Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:33,119
Ollie, get up. Get up.
2
00:00:33,120 --> 00:00:36,000
What?
What the fuck's wrong with you?
3
00:00:37,040 --> 00:00:38,080
What's happening?
4
00:00:39,520 --> 00:00:41,479
Your mother's had too much
to drink - that's what's happening.
5
00:00:41,480 --> 00:00:45,199
Sit down. Sit down. OK, now, what
did he do to you? Nothing.
6
00:00:45,200 --> 00:00:46,919
What the fuck is wrong with you?
7
00:00:46,920 --> 00:00:49,919
I saw you. I fucking saw you.
How could you?
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,599
Mum, stop. What's going on?
9
00:00:51,600 --> 00:00:53,879
He was in bed with Ollie.
He was touching him.
10
00:00:53,880 --> 00:00:56,039
Oh, fuck this! I'm out of here.
You were...
11
00:00:56,040 --> 00:00:58,279
Don't you... Don't you walk away
from me.
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,479
No, no, no, no, no.
Fucking sick in the head.
13
00:01:00,480 --> 00:01:02,719
Don't you fucking walk away from me.
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,359
INDISTINCT CHATTER
Phil, answer me.
15
00:01:04,360 --> 00:01:06,079
Don't do this. Phil!
16
00:01:06,080 --> 00:01:07,719
Phil!
17
00:01:07,720 --> 00:01:09,680
Look at me!
CHATTER DIES DOWN
18
00:01:12,440 --> 00:01:15,839
What the fuck were you doing up
there?
19
00:01:15,840 --> 00:01:18,200
He was naked, you sick fuck.
20
00:01:48,520 --> 00:01:50,880
Whose are these? What? These.
21
00:01:54,040 --> 00:01:57,760
They're mine. No, they're not.
They're a boy's size 12 to 14.
22
00:01:59,760 --> 00:02:02,960
Well, I've been wearing them.
You'd never fit these.
23
00:02:06,440 --> 00:02:07,520
Where'd you get them?
24
00:02:10,880 --> 00:02:15,400
You're saying I can't get into
those? Yes. They're way too small.
25
00:02:18,160 --> 00:02:19,200
GLOVE RUSTLES
26
00:02:20,680 --> 00:02:22,400
You're kidding.
27
00:02:24,560 --> 00:02:25,920
HE HUMS JOVIALLY
28
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
SHE LAUGHS
29
00:02:33,040 --> 00:02:34,999
LAUGHS: Oh...
30
00:02:35,000 --> 00:02:38,319
Oh, God. Take them off
before you rupture something.
31
00:02:38,320 --> 00:02:42,199
Where...? Oh, no.
Where on earth did you get them?
32
00:02:42,200 --> 00:02:44,719
I don't know. They probably
got mixed up on the beach.
33
00:02:44,720 --> 00:02:49,119
I probably picked up some kid's,
and some kid's picked up my pants.
34
00:02:49,120 --> 00:02:51,799
SHE CHUCKLES
You're a dick.
35
00:02:51,800 --> 00:02:52,920
Throw them in the bin.
36
00:02:58,680 --> 00:03:03,159
{\an8}♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme
37
00:03:03,160 --> 00:03:05,680
{\an8}♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime
38
00:03:07,600 --> 00:03:09,880
{\an8}♪ Underneath the water
is a crackle and a line
39
00:03:12,120 --> 00:03:16,439
♪ Lay upon your belly
like a stone along your spine
40
00:03:16,440 --> 00:03:24,559
{\an8}♪ I see you
41
00:03:24,560 --> 00:03:25,839
{\an8}♪ Oh, yes, I do.
42
00:03:25,840 --> 00:03:28,120
{\an8}♪ I see you
43
00:03:30,000 --> 00:03:33,919
{\an8}♪ I see you
44
00:03:33,920 --> 00:03:36,279
♪ Ooh, she's not Jamaican
See, I told you so.
45
00:03:36,280 --> 00:03:37,519
♪ She's all white, she's not black.
46
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
♪ She doesn't have any soul
Get soul... ♪
47
00:03:46,280 --> 00:03:47,799
Bro. Settle down, lads.
48
00:03:47,800 --> 00:03:50,599
Like, I'm into the funny stuff -
you know what I'm saying?
49
00:03:50,600 --> 00:03:54,199
Bro, give it, like, a...
Give it actually, like, a good try.
50
00:03:54,200 --> 00:03:57,559
No, no. The anime isn't that good,
bro. Bro, it is.
51
00:03:57,560 --> 00:03:59,519
How do you fucking know, bro?
52
00:03:59,520 --> 00:04:01,999
STUDENTS ARGUE, CHATTER LOUDLY
53
00:04:02,000 --> 00:04:04,639
Settle down! Miss said shush.
54
00:04:04,640 --> 00:04:06,000
Thank you.
STUDENTS LAUGH
55
00:04:14,000 --> 00:04:16,999
OK, phytoplankton -
these guys here, right -
56
00:04:17,000 --> 00:04:18,879
they're single-cell microorganisms,
57
00:04:18,880 --> 00:04:23,199
and they perform photosynthesis,
which creates, as you know, oxygen.
58
00:04:23,200 --> 00:04:25,959
But what you might not know is they
are also one of the biggest...
59
00:04:25,960 --> 00:04:27,359
PHONE VIBRATES
60
00:04:27,360 --> 00:04:29,279
...producers of oxygen on the planet,
which is good.
61
00:04:29,280 --> 00:04:33,479
Also, they absorb vast amounts of
carbon, OK,
62
00:04:33,480 --> 00:04:36,399
and they take that from the air,
and then they store it on the ocean
63
00:04:36,400 --> 00:04:38,559
floor in the form of plankton food.
64
00:04:38,560 --> 00:04:40,839
STUDENT LAUGHS,
MUFFLED SPEECH CONTINUES
65
00:04:40,840 --> 00:04:44,599
OK, now the question that we're
going to be looking at today is
66
00:04:44,600 --> 00:04:49,959
micro plastics, which are
little tiny particles of plastic.
67
00:04:49,960 --> 00:04:55,519
What happens when they get
into the life cycle of plankton?
68
00:04:55,520 --> 00:04:57,319
Sir? Yeah.
69
00:04:57,320 --> 00:04:59,199
How do plankton have, um, sex?
STUDENTS LAUGH
70
00:04:59,200 --> 00:05:03,639
Yeah, plankton don't really
have what you call boy-girl sex.
71
00:05:03,640 --> 00:05:06,359
Just like you, eh, Josh?
STUDENTS LAUGH
72
00:05:06,360 --> 00:05:08,440
Nathan. Cut it out.
73
00:05:10,160 --> 00:05:12,319
Uh, follow me,
and we're going to go downstairs.
74
00:05:12,320 --> 00:05:13,959
I want to show you something that
75
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
not a lot of people get to see, actually.
76
00:05:18,040 --> 00:05:20,999
OK, now, sorry, guys, just squeezing
through. Excuse me. Excuse me.
77
00:05:21,000 --> 00:05:26,079
Now, Ms Wilding, if you could be so
kind to assist me
78
00:05:26,080 --> 00:05:28,960
by giving that container
a little gentle stir.
79
00:05:32,320 --> 00:05:34,519
Yeah, that's it. There we go.
Hey, sick. That's so cool.
80
00:05:34,520 --> 00:05:37,639
CHUCKLES: Oh, wow.
Beautiful. It's amazing.
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,039
Bioluminescence.
82
00:05:39,040 --> 00:05:42,279
Yeah, so what you're seeing there is
thousands of dinoflagellate plankton
83
00:05:42,280 --> 00:05:44,079
that emit light when they're
disturbed.
84
00:05:44,080 --> 00:05:48,959
It's just a simple chemical reaction
that they use to ward off predators.
85
00:05:48,960 --> 00:05:52,120
Yeah, it's a pretty cool party
trick, I guess. Yeah.
86
00:05:54,960 --> 00:05:58,159
Hey, Pen, do you want to come to
the film festival with me tomorrow?
87
00:05:58,160 --> 00:06:00,999
Bridge is up in Auckland. I just
hate going by myself.
88
00:06:01,000 --> 00:06:03,799
I go by myself all the time.
Yeah, I know, but it's more fun
89
00:06:03,800 --> 00:06:06,199
with someone else, right?
Oh, that's debatable.
90
00:06:06,200 --> 00:06:09,199
Stop being greedy.
STUDENTS CHATTER
91
00:06:09,200 --> 00:06:12,079
Oh, you've had it for ages.
92
00:06:12,080 --> 00:06:14,879
Give it here, you gay spaz. Hey!
93
00:06:14,880 --> 00:06:20,040
Don't use that word.
Well, which one? Both. Neither.
94
00:06:22,360 --> 00:06:24,759
You, apologise to him. Nah.
95
00:06:24,760 --> 00:06:28,919
It's all good. No, it's not, and you
need to stand up for yourself.
96
00:06:28,920 --> 00:06:32,319
Go on. You get out.
It was a joke. Get over it.
97
00:06:32,320 --> 00:06:37,640
I said get out, you little cunt.
Whoa. Go on. Out.
98
00:06:39,640 --> 00:06:41,120
STUDENTS CHATTER, DOOR SLAMS
99
00:06:45,840 --> 00:06:47,999
Get in the van and
don't move till we come out.
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,400
I need a piss. Now.
101
00:07:11,680 --> 00:07:14,240
Kahu, get the door.
102
00:07:19,240 --> 00:07:21,919
Why weren't you at
the marine centre today?
103
00:07:21,920 --> 00:07:24,599
Was that today? Yeah.
104
00:07:24,600 --> 00:07:27,559
Is your mum in? I need to talk to
her. Well, I got the essay in.
105
00:07:27,560 --> 00:07:30,399
I know. Going to invite me in?
106
00:07:30,400 --> 00:07:32,280
Yeah. Take your shoes off.
107
00:07:35,320 --> 00:07:37,399
Mum? Penny's here.
108
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY
109
00:07:44,680 --> 00:07:46,519
Hey, Pen.
110
00:07:46,520 --> 00:07:48,759
I didn't want to intrude.
111
00:07:48,760 --> 00:07:52,479
Oof. You never needed an invite, eh?
I know. I know, I know.
112
00:07:52,480 --> 00:07:54,439
SHE SIGHS
113
00:07:54,440 --> 00:07:57,479
How's things? How's your big girl?
No, everything's good, yeah.
114
00:07:57,480 --> 00:08:00,039
Kiriana's good? Yep. Yep.
115
00:08:00,040 --> 00:08:02,319
Three kids. You're kidding. No.
116
00:08:02,320 --> 00:08:05,719
What? I know. What about Grace and
her bubba?
117
00:08:05,720 --> 00:08:08,839
Yeah, she's good. She's good. She's
good.
118
00:08:08,840 --> 00:08:11,519
Walt's amazing. I'm loving being
a Nana. You know?
119
00:08:11,520 --> 00:08:14,599
Oh, I know. It's almost worth having
kids, right?
120
00:08:14,600 --> 00:08:20,719
Nice. Son, turn that off. Get your
homework and go upstairs.
121
00:08:20,720 --> 00:08:23,039
If I leave the room,
are you going to talk about me?
122
00:08:23,040 --> 00:08:27,399
Penny is my friend. She is here to
see me. It is none of your business.
123
00:08:27,400 --> 00:08:32,919
Don't see any science there, Kahu.
Whatever. You be quiet.
124
00:08:32,920 --> 00:08:37,800
Why does he think you want to talk
about him? Got no idea.
125
00:08:40,560 --> 00:08:43,999
Oh. How's he doing at school?
126
00:08:44,000 --> 00:08:47,319
Uh, yeah, he's doing OK.
127
00:08:47,320 --> 00:08:50,079
Yeah, well, OK will not
get him into law school.
128
00:08:50,080 --> 00:08:52,559
Law? Well, makes sense, I guess.
129
00:08:52,560 --> 00:08:55,080
He's a relentless arguer,
like his mother.
130
00:08:58,840 --> 00:09:02,960
So, if you're not here for Kahu,
why are you here?
131
00:09:06,880 --> 00:09:09,719
Phil's back, and he's
living at Mum's place with Grace.
132
00:09:09,720 --> 00:09:11,719
Yeah, I knew it'd be something like
that.
133
00:09:11,720 --> 00:09:15,879
Sorry, Nix, but he's back. And
he's teaching at Wakefield, and I...
134
00:09:15,880 --> 00:09:18,559
...I want to warn them. Seriously?
135
00:09:18,560 --> 00:09:20,839
You're going to go down
that same rabbit hole?
136
00:09:20,840 --> 00:09:24,319
That's why I came here -
I wanted to know what you'd do.
137
00:09:24,320 --> 00:09:27,399
Did you go and see that counsellor?
No.
138
00:09:27,400 --> 00:09:31,399
See? That's the problem, Pen.
139
00:09:31,400 --> 00:09:34,599
You ask my advice,
and then you never take it.
140
00:09:34,600 --> 00:09:36,880
BOTH SIGH
141
00:09:43,200 --> 00:09:44,720
STUDENTS CHATTER
142
00:09:51,400 --> 00:09:55,959
What sort of woman uses language
like that, let alone a teacher?
143
00:09:55,960 --> 00:09:58,599
Ms Wilding?
144
00:09:58,600 --> 00:10:02,519
Nathan, um...
145
00:10:02,520 --> 00:10:04,239
...what I did yesterday was
completely inappropriate,
146
00:10:04,240 --> 00:10:06,559
and you have every right to be
upset.
147
00:10:06,560 --> 00:10:10,599
I'm not upset.
He felt threatened and unsafe.
148
00:10:10,600 --> 00:10:12,919
Out of interest, would you have felt
threatened and unsafe
149
00:10:12,920 --> 00:10:14,799
if Josh had called you that?
150
00:10:14,800 --> 00:10:17,119
Who is Josh? He's a gay spaz.
151
00:10:17,120 --> 00:10:19,599
Right, Nathan? Well, that's what
Nathan called him
152
00:10:19,600 --> 00:10:22,599
before I lost my rag. We are not
here to talk about some name-calling
153
00:10:22,600 --> 00:10:25,679
with another kid. You called my son
the C word.
154
00:10:25,680 --> 00:10:28,879
There have to be consequences. Yes,
absolutely there do.
155
00:10:28,880 --> 00:10:30,519
So would it help if you swore at me,
Nathan?
156
00:10:30,520 --> 00:10:33,959
You mean call you what you called
me? Yeah, or something similar.
157
00:10:33,960 --> 00:10:37,719
Oh, my God. You want my son
to stoop to your level?
158
00:10:37,720 --> 00:10:42,719
Well, it's not really stooping that
far from calling someone a gay spaz.
159
00:10:42,720 --> 00:10:45,079
OK, fine. Well, I've got some names
for you.
160
00:10:45,080 --> 00:10:49,519
You are pathetic. You are immature.
You are inappropriate.
161
00:10:49,520 --> 00:10:53,480
It's not even swearing, Mum. Shut
up, Nathan. Private word, please?
162
00:10:58,600 --> 00:11:00,639
HE SIGHS
163
00:11:00,640 --> 00:11:04,159
OK, free shot. Come on, before they
come back.
164
00:11:04,160 --> 00:11:05,199
WHISPERS: Cunt.
165
00:11:05,200 --> 00:11:08,640
Pardon? Cunt. Anything else?
166
00:11:10,080 --> 00:11:13,399
Sorry I told Mum. It's OK.
167
00:11:13,400 --> 00:11:15,399
You did the right thing.
168
00:11:15,400 --> 00:11:17,280
So we all good? Yep.
169
00:11:18,760 --> 00:11:21,280
HE CLEARS THROAT
Nathan, you can go.
170
00:11:29,200 --> 00:11:31,239
That's an official warning.
Fair enough.
171
00:11:31,240 --> 00:11:32,719
What were you thinking?
172
00:11:32,720 --> 00:11:35,359
Did you know that Phil MacKenzie was
teaching at Wakefield College?
173
00:11:35,360 --> 00:11:36,919
Did you write him a reference?
174
00:11:36,920 --> 00:11:38,359
What has that got to do with this?
175
00:11:38,360 --> 00:11:41,719
Did you even warn the school?
I... No. No.
176
00:11:41,720 --> 00:11:44,719
I'm not going to discuss this with
you. You didn't.
177
00:11:44,720 --> 00:11:46,599
You didn't warn them, did you?
178
00:11:46,600 --> 00:11:47,640
Jesus, Ru.
179
00:11:52,800 --> 00:11:55,279
You cried at the beginning. You
cried all the way through the movie,
180
00:11:55,280 --> 00:11:57,159
and then you cried all
the way through the credits.
181
00:11:57,160 --> 00:12:00,399
I know. Every time I see that
film, it just gets me. You're
still crying now.
182
00:12:00,400 --> 00:12:02,519
Yes, I am. It's sad.
It's a sad movie.
183
00:12:02,520 --> 00:12:03,959
Oh, you are such a sook.
Oh, man.
184
00:12:03,960 --> 00:12:05,319
CELLPHONE RINGS
You're a real sook.
185
00:12:05,320 --> 00:12:09,119
Wait, wait, wait, wait. Hey.
Oh, hi. Hey, how was the movie?
186
00:12:09,120 --> 00:12:10,719
Lame. It was sad.
187
00:12:10,720 --> 00:12:12,719
Did my husband cry? Yep. Yeah.
188
00:12:12,720 --> 00:12:14,119
Simon cries at insurance ads.
189
00:12:14,120 --> 00:12:15,959
Well, yeah, if it's got a dog in
it, I'll cry. Sure.
190
00:12:15,960 --> 00:12:18,519
You need to show Walt who the best
grandparent is.
191
00:12:18,520 --> 00:12:20,679
You need to get him a kick-arse
present.
192
00:12:20,680 --> 00:12:23,079
It needs to be loud, It
needs to be plastic.
193
00:12:23,080 --> 00:12:27,159
No, not plastic.
Yes, plastic. And sugar. Mm-hm.
194
00:12:27,160 --> 00:12:30,159
You need to get him something full
of sugar and full of food colouring.
195
00:12:30,160 --> 00:12:33,239
Mm-hm. Do not turn up with an
educational toy and carrot sticks.
196
00:12:33,240 --> 00:12:36,079
OK? I'm serious. I...
197
00:12:36,080 --> 00:12:37,279
SHE SIGHS
198
00:12:37,280 --> 00:12:38,959
Wear a suit of armour if you need
to,
199
00:12:38,960 --> 00:12:44,599
Just make sure that you're there.
OK, thanks, Bridge. OK, Bridge.
200
00:12:44,600 --> 00:12:46,120
SHE SPEAKS INDISTINCTLY
201
00:12:49,160 --> 00:12:50,479
SHE LAUGHS
202
00:12:50,480 --> 00:12:52,759
OK, come on, so that is what you
want people to think,
203
00:12:52,760 --> 00:12:54,479
but inside, you're just a softie.
204
00:12:54,480 --> 00:12:57,639
No, no, no. I'm an antisocial,
cynical, grumpy old bitch,
205
00:12:57,640 --> 00:12:59,279
and my favourite movie is
Terminator 2.
206
00:12:59,280 --> 00:13:01,759
Well, that's a good movie. Yeah,
well, it made you cry, though,
207
00:13:01,760 --> 00:13:03,799
didn't it? Of course. It definitely
did.
208
00:13:03,800 --> 00:13:05,360
BOTH CHUCKLE
209
00:13:07,320 --> 00:13:10,879
Oh, hey, listen,
this, this birthday thing...
210
00:13:10,880 --> 00:13:12,559
Yeah. I know that Bridget's making
it look easy,
211
00:13:12,560 --> 00:13:14,320
but I know it's not, so...
212
00:13:16,120 --> 00:13:17,920
...wish I could be there for ya.
Thanks.
213
00:13:23,080 --> 00:13:24,240
Night. Night.
214
00:14:04,960 --> 00:14:08,119
WALT: Nana!
Hello, hello!
215
00:14:08,120 --> 00:14:10,599
I am not Nana.
216
00:14:10,600 --> 00:14:13,959
I'm Pirate Penny!
HE GIGGLES
217
00:14:13,960 --> 00:14:16,999
And who's this? Who's this?
218
00:14:17,000 --> 00:14:18,399
Happy birthday, Waltie.
219
00:14:18,400 --> 00:14:22,159
This is Crockie, especially for
you!
220
00:14:22,160 --> 00:14:24,399
And guess what - these are...
221
00:14:24,400 --> 00:14:27,720
...pirate treasures!
222
00:14:28,840 --> 00:14:29,960
You want to choose one?
223
00:14:31,480 --> 00:14:34,999
Yummy, yummy, yum, yum, yum.
Oh, my goodness.
224
00:14:35,000 --> 00:14:37,839
Well, I thought I'd dress
for the occasion. You know?
225
00:14:37,840 --> 00:14:40,879
What are these? You can never have
too much sugar
226
00:14:40,880 --> 00:14:42,679
at a kid's birthday, Grace.
227
00:14:42,680 --> 00:14:47,239
Hi, Penny. Oh, Kate. Let me see him.
228
00:14:47,240 --> 00:14:52,519
Oh... This is Eli. Hello!
229
00:14:52,520 --> 00:14:56,759
Oh, he looks just like Tom. Yeah,
you reckon? Mm-hm.
230
00:14:56,760 --> 00:15:01,719
Hi, Penny. Hi, Phil.
231
00:15:01,720 --> 00:15:06,920
Nobody told me it was fancy dress.
Well... just call me Pirate Penny.
232
00:15:08,760 --> 00:15:13,080
Cup of tea, Pirate Penny?
Uh, yeah. Yeah, that'd be good.
233
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
ELI COOS
234
00:15:23,480 --> 00:15:27,719
CHILDREN'S MUSIC PLAYING
85. 90.
235
00:15:27,720 --> 00:15:32,600
95. 100.
236
00:15:37,280 --> 00:15:39,319
SHE CHUCKLES
237
00:15:39,320 --> 00:15:40,640
I like your hat.
238
00:15:47,200 --> 00:15:49,519
Ooh.
239
00:15:49,520 --> 00:15:51,439
SHE CHUCKLES
240
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
I like your gin. Mm.
241
00:15:59,640 --> 00:16:02,720
Coming! Ready or not.
242
00:16:03,680 --> 00:16:05,440
Here I come.
243
00:16:06,640 --> 00:16:08,000
Where are you?
244
00:16:09,520 --> 00:16:10,919
Are...
245
00:16:10,920 --> 00:16:14,799
...you... in...
246
00:16:14,800 --> 00:16:17,560
...Mummy's room?
247
00:16:19,040 --> 00:16:20,399
SHE EXHALES
248
00:16:20,400 --> 00:16:21,560
Is he...?
249
00:16:23,280 --> 00:16:25,959
Is he under the bed?
250
00:16:25,960 --> 00:16:27,199
No.
251
00:16:27,200 --> 00:16:29,919
MUFFLED GIGGLE IN CUPBOARD
SHE GASPS
252
00:16:29,920 --> 00:16:33,720
I hear a little mouse.
253
00:16:37,120 --> 00:16:39,559
SHE GASPS
254
00:16:39,560 --> 00:16:42,279
Aah! Aah! Boo!
255
00:16:42,280 --> 00:16:45,399
HE LAUGHS
SIREN BLARES OUTSIDE
256
00:16:45,400 --> 00:16:49,519
Police. Tom's here. No! No! Run!
257
00:16:49,520 --> 00:16:50,960
SIREN BLARES
258
00:16:52,960 --> 00:16:54,240
Come on, then.
259
00:16:56,960 --> 00:16:58,159
It's so cool.
260
00:16:58,160 --> 00:16:59,919
Yeah, it's kind of cool, man.
261
00:16:59,920 --> 00:17:03,039
OK, now you come over and
let Uncle Tom drive.
262
00:17:03,040 --> 00:17:05,159
PHIL GRUNTS
263
00:17:05,160 --> 00:17:07,079
All right. There we are.
264
00:17:07,080 --> 00:17:10,839
Ooh... We're going to go
catch some criminals.
265
00:17:10,840 --> 00:17:12,799
Should I go and get Walt's car seat?
266
00:17:12,800 --> 00:17:15,119
Oh, nah, it's all good. I'm just
going to crawl along.
267
00:17:15,120 --> 00:17:16,399
I don't have much time, so...
268
00:17:16,400 --> 00:17:18,039
But, Tom, that's breaking the law,
isn't it?
269
00:17:18,040 --> 00:17:21,080
Mum, it's fine. He's a cop.
Just get in the car.
270
00:17:25,360 --> 00:17:28,119
Are you ready? All righty.
271
00:17:28,120 --> 00:17:29,560
Where will we go?
272
00:17:30,840 --> 00:17:32,680
ENGINE STARTS
273
00:17:34,520 --> 00:17:39,119
I just don't think it's appropriate
Walt's sitting on his lap.
274
00:17:39,120 --> 00:17:40,599
Appropriate?
275
00:17:40,600 --> 00:17:41,840
Yeah.
276
00:17:43,360 --> 00:17:46,319
Look, are we going to go or...?
I just think given the circumstan...
277
00:17:46,320 --> 00:17:49,439
Get out. What? Get out!
278
00:17:49,440 --> 00:17:52,599
No. Get... Grace.
Get out of the car! No.
279
00:17:52,600 --> 00:17:55,800
Get out! Grace! Get... Get out!
280
00:17:57,680 --> 00:17:58,760
Drive!
281
00:18:00,880 --> 00:18:02,120
Are you all right, Penny?
282
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Pen.
283
00:18:41,760 --> 00:18:45,879
Are you sure he wasn't just...?
It was sexual. It was.
284
00:18:45,880 --> 00:18:49,399
You got to believe me.
I do. I do believe you. Good.
285
00:18:49,400 --> 00:18:52,600
Cos no-one else at
that fucking party did.
286
00:19:08,080 --> 00:19:10,040
Um, just... I'll go and help Simon.
287
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
Ollie's parents are on the way over.
288
00:19:20,360 --> 00:19:23,480
They want an explanation as to
what the hell went on last night.
289
00:19:26,720 --> 00:19:30,719
What are you going to tell them?
The truth.
290
00:19:30,720 --> 00:19:33,199
That you had too much to drink.
SHE SCOFFS
291
00:19:33,200 --> 00:19:35,360
That you said some insane things.
292
00:19:37,160 --> 00:19:41,239
Did you not stop for a moment to
think about how much
293
00:19:41,240 --> 00:19:45,239
you were humiliating that boy? Don't
you fucking put this back on me.
294
00:19:45,240 --> 00:19:47,680
I'm not putting
anything back on you.
295
00:19:50,600 --> 00:19:52,799
But if you really believe
296
00:19:52,800 --> 00:19:55,079
that comforting
297
00:19:55,080 --> 00:19:57,119
a drunken,
298
00:19:57,120 --> 00:20:00,079
disorientated teenager...
299
00:20:00,080 --> 00:20:03,240
If you really think
that's child abuse...
300
00:20:04,320 --> 00:20:06,039
...then there's something
fucking wrong with you.
301
00:20:06,040 --> 00:20:08,479
No, no, no. I didn't see comfort.
That wasn't comfort.
302
00:20:08,480 --> 00:20:10,239
And why the fuck didn't you come and
get me
303
00:20:10,240 --> 00:20:11,959
before getting into bed with
that kid?
304
00:20:11,960 --> 00:20:14,799
Because you wanted fuck all to do
with it.
305
00:20:14,800 --> 00:20:17,119
"Let him choke on his own
vomit."
306
00:20:17,120 --> 00:20:18,440
That's what you said.
307
00:20:20,480 --> 00:20:22,759
Were you...? Were you on drugs?
308
00:20:22,760 --> 00:20:24,279
Oh, for fuck's sake.
309
00:20:24,280 --> 00:20:25,519
No, I'm serious. Were you...?
310
00:20:25,520 --> 00:20:28,039
Did you take some drugs last night
or something? No! No. No.
311
00:20:28,040 --> 00:20:29,679
OK, well, I am really struggling
here.
312
00:20:29,680 --> 00:20:34,999
I am struggling to know where
the fuck this has all come from.
313
00:20:35,000 --> 00:20:36,479
Do you want to know where this is
coming from?
314
00:20:36,480 --> 00:20:39,599
This is coming from all those boys
coming round to our house
315
00:20:39,600 --> 00:20:42,439
day and night, the surfing fucking
holidays,
316
00:20:42,440 --> 00:20:45,799
the driving lessons, the basketball
fucking trips.
317
00:20:45,800 --> 00:20:48,479
And those underpants, they weren't
yours, were they?
318
00:20:48,480 --> 00:20:53,080
They weren't yours. You made that
shit up. Jesus, listen to yourself.
319
00:20:54,600 --> 00:20:57,439
This is fucking madness.
320
00:20:57,440 --> 00:20:59,639
You just can't take responsibility.
321
00:20:59,640 --> 00:21:01,399
You can't admit when you're wrong.
No, no, no, no.
322
00:21:01,400 --> 00:21:03,439
This is what you do every time.
You just dig and you dig...
323
00:21:03,440 --> 00:21:05,239
You patronise me,
and you belittle me...
324
00:21:05,240 --> 00:21:08,159
...and you dig yourself deeper...
...and you lie to me, and you blame
me, and you...
325
00:21:08,160 --> 00:21:14,559
...and deeper into a fucking hole.
And you will dig until you take us
all down with you!
326
00:21:14,560 --> 00:21:16,120
So here's what we're going to do.
327
00:21:18,000 --> 00:21:20,959
We're going to go to your mother's,
we're going to pick up our daughter,
328
00:21:20,960 --> 00:21:23,479
and we're going to come back here,
and you're going to start
329
00:21:23,480 --> 00:21:26,559
making phone calls to the friends -
our friends -
330
00:21:26,560 --> 00:21:29,319
that's if we have any fucking
friends left -
331
00:21:29,320 --> 00:21:34,879
and you're going to apologise for
the shite that you said last night.
332
00:21:34,880 --> 00:21:36,680
That's what we're going to do.
333
00:21:48,760 --> 00:21:49,960
SHE SIGHS
334
00:21:53,880 --> 00:21:56,519
BIKE CLATTERS
335
00:21:56,520 --> 00:21:57,799
SHE SIGHS
336
00:21:57,800 --> 00:21:59,880
Oh, Penny...
337
00:22:03,320 --> 00:22:08,079
I was about to pop over.
Uh, a bit busy, Graham.
338
00:22:08,080 --> 00:22:12,119
Yeah, but do you know there's a
wasps' nest in your pergola?
339
00:22:12,120 --> 00:22:15,199
Is there? Happy to help if you'd
like me to take a look.
340
00:22:15,200 --> 00:22:17,799
Sorry, not at the moment, Graham.
341
00:22:17,800 --> 00:22:19,560
DOOR CREAKS, WASPS BUZZ
342
00:22:24,640 --> 00:22:26,480
SOFTLY: Oh!
343
00:22:27,680 --> 00:22:29,280
SHE EXHALES HEAVILY
344
00:22:34,760 --> 00:22:36,160
GLASS CLINKS ON COUNTER
345
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
KNIFE CLATTERS
346
00:22:53,360 --> 00:22:54,840
Oh, fuck.
347
00:23:00,800 --> 00:23:03,479
LIQUID SPILLS
Oh, fuck!
348
00:23:03,480 --> 00:23:07,919
Fuck. Fuck.
349
00:23:07,920 --> 00:23:09,840
Arsehole.
350
00:23:12,160 --> 00:23:15,120
WIND CHIMES TINKLE, WASPS BUZZ
351
00:23:28,960 --> 00:23:31,000
PHONE VIBRATES
352
00:23:49,720 --> 00:23:51,680
CHUCKLES SOFTLY,
BUZZING
353
00:24:06,840 --> 00:24:07,960
STUDENTS CHATTER
354
00:24:17,680 --> 00:24:18,759
Hey, can I help you?
355
00:24:18,760 --> 00:24:20,319
Oh, yeah, I'm here
to see the principal.
356
00:24:20,320 --> 00:24:22,359
Oh, you just missed her.
She's gone down to the pool.
357
00:24:22,360 --> 00:24:25,759
Uh... Where's that?
Out to the left, past the gym.
358
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
Did you make an appointment?
359
00:24:30,400 --> 00:24:32,480
STUDENTS CHATTER
360
00:24:35,480 --> 00:24:37,079
Ms Reid?
361
00:24:37,080 --> 00:24:39,039
Hi. Sorry to bother you.
Can I have a quick word?
362
00:24:39,040 --> 00:24:41,399
If it's about your child, you need
to make an appointment
363
00:24:41,400 --> 00:24:43,439
at the school office. No, it's not.
364
00:24:43,440 --> 00:24:46,399
It's about a teacher.
It's important.
365
00:24:46,400 --> 00:24:49,040
Which one? Phil MacKenzie.
366
00:24:51,200 --> 00:24:56,199
You, uh... Are you aware of
the allegations against him?
367
00:24:56,200 --> 00:24:58,760
I'm sorry, who are you?
Ex-colleague.
368
00:25:01,240 --> 00:25:04,279
His police check is clean or
we couldn't have employed him.
369
00:25:04,280 --> 00:25:06,639
Yeah, I know, but that's not the
point.
370
00:25:06,640 --> 00:25:10,639
Listen, what... what he does is he,
he sucks kids in.
371
00:25:10,640 --> 00:25:15,519
He makes them feel special. He takes
them surfing, takes them on all
sorts of extracurricular stuff.
372
00:25:15,520 --> 00:25:17,439
Cut to the chase.
373
00:25:17,440 --> 00:25:21,199
Five years ago, I
caught him in bed with a boy.
374
00:25:21,200 --> 00:25:23,439
Kid wouldn't admit what had
happened.
375
00:25:23,440 --> 00:25:26,079
So I went to the police. It was my
word against his,
376
00:25:26,080 --> 00:25:27,319
same with the teachers' council.
377
00:25:27,320 --> 00:25:32,719
It went nowhere. Yeah, so,
effectively, he's innocent.
378
00:25:32,720 --> 00:25:35,040
Yeah. Yeah. But no.
379
00:25:36,160 --> 00:25:39,359
I know who you are, Ms Wilding.
380
00:25:39,360 --> 00:25:41,160
This is completely inappropriate.
381
00:25:43,040 --> 00:25:45,920
Now, if you'll excuse me,
I'm swimming.
382
00:26:02,360 --> 00:26:06,400
SEAGULLS CAW
383
00:26:12,800 --> 00:26:14,360
BIKE BRAKES SQUEAK
384
00:26:36,920 --> 00:26:38,880
PHONE RINGS
385
00:26:47,960 --> 00:26:49,800
Hi, Grace. Hi.
386
00:26:51,120 --> 00:26:52,599
Uh...
387
00:26:52,600 --> 00:26:54,479
I was going to call you.
388
00:26:54,480 --> 00:26:57,119
I've got some lasagne for you.
389
00:26:57,120 --> 00:27:00,799
My freezer's busted. I'm going to
have to throw a whole lot out.
390
00:27:00,800 --> 00:27:03,919
We need to talk a whole about what
happened at Walt's party, Mum.
391
00:27:03,920 --> 00:27:06,599
Sure. Yep.
392
00:27:06,600 --> 00:27:10,280
Well, it's not safe for Walt
if you can't control yourself.
393
00:27:13,560 --> 00:27:16,279
Well, you're the one
who lashed out, Grace.
394
00:27:16,280 --> 00:27:18,919
Well, yeah, I made a mistake
thinking I could trust you
395
00:27:18,920 --> 00:27:21,159
to be in the same space as Dad.
396
00:27:21,160 --> 00:27:24,879
Right? We're going to have to put
some boundaries into place.
397
00:27:24,880 --> 00:27:27,119
OK. Fine.
398
00:27:27,120 --> 00:27:30,519
So... What, he, he won't be there
when I drop Walt home
399
00:27:30,520 --> 00:27:32,200
from daycare, right?
400
00:27:33,560 --> 00:27:36,680
Well, we might have
to rethink that arrangement.
401
00:27:40,280 --> 00:27:41,679
Mum?
402
00:27:41,680 --> 00:27:43,879
I can't change my schedule, Grace.
403
00:27:43,880 --> 00:27:45,639
Well...
SHE SIGHS
404
00:27:45,640 --> 00:27:48,600
We all just have to make a bit of an
effort. OK?
405
00:27:58,680 --> 00:28:00,000
SIGN FLUTTERS
406
00:28:07,200 --> 00:28:09,560
SHE GRUNTS
407
00:28:14,560 --> 00:28:16,079
Aah!
408
00:28:16,080 --> 00:28:17,520
SHE PANTS
409
00:28:21,040 --> 00:28:23,280
WINDSCREEN WIPER CLATTERS
410
00:28:39,160 --> 00:28:40,520
SHE SNIFFS
411
00:29:04,440 --> 00:29:07,199
G'day, Reg. Is, um...? Is Grace in?
412
00:29:07,200 --> 00:29:10,439
Um, nah. I'm baby-sitting.
Phil's out too.
413
00:29:10,440 --> 00:29:13,519
Oh, right. Um, I've just got some
lasagne for...
414
00:29:13,520 --> 00:29:16,239
Oh, nice. Come in.
Uh, no, I was j...
415
00:29:16,240 --> 00:29:17,400
OK.
416
00:29:22,640 --> 00:29:26,039
I'll just, uh, chuck these
in the fridge, eh?
417
00:29:26,040 --> 00:29:29,359
Oh, did you make that?
Yeah. Do you want some?
418
00:29:29,360 --> 00:29:33,319
You wouldn't mind? No, of course
not. Just chuck it in the microwave.
419
00:29:33,320 --> 00:29:35,679
Look at me. Yo. Well, you got to
have some with me.
420
00:29:35,680 --> 00:29:38,719
Uh... No, no, no, it's OK.
421
00:29:38,720 --> 00:29:40,920
OK. Um...
422
00:29:42,720 --> 00:29:45,439
I might just go give Waltie
a wee kiss. Is that all right?
423
00:29:45,440 --> 00:29:49,280
Yeah, course. He's just, he's
asleep, so... Yeah, sh.
424
00:30:26,320 --> 00:30:27,640
Oh, yum as!
425
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
LAPTOP CHIMES
426
00:31:20,960 --> 00:31:23,920
CAR BRAKES SQUEAK,
HAND BRAKE CLICKS OUTSIDE
427
00:31:30,080 --> 00:31:32,240
PHIL: Cheers, mate.
428
00:31:40,320 --> 00:31:41,880
SHE BREATHES HEAVILY
429
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
Reggie. Hey, buddy.
430
00:32:00,160 --> 00:32:03,320
CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY
431
00:32:09,640 --> 00:32:10,680
SHE GRUNTS
432
00:32:15,240 --> 00:32:16,320
SHE GRUNTS
433
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Um...
434
00:32:32,200 --> 00:32:33,680
What the fuck?
435
00:32:36,200 --> 00:32:37,680
Oh...
436
00:32:46,160 --> 00:32:47,280
Fuck.
437
00:32:51,400 --> 00:32:53,799
I left my car keys in the kitchen.
I'll get it.
438
00:32:53,800 --> 00:32:56,599
What the fuck is
the matter with you?
439
00:32:56,600 --> 00:32:59,679
I was just dropping off
some lasagne to Grace and Walt.
440
00:32:59,680 --> 00:33:01,599
What, you think your lasagne's
somehow going to fix it
441
00:33:01,600 --> 00:33:03,120
with you and Grace?
442
00:33:05,120 --> 00:33:07,319
You know, things were so much
better before you came back.
443
00:33:07,320 --> 00:33:08,959
Oh, you think so? Yeah.
444
00:33:08,960 --> 00:33:10,480
Here you go.
445
00:33:11,720 --> 00:33:15,959
Thanks, Reggie. Vegetarian lasagne,
is it? Pardon.
446
00:33:15,960 --> 00:33:19,480
Grace is a vegetarian.
Since when? We all are.
447
00:33:21,000 --> 00:33:22,799
Give it to someone who eats meat.
448
00:33:22,800 --> 00:33:24,720
Shall I get it? Yeah, thanks, Reg.
449
00:33:27,920 --> 00:33:31,200
How dare you go talking
to my principal?
450
00:33:33,400 --> 00:33:36,839
She needs to know that
she's hired a paedophile, Phil.
451
00:33:36,840 --> 00:33:39,239
Five years you've peddled this shit,
452
00:33:39,240 --> 00:33:41,559
and the only person it hurts is
Grace.
453
00:33:41,560 --> 00:33:47,159
I'm doing this for Grace. All I've
done is tell the fucking truth.
454
00:33:47,160 --> 00:33:49,279
Oh, keep you warm at night, does it?
455
00:33:49,280 --> 00:33:54,160
Course it does, you twisted,
cold-hearted bitch.
456
00:33:57,840 --> 00:34:01,080
Here you go. Thanks, Reggie.
No worries.
457
00:34:03,600 --> 00:34:06,400
DOOR CREAKS
458
00:34:23,640 --> 00:34:25,480
DOOR CREAKS
459
00:35:02,440 --> 00:35:07,759
Oh, hi, Graham. Hi.
Hi. Just me. Uh...
460
00:35:07,760 --> 00:35:11,759
I saw you get back. I was just
putting my bins out.
461
00:35:11,760 --> 00:35:13,359
Would you like me to do yours?
462
00:35:13,360 --> 00:35:15,519
Uh... Are you sure?
463
00:35:15,520 --> 00:35:18,479
Yeah, yeah. It's no trouble.
464
00:35:18,480 --> 00:35:20,119
Makes me feel useful.
465
00:35:20,120 --> 00:35:22,480
Oh, um, stay there.
466
00:35:23,760 --> 00:35:26,399
You're not vegetarian, are you?
Oh, hardly.
467
00:35:26,400 --> 00:35:29,199
Great. Here's some lasagne for you.
468
00:35:29,200 --> 00:35:33,360
My fridge is on the blink, so you
might as well have it. How lovely.
469
00:35:34,920 --> 00:35:38,639
Uh, maybe you'd like to share it
with me tomorrow night.
470
00:35:38,640 --> 00:35:40,119
Uh, no, sorry, Graham.
471
00:35:40,120 --> 00:35:43,919
I can't tomorrow night. But you
enjoy. Oh, I'm sure I will.
472
00:35:43,920 --> 00:35:45,760
OK. Thanks for the bins.
473
00:36:12,640 --> 00:36:17,079
We had no idea they'd taken the
Tequila. Grace took it, not me.
474
00:36:17,080 --> 00:36:18,919
You drank it.
475
00:36:18,920 --> 00:36:22,679
What have you got to say for
yourself? I'm sorry.
476
00:36:22,680 --> 00:36:24,919
Don't be too hard on yourself,
Ollie.
477
00:36:24,920 --> 00:36:28,159
None of us exactly covered
ourselves in glory last night.
478
00:36:28,160 --> 00:36:30,399
Why didn't you call us
to come and get him?
479
00:36:30,400 --> 00:36:33,439
Well, I... Actually, I... That
was my call. That was my call.
480
00:36:33,440 --> 00:36:36,880
I thought it was a bit too late,
so I thought it best he sleep here.
481
00:36:38,280 --> 00:36:40,359
So, what happened?
482
00:36:40,360 --> 00:36:43,319
Your mother said there was some sort
of big misunderstanding,
483
00:36:43,320 --> 00:36:44,840
but Ollie won't tell us.
484
00:36:46,080 --> 00:36:49,439
Ollie got caught up in
a marital dispute that went too far.
485
00:36:49,440 --> 00:36:51,719
What do you mean?
It's a bit embarrassing.
486
00:36:51,720 --> 00:36:54,839
The truth is we had too much to
drink,
487
00:36:54,840 --> 00:36:58,959
and I'm sure Penny
doesn't mind me saying this,
488
00:36:58,960 --> 00:37:01,359
she said certain things,
489
00:37:01,360 --> 00:37:03,800
over-reacted to certain things,
and...
490
00:37:06,280 --> 00:37:07,639
And we regret it.
491
00:37:07,640 --> 00:37:09,759
And...
492
00:37:09,760 --> 00:37:11,559
HE SIGHS
493
00:37:11,560 --> 00:37:13,919
We're sorry.
494
00:37:13,920 --> 00:37:14,960
Aren't we?
495
00:37:17,680 --> 00:37:18,760
Penny.
496
00:37:20,280 --> 00:37:22,399
What's Ollie got to do with this?
497
00:37:22,400 --> 00:37:25,320
Phil already explained
what happened, Catherine.
498
00:37:34,880 --> 00:37:39,559
I saw my husband sexually abusing
your son. What?
499
00:37:39,560 --> 00:37:43,119
Please don't let Ollie spend any
time alone with him. It's not safe.
500
00:37:43,120 --> 00:37:46,959
No, that's not true.
He didn't do anything.
501
00:37:46,960 --> 00:37:49,360
He was being nice to me.
502
00:38:07,240 --> 00:38:11,280
Thank you. You just get
comfortable there. Mm-hm.
503
00:38:17,520 --> 00:38:20,039
All right, if we just relax
your arms, so you can just...
504
00:38:20,040 --> 00:38:21,959
That's it, yeah.
505
00:38:21,960 --> 00:38:25,439
You just release
that tension in that arm.
506
00:38:25,440 --> 00:38:29,079
And bring your back foot
a little bit out. That's it.
507
00:38:29,080 --> 00:38:31,080
Is that comfortable?
508
00:38:32,400 --> 00:38:35,679
And, again, just relaxing
your hand on your forehead.
509
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Great.
510
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
OK, let start with
a two-minute drawing.
511
00:38:55,560 --> 00:38:58,400
PHONE RINGS
512
00:39:04,120 --> 00:39:06,519
Hello.
SIMON ON PHONE: Hey.
513
00:39:06,520 --> 00:39:10,519
Where are you? Um, I'm in a changing
room.
514
00:39:10,520 --> 00:39:13,719
Um, hey, I'm going to go plankton
sampling,
515
00:39:13,720 --> 00:39:16,279
if you're keen. I could use a hand.
516
00:39:16,280 --> 00:39:18,320
Sorry, no, I can't. Um...
517
00:39:19,400 --> 00:39:22,399
My, um... I'm going to visit my mum.
518
00:39:22,400 --> 00:39:23,959
OK. Well, it's a shame.
519
00:39:23,960 --> 00:39:27,159
It's going to be a beautiful day.
Yeah, yeah. Well, I promised.
520
00:39:27,160 --> 00:39:29,199
Oh, you're a good daughter.
SHE LAUGHS
521
00:39:29,200 --> 00:39:31,159
She doesn't think so.
522
00:39:31,160 --> 00:39:33,360
All right,
well, if you change your mind...
523
00:39:55,720 --> 00:39:58,160
Hey, Pen, you all good? Yep.
524
00:40:01,720 --> 00:40:04,559
OK, when I yell, you just throw
that net over like I told you. Yep.
525
00:40:04,560 --> 00:40:05,880
OK, ready?
526
00:40:07,960 --> 00:40:09,400
Yeah, go for it.
527
00:40:13,080 --> 00:40:14,759
Yeah, that's good.
528
00:40:14,760 --> 00:40:19,240
Yeah? Yeah, yeah, perfect. Perfect.
Good.
529
00:40:22,320 --> 00:40:25,480
See those tiny specks in there?
Not really, no.
530
00:40:27,560 --> 00:40:29,920
SEAGULLS SQUAWK
Ooh.
531
00:41:02,200 --> 00:41:05,520
OK, have a look in there. Mm-hm.
532
00:41:16,800 --> 00:41:17,840
Oh, my God.
533
00:41:25,800 --> 00:41:27,879
All that life.
534
00:41:27,880 --> 00:41:29,240
It's beautiful.
535
00:41:43,680 --> 00:41:45,799
What?
HE CHUCKLES
536
00:41:45,800 --> 00:41:47,639
You called me a sook for crying in
the movies,
537
00:41:47,640 --> 00:41:49,199
and you're tearing up over plankton.
538
00:41:49,200 --> 00:41:52,080
No, I'm not.
Don't worry. It can be our secret.
539
00:42:02,960 --> 00:42:06,399
Do you...? Do you want to
know a real secret?
540
00:42:06,400 --> 00:42:08,679
You didn't call a kid a cunt
again, did you?
541
00:42:08,680 --> 00:42:11,159
SHE CHUCKLES
No.
542
00:42:11,160 --> 00:42:13,479
Just have to promise not to tell
anyone, OK,
543
00:42:13,480 --> 00:42:15,719
cos it's a little bit illegal.
544
00:42:15,720 --> 00:42:17,040
How illegal?
545
00:42:19,160 --> 00:42:21,040
Bit of graffiti, net cutting.
546
00:42:25,720 --> 00:42:27,720
That fishing boat thing -
that was you?
547
00:42:29,760 --> 00:42:31,439
Bastards nicked my kayak after that,
548
00:42:31,440 --> 00:42:33,800
so I figure we're more or less even,
you know?
549
00:42:34,880 --> 00:42:35,880
Yeah, wow.
550
00:42:40,360 --> 00:42:45,999
Don't look at me like that.
What? No, no, I'm... I'm in awe.
551
00:42:46,000 --> 00:42:51,319
Really? Yeah. Why didn't you tell
me? I would've been there with you.
552
00:42:51,320 --> 00:42:54,119
No, you wouldn't. Yeah, I would've.
553
00:42:54,120 --> 00:42:55,200
Totally.
554
00:43:14,640 --> 00:43:16,479
I don't know why I did that.
555
00:43:16,480 --> 00:43:18,959
Fuck, I'm sorry.
No, it's... it's...
556
00:43:18,960 --> 00:43:21,880
I'm so... I'm so sorry.
It's OK. Penny, it's...
557
00:43:24,000 --> 00:43:25,399
SHE GASPS
558
00:43:25,400 --> 00:43:26,920
Penny!
559
00:43:29,800 --> 00:43:31,000
Hey, it's OK.
560
00:43:33,560 --> 00:43:34,840
Come back in.
42705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.