Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,694 --> 00:00:09,145
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,384 --> 00:00:23,687
Ladies and gentlemen,
please welcome Wagstaff's own
3
00:00:23,688 --> 00:00:27,957
puberty positive players,
The Hormone-iums,
4
00:00:27,992 --> 00:00:29,359
featuring Tina Belcher.
5
00:00:30,495 --> 00:00:31,862
♪ New friends on your face ♪
6
00:00:31,863 --> 00:00:33,530
♪ It isn't yucky ♪
7
00:00:33,531 --> 00:00:35,698
♪ You're breaking out
and you're lucky ♪
8
00:00:35,733 --> 00:00:36,900
♪ Breaking out ♪
9
00:00:36,901 --> 00:00:38,402
♪ Can't keep it in any more ♪
10
00:00:38,403 --> 00:00:39,870
♪ Breaking out ♪
11
00:00:39,871 --> 00:00:41,738
♪ You're bursting
out of your pores ♪
12
00:00:41,739 --> 00:00:42,972
♪ Breaking out ♪
♪ It's simple ♪
13
00:00:43,007 --> 00:00:44,074
♪ It's pimples ♪
14
00:00:44,075 --> 00:00:46,343
♪ You've got inside-out
dimples ♪
15
00:00:46,344 --> 00:00:47,344
♪ You're... ♪
16
00:00:47,345 --> 00:00:48,879
♪ Breaking...♪
17
00:00:48,880 --> 00:00:51,215
♪ Out... ♪
18
00:00:52,450 --> 00:00:54,450
Thank you, thank you, thank you.
19
00:00:56,054 --> 00:00:57,054
Oh.
20
00:00:57,055 --> 00:00:59,256
Ooh, my little star
21
00:00:59,257 --> 00:01:00,990
has a Hormonee-os show today.
22
00:01:01,025 --> 00:01:02,125
Hormone-iums.
23
00:01:02,126 --> 00:01:03,393
Ugh, we have the Internet now,
24
00:01:03,394 --> 00:01:04,561
do we still have
to listen to songs
25
00:01:04,562 --> 00:01:06,028
about puberty during lunch?
26
00:01:06,064 --> 00:01:07,598
What's the show about this time?
27
00:01:07,599 --> 00:01:08,765
Changing bodies?
28
00:01:08,766 --> 00:01:09,867
Aunt Flo?
29
00:01:09,868 --> 00:01:10,968
We have an Aunt Flo?
30
00:01:10,969 --> 00:01:12,535
She's missed all my birthdays.
31
00:01:13,938 --> 00:01:15,938
We're performing
"Body Hair! Where? There!"
32
00:01:15,974 --> 00:01:17,840
Tina, you seem upset.
Do you not like that one?
33
00:01:17,876 --> 00:01:19,476
No, I love it.
34
00:01:19,477 --> 00:01:21,411
It's just... I've been
in that group for two years,
35
00:01:21,412 --> 00:01:23,413
and even though I'm totally
over my stage fright now,
36
00:01:23,414 --> 00:01:25,348
Mr. Frond has never
given me a solo.
37
00:01:25,383 --> 00:01:28,051
Chorus is just as big a deal
as the solos, sweetie.
38
00:01:28,052 --> 00:01:29,987
Just because people
don't care about something
39
00:01:29,988 --> 00:01:31,268
doesn't mean it's not important.
40
00:01:31,289 --> 00:01:32,288
Thanks, Mom.
41
00:01:33,591 --> 00:01:35,225
Lost and Found auction time.
42
00:01:35,226 --> 00:01:36,959
All right!
I'm ready, Linda.
43
00:01:36,995 --> 00:01:38,562
We got a pager,
44
00:01:38,563 --> 00:01:40,897
a thermos with something
rattling around inside it.
45
00:01:40,932 --> 00:01:43,032
Oh, my God, maybe
it's an emerald!
46
00:01:43,067 --> 00:01:44,401
Could be.
47
00:01:44,402 --> 00:01:45,903
You got to buy it to find out.
48
00:01:45,904 --> 00:01:48,272
We also got a "I Voted" sticker;
49
00:01:48,273 --> 00:01:50,314
could save you a trip
to the polls next year.
50
00:01:50,341 --> 00:01:51,275
I want that!
All right,
51
00:01:51,276 --> 00:01:53,075
Teddy, get down!
52
00:01:53,111 --> 00:01:55,078
One really large
high-heeled pump,
53
00:01:55,079 --> 00:01:57,247
and a half bottle of Chardonnay.
54
00:01:57,248 --> 00:01:58,749
Hey, I left that here.
55
00:01:58,750 --> 00:02:00,517
Guys, this stuff
isn't that good.
56
00:02:00,518 --> 00:02:01,752
I mean, you know
57
00:02:01,753 --> 00:02:03,052
you don't have to
buy anything, right?
58
00:02:03,087 --> 00:02:04,821
Uh-uh, yes we do, Bobby.
59
00:02:04,822 --> 00:02:06,523
Linda's such a good saleswoman.
60
00:02:06,524 --> 00:02:08,325
She sold me a nickel
for a dime once.
61
00:02:08,326 --> 00:02:10,333
Great nickel, too, super shiny.
62
00:02:10,361 --> 00:02:12,628
All right, just... Come on,
come on, come on, I'm so excited!
63
00:02:12,664 --> 00:02:14,164
Yup.
Okay, here we go.
64
00:02:14,165 --> 00:02:15,465
You know the rules.
65
00:02:15,466 --> 00:02:17,000
Your hand goes up,
you got to pay,
66
00:02:17,001 --> 00:02:18,968
so don't stretch or wave
unless you got the dough.
67
00:02:19,003 --> 00:02:20,970
Three minutes, performers.
68
00:02:21,005 --> 00:02:22,339
Angela, you look a little pale.
69
00:02:22,340 --> 00:02:23,440
Do you have blush
or would you like
70
00:02:23,441 --> 00:02:24,508
one of the other students
71
00:02:24,509 --> 00:02:25,809
to slap you?
Your choice.
72
00:02:25,810 --> 00:02:26,809
I have blush.
73
00:02:26,844 --> 00:02:28,378
Hi Tina.
Wassup, girl?
74
00:02:28,379 --> 00:02:30,146
Hi Jimmy Jr., Zeke.
75
00:02:30,181 --> 00:02:31,381
Hey, did you hear
about Jocelyn's party
76
00:02:31,382 --> 00:02:33,350
this Friday night...
You mean about
77
00:02:33,351 --> 00:02:34,518
the 45 minute window
when her mom is going
78
00:02:34,519 --> 00:02:35,584
to pick up her brother
from soccer practice
79
00:02:35,620 --> 00:02:37,019
and her dad is
on a business trip
80
00:02:37,055 --> 00:02:38,789
so there will be
: spin the bottle.
81
00:02:38,790 --> 00:02:39,789
Um, yes, I heard.
82
00:02:39,824 --> 00:02:41,691
Yeah, that one.
Pretty crazy, huh?
83
00:02:41,726 --> 00:02:43,327
It's not that crazy
once you realize
84
00:02:43,328 --> 00:02:44,962
that the bottle's rotation
is pretty predictable
85
00:02:44,963 --> 00:02:46,330
if you can figure out
the drag so you just...
86
00:02:46,331 --> 00:02:47,463
Tina, line up.
87
00:02:49,534 --> 00:02:52,868
♪ There's something new
on me and you ♪
88
00:02:52,904 --> 00:02:55,705
♪ Brand-new fur on him and her ♪
89
00:02:55,740 --> 00:02:57,207
♪ Hair! ♪
♪ Where? ♪
90
00:02:57,208 --> 00:02:58,208
♪ There! ♪
91
00:02:59,410 --> 00:03:02,111
Ow, Mr. Frond, she fell on me.
92
00:03:02,146 --> 00:03:04,147
Is this part of the show?
93
00:03:04,148 --> 00:03:05,349
I have no idea
94
00:03:05,350 --> 00:03:07,316
but this is the best
they've ever been.
95
00:03:07,352 --> 00:03:08,485
Angela, come with me.
96
00:03:08,486 --> 00:03:09,685
Everyone else, keep going.
97
00:03:09,721 --> 00:03:12,154
And people say
that theater is dead.
98
00:03:12,190 --> 00:03:13,155
15 now, who'll say 15?
99
00:03:13,191 --> 00:03:14,324
For this very nice
100
00:03:14,325 --> 00:03:15,658
book of matches, 15 cents.
101
00:03:15,693 --> 00:03:17,594
15!
15 cents from the sexy
102
00:03:17,595 --> 00:03:18,595
stylist on the stool.
103
00:03:18,596 --> 00:03:19,595
Do I hear 20 cents?
104
00:03:19,597 --> 00:03:20,796
Oh, oh, me!
105
00:03:20,832 --> 00:03:22,399
Oh, I got 20 cents
from the tomb raider,
106
00:03:22,400 --> 00:03:23,399
Mort the mortician.
107
00:03:23,401 --> 00:03:24,568
Twenty-five!
108
00:03:24,569 --> 00:03:25,868
Whoa, too rich for my blood.
109
00:03:25,903 --> 00:03:26,903
Going once...
110
00:03:26,904 --> 00:03:28,071
going twice...
111
00:03:28,072 --> 00:03:29,872
sold to Teddy for 25 cents.
112
00:03:29,907 --> 00:03:31,441
Yeah! Yes!
113
00:03:31,442 --> 00:03:32,442
In your face, Mort.
114
00:03:32,443 --> 00:03:33,443
In your face.
115
00:03:33,444 --> 00:03:34,444
Easy.
116
00:03:34,445 --> 00:03:35,746
Sorry, sorry, you know I get
117
00:03:35,747 --> 00:03:36,746
carried away at the auction.
118
00:03:36,781 --> 00:03:38,415
Okay, next item is
119
00:03:38,416 --> 00:03:40,217
an extra large, extra in-charge
120
00:03:40,218 --> 00:03:43,387
women's high-heel shoe,
left behind by Marshmallow.
121
00:03:43,388 --> 00:03:44,621
I asked her if
she wanted it back,
122
00:03:44,622 --> 00:03:45,922
she said it was out of season.
123
00:03:45,923 --> 00:03:47,357
Let's start the bidding
at one dollar.
124
00:03:47,358 --> 00:03:48,925
One dollar, come on, people.
125
00:03:48,926 --> 00:03:50,527
Teddy?
126
00:03:50,528 --> 00:03:52,696
I don't know any extra
large one-legged ladies,
127
00:03:52,697 --> 00:03:53,964
but if I did, man,
128
00:03:53,965 --> 00:03:55,032
I would be getting that shoe.
129
00:03:55,033 --> 00:03:56,266
50 cents?
130
00:03:56,267 --> 00:03:57,524
Forty-five?
131
00:03:57,535 --> 00:03:58,868
Thirty?
132
00:03:58,903 --> 00:04:01,471
You're missing the possibilities,
here, people.
133
00:04:01,472 --> 00:04:02,806
It's not just a giant shoe,
134
00:04:02,807 --> 00:04:03,907
it's a, it's a...
135
00:04:03,908 --> 00:04:05,575
it's a... uh,
136
00:04:05,576 --> 00:04:06,977
it's a Wine Shoe.
137
00:04:06,978 --> 00:04:10,413
Yeah, it's an elegant way
to display your wine.
138
00:04:10,448 --> 00:04:11,782
Oh, my God, I love it.
139
00:04:11,783 --> 00:04:13,150
It's like a foot
that gets you drunk.
140
00:04:13,151 --> 00:04:14,551
Five dollars.
141
00:04:14,552 --> 00:04:16,085
No, no, no, no, no, six!
Uh, seven!
142
00:04:16,120 --> 00:04:18,461
Really?
Okay, seven dollars going once.
143
00:04:18,489 --> 00:04:19,656
Eight!
144
00:04:19,657 --> 00:04:21,224
Eight dollars, do I hear nine...
Nine!
145
00:04:21,225 --> 00:04:22,291
Mike, you want that thing?
146
00:04:22,326 --> 00:04:23,692
You don't?
No.
147
00:04:23,728 --> 00:04:25,394
Good.
$15!
148
00:04:25,430 --> 00:04:26,862
Do I hear $15.50?
149
00:04:26,898 --> 00:04:27,963
Uh...
150
00:04:27,999 --> 00:04:30,434
$15 going once.
151
00:04:30,435 --> 00:04:32,102
Twice!
152
00:04:32,103 --> 00:04:33,102
And three times a lady,
153
00:04:33,104 --> 00:04:34,604
sold to Gretchen for $15.
154
00:04:34,605 --> 00:04:35,906
Thank you very much.
155
00:04:35,907 --> 00:04:37,740
Oh, that is gonna haunt me.
156
00:04:37,775 --> 00:04:39,575
Thank you all for coming in.
157
00:04:39,610 --> 00:04:41,645
I have terrible
slash wonderful news,
158
00:04:41,646 --> 00:04:42,913
Hormone-iums.
159
00:04:42,914 --> 00:04:45,281
Angela has come down
with mononucleosis!
160
00:04:45,316 --> 00:04:47,049
Oh, no, will she be okay?
161
00:04:47,085 --> 00:04:48,085
Who knows?
162
00:04:48,086 --> 00:04:49,352
But the real news is
163
00:04:49,353 --> 00:04:50,787
that to confront
this urgent crisis,
164
00:04:50,788 --> 00:04:52,656
there will be a special
assembly this Friday
165
00:04:52,657 --> 00:04:54,990
about the dangers of mono,
and I have asked the principal
166
00:04:55,026 --> 00:04:57,259
to ask us to perform at it...
167
00:04:57,295 --> 00:05:00,463
and he said,
wait for it, "Fine."
168
00:05:00,498 --> 00:05:03,100
So, this Friday,
The Hormone-iums will present
169
00:05:03,101 --> 00:05:07,937
our new review, Mona Nucleosis,
on the auditorium stage!
170
00:05:08,806 --> 00:05:10,207
Exactly!
171
00:05:10,208 --> 00:05:11,341
I'll be holding auditions
between Tina and Candy
172
00:05:11,342 --> 00:05:12,341
to determine who will
173
00:05:12,343 --> 00:05:14,277
temporarily replace Angela
174
00:05:14,278 --> 00:05:15,479
as our female soloist.
175
00:05:15,480 --> 00:05:17,114
Tina can have it.
176
00:05:17,115 --> 00:05:19,149
I'm just in this group
as a punishment. Wait, what?
177
00:05:19,150 --> 00:05:21,117
What?
Nothing, congrats, Tina.
178
00:05:21,152 --> 00:05:24,019
Okay... congratulations
to our new soloist,
179
00:05:24,055 --> 00:05:25,055
Tina Belcher.
180
00:05:25,056 --> 00:05:26,856
♪ Oh, my God. ♪
181
00:05:26,891 --> 00:05:29,158
I mean, I guess that'd be okay.
182
00:05:38,362 --> 00:05:40,697
Tina, look over here!
183
00:05:40,698 --> 00:05:42,564
Tina, we love you!
184
00:05:42,600 --> 00:05:44,466
She's great.
She's so great.
185
00:05:44,502 --> 00:05:45,501
Tina, is it true
186
00:05:45,536 --> 00:05:47,237
that you'll be starring
as Mona Nucleosis
187
00:05:47,238 --> 00:05:49,072
at the all-school
assembly this Friday?
188
00:05:49,073 --> 00:05:51,341
Well, I don't want
to brag, but it's true.
189
00:05:52,576 --> 00:05:54,944
Tina, I know this
is weird timing,
190
00:05:54,945 --> 00:05:57,013
but will you marry me?
191
00:05:57,014 --> 00:05:58,114
No, no, no, marry me!
192
00:05:58,115 --> 00:05:59,282
No, marry me!
193
00:05:59,283 --> 00:06:00,583
You get over here.
Ow, Zeke, ow!
194
00:06:00,584 --> 00:06:01,584
Ow, Zeke!
195
00:06:01,585 --> 00:06:02,718
Zeke, ow! Zeke!
196
00:06:02,753 --> 00:06:04,954
I could get used to this.
197
00:06:04,955 --> 00:06:06,189
Tina-bean-a,
198
00:06:06,190 --> 00:06:07,557
time to get ready for school.
199
00:06:07,558 --> 00:06:09,459
More like school needs
to get ready for me.
200
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
Love it!
201
00:06:10,461 --> 00:06:11,894
Love the confidence.
202
00:06:11,929 --> 00:06:13,762
Linda!
203
00:06:13,797 --> 00:06:15,565
Have I got a bone
to pick with you.
204
00:06:15,566 --> 00:06:16,799
Me?
Yes, you.
205
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
What?
206
00:06:17,801 --> 00:06:19,035
My girlfriends at the salon
207
00:06:19,036 --> 00:06:20,904
love the Wine Shoe so much,
208
00:06:20,905 --> 00:06:22,572
they will not stop bugging me
209
00:06:22,573 --> 00:06:23,739
to order one for them.
210
00:06:23,774 --> 00:06:25,074
It's like the Patrick Dempsey
211
00:06:25,075 --> 00:06:27,243
calendar situation
all over again.
212
00:06:27,244 --> 00:06:29,245
Oh, my God, really?
213
00:06:29,246 --> 00:06:31,281
Yeah, I've got four hairdressers
214
00:06:31,282 --> 00:06:34,016
who are willing to pay upwards
of, like, $20 for one.
215
00:06:34,051 --> 00:06:35,618
Stop it.
Yeah.
216
00:06:35,619 --> 00:06:36,719
You hear that, Bob?
217
00:06:36,720 --> 00:06:37,987
I heard.
218
00:06:37,988 --> 00:06:39,422
You don't have any
more Wine Shoes, though.
219
00:06:39,423 --> 00:06:41,324
Right, well, uh, let's see.
220
00:06:41,325 --> 00:06:42,625
I can call Marshmallow
221
00:06:42,626 --> 00:06:43,793
and see where
she gets her shoes.
222
00:06:43,794 --> 00:06:44,894
Bob, give me her number.
223
00:06:44,895 --> 00:06:46,396
I-I don't have her number, Lin.
224
00:06:46,397 --> 00:06:47,664
Oh, I thought you had it.
225
00:06:47,665 --> 00:06:49,599
Okay, uh, do you know
where she lives?
226
00:06:49,600 --> 00:06:52,335
All I know about Marshmallow
is that she comes and goes
227
00:06:52,336 --> 00:06:54,437
as she pleases,
she answers to no one,
228
00:06:54,438 --> 00:06:55,972
and she is truly free.
229
00:06:55,973 --> 00:06:58,274
Okay, calm down.
She's a free spirit, we get it.
230
00:06:58,275 --> 00:06:59,509
♪ There's nothing ♪
231
00:06:59,510 --> 00:07:00,643
♪ You're missing ♪
232
00:07:00,644 --> 00:07:02,244
♪ If you're not kissing ♪
233
00:07:02,279 --> 00:07:04,113
♪ Kissing is so scary ♪
234
00:07:04,114 --> 00:07:06,583
♪ It will make you ill, oh! ♪
235
00:07:06,584 --> 00:07:08,785
♪ So if you wanna kiss someone ♪
236
00:07:08,786 --> 00:07:11,287
♪ Go on and kiss your pill-ow ♪
237
00:07:11,288 --> 00:07:12,922
♪ I never want to kiss ♪
238
00:07:12,923 --> 00:07:14,857
♪ Even if I have great breath ♪
239
00:07:14,858 --> 00:07:16,626
♪ Kissing causes mono ♪
240
00:07:16,627 --> 00:07:18,828
♪ And mono can cause... ♪
241
00:07:18,829 --> 00:07:20,228
death.
242
00:07:20,264 --> 00:07:22,498
Say, Mona, I'd like
to kiss someone.
243
00:07:22,499 --> 00:07:23,999
But kissing is dangerous.
244
00:07:24,034 --> 00:07:26,001
nlt won't hurt to do one kiss.
245
00:07:26,036 --> 00:07:27,670
Okay, when you put it that way.
246
00:07:31,108 --> 00:07:32,442
Oh, no.
247
00:07:32,443 --> 00:07:33,443
I'm dying...
248
00:07:33,444 --> 00:07:34,944
of mono.
249
00:07:34,945 --> 00:07:36,646
♪ She's dying, she's dying ♪
250
00:07:36,647 --> 00:07:38,615
♪ She's dying ♪ I... I...
251
00:07:38,616 --> 00:07:40,483
Mr. Frond, my character
really dies?
252
00:07:40,484 --> 00:07:42,284
That seems kind of extreme.
253
00:07:42,319 --> 00:07:45,121
Oh, okay, Tina, perhaps
we should do a non-extreme show.
254
00:07:45,122 --> 00:07:46,222
That'll get our point across,
right?
255
00:07:46,223 --> 00:07:47,589
Something subtle?
256
00:07:47,625 --> 00:07:49,325
I'm just not sure
this is the best way
257
00:07:49,326 --> 00:07:50,727
to teach kids about mono.
258
00:07:50,728 --> 00:07:52,662
I mean, most of the time,
kissing is fine.
259
00:07:52,663 --> 00:07:53,896
Maybe that could be the song.
260
00:07:53,897 --> 00:07:55,999
♪ Most of the time ♪ Oh, Tina,
261
00:07:56,000 --> 00:07:57,333
♪ Kissing is fine... ♪
Tina, Tina, Tina, Tina,
262
00:07:57,334 --> 00:07:58,867
Tina, Tina, Tina, Tina.
263
00:07:58,902 --> 00:08:00,903
Yes?
The theater is about drama.
264
00:08:00,904 --> 00:08:01,903
Happiness...
265
00:08:01,905 --> 00:08:03,306
sadness, fear, death!
266
00:08:03,307 --> 00:08:04,540
Now, let's take it
from the top...
267
00:08:04,541 --> 00:08:06,075
and, Candy, let's make sure
268
00:08:06,076 --> 00:08:07,810
those jazz hands look
a little jazzier, okay?
269
00:08:07,811 --> 00:08:09,578
It's not called
wet napkin hands.
270
00:08:11,915 --> 00:08:12,982
Maybe no one will come
271
00:08:12,983 --> 00:08:14,250
to the mandatory assembly.
272
00:08:14,251 --> 00:08:16,753
Kids, your dad
and I are going to Toe-Tanic
273
00:08:16,754 --> 00:08:18,321
so we can make more Wine Shoes.
274
00:08:18,322 --> 00:08:20,990
Oh, my gosh, we're almost
out of Wine Shoes?!
275
00:08:20,991 --> 00:08:22,759
What the heck are you
guys talking about?
276
00:08:22,760 --> 00:08:25,061
Toe-Tanic is an over-sized
women's shoe store.
277
00:08:25,062 --> 00:08:27,063
Wine Shoe is a thing
your mom invented,
278
00:08:27,064 --> 00:08:28,865
and now Gretchen's
friends want to buy
279
00:08:28,866 --> 00:08:30,233
them for some reason.
280
00:08:30,234 --> 00:08:32,068
Of course, of course,
makes perfect sense.
281
00:08:32,069 --> 00:08:35,170
W-w-w-wait, you are not going
to Toe-Tanic without me.
282
00:08:35,205 --> 00:08:36,606
I guess you can come.
283
00:08:36,607 --> 00:08:37,774
Like you could stop me!
284
00:08:37,775 --> 00:08:39,075
All right, fine, I'll go,
285
00:08:39,076 --> 00:08:40,076
and I'm in charge of everything.
286
00:08:40,077 --> 00:08:41,076
I called it.
287
00:08:41,078 --> 00:08:42,310
Tina, you want to go?
288
00:08:42,346 --> 00:08:43,845
No, I'm good.
289
00:08:43,881 --> 00:08:44,881
Tina, you okay?
290
00:08:44,882 --> 00:08:46,549
Yeah, fine, fine, fine.
291
00:08:46,550 --> 00:08:48,518
Just going over
my script for the big show.
292
00:08:48,519 --> 00:08:50,286
Well, we're all
really proud of you
293
00:08:50,287 --> 00:08:52,055
and your...
and your puberty stuff.
294
00:08:52,056 --> 00:08:53,189
I know it's a big deal to you.
295
00:08:53,190 --> 00:08:54,424
Yeah, I'll just stay here
296
00:08:54,425 --> 00:08:55,425
and memorize my lies.
297
00:08:55,426 --> 00:08:56,825
I mean lines!
Bye!
298
00:08:56,860 --> 00:08:58,728
O-okay, see you in a bit.
Great!
299
00:08:58,729 --> 00:09:00,530
Let's go to the land
where the women are big
300
00:09:00,531 --> 00:09:02,130
and the dreams are bigger.
301
00:09:03,200 --> 00:09:05,500
Hello, welcome.
302
00:09:05,536 --> 00:09:07,136
I'm Adrian.
How can I help you?
303
00:09:07,137 --> 00:09:09,305
Hi, we're in
the market for high heels.
304
00:09:09,306 --> 00:09:10,338
Sir, my mom's
305
00:09:10,374 --> 00:09:11,974
got a business idea.
306
00:09:11,975 --> 00:09:14,509
It's called Wine Shoe,
and we want to buy in bulk.
307
00:09:14,545 --> 00:09:15,912
Well that sound...
I'm sorry, wait,
308
00:09:15,913 --> 00:09:18,114
did you just say "Wine Shoe"?
309
00:09:18,115 --> 00:09:19,982
Yeah! You take a bottle of wine,
310
00:09:19,983 --> 00:09:21,183
and you put it in a shoe.
311
00:09:21,218 --> 00:09:22,118
Uh-huh...
312
00:09:22,119 --> 00:09:23,286
Right?
313
00:09:23,287 --> 00:09:24,920
Oh... that's it?
314
00:09:24,955 --> 00:09:26,322
Yeah!
Pretty good, right?
315
00:09:26,323 --> 00:09:27,824
Yeah.
Now, what will a pair
316
00:09:27,825 --> 00:09:29,659
of these honeys
set my client back?
317
00:09:29,660 --> 00:09:30,660
Oh, those?
318
00:09:30,661 --> 00:09:32,261
Uh, they're $155.
319
00:09:32,262 --> 00:09:34,230
Wow! Okay.
320
00:09:34,231 --> 00:09:37,767
Can you show us something
in the, uh... ten dollar range?
321
00:09:37,768 --> 00:09:38,835
Ten dollars?
322
00:09:38,836 --> 00:09:39,902
Uh, okay.
323
00:09:39,903 --> 00:09:41,504
Do you know how much material
324
00:09:41,505 --> 00:09:43,305
goes into a size 14
woman's shoe?
325
00:09:43,340 --> 00:09:44,907
How much engineering?
326
00:09:44,908 --> 00:09:48,376
This heel will hold up
to 350 pounds of woman.
327
00:09:48,412 --> 00:09:49,946
Walking... working...
328
00:09:49,947 --> 00:09:51,514
dancing... living.
329
00:09:51,515 --> 00:09:53,182
In fact, my good friend,
330
00:09:53,183 --> 00:09:54,817
the incredible
Miss Taint Behavin'
331
00:09:54,818 --> 00:09:58,087
does five shows a weekend
in these exact shoes.
332
00:09:58,088 --> 00:10:00,590
So even if there was a ten
dollar size 14 woman's shoe,
333
00:10:00,591 --> 00:10:02,425
I wouldn't sell it.
334
00:10:02,426 --> 00:10:03,860
Lives are at stake!
335
00:10:03,861 --> 00:10:05,428
How old do you have
to be to work here?
336
00:10:05,429 --> 00:10:06,462
Twenty-seven.
337
00:10:06,463 --> 00:10:08,130
Oh, well,
338
00:10:08,165 --> 00:10:10,199
what's the use of having dreams
339
00:10:10,200 --> 00:10:11,300
if they can't be crushed?
340
00:10:11,301 --> 00:10:12,935
Hold on, Mom.
341
00:10:12,936 --> 00:10:15,271
Maybe we don't need
to buy those shoes right now.
342
00:10:15,272 --> 00:10:17,140
What? Then all we'd have is wine
343
00:10:17,141 --> 00:10:18,441
and what good is that?
344
00:10:18,442 --> 00:10:19,675
I can't believe
I just said that.
345
00:10:19,676 --> 00:10:21,844
We pitch our idea to investors.
346
00:10:21,845 --> 00:10:23,846
What investors?
Where do we find investors?
347
00:10:23,847 --> 00:10:25,447
Right... there.
348
00:10:26,950 --> 00:10:28,518
Oh, hello, Belchers!
349
00:10:28,519 --> 00:10:30,153
Just having one
of our money fights.
350
00:10:30,154 --> 00:10:31,820
Get away!
351
00:10:31,855 --> 00:10:33,222
See what I mean, Mom?
352
00:10:33,223 --> 00:10:34,724
I got you!
353
00:10:34,725 --> 00:10:36,325
No, no, what're you
talking about?
354
00:10:36,326 --> 00:10:37,526
Oh, my God.
355
00:10:39,329 --> 00:10:41,096
This just in.
Someone got mono so
356
00:10:41,131 --> 00:10:42,799
now we all have to watch a play.
357
00:10:42,800 --> 00:10:44,033
Here's more from Jocelyn.
358
00:10:44,034 --> 00:10:45,568
Thanks, Tammy.
359
00:10:45,569 --> 00:10:48,204
The play is this Friday,
which is also my birthday.
360
00:10:48,205 --> 00:10:49,972
There will be
an all school assembly,
361
00:10:49,973 --> 00:10:52,642
where the Hormone-iums
will perform, Mona Nucleosis,
362
00:10:52,643 --> 00:10:54,343
a show about
the dangers of mono,
363
00:10:54,344 --> 00:10:55,978
but it's not about my birthday,
I don't think.
364
00:10:55,979 --> 00:10:56,978
Let's see the clip.
365
00:10:56,980 --> 00:10:58,748
♪ No, no, kissing ♪
366
00:10:58,749 --> 00:11:00,383
♪ Kissing is the worst ♪
367
00:11:00,384 --> 00:11:02,051
♪ If you kiss me ♪
368
00:11:02,052 --> 00:11:04,720
♪ You'll end up in a hearse. ♪
369
00:11:04,721 --> 00:11:06,489
Wow, downer.
370
00:11:06,490 --> 00:11:07,823
Don't kiss Tina, I guess.
371
00:11:07,858 --> 00:11:09,192
And now weather.
372
00:11:09,193 --> 00:11:10,893
Jocelyn?
373
00:11:10,894 --> 00:11:12,328
Whoa, Tina!
374
00:11:12,329 --> 00:11:13,863
You're like the cover girl
of No Kissing magazine.
375
00:11:13,864 --> 00:11:15,097
No, no, no!
376
00:11:15,098 --> 00:11:16,265
I do like kissing!
377
00:11:16,266 --> 00:11:18,033
Didn't seem like it.
No, I, I...
378
00:11:22,339 --> 00:11:24,548
Oh, no!
379
00:11:26,840 --> 00:11:29,080
Tina, what are you doing?
380
00:11:29,115 --> 00:11:30,215
You can't put these up!
381
00:11:30,216 --> 00:11:31,182
No one will ever want
to kiss me again!
382
00:11:32,218 --> 00:11:33,419
Stop it, Tina, stop it.
383
00:11:33,420 --> 00:11:35,621
I quit, I quit,
I'm quitting the show.
384
00:11:35,622 --> 00:11:37,288
I quit!
You can't quit.
385
00:11:37,323 --> 00:11:38,757
You're Mona Nucleosis!
386
00:11:38,758 --> 00:11:40,592
And we're gonna be
on the main stage!
387
00:11:40,593 --> 00:11:41,994
Do you know how long
388
00:11:41,995 --> 00:11:43,629
I've been trying to get
the principal to let
389
00:11:43,630 --> 00:11:45,630
the Hormone-iums perform
on that stage?!
390
00:11:45,665 --> 00:11:48,300
And no one is going to think
you really hate kissing.
391
00:11:48,301 --> 00:11:50,669
Do people think Tony Danza
is really The Boss?
392
00:11:50,670 --> 00:11:53,005
I do, I mean,
he's at least a boss.
393
00:11:54,674 --> 00:11:57,443
Oh, Tina, you always
wanted to be a soloist,
394
00:11:57,444 --> 00:12:00,412
and now you will be and it
doesn't have to stop there.
395
00:12:00,413 --> 00:12:01,747
I mean, this could be
396
00:12:01,748 --> 00:12:03,782
just the beginning
of solos for you.
397
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Really?
Yes.
398
00:12:05,318 --> 00:12:06,819
Hey, what if I made you
399
00:12:06,820 --> 00:12:09,988
the female Hormone-iums
soloist permanently?
400
00:12:09,989 --> 00:12:12,390
Whoa, that's been
my dream for two years.
401
00:12:12,425 --> 00:12:13,992
And now it's all coming true.
402
00:12:13,993 --> 00:12:15,527
So, do we have a deal?
403
00:12:17,030 --> 00:12:18,530
Okay.
Great.
404
00:12:18,531 --> 00:12:20,132
Now, Tina, no more freaking out.
405
00:12:20,133 --> 00:12:21,533
Just press your feelings
406
00:12:21,534 --> 00:12:24,489
into a tight little
diamond and sparkle.
407
00:12:26,706 --> 00:12:29,007
Oh... hey, Tina.
408
00:12:29,008 --> 00:12:30,943
Quick thing about
my birthday party.
409
00:12:30,944 --> 00:12:33,111
Sorry, but I have
to uninvite you.
410
00:12:33,146 --> 00:12:34,646
What?!
Yeah.
411
00:12:34,647 --> 00:12:35,848
It's a reverse-vitation.
412
00:12:35,849 --> 00:12:37,209
You have a minus
one to this party.
413
00:12:37,217 --> 00:12:38,349
Wait, why?
414
00:12:38,384 --> 00:12:39,785
Because Tammy said.
415
00:12:39,786 --> 00:12:42,020
You're like a kiss narc now.
Hello!
416
00:12:42,021 --> 00:12:43,789
How can we trust
Miss No Kissing not to
417
00:12:43,790 --> 00:12:44,890
rat out a kissing party?
418
00:12:44,891 --> 00:12:46,058
I don't really hate kissing.
419
00:12:46,059 --> 00:12:47,192
I'm just playing a part.
420
00:12:47,193 --> 00:12:48,894
Okay, but I'm playing
a part where
421
00:12:48,895 --> 00:12:50,562
I uninvite you to my party,
422
00:12:50,563 --> 00:12:51,797
and I'm really good at it.
423
00:12:51,798 --> 00:12:53,298
You are.
You're really believable.
424
00:12:53,299 --> 00:12:54,399
I know.
425
00:12:54,400 --> 00:12:56,301
I'm like so good at this role.
426
00:12:58,505 --> 00:13:00,171
Permanent soloist.
427
00:13:00,206 --> 00:13:01,740
Permanent soloist.
428
00:13:01,741 --> 00:13:03,141
Permanent soloist.
429
00:13:03,176 --> 00:13:04,576
Permanent soloist.
430
00:13:04,577 --> 00:13:05,877
Permanent soloist!
431
00:13:05,912 --> 00:13:07,679
Oh, good, you're here.
432
00:13:07,680 --> 00:13:08,814
I got Gretchen to loan me
433
00:13:08,815 --> 00:13:10,649
the Wine Shoe back for 24 hours.
434
00:13:10,650 --> 00:13:12,417
We got to work on
our pitch for the Fischoeders.
435
00:13:12,418 --> 00:13:13,919
They're coming
tomorrow afternoon.
436
00:13:13,920 --> 00:13:15,153
Okay, Gene, write these down.
437
00:13:15,188 --> 00:13:16,188
All right.
438
00:13:16,189 --> 00:13:18,190
Um, Mer-loafers.
Mm-hmm.
439
00:13:18,191 --> 00:13:19,591
Sauvingnon Blahniks.
440
00:13:19,592 --> 00:13:20,791
Mom, listen to me.
441
00:13:20,827 --> 00:13:22,494
We need to sell Wine Shoe
442
00:13:22,495 --> 00:13:24,263
as a journey, not a product.
443
00:13:24,264 --> 00:13:26,765
We got to tell them a story
and if that fails,
444
00:13:26,766 --> 00:13:27,866
you have to cry.
445
00:13:27,867 --> 00:13:29,568
Huh, all right, okay.
446
00:13:29,569 --> 00:13:31,270
Uh, the story is...
447
00:13:31,271 --> 00:13:32,604
Wine Shoes...
448
00:13:32,605 --> 00:13:34,239
go together...
449
00:13:34,240 --> 00:13:35,541
like wine...
450
00:13:35,542 --> 00:13:36,775
Good so far.
451
00:13:36,776 --> 00:13:38,209
Y... sometimes, you just need
452
00:13:38,244 --> 00:13:39,844
a little wine in your shoe...
453
00:13:39,879 --> 00:13:41,547
to get through...
Wait, you could do, uh,
454
00:13:41,548 --> 00:13:43,048
Cinderella.
Yes!
455
00:13:43,049 --> 00:13:45,249
Like, oh, where
does this shoe fit?
456
00:13:45,285 --> 00:13:46,952
On a bottle of wine.
457
00:13:46,953 --> 00:13:48,921
The one you've been waiting
for your whole life.
458
00:13:48,922 --> 00:13:50,856
Finally, you found
your Prince Charming,
459
00:13:50,857 --> 00:13:52,757
and it's a bottle of wine.
460
00:13:52,792 --> 00:13:54,893
Oh, my God, Bobby,
I'm transported.
461
00:13:54,894 --> 00:13:56,228
Dad, you son of a bitch.
462
00:13:56,229 --> 00:13:58,029
Let's do this.
463
00:13:59,532 --> 00:14:03,334
♪ I thought kissing
would be heaven ♪
464
00:14:03,369 --> 00:14:06,238
♪ So I kissed a boy ♪
465
00:14:06,239 --> 00:14:08,372
♪ Or seven ♪
466
00:14:09,976 --> 00:14:13,010
♪ Mononucleosis has got you ♪
467
00:14:13,046 --> 00:14:14,445
♪ On your knees ♪
468
00:14:14,480 --> 00:14:16,514
♪ Worse than halitosis ♪
469
00:14:16,549 --> 00:14:19,517
♪ It's a kissing disease ♪
470
00:14:19,552 --> 00:14:21,220
♪ All your bad decisions ♪
471
00:14:21,221 --> 00:14:23,054
♪ Have kicked you in your butt ♪
472
00:14:23,089 --> 00:14:24,923
♪ If only I'd kept my ♪
473
00:14:24,924 --> 00:14:26,390
♪ Lips ♪
474
00:14:26,426 --> 00:14:29,794
♪ Shut... ♪
475
00:14:29,829 --> 00:14:31,562
We're ready.
476
00:14:33,967 --> 00:14:36,068
Oh, I have the most
beautiful bottle of wine
477
00:14:36,069 --> 00:14:39,271
in all the land...
but alas, I have no place
478
00:14:39,272 --> 00:14:40,738
to display it.
479
00:14:40,773 --> 00:14:41,772
Hark.
480
00:14:41,774 --> 00:14:43,308
Ooh, I wasn't expecting that.
481
00:14:43,309 --> 00:14:44,576
Excuse me, fair maiden,
482
00:14:44,577 --> 00:14:46,245
but I couldn't help but notice
483
00:14:46,246 --> 00:14:48,447
that you may have dropped
this shoe at my castle.
484
00:14:48,448 --> 00:14:49,615
I did?
485
00:14:49,616 --> 00:14:51,283
I am going from home to home
486
00:14:51,284 --> 00:14:52,985
seeing what this
shoe could fit on.
487
00:14:52,986 --> 00:14:55,454
Oh, it looks too
big for me, alas.
488
00:14:55,455 --> 00:14:56,655
But wait!
489
00:14:56,656 --> 00:14:59,424
What if the shoe fits
on the wine?
490
00:15:01,127 --> 00:15:02,261
We'll fund your play.
491
00:15:02,262 --> 00:15:03,528
I have a few notes,
492
00:15:03,529 --> 00:15:05,129
but I think it would
be great if you...
493
00:15:05,164 --> 00:15:06,331
Oh, no, no, no.
494
00:15:06,332 --> 00:15:07,599
Uh, we're not selling the play,
495
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
we're selling this.
496
00:15:10,003 --> 00:15:13,171
Gentleman, today we are
offering you a 50% stake
497
00:15:13,172 --> 00:15:14,739
in our company, Wine Shoe,
498
00:15:14,774 --> 00:15:17,342
for the low price of $1,000.
499
00:15:17,343 --> 00:15:18,944
Never more will
your wine look lame,
500
00:15:18,945 --> 00:15:20,879
sitting there on
the counter like an idiot.
501
00:15:20,880 --> 00:15:22,648
Pinot gross-i-o!
502
00:15:22,649 --> 00:15:25,317
Give your wine that wow
factor with Wine Shoe.
503
00:15:25,318 --> 00:15:26,317
Ah!
504
00:15:26,319 --> 00:15:28,720
So... you did not call me
505
00:15:28,721 --> 00:15:31,355
over here to give me rent money?
506
00:15:31,391 --> 00:15:32,391
Okay, so you're out.
507
00:15:32,392 --> 00:15:33,591
Felix, what do you say?
508
00:15:33,626 --> 00:15:35,127
Well, I have had some businesses
509
00:15:35,128 --> 00:15:36,128
like this in the past.
510
00:15:36,129 --> 00:15:37,863
I founded Light-Tights,
511
00:15:37,864 --> 00:15:39,564
the tights with the light-up
fannies. I have those.
512
00:15:39,565 --> 00:15:41,465
I'm afraid, however,
that Wine Shoe...
513
00:15:41,501 --> 00:15:42,334
Wha-wha-what?
514
00:15:42,335 --> 00:15:43,702
...just doesn't speak to me.
515
00:15:43,703 --> 00:15:45,504
What?!
Yeah, sorry, Linda,
516
00:15:45,505 --> 00:15:46,637
but it's a no.
517
00:15:46,673 --> 00:15:48,539
Oh, come on...
Mom!
518
00:15:50,243 --> 00:15:51,376
What?
Cry.
519
00:15:51,377 --> 00:15:52,878
Oh, oh, right, right, right.
520
00:15:52,879 --> 00:15:55,112
Look what you did to my mom.
521
00:15:55,148 --> 00:15:56,715
Should we sneak out?
522
00:15:56,716 --> 00:15:57,849
Yes.
523
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
Here we go, sneaking out.
524
00:15:58,851 --> 00:15:59,850
Sneak...
525
00:15:59,852 --> 00:16:01,253
sneak, sneak, sneak.
526
00:16:01,254 --> 00:16:02,653
Ugh.
Aw, nuts!
527
00:16:02,689 --> 00:16:05,157
I don't know what went wrong.
528
00:16:05,158 --> 00:16:06,758
I thought I could sell anything.
529
00:16:06,759 --> 00:16:08,326
I really thought
I'd get my dream.
530
00:16:08,361 --> 00:16:10,062
Dreams are dumb!
They ruin your life!
531
00:16:10,063 --> 00:16:11,663
What?
Tell me about it!
532
00:16:11,664 --> 00:16:13,531
I'll never be the Royal Baby.
533
00:16:13,566 --> 00:16:15,299
Can I finish my dinner
in my room?
534
00:16:15,335 --> 00:16:16,334
Uh, sure.
535
00:16:19,005 --> 00:16:20,505
I guess I'll go talk to her.
536
00:16:20,506 --> 00:16:22,374
No, Lin, you're still
sad about your shoes.
537
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
I'll-I'll go.
538
00:16:23,376 --> 00:16:24,375
All right.
539
00:16:26,512 --> 00:16:28,546
Uh, Tina, can, uh, can we talk?
540
00:16:28,581 --> 00:16:30,916
Still got that spaghetti, huh?
541
00:16:30,917 --> 00:16:32,017
Yeah.
542
00:16:32,018 --> 00:16:33,018
That's good.
543
00:16:33,019 --> 00:16:34,453
We'll wash the sheets later.
544
00:16:34,454 --> 00:16:35,920
Okay.
Look...
545
00:16:35,955 --> 00:16:37,756
you are obviously upset.
546
00:16:37,757 --> 00:16:39,924
I-is... is it about
your puberty show?
547
00:16:39,959 --> 00:16:40,892
Kinda.
548
00:16:40,893 --> 00:16:42,094
You want to tell me about it?
549
00:16:42,095 --> 00:16:44,196
Okay, but if I tell you
550
00:16:44,197 --> 00:16:46,031
then I'm telling you
another kid's secret.
551
00:16:46,032 --> 00:16:47,299
Do you swear not to tell?
552
00:16:47,300 --> 00:16:49,101
I think so...
as long as it's not...
553
00:16:49,102 --> 00:16:50,402
murder.
554
00:16:50,403 --> 00:16:51,803
It's not.
Good.
555
00:16:51,804 --> 00:16:53,372
Well, there was gonna be
556
00:16:53,373 --> 00:16:54,773
45 minutes of spin the bottle
557
00:16:54,774 --> 00:16:55,774
at Jocelyn's party...
558
00:16:55,775 --> 00:16:56,775
Okay...
559
00:16:56,776 --> 00:16:58,043
...but I got uninvited
560
00:16:58,044 --> 00:16:59,211
because now I'm Mona Nucleosis,
561
00:16:59,212 --> 00:17:00,711
the face of anti-kissing!
562
00:17:00,747 --> 00:17:03,047
Oh, uh, that sounds bad, yeah.
563
00:17:03,082 --> 00:17:05,384
And Mr. Frond told me I could
be the new permanent soloist,
564
00:17:05,385 --> 00:17:06,885
but if I do the show tomorrow
565
00:17:06,886 --> 00:17:08,787
no one will ever want
to kiss me ever again.
566
00:17:08,788 --> 00:17:10,655
Okay, first of all,
people will want
567
00:17:10,656 --> 00:17:11,923
to kiss you again, Tina.
568
00:17:11,924 --> 00:17:13,625
Really?
Yup. Boys?
569
00:17:13,626 --> 00:17:14,326
Yup.
570
00:17:14,327 --> 00:17:15,427
Huh. What do they look like?
571
00:17:15,428 --> 00:17:17,027
I-it's a hypothetical, it's...
572
00:17:17,063 --> 00:17:17,829
Tan?
573
00:17:17,830 --> 00:17:19,697
Yes, they're tan boys.
574
00:17:19,732 --> 00:17:21,233
But not like
that orange-y self-tan.
575
00:17:21,234 --> 00:17:24,002
Nope. Anyway,
I know puberty positivity
576
00:17:24,003 --> 00:17:26,405
is important to you
and that's good but
577
00:17:26,406 --> 00:17:28,173
if doing this play
is making you say
578
00:17:28,174 --> 00:17:29,775
something you don't
believe in, then maybe,
579
00:17:29,776 --> 00:17:31,076
you shouldn't do it.
580
00:17:31,077 --> 00:17:32,476
Even if I said I would?
581
00:17:32,512 --> 00:17:34,513
Yeah, because whether
you kiss anyone or not,
582
00:17:34,514 --> 00:17:37,115
you're in charge
of your own... mouth.
583
00:17:37,116 --> 00:17:39,284
Who you kiss with it
and what you say with it.
584
00:17:39,285 --> 00:17:40,284
And, Tina?
585
00:17:40,286 --> 00:17:41,520
Are you gonna say you
586
00:17:41,521 --> 00:17:42,754
have to tell on Jocelyn's party?
587
00:17:42,755 --> 00:17:44,656
No, I was going to ask you if
588
00:17:44,657 --> 00:17:47,091
you wanted me to get
you a handful of ice cream.
589
00:17:48,528 --> 00:17:50,094
All right,
590
00:17:50,129 --> 00:17:51,163
places, everyone.
591
00:17:51,164 --> 00:17:52,797
I'll see you on the other side.
592
00:17:52,832 --> 00:17:55,600
It's my mouth. It's my mouth.
593
00:17:55,601 --> 00:17:56,835
It's my mouth.
594
00:17:56,836 --> 00:17:58,537
Okay, everybody,
let's do this thing.
595
00:17:58,538 --> 00:18:00,070
Just be advised I've made some
changes to the end of the show,
596
00:18:00,106 --> 00:18:02,994
try to keep up.
There's our cue, let's go.
597
00:18:03,863 --> 00:18:08,041
Oh, no! I am afraid this
student, Mona, is dying.
598
00:18:08,042 --> 00:18:09,541
Dying from mononucleosis.
599
00:18:09,577 --> 00:18:11,411
Nurse, I need you
to write something down.
600
00:18:11,412 --> 00:18:12,945
Yes, Doctor?
601
00:18:12,980 --> 00:18:15,215
Kissing is really dangerous.
602
00:18:15,216 --> 00:18:16,816
♪ Well... ♪
603
00:18:16,817 --> 00:18:17,817
Wait, Doctor!
604
00:18:17,818 --> 00:18:19,552
Um, uh, yes, Mona?
605
00:18:19,553 --> 00:18:21,521
I feel better.
Oh. Hey!
606
00:18:21,522 --> 00:18:23,490
Because mono would
really only cause death
607
00:18:23,491 --> 00:18:24,891
in someone very old, very young,
608
00:18:24,892 --> 00:18:26,058
or someone who had a compromised
609
00:18:26,093 --> 00:18:28,028
immune system.
I looked it up.
610
00:18:28,029 --> 00:18:30,229
Okay...
611
00:18:30,264 --> 00:18:32,866
Tina, if you don't
stick to the script, the only thing
612
00:18:32,867 --> 00:18:35,501
you'll be kissing is
permanent soloist good-bye.
613
00:18:35,536 --> 00:18:37,203
I've made up my mind, Mr. Frond.
614
00:18:37,204 --> 00:18:39,906
Kissing isn't dangerous,
but misinformation is.
615
00:18:39,907 --> 00:18:41,107
♪ Well... ♪
616
00:18:41,108 --> 00:18:42,242
Wait!
617
00:18:42,243 --> 00:18:43,276
Darryl, do you have mono?
618
00:18:43,277 --> 00:18:44,377
Uh, no.
619
00:18:44,378 --> 00:18:45,644
Whoa!
620
00:18:45,680 --> 00:18:47,080
There, see?
621
00:18:47,081 --> 00:18:48,581
Nobody died...
and nobody's going to die.
622
00:18:48,582 --> 00:18:50,250
I mean, we all will, eventually,
623
00:18:50,251 --> 00:18:52,551
but probably not today
and probably not from mono.
624
00:18:52,586 --> 00:18:55,422
Kissing is one of the great
parts of life, like dancing.
625
00:18:55,423 --> 00:18:56,423
Yeah!
626
00:18:56,424 --> 00:18:57,424
Or rainy days.
627
00:18:57,425 --> 00:18:58,692
Or those croissants
628
00:18:58,693 --> 00:18:59,893
Meryl Streep made in that movie.
629
00:18:59,894 --> 00:19:01,194
We don't have to not kiss.
630
00:19:01,195 --> 00:19:03,062
We just have to smart kiss...
631
00:19:03,097 --> 00:19:05,664
and now, I am going to kiss
everyone in this row...
632
00:19:05,700 --> 00:19:06,533
Do what?!
633
00:19:06,534 --> 00:19:08,301
Tina, no! No, no, Tina!
♪ Well ♪
634
00:19:08,302 --> 00:19:10,562
♪ I don't know much about
huggin' and a-kissin'... ♪
635
00:19:11,486 --> 00:19:12,939
You were good
in that play, Tina.
636
00:19:12,940 --> 00:19:14,307
Thanks.
637
00:19:14,308 --> 00:19:16,109
And if you want, you
can come to my party.
638
00:19:16,110 --> 00:19:17,477
You know, I'll probably
have to weigh my options.
639
00:19:17,478 --> 00:19:18,578
Okay, I'm in.
640
00:19:18,579 --> 00:19:20,413
Unbelievable!
641
00:19:20,414 --> 00:19:22,115
Bob, look at this.
642
00:19:22,116 --> 00:19:23,682
That's your...
Wine Shoe.
643
00:19:23,718 --> 00:19:25,585
Some company stole my idea!
644
00:19:25,586 --> 00:19:26,753
Booze Shoes.
645
00:19:26,754 --> 00:19:28,588
Our best selling
novelty wine holder
646
00:19:28,589 --> 00:19:30,156
for five years running.
647
00:19:30,157 --> 00:19:31,491
Oh.
648
00:19:31,492 --> 00:19:33,093
Huh, they stole your idea
before you had it.
649
00:19:33,094 --> 00:19:34,494
Or another way of saying that
650
00:19:34,495 --> 00:19:36,096
is you stole it from them.
651
00:19:36,097 --> 00:19:37,097
I didn't.
652
00:19:37,098 --> 00:19:38,331
I thought of it.
653
00:19:38,332 --> 00:19:40,400
Well, then look on
the bright side, Lin,
654
00:19:40,401 --> 00:19:41,601
you came up with an idea
655
00:19:41,602 --> 00:19:43,136
that people clearly want to buy.
656
00:19:43,137 --> 00:19:44,604
Yeah, you're right.
657
00:19:44,605 --> 00:19:46,139
I just got another idea.
658
00:19:46,140 --> 00:19:47,273
Talk to me.
659
00:19:47,274 --> 00:19:49,242
Candle Sandals.
You take a sandal.
660
00:19:49,243 --> 00:19:51,243
You cut a hole in it,
you put a candle in it.
661
00:19:51,278 --> 00:19:52,479
That... rhymes.
662
00:19:52,480 --> 00:19:53,747
Done, million dollars, done.
663
00:19:53,748 --> 00:19:55,081
It's genius.
664
00:19:55,082 --> 00:19:56,148
Et voila.
665
00:19:56,183 --> 00:19:58,318
Gene, go online and order
a thousand sandals
666
00:19:58,319 --> 00:19:59,419
and a thousand candles.
667
00:19:59,420 --> 00:20:01,020
On it.
No.
668
00:20:01,021 --> 00:20:02,956
Oh, excuse me,
669
00:20:02,957 --> 00:20:04,657
Jennifer Love Gorgeous.
670
00:20:04,658 --> 00:20:05,657
Are you lost?
671
00:20:05,659 --> 00:20:07,026
The set of whatever movie
672
00:20:07,027 --> 00:20:08,227
you're working on
is down the street.
673
00:20:08,262 --> 00:20:09,595
Mom, it's me, Tina.
674
00:20:09,630 --> 00:20:11,498
Wha-what?
675
00:20:11,499 --> 00:20:12,632
I'm just dressed up
because I'm going
676
00:20:12,633 --> 00:20:14,267
to Jocelyn's birthday party.
677
00:20:14,268 --> 00:20:15,602
Just a regular old birthday
party, nothing special.
678
00:20:15,603 --> 00:20:16,602
Right, Dad?
679
00:20:16,604 --> 00:20:17,837
Right, Tina.
680
00:20:17,838 --> 00:20:19,839
Have fun at
your regular birthday party.
681
00:20:19,840 --> 00:20:21,407
Okay, bye.
682
00:20:21,442 --> 00:20:23,510
What was that about?
683
00:20:23,511 --> 00:20:24,711
They're gonna play
spin the bottle.
684
00:20:24,712 --> 00:20:26,179
Oh. Oh!
685
00:20:26,180 --> 00:20:28,014
Aww.
What's spin the bottle?
686
00:20:28,015 --> 00:20:29,649
Can we play?
Yeah.
687
00:20:29,650 --> 00:20:30,683
That would be weird.
688
00:20:30,684 --> 00:20:31,884
♪ ♪
689
00:20:33,654 --> 00:20:36,656
Mm-hmm... checking the wind.
690
00:20:36,657 --> 00:20:38,958
Floor is tilted one degree...
691
00:20:38,959 --> 00:20:40,860
Oh, my God, Tina, go!
692
00:20:40,861 --> 00:20:43,363
My mom's gonna be
back in 37 minutes.
693
00:20:43,364 --> 00:20:44,364
Okay.
694
00:20:44,365 --> 00:20:45,899
Here we go.
695
00:20:54,341 --> 00:20:56,142
♪ I guess you're
just what I needed ♪
696
00:20:56,143 --> 00:20:58,077
♪ Just what I needed ♪
697
00:20:58,078 --> 00:21:01,714
♪ I needed someone to feed ♪
698
00:21:01,715 --> 00:21:03,683
♪ I guess you're
just what I needed ♪
699
00:21:03,684 --> 00:21:04,984
♪ Just what I needed ♪
700
00:21:04,985 --> 00:21:07,986
♪ I needed someone to bleed... ♪
701
00:21:09,927 --> 00:21:15,201
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
702
00:21:25,840 --> 00:21:27,339
♪ I don't mind... ♪
44496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.