All language subtitles for After.the.Party.S01E06.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,000 WIND GUSTS 2 00:00:33,040 --> 00:00:34,319 RAIN PATTERS 3 00:00:34,320 --> 00:00:36,160 DOOR BANGS IN WIND 4 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 BIRDS CAW 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,160 WAVES CRASH 6 00:00:58,040 --> 00:01:00,319 KNOCK ON DOOR 7 00:01:00,320 --> 00:01:02,079 WOMAN SHOUTS INDISTINCTLY 8 00:01:02,080 --> 00:01:04,160 It's Moira here from down the road. 9 00:01:06,400 --> 00:01:10,000 I've seen you over the last couple of weeks. I'm just checking it. 10 00:01:11,760 --> 00:01:13,880 You all good without power and...? 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,400 I'll leave you be. Um... 12 00:01:20,560 --> 00:01:22,960 There's a cray here for you, love. 13 00:01:39,760 --> 00:01:41,440 SHE SIGHS 14 00:02:19,160 --> 00:02:21,520 {\an8}♪ Crazy days of crumpets in a crazy raisin rhyme 15 00:02:23,920 --> 00:02:26,000 {\an8}♪ Sell it for a nickel when you buy it for a dime 16 00:02:27,920 --> 00:02:30,560 {\an8}♪ Underneath the water is a crackle and a line 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,240 ♪ Lay upon your belly till the stone aligns your spine 18 00:02:39,160 --> 00:02:40,360 {\an8}♪ I see you 19 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 {\an8}♪ I see you 20 00:02:45,440 --> 00:02:47,479 {\an8}♪ She's not Jamaican, see, I told you so 21 00:02:47,480 --> 00:02:50,480 {\an8}♪ She's all white, she's not black, she doesn't have any soul... ♪ 22 00:03:02,200 --> 00:03:05,519 No. Please don't. I need to say something. 23 00:03:05,520 --> 00:03:06,839 What? 24 00:03:06,840 --> 00:03:11,360 To Grace as well. It'll take two minutes. 25 00:03:13,680 --> 00:03:15,959 LAUGHTER 26 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 Penny's here. 27 00:03:23,120 --> 00:03:27,519 Er, sorry. Were you celebrating something? We are just... 28 00:03:27,520 --> 00:03:30,839 It's Grace's graduation, so... Just... 29 00:03:30,840 --> 00:03:33,159 Oh, God, of course. 30 00:03:33,160 --> 00:03:34,600 Mum, what do you want? 31 00:03:43,680 --> 00:03:44,680 I just... 32 00:03:46,240 --> 00:03:47,880 ...wanted to say that I was wrong. 33 00:03:49,320 --> 00:03:51,080 About everything. 34 00:03:52,920 --> 00:03:56,160 I know you didn't abuse Ollie or anyone all those years ago. 35 00:03:58,760 --> 00:04:02,160 And what I've done, what I did... was... 36 00:04:03,800 --> 00:04:05,200 ...unforgivable. 37 00:04:06,800 --> 00:04:09,799 Why now, after all this time? 38 00:04:09,800 --> 00:04:11,799 Because it suits her. 39 00:04:11,800 --> 00:04:14,120 Because it's convenient. For her. 40 00:04:15,680 --> 00:04:17,080 Ollie came to see me. 41 00:04:20,240 --> 00:04:22,320 He made me understand everything. 42 00:04:24,960 --> 00:04:28,359 Phil, I've accused you of some terrible, terrible things. 43 00:04:28,360 --> 00:04:29,960 And I am so sorry. 44 00:04:31,800 --> 00:04:33,799 You're sorry. 45 00:04:33,800 --> 00:04:36,479 That's it. You're sorry. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,279 Grace, listen, I know the last... 47 00:04:38,280 --> 00:04:41,079 I have an announcement too, actually. 48 00:04:41,080 --> 00:04:44,159 This is not the time or the place. Yeah, it is. 49 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 We're moving to Scotland. 50 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 What? 51 00:04:53,520 --> 00:04:57,039 When? Dad's got a job starting in a couple of weeks, 52 00:04:57,040 --> 00:05:00,480 and I've applied for a nursing position in Glasgow. 53 00:05:02,080 --> 00:05:05,880 How long have you been planning this? Since you took Walt. 54 00:05:16,400 --> 00:05:18,399 Penny... 55 00:05:18,400 --> 00:05:19,720 It was her idea to go. 56 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 You need to know that. 57 00:05:31,440 --> 00:05:35,359 I just don't get why you didn't tell me. We were going to. 58 00:05:35,360 --> 00:05:39,520 It's not my fault. I was just waiting for the right time. 59 00:05:45,480 --> 00:05:46,919 Bye, Grace. Bye. 60 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Phil. See you. See you. 61 00:05:54,360 --> 00:05:56,639 Well, I'm not falling for it. 62 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 Grace, she admitted she was wrong. 63 00:06:01,000 --> 00:06:04,639 Grace! She admitted she was wrong. 64 00:06:04,640 --> 00:06:07,040 Have you any idea what that means to me? 65 00:06:15,560 --> 00:06:18,120 INSECTS BUZZING 66 00:06:27,560 --> 00:06:29,119 Oh, stop! 67 00:06:29,120 --> 00:06:31,160 Stop... Ow! Ow, ow! 68 00:06:35,160 --> 00:06:37,160 BUZZING 69 00:06:39,520 --> 00:06:40,960 Fuck you. 70 00:06:46,560 --> 00:06:47,959 SHE GRUNTS 71 00:06:47,960 --> 00:06:50,160 INTENSE BUZZING 72 00:06:54,560 --> 00:06:55,999 Fuck you! 73 00:06:56,000 --> 00:06:57,559 Fuck! 74 00:06:57,560 --> 00:06:59,079 Grace, are you OK? 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 SHE CRIES OUT 76 00:07:03,280 --> 00:07:05,000 Get round the back! 77 00:07:06,400 --> 00:07:09,279 Here we go. Keep still for this. It's going to hurt. 78 00:07:09,280 --> 00:07:12,359 Here we go. Just let me get that on there. I know it's hurting. 79 00:07:12,360 --> 00:07:13,759 Just got to get that. 80 00:07:13,760 --> 00:07:15,599 Doing its job there. 81 00:07:15,600 --> 00:07:17,199 All right, good. 82 00:07:17,200 --> 00:07:19,519 OK? All right, yeah? Chin up. 83 00:07:19,520 --> 00:07:21,479 Hey? Chin up, soldier. 84 00:07:21,480 --> 00:07:23,919 All right, good. Now, look, have a drink. 85 00:07:23,920 --> 00:07:27,479 It'll help calm you some more. 86 00:07:27,480 --> 00:07:29,199 And then... You all right? 87 00:07:29,200 --> 00:07:32,439 That's it. And let me just have a look at this one over here. 88 00:07:32,440 --> 00:07:36,159 Just... Just lean over a bit. Oh, yeah, that's nasty. 89 00:07:36,160 --> 00:07:38,159 OK. All right. All right. 90 00:07:38,160 --> 00:07:40,079 That's it. OK. 91 00:07:40,080 --> 00:07:41,879 Thank you, Graham. 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,719 It's all right, Penny. 93 00:07:43,720 --> 00:07:45,599 Thank you. It's all right. 94 00:07:45,600 --> 00:07:47,880 Now, come on, you're going to be OK. All right? 95 00:07:48,960 --> 00:07:50,560 That's it. That's right. 96 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Thank you. SHE SOBS 97 00:07:56,480 --> 00:07:58,679 There, there. Come on now. 98 00:07:58,680 --> 00:08:00,200 You'll be great. 99 00:08:05,920 --> 00:08:08,960 PANTING 100 00:08:24,840 --> 00:08:26,600 It's OK. 101 00:08:29,240 --> 00:08:31,040 What's the matter? 102 00:08:33,760 --> 00:08:35,880 Tom? 103 00:08:37,280 --> 00:08:39,080 BABY CRIES 104 00:09:05,240 --> 00:09:07,080 PHONE DINGS 105 00:09:38,520 --> 00:09:40,719 Hi. Sorry to barge in. 106 00:09:40,720 --> 00:09:44,999 Tom, could I have a quick word? I can't talk. I'm late for work. 107 00:09:45,000 --> 00:09:47,359 Look, I... I'll be quick. 108 00:09:47,360 --> 00:09:50,520 How would the police go about finding a missing person? 109 00:09:52,120 --> 00:09:53,719 Who? Ollie Gleeson. 110 00:09:53,720 --> 00:09:56,439 I went round to his flat and they said they haven't seen him 111 00:09:56,440 --> 00:10:00,159 in three weeks. How is that my problem, let alone yours? 112 00:10:00,160 --> 00:10:03,719 When he came to see me, he talked about suicide. 113 00:10:03,720 --> 00:10:05,919 And he's tried before, so... 114 00:10:05,920 --> 00:10:09,680 I was just wondering if you would go and... try to find him. 115 00:10:11,280 --> 00:10:13,599 Really? Yeah. 116 00:10:13,600 --> 00:10:15,279 I'm so sick of this family. 117 00:10:15,280 --> 00:10:17,679 You all just fucking use me when it suits you 118 00:10:17,680 --> 00:10:19,480 and piss off when it doesn't. 119 00:10:26,000 --> 00:10:27,599 What was that about? 120 00:10:27,600 --> 00:10:29,319 ENGINE STARTS OUTSIDE 121 00:10:29,320 --> 00:10:30,639 Kate? 122 00:10:30,640 --> 00:10:33,879 He's been in a shit ever since he found out Grace is leaving. 123 00:10:33,880 --> 00:10:36,959 Well, they're close. I mean... 124 00:10:36,960 --> 00:10:40,400 He's going to miss... Grace and Walt. 125 00:10:42,400 --> 00:10:44,079 He's in love with her. 126 00:10:44,080 --> 00:10:45,759 What? 127 00:10:45,760 --> 00:10:48,039 No, he's not! 128 00:10:48,040 --> 00:10:50,959 How do you know? Oh, come on, they're family. 129 00:10:50,960 --> 00:10:54,319 I'm his family. Eli's his family. Why are we not enough? 130 00:10:54,320 --> 00:10:58,359 You're just exhausted. You both are. That's all it is. 131 00:10:58,360 --> 00:11:01,840 Well, he won't talk to me. Something's the matter. 132 00:11:16,720 --> 00:11:17,960 Cheers. 133 00:11:25,960 --> 00:11:27,319 God. Sorry I'm late. 134 00:11:27,320 --> 00:11:29,199 That's OK. 135 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 SHE SIGHS 136 00:11:33,640 --> 00:11:35,479 Did I get you that shirt? 137 00:11:35,480 --> 00:11:36,600 No. 138 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Hmm. 139 00:11:42,080 --> 00:11:43,280 Uh... 140 00:11:44,520 --> 00:11:47,080 Listen, I know that you didn't have to meet me here. 141 00:11:48,440 --> 00:11:50,759 I mean, I wouldn't if I were you. 142 00:11:50,760 --> 00:11:52,640 I'd hate me forever if I were you. 143 00:11:54,640 --> 00:11:57,040 So... thank you. 144 00:12:05,000 --> 00:12:07,640 Have you any idea what it was like for me? 145 00:12:10,600 --> 00:12:13,519 To go home to Glasgow... 146 00:12:13,520 --> 00:12:15,879 ...without you... 147 00:12:15,880 --> 00:12:19,239 ...without Grace, and explain why 148 00:12:19,240 --> 00:12:21,279 to my mother. 149 00:12:21,280 --> 00:12:25,280 She wasn't a vindictive woman, but she died hating your guts. 150 00:12:28,040 --> 00:12:31,599 She died not being able to say goodbye to her one 151 00:12:31,600 --> 00:12:33,080 and only grandchild. 152 00:12:35,800 --> 00:12:39,959 She died before she could even see Walt being born. 153 00:12:39,960 --> 00:12:42,639 Any idea what that was like for me? 154 00:12:42,640 --> 00:12:44,520 For her, for my family? 155 00:12:49,720 --> 00:12:50,880 Look... 156 00:12:52,720 --> 00:12:58,239 ...I know you don't owe me a fucking thing, but I can't bear the thought 157 00:12:58,240 --> 00:13:00,799 of Grace and Walt and you going 158 00:13:00,800 --> 00:13:02,999 away without me somehow making this right. 159 00:13:03,000 --> 00:13:06,199 I need to make it right. They're all I have. 160 00:13:06,200 --> 00:13:08,719 Well, for a start... 161 00:13:08,720 --> 00:13:10,840 ...you stop making it all about you. 162 00:13:12,720 --> 00:13:14,040 Yeah. 163 00:13:17,320 --> 00:13:18,959 What do I do? 164 00:13:18,960 --> 00:13:20,360 Tell me what to do. 165 00:13:23,560 --> 00:13:27,760 OK, for a start, then, you could tell her... you're happy for her. 166 00:13:31,440 --> 00:13:34,399 That you're pleased that she's gone. 167 00:13:34,400 --> 00:13:36,480 That's all she wants to hear. 168 00:13:39,160 --> 00:13:40,479 H-How is she? 169 00:13:40,480 --> 00:13:43,360 She won't even see me. She won't talk to me. 170 00:13:44,760 --> 00:13:46,759 Have a party. 171 00:13:46,760 --> 00:13:49,039 Going-away party. 172 00:13:49,040 --> 00:13:51,680 Would she come? I mean, would you come? Mm-hm. 173 00:13:54,240 --> 00:13:55,360 Would you... 174 00:13:57,000 --> 00:13:58,600 Would you talk to her? 175 00:13:59,640 --> 00:14:03,039 I mean, is it better for-for me to ask her or...? 176 00:14:03,040 --> 00:14:04,600 No, no, I'll do it. 177 00:14:08,360 --> 00:14:10,079 OK. Thank you. 178 00:14:10,080 --> 00:14:11,719 You don't have to do this, but thank you. 179 00:14:11,720 --> 00:14:13,439 I'm not doing it for you. I'm doing it for her. 180 00:14:13,440 --> 00:14:14,880 I know, I know. 181 00:14:20,600 --> 00:14:22,599 Can I ask you something? 182 00:14:22,600 --> 00:14:26,640 Yeah. Did you ever have an affair when we were married? 183 00:14:29,840 --> 00:14:31,759 No. 184 00:14:31,760 --> 00:14:33,240 No! 185 00:15:06,160 --> 00:15:07,720 SHE GASPS 186 00:15:09,200 --> 00:15:11,120 SHE COUGHS 187 00:15:14,440 --> 00:15:16,520 Oh! 188 00:15:23,360 --> 00:15:25,280 SHE COUGHS 189 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Urgh! 190 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 Urgh! 191 00:16:48,480 --> 00:16:49,640 Oh! 192 00:17:35,080 --> 00:17:37,520 INDISTINCT CHATTER 193 00:17:48,280 --> 00:17:49,840 INTERCOM BUZZES 194 00:17:58,720 --> 00:18:02,720 ♪ Lay down your head and show me if you like it 195 00:18:05,840 --> 00:18:09,320 ♪ Lend me your ears and read me like a book 196 00:18:12,760 --> 00:18:14,440 ♪ This conversation 197 00:18:15,960 --> 00:18:17,480 ♪ It strikes me 198 00:18:19,960 --> 00:18:22,239 ♪ No need for words 199 00:18:22,240 --> 00:18:24,480 ♪ It's all understood 200 00:18:27,080 --> 00:18:31,280 ♪ Lay down your head and show me if you like it 201 00:18:34,160 --> 00:18:38,320 ♪ Wonder if there is something we did wrong... ♪ 202 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 PANTING 203 00:19:13,320 --> 00:19:15,399 Ollie. 204 00:19:15,400 --> 00:19:18,279 Are you bi-curious, 205 00:19:18,280 --> 00:19:20,199 pan... 206 00:19:20,200 --> 00:19:21,960 ...closet gay? 207 00:19:23,280 --> 00:19:24,999 Or are you just browsing? 208 00:19:25,000 --> 00:19:26,839 Penny asked me to check up on you. 209 00:19:26,840 --> 00:19:29,639 She was worried you might be suicidal. 210 00:19:29,640 --> 00:19:33,040 Fuck off. I'm not going to kill myself over her. 211 00:19:35,400 --> 00:19:37,359 You know, she finally admitted she was wrong 212 00:19:37,360 --> 00:19:39,599 about the whole Phil thing. 213 00:19:39,600 --> 00:19:41,359 Really? 214 00:19:41,360 --> 00:19:44,040 Whatever you said got through to her. 215 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 I just told her the truth. 216 00:19:49,440 --> 00:19:52,039 He was fucking kind to me. 217 00:19:52,040 --> 00:19:54,319 How so? 218 00:19:54,320 --> 00:19:56,560 Talked to me like I had a brain. 219 00:19:58,240 --> 00:20:01,519 I fell in love with literature because of him. 220 00:20:01,520 --> 00:20:04,360 I probably fell in love with him a bit. 221 00:20:05,400 --> 00:20:07,519 But he never... 222 00:20:07,520 --> 00:20:09,199 What? 223 00:20:09,200 --> 00:20:11,319 ...took advantage of you? Oh, for fuck's sake. 224 00:20:11,320 --> 00:20:14,400 No, Tom. He never took advantage of me. 225 00:20:15,760 --> 00:20:18,119 You know, if Penny was going to accuse Phil of having sex 226 00:20:18,120 --> 00:20:20,719 with anyone, I would have thought it would have been you. 227 00:20:20,720 --> 00:20:24,119 I mean, you were always the one that was tailing around after him 228 00:20:24,120 --> 00:20:25,880 like a little puppy dog. 229 00:20:27,920 --> 00:20:29,559 HE PANTS 230 00:20:29,560 --> 00:20:30,999 "Oh, look at me, Phil. 231 00:20:31,000 --> 00:20:32,399 "Look at me." 232 00:20:32,400 --> 00:20:35,040 OLLIE PANTS 233 00:20:37,160 --> 00:20:39,360 HE HOWLS 234 00:20:40,400 --> 00:20:42,480 HE LAUGHS 235 00:20:44,640 --> 00:20:47,080 HEAVY BREATHING 236 00:21:07,760 --> 00:21:09,080 Argh! 237 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 HE EXHALES 238 00:22:22,000 --> 00:22:23,520 SHE LAUGHS 239 00:22:34,120 --> 00:22:37,599 "Ay free, aff han', your story tell, 240 00:22:37,600 --> 00:22:40,239 "When with a bosom crony." 241 00:22:40,240 --> 00:22:42,319 Jesus, Tom. 242 00:22:42,320 --> 00:22:44,759 Burns is turning in his grave. 243 00:22:44,760 --> 00:22:47,079 Why can't he just talk English? 244 00:22:47,080 --> 00:22:48,839 Eh! Because he's Scottish. 245 00:22:48,840 --> 00:22:51,039 I don't get it, I don't understand. 246 00:22:51,040 --> 00:22:52,799 OK. Tom. Tom. 247 00:22:52,800 --> 00:22:56,479 So the poem is called Epistle To A Friend, which is just a fancy 248 00:22:56,480 --> 00:22:58,199 word for "letter" to a friend. 249 00:22:58,200 --> 00:23:02,439 So it's an older man giving life advice to a younger man. 250 00:23:02,440 --> 00:23:04,239 And if you look at this bit - 251 00:23:04,240 --> 00:23:06,639 "But still keep something to yoursel, 252 00:23:06,640 --> 00:23:09,199 "Ye scarcely tell to ony." 253 00:23:09,200 --> 00:23:11,159 What that means is you can tell your friends 254 00:23:11,160 --> 00:23:13,679 all the stories you like, but always, always keep 255 00:23:13,680 --> 00:23:16,079 something to yourself. 256 00:23:16,080 --> 00:23:17,679 Good advice. 257 00:23:17,680 --> 00:23:19,160 Right, carry on. 258 00:23:22,720 --> 00:23:26,519 "In ploughman phrase 'God send you speed,' 259 00:23:26,520 --> 00:23:28,919 "Still daily to grow wiser, 260 00:23:28,920 --> 00:23:31,559 "And may ye better reck the rede 261 00:23:31,560 --> 00:23:34,079 "Than ever did th'Adviser!" 262 00:23:34,080 --> 00:23:36,599 Is it possible for your ears to bleed? 263 00:23:36,600 --> 00:23:41,839 So he's telling the young guy to be better than what he is. 264 00:23:41,840 --> 00:23:43,679 Tom, you're a genius. 265 00:23:43,680 --> 00:23:45,720 At least there's one in the family. 266 00:25:28,480 --> 00:25:30,720 SHE INHALES SHARPLY 267 00:25:41,320 --> 00:25:43,119 Hey, Tom. 268 00:25:43,120 --> 00:25:48,360 LEAVES RUSTLE 269 00:26:23,960 --> 00:26:26,600 HE SNIFFS 270 00:26:40,120 --> 00:26:42,800 HE BREATHES HEAVILY 271 00:26:45,920 --> 00:26:47,680 He told me he loved me. 272 00:26:53,400 --> 00:26:56,279 And I tried so, so fucking hard. 273 00:26:56,280 --> 00:26:59,119 HE SOBS 274 00:26:59,120 --> 00:27:00,719 I'm sorry, Tom. 275 00:27:00,720 --> 00:27:03,160 I'm so sorry I didn't see it. 276 00:27:10,240 --> 00:27:11,919 We've got to get you some help. 277 00:27:11,920 --> 00:27:13,799 Nah. Yeah. Nah. 278 00:27:13,800 --> 00:27:16,839 We do. There are people who can help you, 279 00:27:16,840 --> 00:27:18,280 who you can talk to. 280 00:27:20,920 --> 00:27:22,999 Don't say a word. 281 00:27:23,000 --> 00:27:24,719 We have to. There are other kids. 282 00:27:24,720 --> 00:27:26,079 There could be... I don't care. 283 00:27:26,080 --> 00:27:27,839 Yes, you do. You do. 284 00:27:27,840 --> 00:27:29,120 I know you do. 285 00:27:30,160 --> 00:27:31,640 Fucking promise me. 286 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I'll say you're lying again. 287 00:27:40,840 --> 00:27:43,079 Fucking promise me. 288 00:27:43,080 --> 00:27:44,400 OK. 289 00:27:45,520 --> 00:27:46,600 OK, I promise. 290 00:28:35,080 --> 00:28:37,159 SHE INHALES SHARPLY 291 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 SHE EXHALES SLOWLY 292 00:29:00,960 --> 00:29:01,959 Hello? 293 00:29:01,960 --> 00:29:03,599 CHILD SQUEALS 294 00:29:03,600 --> 00:29:06,959 Nana! Nana, Nana! 295 00:29:06,960 --> 00:29:09,439 Oh, I've missed you. Nana. 296 00:29:09,440 --> 00:29:11,719 Where's Mummy? Where's mummy? 297 00:29:11,720 --> 00:29:13,199 Go find Mummy? 298 00:29:13,200 --> 00:29:14,440 Here she is. 299 00:29:17,320 --> 00:29:19,719 Hi. Hi. 300 00:29:19,720 --> 00:29:21,399 How's the packing going? 301 00:29:21,400 --> 00:29:24,600 Oh, you know - bit of a nightmare. 302 00:29:27,280 --> 00:29:29,319 Give me a job. 303 00:29:29,320 --> 00:29:31,559 What, seriously? Mm-hm. 304 00:29:31,560 --> 00:29:32,680 I want to help. 305 00:29:34,120 --> 00:29:35,280 OK. 306 00:29:38,800 --> 00:29:41,039 Dad's found this little flat in Govan, which is, 307 00:29:41,040 --> 00:29:42,439 like, really central. 308 00:29:42,440 --> 00:29:47,279 And it's by this huge train station, which Walt is really excited about. 309 00:29:47,280 --> 00:29:50,759 But, you know, it's only two bedrooms, 310 00:29:50,760 --> 00:29:54,360 so it'll be like squeezing anyway, but we'll manage. 311 00:29:58,400 --> 00:30:00,480 Dad also mentioned the party. 312 00:30:01,680 --> 00:30:03,559 Yeah, yeah. 313 00:30:03,560 --> 00:30:06,599 It's cool to invite anyone that I like? 314 00:30:06,600 --> 00:30:08,640 Absolutely. It's your party. 315 00:30:11,800 --> 00:30:14,240 I want to ask Ollie, then. 316 00:30:18,000 --> 00:30:19,440 That's good. 317 00:30:21,280 --> 00:30:22,480 That's really good. 318 00:30:23,920 --> 00:30:25,560 Mum... 319 00:30:32,160 --> 00:30:33,560 Grace... 320 00:30:38,720 --> 00:30:40,360 Do you have to go? 321 00:30:42,960 --> 00:30:44,160 Yeah. 322 00:30:45,960 --> 00:30:49,039 But, like, we'll have this party 323 00:30:49,040 --> 00:30:50,800 and we can just start again. 324 00:30:54,960 --> 00:30:56,560 OK. 325 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 I'll go get another box. 326 00:31:31,040 --> 00:31:35,600 SHE BREATHES HEAVILY 327 00:31:44,960 --> 00:31:47,320 PHONE PINGS 328 00:32:09,320 --> 00:32:13,360 MUSIC AND HUBBUB 329 00:32:16,320 --> 00:32:17,880 I'm so excited. 330 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 MAN: Hey! 331 00:32:21,560 --> 00:32:23,080 Hi. 332 00:32:25,880 --> 00:32:27,520 BABY VOCALISES 333 00:32:28,880 --> 00:32:30,480 SHE ROARS 334 00:32:34,360 --> 00:32:36,319 You want a very badly poured bubbles? 335 00:32:36,320 --> 00:32:37,919 Hey! Eat up, guys. Eat up. 336 00:32:37,920 --> 00:32:39,600 Please, help yourselves. 337 00:32:49,960 --> 00:32:53,599 Right, well, thanks to the kebab king, 338 00:32:53,600 --> 00:32:56,239 they are now ready. 339 00:32:56,240 --> 00:32:59,720 And, Grace, I think you know this young man. 340 00:33:13,440 --> 00:33:15,119 Thanks for coming. 341 00:33:15,120 --> 00:33:16,759 Ollie... 342 00:33:16,760 --> 00:33:18,959 I'm really glad you're here. 343 00:33:18,960 --> 00:33:20,999 Didn't need to worry about me. 344 00:33:21,000 --> 00:33:22,759 Ollie! 345 00:33:22,760 --> 00:33:25,039 Hey, mate, what are you drinking? 346 00:33:25,040 --> 00:33:26,839 Nothing. Nothing? 347 00:33:26,840 --> 00:33:28,599 Where's the drink for my wingman? 348 00:33:28,600 --> 00:33:30,079 Look at this. 349 00:33:30,080 --> 00:33:31,439 What is it? 350 00:33:31,440 --> 00:33:33,240 Bull clip. 351 00:33:54,320 --> 00:33:55,639 Tom... 352 00:33:55,640 --> 00:33:58,200 If you don't say something, I will. 353 00:33:59,880 --> 00:34:02,440 No, you won't. You fucking promised. 354 00:34:16,120 --> 00:34:18,599 GLASS DINGS 355 00:34:18,600 --> 00:34:20,479 SHE CLEARS THROAT Sorry. 356 00:34:20,480 --> 00:34:22,479 I don't want to stop the party or anything. 357 00:34:22,480 --> 00:34:27,359 I just, erm, I just had a couple of things that I wanted to say. 358 00:34:27,360 --> 00:34:29,839 Er... 359 00:34:29,840 --> 00:34:33,280 The last five years have been pretty tough... 360 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 ...but we, erm... 361 00:34:38,080 --> 00:34:40,280 We got through them, didn't we? 362 00:34:41,640 --> 00:34:42,640 And... 363 00:34:44,560 --> 00:34:47,920 ...there's a... there's a truth that I now know, that... 364 00:34:55,240 --> 00:34:58,280 ...there's nothing more important than family. 365 00:34:59,560 --> 00:35:00,919 My beautiful girl here. 366 00:35:00,920 --> 00:35:02,240 Aw... 367 00:35:03,920 --> 00:35:07,279 And the amazing wee man that she made. 368 00:35:07,280 --> 00:35:08,959 Sorry. 369 00:35:08,960 --> 00:35:11,719 THROUGH TEARS: Speech over. 370 00:35:11,720 --> 00:35:14,320 Just get back to having fun, will you? 371 00:35:16,480 --> 00:35:19,479 SHE SOBS It's OK. 372 00:35:19,480 --> 00:35:23,719 UPBEAT MUSIC PLAYS 373 00:35:23,720 --> 00:35:25,999 ♪ Do you love me... ♪ 374 00:35:26,000 --> 00:35:28,039 Come on, Grace. 375 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 HE LAUGHS 376 00:35:40,960 --> 00:35:44,239 Ollie, no, I can't dance. 377 00:35:44,240 --> 00:35:45,760 Yes, you can. 378 00:35:47,880 --> 00:35:49,200 What is this music? 379 00:35:54,960 --> 00:35:56,959 Oh, stop. 380 00:35:56,960 --> 00:35:59,640 ♪ Will you give me a life full of joy? 381 00:36:02,080 --> 00:36:06,239 ♪ Do you love me, Pinocchio? 382 00:36:06,240 --> 00:36:09,839 ♪ Tell me lies and your nose will grow 383 00:36:09,840 --> 00:36:13,679 ♪ With that poor wooden part that you call a heart 384 00:36:13,680 --> 00:36:18,600 ♪ Do you love me, Pinocchio? 385 00:36:23,000 --> 00:36:26,279 ♪ You are just a Pinocchio man 386 00:36:26,280 --> 00:36:30,639 ♪ In the grip of Geppetto's hand 387 00:36:30,640 --> 00:36:33,479 ♪ But if I cut the twine 388 00:36:33,480 --> 00:36:35,279 ♪ Will you say you're mine 389 00:36:35,280 --> 00:36:39,120 ♪ And share all the things that we planned? 390 00:36:40,480 --> 00:36:44,679 ♪ Do you love me, Pinocchio? 391 00:36:44,680 --> 00:36:46,760 ♪ Tell me lies and your nose will grow... ♪ 392 00:36:58,760 --> 00:37:00,719 Ollie's amazing, isn't he? 393 00:37:00,720 --> 00:37:03,079 What? Ollie. 394 00:37:03,080 --> 00:37:05,199 Yeah. Little rascal. 395 00:37:05,200 --> 00:37:06,960 Hey, can I have a word? 396 00:37:08,840 --> 00:37:10,399 Sure, sure. 397 00:37:10,400 --> 00:37:12,040 OK. 398 00:37:13,360 --> 00:37:15,359 Tom told me what you did to him. 399 00:37:15,360 --> 00:37:17,559 What? 400 00:37:17,560 --> 00:37:19,120 When he was a kid. 401 00:37:22,320 --> 00:37:26,439 If you touch one hair on our grandson's head, 402 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 I will rip you a-fucking-part. 403 00:37:31,480 --> 00:37:37,119 I will tear you to pieces and I will go to prison for it. 404 00:37:37,120 --> 00:37:39,600 I fucking swear. 405 00:37:41,880 --> 00:37:44,519 Mm-hm? Oh, my God. 406 00:37:44,520 --> 00:37:46,279 Excuse me, girls. 407 00:37:46,280 --> 00:37:48,840 Thank you. Please call him. OK. 408 00:37:51,120 --> 00:37:53,360 SHE BREATHES SHAKILY 409 00:37:55,320 --> 00:37:57,920 SOUNDTRACK IS MUTED 410 00:38:36,880 --> 00:38:39,240 MUSIC AND CHATTER 411 00:38:41,880 --> 00:38:44,839 Oh, guys. Guys, have you seen Tom? 412 00:38:44,840 --> 00:38:49,119 Um, he went for a surf at Potter's Point... with Dad. 413 00:38:49,120 --> 00:38:50,520 I thought you knew. 414 00:39:03,240 --> 00:39:06,239 We'll have to paddle out past the point. 415 00:39:06,240 --> 00:39:08,200 Flat as a millpond here. 416 00:39:10,040 --> 00:39:11,879 There's a place in Scotland 417 00:39:11,880 --> 00:39:14,359 has the best right hand in Europe. 418 00:39:14,360 --> 00:39:16,359 God's truth. 419 00:39:16,360 --> 00:39:19,599 I mean, it'll freeze your balls off, but it's stunning. 420 00:39:19,600 --> 00:39:21,920 You should come. Yeah, maybe. 421 00:39:28,480 --> 00:39:30,759 So Penny pulled me up. 422 00:39:30,760 --> 00:39:32,800 Said you were saying things. 423 00:39:34,640 --> 00:39:36,199 No. 424 00:39:36,200 --> 00:39:39,000 Oh, just lying to me, was she? 425 00:39:40,160 --> 00:39:41,919 Wouldn't be the first time. 426 00:39:41,920 --> 00:39:43,280 Mm-hm. 427 00:40:09,280 --> 00:40:10,680 You know that... 428 00:40:11,960 --> 00:40:14,279 ...what's happening in your life isn't my fault. 429 00:40:14,280 --> 00:40:15,679 You know that? 430 00:40:15,680 --> 00:40:17,440 I never said it was. 431 00:40:20,440 --> 00:40:23,079 Because you don't want to play the victim card, Tom. 432 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 It doesn't suit you. 433 00:40:30,200 --> 00:40:32,439 Kenny's an expert at getting inside people's heads 434 00:40:32,440 --> 00:40:34,520 and making them feel ashamed. 435 00:40:35,640 --> 00:40:38,040 You're not ashamed of what went on between us? 436 00:40:41,920 --> 00:40:43,920 Should I take that as a yes? 437 00:40:46,400 --> 00:40:47,879 Jesus Christ! 438 00:40:47,880 --> 00:40:51,599 The amount of time I spent on you when nobody else gave a fuck! 439 00:40:51,600 --> 00:40:53,160 The amount of time? 440 00:40:54,200 --> 00:40:55,279 Aye. 441 00:40:55,280 --> 00:40:57,840 Time... and love. 442 00:40:59,480 --> 00:41:02,080 That's what it was, Tom. Love. 443 00:41:09,880 --> 00:41:11,279 Come on, let's go. 444 00:41:11,280 --> 00:41:13,240 Let's go surf. 445 00:41:19,680 --> 00:41:21,400 You raped me. 446 00:41:24,000 --> 00:41:26,200 What did you say? You raped me. 447 00:41:27,640 --> 00:41:31,159 Over and over and over again. 448 00:41:31,160 --> 00:41:34,160 Jesus! That woman's got right inside your head. 449 00:41:35,720 --> 00:41:37,999 You made me feel like I was special. 450 00:41:38,000 --> 00:41:39,840 You were special. You just... 451 00:41:42,080 --> 00:41:44,080 You just wanted too much. 452 00:41:46,800 --> 00:41:49,240 How did I know what I wanted? I was 14 years old. 453 00:41:50,800 --> 00:41:52,280 You knew. 454 00:41:54,720 --> 00:41:56,080 You knew. 455 00:42:12,960 --> 00:42:14,719 Get up! 456 00:42:14,720 --> 00:42:16,239 Tom... 457 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 Tom! 458 00:42:21,920 --> 00:42:23,840 Agh! 459 00:43:04,080 --> 00:43:05,600 Oh, Jesus! 460 00:43:25,280 --> 00:43:27,320 No, no, no, no, no! 461 00:43:43,880 --> 00:43:45,560 Tom! 462 00:43:54,560 --> 00:43:56,360 Tom, help me! 463 00:44:00,120 --> 00:44:02,200 SHE GRUNTS 464 00:44:10,640 --> 00:44:12,720 Tom! 465 00:45:08,280 --> 00:45:09,919 Tom. 466 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 Tom, listen to me. 467 00:45:13,280 --> 00:45:14,799 You went out together. 468 00:45:14,800 --> 00:45:16,119 You came in early. 469 00:45:16,120 --> 00:45:17,999 You thought he was following you. 470 00:45:18,000 --> 00:45:19,919 You went back to the car. 471 00:45:19,920 --> 00:45:21,199 OK? 472 00:45:21,200 --> 00:45:22,720 And you waited. 473 00:45:24,120 --> 00:45:26,159 And then you drove home. 474 00:45:26,160 --> 00:45:27,800 Just go. 475 00:45:29,720 --> 00:45:31,079 Just go. 476 00:45:31,080 --> 00:45:32,560 Go! 477 00:46:58,960 --> 00:47:01,360 SOUNDTRACK MUFFLED 478 00:48:58,840 --> 00:49:01,760 WIND WHISTLES 479 00:49:16,280 --> 00:49:19,840 Subtitles by Red Bee Media 31479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.