All language subtitles for Blutige.Anfaenger.S06E10.Bis.dass.der.Tod.euch.scheidet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:05,320 Charlotte Anastasia 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,720 Umut Tulani 3 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 * Idyllische Musik * 4 00:00:50,200 --> 00:00:53,160 (Terese) Ich hab meinen Teil der Abmachung erfüllt! 5 00:00:53,200 --> 00:00:57,080 (Maribel) Dann vertrau mir, dass ich mich auch an meinen Teil halte! 6 00:00:58,520 --> 00:01:01,440 Katinka, Stefan, schön, dass ihr da seid. 7 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 Terese wollte eh grade gehen. 8 00:01:09,880 --> 00:01:12,160 Kommt doch bitte rein. - (Stefan) Danke. 9 00:01:23,360 --> 00:01:26,080 Preislich liegen die alle im gleichen Segment. 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,600 (Stefan) Und das wäre? 11 00:01:27,640 --> 00:01:31,120 Tischdekoration, Kirchendeko, Brautstrauß und Anstecker, 12 00:01:31,160 --> 00:01:36,720 da sind wir insgesamt bei 2850 Euro, inklusive Aufbauservice. 13 00:01:36,760 --> 00:01:40,240 Da ist der Blumenbogen mit drin, wie wir besprochen haben, ja? 14 00:01:40,280 --> 00:01:43,280 Nein, der kostet noch mal 1300 Euro extra. 15 00:01:43,320 --> 00:01:44,880 Okay. - Mhm. 16 00:01:44,920 --> 00:01:46,400 Ähm... - Oh. 17 00:01:46,440 --> 00:01:49,320 Hallo. - (Julia) Die Desserts sind da. 18 00:01:49,360 --> 00:01:51,920 (Katinka) Oh. - Am besten gleich dahinten. 19 00:01:54,400 --> 00:01:57,320 (Katinka) Mh. Ah, danke. 20 00:01:57,360 --> 00:02:01,320 Also, wir haben ganz klassisch Tiramisu-, Himbeer- und Nougatcreme. 21 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Und außerdem drei Desserts, die auch für Allergiker geeignet sind. 22 00:02:05,400 --> 00:02:09,160 Ganz ohne Nüsse, Schalen- oder Hülsenfrüchte, Milch oder Gluten. 23 00:02:09,200 --> 00:02:13,000 Das ist die Zitronencreme, Tiramisu und Blueberry Cheesecake. 24 00:02:13,040 --> 00:02:16,520 Normalerweise kann ich wegen meiner Allergie nur zuschauen, 25 00:02:16,560 --> 00:02:19,280 aber heute ist auch mal was für mich dabei. 26 00:02:19,320 --> 00:02:23,000 Genau, ich hol noch die Petits Fours und die Macarons aus dem Auto. 27 00:02:23,040 --> 00:02:25,240 Bin gleich zurück. - (alle) Danke. 28 00:02:28,960 --> 00:02:32,200 (Maribel) So, lasst uns zugreifen, oder? 29 00:02:46,320 --> 00:02:50,040 (Stefan) Wie sieht das Ding aus? - Woher soll ich das denn wissen? 30 00:02:50,080 --> 00:02:52,400 Sie kriegt keine Luft. - Hier ist nichts. 31 00:02:52,440 --> 00:02:54,840 Schau weiter, der muss da irgendwo sein. 32 00:02:54,880 --> 00:02:57,760 (Katinka) Ganz ruhig, ganz ruhig. 33 00:02:57,800 --> 00:03:00,120 Wir brauchen den Notfall-Pen. - Den was? 34 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 Adrenalin, wegen Allergie. 35 00:03:02,000 --> 00:03:04,560 Hat jemand den Notarzt gerufen? - Nein. 36 00:03:04,600 --> 00:03:06,560 (Katinka) Macht was! - (Elif) Ja! 37 00:03:06,600 --> 00:03:09,080 (Katinka) Ruhig. Atme. 38 00:03:09,120 --> 00:03:11,840 (Katinka) Sch. - Elif Gül hier, hallo. 39 00:03:11,880 --> 00:03:14,200 Hier bekommt eine Frau keine Luft mehr. 40 00:03:14,240 --> 00:03:17,440 Lilienstraße 31. Kommen Sie schnell, bitte. 41 00:03:20,240 --> 00:03:23,240 * Düstere Musik * 42 00:03:32,360 --> 00:03:34,720 (lachend) Okay. 43 00:03:35,720 --> 00:03:37,920 Aha. Liebe Grüße von meiner Schwester. 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,440 Liebe Grüße zurück. 45 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 Okay. 46 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 * Gefühlvolle Musik * 47 00:03:54,520 --> 00:03:56,160 Freunde? 48 00:03:57,240 --> 00:03:58,920 (Philipp leise) Freunde. 49 00:04:10,440 --> 00:04:12,320 Beschäftigen wir uns noch einmal 50 00:04:12,360 --> 00:04:16,080 mit einer der wichtigsten Fragen Ihrer Ermittlungsarbeit: 51 00:04:16,120 --> 00:04:19,080 Was macht einen Menschen zum Mörder? 52 00:04:20,120 --> 00:04:21,760 Hm, Habgier? 53 00:04:21,800 --> 00:04:25,760 Ja, materielle Bereicherung. 54 00:04:25,800 --> 00:04:29,240 Vertuschung oder Ermöglichung einer anderen Straftat. 55 00:04:29,280 --> 00:04:30,920 Mhm. 56 00:04:30,960 --> 00:04:34,000 Mordlust oder sexuelle Befriedigung? - (Julia) Mhm. 57 00:04:34,040 --> 00:04:37,160 Eifersucht und Rache? Sehr gut. 58 00:04:37,200 --> 00:04:38,680 * Vibration * 59 00:04:38,720 --> 00:04:43,480 Ich möchte noch einmal näher auf die emotionalen Beweggründe eingehen: 60 00:04:43,520 --> 00:04:48,000 Hass, Wut, Eifersucht, Rache. 61 00:04:48,040 --> 00:04:50,040 Was kann diesen zugrunde liegen? 62 00:04:51,080 --> 00:04:52,720 Liebe. (Julia) Ja. 63 00:04:52,760 --> 00:04:55,000 Und zwar eine falsch verstandene 64 00:04:55,040 --> 00:04:58,600 oder zumindest eigenwillig interpretierte Art davon. 65 00:04:58,640 --> 00:05:01,840 (Julia) Was fällt Ihnen in diesem Zusammenhang noch ein? 66 00:05:01,880 --> 00:05:03,680 Zurückweisung oder Ablehnung. 67 00:05:03,720 --> 00:05:07,600 Mhm... allerdings nicht nur in einer Beziehung, 68 00:05:07,640 --> 00:05:09,920 auch im Beruf oder in einer Freundschaft 69 00:05:09,960 --> 00:05:12,560 kann man sich zurück- oder abgewiesen fühlen. 70 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 * Vibration * 71 00:05:14,640 --> 00:05:16,840 Wer will dich so dringend erreichen? 72 00:05:16,880 --> 00:05:19,480 Sie scheinen heute sehr gefragt zu sein, Umut. 73 00:05:19,520 --> 00:05:21,480 Meine kleine Schwester. 74 00:05:21,520 --> 00:05:26,480 Speziell kleine Schwestern sollte man auf keinen Fall zurückweisen. 75 00:05:26,520 --> 00:05:28,680 Ich bin gleich wieder da. 76 00:05:28,720 --> 00:05:30,920 Danke. 77 00:05:30,960 --> 00:05:33,160 Ich kann nicht, ich hab Vorlesung. 78 00:05:33,200 --> 00:05:35,360 Die sagen, ich wär vielleicht schuld, 79 00:05:35,400 --> 00:05:38,080 aber ich war's nicht, ich war's wirklich nicht. 80 00:05:38,120 --> 00:05:40,000 Was? Woran bist du schuld? 81 00:05:40,040 --> 00:05:41,840 Die Hochzeitsplanerin ist tot. 82 00:05:41,880 --> 00:05:44,480 Der Notarzt geht vom allergischen Schock aus. 83 00:05:44,520 --> 00:05:48,320 Sie hat meinen Nachtisch probiert. Du meinst das Probeessen heute? 84 00:05:48,360 --> 00:05:51,480 Ja genau, ich hab so aufgepasst, ich versteh's nicht. 85 00:05:51,520 --> 00:05:53,400 Beruhige dich jetzt erst einmal. 86 00:05:53,440 --> 00:05:57,360 Wo bist du? Soll ich zu dir kommen? Ja, Lilienstraße 31. 87 00:05:58,360 --> 00:06:01,720 Der Notarzt meinte irgendwie was von fahrlässiger Tötung. 88 00:06:01,760 --> 00:06:06,520 Wenn eine Zutat das ausgelöst hat, diesen Schock, dann... 89 00:06:06,560 --> 00:06:08,840 Hey, wir kriegen das hin, okay? 90 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 Mach dir keine Sorgen. 91 00:06:10,400 --> 00:06:13,320 Ich versuch's. Okay. 92 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Wir sind unterwegs. 93 00:06:21,120 --> 00:06:24,480 So... wir haben 'nen Todesfall. 94 00:06:24,520 --> 00:06:27,600 Der Notarzt vermutet 'ne unnatürliche Todesursache. 95 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Umut, Charlotte. Äh, Chef? 96 00:06:29,480 --> 00:06:32,720 Meine Schwester hat 'nen Notfall und bräuchte Hilfe. 97 00:06:32,760 --> 00:06:35,200 Ja, helfen Sie ihr nach Feierabend. 98 00:06:35,240 --> 00:06:37,640 So, unsere Tote heißt Maribel Jansen. 99 00:06:37,680 --> 00:06:41,400 Ist 'ne Hochzeitsplanerin. In der Lilienstraße? 100 00:06:46,080 --> 00:06:49,360 Haben Sie uns Ihre Fähigkeit zum Hellsehen verschwiegen? 101 00:06:49,400 --> 00:06:53,120 Deswegen hat sie mich angerufen. Sie hat das Catering gemacht. 102 00:06:54,080 --> 00:06:56,840 Tulani, Sie kommen mit anstelle von Umut. 103 00:06:56,880 --> 00:07:00,000 Äh, aber... Umut, ernsthaft? Sie sind befangen. 104 00:07:00,040 --> 00:07:03,040 Hier, versuchen Sie, was über die Tote rauszufinden. 105 00:07:03,080 --> 00:07:04,560 Abflug. 106 00:07:04,600 --> 00:07:07,840 Mensch, Frau Pfeiffer, 35-jähriges Abijubiläum. 107 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 Haben Sie nix zu arbeiten? 108 00:07:11,400 --> 00:07:13,880 Vor 35 Jahren war ich noch nicht mal geboren. 109 00:07:14,840 --> 00:07:17,480 Also, ich hätte eher auf 25-jähriges getippt. 110 00:07:17,520 --> 00:07:20,720 Boah, Umut. 111 00:07:20,760 --> 00:07:23,840 Ist bestimmt cool, alte Freunde wiederzusehen, oder? 112 00:07:23,880 --> 00:07:27,280 Ganz ehrlich? Die veranstalten das alle fünf bis zehn Jahre. 113 00:07:27,320 --> 00:07:30,080 Ich hatte noch nie das Bedürfnis, da hinzugehen. 114 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 Wieso nicht? Keine schöne Erinnerung? 115 00:07:32,480 --> 00:07:35,600 Oh doch, aber manche Dinge 116 00:07:35,640 --> 00:07:39,120 sind in der Erinnerung deutlich schöner als in der Gegenwart. 117 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 Das werden Sie schon noch merken. 118 00:07:45,800 --> 00:07:49,280 (Leon) Vermutlich tot durch anaphylaktischen Schock. 119 00:07:49,320 --> 00:07:52,200 Die Tote hatte wohl eine Nahrungsmittelallergie. 120 00:07:52,240 --> 00:07:55,800 Selten, dass so was zum Tod führt, allerdings nicht unmöglich. 121 00:07:55,840 --> 00:07:58,000 Dem Notarzt kam's merkwürdig vor. 122 00:07:58,040 --> 00:08:01,840 Die Wahrscheinlichkeit, an einer Bratwurst zu sterben, ist höher. 123 00:08:01,880 --> 00:08:04,760 Allerdings hatte sie keinen Notfall-Pen bei sich. 124 00:08:04,800 --> 00:08:08,360 Das würde ich als grob fahrlässig bezeichnen oder verdächtig. 125 00:08:08,400 --> 00:08:10,880 Das Adrenalin hätte ihr das Leben gerettet. 126 00:08:10,920 --> 00:08:15,040 Und in ihrer Handtasche war keiner? Nein, da hat sie wohl noch gesucht. 127 00:08:15,080 --> 00:08:19,040 Er hat die Schränke durchsucht, allerdings nichts gefunden. 128 00:08:19,080 --> 00:08:21,360 Und davon hat sie gegessen? 129 00:08:21,400 --> 00:08:25,800 Ja, angeblich sind drei davon für Allergiker geeignet. 130 00:08:25,840 --> 00:08:28,840 (Mann) Werfen Sie bitte mal hier 'nen Hinblick drauf? 131 00:08:28,880 --> 00:08:32,600 Befragen Sie die beiden. Ich nehme Frau Güls Aussage auf. 132 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 Machen wir. 133 00:08:35,200 --> 00:08:37,560 Frau Gül, die Desserts stammen von Ihnen? 134 00:08:37,600 --> 00:08:39,080 Ja. 135 00:08:39,120 --> 00:08:41,400 Und drei waren für Allergiker geeignet? 136 00:08:41,440 --> 00:08:44,040 Ja, das hatte sich das Brautpaar so gewünscht. 137 00:08:44,080 --> 00:08:46,520 Die haben Sie zubereitet? - Ja, natürlich. 138 00:08:46,560 --> 00:08:50,320 Ich hab auch auf alles geachtet, da stehen auch die Zutaten drauf. 139 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 Ich kann mir das nicht erklären. 140 00:08:55,240 --> 00:08:58,200 Hallo, ich bin Maribel. 141 00:08:58,240 --> 00:09:00,360 Mein größter Wunsch ist es, 142 00:09:00,400 --> 00:09:04,040 jedem Brautpaar den schönsten Tag seines Lebens zu bescheren. 143 00:09:04,080 --> 00:09:07,400 Okay. Dabei bin ich an eurer Seite. 144 00:09:07,440 --> 00:09:10,920 Vom ersten Planungsschritt bis zum Morgen nach der Hochzeit. 145 00:09:10,960 --> 00:09:14,000 Nachts wär's ja schön, wenn sie nicht danebensteht. 146 00:09:14,040 --> 00:09:16,440 Oder morgens mit Frühstück an deinem Bett. 147 00:09:16,480 --> 00:09:20,400 Boah, aber guck dir mal diese ganzen Pakete an und die Preise. 148 00:09:21,480 --> 00:09:26,800 "Eine Champagnerwand mit Wow-Effekt beim Empfang Ihrer Hochzeitsfeier." 149 00:09:26,840 --> 00:09:28,920 Oder doch lieber "Love Is in the Air 150 00:09:28,960 --> 00:09:32,280 mit Himmelsschreiber, Liebesbotschaft und Feuerwerk"? 151 00:09:32,320 --> 00:09:34,000 Davor: "Fit for Your Wedding, 152 00:09:34,040 --> 00:09:37,920 vierwöchiger Abnehm-/Fitnesskurs für Braut und Bräutigam." 153 00:09:37,960 --> 00:09:40,520 Boah, bloß nicht. Machen Sie sich nur lustig. 154 00:09:40,560 --> 00:09:43,560 Die Hochzeitsbranche ist eine der lukrativsten. 155 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Umsätze in Milliardenhöhe. 156 00:09:45,880 --> 00:09:48,560 Aber krank, wie viel Geld die Leute verprassen, 157 00:09:48,600 --> 00:09:52,440 nur um mit überteuerten Fotos der Welt ihre Liebe zu zeigen. 158 00:09:52,480 --> 00:09:55,280 Ich wette, die meisten sind eh wieder geschieden. 159 00:09:55,320 --> 00:09:58,000 Also, ich kann's auch nicht nachvollziehen. 160 00:09:58,040 --> 00:10:01,720 Wenn, dann im kleinen Kreis, oder? So mit Freunden und Familie. 161 00:10:01,760 --> 00:10:04,760 Ja, oder einfach zu zweit. Ganz weit weg. 162 00:10:04,800 --> 00:10:08,280 Mhm, und dann so richtig romantisch, am besten in... 163 00:10:08,320 --> 00:10:09,800 Las Ve... Las Vegas. 164 00:10:09,840 --> 00:10:12,080 Nein. Ist nicht dein Ernst. 165 00:10:12,120 --> 00:10:14,320 Boah. What? Was? 166 00:10:14,360 --> 00:10:16,240 (lachend) Wow. Oh Gott. 167 00:10:16,280 --> 00:10:18,600 Schau schon mal nach Flügen, ja? 168 00:10:18,640 --> 00:10:21,640 * Ruhige Musik * 169 00:10:29,680 --> 00:10:32,680 * Wortfetzen über Funk * 170 00:10:32,720 --> 00:10:36,760 Wie... Wie konnte das denn passieren? 171 00:10:36,800 --> 00:10:39,400 Ja, das versuchen wir gerade herauszufinden. 172 00:10:39,440 --> 00:10:42,720 Können Sie uns sagen, was Frau Jansen zu sich genommen hat? 173 00:10:42,760 --> 00:10:47,040 Sie hat... diese Zitronencreme, glaub ich, ja. Und auch nur die. 174 00:10:47,080 --> 00:10:49,640 Nur vom Allergikernachtisch, ne? - Ja. 175 00:10:51,320 --> 00:10:52,640 Mhm. 176 00:10:52,680 --> 00:10:56,120 Stell dir mal vor, das wär auf unserer Hochzeit passiert. 177 00:10:56,160 --> 00:10:59,120 Hat sie gemerkt, dass es 'n allergischer Schock ist? 178 00:10:59,160 --> 00:11:02,240 Sie hat gesagt, sie muss sich was spritzen gehen und... 179 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 Es ging alles wahnsinnig schnell. 180 00:11:04,280 --> 00:11:07,240 Wir haben uns durch die Nachtische durchprobiert 181 00:11:07,280 --> 00:11:09,640 und plötzlich kriegt sie keine Luft mehr. 182 00:11:09,680 --> 00:11:11,160 Und der Notfall-Pen? 183 00:11:11,200 --> 00:11:14,840 Den hat sie noch gesucht in ihrer eigenen Handtasche, aber... 184 00:11:14,880 --> 00:11:18,240 Da war er nicht. Aber sie dachte, sie hätte einen? 185 00:11:18,280 --> 00:11:20,520 Dann meintest du, ich soll den suchen. 186 00:11:20,560 --> 00:11:23,240 Ich hab überall geguckt, aber nichts gefunden. 187 00:11:23,280 --> 00:11:27,000 Mhm, und dann hat sie auf einmal nicht mehr so richtig geatmet. 188 00:11:27,040 --> 00:11:28,840 Und ich hab sie gehalten. 189 00:11:28,880 --> 00:11:33,760 Und dann war sie auf einmal so ganz... war sie so ganz still. 190 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 Und, ähm... 191 00:11:38,960 --> 00:11:41,520 Ja, dann hab ich 'ne Leiche gehalten. 192 00:11:45,240 --> 00:11:48,040 Und Frau Gül hat den Notruf gewählt? 193 00:11:49,120 --> 00:11:50,600 Ja. 194 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 Tja, was wird jetzt aus unserer Hochzeit? 195 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 Wer kümmert sich darum? 196 00:12:01,760 --> 00:12:03,240 * Vibration * 197 00:12:08,560 --> 00:12:11,040 Sorry, dass ich nicht vorbeikommen konnte. 198 00:12:11,080 --> 00:12:12,640 Persönliche Verbindung. 199 00:12:12,680 --> 00:12:15,760 Du musst mir glauben, ne? Ich hab nichts damit zu tun. 200 00:12:15,800 --> 00:12:18,720 Elif, ich kann mit dir über den Fall nicht reden. 201 00:12:18,760 --> 00:12:22,240 Es gibt noch eine andere Sache, über die ich mit dir reden muss. 202 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 Und die wäre? 203 00:12:23,800 --> 00:12:25,720 Als Papa in der Türkei war, 204 00:12:25,760 --> 00:12:28,840 da war er mit Mama am Telefon und da hab ich was gehört. 205 00:12:28,880 --> 00:12:31,480 Mach's nicht so spannend. Was hast du gehört? 206 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 Er hat sich 207 00:12:33,040 --> 00:12:36,840 mit der Familie von meinem zukünftigen Bräutigam getroffen. 208 00:12:36,880 --> 00:12:38,360 Was? Ja. 209 00:12:38,400 --> 00:12:40,800 Er hat einen Mann für mich ausgesucht. 210 00:12:41,800 --> 00:12:45,560 Du, meine Kollegen kommen grade. Ich komme im Bistro vorbei, okay? 211 00:12:45,600 --> 00:12:47,800 Ja, das wär gut. Alles klar, bis später. 212 00:12:49,560 --> 00:12:51,840 Momentan sieht's nach 'nem Unglück aus. 213 00:12:51,880 --> 00:12:55,720 Entweder hat die Tote vom nicht allergenfreien Nachtisch gegessen 214 00:12:55,760 --> 00:12:58,560 oder bei der Zubereitung wurde 'n Fehler gemacht. 215 00:12:58,600 --> 00:13:01,160 Ich würde für Elif meine Hand ins Feuer legen. 216 00:13:01,200 --> 00:13:02,960 Lassen Sie Ihre Hände bei sich. 217 00:13:03,000 --> 00:13:05,760 Zurzeit werden die Desserts untersucht. 218 00:13:05,800 --> 00:13:08,840 In Kürze wissen wir mehr. Und in Kürze ist jetzt. 219 00:13:08,880 --> 00:13:10,360 Was haben Sie für uns? 220 00:13:10,400 --> 00:13:12,960 Die Henkersmahlzeit war die Zitronencreme. 221 00:13:13,000 --> 00:13:16,200 Allerdings enthielt diese keine Spuren von Allergenen. 222 00:13:16,240 --> 00:13:18,520 Von den anderen hat sie nichts gegessen, 223 00:13:18,560 --> 00:13:20,840 auch wenn die köstlich aussahen. 224 00:13:20,880 --> 00:13:24,080 Dann ist meine Schwester nicht dafür verantwortlich? 225 00:13:24,120 --> 00:13:26,480 Zumindest nicht ihre Desserts. 226 00:13:26,520 --> 00:13:29,000 Wie kam es zu dieser allergischen Reaktion? 227 00:13:29,040 --> 00:13:31,960 Na ja, sie hatte Rückstände von Erdnüssen im Magen. 228 00:13:32,000 --> 00:13:34,320 Auf die hat ihr Körper reagiert. 229 00:13:34,360 --> 00:13:36,840 Allerdings waren diese flüssig. 230 00:13:36,880 --> 00:13:39,600 Sie hat die Erdnüsse getrunken? - Exakt. 231 00:13:39,640 --> 00:13:42,640 Okay, aber das klingt schon 'n bisschen merkwürdig. 232 00:13:42,680 --> 00:13:46,000 Und nicht wie 'n Unfall. Wo bekommt man flüssige Erdnüsse? 233 00:13:46,040 --> 00:13:50,040 Tja, das ist dann Ihr Tanzbereich. Viel Spaß im Ballsaal. 234 00:13:50,080 --> 00:13:52,960 Charlotte, Tulani, Sie fahren noch mal zum Tatort. 235 00:13:53,000 --> 00:13:55,640 Finden Sie die trinkbaren Erdnüsse. 236 00:13:55,680 --> 00:13:58,680 * Dynamische Musik * 237 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 Der ist mit Hafermilch. 238 00:14:04,400 --> 00:14:07,400 * Dynamische Musik * 239 00:14:09,680 --> 00:14:13,040 * Türenquietschen * 240 00:14:13,080 --> 00:14:16,080 * Geheimnisvolle Musik * 241 00:14:17,360 --> 00:14:18,840 Ich schau mich hier um. 242 00:14:18,880 --> 00:14:20,360 Und ich geh da hin. Okay. 243 00:14:20,400 --> 00:14:23,400 * Geheimnisvolle Musik * 244 00:14:50,760 --> 00:14:52,960 Charlotte? Hm? 245 00:14:53,000 --> 00:14:57,120 Kommst du mal? Hast du was gefunden? 246 00:14:57,160 --> 00:14:58,640 Mhm. 247 00:15:04,320 --> 00:15:06,520 Espresso mit Erdnussgeschmack. 248 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 Tödliche Röstung. 249 00:15:09,280 --> 00:15:13,760 Das war kein Versehen, die Erdnüsse hat jemand absichtlich eingefüllt, 250 00:15:13,800 --> 00:15:15,840 um Maribel Jansen zu schaden. 251 00:15:15,880 --> 00:15:19,440 Dann könnte dieser Jemand den Notfall-Pen mitgenommen haben. 252 00:15:19,480 --> 00:15:22,240 Die Spurensicherung hat den nirgends gefunden. 253 00:15:22,280 --> 00:15:25,160 Gut möglich, müssen wir ab jetzt von Mord sprechen. 254 00:15:25,200 --> 00:15:28,520 Die KT konnte Erdnüsse in der Espressotasse nachweisen. 255 00:15:28,560 --> 00:15:30,200 Er muss so gewesen sein. 256 00:15:30,240 --> 00:15:34,000 Fingerabdrücke auf der Maschine? Leider nur vom Opfer. 257 00:15:34,040 --> 00:15:36,640 Ja, aber wenn man ihrem Profil glauben möchte, 258 00:15:36,680 --> 00:15:38,240 war sie 'n Koffeinjunkie. 259 00:15:38,280 --> 00:15:41,480 Den ersten doppelten Espresso gab's um acht Uhr morgens 260 00:15:41,520 --> 00:15:43,560 und noch etliche im Laufe des Tages. 261 00:15:43,600 --> 00:15:46,920 Die richtige Maschine hatte sie auch: Sino C2000. 262 00:15:46,960 --> 00:15:48,880 Beste aufm Markt. (Dörte) Gut. 263 00:15:48,920 --> 00:15:51,560 Der Todeszeitpunkt war 12.07 Uhr 264 00:15:51,600 --> 00:15:55,000 und mit dem Brautpaar hat sie sich um 11.30 Uhr getroffen. 265 00:15:55,040 --> 00:15:58,680 Wenn die Erdnüsse vor acht Uhr in der Maschine gewesen wären, 266 00:15:58,720 --> 00:16:02,000 dann hätten die beiden Maribel Jansen tot aufgefunden. 267 00:16:02,040 --> 00:16:05,600 Damit können wir das Zeitfenster eingrenzen. 268 00:16:05,640 --> 00:16:08,360 Ja, und die Liste der Verdächtigen. Mhm. 269 00:16:08,400 --> 00:16:11,440 Elif Gül, Stefan Genzel, Katinka Droschinsky 270 00:16:11,480 --> 00:16:13,200 waren im Zeitraum vor Ort. 271 00:16:13,240 --> 00:16:16,400 Und am Vormittag wurden auch frische Blumen geliefert, 272 00:16:16,440 --> 00:16:18,560 von einem Sören Zurek. 273 00:16:18,600 --> 00:16:22,000 Ich hab den Lieferschein gefunden, von ihm unterschrieben. 274 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 Gut, dann haben wir vier Personen, 275 00:16:24,040 --> 00:16:26,680 die die Gelegenheit dazu gehabt hätten. 276 00:16:26,720 --> 00:16:28,720 Was ist jetzt mit dem Motiv? 277 00:16:28,760 --> 00:16:31,600 Der Blumenlieferant wird als Partner geführt. 278 00:16:31,640 --> 00:16:34,640 Er hätte nicht so viel davon, wenn sie stirbt, oder? 279 00:16:34,680 --> 00:16:36,960 Ähm, genauso wenig wie meine Schwester. 280 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 Für sie war das 'ne Möglichkeit, ins Hochzeitscatering einzusteigen. 281 00:16:41,040 --> 00:16:42,600 (Dörte) Und das Brautpaar? 282 00:16:42,640 --> 00:16:45,520 Ja, sie wirkte ziemlich genervt von dem Tod. 283 00:16:45,560 --> 00:16:48,920 Ihr einziges Problem war's, die Hochzeit zu organisieren. 284 00:16:48,960 --> 00:16:52,520 Er hingegen wirkte ziemlich gefasst und ruhig. 285 00:16:52,560 --> 00:16:55,280 Wir haben allerdings noch eine neue Info. 286 00:16:55,320 --> 00:16:58,400 Katinka Droschinsky und Maribel Jansen 287 00:16:58,440 --> 00:16:59,920 kannten sich bereits. 288 00:17:01,360 --> 00:17:03,240 Sie haben zusammen Abi gemacht. 289 00:17:04,240 --> 00:17:07,400 (Torsten) Interessant, warum sie's nicht erwähnt hat. 290 00:17:07,440 --> 00:17:08,520 Ja. 291 00:17:08,560 --> 00:17:11,040 Wir konzentrieren uns erst auf die beiden. 292 00:17:11,080 --> 00:17:12,560 (Dörte) Danke. 293 00:17:16,880 --> 00:17:19,880 * Dynamische Musik * 294 00:17:20,920 --> 00:17:22,400 * Tür * 295 00:17:22,440 --> 00:17:24,160 Ich hab gute Neuigkeiten. 296 00:17:26,640 --> 00:17:30,640 Dein Nachtisch ist definitiv nicht der Grund für den Tod dieser Frau. 297 00:17:30,680 --> 00:17:32,160 * Sie seufzt leise. * 298 00:17:33,440 --> 00:17:34,920 Danke. 299 00:17:34,960 --> 00:17:37,160 Ich hab nichts gemacht. 300 00:17:37,200 --> 00:17:39,200 Und was ist mit der anderen Sache? 301 00:17:41,080 --> 00:17:44,840 (seufzend) Bist du dir sicher, dass du dich da nicht verhört hast? 302 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 Ich kann mir das nicht vorstellen. 303 00:17:47,240 --> 00:17:51,600 Baba hat von einem Özcan gesprochen und dass es wunderbar passen würde. 304 00:17:51,640 --> 00:17:54,920 Außerdem wäre es ja Zeit, dass die Familie endlich wächst. 305 00:17:54,960 --> 00:17:58,520 Du kennst Baba, der meint's gut. Vielleicht ist es 'n super Typ. 306 00:17:58,560 --> 00:18:02,560 Super Typ? Ja geil, dann kann ich ihn ja wirklich direkt heiraten. 307 00:18:02,600 --> 00:18:04,280 So meine ich das doch nicht. 308 00:18:04,320 --> 00:18:06,200 Wie meinst du's dann? 309 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 Na ja, Mama und Papa, 310 00:18:10,040 --> 00:18:13,480 die wurden sich doch auch kurz vor der Hochzeit vorgestellt. 311 00:18:13,520 --> 00:18:15,920 Vielleicht lernst du ihn erst mal kennen. 312 00:18:20,720 --> 00:18:24,560 Hey, egal was ist, ich steh immer hinter dir. 313 00:18:24,600 --> 00:18:26,640 Okay? Mach dir keine Sorgen. 314 00:18:27,720 --> 00:18:29,480 Redest du's ihm aus? 315 00:18:29,520 --> 00:18:32,200 Bitte. Bitte, Umut. 316 00:18:32,240 --> 00:18:35,520 Bitte, bitte, bitte, bitte, bitte. Bitte, bitte, bitte. 317 00:18:35,560 --> 00:18:37,400 Du solltest der Erste sein, 318 00:18:37,440 --> 00:18:40,440 der Erste mit 'nem richtigen Studium, 319 00:18:40,480 --> 00:18:42,160 und zwar Jura! 320 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 Okay, ich mach's. Danke. 321 00:18:47,560 --> 00:18:52,440 (Dörte) So, Herr Genzel, wir gehen inzwischen von einem Verbrechen aus. 322 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 Verbrechen? - (Dörte) Ja. 323 00:18:54,440 --> 00:18:56,840 Wer bringt denn 'ne Hochzeitsplanerin um? 324 00:18:56,880 --> 00:18:59,080 Ja, das versuchen wir zu klären. 325 00:18:59,120 --> 00:19:00,600 Sind bei 'ner Hochzeit 326 00:19:00,640 --> 00:19:03,880 die Tauben in den Schokobrunnen geflogen, oder was? 327 00:19:03,920 --> 00:19:07,080 Wussten Sie von Frau Jansens Erdnussallergie? 328 00:19:07,120 --> 00:19:11,800 Nein, sie hat's erwähnt, bevor sie den Nachtisch probiert hat. 329 00:19:11,840 --> 00:19:14,680 Wessen Idee war es, Frau Jansen zu engagieren? 330 00:19:14,720 --> 00:19:18,360 Katis, sie wünscht sich die perfekte Traumhochzeit. 331 00:19:18,400 --> 00:19:23,080 Und das geht anscheinend nicht mehr ohne professionelle Unterstützung. 332 00:19:23,120 --> 00:19:25,920 Für sie kam auch nur Maribel Jansen infrage. 333 00:19:25,960 --> 00:19:29,480 So 'ne Hochzeit ist bestimmt teuer. Das können Sie laut sagen. 334 00:19:31,920 --> 00:19:35,480 Na ja, aber was tut man nicht alles für die große Liebe? 335 00:19:35,520 --> 00:19:39,160 Ihre Verlobte ist mit Frau Jansen zur Schule gegangen, richtig? 336 00:19:39,200 --> 00:19:41,480 Ja, sie haben sich darüber unterhalten. 337 00:19:41,520 --> 00:19:44,320 Hatten die beiden 'n gutes Verhältnis? 338 00:19:44,360 --> 00:19:47,040 Normale Schulbekanntschaft, würde ich sagen. 339 00:19:47,080 --> 00:19:52,160 Und Sie? Wie haben Sie sich mit Frau Jansen verstanden? 340 00:19:53,200 --> 00:19:55,360 (seufzend) Ich will mal ehrlich sein. 341 00:19:57,600 --> 00:19:59,560 Mir wär's ohne sie lieber gewesen. 342 00:19:59,600 --> 00:20:02,800 Wie schwer kann es sein, so 'ne Hochzeit zu organisieren? 343 00:20:02,840 --> 00:20:07,160 Sie hat sich ganz schön was auf ihre großartigen Referenzen eingebildet. 344 00:20:07,200 --> 00:20:08,680 Aber... 345 00:20:11,080 --> 00:20:13,360 Wie gesagt, das war Katis großer Wunsch. 346 00:20:14,400 --> 00:20:17,280 Unsere Hochzeit ist in weniger als sechs Monaten. 347 00:20:19,640 --> 00:20:22,720 Wir brauchen eine neue Planerin. - In sechs Monaten? 348 00:20:22,760 --> 00:20:26,960 Sie werden nach unserem Gespräch ausreichend Gelegenheit dazu haben. 349 00:20:27,000 --> 00:20:31,080 Warum haben Sie Maribel Jansen als Ihre Hochzeitsplanerin ausgesucht? 350 00:20:31,120 --> 00:20:32,720 Weil sie eine der besten ist. 351 00:20:32,760 --> 00:20:35,920 Sie organisiert sogar die Hochzeiten von Prominenten. 352 00:20:35,960 --> 00:20:39,320 Dass Sie sich von früher kannten, hat keine Rolle gespielt? 353 00:20:39,360 --> 00:20:43,240 Das war 'n schöner Zufall, wir waren in der Schulzeit gut befreundet, 354 00:20:43,280 --> 00:20:46,640 aber haben uns ausm Blick verloren, wie das eben so ist. 355 00:20:46,680 --> 00:20:48,240 Sie waren gute Freunde, 356 00:20:48,280 --> 00:20:51,280 da wussten Sie sicher von ihrer Allergie, oder nicht? 357 00:20:51,320 --> 00:20:53,920 Ach, das... war nie Thema. 358 00:20:53,960 --> 00:20:56,240 Das hat sie heute zum ersten Mal erwähnt. 359 00:20:56,280 --> 00:20:57,760 (Torsten) Mhm. 360 00:20:57,800 --> 00:20:59,760 Wir sind uns mittlerweile sicher, 361 00:20:59,800 --> 00:21:04,000 dass Frau Jansen Opfer eines gezielten Anschlags geworden ist. 362 00:21:04,040 --> 00:21:07,400 Etwa diese Cateringtante? Die wirkte völlig überfordert. 363 00:21:08,840 --> 00:21:11,240 Frau Güls Catering war nicht der Auslöser. 364 00:21:14,720 --> 00:21:16,280 Ach, Sie verdächtigen uns. 365 00:21:16,320 --> 00:21:20,200 Herr Genzel und Sie waren vor Ort, wir müssen allen Spuren nachgehen. 366 00:21:20,240 --> 00:21:24,080 Dann fragen Sie mal diese Frau, die vor uns da war. 367 00:21:24,120 --> 00:21:26,040 Welche Frau? 368 00:21:26,080 --> 00:21:30,760 Terese... irgendwas, wohl 'ne ehemalige Mitarbeiterin. 369 00:21:30,800 --> 00:21:32,520 Die hatten richtig Beef. 370 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 Terese Bärmann arbeitet als freie Rednerin, 371 00:21:35,240 --> 00:21:38,040 aber erst seit einem Jahr. 372 00:21:38,080 --> 00:21:41,160 Davor war sie Mitinhaberin von Marry Well mit Maribel. 373 00:21:41,200 --> 00:21:44,000 Allerdings hieß die Agentur davor nur Marry Well. 374 00:21:44,040 --> 00:21:46,320 Der Grund, warum sie die aufgegeben hat? 375 00:21:46,360 --> 00:21:51,400 Kennen wir nicht, sie hat sich auf Trauerreden spezialisiert. 376 00:21:51,440 --> 00:21:54,480 Wenigstens den fröhlichen Anlässen treu geblieben. 377 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 Danke. Gerne. 378 00:21:56,560 --> 00:21:58,200 Oh, leck mich doch am Arsch. 379 00:21:58,240 --> 00:22:00,880 Was ist denn? - 35-jähriges Abitreffen. 380 00:22:00,920 --> 00:22:03,320 Kenn ich, hatte ich letztes Jahr. - Ja klar. 381 00:22:03,360 --> 00:22:06,240 Okay, vor sechs Jahren. Ist wie beim Zahnarzt. 382 00:22:06,280 --> 00:22:09,360 Du willst nicht hin, aber hinterher geht's dir besser. 383 00:22:09,400 --> 00:22:12,080 Haben Sie Angst, den Schwarm nicht zu erkennen? 384 00:22:12,120 --> 00:22:14,800 Wahrscheinlich würde der mich nicht erkennen. 385 00:22:14,840 --> 00:22:18,760 Ich hab keinen Bock auf: "Mein Auto, mein Haus, meine Familie." 386 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 Ich muss aufs Klo. 387 00:22:22,120 --> 00:22:25,320 Maribel und ich waren nicht nur Geschäftspartnerinnen. 388 00:22:25,360 --> 00:22:27,320 Wir waren auch privat ein Paar. 389 00:22:27,360 --> 00:22:29,440 Wann haben Sie sich getrennt? 390 00:22:29,480 --> 00:22:33,440 Sowohl privat als auch beruflich vor etwas über 'nem Jahr. 391 00:22:33,480 --> 00:22:35,640 Darf ich fragen, warum? 392 00:22:38,000 --> 00:22:39,880 Das hat halt nicht mehr gepasst. 393 00:22:39,920 --> 00:22:43,320 Da haben Sie auch gleich im Job 'nen Schlussstrich gezogen? 394 00:22:43,360 --> 00:22:47,240 Wenn man beruflich mit der Planung von Liebesbekundungen zu tun hat, 395 00:22:47,280 --> 00:22:49,840 ist das mit der Ex-Freundin eher schwierig. 396 00:22:49,880 --> 00:22:53,320 Und warum haben Sie nicht die Agentur übernommen? 397 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 Ehrlich gesagt hatte ich von Hochzeiten erst mal genug. 398 00:22:56,960 --> 00:23:00,360 Dafür sprechen Sie jetzt auf Trauerfeiern. 399 00:23:00,400 --> 00:23:03,400 Da sind die Tränen wenigstens echt und nicht, 400 00:23:03,440 --> 00:23:06,360 weil die Brautjungfer 'n falsches Kleid trägt 401 00:23:06,400 --> 00:23:09,800 oder weil sich jemand über die Sitzordnung hinwegsetzt. 402 00:23:10,880 --> 00:23:15,880 Hm. Laut Zeugenaussage hatten Sie heute Morgen Streit mit Frau Jansen. 403 00:23:15,920 --> 00:23:17,520 Worum ging's denn da? 404 00:23:18,600 --> 00:23:21,240 Nach der Überschreibung der Agentur 405 00:23:21,280 --> 00:23:23,840 gab's noch Formalitäten, die sich hinzogen. 406 00:23:23,880 --> 00:23:25,960 Das wollte ich gerne erledigt haben. 407 00:23:26,000 --> 00:23:28,040 Mhm. Was für Formalitäten? 408 00:23:29,120 --> 00:23:32,800 Ich steh noch im Mietvertrag für die Wohnung und den Showroom. 409 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 Da wollte ich gerne raus. 410 00:23:35,840 --> 00:23:38,240 Wir werden das überprüfen. 411 00:23:38,280 --> 00:23:41,360 Noch 'ne letzte Frage, die Spurensicherung 412 00:23:41,400 --> 00:23:45,520 hat bei Frau Jansen keinen Notfall-Pen mit Adrenalin gefunden. 413 00:23:45,560 --> 00:23:48,360 Kann es sein, dass sie keinen dabeihatte? 414 00:23:48,400 --> 00:23:51,880 Was? Nein, sie hat das Haus niemals ohne verlassen. 415 00:24:08,640 --> 00:24:10,680 Hey. Hi. 416 00:24:12,040 --> 00:24:13,520 Alles gut bei dir? 417 00:24:13,560 --> 00:24:16,280 Äh, ja, ich denk grad nur über Hochzeiten nach. 418 00:24:16,320 --> 00:24:19,800 Whoo. Mit Champagnerwand und Wow-Effekt? 419 00:24:20,840 --> 00:24:24,400 Elif glaubt, dass unser Vater einen Mann für sie sucht 420 00:24:24,440 --> 00:24:26,320 beziehungsweise gefunden hat. 421 00:24:26,360 --> 00:24:29,080 Wie jetzt? Den sie heiraten soll, oder was? 422 00:24:29,120 --> 00:24:31,920 Krass. So ticken eure Eltern? 423 00:24:31,960 --> 00:24:35,240 Ja, bei uns hat das viel mit Respekt und Tradition zu tun. 424 00:24:35,280 --> 00:24:38,560 Unsere Eltern wurden sich auch vorgestellt 425 00:24:38,600 --> 00:24:41,400 und die sind echt glücklich miteinander. 426 00:24:41,440 --> 00:24:45,080 Das kann ja sein, aber ich heirate doch nicht einfach irgendwen, 427 00:24:45,120 --> 00:24:50,160 den meine Eltern ausgesucht haben, nur aus Traditionsbewusstsein. 428 00:24:50,200 --> 00:24:53,560 Du lässt dir auch nicht vorschreiben, wenn du liebst, oder? 429 00:25:11,680 --> 00:25:16,400 Also, ist das jetzt ein Ja, Nein, Vielleicht? 430 00:25:16,440 --> 00:25:17,920 Vielleicht ein Evet. 431 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Ich spreche leider kein Spanisch. 432 00:25:21,040 --> 00:25:23,040 * Sie lachen. * 433 00:25:23,080 --> 00:25:26,080 * Ruhige Musik * 434 00:25:37,120 --> 00:25:39,000 (einige) Morgen. Guten Morgen. 435 00:25:39,040 --> 00:25:40,520 Terese Bärmann steht noch 436 00:25:40,560 --> 00:25:42,920 im Mietvertrag für Wohnung und Showroom. 437 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 Dann hat sie die Wahrheit gesagt. 438 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 Kein Beweis, dass der Streit darum ging. 439 00:25:47,280 --> 00:25:50,280 Ja, aber im Vertrag mit dem Blumenhändler Sören Zurek 440 00:25:50,320 --> 00:25:52,400 hab ich was Interessantes gefunden. 441 00:25:52,440 --> 00:25:55,760 Maribel Jansen hat mit ihm sowie mit allen Dienstleistern 442 00:25:55,800 --> 00:25:58,800 Verträge über Provisionszahlungen abgeschlossen. 443 00:25:58,840 --> 00:26:02,240 Die hat nur die beauftragt, die Provisionen zahlen? 444 00:26:02,280 --> 00:26:05,760 Und diese hat sie im Laufe des letzten Jahres deutlich erhöht. 445 00:26:05,800 --> 00:26:07,280 35 Prozent. (Dörte) Whoa! 446 00:26:07,320 --> 00:26:10,400 Mussten die Auftraggeber auch mehr zahlen? 447 00:26:10,440 --> 00:26:13,200 Eben nicht, sonst wären ihr Aufträge entgangen. 448 00:26:13,240 --> 00:26:16,200 Sie hat sich das Geld bei den Dienstleistern geholt. 449 00:26:16,240 --> 00:26:19,240 Die dafür weniger verdient haben. Deutlich weniger. 450 00:26:19,280 --> 00:26:21,600 Warum lässt man sich auf so was ein? 451 00:26:21,640 --> 00:26:23,720 Wer fragt unseren Blumenhändler? 452 00:26:24,720 --> 00:26:26,200 Tulani. 453 00:26:31,520 --> 00:26:35,080 Hallo. Pfeiffer, Kripo Halle. Coulibaly. 454 00:26:35,120 --> 00:26:37,920 Herr Zurek, wir haben Fragen zu Maribel Jansen. 455 00:26:37,960 --> 00:26:40,880 Ich hab gehört, dass die Jansen ins Gras gebissen hat. 456 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 Und? Was hat das mit mir zu tun? 457 00:26:42,760 --> 00:26:46,000 Sie haben lange mit ihr zusammengearbeitet, richtig? 458 00:26:46,040 --> 00:26:48,560 Mit ihr und ihrer Geschäftspartnerin, ja. 459 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 Hat sich da irgendwas geändert? - Was meinen Sie? 460 00:26:51,720 --> 00:26:55,480 Aus finanzieller Sicht. Sie hat die Provision erhöht, oder nicht? 461 00:26:55,520 --> 00:26:57,520 Doch, stimmt. 462 00:26:57,560 --> 00:26:59,200 Und wie fanden Sie das? 463 00:26:59,240 --> 00:27:01,320 Wie schon? Scheiße fand ich das. 464 00:27:01,360 --> 00:27:04,360 Warum haben Sie sich darauf eingelassen? 465 00:27:04,400 --> 00:27:07,080 Sie kennen sich nicht mit Hochzeiten aus, oder? 466 00:27:07,120 --> 00:27:10,360 Unverheiratet. Inzwischen glücklich geschieden. 467 00:27:10,400 --> 00:27:12,760 In der Branche lebt man von Empfehlungen. 468 00:27:12,800 --> 00:27:16,280 Gehen Sie auf 'ne Hochzeitsmesse, da will jeder zum Zug kommen 469 00:27:16,320 --> 00:27:18,400 und Aufträge für sich klarmachen. 470 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 Ein Hauen und Stechen, furchtbar. 471 00:27:20,440 --> 00:27:23,360 Aber wenn du fest mit jemandem zusammenarbeitest, 472 00:27:23,400 --> 00:27:26,080 kannst du dich ganz entspannt zurücklehnen. 473 00:27:26,120 --> 00:27:29,440 Aber 35 Prozent Provision, das ist 'n ganz schöner Wucher. 474 00:27:29,480 --> 00:27:32,680 Ein Kollege wollte die Provision nicht zahlen. 475 00:27:32,720 --> 00:27:35,720 Und was tut sie? Sie hat ihn überall schlechtgemacht. 476 00:27:35,760 --> 00:27:39,720 Jetzt ist er froh, wenn er Sträuße zum Muttertag verkauft kriegt. 477 00:27:39,760 --> 00:27:41,480 Hört sich nach Erpressung an. 478 00:27:41,520 --> 00:27:44,800 Hm. Die Jansen war ganz schön gerissen. 479 00:27:44,840 --> 00:27:46,320 Ja, vielen Dank. 480 00:27:47,360 --> 00:27:51,840 Ach, Herr Zurek? Wussten Sie von Frau Jansens Erdnussallergie? 481 00:27:51,880 --> 00:27:55,280 Hä? - Schönen Tag noch. 482 00:28:01,080 --> 00:28:04,360 Ich möchte noch mal auf das Thema von gestern eingehen. 483 00:28:04,400 --> 00:28:08,000 Kränkungen und Verletzungen aus der Vergangenheit als Tatmotiv. 484 00:28:08,040 --> 00:28:09,680 * Vibration * 485 00:28:09,720 --> 00:28:13,000 Es gibt ja Studien, die besagen, 486 00:28:13,040 --> 00:28:17,360 dass jeder von uns zum Mörder oder zur Mörderin werden kann. 487 00:28:17,400 --> 00:28:19,880 Ich möchte deswegen, dass Sie in sich gehen. 488 00:28:19,920 --> 00:28:24,040 Überlegen Sie, welche Verletzungen aus Ihrer Vergangenheit 489 00:28:24,080 --> 00:28:28,800 das Potenzial hätten, Sie zum Töten zu bringen. 490 00:28:31,240 --> 00:28:37,240 Wurden Sie von einer geliebten Person hintergangen oder betrogen? 491 00:28:39,400 --> 00:28:41,960 Waren Sie mit Vorurteilen konfrontiert? 492 00:28:43,800 --> 00:28:45,840 Hat man Ihnen nichts zugetraut? 493 00:28:48,080 --> 00:28:51,200 Waren Sie Kränkungen ausgesetzt? 494 00:28:56,920 --> 00:29:01,640 Wer hat Sie verletzt? Und was hat das mit Ihnen gemacht? 495 00:29:06,600 --> 00:29:08,880 Leute, ich hab 'n Quiz für euch. 496 00:29:08,920 --> 00:29:11,120 Ready? Mhm. 497 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 Wer ist das? 498 00:29:14,760 --> 00:29:16,440 Ähm... 499 00:29:16,480 --> 00:29:18,840 Keine Ahnung. 500 00:29:18,880 --> 00:29:20,360 Das ist Frau Pfeiffer. 501 00:29:20,400 --> 00:29:24,440 Und das Beste ist, ich hab sie bei ihrem Abijubiläum angemeldet. 502 00:29:24,480 --> 00:29:25,960 Du hast was? 503 00:29:26,000 --> 00:29:28,680 Es gab 'nen Fragebogen, den hab ich ausgefüllt. 504 00:29:28,720 --> 00:29:32,560 Jetzt muss sie nur noch hingehen. Und warum sollte sie das machen? 505 00:29:32,600 --> 00:29:36,200 Weil sie schon Bock hat, aber sie braucht 'nen kleinen Schubser. 506 00:29:36,240 --> 00:29:38,440 Puh, das gibt Ärger. Quatsch. 507 00:29:39,840 --> 00:29:42,040 Charlotte, Tulani, springen Sie rein. 508 00:29:42,080 --> 00:29:44,480 Da ist jemand im Showroom eingebrochen. 509 00:29:44,520 --> 00:29:47,920 Vielleicht erwischen wir die noch. Okay, Leute. Bis später. 510 00:29:47,960 --> 00:29:50,280 Bis später. Tschau. 511 00:29:59,720 --> 00:30:02,720 * Spannungsvolle Musik * 512 00:30:29,680 --> 00:30:31,720 Frau Bärmann? 513 00:30:33,000 --> 00:30:36,480 Vielleicht möchten Sie uns erklären, was Sie da grad machen. 514 00:30:36,520 --> 00:30:39,400 Ach so, ich... ich hab mein Telefon gesucht. 515 00:30:45,120 --> 00:30:47,200 (Ansagerin) Nachricht eins: 516 00:30:47,240 --> 00:30:49,720 (Terese) Kannst du mich bitte zurückrufen? 517 00:30:49,760 --> 00:30:51,640 Mir ist grad was passiert, ich... 518 00:30:51,680 --> 00:30:54,560 Da... Da war 'n Mann auf der Straße und... und... 519 00:30:54,600 --> 00:30:57,000 (weinend) Und es war dunkel. 520 00:30:57,040 --> 00:31:00,360 Und... Und ich hab den einfach nicht gesehen. 521 00:31:00,400 --> 00:31:03,280 (weinend) Ich hab den nicht gesehen. 522 00:31:03,320 --> 00:31:06,000 Und ich... ich hab auch was getrunken. 523 00:31:07,000 --> 00:31:11,840 Scheiße. Ich weiß nicht, ob der tot ist. 524 00:31:11,880 --> 00:31:13,880 * Terese legt auf. * 525 00:31:13,920 --> 00:31:15,720 Von wann ist die Nachricht? 526 00:31:15,760 --> 00:31:19,040 Das war vor ungefähr 'nem Jahr. 527 00:31:20,080 --> 00:31:21,840 Haben Sie den Unfall gemeldet? 528 00:31:23,960 --> 00:31:25,440 Nein. 529 00:31:26,520 --> 00:31:28,120 Und das Unfallopfer? 530 00:31:28,160 --> 00:31:31,920 Ein älterer Herr, er hatte 'nen Oberschenkelhalsbruch. 531 00:31:33,280 --> 00:31:37,280 Er hat sich davon nicht erholt und ist später im Krankenhaus gestorben. 532 00:31:37,320 --> 00:31:39,480 Der Unfall war kurz vor Ihrer Trennung 533 00:31:39,520 --> 00:31:42,880 und bevor Sie Ihre Firmenanteile überschrieben haben, ja? 534 00:31:42,920 --> 00:31:45,040 Für die Sie kein Geld bekommen haben. 535 00:31:45,080 --> 00:31:47,560 Ich hab einfach 'nen Riesenfehler gemacht. 536 00:31:49,440 --> 00:31:52,640 Ich hätte die Polizei rufen müssen, 'nen Krankenwagen. 537 00:31:53,640 --> 00:31:56,040 Stattdessen hab ich die Person angerufen, 538 00:31:56,080 --> 00:31:59,040 der ich am meisten vertraut hab, die ich geliebt hab. 539 00:31:59,080 --> 00:32:01,680 Und die das gegen Sie verwendet hat, 540 00:32:01,720 --> 00:32:03,280 um Sie zu erpressen? 541 00:32:03,320 --> 00:32:05,600 Es hat damals eh schon bei uns gekriselt, 542 00:32:05,640 --> 00:32:08,120 aber ich dachte, wir kriegen das wieder hin. 543 00:32:08,160 --> 00:32:10,760 Dann hat sie mir Druck gemacht, sie hat gesagt, 544 00:32:10,800 --> 00:32:12,360 sie geht damit zur Polizei, 545 00:32:12,400 --> 00:32:15,280 wenn ich nicht alle Anteile auf sie übertrage. 546 00:32:15,320 --> 00:32:17,200 In Ihrem Streit ging's darum, ja? 547 00:32:17,240 --> 00:32:19,640 Ich wollte, dass sie mir die Aufnahme gibt, 548 00:32:19,680 --> 00:32:21,440 damit ich sie vernichten kann. 549 00:32:21,480 --> 00:32:25,920 Was sie nicht getan hat. Musste sie deshalb sterben? 550 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 Ich hab 'n Menschenleben auf dem Gewissen. 551 00:32:33,720 --> 00:32:35,520 Damit muss ich jeden Tag leben. 552 00:32:38,000 --> 00:32:40,160 Aber Maribel ist es nicht. 553 00:32:42,600 --> 00:32:44,080 * Torsten seufzt leise. * 554 00:32:46,200 --> 00:32:50,040 Frau Bärmann wird 'ne Anzeige wegen fahrlässiger Tötung bekommen. 555 00:32:50,080 --> 00:32:51,920 Und ist sie auch die Täterin? 556 00:32:51,960 --> 00:32:55,560 Na ja, sie wusste von der Allergie und war zum Zeitpunkt vor Ort. 557 00:32:55,600 --> 00:32:58,720 Frau Bärmann wurde nicht nur von Frau Jansen erpresst. 558 00:32:58,760 --> 00:33:01,480 Ihre Liebe wurde missbraucht. (Dörte) Genau. 559 00:33:01,520 --> 00:33:05,280 Und der Blumenhändler hat gesagt, sie wäre gerissen gewesen. 560 00:33:05,320 --> 00:33:09,000 Starkes Motiv. Was fehlt? Beweis oder Geständnis. 561 00:33:09,040 --> 00:33:11,880 Ich glaub nicht, dass sie's war. (Dörte) Aha. 562 00:33:11,920 --> 00:33:14,480 Was ist, wenn der Grund weiter zurückliegt? 563 00:33:14,520 --> 00:33:16,880 Wie kommen Sie darauf? 564 00:33:16,920 --> 00:33:20,080 Katinka hat erzählt, dass die beiden Freundinnen waren. 565 00:33:20,120 --> 00:33:22,520 Ich hab mir noch mal das Abibuch angesehen. 566 00:33:22,560 --> 00:33:27,400 Dadrin ist keinerlei Gruß, keine Widmung von Katinka Dorschinsky. 567 00:33:27,440 --> 00:33:30,920 Die waren keine Freundinnen und irgendwas aus der Schulzeit 568 00:33:30,960 --> 00:33:33,280 könnte die Motivation für die Tat sein? 569 00:33:33,320 --> 00:33:35,080 Was ist, wenn sie gelogen hat? 570 00:33:35,120 --> 00:33:38,840 Dann geht's um 'ne Kränkung aus der Vergangenheit. 571 00:33:38,880 --> 00:33:42,920 Aber warum hat sie Frau Jansen mit ihrer Hochzeit beauftragt? 572 00:33:42,960 --> 00:33:47,120 Vielleicht 'nen Vorwand gesucht. Okay. Wie würden Sie vorgehen? 573 00:33:47,160 --> 00:33:49,560 Ich würde mit ihrem Verlobten sprechen. 574 00:33:49,600 --> 00:33:52,360 Vielleicht hat der uns noch nicht alles erzählt. 575 00:33:52,400 --> 00:33:54,720 Gut. Versuchen Sie, was rauszufinden. 576 00:33:59,200 --> 00:34:01,200 * Tür * 577 00:34:02,200 --> 00:34:03,680 (Dörte) So. 578 00:34:05,680 --> 00:34:07,240 * Er räuspert sich. * 579 00:34:08,240 --> 00:34:11,200 Herr Genzel, wir haben da doch noch 'n paar Fragen. 580 00:34:13,600 --> 00:34:15,000 Ich hab alles gesagt. 581 00:34:15,040 --> 00:34:17,520 Wir wollen Unstimmigkeiten klären. Genau. 582 00:34:17,560 --> 00:34:19,440 Sie hatten zu Protokoll gegeben, 583 00:34:19,480 --> 00:34:24,000 dass Ihre Verlobte und Frau Jansen eine Schulbekanntschaft waren. 584 00:34:24,040 --> 00:34:25,720 Richtig? Mhm. 585 00:34:25,760 --> 00:34:30,240 Ihre Verlobte meinte aber, sie waren gute Freundinnen. 586 00:34:30,280 --> 00:34:33,240 Dann wird das stimmen. Ich war ja nicht dabei. 587 00:34:33,280 --> 00:34:37,040 Ja, beim Wiedersehen waren Sie allerdings dabei. 588 00:34:37,080 --> 00:34:41,920 Wie war denn da so die Stimmung? Herzlich oder eher kühl? 589 00:34:41,960 --> 00:34:45,800 Keine Ahnung, also Wiedersehen mit meinen Schulbekanntschaften 590 00:34:45,840 --> 00:34:47,880 sehen anders aus. 591 00:34:47,920 --> 00:34:50,520 Ich würde fast sagen, Kati wirkte enttäuscht. 592 00:34:51,520 --> 00:34:54,160 Mhm. Und Frau Jansen? 593 00:34:56,360 --> 00:34:59,440 Ich bin mir nicht sicher, ob sie sie wiedererkannt hat. 594 00:35:00,520 --> 00:35:02,080 Aha. 595 00:35:02,120 --> 00:35:05,920 Waren Sie und Ihre Verlobte mal allein im Showroom, unbeobachtet? 596 00:35:07,720 --> 00:35:11,440 Was wollen Sie damit unterstellen? - Ich unterstelle gar nichts. 597 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 Aber Sie beide waren in dem Zeitraum dort, 598 00:35:13,880 --> 00:35:16,840 als die Erdnüsse in die Maschine gefüllt worden sind 599 00:35:16,880 --> 00:35:19,080 und der Notfall-Pen verschwunden ist. 600 00:35:19,120 --> 00:35:21,000 Falls Ihnen was aufgefallen ist, 601 00:35:21,040 --> 00:35:23,920 wär's wichtig, dass Sie uns das sagen, auch für Sie. 602 00:35:25,560 --> 00:35:27,120 Ähm, also wenn ich... 603 00:35:28,120 --> 00:35:31,200 Sollte ich was bemerkt haben, aber das nicht sagen... 604 00:35:32,720 --> 00:35:34,800 dann würde ich mich schuldig machen? 605 00:35:38,040 --> 00:35:40,040 Möchten Sie eine Aussage machen? 606 00:35:46,120 --> 00:35:48,120 Hey. Alles klar bei dir? 607 00:35:49,120 --> 00:35:50,920 Ja, ich, ähm... 608 00:35:50,960 --> 00:35:53,160 Mein Vater will mich im Bistro treffen. 609 00:35:53,200 --> 00:35:56,480 Ich muss versuchen, ihm diese Hochzeitsidee auszureden. 610 00:35:56,520 --> 00:35:58,000 Mhm. 611 00:36:05,280 --> 00:36:07,160 Das schaffst du schon. 612 00:36:07,200 --> 00:36:10,080 Und danach lad ich dich auf 'n kühles Getränk ein. 613 00:36:18,160 --> 00:36:21,200 Ja, ich weiß ja nicht, was Stefan Ihnen erzählt hat. 614 00:36:21,240 --> 00:36:22,920 Na ja, Sie haben ja ausgesagt, 615 00:36:22,960 --> 00:36:25,760 dass Sie gut befreundet waren mit Maribel Jansen. 616 00:36:25,800 --> 00:36:28,320 Wir haben in ihrem Abibuch nachgeschaut. 617 00:36:28,360 --> 00:36:32,920 Und da waren ganz viele Unterschriften, nette Worte. 618 00:36:32,960 --> 00:36:34,840 Nur nicht von Ihnen. Na und? 619 00:36:34,880 --> 00:36:37,240 Das ist ewig her, hab ich... vergessen. 620 00:36:37,280 --> 00:36:39,440 Ihre Mitschüler haben Ihr Verhältnis 621 00:36:39,480 --> 00:36:41,960 als nicht freundschaftlich in Erinnerung. 622 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Eher das Gegenteil. 623 00:36:44,040 --> 00:36:47,480 Bei Ihren Mülltonnen sind wir fündig geworden. 624 00:36:47,520 --> 00:36:51,840 Was machen Sie an meinen Mülltonnen? - Ihr Verlobter hat's uns erlaubt. 625 00:36:51,880 --> 00:36:56,320 Bitte schön, Fingerabdrücke auf dem Notfall-Pen haben wir abgenommen. 626 00:36:56,360 --> 00:37:00,880 Laut Chargennummer handelt es sich um den Notfall-Pen des Opfers. 627 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Ihr Verlobter hat uns auch erzählt, 628 00:37:02,960 --> 00:37:06,120 dass Sie in Ihrer eigenen Tasche nachgeguckt haben. 629 00:37:06,160 --> 00:37:07,960 Haben Sie da den Pen gesucht? 630 00:37:08,000 --> 00:37:11,120 Wie kommt der Pen, der Frau Jansen gerettet hätte, 631 00:37:11,160 --> 00:37:12,840 in Ihre Mülltonne? 632 00:37:15,960 --> 00:37:17,440 Ja... 633 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 Okay, wir waren nicht befreundet. 634 00:37:27,600 --> 00:37:30,400 Maribel Jansen kam in den Raum rein 635 00:37:30,440 --> 00:37:32,640 und alle haben sich nach ihr umgedreht. 636 00:37:34,400 --> 00:37:37,880 Jeder hat auf sie gehört und das hat sie sich zunutze gemacht. 637 00:37:38,880 --> 00:37:41,960 Sie hatte Spaß daran, ihre Clique auf andere zu hetzen. 638 00:37:42,000 --> 00:37:44,280 Und in den letzten Schuljahren auf mich. 639 00:37:46,240 --> 00:37:48,720 Sie wurden gemobbt? - Ja, nur so zum Spaß. 640 00:37:51,480 --> 00:37:53,760 Es fing an mit immer neuen Spitznamen. 641 00:37:53,800 --> 00:37:57,640 Kastinka, Droske, Droschinsky. Und dann ging es weiter. 642 00:37:57,680 --> 00:38:02,080 Sie haben Videos von mir gemacht, in der Umkleide, auf der Toilette. 643 00:38:04,720 --> 00:38:07,520 Und warum haben Sie sich dann keine Hilfe gesucht? 644 00:38:07,560 --> 00:38:09,160 Natürlich hab ich das getan. 645 00:38:09,200 --> 00:38:13,240 Dann war ich die Krätzepetze, keiner hat mehr mit mir gesprochen. 646 00:38:13,280 --> 00:38:16,640 Ich hatte Kaugummis auf den Stühlen, meine Hefte waren weg. 647 00:38:16,680 --> 00:38:20,280 Ich wär fast durchs Abi gerasselt wegen Maribel Jansen. 648 00:38:20,320 --> 00:38:24,320 Warum engagieren Sie ausgerechnet sie als Hochzeitsplanerin? 649 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 Mein Leben... ist grad gut. 650 00:38:33,360 --> 00:38:35,360 Ich hab 'nen tollen Job. 651 00:38:36,440 --> 00:38:39,240 Ich hab 'nen Verlobten, der mich liebt. 652 00:38:40,320 --> 00:38:41,800 Das wollte ich ihr zeigen, 653 00:38:41,840 --> 00:38:45,320 ihr beweisen, dass sie keine Macht mehr über mich hat. 654 00:38:45,360 --> 00:38:47,680 Ja, das ist leider schiefgegangen. Mhm. 655 00:38:47,720 --> 00:38:50,280 Sie wusste gar nicht mehr, wer ich bin. 656 00:38:50,320 --> 00:38:52,080 Und als es ihr eingefallen ist, 657 00:38:52,120 --> 00:38:56,720 hat sie die ganzen alten Spitznamen wieder rausgeholt, vor Stefan. 658 00:38:57,760 --> 00:38:59,960 Und das wollten Sie ihr heimzahlen, hm? 659 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 Wir waren mal auf Klassenfahrt. 660 00:39:11,840 --> 00:39:14,440 Und da hatte sie so 'ne allergische Reaktion. 661 00:39:14,480 --> 00:39:15,960 Da sah sie aus, 662 00:39:16,000 --> 00:39:19,280 als wär so 'n ganzer Schwarm Bienen über sie hergefallen. 663 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 Da war sie endlich mal still und das wollte ich. 664 00:39:28,840 --> 00:39:31,640 Ich wollte sie einmal hilflos sehen. 665 00:39:33,640 --> 00:39:35,360 Wo war der Notfall-Pen? 666 00:39:36,400 --> 00:39:39,400 * Geheimnisvolle Musik * 667 00:39:45,880 --> 00:39:48,360 Ich hab ihn in meine Tasche gesteckt. 668 00:39:54,560 --> 00:39:56,440 Ich wollte den Moment auskosten. 669 00:39:57,920 --> 00:40:00,880 Und ihn dann rausholen, wie so zufällig. 670 00:40:00,920 --> 00:40:03,080 Warum haben Sie ihn ihr nicht gegeben? 671 00:40:07,280 --> 00:40:09,440 Ich hab ihn nicht gefunden. 672 00:40:09,480 --> 00:40:10,960 Er war weg. 673 00:40:14,160 --> 00:40:18,120 Er ist hier durch das Loch gefallen, im Futter. 674 00:40:19,120 --> 00:40:22,080 Ich dachte, dass sie 'n rotes Gesicht kriegt oder so, 675 00:40:22,120 --> 00:40:24,000 aber doch nicht, dass sie stirbt. 676 00:40:24,040 --> 00:40:25,960 Atme. Atme weiter. 677 00:40:30,000 --> 00:40:31,960 (leise) Fuck. Atme, atme, atme. 678 00:40:33,800 --> 00:40:35,280 Atme. 679 00:40:35,320 --> 00:40:37,080 Oh Gott, das wollte ich nicht. 680 00:40:55,640 --> 00:40:59,000 Tja, vielleicht sollte ich doch zu meiner Abifeier fahren. 681 00:40:59,040 --> 00:41:02,680 Nicht dass da noch jemand 'ne offene Rechnung mit mir hat. 682 00:41:02,720 --> 00:41:07,600 Äh, ja genau, also, Anastasia hat Sie schon angemeldet. 683 00:41:07,640 --> 00:41:09,640 Wie bitte? 684 00:41:14,960 --> 00:41:16,760 Dann muss ich da hin. 685 00:41:18,760 --> 00:41:20,240 Ich zeig Ihnen mal was. 686 00:41:27,040 --> 00:41:29,120 Das sind wirklich Sie? 687 00:41:29,160 --> 00:41:31,000 Ja, ich war auch mal jung. 688 00:41:32,040 --> 00:41:34,560 Sie sind wunderbar gealtert. 689 00:41:35,640 --> 00:41:38,440 Das ist genau das, was 'ne Frau hören will. 690 00:41:40,720 --> 00:41:42,320 Aber... 691 00:41:42,360 --> 00:41:45,320 Äh, das... das war nicht so gemeint, ähm. 692 00:41:48,600 --> 00:41:52,560 * Sie unterhalten sich auf Türkisch. * 693 00:42:02,480 --> 00:42:03,960 Umut, wo bleibst du denn? 694 00:42:04,000 --> 00:42:06,440 Komm, gel, gel, gibt so viel zu besprechen. 695 00:42:06,480 --> 00:42:08,960 Ich hab mit Elif geredet. Was? Elif? 696 00:42:09,000 --> 00:42:11,760 Lass mich kurz ausreden. Tradition ist wichtig. 697 00:42:11,800 --> 00:42:15,800 Ich respektiere das, aber Elif ist eine erwachsene emanzipierte Frau. 698 00:42:15,840 --> 00:42:18,880 Was redest du denn von Elif? Ist egal, komm, macht nix. 699 00:42:18,920 --> 00:42:22,600 Ich will dir jemanden vorstellen. Amira. Komm, gel, gel, gel. 700 00:42:27,320 --> 00:42:29,120 Das ist unser Sohn Umut. 701 00:42:29,160 --> 00:42:31,800 Nesrin Özcan und ihre Tochter Amira. 702 00:42:31,840 --> 00:42:34,920 Merhaba, du bist also der angepriesene Junggeselle. 703 00:42:34,960 --> 00:42:38,800 (Amira) Freut mich. - Ja, Junggeselle nicht mehr lange. 704 00:42:38,840 --> 00:42:41,520 Sie wär eine wundervolle Frau für dich. 705 00:42:41,560 --> 00:42:43,840 Das wird wunderbar, wirst schon sehen. 706 00:42:43,880 --> 00:42:46,400 Komm, setz dich, mein Junge. 707 00:43:13,160 --> 00:43:15,160 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2024 57334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.