Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
ORCHESTRAL STRING MUSIC
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,840
MUSIC: Room That Echoes
by Peking man
3
00:00:30,960 --> 00:00:34,400
Ollie, come on.
Show us your moves. Come on, boy.
4
00:00:35,520 --> 00:00:36,680
Bring it down.
5
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
There we go. Oh.
6
00:00:44,600 --> 00:00:48,479
♪ Around and around and around
with its own sound
7
00:00:48,480 --> 00:00:50,840
♪ A sound
that no-one has to hear... ♪
8
00:00:56,840 --> 00:00:58,319
Ollie, come here. Grace.
9
00:00:58,320 --> 00:01:02,160
{\an8}Put this under your... Put this
under your shirt. Upstairs. Just go!
10
00:01:07,560 --> 00:01:10,359
You're cheating. There you go.
11
00:01:10,360 --> 00:01:11,839
LAUGHTER
12
00:01:11,840 --> 00:01:13,839
Oh! Go!
13
00:01:13,840 --> 00:01:17,319
You touched the ground.
You drink again, Ollie.
14
00:01:17,320 --> 00:01:18,719
Ollie!
15
00:01:18,720 --> 00:01:22,159
♪ Happy birthday to you... ♪
You just spat in my face.
16
00:01:22,160 --> 00:01:23,599
Hold still, please.
17
00:01:23,600 --> 00:01:25,359
I'm trying to get this off.
♪ Happy birthday... ♪
18
00:01:25,360 --> 00:01:28,599
I'm trying to help you.
♪ ..to you... ♪
19
00:01:28,600 --> 00:01:31,279
Can you just hold still
for one second? # Happy birthday
20
00:01:31,280 --> 00:01:34,479
♪ Dear Scottie
21
00:01:34,480 --> 00:01:37,239
♪ Happy birthday
22
00:01:37,240 --> 00:01:40,559
♪ To you! ♪
23
00:01:40,560 --> 00:01:42,160
HE GURGLES, SHE LAUGHS
24
00:01:45,720 --> 00:01:48,720
SOFT SOBBING
25
00:01:57,200 --> 00:02:01,240
Here we are. You'll feel better
in your own bed, Ollie.
26
00:02:04,040 --> 00:02:06,519
Oh, stop crying now.
27
00:02:06,520 --> 00:02:09,080
You don't want your dad
seeing you like this, do you?
28
00:02:10,600 --> 00:02:11,720
Oh...
29
00:02:14,680 --> 00:02:17,279
I'm sorry.
30
00:02:17,280 --> 00:02:18,760
Nothing happened.
31
00:02:20,120 --> 00:02:23,759
Let's go in and see Mum. No. No.
Ollie. No, I can't.
32
00:02:23,760 --> 00:02:25,999
I'm going to need some help here,
Grace. I can't...
33
00:02:26,000 --> 00:02:29,959
Grace! Don't make me go.
Ollie, come on, sweetheart. Come on.
34
00:02:29,960 --> 00:02:32,479
MUSIC: Jamaican
by Tune-Yard
35
00:02:32,480 --> 00:02:34,800
{\an8}♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme
36
00:02:37,120 --> 00:02:39,360
{\an8}♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime
37
00:02:41,520 --> 00:02:44,120
{\an8}♪ Underneath the water
is a crackle and a line
38
00:02:45,960 --> 00:02:48,600
♪ Lay upon your belly
like a stone along your spine
39
00:02:50,320 --> 00:02:53,800
♪ I see you
40
00:02:55,040 --> 00:02:58,599
♪ I see you
41
00:02:58,600 --> 00:03:03,799
{\an8}♪ Oh, yes, I do, I see you
42
00:03:03,800 --> 00:03:07,519
♪ I see you
43
00:03:07,520 --> 00:03:09,879
♪ Ooh, she's not Jamaican,
see, I told you so
44
00:03:09,880 --> 00:03:13,200
♪ She's all white, she's not black
she doesn't have any soul... ♪
45
00:03:14,640 --> 00:03:16,640
ALARM RINGS
46
00:03:21,760 --> 00:03:23,760
GROANING
47
00:03:38,280 --> 00:03:42,599
RECORDING: OK, make sure you are
settled into a comfortable position.
48
00:03:42,600 --> 00:03:45,399
I would like to begin
with the feeling of gratitude
49
00:03:45,400 --> 00:03:47,879
for just being here today.
50
00:03:47,880 --> 00:03:49,759
Quickly! Go faster.
51
00:03:49,760 --> 00:03:51,920
Get in the car. Boop, boop!
52
00:03:54,480 --> 00:03:58,079
I want to go. I want to go.
Sit down, please.
53
00:03:58,080 --> 00:03:59,560
Boop, boop, boop, boop.
54
00:04:00,680 --> 00:04:04,879
Give us the keys. I'll drive. What
happened to getting your own car?
55
00:04:04,880 --> 00:04:07,520
Cos I like going to work
with you guys.
56
00:04:09,840 --> 00:04:12,199
Did you still want to check out
that station wagon?
57
00:04:12,200 --> 00:04:15,319
Marcus said it's, like, new.
Like, brand-new.
58
00:04:15,320 --> 00:04:16,960
Yeah, maybe.
59
00:04:19,920 --> 00:04:22,239
OK, Captain Walt.
60
00:04:22,240 --> 00:04:24,479
Where are we going today?
We're going to the jungle!
61
00:04:24,480 --> 00:04:28,279
All righty, then. Just remember -
62
00:04:28,280 --> 00:04:33,959
legs, feet and hands
inside the vehicle at all times.
63
00:04:33,960 --> 00:04:36,919
Oh, my goodness.
What's happening to the car?
64
00:04:36,920 --> 00:04:40,160
Dad! Oh...
Aah! Aah! Ah!
65
00:04:41,280 --> 00:04:43,839
Awesome. In we go.
66
00:04:43,840 --> 00:04:45,239
Round this way.
67
00:04:45,240 --> 00:04:47,559
Right, bye. Excuse me.
68
00:04:47,560 --> 00:04:48,600
Hug.
69
00:04:51,040 --> 00:04:52,719
K. Bye.
70
00:04:52,720 --> 00:04:55,479
Morena, Walt. Hi. Nau mai.
71
00:04:55,480 --> 00:04:58,199
Cool, and I'll give you these.
72
00:04:58,200 --> 00:05:00,680
Bye, Walt. Bye.
73
00:05:12,200 --> 00:05:15,400
What time do you finish tonight?
Six, I think.
74
00:05:16,480 --> 00:05:18,239
Right, I'll do dinner.
75
00:05:18,240 --> 00:05:20,199
STUDENTS CHATTER
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
What's going on?
77
00:05:25,640 --> 00:05:27,640
PHONE CAMERAS CLICK
78
00:05:36,920 --> 00:05:39,839
PHONE CAMERAS CLICK
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,040
Right, get to your class.
80
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
Now!
81
00:05:48,120 --> 00:05:52,679
Phil, I was just about to give you a
call. You've got to get rid of this.
82
00:05:52,680 --> 00:05:56,759
We will, once the police
have done their part.
83
00:05:56,760 --> 00:06:00,519
Can we have a chat in my office?
He didn't do anything wrong.
84
00:06:00,520 --> 00:06:03,479
Leave it. Leave it.
Go to your work. You'll be late.
85
00:06:03,480 --> 00:06:05,440
Go on. Go on. I'll see you at home.
86
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
PUMP INFLATES AND DEFLATES
87
00:06:21,000 --> 00:06:23,759
AIR HISSES
88
00:06:23,760 --> 00:06:26,800
INDISTINCT CHATTER
89
00:06:30,640 --> 00:06:33,080
Grace. You OK?
90
00:06:37,440 --> 00:06:39,879
All righty, just look at me.
91
00:06:39,880 --> 00:06:42,999
All right, I'm just going to...
Oh, wow.
92
00:06:43,000 --> 00:06:45,479
Let's just say...
93
00:06:45,480 --> 00:06:48,079
...that we'll keep some pressure on
there for a little bit longer, yeah?
94
00:06:48,080 --> 00:06:49,120
OK.
95
00:06:50,960 --> 00:06:55,399
I can't believe I just bled on a
patient. Oh, we've all been there.
96
00:06:55,400 --> 00:06:59,359
Not all of us. None of us has.
Probably just you, really.
97
00:06:59,360 --> 00:07:03,280
It's all right, though. All our
bodies process grief differently.
98
00:07:05,480 --> 00:07:07,919
How was the funeral?
99
00:07:07,920 --> 00:07:10,320
Honestly, I have no idea.
100
00:07:14,680 --> 00:07:18,279
Do you want to go for a walk
to get some fresh air?
101
00:07:18,280 --> 00:07:20,960
Yeah. I'll cover for you.
102
00:07:31,080 --> 00:07:33,080
DOOR OPENS
103
00:07:43,000 --> 00:07:46,319
Have I missed Walt? Yeah,
he's been asleep for about an hour.
104
00:07:46,320 --> 00:07:47,800
Have you had food?
105
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
OK.
106
00:07:58,000 --> 00:07:59,959
So, what happened?
107
00:07:59,960 --> 00:08:02,040
I agreed to take some time off.
108
00:08:03,480 --> 00:08:05,279
How long?
109
00:08:05,280 --> 00:08:08,440
The board are going to meet
later in the week to decide.
110
00:08:09,920 --> 00:08:12,799
Well, they can't stop you from
teaching. You haven't done anything.
111
00:08:12,800 --> 00:08:15,280
Nobody's saying I have.
112
00:08:17,920 --> 00:08:20,359
Are the cops going to talk to Mum?
113
00:08:20,360 --> 00:08:22,279
We still don't know it was her.
114
00:08:22,280 --> 00:08:27,119
Dad. Seriously,
you can't let Mum do this again.
115
00:08:27,120 --> 00:08:28,999
Look, just...
you can stand up to her.
116
00:08:29,000 --> 00:08:31,879
I'll come with you to the meeting.
I'm not going to the meeting.
117
00:08:31,880 --> 00:08:34,719
And I spoke to the principal
and said she has to do
118
00:08:34,720 --> 00:08:38,679
whatever is right for the school.
This is what happened last time.
119
00:08:38,680 --> 00:08:40,679
OK? Hiding away doesn't...
Doesn't work.
120
00:08:40,680 --> 00:08:42,319
It just makes people think
you're guilty.
121
00:08:42,320 --> 00:08:44,879
People are going to think
what people are going to think!
122
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
There's nothing I can do about it!
123
00:08:50,600 --> 00:08:52,239
And I was stupid to ever believe
124
00:08:52,240 --> 00:08:54,360
that I could come back here
and change it.
125
00:08:57,400 --> 00:08:59,040
I'm going to bed.
126
00:09:41,560 --> 00:09:42,840
PENNY: Grace?
127
00:09:44,000 --> 00:09:45,200
Grace?
128
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
Grace.
129
00:10:13,960 --> 00:10:18,520
All right, you... go to Gran's,
and we'll talk about it later.
130
00:10:22,600 --> 00:10:25,919
I just need to ask you a question,
Grace.
131
00:10:25,920 --> 00:10:27,879
Stop. Stop. Stop.
132
00:10:27,880 --> 00:10:30,159
Stop. I need to ask you a question,
133
00:10:30,160 --> 00:10:34,199
and you got to answer me truthfully,
all right?
134
00:10:34,200 --> 00:10:36,440
Did your dad ever touch you?
135
00:10:38,440 --> 00:10:41,759
What the...? What is wrong with you?
136
00:10:41,760 --> 00:10:43,919
Did he ever touch you? No!
137
00:10:43,920 --> 00:10:48,639
Mum, you're disgusting!
Come on... No, just get out!
138
00:10:48,640 --> 00:10:51,080
Mum, just get out!
139
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
PHONE BUZZES
140
00:11:06,760 --> 00:11:09,239
BABY CRIES
141
00:11:09,240 --> 00:11:10,879
She's fuckin' bat shit, Tom.
142
00:11:10,880 --> 00:11:15,119
I mean, she won't stop
till she gets Dad fired, or worse.
143
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
Where's the bloody lid?
144
00:11:21,320 --> 00:11:23,359
Do you think
the school has cameras?
145
00:11:23,360 --> 00:11:26,040
I don't know. Probably.
I'll have a look into it.
146
00:11:27,320 --> 00:11:30,279
How long have you let him cry for?
147
00:11:30,280 --> 00:11:32,719
I was just trying to have
a conversation with Grace, OK?
148
00:11:32,720 --> 00:11:35,239
No, it's not OK.
149
00:11:35,240 --> 00:11:37,360
I can't be late again.
I have to go.
150
00:11:44,000 --> 00:11:45,720
We had a bit of a rough night.
151
00:11:46,920 --> 00:11:50,759
Do you want me to take him
so you can finish up? Yes, please.
152
00:11:50,760 --> 00:11:51,800
Yeah.
153
00:11:53,320 --> 00:11:56,080
Oof. Hello. Thank you.
154
00:12:01,560 --> 00:12:02,919
...a little, please, Mrs George.
155
00:12:02,920 --> 00:12:04,959
I just need to listen to your back,
thank you.
156
00:12:04,960 --> 00:12:10,679
Uh, she presented yesterday
with chest pain and... Sorry. Sorry.
157
00:12:10,680 --> 00:12:13,319
Good morning, Grace.
Thank you for joining us.
158
00:12:13,320 --> 00:12:15,640
You should be able to hear a wheeze.
159
00:12:22,360 --> 00:12:25,359
MUFFLED:
♪ Brush your teeth every night
160
00:12:25,360 --> 00:12:28,800
♪ Make them shine oh so bright
161
00:12:30,280 --> 00:12:32,959
♪ Front to back and in-between
162
00:12:32,960 --> 00:12:36,199
♪ That's how to keep your teeth
all clean. ♪
163
00:12:36,200 --> 00:12:38,999
Your turn.
KNOCK ON DOOR
164
00:12:39,000 --> 00:12:41,960
OK, you keep going,
and get the back ones, please.
165
00:12:49,960 --> 00:12:52,560
Ollie. Hi. Hi.
166
00:12:54,960 --> 00:12:57,239
Bad time? Uh...
167
00:12:57,240 --> 00:13:00,320
No, no. Um... it's all good.
168
00:13:02,040 --> 00:13:04,760
You look great. How are you doing?
Oh...
169
00:13:06,040 --> 00:13:07,479
I'm good.
170
00:13:07,480 --> 00:13:09,759
Yeah. I'm good. You?
171
00:13:09,760 --> 00:13:12,240
Yeah. So good.
172
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
SHE SIGHS
It's been so long.
173
00:13:19,080 --> 00:13:20,599
You got something to drink?
174
00:13:20,600 --> 00:13:23,480
Um, I was actually
just about to put Walt to bed.
175
00:13:27,200 --> 00:13:31,360
SINGSONG: Joy!
We're raiding your booze!
176
00:13:33,400 --> 00:13:36,559
She's not here, actually. She's...
177
00:13:36,560 --> 00:13:37,840
Um...
178
00:13:40,440 --> 00:13:42,599
Oh, fuck.
179
00:13:42,600 --> 00:13:45,999
What happened? Stroke.
180
00:13:46,000 --> 00:13:47,999
Huh.
181
00:13:48,000 --> 00:13:49,959
Grace, are you OK?
182
00:13:49,960 --> 00:13:51,799
Yeah.
183
00:13:51,800 --> 00:13:53,640
I'm OK. I mean...
184
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
It's a bit shitty.
185
00:13:58,440 --> 00:13:59,800
Come here.
186
00:14:03,960 --> 00:14:05,560
She was a good human.
187
00:14:06,640 --> 00:14:09,839
Racist tendencies aside.
188
00:14:09,840 --> 00:14:13,400
Full-time Christian,
part-time racist, eh?
189
00:14:15,880 --> 00:14:17,999
Grace, is this your menstrual cup?
190
00:14:18,000 --> 00:14:21,119
Oh, my God. No...
191
00:14:21,120 --> 00:14:22,679
No.
192
00:14:22,680 --> 00:14:25,079
You must be William.
193
00:14:25,080 --> 00:14:27,879
Wallace? No.
WALT LAUGHS
194
00:14:27,880 --> 00:14:31,279
Wilbur? No. What is it? Walt.
195
00:14:31,280 --> 00:14:33,200
Oh! That's right!
196
00:14:35,160 --> 00:14:37,919
Walt, do you know what this is?
No!
197
00:14:37,920 --> 00:14:40,919
Teacup. It's a teacup.
198
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
For wibbly wobbly tea.
199
00:14:43,960 --> 00:14:46,879
I can drink. No, Ollie.
Yum, yum, yum.
200
00:14:46,880 --> 00:14:48,720
Ooh, it's quite full.
201
00:14:50,160 --> 00:14:52,999
PHONE BEEPS
Oh, thank you so much.
202
00:14:53,000 --> 00:14:55,799
Oh, there's no more. Aw!
203
00:14:55,800 --> 00:14:58,639
Can you put some over to mine?
204
00:14:58,640 --> 00:15:02,919
Um, I think that's enough tea before
bed. Shall we go read your books?
205
00:15:02,920 --> 00:15:06,199
Um, Uncle Ollie's got to get going.
206
00:15:06,200 --> 00:15:08,239
He's getting tired.
I can wait.
207
00:15:08,240 --> 00:15:12,759
No, no, um, honestly,
it can take a while.
208
00:15:12,760 --> 00:15:16,119
I'm cooking. No, it's no rush,
honestly. I'm cooking.
209
00:15:16,120 --> 00:15:18,559
Um, say goodnight.
Goodnight.
210
00:15:18,560 --> 00:15:19,959
Goodnight. Night-night.
211
00:15:19,960 --> 00:15:22,760
I'm cook... OK. I'm cook.
Night-night.
212
00:15:23,960 --> 00:15:27,479
"Tucked in a hidey hole
under the stair
213
00:15:27,480 --> 00:15:32,199
"lay a rickety basket
in need of repair.
214
00:15:32,200 --> 00:15:36,359
"A chewed-up old cushion,
a blanket all worn,
215
00:15:36,360 --> 00:15:39,959
"everything broken
and smelly and torn."
216
00:15:39,960 --> 00:15:42,440
Smelly and torn.
Smelly and torn.
217
00:15:45,680 --> 00:15:46,960
DOOR SHUTS SOFTLY
218
00:15:54,120 --> 00:15:56,720
Fuck me, this is intense.
219
00:16:06,720 --> 00:16:08,079
I, actually...
220
00:16:08,080 --> 00:16:10,639
I've got an essay due in the morning
that I haven't started.
221
00:16:10,640 --> 00:16:12,560
Come on. Just one.
222
00:16:14,560 --> 00:16:17,399
To Joy. To Joy.
223
00:16:17,400 --> 00:16:20,080
And your dad's long-awaited return.
224
00:16:22,400 --> 00:16:24,480
Your mum paid me a visit.
225
00:16:26,960 --> 00:16:29,560
Did she not tell you?
Um...
226
00:16:30,600 --> 00:16:32,679
We're not really speaking.
227
00:16:32,680 --> 00:16:34,200
Right.
228
00:16:37,880 --> 00:16:41,839
So, what's it like
having your dad back?
229
00:16:41,840 --> 00:16:46,119
Oh, it's really good.
Um, Walt loves him.
230
00:16:46,120 --> 00:16:49,399
Is he still teaching? Yep.
231
00:16:49,400 --> 00:16:50,999
Which school?
232
00:16:51,000 --> 00:16:53,360
Wakefield. Nice.
233
00:16:55,440 --> 00:16:58,079
Whereabouts is he living?
Um...
234
00:16:58,080 --> 00:17:01,919
He's... staying with friends mostly.
235
00:17:01,920 --> 00:17:06,199
Um... what about you?
Where are you at the moment?
236
00:17:06,200 --> 00:17:10,119
I've actually just moved in
to the manor. The manor? Wow.
237
00:17:10,120 --> 00:17:14,240
You should come by one night.
Yeah. That'd be cool.
238
00:17:19,000 --> 00:17:22,199
Is it all right if I,
um, use the loo?
239
00:17:22,200 --> 00:17:24,080
Yeah, sure.
240
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
SOFT GUITAR PICKING
241
00:18:27,600 --> 00:18:29,040
Ollie?
242
00:18:32,680 --> 00:18:34,360
You taught me those chords.
243
00:18:36,200 --> 00:18:38,840
Did I?
Yeah.
244
00:18:41,520 --> 00:18:45,279
You hungry? Want to join us
for some dinner? Pizza?
245
00:18:45,280 --> 00:18:46,519
Yeah.
246
00:18:46,520 --> 00:18:50,440
Uh, I mean, if it's no trouble.
No, it's no trouble.
247
00:18:54,920 --> 00:18:56,240
Pizza?
248
00:18:58,640 --> 00:19:03,559
All right, now we put the lemon,
and then now we shake.
249
00:19:03,560 --> 00:19:04,640
Go for it.
250
00:19:10,480 --> 00:19:15,359
Now we pour into the glass. Careful.
251
00:19:15,360 --> 00:19:19,240
And voila.
OK. Can we try it now? Yeah.
252
00:19:20,480 --> 00:19:21,920
It's, um...
253
00:19:24,440 --> 00:19:25,720
...impactful.
254
00:19:26,920 --> 00:19:30,319
Scottie, stop it.
I think I will have one.
255
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
Yeah.
256
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
OK.
257
00:19:45,440 --> 00:19:46,600
A toast.
258
00:19:48,000 --> 00:19:49,839
To you, Ollie.
259
00:19:49,840 --> 00:19:51,879
Good to see you looking so well.
260
00:19:51,880 --> 00:19:54,039
You gave us all a real scare,
you know that?
261
00:19:54,040 --> 00:19:56,240
I'm sorry I wasn't here for you.
262
00:20:06,360 --> 00:20:07,999
I should go, actually.
263
00:20:08,000 --> 00:20:11,079
Do you need a lift? No, no, no,
it's all good. It's all good.
264
00:20:11,080 --> 00:20:14,039
Thank you for the pizza, though.
Pleasure.
265
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
Come visit, OK? Yeah.
266
00:20:24,440 --> 00:20:26,559
He's a good kid.
267
00:20:26,560 --> 00:20:29,120
Hope he's got someone
looking out for him.
268
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
BIRDS CHIRP
269
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Here's your coffee...
PHONE BEEPS
270
00:21:12,080 --> 00:21:14,320
Get in there, dog.
271
00:21:15,880 --> 00:21:18,360
You're my friend.
272
00:21:27,360 --> 00:21:29,599
RECORDING:
The metta bhavana practice
273
00:21:29,600 --> 00:21:33,599
is about cultivating loving
kindness. First to ourselves...
274
00:21:33,600 --> 00:21:37,359
PHONE BUZZES
...then extending to others.
275
00:21:37,360 --> 00:21:41,039
To start... You're going
to get arrested, you know?
276
00:21:41,040 --> 00:21:44,239
You're going to have to be a bit
more specific than that, Grace.
277
00:21:44,240 --> 00:21:46,799
The graffiti.
The school has cameras, Mum.
278
00:21:46,800 --> 00:21:49,399
You're going to get caught.
279
00:21:49,400 --> 00:21:52,519
What graffiti? Don't play dumb.
I know about all of it.
280
00:21:52,520 --> 00:21:55,559
I know about harassing the
principal, harassing Ollie,
281
00:21:55,560 --> 00:21:57,239
and now this.
282
00:21:57,240 --> 00:21:59,519
What did the graffiti say?
Was it about Phil?
283
00:21:59,520 --> 00:22:02,399
Are you seriously going to act
like this wasn't you?
284
00:22:02,400 --> 00:22:03,879
Where did they find it?
285
00:22:03,880 --> 00:22:06,999
You know what? Don't pick up
Walt this afternoon. OK?
286
00:22:07,000 --> 00:22:09,239
Don't be stupid. It's my day,
and you have to work.
287
00:22:09,240 --> 00:22:12,199
Dad's going to do it. If you
honestly think your father
288
00:22:12,200 --> 00:22:14,719
is going to take time to do
the kindy run, you're dreaming.
289
00:22:14,720 --> 00:22:18,439
Well, he's got the week off,
actually. Cos of the graffiti?
290
00:22:18,440 --> 00:22:22,040
Look, do not pick up Walt.
OK? I'm serious.
291
00:23:09,320 --> 00:23:11,639
Are you looking into the allegations
against Phil McKenzie?
292
00:23:11,640 --> 00:23:14,039
That is a matter for the police,
not the school.
293
00:23:14,040 --> 00:23:16,360
So the staff are OK
with a rapist at school?
294
00:23:17,800 --> 00:23:21,119
I'll meet you in there. Right.
They know you're coming. Thank you.
295
00:23:21,120 --> 00:23:24,239
As far as I'm aware, the only crime
that's been committed here
296
00:23:24,240 --> 00:23:28,079
is some rather unoriginal vandalism.
But he's been stood down.
297
00:23:28,080 --> 00:23:31,639
He wasn't stood down. He agreed it
was best if he took some time off.
298
00:23:31,640 --> 00:23:33,119
It's not good enough.
299
00:23:33,120 --> 00:23:35,639
That graffiti out there
proves that there are more victims.
300
00:23:35,640 --> 00:23:39,079
This could be happening right now
under your watch.
301
00:23:39,080 --> 00:23:41,360
If I were you,
I'd be shitting myself.
302
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
PHONE BEEPS
303
00:24:05,200 --> 00:24:10,199
Do you still talk to Liam?
Not really. Um...
304
00:24:10,200 --> 00:24:14,319
I mean, he sometimes sends Walt
weird chocolates from Japan.
305
00:24:14,320 --> 00:24:16,960
Oh, yeah. Yep.
306
00:24:19,400 --> 00:24:21,360
I always knew you'd be a good mum.
307
00:24:26,600 --> 00:24:30,799
I wanted to tell you
about the pregnancy.
308
00:24:30,800 --> 00:24:34,159
Um... you know, we weren't really
talking then, though.
309
00:24:34,160 --> 00:24:37,800
Honestly, it's fine.
It's not fine, though.
310
00:24:39,960 --> 00:24:44,839
The way everyone was treating you,
I...
311
00:24:44,840 --> 00:24:48,439
...should've done something. They
were right, though, weren't they?
312
00:24:48,440 --> 00:24:51,959
I'm a fag through and through.
No, I should've tried.
313
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
Everything was just so messed up.
314
00:24:56,320 --> 00:24:57,880
I'm really sorry.
315
00:25:00,760 --> 00:25:02,440
Don't beat yourself up.
316
00:25:07,760 --> 00:25:10,719
Hey, what's your dad's number? Why?
317
00:25:10,720 --> 00:25:13,159
I was just going to send him this.
318
00:25:13,160 --> 00:25:15,719
Oh. Um...
319
00:25:15,720 --> 00:25:17,359
Just send it to me.
320
00:25:17,360 --> 00:25:20,599
His phone has been playing up
since he got back.
321
00:25:20,600 --> 00:25:22,080
OK.
322
00:25:34,880 --> 00:25:37,879
Coming to the staffroom? Oh,
I thought it was your Nana day.
323
00:25:37,880 --> 00:25:41,720
Nah, not today.
Hey, have you seen this?
324
00:25:43,240 --> 00:25:46,879
It's all over the socials.
325
00:25:46,880 --> 00:25:48,320
Yeah.
326
00:25:53,840 --> 00:25:56,879
Do you reckon a student did it?
327
00:25:56,880 --> 00:25:58,599
Grace thinks I did it. What?
328
00:25:58,600 --> 00:26:01,480
I thought things
were getting better there.
329
00:26:04,560 --> 00:26:08,520
You know what?
It is my Nana day.
330
00:26:09,960 --> 00:26:12,240
See ya. Later.
331
00:26:19,760 --> 00:26:23,399
Hey, Esther, I just need to take
Walt early today. Is that OK? Yeah,
332
00:26:23,400 --> 00:26:25,920
sure. He's just in the sandpit.
I'll go get him cleaned up for you.
333
00:26:31,200 --> 00:26:34,800
Just got one box of saline left.
Just one box.
334
00:26:40,440 --> 00:26:45,239
You doing anything this weekend?
Um... if Walt has his way, it'll be
335
00:26:45,240 --> 00:26:49,679
playground, trip to the bus depot
and ice cream, probably.
336
00:26:49,680 --> 00:26:51,960
All right. That sounds like fun.
337
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
You could come, if you wanted.
338
00:26:59,960 --> 00:27:02,999
Um... Or not. No, sorry, it's not
that I don't want to... No, it's OK.
339
00:27:03,000 --> 00:27:05,480
You don't have to explain.
340
00:27:11,160 --> 00:27:12,840
I'll see you out there.
341
00:27:15,760 --> 00:27:17,080
Shit.
342
00:27:18,200 --> 00:27:19,199
SHE SIGHS
343
00:27:19,200 --> 00:27:21,240
PHONE BUZZES
344
00:27:23,840 --> 00:27:27,959
Hi, Dad. Hi, honey. I'm at Walt's
daycare. He's not here.
345
00:27:27,960 --> 00:27:29,759
What do you mean? She's taken him.
346
00:27:29,760 --> 00:27:31,240
TYRES SCREECH
347
00:27:51,200 --> 00:27:52,280
Mum!
348
00:28:01,080 --> 00:28:02,520
Walt!
349
00:28:10,120 --> 00:28:13,039
LINE RINGS
350
00:28:13,040 --> 00:28:15,959
You've reached Penny Wilding.
Leave a message.
351
00:28:15,960 --> 00:28:17,880
Where the hell are you?
352
00:28:30,680 --> 00:28:32,120
Whatcha doing?
353
00:28:34,160 --> 00:28:36,519
Are you putting them all in a boat?
Yep.
354
00:28:36,520 --> 00:28:38,479
Do you know, those guys,
those guys there,
355
00:28:38,480 --> 00:28:41,599
they've got stomachs
that come right out of their mouths,
356
00:28:41,600 --> 00:28:44,359
and they go scuttling
across the ocean floor
357
00:28:44,360 --> 00:28:49,519
to grab what they want to eat.
Aah! Yeah. And that guy, too.
358
00:28:49,520 --> 00:28:52,800
Look! Look how much there is.
How many?
359
00:29:22,320 --> 00:29:23,759
PHONE RINGS
360
00:29:23,760 --> 00:29:27,639
Grace, I'm just at work.
Mum's taken Walt. What do you mean?
361
00:29:27,640 --> 00:29:31,359
She's taken him from daycare.
I don't know where they are.
362
00:29:31,360 --> 00:29:35,279
Isn't it her day?
I told her not to, though.
363
00:29:35,280 --> 00:29:38,599
She's kidnapped him. Grace, come on.
I know Penny can be a bit of a dick,
364
00:29:38,600 --> 00:29:40,879
but she's not going to do anything
to hurt him. She's gone too far
365
00:29:40,880 --> 00:29:45,119
this time. Can you just help me
look for them? Look, just go home,
366
00:29:45,120 --> 00:29:48,439
have a cup of tea.
They'll be back before you know it.
367
00:29:48,440 --> 00:29:50,000
Yeah, whatever.
368
00:29:55,640 --> 00:29:58,960
Up the ladder, Mr Pirate!
369
00:30:03,080 --> 00:30:07,519
Through the tunnel! Where's he gone?
Where's Walt gone?
370
00:30:07,520 --> 00:30:10,600
There he is. Do you want a chip?
371
00:30:46,000 --> 00:30:47,840
Don't worry. He'll be fine.
372
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
CAR DOOR SHUTS
373
00:31:10,800 --> 00:31:15,239
Give him to me. Oh, come on.
What's the big deal? It's my day.
374
00:31:15,240 --> 00:31:16,719
SOFTLY: Hi.
375
00:31:16,720 --> 00:31:20,359
See you, sweetie.
Bye-bye, Waltie.
376
00:31:20,360 --> 00:31:22,359
Half past ten at night.
What were you thinking?
377
00:31:22,360 --> 00:31:24,959
Yeah, well, you're hardly
grandparent of the year, are you?
378
00:31:24,960 --> 00:31:26,959
Take him. Take him!
379
00:31:26,960 --> 00:31:30,319
Come on. Bedtime for you.
380
00:31:30,320 --> 00:31:31,919
Grace, we went to the park.
381
00:31:31,920 --> 00:31:34,399
He had a great time.
I told you not to take him.
382
00:31:34,400 --> 00:31:36,799
Well, I wanted to spend some time
with my grandson.
383
00:31:36,800 --> 00:31:39,159
Oh, so now you can't go
one week without seeing him?
384
00:31:39,160 --> 00:31:41,639
What's that supposed to mean?
You didn't want me to have him.
385
00:31:41,640 --> 00:31:43,919
For God's sake. If he weren't
for Gran, he wouldn't exist.
386
00:31:43,920 --> 00:31:46,439
Oh, Jesus, Grace.
Stop being so dramatic.
387
00:31:46,440 --> 00:31:49,039
Why can't you just admit
you're wrong? What, about Walt?
388
00:31:49,040 --> 00:31:52,279
About everything, Mum! Everything
about Walt and about dad!
389
00:31:52,280 --> 00:31:55,279
Do you honestly think I chose this?
Yes! Yes, Mum!
390
00:31:55,280 --> 00:31:58,639
None of this had to happen!
Oh, grow the fuck up!
391
00:31:58,640 --> 00:32:01,999
Stop it! I am sick
to fucking death of this!
392
00:32:02,000 --> 00:32:03,599
You are 20, you are not ten,
393
00:32:03,600 --> 00:32:06,279
so stop falling for your father's
bullshit
394
00:32:06,280 --> 00:32:10,200
like some stupid little fucking kid!
Just stop it!
395
00:32:13,720 --> 00:32:17,439
I don't want you
in my life any more.
396
00:32:17,440 --> 00:32:22,080
Stay the hell away from me.
And stay the hell away from Walt!
397
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
DOOR SHUTS
398
00:32:45,840 --> 00:32:48,359
OK, Walt, we just have to
look out for dolphins.
399
00:32:48,360 --> 00:32:49,919
Tell me if you see one.
400
00:32:49,920 --> 00:32:54,919
If you see one, you have to scream,
"Dolphin!" Can you see one?
401
00:32:54,920 --> 00:32:57,359
Do you want a hand there, hon?
No, it's OK.
402
00:32:57,360 --> 00:32:59,759
Can you see one?
Oh, look who it is.
403
00:32:59,760 --> 00:33:02,080
Ooh, hot sand. Hot sand.
404
00:33:21,880 --> 00:33:26,319
INDISTINCT CHATTER
405
00:33:26,320 --> 00:33:29,640
Have a good day. Have a good surf.
See you after. See ya.
406
00:33:32,320 --> 00:33:34,399
Tom: Grace.
407
00:33:34,400 --> 00:33:35,880
Come have some Kai.
408
00:33:54,840 --> 00:34:00,719
Should I wake him for a feed?
Nah, he'll wake when he's hungry.
409
00:34:00,720 --> 00:34:04,880
I just can't get him into a routine.
You're doing great.
410
00:34:07,800 --> 00:34:11,759
How'd you manage it on your own?
I mean, I had Gran and, obviously,
411
00:34:11,760 --> 00:34:16,079
Tom helped heaps more
than Walt's actual dad.
412
00:34:16,080 --> 00:34:19,119
So, yeah, it was hard, though.
413
00:34:19,120 --> 00:34:20,640
All right, lads?
414
00:34:21,960 --> 00:34:23,439
Good boards, man.
415
00:34:23,440 --> 00:34:27,319
We're both really struggling
with the lack of sleep.
416
00:34:27,320 --> 00:34:29,599
OK, let me see you on your board.
We're up all night.
417
00:34:29,600 --> 00:34:31,159
He never seems to settle.
418
00:34:31,160 --> 00:34:34,439
Tom's job is stressful and...
OK, good.
419
00:34:34,440 --> 00:34:37,599
...there's a lot of pressure on him,
but, yeah... That's OK. That's OK.
420
00:34:37,600 --> 00:34:39,839
I just wish he took more time off
after the birth, you know?
421
00:34:39,840 --> 00:34:42,359
So-so? So-so? I'm going to give you
a few directions...
422
00:34:42,360 --> 00:34:44,559
...I think Tom's finding it hard
to connect with him.
423
00:34:44,560 --> 00:34:46,919
OK, OK. Keep it low. Keep it low.
424
00:34:46,920 --> 00:34:48,679
At least a month, they say...
425
00:34:48,680 --> 00:34:50,439
Head down, eyes up.
426
00:34:50,440 --> 00:34:54,159
Dad, stop. Stop!
Just stop touching him!
427
00:34:54,160 --> 00:34:55,800
What's going on?
428
00:35:04,600 --> 00:35:05,880
Is everything OK?
429
00:35:08,840 --> 00:35:11,000
Grab your stuff. We're going home.
430
00:35:24,040 --> 00:35:26,040
SHE SOBS
431
00:35:29,360 --> 00:35:30,560
Grace!
432
00:35:35,200 --> 00:35:38,559
You want to tell me
what the hell was going on?
433
00:35:38,560 --> 00:35:41,959
Why would you put yourself
in that situation? What situation?
434
00:35:41,960 --> 00:35:43,839
With boys.
435
00:35:43,840 --> 00:35:46,919
You know what people are saying
about you. Why would you...?
436
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Why would you risk that?
437
00:35:50,640 --> 00:35:55,559
All right, what's really going on?
You let people get too close to you.
438
00:35:55,560 --> 00:35:59,959
You let Ollie get too close to you,
and look what happened.
439
00:35:59,960 --> 00:36:04,359
I would have gone surfing with you.
I would have learnt the guitar.
440
00:36:04,360 --> 00:36:06,320
Why didn't you pick me?
441
00:36:07,760 --> 00:36:12,919
Is that what do you think of me?
It just feels like you wanted a son.
442
00:36:12,920 --> 00:36:16,080
Oh, my God, sweetheart, no.
443
00:36:17,440 --> 00:36:21,999
No, you mean the world to me. You're
everything to me. You are my world.
444
00:36:22,000 --> 00:36:29,399
I came back here for you. I put up
with all this shit for you. I know.
445
00:36:29,400 --> 00:36:32,879
And you're all I ever wanted.
I know that. I do.
446
00:36:32,880 --> 00:36:37,439
Did my coming back make things
impossible for you?
447
00:36:37,440 --> 00:36:40,359
Don't say that. I couldn't bear
that. Have I made...?
448
00:36:40,360 --> 00:36:44,279
Tell me, have I made things
really hard for you? It's not you.
449
00:36:44,280 --> 00:36:46,919
Then what is it? It's losing Gran.
450
00:36:46,920 --> 00:36:50,040
And it's all this shit with Mum.
451
00:36:52,400 --> 00:36:54,120
I'm sorry.
452
00:36:55,440 --> 00:36:56,879
Sorry.
453
00:36:56,880 --> 00:36:58,959
SHE SOBS
454
00:36:58,960 --> 00:37:01,559
I didn't... I mean, I'm sorry.
455
00:37:01,560 --> 00:37:04,400
It's OK. It's OK. It's OK.
456
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
SHE SOBS
457
00:37:31,000 --> 00:37:35,279
I've decided I'm going to go
to that meeting tonight.
458
00:37:35,280 --> 00:37:37,439
OK.
459
00:37:37,440 --> 00:37:40,040
I'll ask Reggie to babysit.
460
00:37:45,680 --> 00:37:50,279
Now to the graffiti on the school
lawn. Phil, very sensibly,
461
00:37:50,280 --> 00:37:53,839
has agreed to spend some time
away from the classroom,
462
00:37:53,840 --> 00:37:57,719
let everything settle down...
Could I speak to that?
463
00:37:57,720 --> 00:38:01,200
Uh... Yes, yes, by all means.
464
00:38:03,480 --> 00:38:06,599
Years ago, I was, uh...
465
00:38:06,600 --> 00:38:10,639
...wrongly accused by someone who...
466
00:38:10,640 --> 00:38:14,959
...has all but admitted
had a vendetta against me,
467
00:38:14,960 --> 00:38:17,399
and I wasn't charged
468
00:38:17,400 --> 00:38:22,399
because they found no evidence
of any crime having been committed.
469
00:38:22,400 --> 00:38:24,599
Nevertheless,
470
00:38:24,600 --> 00:38:27,519
it almost destroyed me,
471
00:38:27,520 --> 00:38:30,079
almost destroyed my family,
472
00:38:30,080 --> 00:38:32,600
and I'm not prepared
to let that happen again.
473
00:38:34,800 --> 00:38:37,480
Now, before, I thought...
474
00:38:39,040 --> 00:38:44,599
...if I kept my head down, it would
all just blow over, and it doesn't.
475
00:38:44,600 --> 00:38:46,600
Things just get worse.
476
00:38:48,520 --> 00:38:53,559
I have 35 years, unblemished record.
477
00:38:53,560 --> 00:38:57,800
And... And as a good teacher,
all I want to do is teach.
478
00:38:59,080 --> 00:39:01,479
Yes. Um...
479
00:39:01,480 --> 00:39:05,959
We understand that. Marion,
do you have any thoughts there?
480
00:39:05,960 --> 00:39:10,279
I appreciate the impact that this
must be having on you, Phil.
481
00:39:10,280 --> 00:39:12,919
But there is a lot to consider here.
482
00:39:12,920 --> 00:39:16,559
You said it would be my decision.
483
00:39:16,560 --> 00:39:19,879
That's what you said.
Absolutely.
484
00:39:19,880 --> 00:39:22,919
Absolutely, and it is.
485
00:39:22,920 --> 00:39:26,679
But we've got to consider
how this looks from the outside
486
00:39:26,680 --> 00:39:29,719
to people who might not
have all the facts.
487
00:39:29,720 --> 00:39:32,279
Another couple of weeks
would simply give us time
488
00:39:32,280 --> 00:39:35,640
to come up with a strategy to manage
that. I don't care about the optics.
489
00:39:37,080 --> 00:39:39,440
The optics are no good to me.
490
00:39:41,480 --> 00:39:43,200
I'm an innocent man.
491
00:39:44,720 --> 00:39:47,480
And I'm not going to behave
like a guilty one.
492
00:39:50,160 --> 00:39:54,400
I am going to be in my classroom
first thing Monday morning.
493
00:39:56,640 --> 00:39:57,760
OK.
494
00:40:04,120 --> 00:40:07,239
Is it OK if you drop me in town?
Mm-hm.
495
00:40:07,240 --> 00:40:10,399
Just going to meet someone from work
for a drink.
496
00:40:10,400 --> 00:40:14,120
Someone from work for a drink.
Ooh...
497
00:40:29,640 --> 00:40:32,560
Thanks. See you, sweetheart.
See you later.
498
00:40:45,480 --> 00:40:47,520
That's Alexa's room in there.
499
00:40:48,720 --> 00:40:52,159
Hi, everyone.
Um, this is my friend Grace.
500
00:40:52,160 --> 00:40:55,959
Hey. Hi.
These are my flatmates.
501
00:40:55,960 --> 00:40:59,479
Did you want something to drink?
No, I can't stay.
502
00:40:59,480 --> 00:41:04,280
OK. Yeah, yeah. It's all good.
My room's just through here.
503
00:41:07,680 --> 00:41:10,199
This is it.
504
00:41:10,200 --> 00:41:13,199
Sorry about them. We were just
about to have a flat meeting,
505
00:41:13,200 --> 00:41:16,999
and it was going to get
very passive aggressive.
506
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Evie's on a power trip
at the moment, so...
507
00:41:22,920 --> 00:41:25,040
You need to stay away from my dad.
508
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
Wait, are you serious?
509
00:41:34,280 --> 00:41:37,159
I don't understand.
I know you think that you have this
510
00:41:37,160 --> 00:41:40,439
special kind of relationship
with him, but you don't.
511
00:41:40,440 --> 00:41:42,920
All right?
He just feels sorry for you.
512
00:41:45,440 --> 00:41:47,600
Phil is not your dad.
513
00:41:49,600 --> 00:41:51,160
You need to leave us alone.
514
00:42:35,640 --> 00:42:37,079
Zach.
515
00:42:37,080 --> 00:42:39,959
Did it work?
Is he going to get arrested now?
516
00:42:39,960 --> 00:42:42,720
Did you paint that field?
517
00:42:44,160 --> 00:42:47,959
People need to know
what he fucking did.
518
00:42:47,960 --> 00:42:52,439
Is this about your brother?
Is this about Ollie?
519
00:42:52,440 --> 00:42:55,239
He needs to be locked up.
520
00:42:55,240 --> 00:42:59,959
Listen, if you know something,
you got to go to the cops.
521
00:42:59,960 --> 00:43:02,879
In fact, stay there, OK?
522
00:43:02,880 --> 00:43:06,440
I'll just get rid of my bike.
I'll come with you. Please?
523
00:43:10,400 --> 00:43:13,679
CAR ENGINE STARTS
No. Zach, no.
524
00:43:13,680 --> 00:43:15,479
No. Zach!
525
00:43:15,480 --> 00:43:17,279
Zach!
526
00:43:17,280 --> 00:43:18,320
Fuck!
39585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.