Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,359
'Nature's first green is gold,
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,399
'her hardest hue to hold.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,959
'Her early leaf's a flower,
but only so an hour.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,999
'Then leaf subsides to leaf,
5
00:00:13,000 --> 00:00:17,599
'Eden sank to grief.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,999
'So dawn goes down to day.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,319
'Nothing gold can stay.
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,839
Mum, Mum, Mum, no. Wait, wait,
wait. I'm just going to get Grace,
9
00:00:25,840 --> 00:00:28,879
OK? Oh. Hold on. Well, hurry! Yep.
10
00:00:28,880 --> 00:00:32,919
Have you seen Grace?
No. No. She'll be around, though.
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,599
Whoa!
12
00:00:34,600 --> 00:00:38,039
What is this that I see?
It's just a cake, Phil.
13
00:00:38,040 --> 00:00:41,239
Not just a cake.
That belongs in a museum.
14
00:00:41,240 --> 00:00:43,439
The London Museum of Cakes.
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,519
Come on. Let's put this... Oh!
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,599
...this to cakeovision.
17
00:00:47,600 --> 00:00:49,519
Say the two magic words,
cheese and cake,
18
00:00:49,520 --> 00:00:52,680
one after the other! Cheesecake!
19
00:00:55,960 --> 00:00:59,199
What's happening?
What the fuck is wrong with you?
20
00:00:59,200 --> 00:01:01,759
I saw you. I fucking saw you.
How could you?
21
00:01:01,760 --> 00:01:03,679
Mum, stop. What's going on?
22
00:01:03,680 --> 00:01:05,759
He was in bed with Ollie.
He was touching him.
23
00:01:05,760 --> 00:01:08,959
Oh, fuck this! I'm out of here!
Don't you walk away from me.
24
00:01:08,960 --> 00:01:11,200
No, no, no. You're fucking sick
in the head.
25
00:01:12,680 --> 00:01:15,999
Ollie?
Sweetheart, come on. Let's...
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,639
...let's just cover you up,
all right?
27
00:01:18,640 --> 00:01:21,239
I'm going to take you with me.
You come with me too, Grace.
28
00:01:21,240 --> 00:01:25,199
Come on, sweetheart.
It's all right. Come on. Come on.
29
00:01:25,200 --> 00:01:27,479
Phil? Phil?
30
00:01:27,480 --> 00:01:29,599
Look at me!
31
00:01:29,600 --> 00:01:32,599
What the fuck were you
doing up there?
32
00:01:32,600 --> 00:01:35,039
He was naked, you sick fuck!
33
00:01:35,040 --> 00:01:37,679
Stop it, Penny.
You've had too much to drink.
34
00:01:37,680 --> 00:01:41,399
Mum, I know what I saw.
Whatever you saw, it wasn't that.
35
00:01:41,400 --> 00:01:44,200
Mum!
You're making a fool of yourself.
36
00:01:46,280 --> 00:01:48,239
Come on.
37
00:01:48,240 --> 00:01:49,880
Quickly.
38
00:01:56,000 --> 00:01:59,999
{\an8}♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme
39
00:02:00,000 --> 00:02:04,319
{\an8}♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime
40
00:02:04,320 --> 00:02:09,079
{\an8}♪ Underneath the water
is a crackle and a line
41
00:02:09,080 --> 00:02:13,799
♪ Lay upon your belly
like a stone along your spine.
42
00:02:13,800 --> 00:02:21,959
♪ I see you
43
00:02:21,960 --> 00:02:23,919
♪ Oh, yes, I do.
44
00:02:23,920 --> 00:02:30,559
♪ I see you
45
00:02:30,560 --> 00:02:33,399
♪ Ooh, she's not Jamaican.
see, I told you so.
46
00:02:33,400 --> 00:02:35,960
♪ She's all white, she's not black,
she doesn't have any soul...#
47
00:02:38,360 --> 00:02:41,399
No, no, no, no, no.
Work with each other.
48
00:02:41,400 --> 00:02:45,279
I'll put you on for Nathan soon,
all right?
49
00:02:45,280 --> 00:02:48,040
The legal organisation
I work with...
50
00:02:54,600 --> 00:02:56,839
Where's your attack?
51
00:02:56,840 --> 00:02:58,800
Up!
52
00:03:05,600 --> 00:03:07,599
Hello. Hi.
53
00:03:07,600 --> 00:03:09,199
How's it going?
54
00:03:09,200 --> 00:03:13,960
Oh, well, we're terrible
at the moment.
55
00:03:15,120 --> 00:03:17,679
I forgive you.
56
00:03:17,680 --> 00:03:21,799
What for?
For not returning my calls.
57
00:03:21,800 --> 00:03:23,799
Sorry, Bridge.
58
00:03:23,800 --> 00:03:28,239
Sorry. Been a shit of a week.
59
00:03:28,240 --> 00:03:30,400
It's fine.
60
00:03:34,320 --> 00:03:38,239
Are you in Auckland? Yeah, I spent
the whole week feeling guilty
61
00:03:38,240 --> 00:03:42,039
for not being at home, and then I
get the bloomin' silent treatment.
62
00:03:42,040 --> 00:03:45,839
With Simon? No, from Jules.
Simon can't keep his hands off me.
63
00:03:45,840 --> 00:03:47,760
It's like I've been gone a month.
64
00:03:50,440 --> 00:03:52,800
What was that look? Nothing.
65
00:03:56,600 --> 00:03:59,280
I think you just need a really
good fuck up the arse.
66
00:04:01,560 --> 00:04:03,799
You know, you've just got so much
tension. You've just got to...
67
00:04:03,800 --> 00:04:06,279
Oh, my God, Bridget!
...get a good fuck.
68
00:04:06,280 --> 00:04:09,119
Three cheers for black!
Hooray, hooray, hooray!
69
00:04:09,120 --> 00:04:11,039
One for the ref. Hooray!
70
00:04:11,040 --> 00:04:14,159
One for the coach. Hooray!
All right. See you next week.
71
00:04:14,160 --> 00:04:17,000
PHIL BLOWS WHISTLE
72
00:04:18,400 --> 00:04:19,880
Gather round.
73
00:04:21,880 --> 00:04:23,680
OK, take a knee.
74
00:04:29,000 --> 00:04:32,999
My name's Mr MacKenzie.
Some of you may know me as Scottie.
75
00:04:33,000 --> 00:04:37,319
This year, I'm recruiting for the
national development training camp.
76
00:04:37,320 --> 00:04:41,399
It doesn't matter how long you've
been playing. It doesn't matter how
77
00:04:41,400 --> 00:04:45,919
good or bad you think you are.
The trials are next weekend,
78
00:04:45,920 --> 00:04:49,599
and I want to see you all there. OK?
79
00:04:49,600 --> 00:04:53,199
There's forms at the door.
I want you to fill them in,
80
00:04:53,200 --> 00:04:57,999
bring your best game, show us
what you can do. All right?
81
00:04:58,000 --> 00:05:00,600
Yeah? OK, off you go.
82
00:05:14,760 --> 00:05:18,319
Oh! Oh, that is so good!
83
00:05:18,320 --> 00:05:21,079
SHE CHUCKLES
84
00:05:21,080 --> 00:05:24,999
So, where was Simon taking the boys?
Indian, I think.
85
00:05:25,000 --> 00:05:27,759
Hey, you're not coming in in those.
You'll ruin them.
86
00:05:27,760 --> 00:05:30,679
You... you sure they're not going
to come back?
87
00:05:30,680 --> 00:05:34,359
Since when has a life drawing model
been so prudish?
88
00:05:34,360 --> 00:05:39,639
All right, then.
Well, you know, teenage boys.
89
00:05:39,640 --> 00:05:42,199
God, they're hormonal. The whole
monosyllabic thing, it's just doing
90
00:05:42,200 --> 00:05:47,639
my head in, you know?
He's tuned into a channel,
91
00:05:47,640 --> 00:05:51,239
and I'm just... I'm just static.
92
00:05:51,240 --> 00:05:55,559
Well, did you try talking with him,
reasoning? Yes.
93
00:05:55,560 --> 00:06:00,560
Of course I did. Hmm. That's
your problem. Boys are like dogs.
94
00:06:02,240 --> 00:06:04,919
It's true. Only speak to them
in three-word sentences
95
00:06:04,920 --> 00:06:08,839
and make it non-negotiable, right?
Eat your dinner. Do your homework.
96
00:06:08,840 --> 00:06:11,279
Go to bed. Wait, does this work
with husbands? Probably.
97
00:06:11,280 --> 00:06:14,320
Pour me wine. Cook me dinner.
Shoot my ex? Fuck off to Scotland?
98
00:06:16,800 --> 00:06:20,519
That's four words.
Could you believe him today?
99
00:06:20,520 --> 00:06:23,479
Could you fucking believe today?
I know, I know. But Phil is not your
100
00:06:23,480 --> 00:06:26,199
problem any more. No, he really is.
If he's going away with more boys,
101
00:06:26,200 --> 00:06:29,999
he is. I have to warn the basketball
association. There is no other way
102
00:06:30,000 --> 00:06:32,719
round this. Penny. I mean, what kind
of... Guys, guys, I'm calling it!
103
00:06:32,720 --> 00:06:36,719
Fucking hell. I'm so sorry.
Hey, Jules. No.
104
00:06:36,720 --> 00:06:41,159
Oh, Mum! No. No. Can you just
go round the other way, please?
105
00:06:41,160 --> 00:06:45,519
Max, you too, mate. Off you hop.
106
00:06:45,520 --> 00:06:47,159
Penny's being prudish.
107
00:06:47,160 --> 00:06:50,159
I'm their basketball coach.
What the fuck do you expect?!
108
00:06:50,160 --> 00:06:51,759
I thought that you were eating out.
109
00:06:51,760 --> 00:06:54,519
Nah, nah, they wanted takeaways,
and I wanted alcohol, so, um...
110
00:06:54,520 --> 00:06:57,639
Hey, mind if I join ya? No! No. No!
I mind. He's teasing.
111
00:06:57,640 --> 00:06:59,000
I'm teasing, Pen.
112
00:07:00,080 --> 00:07:02,840
All right. Feed the animals.
113
00:07:09,280 --> 00:07:12,319
Hey, Pen. Wait up.
114
00:07:12,320 --> 00:07:15,399
Take some of this.
I ordered way too much.
115
00:07:15,400 --> 00:07:19,879
OK. Hey, um... We're OK, eh?
116
00:07:19,880 --> 00:07:22,319
Yeah. Yeah.
117
00:07:22,320 --> 00:07:25,079
You didn't tell her, did you? No.
118
00:07:25,080 --> 00:07:28,719
You sure? Yeah, no,
I didn't say anything. Mm.
119
00:07:28,720 --> 00:07:31,519
Well, maybe you should have.
120
00:07:31,520 --> 00:07:35,239
I mean, it was just a stupid kiss,
and now it's a big, stupid secret.
121
00:07:35,240 --> 00:07:37,760
Nah. I know. It meant nothing.
Yeah, I know that.
122
00:08:11,000 --> 00:08:13,800
DOG BARKS
123
00:08:18,560 --> 00:08:20,319
DOG BARKS LOUDER
124
00:08:20,320 --> 00:08:22,560
Shush! Shush, Tonka. No.
125
00:08:29,640 --> 00:08:34,519
Oh! Penny, hi. Hi, Catherine.
126
00:08:34,520 --> 00:08:38,319
How are you? Yeah, good.
127
00:08:38,320 --> 00:08:41,999
I'm sorry to just turn up
unannounced.
128
00:08:42,000 --> 00:08:45,919
Can... can we have a word?
129
00:08:45,920 --> 00:08:50,359
Uh, well, the house is, um, you
know, it's a... it's a real...
130
00:08:50,360 --> 00:08:56,039
Tonka! No! It's, um, it's a pigsty.
Zach's moved back and...
131
00:08:56,040 --> 00:08:59,879
...you know what boys are like.
Tonka!
132
00:08:59,880 --> 00:09:03,159
Zach, can you take Tonka?
133
00:09:03,160 --> 00:09:07,480
Is your husband home?
What, what do you want?
134
00:09:09,880 --> 00:09:14,559
Listen, Phil's back. He's teaching
at Wakefield college, and I...
135
00:09:14,560 --> 00:09:18,599
Why's she here? Hi, Zach.
136
00:09:18,600 --> 00:09:21,439
Can you take Tonka? Nah.
137
00:09:21,440 --> 00:09:23,480
DOG CONTINUES BARKING
138
00:09:28,760 --> 00:09:32,519
Has Phil been in contact with Ollie?
I don't know.
139
00:09:32,520 --> 00:09:34,599
How is he?
140
00:09:34,600 --> 00:09:37,320
Yeah, yeah, he's OK.
141
00:09:38,440 --> 00:09:41,239
Could you tell me
where I could find him?
142
00:09:41,240 --> 00:09:43,360
No, I can't do that.
143
00:09:44,960 --> 00:09:48,240
You just leave us alone. Please.
144
00:09:54,920 --> 00:09:57,160
MOTOR SPUTTERS
145
00:09:59,120 --> 00:10:01,479
MOTOR SPUTTERS AGAIN
146
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
Fuck!
147
00:10:05,000 --> 00:10:07,040
Fuck.
148
00:10:11,120 --> 00:10:12,960
Fuck!
149
00:10:14,560 --> 00:10:19,359
Bit of an expert there, Zach.
Carburettor's fucked.
150
00:10:19,360 --> 00:10:22,800
Can you fix it?
151
00:10:23,840 --> 00:10:27,239
What do you want?
152
00:10:27,240 --> 00:10:32,279
Can you tell me where I
might find your brother?
153
00:10:32,280 --> 00:10:36,879
You got any money?
Just tell me where I can find him.
154
00:10:36,880 --> 00:10:39,639
Why would I do that?
155
00:10:39,640 --> 00:10:42,999
Just looking our for him, Zach.
156
00:10:43,000 --> 00:10:46,759
All I know is that he works at
some gay restaurant on Cuba Street.
157
00:10:46,760 --> 00:10:50,279
Think it's called Lily's, or Lilac,
or some fucking thing. Why do you
158
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
want to talk to him?
Doesn't matter. Thanks.
159
00:11:02,960 --> 00:11:05,040
TV PLAYS INDISTINCTLY
160
00:11:10,440 --> 00:11:11,600
DOOR OPENS AND SHUTS
161
00:11:13,280 --> 00:11:15,319
Hey, sorry I'm late.
162
00:11:15,320 --> 00:11:18,319
Oh, Mummy's here! Hello! Hey, Mama.
163
00:11:18,320 --> 00:11:20,040
He's had a big day.
164
00:11:21,560 --> 00:11:23,559
Oh, sauce face.
165
00:11:23,560 --> 00:11:25,199
Bolognese. Hope you don't mind.
166
00:11:25,200 --> 00:11:28,119
No, it's OK. Can I have some?
I'm hungry.
167
00:11:28,120 --> 00:11:30,160
It's got meat in it. Oh, that's OK.
168
00:11:31,760 --> 00:11:34,920
Thought you and your dad
were vegetarian. Sometimes.
169
00:11:43,560 --> 00:11:46,600
This is better, right -
you bringing Walt back here?
170
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
Yeah, it is.
171
00:11:51,520 --> 00:11:54,639
Have you seen Gran?
Not since the weekend, no.
172
00:11:54,640 --> 00:11:57,719
OK, well, I want to make sure that
someone visits her every day.
173
00:11:57,720 --> 00:12:00,679
I made a schedule. Here you go.
174
00:12:00,680 --> 00:12:02,839
Do you think you can go and see her
tomorrow?
175
00:12:02,840 --> 00:12:05,039
Think she wants to talk to you
about something.
176
00:12:05,040 --> 00:12:08,880
What? I don't know.
Legal stuff, I think.
177
00:12:11,520 --> 00:12:13,520
STUDENTS CHATTER
178
00:12:17,640 --> 00:12:19,080
BIKE BELL DINGS
Beep, beep.
179
00:12:20,920 --> 00:12:23,240
Yo, it's crazy, man. Kahu. Kahu.
180
00:12:26,040 --> 00:12:30,759
Essay credits require 1,500 words
on human homeostasis,
181
00:12:30,760 --> 00:12:34,079
and you gave me 800 words
on composting toilets.
182
00:12:34,080 --> 00:12:35,239
What the hell?
183
00:12:35,240 --> 00:12:38,279
Yeah, based on the same principles
of stability and balance
184
00:12:38,280 --> 00:12:40,919
in a biological system.
Yeah, yeah, that's very smart,
185
00:12:40,920 --> 00:12:43,159
but it's not going to get you
into law school, is it?
186
00:12:43,160 --> 00:12:45,559
Who said I want to go
to law school?
187
00:12:45,560 --> 00:12:47,119
OK.
188
00:12:47,120 --> 00:12:48,679
Well, what do you want?
189
00:12:48,680 --> 00:12:51,599
I don't know - something that's not
just about making money
190
00:12:51,600 --> 00:12:54,959
to buy more crap to fuck up
the planet.
191
00:12:54,960 --> 00:12:56,799
Or you could become a teacher.
192
00:12:56,800 --> 00:12:59,279
Money's shit, so you can't buy
anything.
193
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
Listen...
194
00:13:02,240 --> 00:13:04,559
You work out what matters to you.
195
00:13:04,560 --> 00:13:07,280
Bugger everyone else.
It's your life.
196
00:13:23,680 --> 00:13:25,200
WOMAN: Nurse?
197
00:13:26,360 --> 00:13:27,680
Help.
198
00:13:30,560 --> 00:13:32,040
Mum? Huh?
199
00:13:33,880 --> 00:13:36,119
GRUNTING
200
00:13:36,120 --> 00:13:37,600
Ow.
201
00:13:39,040 --> 00:13:41,280
I can't reach. I can't reach.
202
00:13:44,120 --> 00:13:46,519
You're using the wrong arm, Mum.
What?
203
00:13:46,520 --> 00:13:47,919
You got to use your good arm.
No, I can't.
204
00:13:47,920 --> 00:13:50,399
There's just... There's just...
There's just... All right.
205
00:13:50,400 --> 00:13:51,639
No, no, just leave me!
206
00:13:51,640 --> 00:13:54,039
I'll just get some other...
Just leave me alone!
207
00:13:54,040 --> 00:13:56,719
What's happening here, my love?
She's interfering.
208
00:13:56,720 --> 00:13:59,080
No, I'm not.
It's OK. I've got this.
209
00:14:00,640 --> 00:14:02,639
Thanks.
210
00:14:02,640 --> 00:14:05,120
OK. Come on.
Let's get you sorted.
211
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
All done. Easy as pie.
212
00:14:34,280 --> 00:14:36,560
Now, let's get you settled.
213
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Sorry, I didn't mean to upset you,
Mum. You didn't upset me.
214
00:14:44,120 --> 00:14:45,359
Here we go.
215
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
SHE GRUNTS
216
00:14:53,200 --> 00:14:55,040
You all right? Yes.
217
00:15:07,480 --> 00:15:10,439
Careful. Yeah.
218
00:15:10,440 --> 00:15:11,840
All right? Mm.
219
00:15:18,280 --> 00:15:20,880
Grace said you wanted to talk
to me about something.
220
00:15:22,960 --> 00:15:24,600
What? About what?
221
00:15:26,160 --> 00:15:27,680
Something legal? Oh...
222
00:15:28,960 --> 00:15:30,400
Not now.
223
00:15:31,600 --> 00:15:33,520
JOY SIGHS
224
00:15:45,960 --> 00:15:48,440
Note the shadow
on the weight-bearing foot.
225
00:16:47,720 --> 00:16:50,120
GLASSES CLINK AND CUTLERY CLATTERS
226
00:16:51,400 --> 00:16:54,279
The order was made under Miss
Lilah's, so could you chase that up?
227
00:16:54,280 --> 00:16:56,079
Thank you.
228
00:16:56,080 --> 00:16:57,999
Uh, and I'll call you back.
229
00:16:58,000 --> 00:17:00,239
Sorry, we don't open until midday.
230
00:17:00,240 --> 00:17:02,559
Oh, nah, I'm just
looking for Ollie Gleeson.
231
00:17:02,560 --> 00:17:05,080
Right. Uh, excuse me a minute.
Thanks.
232
00:17:28,160 --> 00:17:30,360
INDISTINCT CONVERSATION
233
00:17:39,320 --> 00:17:41,079
FOOTSTEPS APPROACH
234
00:17:41,080 --> 00:17:43,360
Sorry,
Ollie can't see you right now.
235
00:17:45,240 --> 00:17:47,119
If you don't mind...
236
00:17:47,120 --> 00:17:48,360
Sure.
237
00:18:24,200 --> 00:18:26,840
CAR ENGINE STARTS
238
00:18:58,880 --> 00:19:01,360
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Fuck.
239
00:19:05,240 --> 00:19:06,480
SHE SIGHS
240
00:19:09,120 --> 00:19:10,840
Come on.
241
00:20:15,720 --> 00:20:18,559
HANDBRAKE CREAKS
242
00:20:18,560 --> 00:20:20,399
CELLPHONE VIBRATES
243
00:20:20,400 --> 00:20:21,920
OLLIE: See you in a bit.
244
00:20:26,600 --> 00:20:28,559
Hey. What's up?
GRACE: Mum...
245
00:20:28,560 --> 00:20:29,840
Grace?
246
00:20:31,920 --> 00:20:33,280
It's Gran.
247
00:20:47,640 --> 00:20:49,200
Penny? Uh, just a moment.
248
00:20:50,520 --> 00:20:52,239
She's been moved.
249
00:20:52,240 --> 00:20:53,720
Come with me.
250
00:20:55,880 --> 00:20:57,440
DOOR OPENS
251
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
Um...
252
00:21:13,440 --> 00:21:15,760
She had a lie-down after lunch...
253
00:21:16,720 --> 00:21:18,440
...and just didn't wake up.
254
00:21:19,680 --> 00:21:22,559
They think it must have been
another stroke.
255
00:21:22,560 --> 00:21:23,840
Oh.
256
00:21:25,480 --> 00:21:27,240
GRACE INHALES SHAKILY
257
00:21:29,600 --> 00:21:31,440
Sweetheart. Come here.
258
00:21:33,160 --> 00:21:34,759
Come here.
259
00:21:34,760 --> 00:21:36,239
GRACE SOBS
260
00:21:36,240 --> 00:21:38,200
I'm so, so, so sorry.
261
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
I'm so sorry, darling.
262
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
That's a nice one.
263
00:23:18,120 --> 00:23:19,680
SHE SIGHS
264
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
How Great Thou Art.
265
00:23:24,800 --> 00:23:27,679
Really?
She loved Howard Morrison.
266
00:23:27,680 --> 00:23:29,120
Sure.
267
00:23:32,440 --> 00:23:34,399
Do they have a CD player
at the chapel?
268
00:23:34,400 --> 00:23:35,920
Nah, we can just stream it.
269
00:23:37,960 --> 00:23:39,919
OK.
270
00:23:39,920 --> 00:23:41,919
DOOR OPENS
271
00:23:41,920 --> 00:23:43,199
FOOTSTEPS
272
00:23:43,200 --> 00:23:45,920
DOOR SHUTS
Got the programmes.
273
00:23:52,000 --> 00:23:53,240
It's really beautiful.
274
00:23:57,920 --> 00:23:59,639
Will you hand them out?
275
00:23:59,640 --> 00:24:01,720
No, the funeral people do that.
276
00:24:04,080 --> 00:24:06,839
I was thinking it might be best
if I don't come.
277
00:24:06,840 --> 00:24:08,920
What?
I loved Joy. You know that.
278
00:24:10,120 --> 00:24:11,360
I just...
279
00:24:12,600 --> 00:24:14,079
I don't want anyone to feel awkward.
280
00:24:14,080 --> 00:24:15,720
You mean Mum?
281
00:24:16,760 --> 00:24:20,080
I can stay here, just get
things ready for the wake.
282
00:24:22,440 --> 00:24:24,400
No, I need you to be there.
283
00:24:25,800 --> 00:24:28,279
That OK with you, Penny?
284
00:24:28,280 --> 00:24:29,840
Yep, absolutely fine.
285
00:24:45,160 --> 00:24:46,919
Hi.
286
00:24:46,920 --> 00:24:49,439
Hi, Marie. I'm so pleased
you could be here.
287
00:24:49,440 --> 00:24:51,439
Me too. Mum would be pleased.
288
00:24:51,440 --> 00:24:55,080
Yeah, I know. Take care, love.
I will. See ya.
289
00:24:59,480 --> 00:25:01,800
Hey, Pen. I'm sorry. Thanks.
290
00:25:03,400 --> 00:25:06,679
Bridget's, um... She's... She's got
that work thing in Auckland and...
291
00:25:06,680 --> 00:25:08,800
No, no, no, it's OK.
She should be here.
292
00:25:09,920 --> 00:25:11,480
Well, I'm pleased you're here.
293
00:25:17,200 --> 00:25:19,079
TOM: Do you want them
to start the music?
294
00:25:19,080 --> 00:25:22,479
Uh, yeah, yeah, that'd be good.
Yes.
295
00:25:22,480 --> 00:25:25,599
You OK? Yeah. Yeah.
296
00:25:25,600 --> 00:25:27,199
You're going to be great.
297
00:25:27,200 --> 00:25:29,759
MUSIC: How Great Thou Art
Thanks, Tom.
298
00:25:29,760 --> 00:25:31,240
All good.
299
00:25:32,400 --> 00:25:35,399
Pen.
Thank God you're here, Nix.
300
00:25:35,400 --> 00:25:41,080
♪ When I in awesome wonder... ♪
301
00:25:44,120 --> 00:25:47,280
Nau mai, haere mai.
Hello and welcome.
302
00:25:48,920 --> 00:25:51,520
For those who don't know me,
I'm Tom.
303
00:25:52,840 --> 00:25:55,040
Joy was my great-aunt.
304
00:25:56,360 --> 00:26:00,799
It's an honour to lead this service
as we gather to remember Joy's life
305
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
and share our memories of her.
306
00:26:05,000 --> 00:26:08,319
First up, I'd like to invite Joy's
granddaughter, Grace,
307
00:26:08,320 --> 00:26:09,840
to say a few words.
308
00:26:18,800 --> 00:26:21,319
SHE EXHALES SHAKILY
309
00:26:21,320 --> 00:26:23,399
Um...
310
00:26:23,400 --> 00:26:26,520
Gran lived her whole life
in Wellington.
311
00:26:28,600 --> 00:26:32,280
She went to school here,
got married here.
312
00:26:34,280 --> 00:26:36,839
She liked simple things -
313
00:26:36,840 --> 00:26:38,599
baking,
314
00:26:38,600 --> 00:26:40,519
gardening.
315
00:26:40,520 --> 00:26:43,479
Her favourite author
was Danielle Steel,
316
00:26:43,480 --> 00:26:46,879
which she never gave up trying
to get me to read.
317
00:26:46,880 --> 00:26:50,200
Sorry, Gran. Still not going there.
318
00:26:52,160 --> 00:26:54,160
Gran loved to drink gin...
319
00:26:55,320 --> 00:26:58,039
...and dance...
320
00:26:58,040 --> 00:27:00,360
...and had a wicked sense of humour.
321
00:27:01,920 --> 00:27:05,480
But what I'll miss most about
my gran is her kindness.
322
00:27:07,080 --> 00:27:08,919
SHE SNIFFS
323
00:27:08,920 --> 00:27:10,799
Um...
324
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
When I got pregnant...
325
00:27:14,600 --> 00:27:16,879
...Joy was the only person
326
00:27:16,880 --> 00:27:19,800
who didn't think I was crazy
for keeping Walt.
327
00:27:21,080 --> 00:27:24,759
She was the one who made it possible
by letting us live with her
328
00:27:24,760 --> 00:27:28,160
and by teaching me what
it means to be a good mother...
329
00:27:30,200 --> 00:27:33,120
...how you don't get
to put yourself first.
330
00:27:35,640 --> 00:27:37,440
WALT: I want Mum.
331
00:27:42,680 --> 00:27:43,879
Um...
332
00:27:43,880 --> 00:27:47,320
Gran never lectured me
when I got things wrong.
333
00:27:49,520 --> 00:27:52,319
She was just there
with so much love,
334
00:27:52,320 --> 00:27:57,240
and she showed me that that's
all you really need to be a mother.
335
00:28:00,600 --> 00:28:01,680
Sorry.
336
00:28:05,960 --> 00:28:10,879
Um... Please stand as we sing
one of Joy's favourite hymns,
337
00:28:10,880 --> 00:28:12,240
Abide With Me.
338
00:28:13,920 --> 00:28:15,520
OK, let's sing.
339
00:28:16,880 --> 00:28:20,639
CONGREGATION: # Abide with me
340
00:28:20,640 --> 00:28:26,959
♪ Fast falls the eventide
341
00:28:26,960 --> 00:28:32,080
♪ The darkness deepens... ♪
342
00:28:39,360 --> 00:28:41,800
INDISTINCT CHATTER
343
00:29:10,280 --> 00:29:12,720
How are you doing, Miss McKenzie?
I'm all right, Reggie.
344
00:29:27,120 --> 00:29:30,199
Jeez, Pen. I haven't been here
since I was a kid,
345
00:29:30,200 --> 00:29:31,919
but nothing's changed.
346
00:29:31,920 --> 00:29:33,839
I know. I know. I know.
347
00:29:33,840 --> 00:29:36,399
God, I was thinking about, um...
348
00:29:36,400 --> 00:29:39,199
Do you remember when we used
to prank-call... Mr Crouchley.
349
00:29:39,200 --> 00:29:41,679
Mr Crouchley! Yes!
350
00:29:41,680 --> 00:29:43,839
And Joy used to tell us off
all the time
351
00:29:43,840 --> 00:29:46,639
for pinching her blackberry nip.
Yeah? You remember?
352
00:29:46,640 --> 00:29:48,879
I loved that stuff. It was awesome.
Getting drunk on that.
353
00:29:48,880 --> 00:29:51,959
Hey, Gracie, Gracie, haere mai.
I was just saying to your mum.
354
00:29:51,960 --> 00:29:55,039
Hey. Nothing in this whare
has changed, eh?
355
00:29:55,040 --> 00:29:56,999
Do you think you'll keep it?
356
00:29:57,000 --> 00:30:01,039
I mean, I haven't thought about it
yet, and Grace is living here.
357
00:30:01,040 --> 00:30:04,480
Didn't Gran talk to you about it?
No, no. Why?
358
00:30:06,440 --> 00:30:08,120
She left the house to me.
359
00:30:14,880 --> 00:30:18,319
Did she?
Yeah. I thought that you knew.
360
00:30:18,320 --> 00:30:21,959
No. Oh. No, I didn't.
361
00:30:21,960 --> 00:30:23,839
But it's...
362
00:30:23,840 --> 00:30:26,040
It makes perfect sense.
363
00:30:27,680 --> 00:30:30,680
It makes great sense.
I'll be back in a minute.
364
00:30:51,320 --> 00:30:52,720
SHE SIGHS
365
00:30:56,560 --> 00:30:58,560
INDISTINCT CHATTER
366
00:31:08,240 --> 00:31:10,280
Looking for the whisky?
367
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
Up here with the fancy cups.
368
00:31:16,600 --> 00:31:19,760
Joy caught Walt playing
with her Royal Alberts.
369
00:31:24,120 --> 00:31:28,679
You think she'd be happy with us
drinking out of them? Probably not.
370
00:31:28,680 --> 00:31:32,959
But then she wasn't happy when Walt
was trying to piss in them either.
371
00:31:32,960 --> 00:31:34,520
SHE LAUGHS
372
00:31:40,040 --> 00:31:43,319
To Joy.
373
00:31:43,320 --> 00:31:45,160
SHE CHUCKLES
374
00:32:03,040 --> 00:32:05,400
Hi, Pen. You all right? No.
375
00:32:07,080 --> 00:32:09,440
You going to drink the whole bottle
by yourself?
376
00:32:12,760 --> 00:32:14,080
I was gonna.
377
00:32:15,720 --> 00:32:16,960
Feel like sharing?
378
00:32:37,680 --> 00:32:39,479
I don't begrudge her.
379
00:32:39,480 --> 00:32:41,639
I mean, I don't. Not Grace.
380
00:32:41,640 --> 00:32:43,799
I just...
381
00:32:43,800 --> 00:32:46,720
I just don't know why they didn't
tell me. Why didn't Mum tell me?
382
00:32:48,920 --> 00:32:51,120
How did she think
it would make me feel?
383
00:32:52,680 --> 00:32:55,320
Maybe she was just worried
you'd get angry at her.
384
00:32:56,720 --> 00:32:58,119
Well, I AM angry now.
385
00:32:58,120 --> 00:32:59,200
Yeah.
386
00:33:00,640 --> 00:33:03,439
Yeah, I know. I feel like
the angriest person in the world.
387
00:33:03,440 --> 00:33:06,560
Yeah. I am. I'm angry at Phil,
obviously...
388
00:33:08,200 --> 00:33:10,159
...and every other dumb fuck
389
00:33:10,160 --> 00:33:13,560
who can't see what
a manipulative motherfu...
390
00:33:16,560 --> 00:33:18,479
Angry at Mum for dying.
391
00:33:18,480 --> 00:33:21,599
Yeah. She didn't even give you
the heads-up!
392
00:33:21,600 --> 00:33:23,839
Nope. Nah. Bullshit.
393
00:33:23,840 --> 00:33:25,680
Yeah. Bullshit!
394
00:33:26,960 --> 00:33:29,160
I'm just angry at everyone.
Everyone's fucked.
395
00:33:30,440 --> 00:33:32,599
Yeah, they're fucked.
They're fucked, eh?
396
00:33:32,600 --> 00:33:35,679
Every single human being is fucked.
397
00:33:35,680 --> 00:33:38,719
I mean, look at that -
that's fucked. Look.
398
00:33:38,720 --> 00:33:40,000
Yeah.
399
00:33:43,800 --> 00:33:45,560
Look how fucked this is.
400
00:33:53,040 --> 00:33:55,240
SHE GRUNTS
401
00:34:11,720 --> 00:34:15,000
Pen, I don't think you're angry.
I just think that you...
402
00:34:16,320 --> 00:34:20,040
I think you're just, um...
What, sad? Yeah. Yeah.
403
00:34:25,040 --> 00:34:27,519
I shouldn't have kissed you,
by the way. No, no, it's OK.
404
00:34:27,520 --> 00:34:32,039
Pen, look, I have this thing that
I'm kind of handsome,
405
00:34:32,040 --> 00:34:34,360
and I-I need to be more aware
of that.
406
00:34:35,680 --> 00:34:37,279
Yeah, me too. Yeah. Gosh.
407
00:34:37,280 --> 00:34:39,319
THEY LAUGH
408
00:34:39,320 --> 00:34:41,439
I just... We have to be careful.
409
00:34:41,440 --> 00:34:43,200
THEY LAUGH
410
00:34:48,760 --> 00:34:51,999
Hey, by the way, I don't think
you're fucked. I think you're great.
411
00:34:52,000 --> 00:34:55,479
I think what you did to Burley's
boat - that took guts.
412
00:34:55,480 --> 00:34:57,799
Should give yourself some credit.
413
00:34:57,800 --> 00:35:00,480
Thanks. You're welcome.
414
00:35:04,680 --> 00:35:06,600
I mean, the bastards
still have my kayak.
415
00:35:18,760 --> 00:35:20,640
There it is - just past the truck.
Past the truck.
416
00:35:22,240 --> 00:35:23,840
Oh, my gosh.
417
00:35:26,160 --> 00:35:28,960
Oh! OK, we're getting you
out of these chains.
418
00:35:35,480 --> 00:35:37,599
OK, have you got some bolt cutters?
419
00:35:37,600 --> 00:35:39,879
Ah, gosh, no, not on me.
420
00:35:39,880 --> 00:35:42,199
Whoa. You fucking pissed
this guy off.
421
00:35:42,200 --> 00:35:46,239
Yeah, well, they pissed me off -
fish-fucking arseholes.
422
00:35:46,240 --> 00:35:49,119
Yeah, we got this. Really?
423
00:35:49,120 --> 00:35:53,439
Yeah, have confidence. Who needs
bolt cutters when you got rope?
424
00:35:53,440 --> 00:35:56,720
I use this on the boat cos it, uh...
425
00:35:57,960 --> 00:35:59,199
It's rot-resistant.
426
00:35:59,200 --> 00:36:01,400
Wow! Rot-resistant!
427
00:36:05,000 --> 00:36:08,239
OK, this is... Yeah,
this is going to work.
428
00:36:08,240 --> 00:36:10,600
Penny, just, you know, get back. OK.
429
00:36:11,680 --> 00:36:13,079
ENGINE STARTS
430
00:36:13,080 --> 00:36:14,399
SHE WHOOPS
431
00:36:14,400 --> 00:36:16,719
SHE LAUGHS
432
00:36:16,720 --> 00:36:19,679
Fuck you, fish-fucker!
433
00:36:19,680 --> 00:36:21,839
SHE LAUGHS
Shit. Whole thing came down.
434
00:36:21,840 --> 00:36:24,279
Whoo! You did it. You did it.
You did it.
435
00:36:24,280 --> 00:36:26,879
OK, let's get outta here.
Oh, my God.
436
00:36:26,880 --> 00:36:28,799
Which way? That way?
This way, yeah, yeah.
437
00:36:28,800 --> 00:36:31,200
Which way? That way?
Yeah, that way. Yeah, that's it.
438
00:36:33,520 --> 00:36:35,119
SHE LAUGHS
439
00:36:35,120 --> 00:36:37,039
Ooh! Ooh! Oopsie.
440
00:36:37,040 --> 00:36:38,600
SHE LAUGHS
441
00:36:43,040 --> 00:36:44,879
SHE LAUGHS
Go, go, go!
442
00:36:44,880 --> 00:36:46,759
Oh shit! Oh, sorry.
443
00:36:46,760 --> 00:36:48,719
It's OK. Sorry. Keep going.
444
00:36:48,720 --> 00:36:50,039
Go.
445
00:36:50,040 --> 00:36:51,319
THEY LAUGH
446
00:36:51,320 --> 00:36:53,039
This is... This is too heavy.
447
00:36:53,040 --> 00:36:54,119
SHE LAUGHS
448
00:36:54,120 --> 00:36:56,120
Shit! Sh, sh, sh, sh.
449
00:37:01,840 --> 00:37:03,319
THEY LAUGH
450
00:37:03,320 --> 00:37:05,720
Come on.
SHE LAUGHS
451
00:37:10,120 --> 00:37:11,520
THEY LAUGH
452
00:37:59,240 --> 00:38:02,000
SHOWER RUNS
453
00:38:35,680 --> 00:38:37,240
LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER
454
00:38:49,040 --> 00:38:50,920
LOUD MUSIC
455
00:38:57,520 --> 00:38:58,960
Excuse me.
456
00:39:02,960 --> 00:39:04,320
Excuse me.
457
00:39:14,640 --> 00:39:15,920
WHOOPING
458
00:39:28,080 --> 00:39:29,520
Hey, have you seen Ollie?
459
00:39:37,640 --> 00:39:41,040
Hey, has anyone seen Ollie?
In there, last I saw.
460
00:39:47,040 --> 00:39:48,239
BOTTLES CLINK
461
00:39:48,240 --> 00:39:50,400
INDISTINCT CHATTER
462
00:40:12,680 --> 00:40:14,080
Occupied.
463
00:40:23,880 --> 00:40:25,279
Ollie.
464
00:40:25,280 --> 00:40:27,439
Hi. I'm sorry to disturb.
465
00:40:27,440 --> 00:40:29,479
What are you doing here?
466
00:40:29,480 --> 00:40:34,199
Can I...talk to you just
for five minutes in private?
467
00:40:34,200 --> 00:40:36,799
Hey, I can go.
No, no, no. Stay.
468
00:40:36,800 --> 00:40:38,199
Please. Just five minutes.
469
00:40:38,200 --> 00:40:41,280
Is this your mum?
No, this is not my mum.
470
00:40:44,320 --> 00:40:45,960
Did you know Phil's back?
471
00:40:48,160 --> 00:40:51,679
So?
That has nothing to do with me.
472
00:40:51,680 --> 00:40:56,039
Has he been in touch?
You need to leave.
473
00:40:56,040 --> 00:40:57,759
Now.
474
00:40:57,760 --> 00:41:00,679
Listen, I spoke to your mum.
She talked to you?
475
00:41:00,680 --> 00:41:03,679
Yeah. Ha!
She told me where you lived.
476
00:41:03,680 --> 00:41:06,719
She's worried about you. We all care
about what happens to you, Ollie.
477
00:41:06,720 --> 00:41:10,879
That's bullshit, because... she
doesn't even know where I live.
478
00:41:10,880 --> 00:41:13,639
OK, I don't know who you are,
but I think you need to leave.
479
00:41:13,640 --> 00:41:15,719
It's got nothing to do with you.
Stay out of this.
480
00:41:15,720 --> 00:41:17,439
Excuse me? Ollie, listen.
481
00:41:17,440 --> 00:41:20,559
You're not 14 any more.
OK? You're a grown-up.
482
00:41:20,560 --> 00:41:22,959
You... Fuck, you need
to say something.
483
00:41:22,960 --> 00:41:24,319
There could be other kids!
484
00:41:24,320 --> 00:41:26,559
Argh! Ollie!
485
00:41:26,560 --> 00:41:28,639
Ollie, do you want me to go
get some help?
486
00:41:28,640 --> 00:41:31,439
No, no, it's fine. I'm leaving.
487
00:41:31,440 --> 00:41:33,680
Excuse me. Fuck's sake.
488
00:41:42,360 --> 00:41:44,040
Fuck off, Mum!
489
00:41:49,200 --> 00:41:50,599
Bye, boomer!
490
00:41:50,600 --> 00:41:52,000
LAUGHTER
491
00:42:00,800 --> 00:42:03,039
THUD!
Aargh! Fuck!
492
00:42:03,040 --> 00:42:04,519
LAUGHTER
493
00:42:04,520 --> 00:42:06,360
ENGINE STARTS
35707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.