Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,000
WIND GUSTS
2
00:00:33,040 --> 00:00:34,319
RAIN PATTERS
3
00:00:34,320 --> 00:00:36,160
DOOR BANGS IN WIND
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,480
BIRDS CAW
5
00:00:48,160 --> 00:00:50,160
WAVES CRASH
6
00:00:58,040 --> 00:01:00,319
KNOCK ON DOOR
7
00:01:00,320 --> 00:01:02,079
WOMAN SHOUTS INDISTINCTLY
8
00:01:02,080 --> 00:01:04,160
It's Moira here from down the road.
9
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
I've seen you over the last couple
of weeks. I'm just checking it.
10
00:01:11,760 --> 00:01:13,880
You all good without power and...?
11
00:01:16,840 --> 00:01:18,400
I'll leave you be. Um...
12
00:01:20,560 --> 00:01:22,960
There's a cray here for you, love.
13
00:01:39,760 --> 00:01:41,440
SHE SIGHS
14
00:02:19,160 --> 00:02:21,520
{\an8}♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme
15
00:02:23,920 --> 00:02:26,000
{\an8}♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime
16
00:02:27,920 --> 00:02:30,560
{\an8}♪ Underneath the water
is a crackle and a line
17
00:02:32,320 --> 00:02:35,240
♪ Lay upon your belly
till the stone aligns your spine
18
00:02:39,160 --> 00:02:40,360
{\an8}♪ I see you
19
00:02:41,720 --> 00:02:44,280
{\an8}♪ I see you
20
00:02:45,440 --> 00:02:47,479
{\an8}♪ She's not Jamaican,
see, I told you so
21
00:02:47,480 --> 00:02:50,480
{\an8}♪ She's all white, she's not black,
she doesn't have any soul... ♪
22
00:03:02,200 --> 00:03:05,519
No. Please don't.
I need to say something.
23
00:03:05,520 --> 00:03:06,839
What?
24
00:03:06,840 --> 00:03:11,360
To Grace as well.
It'll take two minutes.
25
00:03:13,680 --> 00:03:15,959
LAUGHTER
26
00:03:15,960 --> 00:03:17,760
Penny's here.
27
00:03:23,120 --> 00:03:27,519
Er, sorry. Were you celebrating
something? We are just...
28
00:03:27,520 --> 00:03:30,839
It's Grace's graduation, so...
Just...
29
00:03:30,840 --> 00:03:33,159
Oh, God, of course.
30
00:03:33,160 --> 00:03:34,600
Mum, what do you want?
31
00:03:43,680 --> 00:03:44,680
I just...
32
00:03:46,240 --> 00:03:47,880
...wanted to say that I was wrong.
33
00:03:49,320 --> 00:03:51,080
About everything.
34
00:03:52,920 --> 00:03:56,160
I know you didn't abuse Ollie
or anyone all those years ago.
35
00:03:58,760 --> 00:04:02,160
And what I've done,
what I did... was...
36
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
...unforgivable.
37
00:04:06,800 --> 00:04:09,799
Why now, after all this time?
38
00:04:09,800 --> 00:04:11,799
Because it suits her.
39
00:04:11,800 --> 00:04:14,120
Because it's convenient. For her.
40
00:04:15,680 --> 00:04:17,080
Ollie came to see me.
41
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
He made me understand everything.
42
00:04:24,960 --> 00:04:28,359
Phil, I've accused you of
some terrible, terrible things.
43
00:04:28,360 --> 00:04:29,960
And I am so sorry.
44
00:04:31,800 --> 00:04:33,799
You're sorry.
45
00:04:33,800 --> 00:04:36,479
That's it. You're sorry.
46
00:04:36,480 --> 00:04:38,279
Grace, listen, I know the last...
47
00:04:38,280 --> 00:04:41,079
I have an announcement too, actually.
48
00:04:41,080 --> 00:04:44,159
This is not the time or the place.
Yeah, it is.
49
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
We're moving to Scotland.
50
00:04:48,600 --> 00:04:50,120
What?
51
00:04:53,520 --> 00:04:57,039
When? Dad's got a job
starting in a couple of weeks,
52
00:04:57,040 --> 00:05:00,480
and I've applied for
a nursing position in Glasgow.
53
00:05:02,080 --> 00:05:05,880
How long have you been planning
this? Since you took Walt.
54
00:05:16,400 --> 00:05:18,399
Penny...
55
00:05:18,400 --> 00:05:19,720
It was her idea to go.
56
00:05:21,120 --> 00:05:22,760
You need to know that.
57
00:05:31,440 --> 00:05:35,359
I just don't get why you didn't
tell me. We were going to.
58
00:05:35,360 --> 00:05:39,520
It's not my fault. I was just
waiting for the right time.
59
00:05:45,480 --> 00:05:46,919
Bye, Grace. Bye.
60
00:05:46,920 --> 00:05:49,040
Phil. See you. See you.
61
00:05:54,360 --> 00:05:56,639
Well, I'm not falling for it.
62
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
Grace, she admitted she was wrong.
63
00:06:01,000 --> 00:06:04,639
Grace! She admitted she was wrong.
64
00:06:04,640 --> 00:06:07,040
Have you any idea
what that means to me?
65
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
INSECTS BUZZING
66
00:06:27,560 --> 00:06:29,119
Oh, stop!
67
00:06:29,120 --> 00:06:31,160
Stop... Ow! Ow, ow!
68
00:06:35,160 --> 00:06:37,160
BUZZING
69
00:06:39,520 --> 00:06:40,960
Fuck you.
70
00:06:46,560 --> 00:06:47,959
SHE GRUNTS
71
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
INTENSE BUZZING
72
00:06:54,560 --> 00:06:55,999
Fuck you!
73
00:06:56,000 --> 00:06:57,559
Fuck!
74
00:06:57,560 --> 00:06:59,079
Grace, are you OK?
75
00:06:59,080 --> 00:07:00,760
SHE CRIES OUT
76
00:07:03,280 --> 00:07:05,000
Get round the back!
77
00:07:06,400 --> 00:07:09,279
Here we go. Keep still for this.
It's going to hurt.
78
00:07:09,280 --> 00:07:12,359
Here we go. Just let me get that
on there. I know it's hurting.
79
00:07:12,360 --> 00:07:13,759
Just got to get that.
80
00:07:13,760 --> 00:07:15,599
Doing its job there.
81
00:07:15,600 --> 00:07:17,199
All right, good.
82
00:07:17,200 --> 00:07:19,519
OK? All right, yeah? Chin up.
83
00:07:19,520 --> 00:07:21,479
Hey? Chin up, soldier.
84
00:07:21,480 --> 00:07:23,919
All right, good.
Now, look, have a drink.
85
00:07:23,920 --> 00:07:27,479
It'll help calm you some more.
86
00:07:27,480 --> 00:07:29,199
And then... You all right?
87
00:07:29,200 --> 00:07:32,439
That's it. And let me just
have a look at this one over here.
88
00:07:32,440 --> 00:07:36,159
Just... Just lean over a bit.
Oh, yeah, that's nasty.
89
00:07:36,160 --> 00:07:38,159
OK. All right. All right.
90
00:07:38,160 --> 00:07:40,079
That's it. OK.
91
00:07:40,080 --> 00:07:41,879
Thank you, Graham.
92
00:07:41,880 --> 00:07:43,719
It's all right, Penny.
93
00:07:43,720 --> 00:07:45,599
Thank you. It's all right.
94
00:07:45,600 --> 00:07:47,880
Now, come on, you're going
to be OK. All right?
95
00:07:48,960 --> 00:07:50,560
That's it. That's right.
96
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
Thank you.
SHE SOBS
97
00:07:56,480 --> 00:07:58,679
There, there. Come on now.
98
00:07:58,680 --> 00:08:00,200
You'll be great.
99
00:08:05,920 --> 00:08:08,960
PANTING
100
00:08:24,840 --> 00:08:26,600
It's OK.
101
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
What's the matter?
102
00:08:33,760 --> 00:08:35,880
Tom?
103
00:08:37,280 --> 00:08:39,080
BABY CRIES
104
00:09:05,240 --> 00:09:07,080
PHONE DINGS
105
00:09:38,520 --> 00:09:40,719
Hi. Sorry to barge in.
106
00:09:40,720 --> 00:09:44,999
Tom, could I have a quick word?
I can't talk. I'm late for work.
107
00:09:45,000 --> 00:09:47,359
Look, I... I'll be quick.
108
00:09:47,360 --> 00:09:50,520
How would the police
go about finding a missing person?
109
00:09:52,120 --> 00:09:53,719
Who? Ollie Gleeson.
110
00:09:53,720 --> 00:09:56,439
I went round to his flat
and they said they haven't seen him
111
00:09:56,440 --> 00:10:00,159
in three weeks. How is
that my problem, let alone yours?
112
00:10:00,160 --> 00:10:03,719
When he came to see me,
he talked about suicide.
113
00:10:03,720 --> 00:10:05,919
And he's tried before, so...
114
00:10:05,920 --> 00:10:09,680
I was just wondering if you would
go and... try to find him.
115
00:10:11,280 --> 00:10:13,599
Really? Yeah.
116
00:10:13,600 --> 00:10:15,279
I'm so sick of this family.
117
00:10:15,280 --> 00:10:17,679
You all just fucking use me
when it suits you
118
00:10:17,680 --> 00:10:19,480
and piss off when it doesn't.
119
00:10:26,000 --> 00:10:27,599
What was that about?
120
00:10:27,600 --> 00:10:29,319
ENGINE STARTS OUTSIDE
121
00:10:29,320 --> 00:10:30,639
Kate?
122
00:10:30,640 --> 00:10:33,879
He's been in a shit ever since
he found out Grace is leaving.
123
00:10:33,880 --> 00:10:36,959
Well, they're close. I mean...
124
00:10:36,960 --> 00:10:40,400
He's going to miss...
Grace and Walt.
125
00:10:42,400 --> 00:10:44,079
He's in love with her.
126
00:10:44,080 --> 00:10:45,759
What?
127
00:10:45,760 --> 00:10:48,039
No, he's not!
128
00:10:48,040 --> 00:10:50,959
How do you know?
Oh, come on, they're family.
129
00:10:50,960 --> 00:10:54,319
I'm his family. Eli's his family.
Why are we not enough?
130
00:10:54,320 --> 00:10:58,359
You're just exhausted. You both are.
That's all it is.
131
00:10:58,360 --> 00:11:01,840
Well, he won't talk to me.
Something's the matter.
132
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
Cheers.
133
00:11:25,960 --> 00:11:27,319
God. Sorry I'm late.
134
00:11:27,320 --> 00:11:29,199
That's OK.
135
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
SHE SIGHS
136
00:11:33,640 --> 00:11:35,479
Did I get you that shirt?
137
00:11:35,480 --> 00:11:36,600
No.
138
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Hmm.
139
00:11:42,080 --> 00:11:43,280
Uh...
140
00:11:44,520 --> 00:11:47,080
Listen, I know that you didn't
have to meet me here.
141
00:11:48,440 --> 00:11:50,759
I mean, I wouldn't if I were you.
142
00:11:50,760 --> 00:11:52,640
I'd hate me forever if I were you.
143
00:11:54,640 --> 00:11:57,040
So... thank you.
144
00:12:05,000 --> 00:12:07,640
Have you any idea what it was
like for me?
145
00:12:10,600 --> 00:12:13,519
To go home to Glasgow...
146
00:12:13,520 --> 00:12:15,879
...without you...
147
00:12:15,880 --> 00:12:19,239
...without Grace, and explain why
148
00:12:19,240 --> 00:12:21,279
to my mother.
149
00:12:21,280 --> 00:12:25,280
She wasn't a vindictive woman, but
she died hating your guts.
150
00:12:28,040 --> 00:12:31,599
She died not being able
to say goodbye to her one
151
00:12:31,600 --> 00:12:33,080
and only grandchild.
152
00:12:35,800 --> 00:12:39,959
She died before she could even see
Walt being born.
153
00:12:39,960 --> 00:12:42,639
Any idea what that was like for me?
154
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
For her, for my family?
155
00:12:49,720 --> 00:12:50,880
Look...
156
00:12:52,720 --> 00:12:58,239
...I know you don't owe me a fucking
thing, but I can't bear the thought
157
00:12:58,240 --> 00:13:00,799
of Grace and Walt and you going
158
00:13:00,800 --> 00:13:02,999
away without me somehow making this
right.
159
00:13:03,000 --> 00:13:06,199
I need to make it right. They're all
I have.
160
00:13:06,200 --> 00:13:08,719
Well, for a start...
161
00:13:08,720 --> 00:13:10,840
...you stop making it all about you.
162
00:13:12,720 --> 00:13:14,040
Yeah.
163
00:13:17,320 --> 00:13:18,959
What do I do?
164
00:13:18,960 --> 00:13:20,360
Tell me what to do.
165
00:13:23,560 --> 00:13:27,760
OK, for a start, then, you could
tell her... you're happy for her.
166
00:13:31,440 --> 00:13:34,399
That you're pleased that she's gone.
167
00:13:34,400 --> 00:13:36,480
That's all she wants to hear.
168
00:13:39,160 --> 00:13:40,479
H-How is she?
169
00:13:40,480 --> 00:13:43,360
She won't even see me.
She won't talk to me.
170
00:13:44,760 --> 00:13:46,759
Have a party.
171
00:13:46,760 --> 00:13:49,039
Going-away party.
172
00:13:49,040 --> 00:13:51,680
Would she come? I mean, would you
come? Mm-hm.
173
00:13:54,240 --> 00:13:55,360
Would you...
174
00:13:57,000 --> 00:13:58,600
Would you talk to her?
175
00:13:59,640 --> 00:14:03,039
I mean, is it better for-for me to
ask her or...?
176
00:14:03,040 --> 00:14:04,600
No, no, I'll do it.
177
00:14:08,360 --> 00:14:10,079
OK. Thank you.
178
00:14:10,080 --> 00:14:11,719
You don't have to do this,
but thank you.
179
00:14:11,720 --> 00:14:13,439
I'm not doing it for you.
I'm doing it for her.
180
00:14:13,440 --> 00:14:14,880
I know, I know.
181
00:14:20,600 --> 00:14:22,599
Can I ask you something?
182
00:14:22,600 --> 00:14:26,640
Yeah. Did you ever have an affair
when we were married?
183
00:14:29,840 --> 00:14:31,759
No.
184
00:14:31,760 --> 00:14:33,240
No!
185
00:15:06,160 --> 00:15:07,720
SHE GASPS
186
00:15:09,200 --> 00:15:11,120
SHE COUGHS
187
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
Oh!
188
00:15:23,360 --> 00:15:25,280
SHE COUGHS
189
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Urgh!
190
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Urgh!
191
00:16:48,480 --> 00:16:49,640
Oh!
192
00:17:35,080 --> 00:17:37,520
INDISTINCT CHATTER
193
00:17:48,280 --> 00:17:49,840
INTERCOM BUZZES
194
00:17:58,720 --> 00:18:02,720
♪ Lay down your head and show me
if you like it
195
00:18:05,840 --> 00:18:09,320
♪ Lend me your ears and read me
like a book
196
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
♪ This conversation
197
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
♪ It strikes me
198
00:18:19,960 --> 00:18:22,239
♪ No need for words
199
00:18:22,240 --> 00:18:24,480
♪ It's all understood
200
00:18:27,080 --> 00:18:31,280
♪ Lay down your head and show me
if you like it
201
00:18:34,160 --> 00:18:38,320
♪ Wonder if there is something
we did wrong... ♪
202
00:18:42,240 --> 00:18:44,000
PANTING
203
00:19:13,320 --> 00:19:15,399
Ollie.
204
00:19:15,400 --> 00:19:18,279
Are you bi-curious,
205
00:19:18,280 --> 00:19:20,199
pan...
206
00:19:20,200 --> 00:19:21,960
...closet gay?
207
00:19:23,280 --> 00:19:24,999
Or are you just browsing?
208
00:19:25,000 --> 00:19:26,839
Penny asked me to check up on you.
209
00:19:26,840 --> 00:19:29,639
She was worried you might
be suicidal.
210
00:19:29,640 --> 00:19:33,040
Fuck off. I'm not going to kill
myself over her.
211
00:19:35,400 --> 00:19:37,359
You know, she finally admitted
she was wrong
212
00:19:37,360 --> 00:19:39,599
about the whole Phil thing.
213
00:19:39,600 --> 00:19:41,359
Really?
214
00:19:41,360 --> 00:19:44,040
Whatever you said got
through to her.
215
00:19:46,200 --> 00:19:48,080
I just told her the truth.
216
00:19:49,440 --> 00:19:52,039
He was fucking kind to me.
217
00:19:52,040 --> 00:19:54,319
How so?
218
00:19:54,320 --> 00:19:56,560
Talked to me like I had a brain.
219
00:19:58,240 --> 00:20:01,519
I fell in love with literature
because of him.
220
00:20:01,520 --> 00:20:04,360
I probably fell in love
with him a bit.
221
00:20:05,400 --> 00:20:07,519
But he never...
222
00:20:07,520 --> 00:20:09,199
What?
223
00:20:09,200 --> 00:20:11,319
...took advantage of you?
Oh, for fuck's sake.
224
00:20:11,320 --> 00:20:14,400
No, Tom. He never took advantage
of me.
225
00:20:15,760 --> 00:20:18,119
You know, if Penny was going
to accuse Phil of having sex
226
00:20:18,120 --> 00:20:20,719
with anyone, I would have thought
it would have been you.
227
00:20:20,720 --> 00:20:24,119
I mean, you were always the one
that was tailing around after him
228
00:20:24,120 --> 00:20:25,880
like a little puppy dog.
229
00:20:27,920 --> 00:20:29,559
HE PANTS
230
00:20:29,560 --> 00:20:30,999
"Oh, look at me, Phil.
231
00:20:31,000 --> 00:20:32,399
"Look at me."
232
00:20:32,400 --> 00:20:35,040
OLLIE PANTS
233
00:20:37,160 --> 00:20:39,360
HE HOWLS
234
00:20:40,400 --> 00:20:42,480
HE LAUGHS
235
00:20:44,640 --> 00:20:47,080
HEAVY BREATHING
236
00:21:07,760 --> 00:21:09,080
Argh!
237
00:21:10,880 --> 00:21:12,640
HE EXHALES
238
00:22:22,000 --> 00:22:23,520
SHE LAUGHS
239
00:22:34,120 --> 00:22:37,599
"Ay free, aff han', your story tell,
240
00:22:37,600 --> 00:22:40,239
"When with a bosom crony."
241
00:22:40,240 --> 00:22:42,319
Jesus, Tom.
242
00:22:42,320 --> 00:22:44,759
Burns is turning in his grave.
243
00:22:44,760 --> 00:22:47,079
Why can't he just talk English?
244
00:22:47,080 --> 00:22:48,839
Eh! Because he's Scottish.
245
00:22:48,840 --> 00:22:51,039
I don't get it, I don't understand.
246
00:22:51,040 --> 00:22:52,799
OK. Tom. Tom.
247
00:22:52,800 --> 00:22:56,479
So the poem is called Epistle
To A Friend, which is just a fancy
248
00:22:56,480 --> 00:22:58,199
word for "letter" to a friend.
249
00:22:58,200 --> 00:23:02,439
So it's an older man giving life
advice to a younger man.
250
00:23:02,440 --> 00:23:04,239
And if you look at this bit -
251
00:23:04,240 --> 00:23:06,639
"But still keep something to
yoursel,
252
00:23:06,640 --> 00:23:09,199
"Ye scarcely tell to ony."
253
00:23:09,200 --> 00:23:11,159
What that means is you can tell your
friends
254
00:23:11,160 --> 00:23:13,679
all the stories you like,
but always, always keep
255
00:23:13,680 --> 00:23:16,079
something to yourself.
256
00:23:16,080 --> 00:23:17,679
Good advice.
257
00:23:17,680 --> 00:23:19,160
Right, carry on.
258
00:23:22,720 --> 00:23:26,519
"In ploughman phrase 'God send you
speed,'
259
00:23:26,520 --> 00:23:28,919
"Still daily to grow wiser,
260
00:23:28,920 --> 00:23:31,559
"And may ye better reck the rede
261
00:23:31,560 --> 00:23:34,079
"Than ever did th'Adviser!"
262
00:23:34,080 --> 00:23:36,599
Is it possible for your ears
to bleed?
263
00:23:36,600 --> 00:23:41,839
So he's telling the young guy
to be better than what he is.
264
00:23:41,840 --> 00:23:43,679
Tom, you're a genius.
265
00:23:43,680 --> 00:23:45,720
At least there's one in the family.
266
00:25:28,480 --> 00:25:30,720
SHE INHALES SHARPLY
267
00:25:41,320 --> 00:25:43,119
Hey, Tom.
268
00:25:43,120 --> 00:25:48,360
LEAVES RUSTLE
269
00:26:23,960 --> 00:26:26,600
HE SNIFFS
270
00:26:40,120 --> 00:26:42,800
HE BREATHES HEAVILY
271
00:26:45,920 --> 00:26:47,680
He told me he loved me.
272
00:26:53,400 --> 00:26:56,279
And I tried so, so fucking hard.
273
00:26:56,280 --> 00:26:59,119
HE SOBS
274
00:26:59,120 --> 00:27:00,719
I'm sorry, Tom.
275
00:27:00,720 --> 00:27:03,160
I'm so sorry I didn't see it.
276
00:27:10,240 --> 00:27:11,919
We've got to get you some help.
277
00:27:11,920 --> 00:27:13,799
Nah. Yeah. Nah.
278
00:27:13,800 --> 00:27:16,839
We do. There are people
who can help you,
279
00:27:16,840 --> 00:27:18,280
who you can talk to.
280
00:27:20,920 --> 00:27:22,999
Don't say a word.
281
00:27:23,000 --> 00:27:24,719
We have to. There are other kids.
282
00:27:24,720 --> 00:27:26,079
There could be...
I don't care.
283
00:27:26,080 --> 00:27:27,839
Yes, you do. You do.
284
00:27:27,840 --> 00:27:29,120
I know you do.
285
00:27:30,160 --> 00:27:31,640
Fucking promise me.
286
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I'll say you're lying again.
287
00:27:40,840 --> 00:27:43,079
Fucking promise me.
288
00:27:43,080 --> 00:27:44,400
OK.
289
00:27:45,520 --> 00:27:46,600
OK, I promise.
290
00:28:35,080 --> 00:28:37,159
SHE INHALES SHARPLY
291
00:28:37,160 --> 00:28:39,160
SHE EXHALES SLOWLY
292
00:29:00,960 --> 00:29:01,959
Hello?
293
00:29:01,960 --> 00:29:03,599
CHILD SQUEALS
294
00:29:03,600 --> 00:29:06,959
Nana! Nana, Nana!
295
00:29:06,960 --> 00:29:09,439
Oh, I've missed you.
Nana.
296
00:29:09,440 --> 00:29:11,719
Where's Mummy?
Where's mummy?
297
00:29:11,720 --> 00:29:13,199
Go find Mummy?
298
00:29:13,200 --> 00:29:14,440
Here she is.
299
00:29:17,320 --> 00:29:19,719
Hi.
Hi.
300
00:29:19,720 --> 00:29:21,399
How's the packing going?
301
00:29:21,400 --> 00:29:24,600
Oh, you know -
bit of a nightmare.
302
00:29:27,280 --> 00:29:29,319
Give me a job.
303
00:29:29,320 --> 00:29:31,559
What, seriously?
Mm-hm.
304
00:29:31,560 --> 00:29:32,680
I want to help.
305
00:29:34,120 --> 00:29:35,280
OK.
306
00:29:38,800 --> 00:29:41,039
Dad's found this little flat
in Govan, which is,
307
00:29:41,040 --> 00:29:42,439
like, really central.
308
00:29:42,440 --> 00:29:47,279
And it's by this huge train station,
which Walt is really excited about.
309
00:29:47,280 --> 00:29:50,759
But, you know,
it's only two bedrooms,
310
00:29:50,760 --> 00:29:54,360
so it'll be like squeezing anyway,
but we'll manage.
311
00:29:58,400 --> 00:30:00,480
Dad also mentioned the party.
312
00:30:01,680 --> 00:30:03,559
Yeah, yeah.
313
00:30:03,560 --> 00:30:06,599
It's cool to invite anyone
that I like?
314
00:30:06,600 --> 00:30:08,640
Absolutely. It's your party.
315
00:30:11,800 --> 00:30:14,240
I want to ask Ollie, then.
316
00:30:18,000 --> 00:30:19,440
That's good.
317
00:30:21,280 --> 00:30:22,480
That's really good.
318
00:30:23,920 --> 00:30:25,560
Mum...
319
00:30:32,160 --> 00:30:33,560
Grace...
320
00:30:38,720 --> 00:30:40,360
Do you have to go?
321
00:30:42,960 --> 00:30:44,160
Yeah.
322
00:30:45,960 --> 00:30:49,039
But, like, we'll have this party
323
00:30:49,040 --> 00:30:50,800
and we can just start again.
324
00:30:54,960 --> 00:30:56,560
OK.
325
00:30:57,640 --> 00:30:59,360
I'll go get another box.
326
00:31:31,040 --> 00:31:35,600
SHE BREATHES HEAVILY
327
00:31:44,960 --> 00:31:47,320
PHONE PINGS
328
00:32:09,320 --> 00:32:13,360
MUSIC AND HUBBUB
329
00:32:16,320 --> 00:32:17,880
I'm so excited.
330
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
MAN: Hey!
331
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
Hi.
332
00:32:25,880 --> 00:32:27,520
BABY VOCALISES
333
00:32:28,880 --> 00:32:30,480
SHE ROARS
334
00:32:34,360 --> 00:32:36,319
You want a very badly poured
bubbles?
335
00:32:36,320 --> 00:32:37,919
Hey! Eat up, guys. Eat up.
336
00:32:37,920 --> 00:32:39,600
Please, help yourselves.
337
00:32:49,960 --> 00:32:53,599
Right, well,
thanks to the kebab king,
338
00:32:53,600 --> 00:32:56,239
they are now ready.
339
00:32:56,240 --> 00:32:59,720
And, Grace,
I think you know this young man.
340
00:33:13,440 --> 00:33:15,119
Thanks for coming.
341
00:33:15,120 --> 00:33:16,759
Ollie...
342
00:33:16,760 --> 00:33:18,959
I'm really glad you're here.
343
00:33:18,960 --> 00:33:20,999
Didn't need to worry about me.
344
00:33:21,000 --> 00:33:22,759
Ollie!
345
00:33:22,760 --> 00:33:25,039
Hey, mate, what are you drinking?
346
00:33:25,040 --> 00:33:26,839
Nothing.
Nothing?
347
00:33:26,840 --> 00:33:28,599
Where's the drink for my wingman?
348
00:33:28,600 --> 00:33:30,079
Look at this.
349
00:33:30,080 --> 00:33:31,439
What is it?
350
00:33:31,440 --> 00:33:33,240
Bull clip.
351
00:33:54,320 --> 00:33:55,639
Tom...
352
00:33:55,640 --> 00:33:58,200
If you don't say something, I will.
353
00:33:59,880 --> 00:34:02,440
No, you won't.
You fucking promised.
354
00:34:16,120 --> 00:34:18,599
GLASS DINGS
355
00:34:18,600 --> 00:34:20,479
SHE CLEARS THROAT
Sorry.
356
00:34:20,480 --> 00:34:22,479
I don't want to stop the party
or anything.
357
00:34:22,480 --> 00:34:27,359
I just, erm, I just had a couple
of things that I wanted to say.
358
00:34:27,360 --> 00:34:29,839
Er...
359
00:34:29,840 --> 00:34:33,280
The last five years
have been pretty tough...
360
00:34:34,960 --> 00:34:36,480
...but we, erm...
361
00:34:38,080 --> 00:34:40,280
We got through them, didn't we?
362
00:34:41,640 --> 00:34:42,640
And...
363
00:34:44,560 --> 00:34:47,920
...there's a... there's a truth
that I now know, that...
364
00:34:55,240 --> 00:34:58,280
...there's nothing more important
than family.
365
00:34:59,560 --> 00:35:00,919
My beautiful girl here.
366
00:35:00,920 --> 00:35:02,240
Aw...
367
00:35:03,920 --> 00:35:07,279
And the amazing wee man
that she made.
368
00:35:07,280 --> 00:35:08,959
Sorry.
369
00:35:08,960 --> 00:35:11,719
THROUGH TEARS: Speech over.
370
00:35:11,720 --> 00:35:14,320
Just get back to having fun,
will you?
371
00:35:16,480 --> 00:35:19,479
SHE SOBS
It's OK.
372
00:35:19,480 --> 00:35:23,719
UPBEAT MUSIC PLAYS
373
00:35:23,720 --> 00:35:25,999
♪ Do you love me... ♪
374
00:35:26,000 --> 00:35:28,039
Come on, Grace.
375
00:35:28,040 --> 00:35:29,480
HE LAUGHS
376
00:35:40,960 --> 00:35:44,239
Ollie, no, I can't dance.
377
00:35:44,240 --> 00:35:45,760
Yes, you can.
378
00:35:47,880 --> 00:35:49,200
What is this music?
379
00:35:54,960 --> 00:35:56,959
Oh, stop.
380
00:35:56,960 --> 00:35:59,640
♪ Will you give me
a life full of joy?
381
00:36:02,080 --> 00:36:06,239
♪ Do you love me, Pinocchio?
382
00:36:06,240 --> 00:36:09,839
♪ Tell me lies and your nose will
grow
383
00:36:09,840 --> 00:36:13,679
♪ With that poor wooden part
that you call a heart
384
00:36:13,680 --> 00:36:18,600
♪ Do you love me, Pinocchio?
385
00:36:23,000 --> 00:36:26,279
♪ You are just a Pinocchio man
386
00:36:26,280 --> 00:36:30,639
♪ In the grip of Geppetto's hand
387
00:36:30,640 --> 00:36:33,479
♪ But if I cut the twine
388
00:36:33,480 --> 00:36:35,279
♪ Will you say you're mine
389
00:36:35,280 --> 00:36:39,120
♪ And share all the things
that we planned?
390
00:36:40,480 --> 00:36:44,679
♪ Do you love me, Pinocchio?
391
00:36:44,680 --> 00:36:46,760
♪ Tell me lies and your nose
will grow... ♪
392
00:36:58,760 --> 00:37:00,719
Ollie's amazing, isn't he?
393
00:37:00,720 --> 00:37:03,079
What?
Ollie.
394
00:37:03,080 --> 00:37:05,199
Yeah. Little rascal.
395
00:37:05,200 --> 00:37:06,960
Hey, can I have a word?
396
00:37:08,840 --> 00:37:10,399
Sure, sure.
397
00:37:10,400 --> 00:37:12,040
OK.
398
00:37:13,360 --> 00:37:15,359
Tom told me what you did to him.
399
00:37:15,360 --> 00:37:17,559
What?
400
00:37:17,560 --> 00:37:19,120
When he was a kid.
401
00:37:22,320 --> 00:37:26,439
If you touch one hair
on our grandson's head,
402
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
I will rip you a-fucking-part.
403
00:37:31,480 --> 00:37:37,119
I will tear you to pieces
and I will go to prison for it.
404
00:37:37,120 --> 00:37:39,600
I fucking swear.
405
00:37:41,880 --> 00:37:44,519
Mm-hm? Oh, my God.
406
00:37:44,520 --> 00:37:46,279
Excuse me, girls.
407
00:37:46,280 --> 00:37:48,840
Thank you. Please call him. OK.
408
00:37:51,120 --> 00:37:53,360
SHE BREATHES SHAKILY
409
00:37:55,320 --> 00:37:57,920
SOUNDTRACK IS MUTED
410
00:38:36,880 --> 00:38:39,240
MUSIC AND CHATTER
411
00:38:41,880 --> 00:38:44,839
Oh, guys. Guys, have you seen Tom?
412
00:38:44,840 --> 00:38:49,119
Um, he went for a surf
at Potter's Point... with Dad.
413
00:38:49,120 --> 00:38:50,520
I thought you knew.
414
00:39:03,240 --> 00:39:06,239
We'll have to paddle out
past the point.
415
00:39:06,240 --> 00:39:08,200
Flat as a millpond here.
416
00:39:10,040 --> 00:39:11,879
There's a place in Scotland
417
00:39:11,880 --> 00:39:14,359
has the best right hand in Europe.
418
00:39:14,360 --> 00:39:16,359
God's truth.
419
00:39:16,360 --> 00:39:19,599
I mean, it'll freeze your balls off,
but it's stunning.
420
00:39:19,600 --> 00:39:21,920
You should come. Yeah, maybe.
421
00:39:28,480 --> 00:39:30,759
So Penny pulled me up.
422
00:39:30,760 --> 00:39:32,800
Said you were saying things.
423
00:39:34,640 --> 00:39:36,199
No.
424
00:39:36,200 --> 00:39:39,000
Oh, just lying to me, was she?
425
00:39:40,160 --> 00:39:41,919
Wouldn't be the first time.
426
00:39:41,920 --> 00:39:43,280
Mm-hm.
427
00:40:09,280 --> 00:40:10,680
You know that...
428
00:40:11,960 --> 00:40:14,279
...what's happening in your life
isn't my fault.
429
00:40:14,280 --> 00:40:15,679
You know that?
430
00:40:15,680 --> 00:40:17,440
I never said it was.
431
00:40:20,440 --> 00:40:23,079
Because you don't want to play
the victim card, Tom.
432
00:40:23,080 --> 00:40:24,560
It doesn't suit you.
433
00:40:30,200 --> 00:40:32,439
Kenny's an expert at getting
inside people's heads
434
00:40:32,440 --> 00:40:34,520
and making them feel ashamed.
435
00:40:35,640 --> 00:40:38,040
You're not ashamed of what went
on between us?
436
00:40:41,920 --> 00:40:43,920
Should I take that as a yes?
437
00:40:46,400 --> 00:40:47,879
Jesus Christ!
438
00:40:47,880 --> 00:40:51,599
The amount of time I spent on you
when nobody else gave a fuck!
439
00:40:51,600 --> 00:40:53,160
The amount of time?
440
00:40:54,200 --> 00:40:55,279
Aye.
441
00:40:55,280 --> 00:40:57,840
Time... and love.
442
00:40:59,480 --> 00:41:02,080
That's what it was, Tom. Love.
443
00:41:09,880 --> 00:41:11,279
Come on, let's go.
444
00:41:11,280 --> 00:41:13,240
Let's go surf.
445
00:41:19,680 --> 00:41:21,400
You raped me.
446
00:41:24,000 --> 00:41:26,200
What did you say? You raped me.
447
00:41:27,640 --> 00:41:31,159
Over and over and over again.
448
00:41:31,160 --> 00:41:34,160
Jesus! That woman's got
right inside your head.
449
00:41:35,720 --> 00:41:37,999
You made me feel like I was special.
450
00:41:38,000 --> 00:41:39,840
You were special. You just...
451
00:41:42,080 --> 00:41:44,080
You just wanted too much.
452
00:41:46,800 --> 00:41:49,240
How did I know what I wanted?
I was 14 years old.
453
00:41:50,800 --> 00:41:52,280
You knew.
454
00:41:54,720 --> 00:41:56,080
You knew.
455
00:42:12,960 --> 00:42:14,719
Get up!
456
00:42:14,720 --> 00:42:16,239
Tom...
457
00:42:16,240 --> 00:42:17,640
Tom!
458
00:42:21,920 --> 00:42:23,840
Agh!
459
00:43:04,080 --> 00:43:05,600
Oh, Jesus!
460
00:43:25,280 --> 00:43:27,320
No, no, no, no, no!
461
00:43:43,880 --> 00:43:45,560
Tom!
462
00:43:54,560 --> 00:43:56,360
Tom, help me!
463
00:44:00,120 --> 00:44:02,200
SHE GRUNTS
464
00:44:10,640 --> 00:44:12,720
Tom!
465
00:45:08,280 --> 00:45:09,919
Tom.
466
00:45:09,920 --> 00:45:11,560
Tom, listen to me.
467
00:45:13,280 --> 00:45:14,799
You went out together.
468
00:45:14,800 --> 00:45:16,119
You came in early.
469
00:45:16,120 --> 00:45:17,999
You thought he was following you.
470
00:45:18,000 --> 00:45:19,919
You went back to the car.
471
00:45:19,920 --> 00:45:21,199
OK?
472
00:45:21,200 --> 00:45:22,720
And you waited.
473
00:45:24,120 --> 00:45:26,159
And then you drove home.
474
00:45:26,160 --> 00:45:27,800
Just go.
475
00:45:29,720 --> 00:45:31,079
Just go.
476
00:45:31,080 --> 00:45:32,560
Go!
477
00:46:58,960 --> 00:47:01,360
SOUNDTRACK MUFFLED
478
00:48:58,840 --> 00:49:01,760
WIND WHISTLES
479
00:49:16,280 --> 00:49:19,840
Subtitles by Red Bee Media
31479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.