All language subtitles for Arth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,556 --> 00:01:32,787 Flat for immediate sale. Take immediate possession. 2 00:01:34,694 --> 00:01:35,683 Quite cheap! 3 00:01:48,374 --> 00:01:49,341 " Thanks a lot, Gulshan." 4 00:02:23,643 --> 00:02:24,610 Good morning. 5 00:02:29,916 --> 00:02:31,008 You should at least have told me.. 6 00:02:31,184 --> 00:02:33,152 ..that you wouldn't be having dinner at home. 7 00:02:33,786 --> 00:02:34,753 Sorry Pooja. 8 00:02:37,157 --> 00:02:41,753 How can one know of meetings which materialize out of the blue? 9 00:02:42,929 --> 00:02:44,556 What goes in your meetings and discussions anyway? 10 00:02:44,998 --> 00:02:45,965 Only arguments.. 11 00:02:47,066 --> 00:02:48,556 " And that too, on an old" and worn out subject. 12 00:02:49,736 --> 00:02:51,567 Art! Life! Cinema! 13 00:02:55,074 --> 00:02:56,063 Slowly. 14 00:03:05,685 --> 00:03:06,913 If you're not very tired.. 15 00:03:07,086 --> 00:03:09,520 ..then read this letter. 16 00:03:14,827 --> 00:03:16,021 " I see! That's why, eh?" 17 00:03:17,297 --> 00:03:19,857 It's an important letter. "Read it, please." 18 00:03:21,234 --> 00:03:22,201 What does it say? 19 00:03:23,303 --> 00:03:24,861 " Mr. Inder Malhotra, because" of your radical differences.. 20 00:03:25,038 --> 00:03:27,029 ..with the Agency's film policies. 21 00:03:27,707 --> 00:03:30,039 Management hereby terminates your services. 22 00:03:31,144 --> 00:03:33,669 Please consider this as a notice to vacate your flat. 23 00:03:35,048 --> 00:03:36,538 " I've lost my job," haven't I? Good! 24 00:03:38,918 --> 00:03:39,885 How's that something to worry about? 25 00:03:41,154 --> 00:03:43,145 We'll have to vacate this company-flat in three months. 26 00:03:43,723 --> 00:03:44,883 Is that nothing to worry about? 27 00:03:45,725 --> 00:03:46,692 No. 28 00:03:48,194 --> 00:03:50,560 " In three months, we'll once" again be on the streets.. 29 00:03:50,730 --> 00:03:53,062 ..perhaps that is something we shouldn't worry about also? 30 00:03:56,202 --> 00:03:57,169 How long can we go on "like this, Inder?" 31 00:03:58,738 --> 00:03:59,705 Ever since we got married.. 32 00:03:59,872 --> 00:04:01,567 ..no matter where we have lived.. 33 00:04:01,741 --> 00:04:03,709 ..we've always lived with the fear.. 34 00:04:03,876 --> 00:04:05,707 ..of what next? 35 00:04:07,880 --> 00:04:11,509 " After all these years, we" don't even have a house.. 36 00:04:11,684 --> 00:04:12,708 ..we can call our own. 37 00:04:14,220 --> 00:04:15,517 " I give you my word, Pooja.." 38 00:04:15,688 --> 00:04:20,853 ..very soon you will have a house of your own. 39 00:04:22,295 --> 00:04:24,661 " Dreams..dreams again, Inder!" 40 00:04:27,700 --> 00:04:29,725 Whenever you have a housing problem.. 41 00:04:29,902 --> 00:04:31,665 ..you think it's the end of the world. 42 00:04:32,038 --> 00:04:33,005 " Relax, Pooja!" 43 00:04:34,173 --> 00:04:36,869 " Don't talk like Inder, Aparna." You're my childhood friend. 44 00:04:37,710 --> 00:04:39,007 You know very well what a house means to me. 45 00:04:40,246 --> 00:04:41,213 I haven't been brought up in luxuries like you are. 46 00:04:42,315 --> 00:04:43,942 I'm an orphan. I was brought up in an orphanage.. 47 00:04:45,051 --> 00:04:47,747 I've always dreamed of a house in which I could live honorably. 48 00:04:48,921 --> 00:04:51,549 " When I married Inder, I thought" he'd turn my dreams to reality. 49 00:04:53,326 --> 00:04:54,691 Big deal! He can't stick to a job for more than three months! 50 00:04:54,861 --> 00:04:56,556 He's always getting into fights. 51 00:04:57,330 --> 00:04:59,093 It's because of this problem that I have still not conceived. 52 00:05:01,668 --> 00:05:02,635 Now listen. 53 00:05:04,270 --> 00:05:05,999 Till as long as you love each other.. 54 00:05:06,172 --> 00:05:07,503 ..it doesn't make a difference. 55 00:05:07,674 --> 00:05:09,505 " That's all that matters, Pooja." 56 00:05:10,677 --> 00:05:12,008 Excuse me. - Hello Pooja. - Hello. 57 00:05:13,680 --> 00:05:15,910 " My lunch's ready, isn't it?" - In a moment now. 58 00:05:17,283 --> 00:05:18,841 How's your cough? - It's better. 59 00:05:20,687 --> 00:05:22,018 " What's up, Pooja?" You look worried. 60 00:05:22,188 --> 00:05:23,519 It's nothing. 61 00:05:24,290 --> 00:05:26,656 She's got to look out for another house in three months. 62 00:05:27,226 --> 00:05:28,716 " Three months, did you say?" 63 00:05:28,895 --> 00:05:30,522 I can present three hundred houses to her.. 64 00:05:30,697 --> 00:05:32,028 ..in that much of time. Relax. 65 00:05:32,832 --> 00:05:33,799 I really envy you. 66 00:05:34,033 --> 00:05:35,000 Why is that? 67 00:05:38,304 --> 00:05:41,671 How about switching roles? "- Jump at the offer, Pooja!" 68 00:05:44,243 --> 00:05:45,540 " Whoever it is, tell" them I'm not at home. 69 00:05:49,816 --> 00:05:52,011 Inder?! How are you? 70 00:05:53,252 --> 00:05:56,744 You've got a long life. We were talking about you. 71 00:05:57,990 --> 00:05:59,685 " Not at all. In fact," I was defending you. 72 00:06:00,059 --> 00:06:00,957 Of course she's here. 73 00:06:02,729 --> 00:06:04,822 And look; don't worry my friend too much. 74 00:06:09,001 --> 00:06:09,968 Yes? 75 00:06:13,206 --> 00:06:14,503 What? 76 00:06:17,143 --> 00:06:18,110 But how's that possible? 77 00:06:20,213 --> 00:06:22,647 But.. Where are you speaking from? 78 00:06:24,751 --> 00:06:25,718 Okay; I'll come right now. 79 00:06:27,754 --> 00:06:28,721 " What is it, Pooja?" 80 00:06:29,822 --> 00:06:31,016 We'll have to vacate the house today itself. 81 00:06:40,900 --> 00:06:41,867 Take this. 82 00:06:46,706 --> 00:06:47,673 " You find this funny, do you?" 83 00:06:52,712 --> 00:06:53,679 I think you're going mad. 84 00:06:55,248 --> 00:06:56,545 We don't have a house to live in.. 85 00:06:56,716 --> 00:06:58,547 ..and you're giving me a book on interior decoration! 86 00:06:59,719 --> 00:07:01,084 Who says you don't have a house. You do. 87 00:07:01,654 --> 00:07:02,621 " Inder, please!" 88 00:07:06,859 --> 00:07:07,826 Your house! 89 00:07:58,911 --> 00:07:59,878 Can't you still believe it? 90 00:08:03,649 --> 00:08:04,616 " You know English, don't you?" 91 00:08:08,654 --> 00:08:09,621 Take a look at this.. 92 00:08:11,257 --> 00:08:15,819 " Flat holders name, Mrs." Pooja Malhotra. 93 00:08:29,675 --> 00:08:33,167 Hey! Pooja! Pooja! 94 00:08:55,234 --> 00:08:56,201 Crazy girl! 95 00:09:17,089 --> 00:09:19,614 " Inder, Thank you, Inder." 96 00:09:23,663 --> 00:09:24,630 Thank you. 97 00:09:50,690 --> 00:09:51,657 It's been twenty-eight years.. 98 00:09:51,824 --> 00:09:55,521 " ..a house of my own, in" twenty-eight years! 99 00:09:56,696 --> 00:09:57,663 I still can't believe it! 100 00:10:00,900 --> 00:10:02,527 " Hey, Pooja! Have you gone mad?" 101 00:10:02,702 --> 00:10:05,671 Not mad..but I still can't believe it! 102 00:10:07,707 --> 00:10:08,674 " Okay, tell me now.." 103 00:10:08,841 --> 00:10:10,934 ..how did you buy such a big flat? 104 00:10:11,711 --> 00:10:12,678 Where did you get so much of money from? 105 00:10:13,045 --> 00:10:14,012 I robbed a bank! 106 00:10:15,715 --> 00:10:16,682 Tell me the truth. 107 00:10:17,717 --> 00:10:19,742 You have always underestimated me. 108 00:10:20,186 --> 00:10:21,153 Maybe because I'm your husband. 109 00:10:21,721 --> 00:10:23,086 That's why who never knew my worth. 110 00:10:23,789 --> 00:10:24,756 But the world got to know my worth. 111 00:10:25,925 --> 00:10:29,554 What does that mean? - I mean..I've found a partner. 112 00:10:31,163 --> 00:10:33,563 " He'll invest the money," and I'll use my brains. 113 00:10:33,933 --> 00:10:34,900 " We'll make films, I mean." 114 00:10:36,002 --> 00:10:37,560 " In fact, we've even started" our own film-company. 115 00:10:38,804 --> 00:10:41,967 " I won't work for others," henceforth. I'm my own man. 116 00:10:50,082 --> 00:10:51,049 This is for you. 117 00:10:54,887 --> 00:10:59,586 Don't compromise on the interiors of this house in any way.. 118 00:11:00,693 --> 00:11:02,718 I'll fulfill all the desires you have. 119 00:11:08,300 --> 00:11:11,531 And when I return.. - Return? Where are you going? 120 00:11:12,238 --> 00:11:13,535 Goa. 121 00:11:14,106 --> 00:11:15,073 Why? 122 00:11:17,710 --> 00:11:19,678 I've got to shoot three films there. 123 00:11:21,714 --> 00:11:25,047 One of the films even has.. film star Kavita in it. 124 00:11:26,318 --> 00:11:28,081 When must you go? - Today. 125 00:11:29,922 --> 00:11:30,889 No..not today. 126 00:11:32,725 --> 00:11:35,751 One has to sacrifice something for gains. 127 00:11:37,730 --> 00:11:39,698 You wanted a house. And you've got it. 128 00:11:40,866 --> 00:11:44,563 " In exchange, you'll have to stay" away from me for some days now. 129 00:11:46,939 --> 00:11:48,907 " Besides, you'll busy yourself" with the interior of this house.. 130 00:11:49,942 --> 00:11:51,569 " The curtains, bed, cupboards.." 131 00:11:51,744 --> 00:11:53,575 ..they won't let you think of me. 132 00:11:55,748 --> 00:11:57,909 Although we have a small bedroom.. 133 00:11:58,084 --> 00:12:00,052 ..I'll have a big bed made for us. 134 00:12:01,220 --> 00:12:02,653 We'll have cream-colored walls.. 135 00:12:02,822 --> 00:12:04,653 ..and cream-colored "curtains, too." 136 00:12:05,691 --> 00:12:06,658 How will a red carpet be? 137 00:12:09,295 --> 00:12:13,061 " Furniture made of cane, and" I'll put up many curtains.. 138 00:12:13,232 --> 00:12:16,929 ..as if bringing the greenery of the world into the house. 139 00:12:32,718 --> 00:12:38,554 Is Mrs Pooja Malhotra there? - Speaking! 140 00:12:40,059 --> 00:12:41,026 There's a call from Goa. 141 00:12:41,927 --> 00:12:42,894 " Hello, Goa, party holding." 142 00:12:48,734 --> 00:12:51,567 How are you? - I'm fine. 143 00:12:51,737 --> 00:12:52,704 When are you returning? 144 00:12:54,006 --> 00:12:54,973 Maybe tomorrow evening. 145 00:12:56,142 --> 00:12:57,905 How can I help it? My work is still not over! 146 00:12:59,745 --> 00:13:00,643 " Are you there, Pooja?" 147 00:13:02,081 --> 00:13:06,848 I was dreaming just now.. That we have a child. 148 00:13:07,686 --> 00:13:08,710 Exactly like you are. 149 00:13:11,290 --> 00:13:13,019 " You're alone, aren't you?" 150 00:13:14,026 --> 00:13:14,993 What does that mean? 151 00:13:16,162 --> 00:13:18,528 There's no one else in "the room, is there?" 152 00:13:20,132 --> 00:13:22,191 Oh sure! My loneliness is keeping me company! 153 00:13:24,703 --> 00:13:25,670 " Is Harish there, too?" 154 00:13:26,806 --> 00:13:29,070 Who? - Harish! Your assistant. 155 00:13:30,242 --> 00:13:33,939 He's not here. Why did you ask? - Ask him to get me some plants. 156 00:13:35,781 --> 00:13:38,147 I'll get them for you. I'll hang up now. 157 00:13:38,717 --> 00:13:39,945 Bye Pooja. - Bye. 158 00:13:40,719 --> 00:13:42,152 Don't forget those plants! 159 00:14:47,152 --> 00:14:49,677 The water in the tub is getting "cold, you quickly.." 160 00:15:00,065 --> 00:15:00,963 " What will happen, Kavita?" 161 00:15:03,669 --> 00:15:04,829 What will happen? - I don't know. 162 00:15:07,206 --> 00:15:09,902 " Inder, I love you. I love you." 163 00:15:11,277 --> 00:15:13,905 " I love you, Inder. I love you." 164 00:15:42,241 --> 00:15:43,538 You stink. Go and take a bath. 165 00:15:44,043 --> 00:15:45,010 Go on. 166 00:16:34,226 --> 00:16:39,528 " Inder, don't leave me," don't ever leave me. 167 00:16:40,966 --> 00:16:46,131 " Don't leave me, Inder," don't leave me. 168 00:17:08,193 --> 00:17:09,160 A forehead like yours.. 169 00:17:12,664 --> 00:17:13,631 ..my eyes.. 170 00:17:17,669 --> 00:17:20,502 " ..your nose, no, a" nose like mine.. 171 00:17:26,678 --> 00:17:27,645 My lips. 172 00:17:29,948 --> 00:17:30,915 Your complexion.. 173 00:17:32,684 --> 00:17:34,709 " No, it should be mine." 174 00:17:36,221 --> 00:17:38,018 Okay..a combination of our complexions.. 175 00:17:40,692 --> 00:17:41,659 Your intelligence.. 176 00:17:41,827 --> 00:17:47,857 " ..and a heart like yours, too." 177 00:17:50,702 --> 00:17:51,726 A replica of you. 178 00:17:56,141 --> 00:17:58,666 I want to have a baby. 179 00:18:04,083 --> 00:18:05,880 I wish we had met earlier.. 180 00:18:06,051 --> 00:18:08,611 ..we would have been married by now. 181 00:18:10,989 --> 00:18:13,685 We would have had many children. 182 00:18:17,663 --> 00:18:18,630 " We'll have children, won't we?" 183 00:18:23,202 --> 00:18:24,829 " We will, won't we?" "Of course, we will!" 184 00:18:33,679 --> 00:18:34,907 " How will we look," when we grow old? 185 00:18:40,018 --> 00:18:46,856 " How are you, Kavita?" "- I'm very tired, Inder." 186 00:18:52,965 --> 00:18:53,932 So am I! 187 00:18:58,137 --> 00:19:01,470 The watchman told me that you need a maid. 188 00:19:01,773 --> 00:19:02,740 Come on inside. 189 00:19:08,647 --> 00:19:09,614 What work will you do? 190 00:19:11,650 --> 00:19:13,481 " Wash your utensils, clothes," other household work. 191 00:19:13,652 --> 00:19:14,619 Anything you have. 192 00:19:15,988 --> 00:19:16,955 I never shirk responsibilities. 193 00:19:18,257 --> 00:19:20,487 There are only the two of us at home. My husband and I. 194 00:19:21,260 --> 00:19:23,626 There's a couple of hours of work in the morning and evening. 195 00:19:27,199 --> 00:19:29,167 I work elsewhere in the afternoon.. This will do. 196 00:19:30,669 --> 00:19:33,900 How much will I have to pay you? - You tell me that. 197 00:19:35,274 --> 00:19:36,832 I'll pay you 50 rupees for the time being. 198 00:19:37,009 --> 00:19:37,976 I'll increase it later. 199 00:19:40,679 --> 00:19:41,646 What's happened to your eye? 200 00:19:44,683 --> 00:19:45,650 My husband hit me. 201 00:19:46,018 --> 00:19:46,985 Why did he? 202 00:19:48,754 --> 00:19:50,051 Ever since he's involved with that other woman.. 203 00:19:50,222 --> 00:19:52,520 ..he's always up to something or the other. 204 00:19:55,160 --> 00:19:58,721 Has he married again? - Not married. It's an affair. 205 00:19:59,765 --> 00:20:00,732 He had a nice job with the municipality.. 206 00:20:00,899 --> 00:20:02,924 ..but he got kicked out because of his drinking problem. 207 00:20:04,136 --> 00:20:05,797 It's I who fends for the family for one year now. 208 00:20:06,772 --> 00:20:09,536 I even give him money to drink. But he still hits me. 209 00:20:12,244 --> 00:20:13,211 How many children do you have? 210 00:20:14,246 --> 00:20:15,543 She's the only one. 211 00:20:17,049 --> 00:20:20,678 She'll always accompany me. And she won't trouble you. 212 00:20:21,119 --> 00:20:22,086 I'll make her sit in one corner. 213 00:20:24,156 --> 00:20:26,716 I don't want to leave her alone with my husband. 214 00:20:27,726 --> 00:20:28,693 That's okay. 215 00:20:29,728 --> 00:20:30,695 But you must take out that thumb from your mouth. 216 00:20:30,862 --> 00:20:33,057 Or your teeth will get spoilt and then nobody will marry you. 217 00:20:41,873 --> 00:20:42,840 Let me have a drag. 218 00:20:49,181 --> 00:20:52,241 You haven't met Pooja "of late, have you?" 219 00:20:55,087 --> 00:20:57,920 I'm your assistant. And I've just returned from Goa with you. 220 00:20:58,757 --> 00:20:59,724 How could I have met Pooja? 221 00:21:02,127 --> 00:21:03,526 Lying for you in the past many days.. 222 00:21:03,695 --> 00:21:04,923 ..has made me quite an expert. 223 00:21:08,300 --> 00:21:10,530 " If you've lied for a friend," what's wrong with that? 224 00:21:11,036 --> 00:21:12,003 Why should you be cribbing so much? 225 00:21:12,704 --> 00:21:14,535 I have great respect for Pooja.. 226 00:21:14,706 --> 00:21:17,072 ..and I don't approve of your relationship with Kavita. 227 00:21:17,709 --> 00:21:18,676 Enough Harish! 228 00:21:20,779 --> 00:21:22,610 I'm only scared of the day.. 229 00:21:22,781 --> 00:21:27,548 ..when Pooja learns of the truth. - Taxi. 230 00:21:29,921 --> 00:21:31,889 " I'd have left my husband," if I were you. 231 00:21:32,724 --> 00:21:33,691 How can you tolerate all this? 232 00:21:36,728 --> 00:21:38,696 " Leave him, did you say? It" never even occurred to me. 233 00:21:39,998 --> 00:21:41,022 It's a relationship for many births.. 234 00:21:41,199 --> 00:21:42,166 ..how can we severe ties like this? 235 00:21:43,335 --> 00:21:45,565 " He hits me and gets violent," and I scream away.. 236 00:21:47,272 --> 00:21:48,569 But he's my husband "after all, isn't he?" 237 00:21:49,274 --> 00:21:50,241 But it's mean of the other woman. 238 00:21:51,143 --> 00:21:52,110 Doesn't she know he's your husband? 239 00:21:53,345 --> 00:21:56,974 " She knows it, for sure. But" "she's a poor soul, too." 240 00:21:59,351 --> 00:22:01,649 He drank last night and hit her also. And very badly at that. 241 00:22:04,222 --> 00:22:05,519 But such is our lot..to slog here.. 242 00:22:05,691 --> 00:22:08,660 ..and get beaten up there! Get up! 243 00:22:11,697 --> 00:22:12,857 But I've never been afraid of work. 244 00:22:14,232 --> 00:22:18,032 My mother worked with my granny from the time she was a child. 245 00:22:19,237 --> 00:22:21,535 And I've worked with my mother since I was very small. 246 00:22:23,241 --> 00:22:24,208 This is how we've always been. 247 00:22:26,712 --> 00:22:30,204 But I've made up my mind; my daughter will not be a maid. 248 00:22:31,316 --> 00:22:33,876 She will be educated; In an English medium school.. 249 00:22:34,052 --> 00:22:35,883 ..and turn out to be one of you. 250 00:22:41,059 --> 00:22:43,152 Madam..do something for me. 251 00:22:44,329 --> 00:22:47,560 Deposit my salary in a bank..on my daughter's name. 252 00:22:48,333 --> 00:22:50,563 I haven't told my husband that I work here. 253 00:22:51,870 --> 00:22:53,895 He only knows about the two households I work in. 254 00:22:55,741 --> 00:22:56,833 You will do this much "for me, won't you?" 255 00:22:58,744 --> 00:23:00,837 " Well, then; will you go" to an English school.. 256 00:23:01,012 --> 00:23:03,105 ..and learn English too?! 257 00:23:06,685 --> 00:23:08,016 See who's at the door. - I'll just see. 258 00:23:19,231 --> 00:23:20,528 Shameless wretch! - The Mistress is in! 259 00:23:24,236 --> 00:23:26,864 Who the hell are you?! - I'm her husband! 260 00:23:27,706 --> 00:23:30,038 She lies to me! 261 00:23:30,909 --> 00:23:32,934 She dares lie to her husband! 262 00:23:34,112 --> 00:23:36,546 She told me that she works in only two households. 263 00:23:37,315 --> 00:23:40,876 Is the money from this house for a lover of yours then?! 264 00:23:41,186 --> 00:23:42,153 Let her go! And you go inside! 265 00:23:43,255 --> 00:23:46,019 Why have you come here? "- I'm her husband, Ma'am." 266 00:23:46,725 --> 00:23:48,693 So? - It's fine with me.. 267 00:23:48,860 --> 00:23:52,557 ..but this woman has three houses feeding her! 268 00:23:52,731 --> 00:23:56,690 I'm starving from last night. Let me have a tenner as advance. 269 00:23:56,868 --> 00:23:59,063 " You won't get a penny! Go away," or I'll call the watchman. 270 00:24:00,138 --> 00:24:01,105 Go home now. I'll be there tonight. 271 00:24:01,673 --> 00:24:03,834 If you don't give a wife's wages to her husband.. 272 00:24:04,009 --> 00:24:05,499 ..whom will you give it to? 273 00:24:05,677 --> 00:24:06,644 Out with the tenner! 274 00:24:06,812 --> 00:24:07,779 " Go away now, or else.." "- Else, what?!" 275 00:24:09,214 --> 00:24:10,511 " Go home, I say." 276 00:24:10,682 --> 00:24:13,515 What the hell do you think! - This man's misbehaving here! 277 00:24:14,786 --> 00:24:15,912 What the hell's going on here? Who the hell are you? 278 00:24:17,289 --> 00:24:19,519 " Let go of my collar, sir! I've" asked a tenner of my wife! 279 00:24:19,691 --> 00:24:20,851 I haven't asked you for "the dough, have I?" 280 00:24:21,026 --> 00:24:23,995 " Hey! Acting smart, eh?" - Don't you dare touch me! 281 00:24:24,696 --> 00:24:25,663 I can raise my hand too! 282 00:24:27,232 --> 00:24:28,199 Throw him out! 283 00:24:29,968 --> 00:24:30,992 You too get out! - But what's her fault? 284 00:24:42,714 --> 00:24:46,047 You mustn't have such cheapsters around! 285 00:24:46,852 --> 00:24:48,547 Her husband is the cheapster who was hitting her! 286 00:24:48,720 --> 00:24:49,687 Go inside. 287 00:24:50,255 --> 00:24:51,222 You're abusing her for nothing. Do you know.. 288 00:24:52,324 --> 00:24:54,155 ..that woman with the man was his mistress. 289 00:24:54,726 --> 00:24:56,956 But the maid is still putting up with him. 290 00:24:58,163 --> 00:24:59,892 " Had it been my husband, I'd" have left him ages ago! 291 00:25:00,065 --> 00:25:02,499 " Forget it, Pooja. But I must" compliment you on your taste. 292 00:25:02,667 --> 00:25:03,895 You've done a great job on the "house. By the way, Inder.." 293 00:25:04,669 --> 00:25:06,000 Let's shoot our next film here. 294 00:25:09,674 --> 00:25:10,641 " Here's your sunflower," your capsicum.. 295 00:25:13,879 --> 00:25:14,846 Thank you. 296 00:25:17,949 --> 00:25:19,507 Some books of yours are still lying in the suitcase. 297 00:25:22,020 --> 00:25:23,009 " I'm leaving, Pooja." 298 00:25:24,222 --> 00:25:25,189 You've just come and are leaving already? 299 00:25:25,690 --> 00:25:26,657 " I've a lot to do, Pooja." 300 00:25:27,692 --> 00:25:28,659 I must show the film to the client tomorrow. 301 00:25:28,827 --> 00:25:30,021 " In fact, I'll have to" work late tonight. 302 00:25:30,695 --> 00:25:32,526 But I've invited Anil and Sarla over for dinner. 303 00:25:33,765 --> 00:25:34,732 " One will have to work, isn't it?" 304 00:25:35,233 --> 00:25:36,200 Just think how bad this will look. 305 00:25:36,701 --> 00:25:38,692 They're coming over for the first time. And you won't be around. 306 00:25:39,771 --> 00:25:40,931 Okay. I'll try to make it early. 307 00:25:48,713 --> 00:25:51,546 My mother will be very happy to meet you. 308 00:26:00,058 --> 00:26:00,956 Your mother's on "the line, Madam!" 309 00:26:04,195 --> 00:26:05,685 " Mother, mother!" 310 00:26:06,865 --> 00:26:09,698 Yes..this is Kavita speaking! How are you? 311 00:26:10,936 --> 00:26:11,903 I'm fine. But how are you? 312 00:26:12,804 --> 00:26:13,771 When was that? 313 00:26:15,674 --> 00:26:17,642 " The pickle? Oh yes," I've received it! 314 00:26:21,880 --> 00:26:22,847 You first listen to me. 315 00:26:24,883 --> 00:26:26,714 You'd always insist that "I marry, didn't you?" 316 00:26:28,086 --> 00:26:29,053 I'm going to get married now. 317 00:26:31,957 --> 00:26:33,117 He's good..very good. 318 00:26:36,695 --> 00:26:37,719 " No, he's not an actor!" 319 00:26:37,896 --> 00:26:38,863 She thinks you're an actor! 320 00:26:41,232 --> 00:26:42,199 Okay..talk to him now. 321 00:26:43,168 --> 00:26:45,136 Talk to her..hurry up! 322 00:26:49,040 --> 00:26:52,009 " Greetings, Mother.. My name..?" 323 00:26:54,245 --> 00:26:55,542 Talk to her! 324 00:27:00,719 --> 00:27:02,550 You should come here. To Kavita. 325 00:27:03,188 --> 00:27:04,155 Why should you stay there? 326 00:27:09,661 --> 00:27:10,685 She seems to be very cheerful nowadays. 327 00:27:12,931 --> 00:27:14,489 " Don't you worry, I'll take care." 328 00:27:15,867 --> 00:27:18,097 " I assure you, I'll take" care of Kavita. 329 00:27:21,272 --> 00:27:23,035 Greetings. Talk to Kavita. 330 00:27:25,110 --> 00:27:29,046 " Hello! Yes! No, now" I don't get scared. 331 00:27:31,883 --> 00:27:36,513 " With Inder I feel, like I used" to feel with papa. Yes! 332 00:27:37,689 --> 00:27:38,656 You don't worry at all. 333 00:27:40,692 --> 00:27:42,523 " And listen, you come soon." 334 00:27:43,895 --> 00:27:46,523 Come soon. Hello! Mother.. 335 00:28:04,182 --> 00:28:05,479 What's the time? - Why? 336 00:28:06,985 --> 00:28:07,952 It's 2.30 337 00:28:16,261 --> 00:28:17,626 I'll leave now. - Why? 338 00:28:19,197 --> 00:28:20,494 You normally leave at 4 a.m. 339 00:28:22,067 --> 00:28:25,161 " I'm very tired today. Besides," I've got lots of work to do. 340 00:28:35,947 --> 00:28:38,916 Won't you see me to the door? - No. 341 00:28:40,218 --> 00:28:41,185 Why? 342 00:28:45,023 --> 00:28:46,650 Whenever I see you walking out of the house.. 343 00:28:46,825 --> 00:28:51,853 ..I have a strange loneliness haunting me. 344 00:29:02,040 --> 00:29:03,007 Pooja has got her house "now, hasn't she?" 345 00:29:06,711 --> 00:29:07,871 You had promised me that when she got her house.. 346 00:29:08,046 --> 00:29:10,480 ..you'd stay here. 347 00:29:23,094 --> 00:29:24,823 " Okay, then. Bye.." 348 00:29:31,736 --> 00:29:37,766 You still haven't told "Pooja about me, right?" 349 00:29:39,210 --> 00:29:40,507 And neither will you ever tell her! 350 00:29:42,213 --> 00:29:44,511 If you don't tell her about me by tomorrow morning.. 351 00:29:44,682 --> 00:29:47,651 ..then I'll ring her up and tell her everything myself. 352 00:30:23,188 --> 00:30:24,155 All my money is over. 353 00:30:25,323 --> 00:30:27,154 And the decoration of the centre room is still to be done. 354 00:30:28,726 --> 00:30:30,717 Your writing-table itself will cost 1 000 rupees. 355 00:30:33,264 --> 00:30:34,561 What are you thinking about? 356 00:30:41,739 --> 00:30:43,707 There's something I've got to talk to you about. 357 00:30:44,742 --> 00:30:45,709 What is it? 358 00:30:48,746 --> 00:30:49,713 " What's up, Inder?" 359 00:30:52,750 --> 00:30:56,846 " Madam, I get the wheat ground." The shop will close. 360 00:31:09,167 --> 00:31:10,134 " What's the matter, Inder?" 361 00:31:11,836 --> 00:31:14,532 " I'm thinking, let the center" room be as it is. 362 00:31:16,241 --> 00:31:17,208 There is an office for doing work. 363 00:31:18,843 --> 00:31:19,810 This is what you wanted to speak to me about? 364 00:31:24,048 --> 00:31:25,675 " Look, how fast my" heart is beating? 365 00:31:26,918 --> 00:31:28,545 I felt as if you are going to tell me some bad news. 366 00:31:29,053 --> 00:31:30,042 What bad news can it be? 367 00:31:36,861 --> 00:31:37,828 Every thing at the last moment.. 368 00:31:37,996 --> 00:31:38,963 ..I don't understand anything. - He's come. 369 00:31:39,130 --> 00:31:41,564 Why am I told everything at the last moment? 370 00:31:42,000 --> 00:31:43,558 But sir I had already told you about the show. 371 00:31:43,735 --> 00:31:44,759 Maybe you had forgotten. 372 00:31:44,936 --> 00:31:45,903 Forgotten? 373 00:31:47,071 --> 00:31:48,902 So what? Am I not human that I cannot forget anything? 374 00:31:50,008 --> 00:31:50,975 H i Dilip! - H i! 375 00:31:52,010 --> 00:31:53,034 Which movie are you watching? - Inder's movie. 376 00:31:53,745 --> 00:31:56,908 Okay! They movie in which Kavita Sanyal is the actress. 377 00:31:58,283 --> 00:31:59,910 Where is Inder? - H i Dilip. 378 00:32:00,885 --> 00:32:02,113 Please organize some coffee. - Yes sir. 379 00:32:02,287 --> 00:32:03,515 " Let's start, come on!" 380 00:32:03,688 --> 00:32:05,019 " Okay, Raju, let's start." 381 00:32:09,093 --> 00:32:10,526 " Madam, don't go in. Please." 382 00:32:57,275 --> 00:33:00,642 For exquisite jewelry come to Tribhuvandas Bhimj i Zaveri.. 383 00:33:00,812 --> 00:33:02,109 " ..Opera house, Bombay." 384 00:33:06,284 --> 00:33:09,014 Very good! Very good! Very good! 385 00:33:10,688 --> 00:33:13,521 But.. where is the product? 386 00:33:14,692 --> 00:33:15,659 Where is our product? 387 00:33:16,027 --> 00:33:16,994 We want to see our product. 388 00:33:18,696 --> 00:33:20,527 " Dilip, in this film" we have Kavita.. 389 00:33:20,698 --> 00:33:22,529 ..who will keep reminding the viewers about the product. 390 00:33:23,701 --> 00:33:25,532 Mr. Inder Malhotra! 391 00:33:27,038 --> 00:33:30,872 We paid Rs.80000 to Kavita Sanyal for this film. 392 00:33:32,143 --> 00:33:34,941 This is the most expensive film in the world of advertising. 393 00:33:36,147 --> 00:33:38,877 But we didn't make this film for Kavita Sanyal.. 394 00:33:39,050 --> 00:33:41,541 ..but for our product which I do not see. 395 00:33:42,253 --> 00:33:43,811 " Dilip, you don't understand" this film. 396 00:33:43,988 --> 00:33:47,549 This film is a publicity of the love between you and Kavita.. 397 00:33:47,725 --> 00:33:48,692 ..and not of our product. 398 00:33:49,727 --> 00:33:50,955 We had invested the money for our product.. 399 00:33:51,129 --> 00:33:52,892 ..and not for your debauchery. - You.. 400 00:33:54,065 --> 00:33:55,032 Let him go. 401 00:33:57,268 --> 00:33:58,565 You bastard! 402 00:34:15,219 --> 00:34:16,186 " Inder, come with me." You have my oath. 403 00:34:16,888 --> 00:34:17,855 How dare you.. 404 00:34:19,223 --> 00:34:20,520 " Harish, stop him!" 405 00:34:20,958 --> 00:34:21,925 Take him out. - I'll kill him. 406 00:34:22,226 --> 00:34:23,193 Let's go. Come! 407 00:34:24,695 --> 00:34:25,662 Come! 408 00:34:26,697 --> 00:34:27,664 Come with me! 409 00:34:32,703 --> 00:34:33,670 Bloody rascal! 410 00:34:37,175 --> 00:34:38,142 " Madam, did you call for me?" 411 00:34:40,978 --> 00:34:42,536 " Gulshan, call up at" Inder's place.. 412 00:34:42,713 --> 00:34:43,941 ..I want to talk with Pooja. 413 00:34:44,982 --> 00:34:47,951 " Sorry madam, I think.." - Just do as I say. 414 00:34:48,719 --> 00:34:49,686 Yes madam. 415 00:34:59,931 --> 00:35:00,829 Phone. 416 00:35:06,003 --> 00:35:06,970 Hello! 417 00:35:09,140 --> 00:35:10,107 Hello! 418 00:35:10,675 --> 00:35:11,642 Hello! 419 00:35:16,881 --> 00:35:17,848 Don't know who is it. 420 00:35:32,830 --> 00:35:34,661 " Look at this, how" our nameplate is. 421 00:35:36,167 --> 00:35:37,134 Hang this up. 422 00:35:39,704 --> 00:35:40,671 Here. 423 00:35:41,239 --> 00:35:42,536 A little on the side. 424 00:35:46,711 --> 00:35:48,008 No there! Just one nail over here. 425 00:35:51,315 --> 00:35:52,680 Why don't you take an off for a few days? 426 00:35:53,851 --> 00:35:55,944 Mr. Anil was saying that if you take an holiday for a week.. 427 00:35:56,120 --> 00:35:57,951 ..then we can all go to his house in Goa. 428 00:35:58,723 --> 00:36:00,054 It will be very good for you. 429 00:36:06,264 --> 00:36:08,494 I'm telling you.. 430 00:36:08,666 --> 00:36:10,964 I'm telling you.. 431 00:36:16,274 --> 00:36:18,708 " Pooja, I love someone else." 432 00:36:22,079 --> 00:36:23,046 I love Kavita Sanyal. 433 00:36:25,116 --> 00:36:27,710 " Look, Pooja, please," try to understand. 434 00:36:28,953 --> 00:36:32,514 In the beginning we were very close friends. 435 00:36:32,690 --> 00:36:36,023 " Then suddenly what happened," how it happened.. 436 00:36:37,695 --> 00:36:40,664 Everything just went out of hand. Everything! 437 00:36:41,966 --> 00:36:44,662 It's every important to tell you all this. 438 00:36:46,037 --> 00:36:47,026 All this is eating me alive from the inside. 439 00:36:48,706 --> 00:36:50,867 I can't work. I can't sleep. 440 00:36:51,709 --> 00:36:54,200 I have been awake for many nights like crazy. 441 00:36:55,046 --> 00:36:56,536 " My heart will burst out, Pooja." 442 00:36:57,715 --> 00:36:59,683 " I can't tolerate it anymore," Pooja. I can't 443 00:38:50,695 --> 00:38:51,662 It's nothing. 444 00:39:28,866 --> 00:39:29,833 Don't touch me. 445 00:39:56,160 --> 00:39:57,127 Hello! 446 00:39:59,296 --> 00:40:00,854 Gulshan! Come. 447 00:40:01,132 --> 00:40:02,099 Just for a minute.. 448 00:40:03,768 --> 00:40:05,668 " Come in, mate." - That.. 449 00:40:06,103 --> 00:40:07,070 Sit. 450 00:40:09,039 --> 00:40:10,529 What happened? You look worried. 451 00:40:11,842 --> 00:40:12,809 Madam left the shooting and came here. 452 00:40:13,978 --> 00:40:16,139 After talking to you on the phone she got scared. 453 00:40:18,048 --> 00:40:20,881 " What's new about that," pal? It happens. 454 00:40:21,185 --> 00:40:22,152 You know very well. 455 00:40:25,856 --> 00:40:27,687 Where is madam right now? - Down stairs in the car. 456 00:40:28,726 --> 00:40:29,693 She wants to meet you for just a minute. 457 00:40:44,275 --> 00:40:48,575 I'll come be back from downstairs in a while. 458 00:41:24,315 --> 00:41:25,680 Hello! - Panna. 459 00:41:26,917 --> 00:41:28,544 " Pooja, you so and so?" Where are you? 460 00:41:28,719 --> 00:41:31,051 " Panna, you come over here." 461 00:41:32,256 --> 00:41:33,553 Right now. 462 00:41:34,792 --> 00:41:35,759 " What's wrong, Pooja?" 463 00:41:39,196 --> 00:41:41,756 You come and I'll tell you. 464 00:41:43,067 --> 00:41:44,034 " Please, Panna." 465 00:41:45,736 --> 00:41:46,896 " Yes, I'm coming." 466 00:41:48,172 --> 00:41:50,140 " I'm coming, Pooja. I'm coming." 467 00:42:03,087 --> 00:42:04,054 I don't believe it. 468 00:42:05,689 --> 00:42:06,849 How can Inder do such a thing? 469 00:42:09,894 --> 00:42:11,122 Sitting here like this will "be of no use, Pooja." 470 00:42:11,695 --> 00:42:13,526 Now pack up your bags and come with us. 471 00:42:14,698 --> 00:42:15,926 " In two days, he'll" come to his senses. 472 00:42:16,233 --> 00:42:17,530 Then he'll come running to you. 473 00:42:18,235 --> 00:42:19,202 " No, Panna she shouldn't do so." - Why? 474 00:42:19,703 --> 00:42:21,534 Because this is her home. 475 00:42:23,107 --> 00:42:24,074 That's why she must not do so. 476 00:42:27,177 --> 00:42:30,544 " Pooja, such relations" don't last very long. 477 00:42:31,715 --> 00:42:32,739 Just give some time to Inder. 478 00:42:34,718 --> 00:42:37,881 I'm confident that he'll understand it himself. 479 00:42:38,255 --> 00:42:39,552 And then he'll return home. 480 00:42:44,929 --> 00:42:45,896 Will he return? 481 00:42:48,866 --> 00:42:52,063 " Pooja, the wall of a" home are not so weak. 482 00:42:53,203 --> 00:42:54,170 They don't break down so easily. 483 00:42:56,173 --> 00:42:57,902 Your relation is of seven years. 484 00:42:59,944 --> 00:43:00,842 Have faith. 485 00:43:04,281 --> 00:43:07,910 " But Anil, I can't leave" Pooja alone like this. 486 00:43:10,154 --> 00:43:11,121 Madam! I'll be with her. 487 00:43:19,763 --> 00:43:20,730 I'll leave now. 488 00:43:21,966 --> 00:43:24,059 " Inder, please, just let" me apply the medicine. 489 00:43:24,702 --> 00:43:26,863 Then you can leave. Okay? 490 00:43:28,238 --> 00:43:29,535 What has happened to me? 491 00:43:31,041 --> 00:43:32,008 It's an ordinary wound. 492 00:43:33,844 --> 00:43:35,812 " Just for no reason, you" "people.. - Inder, please." 493 00:43:37,147 --> 00:43:38,944 You have my oath. Please! 494 00:43:43,320 --> 00:43:44,878 Here! Do whatever you want. Do it! 495 00:44:16,220 --> 00:44:17,517 " Do you want something, madam?" 496 00:44:18,088 --> 00:44:19,055 Did the doorbell ring? 497 00:44:22,159 --> 00:44:23,126 " No, madam." 498 00:44:35,039 --> 00:44:38,736 Does he suck thumbs in his sleep too? 499 00:44:42,713 --> 00:44:45,739 " Don't worry, madam. God will" make everything fine. 500 00:44:49,253 --> 00:44:50,220 Go to sleep. 501 00:45:06,937 --> 00:45:08,996 Get up! It's 4 o'clock. 502 00:45:15,679 --> 00:45:16,668 Inder.. "- No, Pooja!" 503 00:45:17,214 --> 00:45:18,511 " No, Pooja." 504 00:45:27,291 --> 00:45:29,987 A wife is a wife is a wife. 505 00:45:33,697 --> 00:45:35,858 " Inder, you should leave." You should leave. 506 00:45:36,967 --> 00:45:39,993 " Even when you were with me," you were with your wife. 507 00:45:41,038 --> 00:45:42,665 Only your body was here. 508 00:45:43,774 --> 00:45:44,741 I don't want it. 509 00:45:46,243 --> 00:45:48,006 I just don't want your body. 510 00:45:48,245 --> 00:45:49,542 You should go. 511 00:45:51,315 --> 00:45:52,805 Go! Go! 512 00:45:54,785 --> 00:45:56,047 Go! Go! 513 00:45:56,720 --> 00:45:58,051 Go to your wife! 514 00:46:02,192 --> 00:46:03,159 Get out of here. 515 00:46:05,095 --> 00:46:07,086 You go! Get out! 516 00:46:14,271 --> 00:46:16,899 This remaining two sided life.. 517 00:46:19,276 --> 00:46:23,906 No! Not anymore. 518 00:46:27,017 --> 00:46:31,977 Now I'll leave here.. with you. 519 00:46:33,824 --> 00:46:37,021 Maybe this decision is for the best of everyone. 520 00:46:57,714 --> 00:46:58,681 Come. 521 00:47:26,276 --> 00:47:29,837 Take me to Kavita Sanyal's house. 522 00:47:30,681 --> 00:47:31,648 I want to meet Inder. 523 00:47:35,752 --> 00:47:38,585 Even you kept this hidden from me. Even you! 524 00:47:41,692 --> 00:47:42,659 Can we go? 525 00:47:48,699 --> 00:47:49,927 " Pooja, why do you want" to embarrass yourself? 526 00:47:50,100 --> 00:47:51,067 You wait here. 527 00:47:52,135 --> 00:47:53,534 I'll call Inder and call him here. 528 00:47:53,704 --> 00:47:55,535 Look I don't want your fake sympathy. 529 00:47:56,773 --> 00:47:59,037 I want to meet my husband. Please. 530 00:48:16,193 --> 00:48:17,490 I wish you had listened to me. 531 00:48:20,197 --> 00:48:21,494 I was afraid that this would happen. 532 00:48:23,100 --> 00:48:25,830 Where is Pooja? "- Outside, in the taxi." 533 00:48:39,950 --> 00:48:41,713 What did you do? Why did you bring her here? 534 00:48:41,885 --> 00:48:42,852 What else could I do? 535 00:48:44,288 --> 00:48:46,654 Did you see what state Pooja is in? She is.. 536 00:48:47,691 --> 00:48:48,658 She was going to come here herself. 537 00:48:49,026 --> 00:48:49,993 What do you expect from me? 538 00:48:50,694 --> 00:48:51,661 What ca I do? 539 00:48:53,030 --> 00:48:53,997 Forget this madness and come home. 540 00:48:54,164 --> 00:48:55,529 " Please, it's enough now." 541 00:48:58,902 --> 00:48:59,869 Shit! 542 00:49:03,240 --> 00:49:06,073 " No, Harish! I have decided." 543 00:49:07,644 --> 00:49:09,942 Then go outside and tell your decision to Pooja. 544 00:49:15,252 --> 00:49:17,982 " Harish, take Pooja" to the office. 545 00:49:19,256 --> 00:49:20,985 I'll come over there. Please. 546 00:49:22,993 --> 00:49:23,960 " Please, Harish." 547 00:49:43,113 --> 00:49:45,638 " Harish, Dilip is coming over" "here, you decide with him." 548 00:49:47,150 --> 00:49:48,117 And end this daily nuisance. - Okay. 549 00:49:57,694 --> 00:49:58,922 " What wrong did I do, Inder?" 550 00:50:00,697 --> 00:50:01,664 Where did I go wrong? 551 00:50:03,834 --> 00:50:08,066 I never even imagined that you would stop loving me one day. 552 00:50:11,975 --> 00:50:13,533 I have not stopped "loving you, Pooja." 553 00:50:15,245 --> 00:50:17,941 The only difference is that now I also Kavita. 554 00:50:21,718 --> 00:50:26,553 It feels as if I have reached in an orphanage again. 555 00:50:28,191 --> 00:50:29,158 " I'm very scared, Inder." 556 00:50:34,164 --> 00:50:38,032 " Pooja, you are not alone." I'm with you. 557 00:50:39,870 --> 00:50:41,963 You have a house. You have money in your bank. 558 00:50:45,742 --> 00:50:47,710 And we are still friends. And always will be. 559 00:50:49,279 --> 00:50:51,577 Even with Kavita our friendship will remain unchanged. 560 00:50:59,089 --> 00:51:02,855 " Inder, whatever happened," forget it. 561 00:51:04,694 --> 00:51:05,661 " come on, let's go away" from here. Far away! 562 00:51:08,899 --> 00:51:11,026 We'll start our life with a new beginning. 563 00:51:12,903 --> 00:51:15,064 The flaws and the weakness I had.. 564 00:51:15,238 --> 00:51:19,038 ..I will try that it is not there anymore. 565 00:51:20,710 --> 00:51:21,870 " Give me one more chance, Inder." 566 00:51:24,981 --> 00:51:25,948 " No, Pooja." 567 00:51:29,252 --> 00:51:33,552 I have decided. I will live with Kavita. 568 00:51:35,992 --> 00:51:36,959 It's for the best for all of us. 569 00:52:09,693 --> 00:52:11,661 Hello. "- Kavita, I'm Pooja speaking." 570 00:52:12,696 --> 00:52:15,665 " Look, don't disconnect" the phone. 571 00:52:16,700 --> 00:52:19,669 I want to talk to you about something. 572 00:52:23,707 --> 00:52:27,074 " Look, don't tell Inder" that I called you. 573 00:52:28,712 --> 00:52:31,545 " You are listening, right?" 574 00:52:32,249 --> 00:52:33,216 " Yes, tell me." 575 00:52:36,253 --> 00:52:37,686 " Look, you are woman." 576 00:52:39,723 --> 00:52:40,951 You will easily understand what I'm trying to say. 577 00:52:43,260 --> 00:52:49,688 " Kavita, I'm totally alone." 578 00:52:52,269 --> 00:52:57,730 Without Inder I have no one in this world. 579 00:52:59,743 --> 00:53:00,641 " You are listening, right?" 580 00:53:05,882 --> 00:53:09,648 " Please, don't steal" my Inder from me. 581 00:53:11,154 --> 00:53:13,850 What will I do without her? 582 00:53:14,691 --> 00:53:15,658 Where will I go? 583 00:53:17,694 --> 00:53:20,128 " I.. you are listening, right?" 584 00:53:21,164 --> 00:53:24,531 " Kavita, I.." 585 00:53:26,836 --> 00:53:28,531 I beg of you. 586 00:53:29,706 --> 00:53:32,038 Leave Inder for me. 587 00:53:34,144 --> 00:53:36,806 I have no one in this world except him. 588 00:53:36,980 --> 00:53:37,947 Without Inder I'll.. 589 00:53:50,260 --> 00:53:51,557 It has been two weeks. 590 00:53:52,729 --> 00:53:54,162 Inder has not returned home yet. 591 00:53:55,732 --> 00:53:56,699 He didn't even call. 592 00:53:59,002 --> 00:54:00,902 I feel very lonely. 593 00:54:02,806 --> 00:54:04,831 " Pooja, don't think" about it so much. 594 00:54:06,743 --> 00:54:07,710 You have to loosen up your heart. 595 00:54:10,080 --> 00:54:12,708 If you live so tightly then.. "- I tried a lot, Panna." 596 00:54:14,284 --> 00:54:15,774 But nothing is in my control now. 597 00:54:15,952 --> 00:54:18,921 " Pooja, it's useless to try" in that closed surrounding. 598 00:54:19,689 --> 00:54:22,658 Every thing in that house will remind you of Inder. 599 00:54:24,294 --> 00:54:26,524 For a couple of days you make a plan.. 600 00:54:26,696 --> 00:54:29,062 " ..to go out, meet new people.." 601 00:54:29,232 --> 00:54:31,530 ..try be happy. "- Yes, Pooja." 602 00:54:33,236 --> 00:54:34,726 come on! I have an invitation to a party tonight. 603 00:54:34,904 --> 00:54:35,871 Very nice people will be present there. 604 00:54:36,039 --> 00:54:37,529 You heart will be appeased too. 605 00:54:39,709 --> 00:54:42,007 " No Panna.. - Yes, Pooja. You" are going to this party. 606 00:54:42,712 --> 00:54:43,679 It is finalized. 607 00:54:44,914 --> 00:54:48,042 Now do one thing. Take my car. 608 00:54:48,318 --> 00:54:49,683 Change your clothes and come to the party. 609 00:54:51,154 --> 00:54:52,678 I have to go to the airport to receive someone. 610 00:54:52,989 --> 00:54:53,956 I'll directly come from there. 611 00:54:55,258 --> 00:54:56,225 " Yes, Pooja." 612 00:54:57,727 --> 00:54:58,955 Make yourself comfortable. Please 613 00:55:00,196 --> 00:55:05,156 Yes! Now let me see where have me met before. 614 00:55:06,670 --> 00:55:08,501 " Actually, we have" never met before. 615 00:55:09,673 --> 00:55:10,833 Panna and Mr. Anirudh had.. 616 00:55:12,008 --> 00:55:12,975 Mr. and Mrs. Mehra had.. 617 00:55:13,677 --> 00:55:16,168 " You are Mrs. Pooja Malhotra," right? 618 00:55:16,746 --> 00:55:17,713 Mr. Mehra had called a while ago. 619 00:55:17,881 --> 00:55:18,848 They'll be right here any moment. 620 00:55:19,015 --> 00:55:19,982 They are not here yet? 621 00:55:20,684 --> 00:55:21,651 Don worry. Please come. 622 00:55:22,686 --> 00:55:23,675 Please make yourself at home. 623 00:55:25,121 --> 00:55:26,713 " Mr. Ravi, how nice" of you to come! 624 00:55:29,893 --> 00:55:31,121 Mr. Pooja Inder Malhotra. 625 00:55:32,095 --> 00:55:33,062 Hello. - Hello. 626 00:55:33,229 --> 00:55:34,196 Are you here alone? 627 00:55:34,698 --> 00:55:35,665 Where is Inder? 628 00:55:36,700 --> 00:55:37,860 The great cinematic genius! 629 00:55:39,035 --> 00:55:41,526 Inder is busy in editing. - Editing? 630 00:55:42,038 --> 00:55:43,027 Okay! 631 00:55:43,973 --> 00:55:44,940 " Come, sit." 632 00:55:47,711 --> 00:55:50,544 Who is she? - That Inder "Malhotra, she is his wife." 633 00:55:50,714 --> 00:55:52,682 The one who has an affair with Kavita Sanyal. 634 00:55:53,717 --> 00:55:55,810 " Yes, she is his wife." 635 00:56:07,664 --> 00:56:08,631 Hello. 636 00:56:14,204 --> 00:56:16,502 If you are tired then stop smiling. 637 00:56:17,006 --> 00:56:17,973 Anyways no one is looking at you. 638 00:56:18,208 --> 00:56:19,505 What? 639 00:56:20,677 --> 00:56:23,771 Just throw away this smile and you will face will feel relaxed. 640 00:56:27,951 --> 00:56:30,647 My name is Raj . - Pooja. 641 00:56:34,157 --> 00:56:35,522 Thumps up. - No! 642 00:56:42,232 --> 00:56:45,668 " Mrs. Pooja, I have a problem." 643 00:56:47,704 --> 00:56:49,535 Do you think everyone here in the party.. 644 00:56:49,706 --> 00:56:50,934 ..will appreciate my poems? 645 00:56:52,709 --> 00:56:53,937 I'm a professional singer. 646 00:56:55,712 --> 00:56:56,679 " U nbelievable, isn't it?" 647 00:56:59,315 --> 00:57:02,079 " Mrs. Pooja, an artist has to" struggle a lot in his life. 648 00:57:03,653 --> 00:57:05,814 " Look, a talented" singer like me.. 649 00:57:05,989 --> 00:57:08,890 ..has to sing between such an audience. 650 00:57:09,058 --> 00:57:10,082 Just for money. 651 00:57:11,661 --> 00:57:13,026 Yesterday I sang in a communion. Yes. 652 00:57:14,264 --> 00:57:15,629 Really? - Yes. 653 00:57:18,735 --> 00:57:19,963 " come on, Raj . come on." 654 00:57:22,005 --> 00:57:24,496 Ladies and gentlemen please silence. 655 00:57:25,141 --> 00:57:26,108 " Friend, silence please." Please sit. 656 00:57:26,276 --> 00:57:28,904 " Mrs. Pooja, if I raise my hand.." 657 00:57:29,078 --> 00:57:30,909 ..then will they notice that my Kurta is torn? 658 00:57:32,115 --> 00:57:35,516 " come on, Raj . come on." 659 00:57:42,125 --> 00:57:43,649 " Look, please. After the song!" 660 00:57:44,694 --> 00:57:45,661 " Please, sit. Be seated" comfortably. 661 00:58:07,650 --> 00:58:16,149 'How can one express the reason of his loneliness?' 662 00:58:18,194 --> 00:58:27,501 'The one who was ours why is he someone else's now?' 663 00:58:29,272 --> 00:58:31,832 'If this is life.. 664 00:58:32,008 --> 00:58:38,038 ..then why is life like this?' 665 00:58:40,884 --> 00:58:44,843 'In the end if this has to happen.. 666 00:58:45,021 --> 00:58:49,651 ..then why does this happens?' 667 00:58:57,033 --> 00:59:01,470 'If give them a finger.. 668 00:59:01,638 --> 00:59:06,473 ..they grab your whole hand.' 669 00:59:08,077 --> 00:59:17,475 'In his heart resides my heart beats.' 670 00:59:19,255 --> 00:59:22,622 'If you are so near.. 671 00:59:22,792 --> 00:59:28,628 ..then why is there so much of distance?' 672 00:59:35,872 --> 00:59:45,008 'No one has escaped from being heart broken.' 673 00:59:47,016 --> 00:59:56,516 'Why would someone visit a robbed house?' 674 00:59:58,027 --> 01:00:01,121 'When hopes are broken once.. 675 01:00:01,297 --> 01:00:07,668 ..then why does it get back together?' 676 01:00:15,044 --> 01:00:20,004 'You can either call it a depressing.. 677 01:00:20,183 --> 01:00:23,949 ..or a relationship of sadness.' 678 01:00:25,788 --> 01:00:34,958 'It is said that a relationship of love is for eternity.' 679 01:00:37,266 --> 01:00:41,566 'If this relation is for eternity.. 680 01:00:41,738 --> 01:00:46,038 ..then why does it change?' 681 01:00:53,282 --> 01:00:54,909 Great! - Great! 682 01:00:56,285 --> 01:00:57,582 Thank you! 683 01:00:57,754 --> 01:00:58,743 That was great! Bravo! Great! 684 01:00:58,921 --> 01:01:00,081 You sing very well. Great! 685 01:01:00,690 --> 01:01:02,123 " Come, I'll introduce" to Ms. Kavita. 686 01:01:02,692 --> 01:01:03,659 Hello madam. 687 01:01:05,028 --> 01:01:05,995 You sang very well. Excellent! 688 01:01:06,829 --> 01:01:07,796 N ice meeting you. 689 01:01:09,032 --> 01:01:10,727 Thank you very much. Thank you. 690 01:01:12,702 --> 01:01:16,035 " Inder, listen.." - Hello. You sing well. 691 01:01:16,205 --> 01:01:17,729 " Thank you, sir. My pleasure." - Come here. 692 01:01:19,709 --> 01:01:20,676 What happened? Hello.. 693 01:01:29,052 --> 01:01:30,019 How did you like the tune? 694 01:01:41,130 --> 01:01:42,097 You can't even face me! 695 01:01:45,001 --> 01:01:46,832 When you have so much courage.. 696 01:01:47,003 --> 01:01:49,972 ..that you can go to any party and.. 697 01:01:50,139 --> 01:01:53,108 ..flirt around with your mistress in front of the world.. 698 01:01:53,276 --> 01:01:57,713 ..then you can gather a little more courage.. 699 01:01:57,880 --> 01:02:00,508 ..and say hello to your wife. 700 01:02:00,683 --> 01:02:01,980 " Pooja, don't create a scene. I.." 701 01:02:02,685 --> 01:02:04,846 Why did you run away "looking at me, Inder?" 702 01:02:09,759 --> 01:02:14,719 Ms. Kavita Sanyal! My name is Pooja Malhotra. 703 01:02:15,698 --> 01:02:18,861 Mrs. Pooja Malhotra! 704 01:02:20,169 --> 01:02:22,865 Wife of your lover! 705 01:02:24,774 --> 01:02:26,742 " Please, I'll meet you later." 706 01:02:29,912 --> 01:02:33,746 " Inder, what does Kavita has.." 707 01:02:33,916 --> 01:02:36,885 ..that I don't have.. 708 01:02:37,053 --> 01:02:42,047 ..so that you were desperate to leave me? 709 01:02:43,726 --> 01:02:44,693 " Yes, there is." - Go. 710 01:02:45,795 --> 01:02:48,958 " Kavita, there is one thing" special about you. 711 01:02:50,166 --> 01:02:51,690 According to our scriptures.. 712 01:02:51,868 --> 01:02:55,565 ..wife should serve her husband like a mother.. 713 01:02:55,738 --> 01:02:57,968 ..sometimes like a sister.. 714 01:02:58,141 --> 01:03:02,009 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 715 01:03:04,213 --> 01:03:06,704 " Give me more chance, Inder." Maybe I'll fulfill that one too. 716 01:03:07,750 --> 01:03:08,717 Why are you running away? 717 01:03:09,952 --> 01:03:11,510 " If you have, the courage then" stop and face the truth. 718 01:03:18,161 --> 01:03:19,526 Don't worry. come on. Have a drink. 719 01:03:19,695 --> 01:03:20,923 Such things keep happening. "come on, girl." 720 01:03:21,697 --> 01:03:22,664 " Please, leave her." 721 01:03:24,033 --> 01:03:25,000 " Please, leave her" she is not well. 722 01:03:25,168 --> 01:03:26,135 Go and play your music. 723 01:03:27,236 --> 01:03:28,533 I told you leave her alone! 724 01:03:29,238 --> 01:03:30,705 I'll show you! You dared to touch me. 725 01:03:30,873 --> 01:03:31,862 You bastard! 726 01:03:33,109 --> 01:03:34,076 Let me go. 727 01:03:34,844 --> 01:03:35,811 Come! - Leave me. 728 01:03:36,045 --> 01:03:37,012 " Leave, me I'll show" him. Bloody fool! 729 01:03:37,780 --> 01:03:38,747 I'll kill you. 730 01:03:57,333 --> 01:03:58,698 Now I'm fine. Thank you. 731 01:04:04,273 --> 01:04:08,505 " I'm sorry, Inder." 732 01:04:10,213 --> 01:04:11,510 I'm.. 733 01:04:13,883 --> 01:04:14,850 " ..sorry, Inder." 734 01:04:21,224 --> 01:04:22,521 One chance.. 735 01:04:26,829 --> 01:04:28,126 Kavita and Inder.. 736 01:04:29,699 --> 01:04:30,666 He left me. 737 01:04:37,907 --> 01:04:41,866 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 738 01:04:43,779 --> 01:04:45,940 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 739 01:04:47,717 --> 01:04:49,548 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 740 01:04:49,719 --> 01:04:50,686 ..and on bed.. 741 01:05:07,203 --> 01:05:08,170 What happened to you? 742 01:05:10,206 --> 01:05:11,503 Whom are you calling? 743 01:05:14,110 --> 01:05:15,702 " Hello. Doctor sir, I'm" Kavita speaking. 744 01:05:17,680 --> 01:05:18,908 " Yes, Kavita, tell" me what's wrong? 745 01:05:20,283 --> 01:05:23,514 I'm scared. I'm feeling scared again. I'm very scared. 746 01:05:24,020 --> 01:05:26,853 Whom are you scared of? 747 01:05:27,690 --> 01:05:28,657 " Tell me, whom are you scared of?" 748 01:05:29,692 --> 01:05:30,716 From myself! Everyone! 749 01:05:32,128 --> 01:05:33,117 I'm feeling scared of everything. 750 01:05:33,696 --> 01:05:34,663 Where is Inder? Where is Inder? 751 01:05:36,232 --> 01:05:38,530 Inder cannot do anything. He himself is scared. 752 01:05:39,135 --> 01:05:40,534 You please come here. Please! 753 01:05:40,703 --> 01:05:42,534 " Kavita, what's wrong with you?" "- Please, come here." 754 01:05:42,705 --> 01:05:45,674 " Kavita, give the phone to" "Inder. - Please, come here." 755 01:05:46,242 --> 01:05:47,209 " Please, give the phone to" Inder! - Come here right now. 756 01:05:47,710 --> 01:05:48,677 Please! "- I said please, Kavita!" 757 01:05:53,049 --> 01:05:54,676 " Look, Inder, I'm Dr." Puri speaking. 758 01:05:55,718 --> 01:05:56,946 Give Kavita two sleeping pills. 759 01:05:58,254 --> 01:06:00,484 But not more than that. Or else it could be fatal. 760 01:06:01,657 --> 01:06:02,885 And listen.. - Yes. 761 01:06:04,193 --> 01:06:06,991 Don't leave Kavita alone. I'll come over right now. Okay? 762 01:06:17,273 --> 01:06:19,104 " Kavita, take this." 763 01:06:19,675 --> 01:06:20,642 Have two pills. 764 01:06:22,211 --> 01:06:23,178 Sit! 765 01:06:23,946 --> 01:06:24,913 I'll get some water for you. 766 01:06:30,119 --> 01:06:32,519 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 767 01:06:32,688 --> 01:06:34,656 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 768 01:06:34,824 --> 01:06:37,657 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 769 01:06:37,827 --> 01:06:44,995 ..and on bed like a whore which she is fulfilling well. 770 01:07:05,855 --> 01:07:09,814 Kavita! What nonsense is this? 771 01:07:11,994 --> 01:07:13,621 Spit it out! I'm telling you spit it out! 772 01:07:16,665 --> 01:07:17,632 Please! 773 01:07:21,137 --> 01:07:24,004 " Kavita, stop acting" like a lunatic! 774 01:07:35,684 --> 01:07:37,117 Who is it? - Sir is here. 775 01:07:53,903 --> 01:07:56,667 Do you know what happened after your cheap act last night? 776 01:07:57,907 --> 01:08:01,001 Kavita.. that poor girl tried to commit suicide. 777 01:08:03,646 --> 01:08:05,614 If anything would had happened to Kavita.. 778 01:08:05,781 --> 01:08:08,875 ..the I would have never forgiven you. 779 01:08:09,718 --> 01:08:10,685 I wouldn't have looked at your face again. 780 01:08:14,256 --> 01:08:15,484 What was that poor girl's fault in this? 781 01:08:16,659 --> 01:08:17,626 Only this that she loves me! 782 01:08:18,661 --> 01:08:19,992 She loves me more than you do! 783 01:08:21,197 --> 01:08:23,495 If by mistake I married you than that doesn't mean.. 784 01:08:23,666 --> 01:08:25,497 ..that you keep insulting "Kavita! - Enough, Inder!" 785 01:08:25,668 --> 01:08:28,831 Don't take your keep's name in front of me again and again. 786 01:08:29,672 --> 01:08:30,639 This is my house. 787 01:08:31,740 --> 01:08:32,764 At least have this much of respect for my house. 788 01:08:34,110 --> 01:08:36,510 House! Your house! 789 01:08:39,081 --> 01:08:40,048 Do you want to hear the truth? 790 01:08:42,118 --> 01:08:43,779 The house which you are considering is yours.. 791 01:08:43,953 --> 01:08:45,648 ..is because of Kavita. 792 01:08:47,089 --> 01:08:48,522 These belongings! This table! 793 01:08:49,692 --> 01:08:51,660 It's all due to her favors. 794 01:08:52,962 --> 01:08:54,930 " The Kavita, whose name" you even hate to hear.. 795 01:08:55,097 --> 01:08:56,860 ..this was all possible due to her money. 796 01:08:58,033 --> 01:08:59,000 Do you want to hear more? - No! It's a lie! 797 01:08:59,168 --> 01:09:00,465 It's all a lie. 798 01:09:02,838 --> 01:09:03,805 Sir! Sir! 799 01:09:11,847 --> 01:09:13,474 From now onwards don't ever try to meet me. 800 01:09:15,084 --> 01:09:19,487 And if you need any money then tell Harish to tell me. 801 01:09:20,856 --> 01:09:23,825 And please leave us alone! 802 01:09:37,940 --> 01:09:38,907 " Inder, I don't feel like it." 803 01:09:40,209 --> 01:09:41,904 " come on, let's go for a drive.. -" Is this a time to go on a drive? 804 01:09:47,283 --> 01:09:48,910 What's wrong? - Madam has send this. 805 01:10:04,300 --> 01:10:07,531 " Inder, I apologize for whatever" happened yesterday. 806 01:10:08,971 --> 01:10:10,939 In seven years it had never happened! 807 01:10:12,174 --> 01:10:13,539 I never realized that we had lowered ourselves.. 808 01:10:13,709 --> 01:10:14,676 ..to such an extent. 809 01:10:16,045 --> 01:10:17,535 " I'm sending the cheque-book," keys.. 810 01:10:17,713 --> 01:10:18,873 ..cash and whatever I had. 811 01:10:21,250 --> 01:10:24,549 Your Kavita wants to do me a favor and keep her soul clean. 812 01:10:24,720 --> 01:10:26,745 But I won't give her such an opportunity. 813 01:10:27,723 --> 01:10:28,951 She has to live with the guilt. 814 01:10:30,993 --> 01:10:33,689 " Rs.2000, which was deposited" in this account.. 815 01:10:33,862 --> 01:10:35,557 ..before our marriage that I have taken in it. 816 01:10:36,065 --> 01:10:37,054 I'm going away. 817 01:10:38,734 --> 01:10:39,962 I'll try to live in dignity. 818 01:10:41,270 --> 01:10:44,706 I'm leaving your Kavita's "house, not your life." 819 01:10:46,008 --> 01:10:47,976 I cannot live separated with you. 820 01:10:50,012 --> 01:10:55,848 Whenever you'll need I'm here and always will be. Pooja. 821 01:11:01,290 --> 01:11:02,848 Go and tell your madam to stop this nonsense. 822 01:11:03,959 --> 01:11:04,926 " In this world, a lonely woman.." 823 01:11:05,094 --> 01:11:06,584 ..cannot find a place to live very easily. Here.. 824 01:11:06,762 --> 01:11:09,595 " No, sir! Now madam will" not return to that home. 825 01:11:12,701 --> 01:11:14,532 Okay. You can go. 826 01:11:14,903 --> 01:11:15,870 You can leave now. 827 01:11:20,242 --> 01:11:21,539 What kind of a woman are you? 828 01:11:22,911 --> 01:11:24,538 " You can steal a house," "clothes, or food!" 829 01:11:24,713 --> 01:11:25,680 Why do you want to steal a husband? 830 01:11:25,848 --> 01:11:26,815 Mind your language! 831 01:11:27,716 --> 01:11:29,013 Get lost! - God will never forgive you. 832 01:11:30,719 --> 01:11:31,686 You will be sinned! - Get out! Throw her out! 833 01:11:34,356 --> 01:11:37,154 Only employed girls are allowed to stay here. 834 01:11:38,827 --> 01:11:41,159 Are you employed? "- Yes, I am." 835 01:11:42,831 --> 01:11:44,264 Do you have any certificate or.. 836 01:11:44,433 --> 01:11:45,661 ..any appointment letter of your company with you? 837 01:11:45,834 --> 01:11:48,132 That.. that I don't have now. 838 01:11:50,439 --> 01:11:52,805 But.. - Don't worry. You can submit it in a day or two. 839 01:11:53,108 --> 01:11:54,075 It's just a formality. 840 01:11:57,313 --> 01:11:58,803 Yes. - Write your name and sign it here. 841 01:12:05,054 --> 01:12:06,612 Are you Pooja Malhotra? - Yes. 842 01:12:07,389 --> 01:12:09,619 " Look, I don't like this at all." - What? 843 01:12:09,792 --> 01:12:11,623 Don't leave your stuff and your suitcase open.. 844 01:12:11,794 --> 01:12:12,954 ..in an open room. 845 01:12:13,128 --> 01:12:14,789 Tomorrow you'll say that your bra has been stolen.. 846 01:12:14,963 --> 01:12:17,158 " ..your panty has been stolen," your expensive Sari is stolen. 847 01:12:17,333 --> 01:12:18,766 Then you'll blame it on me. 848 01:12:18,934 --> 01:12:20,629 If you want to live in my room then learn.. 849 01:12:20,803 --> 01:12:24,637 ..to keep everything locked up as I do. U nderstood? - Okay. 850 01:12:29,411 --> 01:12:31,971 " What, Brinjal again? Yuck!" Who'll eat this? 851 01:12:33,248 --> 01:12:35,216 Who is Mrs. Pooja Malhotra? - Yes. 852 01:12:37,353 --> 01:12:38,911 " You are employed, isn't it?" - Yes. 853 01:12:39,822 --> 01:12:41,790 Then why haven't you submitted your certificate yet? 854 01:12:43,025 --> 01:12:45,653 That.. - You can submit your certificate till tomorrow. 855 01:12:46,095 --> 01:12:47,062 Or else you'll be expelled. 856 01:12:48,097 --> 01:12:49,064 Mrs. Bhalla.. - Yes. 857 01:12:49,832 --> 01:12:51,060 You shouldn't give anyone room like this. 858 01:12:51,834 --> 01:12:52,823 This is against the law. 859 01:12:54,269 --> 01:12:56,999 Till tomorrow her certificate should be submitted. - Okay. 860 01:13:00,776 --> 01:13:01,743 " You are unemployed, isn't it?" 861 01:13:05,781 --> 01:13:07,612 You are not. "- Yes, I am." 862 01:13:08,917 --> 01:13:10,748 You are lying. - I'm telling the truth. 863 01:13:12,788 --> 01:13:14,619 You are unemployed. I know that well. 864 01:13:16,392 --> 01:13:18,622 Don't worry. I won't tell this to the hostel authorities. 865 01:13:21,330 --> 01:13:25,630 The truth is that even I'm unemployed. 866 01:13:26,802 --> 01:13:28,963 But I have already submitted my appointment letter. 867 01:13:29,872 --> 01:13:30,839 How? 868 01:13:32,808 --> 01:13:33,775 I have many rich friends. 869 01:13:34,810 --> 01:13:35,777 One of them gave me.. 870 01:13:35,944 --> 01:13:38,037 ..the appointment letter of his company. That's it! 871 01:13:39,815 --> 01:13:40,804 Tonight I'm going to meet them. 872 01:13:42,017 --> 01:13:43,644 If you say so then I can recommend.. 873 01:13:43,819 --> 01:13:44,979 ..your name for a job. 874 01:13:48,157 --> 01:13:49,124 Now tell me the truth.. 875 01:13:49,291 --> 01:13:51,782 ..are you employed or not? 876 01:13:54,930 --> 01:13:55,988 " Then come on, get ready." 877 01:13:56,832 --> 01:13:57,821 Your hunt for work is over. 878 01:13:59,268 --> 01:14:10,611 " 5, 6, 7, 8, 9, 1 0." 879 01:14:11,313 --> 01:14:12,280 Open your eyes. 880 01:14:14,316 --> 01:14:15,613 " Sir, you are so nice." 881 01:14:19,188 --> 01:14:20,621 And this.. - How sweet! 882 01:14:20,989 --> 01:14:21,956 Thank you very much. 883 01:14:26,128 --> 01:14:28,119 " See, sir is not a cheapstake" like you. 884 01:14:28,797 --> 01:14:29,957 I asked for a walkman for a while.. 885 01:14:30,132 --> 01:14:31,121 ..and you didn't even give me that. 886 01:14:33,235 --> 01:14:36,636 The day you fulfill my demand that day.. 887 01:14:36,805 --> 01:14:38,773 ..you will get everything without even asking. 888 01:14:47,816 --> 01:14:50,649 " Sir, please recommend a" job for my friend Pooja. 889 01:14:51,820 --> 01:14:52,787 She is too worried. 890 01:14:54,089 --> 01:14:55,647 She has told in the hostel that she is working.. 891 01:14:55,824 --> 01:14:56,984 ..but she is unemployed. 892 01:14:57,826 --> 01:14:59,657 Just get her an appointment letter for her. 893 01:15:00,829 --> 01:15:01,796 Yes! Sure. Why not? 894 01:15:02,764 --> 01:15:03,731 I'll get the letter for her tomorrow itself. - Thank you. 895 01:15:09,838 --> 01:15:10,805 " Govind, I'll get" some cigarettes. 896 01:15:12,774 --> 01:15:13,741 Can I take your car? "- Yes, why not?" 897 01:15:15,210 --> 01:15:16,609 " Come, let's go for a ride." - I won't come. 898 01:15:17,846 --> 01:15:18,813 Do you want the walkman or not? 899 01:15:20,315 --> 01:15:21,782 Come. Come. 900 01:15:23,385 --> 01:15:26,616 Come. come on. Come. 901 01:15:28,190 --> 01:15:29,748 " Pooja, we'll be right back." 902 01:15:30,792 --> 01:15:32,089 Till then you can fix everything with sir. 903 01:15:54,149 --> 01:15:55,116 You can surely get the letter. 904 01:15:57,152 --> 01:15:59,120 " By the way, what kind of" job are you looking for? 905 01:16:00,222 --> 01:16:02,053 Anything! If it's in the office then.. 906 01:16:11,967 --> 01:16:12,934 Leave me! 907 01:16:56,211 --> 01:16:57,974 " Hey, you are still awake?" 908 01:16:59,815 --> 01:17:00,713 So how was the meeting with sir? 909 01:17:01,750 --> 01:17:02,910 Did he arrange for your job? 910 01:17:05,087 --> 01:17:06,076 What do you think of me? 911 01:17:07,289 --> 01:17:08,586 Am I something that can be sold? 912 01:17:09,224 --> 01:17:10,191 Am I an object of exhibition? 913 01:17:11,026 --> 01:17:11,993 What do you think of me? 914 01:17:13,362 --> 01:17:14,989 I thought that you are a very nice girl. 915 01:17:15,831 --> 01:17:17,594 You took me there to help me. 916 01:17:18,767 --> 01:17:21,099 " But you.. you are a dirty," sick woman. 917 01:17:21,770 --> 01:17:23,738 And consider everyone to be dirty and sick like you. 918 01:17:24,773 --> 01:17:25,797 How dare you take me over there? 919 01:17:26,775 --> 01:17:27,867 Aren't you ashamed of yourself? 920 01:17:30,312 --> 01:17:31,609 You are acting so sacred! 921 01:17:32,781 --> 01:17:34,009 You are realizing your "greatness, right?" 922 01:17:34,783 --> 01:17:36,614 You are very proud of yourself. 923 01:17:38,120 --> 01:17:40,816 By calling me bad you want to prove yourself good. 924 01:17:41,790 --> 01:17:43,621 But who gave you the right to call me bad? 925 01:17:44,793 --> 01:17:46,954 You didn't do me any favor coming with me. 926 01:17:48,230 --> 01:17:49,822 I went out of the way because you needed it. 927 01:17:50,799 --> 01:17:55,099 If you cannot handle yourself then why am I to be blamed? 928 01:17:55,804 --> 01:17:56,771 What must have Govind done? 929 01:17:57,139 --> 01:17:58,106 He must have told to kiss you. 930 01:17:58,807 --> 01:17:59,967 He must have told you to sleep with him. 931 01:18:00,742 --> 01:18:01,902 So what's the big deal about that? 932 01:18:02,744 --> 01:18:04,575 " In this world, nothing is free." 933 01:18:05,347 --> 01:18:07,577 " May it be love or need," to get something.. 934 01:18:07,749 --> 01:18:08,909 ..you also give something in return. 935 01:18:10,152 --> 01:18:12,712 And what does a woman have to give except her body? 936 01:18:14,022 --> 01:18:15,649 Even in a sacred relation like marriage.. 937 01:18:15,824 --> 01:18:17,792 ..what is there? It's the same deal. 938 01:18:19,094 --> 01:18:20,789 Even when the husband is fed of this skin.. 939 01:18:20,962 --> 01:18:22,589 ..then he stops giving it too. 940 01:18:23,899 --> 01:18:26,129 He goes far away in search for a new body. 941 01:18:27,769 --> 01:18:30,738 Who else can know better than "you, Mrs. Pooja Malhotra?" 942 01:18:47,222 --> 01:18:51,625 Give some more jam. This is not enough. 943 01:19:07,876 --> 01:19:09,571 Last night when I was in bed with Uday.. 944 01:19:09,745 --> 01:19:11,906 " Please, I don't want to" listen about your nights. 945 01:19:12,080 --> 01:19:13,047 Just listen! 946 01:19:14,750 --> 01:19:16,581 Last night when I was in bed with Uday.. 947 01:19:16,752 --> 01:19:19,050 ..he told me about a girl.. 948 01:19:19,221 --> 01:19:21,917 ..whom he had slept with many times. 949 01:19:23,892 --> 01:19:25,587 She a receptionist in a recording company. 950 01:19:26,161 --> 01:19:27,128 She is going to Australia. 951 01:19:29,364 --> 01:19:31,594 Before the company gives an ad in the paper.. 952 01:19:31,767 --> 01:19:34,099 ..why don't you go and try over there? 953 01:19:41,042 --> 01:19:42,600 Don't think that I'm staying unemployed.. 954 01:19:42,778 --> 01:19:43,802 ..and giving you the job. 955 01:19:45,313 --> 01:19:46,280 I'm not that great. 956 01:19:48,316 --> 01:19:49,749 The day from 9 o'clock to 6'o clock.. 957 01:19:49,918 --> 01:19:53,115 ..6 days in a week and just Rs.900 per month? 958 01:19:54,856 --> 01:19:55,823 Not interested. 959 01:19:57,993 --> 01:20:00,621 I want a lot from life. 960 01:20:02,230 --> 01:20:05,631 And to get this lot I'm ready to give a lot. 961 01:20:11,940 --> 01:20:12,964 This is the address to the record company. 962 01:20:21,016 --> 01:20:22,643 Go and try for the job 963 01:20:24,820 --> 01:20:25,787 This is my first class pass. 964 01:20:26,354 --> 01:20:27,321 It'll save some money. 965 01:20:29,891 --> 01:20:30,858 All the best. 966 01:20:35,096 --> 01:20:36,063 Please fill in this form. 967 01:20:36,832 --> 01:20:38,060 The general manager will meet you shortly. 968 01:20:49,244 --> 01:20:50,211 How are you? 969 01:20:53,315 --> 01:20:54,282 You are smiling again. 970 01:20:56,251 --> 01:20:58,219 I'm very embarrassed for that night's incident. 971 01:20:58,386 --> 01:20:59,580 There is nothing to be embarrassed about. 972 01:21:00,388 --> 01:21:02,151 You need a lot of courage for what you did that night. 973 01:21:03,792 --> 01:21:05,487 I have become a fan of yours. Really! 974 01:21:08,396 --> 01:21:12,230 " By the way, you owe me Rs.1 1 " and 40 paise. - What? 975 01:21:13,735 --> 01:21:15,430 It's because that night I had to drop you off home. 976 01:21:16,204 --> 01:21:17,171 And I had to take a taxi for that. 977 01:21:20,208 --> 01:21:21,175 This.. 978 01:21:22,477 --> 01:21:24,240 Instead of returning me the money you owe me.. 979 01:21:24,412 --> 01:21:25,436 ..why don't you invite me for lunch. 980 01:21:26,414 --> 01:21:29,178 Only if you get the job. Right? 981 01:21:29,818 --> 01:21:32,184 " Pooja Malhotra, you" can go in now. 982 01:21:35,490 --> 01:21:37,321 Best of luck. - Thank you. 983 01:21:37,826 --> 01:21:41,660 I'll wait for you outside after the interview. All the best. 984 01:21:44,766 --> 01:21:47,200 Ms. or Mrs.? - What? 985 01:21:47,569 --> 01:21:50,060 Are you married? 986 01:21:51,239 --> 01:21:53,730 " Yes, I am." 987 01:21:54,242 --> 01:21:55,607 In that case I'm sorry. 988 01:21:56,444 --> 01:21:59,607 Here we don't keep married women as a receptionist. 989 01:22:00,315 --> 01:22:03,079 A wife will be a mother in the future. 990 01:22:03,652 --> 01:22:06,018 We don't provide maternity leave. 991 01:22:06,321 --> 01:22:08,289 You know we are dealing in show business. 992 01:22:08,657 --> 01:22:11,285 " But sir, have faith in me." Nothing of this sort.. 993 01:22:11,459 --> 01:22:14,758 How can I have faith in you? I'm sorry. 994 01:22:21,202 --> 01:22:23,568 After seeing your face it seems that my lunch is postponed. 995 01:22:25,473 --> 01:22:27,304 These tuneless people failed me in the audition too. 996 01:22:27,609 --> 01:22:28,701 They didn't like my songs. 997 01:22:29,477 --> 01:22:31,035 They are all illiterate. 998 01:22:32,614 --> 01:22:35,174 " But Mrs. Pooja, there" is no law that states.. 999 01:22:35,350 --> 01:22:38,319 ..that you cannot celebrate defeat. 1000 01:22:39,220 --> 01:22:40,312 " Come, lunch is on me." 1001 01:22:40,488 --> 01:22:42,581 " No, I.." "- Grand lunch, Mrs. Pooja." 1002 01:22:42,824 --> 01:22:44,052 " Please, I'm a very good cook." 1003 01:22:44,292 --> 01:22:47,591 " Come, my house is close" by. Come. Please. 1004 01:22:51,499 --> 01:22:54,662 You must be thinking that how come a person.. 1005 01:22:54,836 --> 01:22:56,667 ..like me has a house like this. 1006 01:22:59,307 --> 01:23:00,740 Actually this house is not mine. 1007 01:23:01,443 --> 01:23:03,001 It belongs to Mr. Pestonj i Ghodewala. 1008 01:23:03,178 --> 01:23:04,202 Who is that? 1009 01:23:04,579 --> 01:23:07,343 A person whose first hobby is horse race.. 1010 01:23:07,515 --> 01:23:09,005 ..and the second hobby is music. 1011 01:23:09,584 --> 01:23:12,485 What a strange combination! He owns 60 horses. 60! 1012 01:23:12,654 --> 01:23:15,350 " Come, this is your grand" lunch. Please come. 1013 01:23:17,792 --> 01:23:21,558 In a party I sang a song on demand of some drunkards. 1014 01:23:22,597 --> 01:23:23,757 And this man was there. 1015 01:23:24,199 --> 01:23:26,633 He became a great fan of my voice. 1016 01:23:26,801 --> 01:23:29,429 He was already drunk and he got emotional.. 1017 01:23:29,604 --> 01:23:31,367 ..and gave me the keys to this house. 1018 01:23:32,607 --> 01:23:36,099 Now I've heard that he is going to break down this house.. 1019 01:23:36,277 --> 01:23:40,111 ..and built a stable for the horses. Bon appetite. 1020 01:23:41,216 --> 01:23:42,774 Very soon I'm going to be homeless. 1021 01:23:44,753 --> 01:23:45,720 What are you thinking? 1022 01:23:47,222 --> 01:23:49,247 Just that where am I going to go.. 1023 01:23:49,424 --> 01:23:51,187 ..after leaving the hostel tonight. 1024 01:23:51,359 --> 01:23:53,793 Why? You had your own "house, isn't it?" 1025 01:23:54,429 --> 01:23:56,795 It was. Now it is not. 1026 01:23:57,565 --> 01:23:59,658 Strange! You had house and now you don't. 1027 01:23:59,834 --> 01:24:01,062 I have a house and it won't be mine forever. 1028 01:24:01,436 --> 01:24:03,267 We have such a common problem. 1029 01:24:06,174 --> 01:24:08,142 Eat. 1030 01:24:13,181 --> 01:24:14,671 So you want an appointment letter. 1031 01:24:16,184 --> 01:24:17,151 " Today it self, isn't it?" 1032 01:24:20,188 --> 01:24:21,155 You have your coffee. 1033 01:24:21,322 --> 01:24:22,346 I'll be back in 20 minutes and 1 3 seconds. 1034 01:24:23,191 --> 01:24:25,216 But where are you going? - To solve your problem. 1035 01:24:27,595 --> 01:24:30,428 But how can I submit this fake appointment letter.. 1036 01:24:30,598 --> 01:24:31,758 ..to the hostel authorities? 1037 01:24:32,534 --> 01:24:34,627 No one else knows that this "a fake letter, except us." 1038 01:24:35,203 --> 01:24:36,568 But this is a crime. 1039 01:24:38,206 --> 01:24:40,436 The crime that cannot harm anyone and one is profited.. 1040 01:24:40,608 --> 01:24:42,701 ..by it then that is not a crime or a lie. Okay? 1041 01:24:43,611 --> 01:24:45,511 Then too.. "- Think of a good name, fast." 1042 01:24:46,147 --> 01:24:47,444 What? - A name. 1043 01:24:47,816 --> 01:24:49,044 The company you are working in.. 1044 01:24:49,217 --> 01:24:51,117 ..what can be the name of its owner. 1045 01:24:52,220 --> 01:24:53,448 I cannot think of anything. 1046 01:24:57,492 --> 01:24:58,720 Mr. Pestonj i Ghodewala! 1047 01:25:09,170 --> 01:25:10,137 Take this! 1048 01:25:13,241 --> 01:25:14,731 You won't agree like this. 1049 01:25:20,448 --> 01:25:21,745 This is truly a crime. 1050 01:25:22,517 --> 01:25:25,008 If it's a crime then I'll be arrested not you. 1051 01:25:25,386 --> 01:25:27,684 Can we go now? I have to return this typewriter. 1052 01:25:30,525 --> 01:25:33,426 Just one more drink. One for the row! 1053 01:25:34,462 --> 01:25:37,158 Today is your birthday. Such occasions don't always.. 1054 01:25:39,667 --> 01:25:41,157 " How was the party, Inder?" 1055 01:25:41,469 --> 01:25:44,370 N ice. Very nice. 1056 01:25:45,140 --> 01:25:47,165 I had a couple of friends. 1057 01:25:47,609 --> 01:25:49,236 Today is Harish's birthday. 1058 01:25:50,345 --> 01:25:53,178 " Happy birthday, Harish." - Thanks. 1059 01:25:53,815 --> 01:25:57,376 Let's have a another drink. "How is Pooja, Inder?" 1060 01:26:04,425 --> 01:26:05,392 Who? 1061 01:26:06,427 --> 01:26:11,057 " Your wife, Pooja. Wasn't" she at the party? 1062 01:26:12,433 --> 01:26:17,063 You think that the amount of time I stay of this house.. 1063 01:26:17,238 --> 01:26:19,672 ..I spent it with Pooja. 1064 01:26:20,775 --> 01:26:22,208 What has happened to you? 1065 01:26:23,178 --> 01:26:24,475 If you want then you ask Harish! 1066 01:26:24,779 --> 01:26:26,076 What can I ask Harish? 1067 01:26:26,447 --> 01:26:30,213 Hairsh will be delighted himself if you go back to your wife. 1068 01:26:39,460 --> 01:26:40,427 Wow! 1069 01:26:41,396 --> 01:26:44,092 What great style of hospitality you have! 1070 01:26:45,466 --> 01:26:49,027 For insulting my friend.. thank you. 1071 01:26:49,804 --> 01:26:51,704 Thank you very much. 1072 01:26:52,807 --> 01:26:56,038 You are sick. 1073 01:26:57,478 --> 01:26:59,378 You are ill. 1074 01:27:00,415 --> 01:27:05,182 Slowly and slowly you are going insane. 1075 01:27:06,421 --> 01:27:08,321 You are insane! 1076 01:27:19,167 --> 01:27:22,000 Stop it! Stop.. 1077 01:27:23,504 --> 01:27:26,200 " You are right, Inder." I'm going insane. 1078 01:27:26,374 --> 01:27:27,398 Do you know why? 1079 01:27:28,176 --> 01:27:30,474 Because your not are completely mine yet. 1080 01:27:31,179 --> 01:27:33,272 " You haven't left Pooja yet," even after leaving her. 1081 01:27:33,448 --> 01:27:35,348 " No, Kavita! It's not like that." 1082 01:27:35,516 --> 01:27:37,143 " It is like that, Inder!" 1083 01:27:37,719 --> 01:27:40,347 That's why you haven't divorced her yet. 1084 01:27:41,189 --> 01:27:43,623 Neither you'll marry me nor divorce her. 1085 01:27:44,192 --> 01:27:45,625 " This is your game, Inder." 1086 01:27:46,461 --> 01:27:48,088 You want to keep that house open.. 1087 01:27:48,263 --> 01:27:50,094 ..even while living in this house. 1088 01:27:50,732 --> 01:27:54,293 So that when you'll be fed up with me you can return to her. 1089 01:27:55,203 --> 01:28:01,369 " Kavita, you very well know that" I have not come to you.. 1090 01:28:01,542 --> 01:28:03,305 ..so that I can return one day. 1091 01:28:03,478 --> 01:28:07,380 " No, Inder." "- Yes, Kavita." 1092 01:28:08,416 --> 01:28:10,577 Then divorce her. Divorce her! 1093 01:28:10,752 --> 01:28:16,122 And marry me. Marry me! Marry me! 1094 01:28:16,291 --> 01:28:18,452 Fine! It will happen. 1095 01:28:24,165 --> 01:28:25,325 " Pooja, what was all" this in the morning? 1096 01:28:26,167 --> 01:28:27,600 What happened in the morning? - What? 1097 01:28:28,169 --> 01:28:30,194 Didn't you see? - What didn't I see? 1098 01:28:31,172 --> 01:28:32,264 What time did you wake up in the morning? 1099 01:28:32,440 --> 01:28:33,407 At 7 o'clock. Why? 1100 01:28:35,443 --> 01:28:37,468 That's why you didn't see it? - What didn't I see? 1101 01:28:38,179 --> 01:28:41,012 " Pooja, today suddenly my eyes" opened 6 in the morning. 1102 01:28:41,316 --> 01:28:44,012 What I saw is that there was too much of light in the room. 1103 01:28:44,185 --> 01:28:47,279 I opened the window then the sun was shining brightly. 1104 01:28:47,789 --> 01:28:49,017 When I opened the second window.. 1105 01:28:49,190 --> 01:28:50,157 ..then another sun was shining. 1106 01:28:50,325 --> 01:28:51,622 When I opened the door then there was a third sun shining. 1107 01:28:52,126 --> 01:28:54,094 Why were there three suns in the sky today? 1108 01:28:55,129 --> 01:28:56,096 Why? 1109 01:28:57,332 --> 01:28:59,630 Today is 1 8th September. Your birthday. 1110 01:29:00,401 --> 01:29:01,698 But how did you know? 1111 01:29:02,136 --> 01:29:05,230 Is it or not? - But who did you know? 1112 01:29:05,406 --> 01:29:08,967 Am I right or wrong? - You are right. 1113 01:29:09,744 --> 01:29:11,177 But who told you? 1114 01:29:13,414 --> 01:29:15,644 When you were filling the form for your job.. 1115 01:29:15,817 --> 01:29:17,045 ..then I read your birthday. 1116 01:29:17,485 --> 01:29:19,976 " Look, Pooja, I know it's" bad manners. I'm sorry. 1117 01:29:21,689 --> 01:29:22,656 Sorry again. 1118 01:29:26,361 --> 01:29:31,663 " Look Pooja, we get very few" moments to enjoy our lives. 1119 01:29:32,767 --> 01:29:39,536 Any way life is full of tears and miseries. 1120 01:29:40,441 --> 01:29:44,400 So when a person gets a chance to have fun.. 1121 01:29:44,579 --> 01:29:48,071 ..then he should lavish that moment. He should have fun. 1122 01:29:51,386 --> 01:29:52,478 What do you want? 1123 01:29:53,521 --> 01:29:55,352 I want to celebrate your birthday.. 1124 01:29:55,523 --> 01:29:57,354 ..at my house and on my expenses. 1125 01:29:58,192 --> 01:30:00,558 That's why if you come at 7 o'clock then.. 1126 01:30:02,463 --> 01:30:08,231 No! Then how about 7.30? No! 1127 01:30:10,204 --> 01:30:11,296 How about 8 o'clock? 1128 01:30:38,232 --> 01:30:43,727 IN DER! Hello. Hello. 1129 01:30:54,182 --> 01:30:55,206 How are you? 1130 01:30:57,652 --> 01:30:58,619 I'm fine. 1131 01:31:00,121 --> 01:31:02,351 And you? - I'm fine. 1132 01:31:07,462 --> 01:31:08,429 Sit. 1133 01:31:16,204 --> 01:31:17,432 How come you are here? 1134 01:31:21,209 --> 01:31:23,643 Kavita is not feeling well. - Who? 1135 01:31:26,214 --> 01:31:27,181 Kavita! 1136 01:31:30,418 --> 01:31:31,385 What happened to her? 1137 01:31:33,821 --> 01:31:35,652 She is afraid that.. 1138 01:31:39,494 --> 01:31:42,588 When I go out of the house then she thinks.. 1139 01:31:42,763 --> 01:31:44,196 ..that I won't return to her. 1140 01:31:46,234 --> 01:31:49,601 The feeling of insecurity has become her illness. 1141 01:31:51,572 --> 01:31:54,598 Do you know when I'm not with her.. 1142 01:31:54,775 --> 01:31:56,265 ..then she thinks that I'm with you. 1143 01:31:59,247 --> 01:32:00,271 With me? 1144 01:32:02,116 --> 01:32:04,550 She acts a like a kid. 1145 01:32:07,522 --> 01:32:08,546 She is ill. 1146 01:32:12,193 --> 01:32:13,353 What do you want from me? 1147 01:32:17,732 --> 01:32:18,699 What is this? 1148 01:32:19,734 --> 01:32:21,361 Appeal for a divorce. 1149 01:32:22,737 --> 01:32:26,696 This is just an excuse to destroy Kavita's fear. 1150 01:32:28,142 --> 01:32:31,168 After seeing your signature on this she will be pleased. 1151 01:32:31,546 --> 01:32:35,243 " Pooja, she is very sad." She is ill. 1152 01:32:35,816 --> 01:32:39,650 " This is just a game," to show Kavita.. 1153 01:32:40,221 --> 01:32:42,121 Believe me whatever is between us.. 1154 01:32:42,823 --> 01:32:44,120 Where do I have to sign? 1155 01:32:53,234 --> 01:32:54,201 Here. 1156 01:33:03,778 --> 01:33:08,010 I have to sign as Mrs. Pooja Malhotra. 1157 01:33:10,184 --> 01:33:14,746 Yes. Dated on 1 8th September. 1158 01:33:18,192 --> 01:33:19,557 1 8th September? 1159 01:33:22,196 --> 01:33:23,561 " Today is 1 8th September, right?" 1160 01:33:37,678 --> 01:33:38,645 This is your copy. 1161 01:33:41,215 --> 01:33:42,182 Thank you Pooja. 1162 01:33:48,556 --> 01:33:50,183 And.. - And? 1163 01:33:52,493 --> 01:33:54,188 Your house is same as before. 1164 01:33:55,229 --> 01:33:57,789 If you want to.. - If I want to! 1165 01:34:01,168 --> 01:34:06,731 If you need some money then.. "- Thank you, Inder." 1166 01:34:15,182 --> 01:34:18,413 Poor Kavita! She wants to have the sacred relation.. 1167 01:34:18,586 --> 01:34:20,349 ..of marriage with you which can be.. 1168 01:34:20,521 --> 01:34:22,216 ..easily broken with a single signature. 1169 01:35:31,192 --> 01:35:37,427 'You are smiling so much.' 1170 01:35:42,203 --> 01:35:47,231 'You are smiling so much.' 1171 01:35:47,408 --> 01:35:52,641 'What agony are you hiding within?' 1172 01:35:52,813 --> 01:35:58,046 'What agony are you hiding within?' 1173 01:35:58,219 --> 01:36:04,317 'You are smiling so much.' 1174 01:36:30,117 --> 01:36:37,023 'Your eyes are moist but your there is smile on your lips.' 1175 01:36:40,528 --> 01:36:46,023 'Your eyes are moist but your there is smile on your lips.' 1176 01:36:46,200 --> 01:36:52,161 " 'What state are you in, and" what you are showing?' 1177 01:36:56,477 --> 01:37:02,575 " 'What state are you in, and" what you are showing?' 1178 01:37:02,750 --> 01:37:07,119 'What agony are you hiding within?' 1179 01:37:07,288 --> 01:37:13,523 'You are smiling so much.' 1180 01:37:28,175 --> 01:37:33,613 " 'It will become poison," if you keep drinking it.' 1181 01:37:38,519 --> 01:37:44,014 " 'It will become poison," if you keep drinking it.' 1182 01:37:44,191 --> 01:37:49,094 'These tears which you are drinking.' 1183 01:37:49,263 --> 01:37:55,224 'These tears which you are drinking.' 1184 01:38:20,160 --> 01:38:26,463 'The wounds which time is healing..' 1185 01:38:30,638 --> 01:38:35,007 'The wounds which time is healing..' 1186 01:38:35,175 --> 01:38:42,206 '..why are you trying to scratch them again?' 1187 01:38:46,453 --> 01:38:51,618 'Why are you trying to scratch them again?' 1188 01:38:51,792 --> 01:38:56,752 'What agony are you hiding within?' 1189 01:38:57,131 --> 01:39:02,967 'You are smiling so much.' 1190 01:39:17,484 --> 01:39:23,514 'Destiny is the game of fate.' 1191 01:39:28,162 --> 01:39:33,259 'Destiny is the game of fate.' 1192 01:39:33,434 --> 01:39:39,464 'You are being defeated by fate.' 1193 01:39:43,777 --> 01:39:49,340 'You are being defeated by fate.' 1194 01:39:49,516 --> 01:39:54,283 'What agony are you hiding within?' 1195 01:39:54,455 --> 01:39:59,620 'What agony are you hiding within?' 1196 01:39:59,793 --> 01:40:05,629 'What agony are you hiding within?' 1197 01:40:10,604 --> 01:40:13,164 Goodnight. - Goodnight. 1198 01:40:15,476 --> 01:40:19,105 " Pooja, I want to tell" you something. 1199 01:40:26,220 --> 01:40:28,120 There is not much "of a change, Pooja." 1200 01:40:29,223 --> 01:40:31,589 After changing from Pooja from Pooja Malhotra.. 1201 01:40:31,759 --> 01:40:32,783 ..Pooja won't be incomplete. 1202 01:40:33,560 --> 01:40:35,187 She is complete in herself. 1203 01:40:36,163 --> 01:40:37,596 That is the true Pooja. 1204 01:40:38,232 --> 01:40:40,200 And that true Pooja has taken birth today. 1205 01:40:41,235 --> 01:40:44,466 In future Pooja will stand on her own feet. 1206 01:40:45,439 --> 01:40:47,270 She will make a place for herself in this world. 1207 01:40:52,513 --> 01:40:54,481 In this auspicious moment of your birthday.. 1208 01:40:54,648 --> 01:40:55,615 ..I want to present you with this gift. 1209 01:40:56,183 --> 01:40:57,411 No! What was the need.. 1210 01:40:57,651 --> 01:41:01,018 Keep it with you. There is a big surprise in it. 1211 01:41:01,188 --> 01:41:02,212 Open it after I leave. 1212 01:41:16,537 --> 01:41:18,027 We are pleased to inform you that.. 1213 01:41:18,205 --> 01:41:20,366 ..you have been appointed as a house keeper in our hotel. 1214 01:41:20,541 --> 01:41:23,305 Please report for duty on 20th of September. 1215 01:41:25,212 --> 01:41:27,703 Happy birthday to you! 1216 01:41:32,286 --> 01:41:34,117 But this is preposterous! 1217 01:41:34,488 --> 01:41:37,389 Inder brought the divorce papers and you signed it. 1218 01:41:39,226 --> 01:41:40,193 What else could I have done? 1219 01:41:40,561 --> 01:41:43,655 " I also told you earlier," just watch that.. 1220 01:41:43,831 --> 01:41:46,732 ..one day Inder will come back to you. 1221 01:41:47,835 --> 01:41:50,668 Even after signing the divorce papers? - Yes! 1222 01:41:51,505 --> 01:41:53,200 He won't get the divorce tomorrow itself. 1223 01:41:54,775 --> 01:41:56,743 It will at least take 6 months. 1224 01:41:57,244 --> 01:41:59,405 " Pooja, I have handled" many cases. 1225 01:41:59,580 --> 01:42:03,482 Within 6 months husband and wife make some negotiations. 1226 01:42:04,184 --> 01:42:06,482 It will also happen in your case too. 1227 01:42:09,456 --> 01:42:10,480 " Yes, Pooja." 1228 01:42:14,194 --> 01:42:15,684 H i Pooja. - H i Rita. 1229 01:42:19,333 --> 01:42:20,300 Heads! 1230 01:42:24,204 --> 01:42:26,502 Tails! "- What's wrong, Raj?" 1231 01:42:27,474 --> 01:42:29,305 Heads or tails? - What? 1232 01:42:29,476 --> 01:42:30,443 Heads or tails? 1233 01:42:31,345 --> 01:42:32,312 Heads! 1234 01:42:34,481 --> 01:42:35,709 Heads! Thank God! 1235 01:42:37,217 --> 01:42:39,048 Then too I don't know why this "fear won't go away, Pooja." 1236 01:42:39,219 --> 01:42:40,186 Which fear? 1237 01:42:41,555 --> 01:42:42,783 Which fear? 1238 01:42:46,226 --> 01:42:48,387 " You know, right now" a recording company.. 1239 01:42:48,562 --> 01:42:50,052 ..is recording my first album. 1240 01:42:50,230 --> 01:42:51,720 Really? - Yeah. 1241 01:42:52,232 --> 01:42:53,722 In a few days my album will be sold.. 1242 01:42:53,901 --> 01:42:55,732 ..in every music stores of this country. 1243 01:42:56,236 --> 01:42:57,533 People will hear my music for the first time. 1244 01:42:57,838 --> 01:42:59,738 If people like my voice and my songs and.. 1245 01:42:59,907 --> 01:43:02,137 ..if my album sells out then I'll become a star. 1246 01:43:03,177 --> 01:43:06,078 Or else back to communions. Oh my God! 1247 01:43:07,114 --> 01:43:09,412 I have complete faith that your album will definitely sell out. 1248 01:43:10,184 --> 01:43:11,674 " Really, Pooja?" - Of course! 1249 01:43:11,852 --> 01:43:13,547 " Pooja, pray to God that" my album sells out.. 1250 01:43:13,720 --> 01:43:14,744 ..and I become a star. 1251 01:43:17,124 --> 01:43:21,561 I pray to God that you may achieve success! 1252 01:43:21,795 --> 01:43:26,357 And you will become famous very soon. 1253 01:43:33,807 --> 01:43:37,243 " And listen, don't forget to" bring that perfume. Please! 1254 01:43:37,878 --> 01:43:39,971 Excuse me! Can you please call Pooja? 1255 01:43:40,147 --> 01:43:41,842 Okay? "- Please, hurry up." 1256 01:43:42,216 --> 01:43:43,240 My name is Raj . 1257 01:43:45,152 --> 01:43:46,710 Pooja! - Yes. 1258 01:43:47,487 --> 01:43:49,387 She just went to the dining room to have lunch. 1259 01:43:49,556 --> 01:43:52,389 Lunch! No! No! 1260 01:43:53,160 --> 01:43:54,127 No! 1261 01:43:54,494 --> 01:43:55,984 " No, Pooja!" - What happened? 1262 01:43:56,163 --> 01:43:57,323 You can't eat this food. - Why? 1263 01:43:57,497 --> 01:43:59,465 You can't eat it. I'm telling you. Come. 1264 01:44:10,377 --> 01:44:12,208 You'll get me thrown out of this hostel. 1265 01:44:12,446 --> 01:44:13,674 You barged in the dining room! 1266 01:44:13,847 --> 01:44:15,405 Don't you know that this is a ladies hostel? - Sorry. 1267 01:44:15,849 --> 01:44:17,009 What is the reason for this misbehavior? 1268 01:44:18,118 --> 01:44:19,085 Hey! 1269 01:44:20,854 --> 01:44:22,287 Look at this! - What? 1270 01:44:22,456 --> 01:44:25,755 This is my car. Mine! - Meaning? 1271 01:44:25,926 --> 01:44:28,895 " I have become a star," Pooja. A star! 1272 01:44:29,062 --> 01:44:30,359 No! - Yeah! 1273 01:44:31,131 --> 01:44:32,962 This is the reason for this misbehavior. 1274 01:44:34,868 --> 01:44:38,360 And today you will have lunch with Raj .. 1275 01:44:38,538 --> 01:44:42,770 ..the new talented and famous star of the music world. 1276 01:44:42,943 --> 01:44:45,241 And it will be not loafs and eggs. 1277 01:44:45,479 --> 01:44:48,039 " It's gonna be a grand," grand lunch. 1278 01:44:48,215 --> 01:44:52,982 How does it feel to be so famous in such short time? 1279 01:44:53,487 --> 01:44:57,184 Success is a very strange "thing, Pooja. - Why?" 1280 01:44:57,891 --> 01:45:00,985 Just by one album the story of success changes of a singer. 1281 01:45:01,828 --> 01:45:04,194 " Suddenly, many people want" to do many things.. 1282 01:45:04,364 --> 01:45:06,059 ..and give more things. Now look at this. 1283 01:45:06,833 --> 01:45:08,198 A man gave me these car keys.. 1284 01:45:08,368 --> 01:45:09,995 ..just for a single stage performance. 1285 01:45:10,170 --> 01:45:13,071 The second one came and offered me the tour to Europe. 1286 01:45:13,240 --> 01:45:16,004 And for that he'll give me a fully furnished house. 1287 01:45:16,843 --> 01:45:20,006 And two big record companies are fighting for my next album. 1288 01:45:20,847 --> 01:45:22,678 Aren't you happy with all this? 1289 01:45:23,917 --> 01:45:25,077 " I'm happy with all this, Pooja." 1290 01:45:25,252 --> 01:45:28,415 But my heart desires some thing else from many days. 1291 01:45:29,122 --> 01:45:32,216 " And it feels that this success," wealth and fame.. 1292 01:45:32,392 --> 01:45:35,225 ..won't fulfil that desire of my heart. 1293 01:45:39,800 --> 01:45:41,233 After gaining all this.. 1294 01:45:41,401 --> 01:45:43,426 ..what does your heart desires more? 1295 01:45:47,274 --> 01:45:49,174 " Good afternoon, sir." - Drinks. 1296 01:45:55,148 --> 01:45:57,048 Who say that I can't have liquor? 1297 01:45:57,217 --> 01:45:59,378 Call your manager! "- Sorry sir, the bar is closed." 1298 01:46:00,153 --> 01:46:03,054 Then get it open! I can't get a drink! 1299 01:46:12,833 --> 01:46:14,391 " Harish, leave me. I'm fine." 1300 01:46:16,837 --> 01:46:20,671 " H i, Pooja! How are you?" - I'm fine. 1301 01:46:24,444 --> 01:46:29,006 You are fine. You are happy. It's nice. 1302 01:46:29,249 --> 01:46:32,810 " Inder, he is Raj ." - Hello. 1303 01:46:32,986 --> 01:46:34,419 H i! We have already met. 1304 01:46:35,789 --> 01:46:37,814 " Yes, in that party.." 1305 01:46:38,125 --> 01:46:39,353 You sing very well. 1306 01:46:39,793 --> 01:46:42,887 Let's go. Parna will be waiting for us. 1307 01:46:43,463 --> 01:46:44,760 Bye Pooja. 1308 01:46:48,869 --> 01:46:50,700 " Inder, are you nuts? Keep quiet." 1309 01:46:53,006 --> 01:46:57,375 " Pooja, give my regards" to Parna. Even to Anil. 1310 01:46:58,278 --> 01:47:00,838 Good day ma'am. Good day sir. - Bye Raj ! 1311 01:47:02,749 --> 01:47:03,841 Harish was embarrassed.. 1312 01:47:04,017 --> 01:47:06,042 You two please stop your whispering. 1313 01:47:06,286 --> 01:47:07,651 Do you know that today is going to be the recording? 1314 01:47:07,821 --> 01:47:10,654 Pooja was telling that today she met Inder at lunch. 1315 01:47:10,824 --> 01:47:12,257 Really? How is he? 1316 01:47:13,427 --> 01:47:17,124 He was drunk. You can see fatigue and trouble on his face. 1317 01:47:17,831 --> 01:47:20,664 After looking at Raj he must have thought.. 1318 01:47:20,834 --> 01:47:21,926 ..that he was my lover. 1319 01:47:22,102 --> 01:47:23,660 " Pooja, how could you decide.." 1320 01:47:23,837 --> 01:47:26,863 ..that what he thought cannot be true? 1321 01:47:42,856 --> 01:47:46,758 'The gaze that is lowered.' 1322 01:47:46,927 --> 01:47:51,694 'Isn't it anxious or not?' 1323 01:47:52,132 --> 01:47:56,091 'The gaze that is lowered.' 1324 01:47:56,336 --> 01:48:00,966 'Isn't it anxious or not?' 1325 01:48:01,341 --> 01:48:05,641 'May be little under pressure.' 1326 01:48:05,812 --> 01:48:10,249 'But isn't there love for me in your heart?' 1327 01:48:10,817 --> 01:48:14,776 'The gaze that is lowered.' 1328 01:48:36,443 --> 01:48:43,679 'Just count the new beats of your heart.. 1329 01:48:43,850 --> 01:48:46,148 ..and tell me.' 1330 01:48:55,128 --> 01:49:02,625 'Just count the new beats of your heart.. 1331 01:49:02,802 --> 01:49:04,633 ..and tell me.' 1332 01:49:04,804 --> 01:49:13,109 'Isn't your heart anxious like mine is?' 1333 01:49:13,880 --> 01:49:17,839 'May be little under pressure.' 1334 01:49:18,084 --> 01:49:22,714 'But isn't there love for me in your heart?' 1335 01:49:23,089 --> 01:49:27,048 'The gaze that is lowered.' 1336 01:49:58,124 --> 01:50:07,760 'I'm disowning the world in your hopes.' 1337 01:50:16,876 --> 01:50:25,978 'I'm disowning the world in your hopes.' 1338 01:50:26,152 --> 01:50:34,856 'Don't you have faith in yourself or not?' 1339 01:50:35,428 --> 01:50:39,194 'May be little under pressure.' 1340 01:50:39,499 --> 01:50:44,129 'But isn't there love for me in your heart?' 1341 01:50:44,904 --> 01:50:49,000 'The gaze that is lowered.' 1342 01:50:56,182 --> 01:50:57,740 " Okay Parna, I'll leave." 1343 01:51:04,124 --> 01:51:08,288 " Pooja, I didn't mean" to disturb you. 1344 01:51:08,795 --> 01:51:10,285 I told you what was the truth. 1345 01:51:10,797 --> 01:51:12,230 " Pooja, I love.." - Raj ! 1346 01:51:14,134 --> 01:51:15,761 You are a very nice man. 1347 01:51:16,469 --> 01:51:18,437 You are righteous.. true. 1348 01:51:19,139 --> 01:51:22,233 But I cannot give you anything. 1349 01:51:24,144 --> 01:51:25,771 I'm not asking anything "from you, Pooja." 1350 01:51:26,880 --> 01:51:29,178 I just want you to believe that I love you. 1351 01:51:30,817 --> 01:51:34,309 Love! I don't know the meaning of this word. 1352 01:51:34,888 --> 01:51:37,379 There is no need to know or "understand love, Pooja." 1353 01:51:38,825 --> 01:51:40,258 To feel it is enough. 1354 01:51:40,827 --> 01:51:42,795 But I don't want to feel anything. 1355 01:51:43,163 --> 01:51:45,324 I want to live without any feeling. 1356 01:51:46,499 --> 01:51:47,796 " Please let me live, Raj ." 1357 01:51:49,102 --> 01:51:52,868 After today we won't meet again. 1358 01:51:54,841 --> 01:51:55,808 Please. 1359 01:52:14,861 --> 01:52:16,761 " Hey, maid! You are here?" 1360 01:52:17,130 --> 01:52:19,223 You haven't stopped sucking thumb yet! 1361 01:52:19,399 --> 01:52:20,423 How are you? 1362 01:52:20,867 --> 01:52:23,358 " Madam, you are very courageous." 1363 01:52:24,137 --> 01:52:25,695 You live here alone. 1364 01:52:27,140 --> 01:52:28,164 That is also right. 1365 01:52:29,142 --> 01:52:31,702 I'm fine. I'm very okay. 1366 01:52:32,145 --> 01:52:33,772 I searched for you everywhere. 1367 01:52:34,214 --> 01:52:36,045 Then I got your address from madam Parna. 1368 01:52:36,883 --> 01:52:39,443 After you left I used to worry a lot about you. 1369 01:52:40,153 --> 01:52:41,780 She used to ask em everyday. 1370 01:52:41,955 --> 01:52:44,253 Where is madam? 1371 01:52:44,491 --> 01:52:46,459 She used to force me take her to you home. 1372 01:52:47,160 --> 01:52:48,855 And where could I have searched for you? 1373 01:52:49,028 --> 01:52:52,054 Okay! Is she admitted in the English school? 1374 01:52:52,365 --> 01:52:54,390 " That's why I came to you, madam." 1375 01:52:54,834 --> 01:52:57,132 Today she needs to be admitted in the school. 1376 01:52:58,104 --> 01:52:59,264 You please come with me. 1377 01:52:59,839 --> 01:53:01,272 There they talk in English. 1378 01:53:01,441 --> 01:53:02,999 I can't understand a word they say. 1379 01:53:03,176 --> 01:53:05,940 And there the children from rich families come to study. 1380 01:53:06,379 --> 01:53:09,143 If they don't admit her after looking at me? 1381 01:53:09,449 --> 01:53:11,679 If you come along then "it can be done, madam." 1382 01:53:11,985 --> 01:53:13,077 Which school is it? 1383 01:53:13,453 --> 01:53:15,284 The school which is beside the old house. 1384 01:53:15,855 --> 01:53:17,823 Which one is it? - Convent. 1385 01:53:19,192 --> 01:53:21,752 Okay. Let's go. 1386 01:53:25,331 --> 01:53:27,697 Is the mother of the child a maidservant? 1387 01:53:28,868 --> 01:53:30,358 What difference does it make? 1388 01:53:30,870 --> 01:53:34,033 She has passed the entire tests for her admission. 1389 01:53:34,340 --> 01:53:35,705 That is all fine. 1390 01:53:35,875 --> 01:53:38,036 But we are constructing a new wing in the school. 1391 01:53:38,211 --> 01:53:40,975 For that donation of Rs.1 000 is necessary for the admission. 1392 01:53:41,147 --> 01:53:42,444 She won't be able to give that. 1393 01:53:42,816 --> 01:53:46,308 " I'll give it, madam." I'll give Rs.1 000. 1394 01:53:47,887 --> 01:53:51,379 Okay. After we get Rs.1 000 then we'll admit her kid. 1395 01:54:01,234 --> 01:54:05,864 Why are you troubling me? - Bye Pooja. - Bye. 1396 01:54:08,308 --> 01:54:09,400 What do you want? 1397 01:54:10,109 --> 01:54:11,940 " Pooja, I want to talk to you." 1398 01:54:12,779 --> 01:54:14,269 And we cannot talk here. 1399 01:54:15,114 --> 01:54:16,741 Now what else do you want to talk? 1400 01:54:17,383 --> 01:54:21,012 Please Pooja. - Okay. 1401 01:54:21,387 --> 01:54:22,354 Tell me what do you want to say? 1402 01:54:24,123 --> 01:54:28,025 " Listen Pooja, no matter" how much great.. 1403 01:54:28,194 --> 01:54:29,684 ..or strong a relation is.. 1404 01:54:29,863 --> 01:54:30,955 ..it is a part of life. 1405 01:54:31,865 --> 01:54:33,025 Life is not a part of relation that.. 1406 01:54:33,199 --> 01:54:35,224 ..if a relation is over then life is over too. 1407 01:54:36,135 --> 01:54:38,433 After an end of a relation you cannot stop living. 1408 01:54:39,806 --> 01:54:40,898 I haven't stop living. 1409 01:54:41,207 --> 01:54:43,437 I'm working. And living nicely. 1410 01:54:43,877 --> 01:54:46,368 If you call hiding from yourself as living nicely.. 1411 01:54:46,546 --> 01:54:48,446 ..then you can. But I don't call it living. 1412 01:54:49,015 --> 01:54:51,381 Why don't you have the courage to ask yourself.. 1413 01:54:51,551 --> 01:54:53,781 ..that what do you want. Why are you lying to yourself? 1414 01:54:55,889 --> 01:55:01,794 I'm lying to myself because I tired from the truth of life. 1415 01:55:03,096 --> 01:55:05,997 I have heard very sour "truths in life, Raj ." 1416 01:55:09,435 --> 01:55:10,402 " I know, Pooja." 1417 01:55:11,838 --> 01:55:14,204 But not every truth of life is sour. 1418 01:55:16,843 --> 01:55:19,937 Even this is a truth that I love you very much. 1419 01:55:20,847 --> 01:55:23,338 Even this is a truth that you have love for me in your heart. 1420 01:55:24,117 --> 01:55:25,948 And even this is a truth that you cannot.. 1421 01:55:26,119 --> 01:55:28,212 ..spend your life trapped in a cage of sorrows. 1422 01:55:30,189 --> 01:55:34,216 " Pooja, for your life," for your existence.. 1423 01:55:34,394 --> 01:55:38,421 ..you have to decide it for yourself not for me. 1424 01:55:39,465 --> 01:55:40,830 Don't take me wrong. 1425 01:55:42,201 --> 01:55:45,364 The distance we have in our friendship will remain.. 1426 01:55:45,538 --> 01:55:48,905 ..till the day you take a step ahead by your own wish. 1427 01:55:51,344 --> 01:55:53,244 I cannot promise you "anything, Raj ." 1428 01:55:53,813 --> 01:55:55,371 I don't even want any promises from you. 1429 01:55:56,282 --> 01:55:57,715 I just want that you should give.. 1430 01:55:57,884 --> 01:55:58,976 ..another opportunity to yourself. 1431 01:55:59,886 --> 01:56:02,787 Maybe you may have faith in life again. 1432 01:56:03,756 --> 01:56:06,919 " Look Raj, whatever you are" saying may be right. 1433 01:56:08,161 --> 01:56:10,925 But right now it's not easy for me to believe in all this. 1434 01:56:12,832 --> 01:56:13,992 I'll think about it. 1435 01:56:15,101 --> 01:56:16,068 You will think about it? 1436 01:56:19,105 --> 01:56:20,072 I'll leave now. 1437 01:56:30,850 --> 01:56:39,224 " Pooja, this is Kavita's mother." 1438 01:56:42,862 --> 01:56:45,422 " I'm doctor Puri," her psychiatrist. 1439 01:56:47,867 --> 01:56:48,834 What's wrong? 1440 01:56:50,470 --> 01:56:52,700 " Look, Kavita is very ill." 1441 01:56:53,139 --> 01:56:54,697 And her illness is mentally related. 1442 01:56:55,141 --> 01:56:57,769 In medical terms it is known as Perino Discphosimia. 1443 01:56:58,077 --> 01:57:00,978 In this the patient has different types of hallucinations. 1444 01:57:01,414 --> 01:57:03,109 She is scared of the strangest things. 1445 01:57:03,282 --> 01:57:05,842 " Guilt, Persecution complex.." 1446 01:57:06,753 --> 01:57:08,653 And the medicines we have been giving her till now.. 1447 01:57:08,821 --> 01:57:09,913 ..nothing has effected her. 1448 01:57:10,423 --> 01:57:12,391 Now only electric shock treatment is remaining. 1449 01:57:12,825 --> 01:57:15,658 The electric shock treatment "is very painful, child." 1450 01:57:16,829 --> 01:57:19,127 Only you can save her from that pain. 1451 01:57:20,433 --> 01:57:24,267 Whatever Kavita has done with you was not right. 1452 01:57:25,838 --> 01:57:28,272 She has ruined your well settled home. 1453 01:57:30,443 --> 01:57:33,003 She is being punished for that sin. 1454 01:57:35,782 --> 01:57:37,010 " Forgive her, child." 1455 01:57:38,184 --> 01:57:40,015 She only fears you. 1456 01:57:41,454 --> 01:57:44,218 She is not yet satisfied after stealing Inder from you. 1457 01:57:45,792 --> 01:57:48,158 Her conscience is constantly taunting her. 1458 01:57:50,129 --> 01:57:51,892 " She is not mad, child." 1459 01:57:53,933 --> 01:57:57,767 If you'll meet her once then all her fears will go away. 1460 01:57:58,337 --> 01:57:59,964 She will have some peace. 1461 01:58:02,275 --> 01:58:03,708 Will you come with me? 1462 01:58:05,144 --> 01:58:07,044 Even she wants to meet you. 1463 01:58:25,832 --> 01:58:29,131 " Hello, Kavita." - Hello. 1464 01:58:32,105 --> 01:58:33,072 Sit. 1465 01:58:38,845 --> 01:58:40,278 How are you feeling now? 1466 01:58:51,791 --> 01:58:55,022 My health? What has happened to me? 1467 01:58:56,195 --> 01:59:02,896 Do I look ill? Or do I look insane? - No. 1468 01:59:04,804 --> 01:59:09,104 Now what plans are you making to scare me? - What? 1469 01:59:15,882 --> 01:59:18,248 What game will you play tonight to scare me? 1470 01:59:20,820 --> 01:59:22,048 Are you scared of me? 1471 01:59:24,223 --> 01:59:25,190 Why Kavita? 1472 01:59:27,827 --> 01:59:30,921 For past couple of days you have made my life miserable. 1473 01:59:31,898 --> 01:59:33,991 You come here every night and cry. 1474 01:59:35,835 --> 01:59:39,669 And you cry in such a way that only I can hear it. 1475 01:59:41,841 --> 01:59:44,139 What pleasure does it gives you crying in my home? 1476 01:59:48,114 --> 01:59:49,877 Does your sorrows are lowered by crying? 1477 01:59:56,389 --> 01:59:58,289 Now you want to back out on what you had said. 1478 01:59:59,859 --> 02:00:02,020 You want to say that this is just my hallucination. 1479 02:00:05,998 --> 02:00:10,094 It can be. It can be. 1480 02:00:13,806 --> 02:00:16,969 Then why does my bed-sheet have your fragrant? 1481 02:00:18,144 --> 02:00:21,238 Smell it! Smell it! 1482 02:00:24,217 --> 02:00:27,050 Why do you sleep like a wall between Inder and me? 1483 02:00:27,820 --> 02:00:28,912 Aren't you ashamed of yourself? 1484 02:00:30,489 --> 02:00:31,456 Inder is mine now. 1485 02:00:32,491 --> 02:00:33,981 He was your husband. 1486 02:00:34,827 --> 02:00:36,795 Now he has divorced you. 1487 02:00:39,232 --> 02:00:42,463 " Look Pooja, Inder and" I are getting married. 1488 02:00:43,903 --> 02:00:46,804 How can you sleep with someone else's husband? 1489 02:00:47,240 --> 02:00:48,332 Aren't you ashamed of yourself? 1490 02:00:50,176 --> 02:00:53,077 And why did you brake your nuptial thread.. 1491 02:00:53,246 --> 02:00:54,804 ..and threw it here? 1492 02:00:56,382 --> 02:00:59,818 So that it's tiny beads will be piercing my feet.. 1493 02:00:59,986 --> 02:01:02,682 ..on every step and every moment. 1494 02:01:04,257 --> 02:01:08,284 I get tired of sweeping this floor all day and night. 1495 02:01:10,062 --> 02:01:13,088 Then too I don't know how I step on it. 1496 02:01:13,399 --> 02:01:14,764 I don't know. 1497 02:01:17,870 --> 02:01:19,895 Look! Look at this. 1498 02:01:21,274 --> 02:01:22,832 Can you recognize this? 1499 02:01:23,476 --> 02:01:24,966 Is this my hallucination? 1500 02:01:30,883 --> 02:01:34,717 " Pooja, now I'm very tired." 1501 02:01:35,488 --> 02:01:37,319 I cannot tolerate it anymore. 1502 02:01:39,292 --> 02:01:40,987 If you want then you can kill me. 1503 02:01:42,295 --> 02:01:44,923 But don't take your revenge scaring me like this. 1504 02:01:45,898 --> 02:01:49,265 " Please, Pooja. Forgive me." 1505 02:01:49,902 --> 02:01:51,062 " Pooja, please." 1506 02:01:54,907 --> 02:01:56,807 Do you think that I'm still insane? 1507 02:01:58,244 --> 02:01:59,211 " No, Kavita." 1508 02:02:03,316 --> 02:02:04,681 You are not insane. 1509 02:02:05,851 --> 02:02:06,943 Then go away. 1510 02:02:09,855 --> 02:02:10,947 Go away from here. 1511 02:02:13,259 --> 02:02:14,692 I'll go away. 1512 02:02:17,797 --> 02:02:21,096 And I want you to make you believe and leave from here.. 1513 02:02:21,267 --> 02:02:23,098 ..that I'm not coming back here ever again. 1514 02:02:36,015 --> 02:02:41,248 " Pooja, in never intend" for your ruining. 1515 02:02:43,089 --> 02:02:46,718 I loved Inder. Not your husband. 1516 02:02:48,160 --> 02:02:49,923 I want to have my own settled life. 1517 02:02:51,497 --> 02:02:53,260 I didn't want to ruin your settled life. 1518 02:02:54,033 --> 02:02:57,400 " Forget it, Kavita." It was not my life. 1519 02:02:57,837 --> 02:02:59,805 So you didn't ruin anything. 1520 02:03:01,107 --> 02:03:02,335 Take care of yourself. 1521 02:03:21,127 --> 02:03:22,094 I'm leaving now. 1522 02:03:23,195 --> 02:03:25,220 Inder! Mother! 1523 02:03:25,865 --> 02:03:27,696 Don't leave me alone! 1524 02:03:27,867 --> 02:03:30,165 Inder! Mother! 1525 02:03:30,803 --> 02:03:33,101 " Pooja, phone for you." 1526 02:03:33,472 --> 02:03:34,700 You go ahead. I'll catch up to you. 1527 02:03:38,811 --> 02:03:39,778 Hello. 1528 02:03:41,147 --> 02:03:42,114 Police station? 1529 02:03:49,488 --> 02:03:50,921 Tell her that I'm coming. 1530 02:03:54,226 --> 02:03:55,193 Yes. 1531 02:03:55,961 --> 02:03:58,191 " Hello, Mr. Anil. I'm" Pooja speaking. 1532 02:03:59,899 --> 02:04:01,196 You remember that I had a maidservant. 1533 02:04:01,767 --> 02:04:04,668 " Yes, she has killed her husband." 1534 02:04:05,438 --> 02:04:08,999 You please come soon to the Khar police station. Yes. 1535 02:04:10,242 --> 02:04:12,005 Is this her own statement? - Yes. 1536 02:04:20,186 --> 02:04:22,347 She has written in the statement that.. 1537 02:04:22,521 --> 02:04:25,354 ..last night her husband stole her money. 1538 02:04:25,858 --> 02:04:27,416 That money was for the education of her child. 1539 02:04:27,927 --> 02:04:30,020 In the morning when she came to know.. 1540 02:04:30,196 --> 02:04:32,027 " ..that the money was gone," so she searched.. 1541 02:04:32,198 --> 02:04:34,758 ..for her husband found her with her keep. 1542 02:04:35,468 --> 02:04:38,232 There he was drunk. There they had an argument. 1543 02:04:39,939 --> 02:04:42,100 And after that she has stated.. 1544 02:04:42,274 --> 02:04:44,834 ..that she killed her husband with a knife. 1545 02:04:46,812 --> 02:04:48,439 There's no chance for her. 1546 02:04:55,354 --> 02:04:56,446 You can meet her now. 1547 02:05:05,097 --> 02:05:06,064 Madam. 1548 02:05:09,101 --> 02:05:11,934 I have done so much of hard work for that money. 1549 02:05:14,907 --> 02:05:17,740 He had already ruin my life. 1550 02:05:19,778 --> 02:05:21,803 He didn't even think of his daughter. 1551 02:05:26,852 --> 02:05:28,342 No what will happen of her? 1552 02:05:30,789 --> 02:05:32,154 She has no one to look after her. 1553 02:05:34,860 --> 02:05:37,294 It seems that even she is destined to be a servant. 1554 02:05:40,399 --> 02:05:42,424 But I didn't even teach her to do that. 1555 02:05:46,872 --> 02:05:48,840 What dreams I had! 1556 02:05:50,876 --> 02:05:52,776 I couldn't do anything. 1557 02:05:57,883 --> 02:06:00,044 What will happen of "my daughter, madam?" 1558 02:06:01,420 --> 02:06:02,648 What will happen? 1559 02:06:05,291 --> 02:06:07,987 Don't worry. I'm here for her. 1560 02:06:09,161 --> 02:06:10,185 I'm here. 1561 02:06:18,103 --> 02:06:20,128 " Harish, you know that" the court has agreed.. 1562 02:06:20,306 --> 02:06:22,399 ..for the hearing for my divorce's appeal. 1563 02:06:23,175 --> 02:06:25,143 Kavita and me are getting married. 1564 02:06:26,178 --> 02:06:28,408 I'll get you some cards. 1565 02:06:28,781 --> 02:06:30,339 You are headed for the city. Distribute it to the clients. 1566 02:06:30,516 --> 02:06:38,150 " Inder, I want to tell" you something? - What? 1567 02:06:43,395 --> 02:06:45,693 " Inder, seven years ago I" had decorated your own.. 1568 02:06:45,864 --> 02:06:49,698 ..wedding podium in which you and Pooja were married. 1569 02:06:52,805 --> 02:06:53,772 So? 1570 02:06:56,875 --> 02:06:58,308 " Inder, these hands haven't" changed that much. 1571 02:06:58,877 --> 02:07:01,243 But you have changed. You "have changed, Inder." 1572 02:07:03,215 --> 02:07:08,983 That's why.. ..take this. 1573 02:07:11,223 --> 02:07:14,784 What's this? - My resignation letter. 1574 02:07:19,832 --> 02:07:20,799 Get lost! 1575 02:07:39,385 --> 02:07:42,411 Who tore up these wedding cards? - I did. 1576 02:07:46,859 --> 02:07:47,826 But why? 1577 02:07:51,263 --> 02:07:52,355 What has happened to you? 1578 02:07:53,799 --> 02:07:54,959 Now I'm conscious. 1579 02:07:57,469 --> 02:08:03,635 After tearing the first card I felt a strange peaceful feeling. 1580 02:08:05,878 --> 02:08:12,306 " After meeting Pooja, there" was a question in my mind. 1581 02:08:15,087 --> 02:08:17,647 The marriage which couldn't give her.. 1582 02:08:17,823 --> 02:08:19,984 ..any security within seven years. 1583 02:08:23,362 --> 02:08:24,329 Then how can it be given to me? 1584 02:08:26,765 --> 02:08:29,063 Now what have you decided to do? 1585 02:08:30,836 --> 02:08:31,860 " What do you want, Kavita?" 1586 02:08:32,104 --> 02:08:35,073 I haven't realized till today what I really want. 1587 02:08:35,841 --> 02:08:40,676 But now I have realized what I don't want. 1588 02:08:41,447 --> 02:08:46,077 " Inder, I don't want this fake" life and lies full of happiness. 1589 02:08:47,453 --> 02:08:50,684 I don't want to have a married life.. 1590 02:08:50,856 --> 02:08:55,225 ..who has the tears of a wife left behind. 1591 02:08:57,262 --> 02:09:02,165 You left Pooja for me. 1592 02:09:04,269 --> 02:09:09,172 For someone else you'll leave "me too. - No, Kavita." 1593 02:09:14,012 --> 02:09:17,243 " Inder, I cannot leave" with this fear. 1594 02:09:19,284 --> 02:09:23,653 " Kavita, what has happened" to you so suddenly? 1595 02:09:26,158 --> 02:09:27,989 I have found the flaw of our relation. 1596 02:09:30,829 --> 02:09:31,796 You should go away. 1597 02:09:34,299 --> 02:09:36,267 " No! No, Kavita." 1598 02:09:37,836 --> 02:09:41,203 You can't do this to me. - You should go away. 1599 02:09:41,840 --> 02:09:43,671 You can't do this to me. 1600 02:09:45,110 --> 02:09:47,203 " You should go. Inder," you should leave. 1601 02:09:53,786 --> 02:09:55,947 " Mother, is Kavita fine?" - She is fine. 1602 02:09:56,455 --> 02:09:59,356 Maybe she has taken the right steps for the first time. 1603 02:10:00,459 --> 02:10:02,950 Let her go. - Mother.. 1604 02:10:04,129 --> 02:10:05,824 You should return to Pooja. 1605 02:10:08,400 --> 02:10:09,890 It's better for all of us. 1606 02:10:11,270 --> 02:10:15,832 You have no right on her. But maybe Pooja may forgive you. 1607 02:10:18,877 --> 02:10:20,435 Go away. Go. 1608 02:10:42,434 --> 02:10:43,731 Hello. - Hello. 1609 02:10:47,906 --> 02:10:49,999 Why are you standing outside? Come in. 1610 02:10:50,175 --> 02:10:52,006 " No, I want to talk to Pooja." 1611 02:10:54,179 --> 02:10:56,943 " Parna, take her." "- Come, dear." 1612 02:10:59,251 --> 02:11:01,219 She'll be right back. 1613 02:11:07,192 --> 02:11:10,218 " Tell, Pooja, I.." 1614 02:11:15,868 --> 02:11:18,962 There is nothing between Kavita and me any more. 1615 02:11:19,872 --> 02:11:26,107 Really? Consider that she has disowned me. 1616 02:11:29,014 --> 02:11:33,451 " Anyway, she couldn't" separate me from you. 1617 02:11:34,820 --> 02:11:36,253 " I'm feeling very sorry, Inder." 1618 02:11:37,222 --> 02:11:39,315 But I cannot help you in anyway. 1619 02:11:40,826 --> 02:11:46,264 " Pooja, I didn't came to you" to ask for help. - Then? 1620 02:11:51,837 --> 02:11:54,465 " I have lost! I'm tired, Pooja." 1621 02:11:57,509 --> 02:11:59,477 It's true that I have given a lot of sorrows to you. 1622 02:12:00,379 --> 02:12:01,346 And it is also true that.. 1623 02:12:01,513 --> 02:12:04,141 ..I don't want to go back to Kavita again. 1624 02:12:06,451 --> 02:12:10,820 I want to start my life from a new beginning.. with you. 1625 02:12:12,858 --> 02:12:15,759 " I promise you, have" faith in me.. 1626 02:12:15,928 --> 02:12:19,159 ..that I won't give you another chance to complain. 1627 02:12:21,266 --> 02:12:23,826 It's true. true Pooja. 1628 02:12:24,870 --> 02:12:28,431 " Then tell me one more truth," Inder? - What? 1629 02:12:30,142 --> 02:12:31,700 Whatever you did to me.. 1630 02:12:31,877 --> 02:12:35,369 ..if I had done the same thing to you and.. 1631 02:12:35,547 --> 02:12:40,041 ..then return to you then would you have taken me back? 1632 02:12:50,829 --> 02:12:51,796 No! 1633 02:12:54,366 --> 02:12:55,390 " Goodbye, Inder." 1634 02:13:17,856 --> 02:13:18,823 " Hello, Pooja." 1635 02:13:20,859 --> 02:13:22,087 I met Parna and Anil. 1636 02:13:24,129 --> 02:13:27,428 They told me everything about this girl. 1637 02:13:35,140 --> 02:13:37,165 " Pooja, by giving alms" to this girl you have.. 1638 02:13:37,342 --> 02:13:40,709 " No, Raj . I have not given" alms to this girl. 1639 02:13:41,480 --> 02:13:42,913 But I have gained something from her. 1640 02:13:45,150 --> 02:13:46,708 A chance to be a mother. 1641 02:13:47,152 --> 02:13:52,180 A chance to share my "loneliness, and.." 1642 02:13:57,896 --> 02:13:58,863 And now? 1643 02:14:01,767 --> 02:14:07,205 Law has separated the name Malhotra separated from my name. 1644 02:14:08,840 --> 02:14:13,140 Now I have completely felt my true identity today. 1645 02:14:15,847 --> 02:14:18,941 " I can see that, Pooja." I'm feeling that too. 1646 02:14:22,187 --> 02:14:23,950 One day you had "said to me, Raj .." 1647 02:14:24,122 --> 02:14:26,022 " ..Pooja, you are complete" in yourself. 1648 02:14:27,459 --> 02:14:31,691 I want to separate my name from everyone else.. 1649 02:14:31,863 --> 02:14:33,831 ..and live like Pooja only. 1650 02:14:40,872 --> 02:14:44,968 " Don't take me wrong, Raj ." I'm thankful to you. 1651 02:14:46,144 --> 02:14:49,443 You have always helped me. You have supported me. 1652 02:14:50,215 --> 02:14:56,381 But today your support will make me weak. Very weak. 1653 02:15:00,826 --> 02:15:02,726 " I will never forget you, Raj ." 1654 02:15:03,829 --> 02:15:07,731 If I had to return then I would definitely come to you. 1655 02:15:09,234 --> 02:15:13,068 But.. ..today let me go. 1656 02:15:18,176 --> 02:15:19,143 " Go, Pooja." 1657 02:15:23,448 --> 02:15:25,348 The tune which is born within you.. 1658 02:15:25,517 --> 02:15:28,418 ..is the true meaning (Arth ) of your life. 1659 02:15:29,855 --> 02:15:34,815 Now you will never need a Malhotra or a Raj . 1660 02:15:39,865 --> 02:15:41,355 I won't stop you for my own selfishness. 1661 02:15:43,802 --> 02:15:44,769 Go! 1662 02:15:52,410 --> 02:15:55,106 " Thank you, Raj . Don't" "look back, Pooja." 1663 02:15:56,481 --> 02:15:59,109 Look in front. Go! 117288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.