All language subtitles for After.the.Party.S01E04.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ORCHESTRAL STRING MUSIC 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,840 MUSIC: Room That Echoes by Peking man 3 00:00:30,960 --> 00:00:34,400 Ollie, come on. Show us your moves. Come on, boy. 4 00:00:35,520 --> 00:00:36,680 Bring it down. 5 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 There we go. Oh. 6 00:00:44,600 --> 00:00:48,479 ♪ Around and around and around with its own sound 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,840 ♪ A sound that no-one has to hear... ♪ 8 00:00:56,840 --> 00:00:58,319 Ollie, come here. Grace. 9 00:00:58,320 --> 00:01:02,160 {\an8}Put this under your... Put this under your shirt. Upstairs. Just go! 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,359 You're cheating. There you go. 11 00:01:10,360 --> 00:01:11,839 LAUGHTER 12 00:01:11,840 --> 00:01:13,839 Oh! Go! 13 00:01:13,840 --> 00:01:17,319 You touched the ground. You drink again, Ollie. 14 00:01:17,320 --> 00:01:18,719 Ollie! 15 00:01:18,720 --> 00:01:22,159 ♪ Happy birthday to you... ♪ You just spat in my face. 16 00:01:22,160 --> 00:01:23,599 Hold still, please. 17 00:01:23,600 --> 00:01:25,359 I'm trying to get this off. ♪ Happy birthday... ♪ 18 00:01:25,360 --> 00:01:28,599 I'm trying to help you. ♪ ..to you... ♪ 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,279 Can you just hold still for one second? # Happy birthday 20 00:01:31,280 --> 00:01:34,479 ♪ Dear Scottie 21 00:01:34,480 --> 00:01:37,239 ♪ Happy birthday 22 00:01:37,240 --> 00:01:40,559 ♪ To you! ♪ 23 00:01:40,560 --> 00:01:42,160 HE GURGLES, SHE LAUGHS 24 00:01:45,720 --> 00:01:48,720 SOFT SOBBING 25 00:01:57,200 --> 00:02:01,240 Here we are. You'll feel better in your own bed, Ollie. 26 00:02:04,040 --> 00:02:06,519 Oh, stop crying now. 27 00:02:06,520 --> 00:02:09,080 You don't want your dad seeing you like this, do you? 28 00:02:10,600 --> 00:02:11,720 Oh... 29 00:02:14,680 --> 00:02:17,279 I'm sorry. 30 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 Nothing happened. 31 00:02:20,120 --> 00:02:23,759 Let's go in and see Mum. No. No. Ollie. No, I can't. 32 00:02:23,760 --> 00:02:25,999 I'm going to need some help here, Grace. I can't... 33 00:02:26,000 --> 00:02:29,959 Grace! Don't make me go. Ollie, come on, sweetheart. Come on. 34 00:02:29,960 --> 00:02:32,479 MUSIC: Jamaican by Tune-Yard 35 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 {\an8}♪ Crazy days of crumpets in a crazy raisin rhyme 36 00:02:37,120 --> 00:02:39,360 {\an8}♪ Sell it for a nickel when you buy it for a dime 37 00:02:41,520 --> 00:02:44,120 {\an8}♪ Underneath the water is a crackle and a line 38 00:02:45,960 --> 00:02:48,600 ♪ Lay upon your belly like a stone along your spine 39 00:02:50,320 --> 00:02:53,800 ♪ I see you 40 00:02:55,040 --> 00:02:58,599 ♪ I see you 41 00:02:58,600 --> 00:03:03,799 {\an8}♪ Oh, yes, I do, I see you 42 00:03:03,800 --> 00:03:07,519 ♪ I see you 43 00:03:07,520 --> 00:03:09,879 ♪ Ooh, she's not Jamaican, see, I told you so 44 00:03:09,880 --> 00:03:13,200 ♪ She's all white, she's not black she doesn't have any soul... ♪ 45 00:03:14,640 --> 00:03:16,640 ALARM RINGS 46 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 GROANING 47 00:03:38,280 --> 00:03:42,599 RECORDING: OK, make sure you are settled into a comfortable position. 48 00:03:42,600 --> 00:03:45,399 I would like to begin with the feeling of gratitude 49 00:03:45,400 --> 00:03:47,879 for just being here today. 50 00:03:47,880 --> 00:03:49,759 Quickly! Go faster. 51 00:03:49,760 --> 00:03:51,920 Get in the car. Boop, boop! 52 00:03:54,480 --> 00:03:58,079 I want to go. I want to go. Sit down, please. 53 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 Boop, boop, boop, boop. 54 00:04:00,680 --> 00:04:04,879 Give us the keys. I'll drive. What happened to getting your own car? 55 00:04:04,880 --> 00:04:07,520 Cos I like going to work with you guys. 56 00:04:09,840 --> 00:04:12,199 Did you still want to check out that station wagon? 57 00:04:12,200 --> 00:04:15,319 Marcus said it's, like, new. Like, brand-new. 58 00:04:15,320 --> 00:04:16,960 Yeah, maybe. 59 00:04:19,920 --> 00:04:22,239 OK, Captain Walt. 60 00:04:22,240 --> 00:04:24,479 Where are we going today? We're going to the jungle! 61 00:04:24,480 --> 00:04:28,279 All righty, then. Just remember - 62 00:04:28,280 --> 00:04:33,959 legs, feet and hands inside the vehicle at all times. 63 00:04:33,960 --> 00:04:36,919 Oh, my goodness. What's happening to the car? 64 00:04:36,920 --> 00:04:40,160 Dad! Oh... Aah! Aah! Ah! 65 00:04:41,280 --> 00:04:43,839 Awesome. In we go. 66 00:04:43,840 --> 00:04:45,239 Round this way. 67 00:04:45,240 --> 00:04:47,559 Right, bye. Excuse me. 68 00:04:47,560 --> 00:04:48,600 Hug. 69 00:04:51,040 --> 00:04:52,719 K. Bye. 70 00:04:52,720 --> 00:04:55,479 Morena, Walt. Hi. Nau mai. 71 00:04:55,480 --> 00:04:58,199 Cool, and I'll give you these. 72 00:04:58,200 --> 00:05:00,680 Bye, Walt. Bye. 73 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 What time do you finish tonight? Six, I think. 74 00:05:16,480 --> 00:05:18,239 Right, I'll do dinner. 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,199 STUDENTS CHATTER 76 00:05:20,200 --> 00:05:21,600 What's going on? 77 00:05:25,640 --> 00:05:27,640 PHONE CAMERAS CLICK 78 00:05:36,920 --> 00:05:39,839 PHONE CAMERAS CLICK 79 00:05:39,840 --> 00:05:42,040 Right, get to your class. 80 00:05:45,040 --> 00:05:46,400 Now! 81 00:05:48,120 --> 00:05:52,679 Phil, I was just about to give you a call. You've got to get rid of this. 82 00:05:52,680 --> 00:05:56,759 We will, once the police have done their part. 83 00:05:56,760 --> 00:06:00,519 Can we have a chat in my office? He didn't do anything wrong. 84 00:06:00,520 --> 00:06:03,479 Leave it. Leave it. Go to your work. You'll be late. 85 00:06:03,480 --> 00:06:05,440 Go on. Go on. I'll see you at home. 86 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 PUMP INFLATES AND DEFLATES 87 00:06:21,000 --> 00:06:23,759 AIR HISSES 88 00:06:23,760 --> 00:06:26,800 INDISTINCT CHATTER 89 00:06:30,640 --> 00:06:33,080 Grace. You OK? 90 00:06:37,440 --> 00:06:39,879 All righty, just look at me. 91 00:06:39,880 --> 00:06:42,999 All right, I'm just going to... Oh, wow. 92 00:06:43,000 --> 00:06:45,479 Let's just say... 93 00:06:45,480 --> 00:06:48,079 ...that we'll keep some pressure on there for a little bit longer, yeah? 94 00:06:48,080 --> 00:06:49,120 OK. 95 00:06:50,960 --> 00:06:55,399 I can't believe I just bled on a patient. Oh, we've all been there. 96 00:06:55,400 --> 00:06:59,359 Not all of us. None of us has. Probably just you, really. 97 00:06:59,360 --> 00:07:03,280 It's all right, though. All our bodies process grief differently. 98 00:07:05,480 --> 00:07:07,919 How was the funeral? 99 00:07:07,920 --> 00:07:10,320 Honestly, I have no idea. 100 00:07:14,680 --> 00:07:18,279 Do you want to go for a walk to get some fresh air? 101 00:07:18,280 --> 00:07:20,960 Yeah. I'll cover for you. 102 00:07:31,080 --> 00:07:33,080 DOOR OPENS 103 00:07:43,000 --> 00:07:46,319 Have I missed Walt? Yeah, he's been asleep for about an hour. 104 00:07:46,320 --> 00:07:47,800 Have you had food? 105 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 OK. 106 00:07:58,000 --> 00:07:59,959 So, what happened? 107 00:07:59,960 --> 00:08:02,040 I agreed to take some time off. 108 00:08:03,480 --> 00:08:05,279 How long? 109 00:08:05,280 --> 00:08:08,440 The board are going to meet later in the week to decide. 110 00:08:09,920 --> 00:08:12,799 Well, they can't stop you from teaching. You haven't done anything. 111 00:08:12,800 --> 00:08:15,280 Nobody's saying I have. 112 00:08:17,920 --> 00:08:20,359 Are the cops going to talk to Mum? 113 00:08:20,360 --> 00:08:22,279 We still don't know it was her. 114 00:08:22,280 --> 00:08:27,119 Dad. Seriously, you can't let Mum do this again. 115 00:08:27,120 --> 00:08:28,999 Look, just... you can stand up to her. 116 00:08:29,000 --> 00:08:31,879 I'll come with you to the meeting. I'm not going to the meeting. 117 00:08:31,880 --> 00:08:34,719 And I spoke to the principal and said she has to do 118 00:08:34,720 --> 00:08:38,679 whatever is right for the school. This is what happened last time. 119 00:08:38,680 --> 00:08:40,679 OK? Hiding away doesn't... Doesn't work. 120 00:08:40,680 --> 00:08:42,319 It just makes people think you're guilty. 121 00:08:42,320 --> 00:08:44,879 People are going to think what people are going to think! 122 00:08:44,880 --> 00:08:46,920 There's nothing I can do about it! 123 00:08:50,600 --> 00:08:52,239 And I was stupid to ever believe 124 00:08:52,240 --> 00:08:54,360 that I could come back here and change it. 125 00:08:57,400 --> 00:08:59,040 I'm going to bed. 126 00:09:41,560 --> 00:09:42,840 PENNY: Grace? 127 00:09:44,000 --> 00:09:45,200 Grace? 128 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 Grace. 129 00:10:13,960 --> 00:10:18,520 All right, you... go to Gran's, and we'll talk about it later. 130 00:10:22,600 --> 00:10:25,919 I just need to ask you a question, Grace. 131 00:10:25,920 --> 00:10:27,879 Stop. Stop. Stop. 132 00:10:27,880 --> 00:10:30,159 Stop. I need to ask you a question, 133 00:10:30,160 --> 00:10:34,199 and you got to answer me truthfully, all right? 134 00:10:34,200 --> 00:10:36,440 Did your dad ever touch you? 135 00:10:38,440 --> 00:10:41,759 What the...? What is wrong with you? 136 00:10:41,760 --> 00:10:43,919 Did he ever touch you? No! 137 00:10:43,920 --> 00:10:48,639 Mum, you're disgusting! Come on... No, just get out! 138 00:10:48,640 --> 00:10:51,080 Mum, just get out! 139 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 PHONE BUZZES 140 00:11:06,760 --> 00:11:09,239 BABY CRIES 141 00:11:09,240 --> 00:11:10,879 She's fuckin' bat shit, Tom. 142 00:11:10,880 --> 00:11:15,119 I mean, she won't stop till she gets Dad fired, or worse. 143 00:11:15,120 --> 00:11:17,120 Where's the bloody lid? 144 00:11:21,320 --> 00:11:23,359 Do you think the school has cameras? 145 00:11:23,360 --> 00:11:26,040 I don't know. Probably. I'll have a look into it. 146 00:11:27,320 --> 00:11:30,279 How long have you let him cry for? 147 00:11:30,280 --> 00:11:32,719 I was just trying to have a conversation with Grace, OK? 148 00:11:32,720 --> 00:11:35,239 No, it's not OK. 149 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 I can't be late again. I have to go. 150 00:11:44,000 --> 00:11:45,720 We had a bit of a rough night. 151 00:11:46,920 --> 00:11:50,759 Do you want me to take him so you can finish up? Yes, please. 152 00:11:50,760 --> 00:11:51,800 Yeah. 153 00:11:53,320 --> 00:11:56,080 Oof. Hello. Thank you. 154 00:12:01,560 --> 00:12:02,919 ...a little, please, Mrs George. 155 00:12:02,920 --> 00:12:04,959 I just need to listen to your back, thank you. 156 00:12:04,960 --> 00:12:10,679 Uh, she presented yesterday with chest pain and... Sorry. Sorry. 157 00:12:10,680 --> 00:12:13,319 Good morning, Grace. Thank you for joining us. 158 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 You should be able to hear a wheeze. 159 00:12:22,360 --> 00:12:25,359 MUFFLED: ♪ Brush your teeth every night 160 00:12:25,360 --> 00:12:28,800 ♪ Make them shine oh so bright 161 00:12:30,280 --> 00:12:32,959 ♪ Front to back and in-between 162 00:12:32,960 --> 00:12:36,199 ♪ That's how to keep your teeth all clean. ♪ 163 00:12:36,200 --> 00:12:38,999 Your turn. KNOCK ON DOOR 164 00:12:39,000 --> 00:12:41,960 OK, you keep going, and get the back ones, please. 165 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 Ollie. Hi. Hi. 166 00:12:54,960 --> 00:12:57,239 Bad time? Uh... 167 00:12:57,240 --> 00:13:00,320 No, no. Um... it's all good. 168 00:13:02,040 --> 00:13:04,760 You look great. How are you doing? Oh... 169 00:13:06,040 --> 00:13:07,479 I'm good. 170 00:13:07,480 --> 00:13:09,759 Yeah. I'm good. You? 171 00:13:09,760 --> 00:13:12,240 Yeah. So good. 172 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 SHE SIGHS It's been so long. 173 00:13:19,080 --> 00:13:20,599 You got something to drink? 174 00:13:20,600 --> 00:13:23,480 Um, I was actually just about to put Walt to bed. 175 00:13:27,200 --> 00:13:31,360 SINGSONG: Joy! We're raiding your booze! 176 00:13:33,400 --> 00:13:36,559 She's not here, actually. She's... 177 00:13:36,560 --> 00:13:37,840 Um... 178 00:13:40,440 --> 00:13:42,599 Oh, fuck. 179 00:13:42,600 --> 00:13:45,999 What happened? Stroke. 180 00:13:46,000 --> 00:13:47,999 Huh. 181 00:13:48,000 --> 00:13:49,959 Grace, are you OK? 182 00:13:49,960 --> 00:13:51,799 Yeah. 183 00:13:51,800 --> 00:13:53,640 I'm OK. I mean... 184 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 It's a bit shitty. 185 00:13:58,440 --> 00:13:59,800 Come here. 186 00:14:03,960 --> 00:14:05,560 She was a good human. 187 00:14:06,640 --> 00:14:09,839 Racist tendencies aside. 188 00:14:09,840 --> 00:14:13,400 Full-time Christian, part-time racist, eh? 189 00:14:15,880 --> 00:14:17,999 Grace, is this your menstrual cup? 190 00:14:18,000 --> 00:14:21,119 Oh, my God. No... 191 00:14:21,120 --> 00:14:22,679 No. 192 00:14:22,680 --> 00:14:25,079 You must be William. 193 00:14:25,080 --> 00:14:27,879 Wallace? No. WALT LAUGHS 194 00:14:27,880 --> 00:14:31,279 Wilbur? No. What is it? Walt. 195 00:14:31,280 --> 00:14:33,200 Oh! That's right! 196 00:14:35,160 --> 00:14:37,919 Walt, do you know what this is? No! 197 00:14:37,920 --> 00:14:40,919 Teacup. It's a teacup. 198 00:14:40,920 --> 00:14:42,720 For wibbly wobbly tea. 199 00:14:43,960 --> 00:14:46,879 I can drink. No, Ollie. Yum, yum, yum. 200 00:14:46,880 --> 00:14:48,720 Ooh, it's quite full. 201 00:14:50,160 --> 00:14:52,999 PHONE BEEPS Oh, thank you so much. 202 00:14:53,000 --> 00:14:55,799 Oh, there's no more. Aw! 203 00:14:55,800 --> 00:14:58,639 Can you put some over to mine? 204 00:14:58,640 --> 00:15:02,919 Um, I think that's enough tea before bed. Shall we go read your books? 205 00:15:02,920 --> 00:15:06,199 Um, Uncle Ollie's got to get going. 206 00:15:06,200 --> 00:15:08,239 He's getting tired. I can wait. 207 00:15:08,240 --> 00:15:12,759 No, no, um, honestly, it can take a while. 208 00:15:12,760 --> 00:15:16,119 I'm cooking. No, it's no rush, honestly. I'm cooking. 209 00:15:16,120 --> 00:15:18,559 Um, say goodnight. Goodnight. 210 00:15:18,560 --> 00:15:19,959 Goodnight. Night-night. 211 00:15:19,960 --> 00:15:22,760 I'm cook... OK. I'm cook. Night-night. 212 00:15:23,960 --> 00:15:27,479 "Tucked in a hidey hole under the stair 213 00:15:27,480 --> 00:15:32,199 "lay a rickety basket in need of repair. 214 00:15:32,200 --> 00:15:36,359 "A chewed-up old cushion, a blanket all worn, 215 00:15:36,360 --> 00:15:39,959 "everything broken and smelly and torn." 216 00:15:39,960 --> 00:15:42,440 Smelly and torn. Smelly and torn. 217 00:15:45,680 --> 00:15:46,960 DOOR SHUTS SOFTLY 218 00:15:54,120 --> 00:15:56,720 Fuck me, this is intense. 219 00:16:06,720 --> 00:16:08,079 I, actually... 220 00:16:08,080 --> 00:16:10,639 I've got an essay due in the morning that I haven't started. 221 00:16:10,640 --> 00:16:12,560 Come on. Just one. 222 00:16:14,560 --> 00:16:17,399 To Joy. To Joy. 223 00:16:17,400 --> 00:16:20,080 And your dad's long-awaited return. 224 00:16:22,400 --> 00:16:24,480 Your mum paid me a visit. 225 00:16:26,960 --> 00:16:29,560 Did she not tell you? Um... 226 00:16:30,600 --> 00:16:32,679 We're not really speaking. 227 00:16:32,680 --> 00:16:34,200 Right. 228 00:16:37,880 --> 00:16:41,839 So, what's it like having your dad back? 229 00:16:41,840 --> 00:16:46,119 Oh, it's really good. Um, Walt loves him. 230 00:16:46,120 --> 00:16:49,399 Is he still teaching? Yep. 231 00:16:49,400 --> 00:16:50,999 Which school? 232 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 Wakefield. Nice. 233 00:16:55,440 --> 00:16:58,079 Whereabouts is he living? Um... 234 00:16:58,080 --> 00:17:01,919 He's... staying with friends mostly. 235 00:17:01,920 --> 00:17:06,199 Um... what about you? Where are you at the moment? 236 00:17:06,200 --> 00:17:10,119 I've actually just moved in to the manor. The manor? Wow. 237 00:17:10,120 --> 00:17:14,240 You should come by one night. Yeah. That'd be cool. 238 00:17:19,000 --> 00:17:22,199 Is it all right if I, um, use the loo? 239 00:17:22,200 --> 00:17:24,080 Yeah, sure. 240 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 SOFT GUITAR PICKING 241 00:18:27,600 --> 00:18:29,040 Ollie? 242 00:18:32,680 --> 00:18:34,360 You taught me those chords. 243 00:18:36,200 --> 00:18:38,840 Did I? Yeah. 244 00:18:41,520 --> 00:18:45,279 You hungry? Want to join us for some dinner? Pizza? 245 00:18:45,280 --> 00:18:46,519 Yeah. 246 00:18:46,520 --> 00:18:50,440 Uh, I mean, if it's no trouble. No, it's no trouble. 247 00:18:54,920 --> 00:18:56,240 Pizza? 248 00:18:58,640 --> 00:19:03,559 All right, now we put the lemon, and then now we shake. 249 00:19:03,560 --> 00:19:04,640 Go for it. 250 00:19:10,480 --> 00:19:15,359 Now we pour into the glass. Careful. 251 00:19:15,360 --> 00:19:19,240 And voila. OK. Can we try it now? Yeah. 252 00:19:20,480 --> 00:19:21,920 It's, um... 253 00:19:24,440 --> 00:19:25,720 ...impactful. 254 00:19:26,920 --> 00:19:30,319 Scottie, stop it. I think I will have one. 255 00:19:30,320 --> 00:19:31,640 Yeah. 256 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 OK. 257 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 A toast. 258 00:19:48,000 --> 00:19:49,839 To you, Ollie. 259 00:19:49,840 --> 00:19:51,879 Good to see you looking so well. 260 00:19:51,880 --> 00:19:54,039 You gave us all a real scare, you know that? 261 00:19:54,040 --> 00:19:56,240 I'm sorry I wasn't here for you. 262 00:20:06,360 --> 00:20:07,999 I should go, actually. 263 00:20:08,000 --> 00:20:11,079 Do you need a lift? No, no, no, it's all good. It's all good. 264 00:20:11,080 --> 00:20:14,039 Thank you for the pizza, though. Pleasure. 265 00:20:14,040 --> 00:20:16,120 Come visit, OK? Yeah. 266 00:20:24,440 --> 00:20:26,559 He's a good kid. 267 00:20:26,560 --> 00:20:29,120 Hope he's got someone looking out for him. 268 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 BIRDS CHIRP 269 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Here's your coffee... PHONE BEEPS 270 00:21:12,080 --> 00:21:14,320 Get in there, dog. 271 00:21:15,880 --> 00:21:18,360 You're my friend. 272 00:21:27,360 --> 00:21:29,599 RECORDING: The metta bhavana practice 273 00:21:29,600 --> 00:21:33,599 is about cultivating loving kindness. First to ourselves... 274 00:21:33,600 --> 00:21:37,359 PHONE BUZZES ...then extending to others. 275 00:21:37,360 --> 00:21:41,039 To start... You're going to get arrested, you know? 276 00:21:41,040 --> 00:21:44,239 You're going to have to be a bit more specific than that, Grace. 277 00:21:44,240 --> 00:21:46,799 The graffiti. The school has cameras, Mum. 278 00:21:46,800 --> 00:21:49,399 You're going to get caught. 279 00:21:49,400 --> 00:21:52,519 What graffiti? Don't play dumb. I know about all of it. 280 00:21:52,520 --> 00:21:55,559 I know about harassing the principal, harassing Ollie, 281 00:21:55,560 --> 00:21:57,239 and now this. 282 00:21:57,240 --> 00:21:59,519 What did the graffiti say? Was it about Phil? 283 00:21:59,520 --> 00:22:02,399 Are you seriously going to act like this wasn't you? 284 00:22:02,400 --> 00:22:03,879 Where did they find it? 285 00:22:03,880 --> 00:22:06,999 You know what? Don't pick up Walt this afternoon. OK? 286 00:22:07,000 --> 00:22:09,239 Don't be stupid. It's my day, and you have to work. 287 00:22:09,240 --> 00:22:12,199 Dad's going to do it. If you honestly think your father 288 00:22:12,200 --> 00:22:14,719 is going to take time to do the kindy run, you're dreaming. 289 00:22:14,720 --> 00:22:18,439 Well, he's got the week off, actually. Cos of the graffiti? 290 00:22:18,440 --> 00:22:22,040 Look, do not pick up Walt. OK? I'm serious. 291 00:23:09,320 --> 00:23:11,639 Are you looking into the allegations against Phil McKenzie? 292 00:23:11,640 --> 00:23:14,039 That is a matter for the police, not the school. 293 00:23:14,040 --> 00:23:16,360 So the staff are OK with a rapist at school? 294 00:23:17,800 --> 00:23:21,119 I'll meet you in there. Right. They know you're coming. Thank you. 295 00:23:21,120 --> 00:23:24,239 As far as I'm aware, the only crime that's been committed here 296 00:23:24,240 --> 00:23:28,079 is some rather unoriginal vandalism. But he's been stood down. 297 00:23:28,080 --> 00:23:31,639 He wasn't stood down. He agreed it was best if he took some time off. 298 00:23:31,640 --> 00:23:33,119 It's not good enough. 299 00:23:33,120 --> 00:23:35,639 That graffiti out there proves that there are more victims. 300 00:23:35,640 --> 00:23:39,079 This could be happening right now under your watch. 301 00:23:39,080 --> 00:23:41,360 If I were you, I'd be shitting myself. 302 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 PHONE BEEPS 303 00:24:05,200 --> 00:24:10,199 Do you still talk to Liam? Not really. Um... 304 00:24:10,200 --> 00:24:14,319 I mean, he sometimes sends Walt weird chocolates from Japan. 305 00:24:14,320 --> 00:24:16,960 Oh, yeah. Yep. 306 00:24:19,400 --> 00:24:21,360 I always knew you'd be a good mum. 307 00:24:26,600 --> 00:24:30,799 I wanted to tell you about the pregnancy. 308 00:24:30,800 --> 00:24:34,159 Um... you know, we weren't really talking then, though. 309 00:24:34,160 --> 00:24:37,800 Honestly, it's fine. It's not fine, though. 310 00:24:39,960 --> 00:24:44,839 The way everyone was treating you, I... 311 00:24:44,840 --> 00:24:48,439 ...should've done something. They were right, though, weren't they? 312 00:24:48,440 --> 00:24:51,959 I'm a fag through and through. No, I should've tried. 313 00:24:51,960 --> 00:24:54,200 Everything was just so messed up. 314 00:24:56,320 --> 00:24:57,880 I'm really sorry. 315 00:25:00,760 --> 00:25:02,440 Don't beat yourself up. 316 00:25:07,760 --> 00:25:10,719 Hey, what's your dad's number? Why? 317 00:25:10,720 --> 00:25:13,159 I was just going to send him this. 318 00:25:13,160 --> 00:25:15,719 Oh. Um... 319 00:25:15,720 --> 00:25:17,359 Just send it to me. 320 00:25:17,360 --> 00:25:20,599 His phone has been playing up since he got back. 321 00:25:20,600 --> 00:25:22,080 OK. 322 00:25:34,880 --> 00:25:37,879 Coming to the staffroom? Oh, I thought it was your Nana day. 323 00:25:37,880 --> 00:25:41,720 Nah, not today. Hey, have you seen this? 324 00:25:43,240 --> 00:25:46,879 It's all over the socials. 325 00:25:46,880 --> 00:25:48,320 Yeah. 326 00:25:53,840 --> 00:25:56,879 Do you reckon a student did it? 327 00:25:56,880 --> 00:25:58,599 Grace thinks I did it. What? 328 00:25:58,600 --> 00:26:01,480 I thought things were getting better there. 329 00:26:04,560 --> 00:26:08,520 You know what? It is my Nana day. 330 00:26:09,960 --> 00:26:12,240 See ya. Later. 331 00:26:19,760 --> 00:26:23,399 Hey, Esther, I just need to take Walt early today. Is that OK? Yeah, 332 00:26:23,400 --> 00:26:25,920 sure. He's just in the sandpit. I'll go get him cleaned up for you. 333 00:26:31,200 --> 00:26:34,800 Just got one box of saline left. Just one box. 334 00:26:40,440 --> 00:26:45,239 You doing anything this weekend? Um... if Walt has his way, it'll be 335 00:26:45,240 --> 00:26:49,679 playground, trip to the bus depot and ice cream, probably. 336 00:26:49,680 --> 00:26:51,960 All right. That sounds like fun. 337 00:26:55,600 --> 00:26:57,800 You could come, if you wanted. 338 00:26:59,960 --> 00:27:02,999 Um... Or not. No, sorry, it's not that I don't want to... No, it's OK. 339 00:27:03,000 --> 00:27:05,480 You don't have to explain. 340 00:27:11,160 --> 00:27:12,840 I'll see you out there. 341 00:27:15,760 --> 00:27:17,080 Shit. 342 00:27:18,200 --> 00:27:19,199 SHE SIGHS 343 00:27:19,200 --> 00:27:21,240 PHONE BUZZES 344 00:27:23,840 --> 00:27:27,959 Hi, Dad. Hi, honey. I'm at Walt's daycare. He's not here. 345 00:27:27,960 --> 00:27:29,759 What do you mean? She's taken him. 346 00:27:29,760 --> 00:27:31,240 TYRES SCREECH 347 00:27:51,200 --> 00:27:52,280 Mum! 348 00:28:01,080 --> 00:28:02,520 Walt! 349 00:28:10,120 --> 00:28:13,039 LINE RINGS 350 00:28:13,040 --> 00:28:15,959 You've reached Penny Wilding. Leave a message. 351 00:28:15,960 --> 00:28:17,880 Where the hell are you? 352 00:28:30,680 --> 00:28:32,120 Whatcha doing? 353 00:28:34,160 --> 00:28:36,519 Are you putting them all in a boat? Yep. 354 00:28:36,520 --> 00:28:38,479 Do you know, those guys, those guys there, 355 00:28:38,480 --> 00:28:41,599 they've got stomachs that come right out of their mouths, 356 00:28:41,600 --> 00:28:44,359 and they go scuttling across the ocean floor 357 00:28:44,360 --> 00:28:49,519 to grab what they want to eat. Aah! Yeah. And that guy, too. 358 00:28:49,520 --> 00:28:52,800 Look! Look how much there is. How many? 359 00:29:22,320 --> 00:29:23,759 PHONE RINGS 360 00:29:23,760 --> 00:29:27,639 Grace, I'm just at work. Mum's taken Walt. What do you mean? 361 00:29:27,640 --> 00:29:31,359 She's taken him from daycare. I don't know where they are. 362 00:29:31,360 --> 00:29:35,279 Isn't it her day? I told her not to, though. 363 00:29:35,280 --> 00:29:38,599 She's kidnapped him. Grace, come on. I know Penny can be a bit of a dick, 364 00:29:38,600 --> 00:29:40,879 but she's not going to do anything to hurt him. She's gone too far 365 00:29:40,880 --> 00:29:45,119 this time. Can you just help me look for them? Look, just go home, 366 00:29:45,120 --> 00:29:48,439 have a cup of tea. They'll be back before you know it. 367 00:29:48,440 --> 00:29:50,000 Yeah, whatever. 368 00:29:55,640 --> 00:29:58,960 Up the ladder, Mr Pirate! 369 00:30:03,080 --> 00:30:07,519 Through the tunnel! Where's he gone? Where's Walt gone? 370 00:30:07,520 --> 00:30:10,600 There he is. Do you want a chip? 371 00:30:46,000 --> 00:30:47,840 Don't worry. He'll be fine. 372 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 CAR DOOR SHUTS 373 00:31:10,800 --> 00:31:15,239 Give him to me. Oh, come on. What's the big deal? It's my day. 374 00:31:15,240 --> 00:31:16,719 SOFTLY: Hi. 375 00:31:16,720 --> 00:31:20,359 See you, sweetie. Bye-bye, Waltie. 376 00:31:20,360 --> 00:31:22,359 Half past ten at night. What were you thinking? 377 00:31:22,360 --> 00:31:24,959 Yeah, well, you're hardly grandparent of the year, are you? 378 00:31:24,960 --> 00:31:26,959 Take him. Take him! 379 00:31:26,960 --> 00:31:30,319 Come on. Bedtime for you. 380 00:31:30,320 --> 00:31:31,919 Grace, we went to the park. 381 00:31:31,920 --> 00:31:34,399 He had a great time. I told you not to take him. 382 00:31:34,400 --> 00:31:36,799 Well, I wanted to spend some time with my grandson. 383 00:31:36,800 --> 00:31:39,159 Oh, so now you can't go one week without seeing him? 384 00:31:39,160 --> 00:31:41,639 What's that supposed to mean? You didn't want me to have him. 385 00:31:41,640 --> 00:31:43,919 For God's sake. If he weren't for Gran, he wouldn't exist. 386 00:31:43,920 --> 00:31:46,439 Oh, Jesus, Grace. Stop being so dramatic. 387 00:31:46,440 --> 00:31:49,039 Why can't you just admit you're wrong? What, about Walt? 388 00:31:49,040 --> 00:31:52,279 About everything, Mum! Everything about Walt and about dad! 389 00:31:52,280 --> 00:31:55,279 Do you honestly think I chose this? Yes! Yes, Mum! 390 00:31:55,280 --> 00:31:58,639 None of this had to happen! Oh, grow the fuck up! 391 00:31:58,640 --> 00:32:01,999 Stop it! I am sick to fucking death of this! 392 00:32:02,000 --> 00:32:03,599 You are 20, you are not ten, 393 00:32:03,600 --> 00:32:06,279 so stop falling for your father's bullshit 394 00:32:06,280 --> 00:32:10,200 like some stupid little fucking kid! Just stop it! 395 00:32:13,720 --> 00:32:17,439 I don't want you in my life any more. 396 00:32:17,440 --> 00:32:22,080 Stay the hell away from me. And stay the hell away from Walt! 397 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 DOOR SHUTS 398 00:32:45,840 --> 00:32:48,359 OK, Walt, we just have to look out for dolphins. 399 00:32:48,360 --> 00:32:49,919 Tell me if you see one. 400 00:32:49,920 --> 00:32:54,919 If you see one, you have to scream, "Dolphin!" Can you see one? 401 00:32:54,920 --> 00:32:57,359 Do you want a hand there, hon? No, it's OK. 402 00:32:57,360 --> 00:32:59,759 Can you see one? Oh, look who it is. 403 00:32:59,760 --> 00:33:02,080 Ooh, hot sand. Hot sand. 404 00:33:21,880 --> 00:33:26,319 INDISTINCT CHATTER 405 00:33:26,320 --> 00:33:29,640 Have a good day. Have a good surf. See you after. See ya. 406 00:33:32,320 --> 00:33:34,399 Tom: Grace. 407 00:33:34,400 --> 00:33:35,880 Come have some Kai. 408 00:33:54,840 --> 00:34:00,719 Should I wake him for a feed? Nah, he'll wake when he's hungry. 409 00:34:00,720 --> 00:34:04,880 I just can't get him into a routine. You're doing great. 410 00:34:07,800 --> 00:34:11,759 How'd you manage it on your own? I mean, I had Gran and, obviously, 411 00:34:11,760 --> 00:34:16,079 Tom helped heaps more than Walt's actual dad. 412 00:34:16,080 --> 00:34:19,119 So, yeah, it was hard, though. 413 00:34:19,120 --> 00:34:20,640 All right, lads? 414 00:34:21,960 --> 00:34:23,439 Good boards, man. 415 00:34:23,440 --> 00:34:27,319 We're both really struggling with the lack of sleep. 416 00:34:27,320 --> 00:34:29,599 OK, let me see you on your board. We're up all night. 417 00:34:29,600 --> 00:34:31,159 He never seems to settle. 418 00:34:31,160 --> 00:34:34,439 Tom's job is stressful and... OK, good. 419 00:34:34,440 --> 00:34:37,599 ...there's a lot of pressure on him, but, yeah... That's OK. That's OK. 420 00:34:37,600 --> 00:34:39,839 I just wish he took more time off after the birth, you know? 421 00:34:39,840 --> 00:34:42,359 So-so? So-so? I'm going to give you a few directions... 422 00:34:42,360 --> 00:34:44,559 ...I think Tom's finding it hard to connect with him. 423 00:34:44,560 --> 00:34:46,919 OK, OK. Keep it low. Keep it low. 424 00:34:46,920 --> 00:34:48,679 At least a month, they say... 425 00:34:48,680 --> 00:34:50,439 Head down, eyes up. 426 00:34:50,440 --> 00:34:54,159 Dad, stop. Stop! Just stop touching him! 427 00:34:54,160 --> 00:34:55,800 What's going on? 428 00:35:04,600 --> 00:35:05,880 Is everything OK? 429 00:35:08,840 --> 00:35:11,000 Grab your stuff. We're going home. 430 00:35:24,040 --> 00:35:26,040 SHE SOBS 431 00:35:29,360 --> 00:35:30,560 Grace! 432 00:35:35,200 --> 00:35:38,559 You want to tell me what the hell was going on? 433 00:35:38,560 --> 00:35:41,959 Why would you put yourself in that situation? What situation? 434 00:35:41,960 --> 00:35:43,839 With boys. 435 00:35:43,840 --> 00:35:46,919 You know what people are saying about you. Why would you...? 436 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Why would you risk that? 437 00:35:50,640 --> 00:35:55,559 All right, what's really going on? You let people get too close to you. 438 00:35:55,560 --> 00:35:59,959 You let Ollie get too close to you, and look what happened. 439 00:35:59,960 --> 00:36:04,359 I would have gone surfing with you. I would have learnt the guitar. 440 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 Why didn't you pick me? 441 00:36:07,760 --> 00:36:12,919 Is that what do you think of me? It just feels like you wanted a son. 442 00:36:12,920 --> 00:36:16,080 Oh, my God, sweetheart, no. 443 00:36:17,440 --> 00:36:21,999 No, you mean the world to me. You're everything to me. You are my world. 444 00:36:22,000 --> 00:36:29,399 I came back here for you. I put up with all this shit for you. I know. 445 00:36:29,400 --> 00:36:32,879 And you're all I ever wanted. I know that. I do. 446 00:36:32,880 --> 00:36:37,439 Did my coming back make things impossible for you? 447 00:36:37,440 --> 00:36:40,359 Don't say that. I couldn't bear that. Have I made...? 448 00:36:40,360 --> 00:36:44,279 Tell me, have I made things really hard for you? It's not you. 449 00:36:44,280 --> 00:36:46,919 Then what is it? It's losing Gran. 450 00:36:46,920 --> 00:36:50,040 And it's all this shit with Mum. 451 00:36:52,400 --> 00:36:54,120 I'm sorry. 452 00:36:55,440 --> 00:36:56,879 Sorry. 453 00:36:56,880 --> 00:36:58,959 SHE SOBS 454 00:36:58,960 --> 00:37:01,559 I didn't... I mean, I'm sorry. 455 00:37:01,560 --> 00:37:04,400 It's OK. It's OK. It's OK. 456 00:37:06,440 --> 00:37:07,960 SHE SOBS 457 00:37:31,000 --> 00:37:35,279 I've decided I'm going to go to that meeting tonight. 458 00:37:35,280 --> 00:37:37,439 OK. 459 00:37:37,440 --> 00:37:40,040 I'll ask Reggie to babysit. 460 00:37:45,680 --> 00:37:50,279 Now to the graffiti on the school lawn. Phil, very sensibly, 461 00:37:50,280 --> 00:37:53,839 has agreed to spend some time away from the classroom, 462 00:37:53,840 --> 00:37:57,719 let everything settle down... Could I speak to that? 463 00:37:57,720 --> 00:38:01,200 Uh... Yes, yes, by all means. 464 00:38:03,480 --> 00:38:06,599 Years ago, I was, uh... 465 00:38:06,600 --> 00:38:10,639 ...wrongly accused by someone who... 466 00:38:10,640 --> 00:38:14,959 ...has all but admitted had a vendetta against me, 467 00:38:14,960 --> 00:38:17,399 and I wasn't charged 468 00:38:17,400 --> 00:38:22,399 because they found no evidence of any crime having been committed. 469 00:38:22,400 --> 00:38:24,599 Nevertheless, 470 00:38:24,600 --> 00:38:27,519 it almost destroyed me, 471 00:38:27,520 --> 00:38:30,079 almost destroyed my family, 472 00:38:30,080 --> 00:38:32,600 and I'm not prepared to let that happen again. 473 00:38:34,800 --> 00:38:37,480 Now, before, I thought... 474 00:38:39,040 --> 00:38:44,599 ...if I kept my head down, it would all just blow over, and it doesn't. 475 00:38:44,600 --> 00:38:46,600 Things just get worse. 476 00:38:48,520 --> 00:38:53,559 I have 35 years, unblemished record. 477 00:38:53,560 --> 00:38:57,800 And... And as a good teacher, all I want to do is teach. 478 00:38:59,080 --> 00:39:01,479 Yes. Um... 479 00:39:01,480 --> 00:39:05,959 We understand that. Marion, do you have any thoughts there? 480 00:39:05,960 --> 00:39:10,279 I appreciate the impact that this must be having on you, Phil. 481 00:39:10,280 --> 00:39:12,919 But there is a lot to consider here. 482 00:39:12,920 --> 00:39:16,559 You said it would be my decision. 483 00:39:16,560 --> 00:39:19,879 That's what you said. Absolutely. 484 00:39:19,880 --> 00:39:22,919 Absolutely, and it is. 485 00:39:22,920 --> 00:39:26,679 But we've got to consider how this looks from the outside 486 00:39:26,680 --> 00:39:29,719 to people who might not have all the facts. 487 00:39:29,720 --> 00:39:32,279 Another couple of weeks would simply give us time 488 00:39:32,280 --> 00:39:35,640 to come up with a strategy to manage that. I don't care about the optics. 489 00:39:37,080 --> 00:39:39,440 The optics are no good to me. 490 00:39:41,480 --> 00:39:43,200 I'm an innocent man. 491 00:39:44,720 --> 00:39:47,480 And I'm not going to behave like a guilty one. 492 00:39:50,160 --> 00:39:54,400 I am going to be in my classroom first thing Monday morning. 493 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 OK. 494 00:40:04,120 --> 00:40:07,239 Is it OK if you drop me in town? Mm-hm. 495 00:40:07,240 --> 00:40:10,399 Just going to meet someone from work for a drink. 496 00:40:10,400 --> 00:40:14,120 Someone from work for a drink. Ooh... 497 00:40:29,640 --> 00:40:32,560 Thanks. See you, sweetheart. See you later. 498 00:40:45,480 --> 00:40:47,520 That's Alexa's room in there. 499 00:40:48,720 --> 00:40:52,159 Hi, everyone. Um, this is my friend Grace. 500 00:40:52,160 --> 00:40:55,959 Hey. Hi. These are my flatmates. 501 00:40:55,960 --> 00:40:59,479 Did you want something to drink? No, I can't stay. 502 00:40:59,480 --> 00:41:04,280 OK. Yeah, yeah. It's all good. My room's just through here. 503 00:41:07,680 --> 00:41:10,199 This is it. 504 00:41:10,200 --> 00:41:13,199 Sorry about them. We were just about to have a flat meeting, 505 00:41:13,200 --> 00:41:16,999 and it was going to get very passive aggressive. 506 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Evie's on a power trip at the moment, so... 507 00:41:22,920 --> 00:41:25,040 You need to stay away from my dad. 508 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 Wait, are you serious? 509 00:41:34,280 --> 00:41:37,159 I don't understand. I know you think that you have this 510 00:41:37,160 --> 00:41:40,439 special kind of relationship with him, but you don't. 511 00:41:40,440 --> 00:41:42,920 All right? He just feels sorry for you. 512 00:41:45,440 --> 00:41:47,600 Phil is not your dad. 513 00:41:49,600 --> 00:41:51,160 You need to leave us alone. 514 00:42:35,640 --> 00:42:37,079 Zach. 515 00:42:37,080 --> 00:42:39,959 Did it work? Is he going to get arrested now? 516 00:42:39,960 --> 00:42:42,720 Did you paint that field? 517 00:42:44,160 --> 00:42:47,959 People need to know what he fucking did. 518 00:42:47,960 --> 00:42:52,439 Is this about your brother? Is this about Ollie? 519 00:42:52,440 --> 00:42:55,239 He needs to be locked up. 520 00:42:55,240 --> 00:42:59,959 Listen, if you know something, you got to go to the cops. 521 00:42:59,960 --> 00:43:02,879 In fact, stay there, OK? 522 00:43:02,880 --> 00:43:06,440 I'll just get rid of my bike. I'll come with you. Please? 523 00:43:10,400 --> 00:43:13,679 CAR ENGINE STARTS No. Zach, no. 524 00:43:13,680 --> 00:43:15,479 No. Zach! 525 00:43:15,480 --> 00:43:17,279 Zach! 526 00:43:17,280 --> 00:43:18,320 Fuck! 39585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.