All language subtitles for Accused s02e06 Vals Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,446 --> 00:00:08,518 - Remember, you're calm and contrite. 2 00:00:08,518 --> 00:00:09,485 - Calm and contrite. 3 00:00:09,485 --> 00:00:11,089 - Can you say that and breathe, too? 4 00:00:11,089 --> 00:00:13,694 We need you to appeal to the jury. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,067 - Is she testifying for me? 6 00:00:17,067 --> 00:00:18,804 - The state's bringing her. 7 00:00:18,804 --> 00:00:20,040 - She's testifying against me? 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,977 - We have to keep movin'. 9 00:00:21,977 --> 00:00:24,683 (tense music) 10 00:00:26,085 --> 00:00:27,689 - You have to help me, Jordan. 11 00:00:27,689 --> 00:00:29,158 - Val, we can't talk to her. 12 00:00:38,611 --> 00:00:41,249 (man): Your First Aid and CPR certifications are current? 13 00:00:41,249 --> 00:00:42,919 - Yeah. Just renewed. 14 00:00:42,919 --> 00:00:45,959 - Mm-hmm. You were a paramedic? 15 00:00:45,959 --> 00:00:48,363 - An EMT. I, I loved it. 16 00:00:48,363 --> 00:00:51,503 Um, being calm in an emergency. 17 00:00:51,503 --> 00:00:54,777 Yup, I love helping people, you know, all of that. 18 00:00:54,777 --> 00:00:58,082 - Yeah. Can I ask why you're not looking for an EMT position now? 19 00:00:58,082 --> 00:01:00,087 - Uh, ambulance hours are long, 20 00:01:00,087 --> 00:01:03,160 and I have primary custody of, um... 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,998 Yeah, so I, I need something flexible. 22 00:01:05,998 --> 00:01:08,203 - Okay. Um... 23 00:01:08,203 --> 00:01:10,508 I'm seeing a long gap here with no employment. 24 00:01:10,508 --> 00:01:13,615 - Right. So, I um, I stopped working when I had a baby. 25 00:01:13,615 --> 00:01:17,288 My ex-husband, uh, thought it would be best. 26 00:01:17,288 --> 00:01:19,726 - Okay. - I'm a really hard worker. 27 00:01:20,427 --> 00:01:22,766 - You're overqualified to just be driving patients 28 00:01:22,766 --> 00:01:24,268 to medical appointments. 29 00:01:24,268 --> 00:01:26,874 - Yeah, I know. Um... 30 00:01:26,874 --> 00:01:28,944 I just, uh, my... 31 00:01:28,944 --> 00:01:34,422 My alimony has run out, and I could really use this job. 32 00:01:34,422 --> 00:01:37,194 (sighs) - Do you have your own car? 33 00:01:37,194 --> 00:01:40,467 - Yes, I do! The car's not overqualified. 34 00:01:40,467 --> 00:01:42,772 (laughing) 35 00:01:42,772 --> 00:01:44,108 I mean, it's not fancy. 36 00:01:44,108 --> 00:01:47,549 Uh, but it is reliable. Uh, like me. 37 00:01:47,549 --> 00:01:50,320 - Okay. Uh, thank you for coming in. 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,024 We'll get in touch. - Oh, thank you. 39 00:01:52,024 --> 00:01:53,293 - Yeah. - Thank you so much. 40 00:01:53,293 --> 00:01:54,863 And thank you for letting me bring in Oliver. 41 00:01:54,863 --> 00:01:56,065 - You're welcome. 42 00:01:56,065 --> 00:01:58,002 - Buddy, can you say thanks? - Thank you. 43 00:01:58,002 --> 00:02:00,140 - Whatcha drawing there, Oliver? 44 00:02:00,140 --> 00:02:02,612 - It's a "Destroy Anything in Its Path" Robot. 45 00:02:02,612 --> 00:02:04,783 These are all things it's destroying. 46 00:02:04,783 --> 00:02:06,419 - Oh! Yeah. 47 00:02:06,419 --> 00:02:09,258 - Okay buddy, let's get you to your dad's, okay? 48 00:02:09,793 --> 00:02:11,462 - Did you get the job? 49 00:02:11,462 --> 00:02:15,236 - Well, fingers crossed! Let's go. 50 00:02:25,357 --> 00:02:28,196 - Jason's dad is moving out of their house. 51 00:02:28,196 --> 00:02:30,434 Why do you have to move, and Dad lives here? 52 00:02:30,434 --> 00:02:34,609 - Uh, well, that's just the way the judge decided things. 53 00:02:34,609 --> 00:02:37,816 And besides, I like our little place. Don't you? 54 00:02:37,816 --> 00:02:38,951 - I guess. 55 00:02:40,220 --> 00:02:43,093 - So, uh, your dad is gonna drop you off 56 00:02:43,093 --> 00:02:45,331 on Sunday night, okay? - Okay. 57 00:02:45,331 --> 00:02:48,069 - And you can call me, for any reason. 58 00:02:48,069 --> 00:02:50,206 All right? No matter what. (phone buzzing) 59 00:02:50,206 --> 00:02:53,480 Oh, not now, predatory lender. 60 00:02:53,480 --> 00:02:56,720 - Who's Preta Torilender? 61 00:02:56,720 --> 00:02:59,459 (chuckling) - Um... 62 00:02:59,459 --> 00:03:02,264 It's like if you borrowed a candy bar 63 00:03:02,264 --> 00:03:06,540 from that destroying robot, and it wanted five back. 64 00:03:06,540 --> 00:03:08,611 - Oh. - Yeah. But it's fine. 65 00:03:08,611 --> 00:03:12,385 I'm, I am fine! No robot is gonna destroy me. 66 00:03:12,385 --> 00:03:14,221 All right, you got a stuffie and a toothbrush? 67 00:03:14,221 --> 00:03:16,259 - I have like a million stuffies from Jordan. 68 00:03:16,259 --> 00:03:17,796 - Right. Of course you do. 69 00:03:17,796 --> 00:03:20,166 - I know you don't like Jordan, but she's nice. 70 00:03:20,166 --> 00:03:22,939 - No, I... no, I-I do, I do like her. 71 00:03:22,939 --> 00:03:27,114 I do. And, and what matters is that you like her. 72 00:03:27,114 --> 00:03:29,318 - Yeah. - Okay. 73 00:03:32,659 --> 00:03:34,428 Oh wait. Wait, wait, hold on, buddy. 74 00:03:34,428 --> 00:03:36,132 We have to ring the doorbell, okay? 75 00:03:36,132 --> 00:03:38,270 - It's my house. - Yeah, I know. 76 00:03:38,270 --> 00:03:40,006 Just stay with me. Okay? 77 00:03:42,879 --> 00:03:45,584 - Ha! Hi, Ollie! 78 00:03:46,753 --> 00:03:47,689 - Hi, Jordan. 79 00:03:47,689 --> 00:03:50,027 - Oliver is ready for his weekend. 80 00:03:50,027 --> 00:03:52,431 - Oliver. I missed you. 81 00:03:52,431 --> 00:03:55,304 - I think, uh, I think he's got everything. 82 00:03:55,304 --> 00:03:56,740 - We have everything he needs here! 83 00:03:56,740 --> 00:03:58,143 - So, I hear. 84 00:03:58,811 --> 00:04:00,815 - Hey, I need you to sign this waiver. 85 00:04:00,815 --> 00:04:03,052 We're going to an E-games place on Sunday. 86 00:04:03,052 --> 00:04:06,058 - Cool! - Why does it need a waiver? 87 00:04:06,058 --> 00:04:08,163 - I don't know. It's just bumper cars 88 00:04:08,163 --> 00:04:09,833 and laser tag. I'm sure it's safe. 89 00:04:09,833 --> 00:04:11,904 - Okay, you need to tell me ahead of time 90 00:04:11,904 --> 00:04:13,005 about these kinds of things. 91 00:04:13,005 --> 00:04:15,476 - It just came up. I'm looking at it for an event. 92 00:04:15,476 --> 00:04:18,918 - Yeah, okay, well still, we should've had a conversation. 93 00:04:18,918 --> 00:04:20,921 - C'mon, Mom. Just sign it! 94 00:04:22,090 --> 00:04:24,462 - Okay. Signed. 95 00:04:24,462 --> 00:04:26,933 - Thank you. - Mm-hmm. Okay, I love you. 96 00:04:26,933 --> 00:04:28,904 - Love you too. - Have fun. 97 00:04:29,438 --> 00:04:31,275 - Hey, there's a present waiting for you upstairs 98 00:04:31,275 --> 00:04:32,746 in your bedroom. Go on. 99 00:04:32,746 --> 00:04:36,954 - Uh, listen I needed to talk to Trey about that sculpture. 100 00:04:36,954 --> 00:04:39,893 - Okay. He's in the garage. - What kinda mood is he in? 101 00:04:39,893 --> 00:04:42,364 - His moods fine, Val. It's always fine. 102 00:04:42,364 --> 00:04:44,970 - I didn't make up what he was like. 103 00:04:44,970 --> 00:04:46,974 - I just... - I didn't. 104 00:04:46,974 --> 00:04:49,078 - Okay. - Okay. 105 00:04:49,078 --> 00:04:52,317 (distant whirring) 106 00:04:57,228 --> 00:04:59,699 (whirring) 107 00:05:02,906 --> 00:05:05,344 Trey. Trey. 108 00:05:05,344 --> 00:05:07,347 I need to talk to you. 109 00:05:07,347 --> 00:05:10,120 So, I'm, I'm a little behind on my car payments, 110 00:05:10,120 --> 00:05:12,324 and I need my car for this new job, 111 00:05:12,324 --> 00:05:14,562 so I wondered if I could have this back. 112 00:05:15,665 --> 00:05:16,633 - Why? 113 00:05:16,633 --> 00:05:18,771 - Well, Annie's really having a moment, 114 00:05:18,771 --> 00:05:21,710 and her pieces are selling for a lot of money online. 115 00:05:22,646 --> 00:05:24,716 - I don't want to sell it. 116 00:05:27,689 --> 00:05:29,425 - You never even liked it. 117 00:05:29,425 --> 00:05:30,662 - We're not selling it. 118 00:05:30,662 --> 00:05:32,097 - Trey, she was my friend. 119 00:05:32,097 --> 00:05:35,070 I should've put it on the list I gave the judge. 120 00:05:35,070 --> 00:05:36,674 - Yeah, well, you didn't, 121 00:05:36,674 --> 00:05:39,613 and it was a wedding present to the both of us, so... 122 00:05:40,213 --> 00:05:43,486 - I was very agitated at the time. 123 00:05:43,486 --> 00:05:45,089 - Look at yourself, you're pathetic! 124 00:05:45,858 --> 00:05:46,960 No kidding. 125 00:05:48,396 --> 00:05:50,635 - Okay, I... I'll split it with you, 126 00:05:50,635 --> 00:05:52,204 the money. 50-50, okay? 127 00:05:52,204 --> 00:05:56,145 I just, I need a car. I need to take Oliver to school, 128 00:05:56,145 --> 00:05:58,450 and, and to pick him up. 129 00:05:58,951 --> 00:06:00,688 - And what are you doing with the child support? 130 00:06:00,688 --> 00:06:03,426 - Paying rent. I'm feeding and clothing our son. 131 00:06:03,426 --> 00:06:07,167 - Look, Val, if this is all just too hard, 132 00:06:07,167 --> 00:06:09,305 Jordan and I can just take custody. 133 00:06:09,305 --> 00:06:10,674 - You can't have him. 134 00:06:10,674 --> 00:06:12,679 - Well, he could use some stability. 135 00:06:12,679 --> 00:06:14,949 Look, Val, let's just be honest, okay? 136 00:06:14,949 --> 00:06:17,588 You lost your last job, you can't hold down your new one 137 00:06:17,588 --> 00:06:21,596 and you are one mess-up away from being a drunk again. 138 00:06:21,596 --> 00:06:23,099 - I'm only like this because of you. 139 00:06:23,099 --> 00:06:25,805 Because of... because of what you did to me. 140 00:06:25,805 --> 00:06:28,276 (chuckling) - No. No, no, no. 141 00:06:28,276 --> 00:06:30,180 (grunting) 142 00:06:30,581 --> 00:06:33,353 You were crazy when we met. 143 00:06:33,353 --> 00:06:36,793 Which at the time, was kind of hot. But now? 144 00:06:38,196 --> 00:06:41,201 So, I'll just take this. 145 00:06:42,437 --> 00:06:44,776 (tense music) 146 00:06:46,078 --> 00:06:48,216 - It's mine! 147 00:06:48,550 --> 00:06:50,955 - Take it from me. - Mom! 148 00:06:51,590 --> 00:06:53,426 Look at my new toy. 149 00:06:53,426 --> 00:06:55,463 - It's cool bud. I'll see you Sunday. 150 00:06:55,463 --> 00:06:56,933 (kisses) 151 00:06:56,933 --> 00:06:59,572 (quietly sobs) 152 00:07:00,073 --> 00:07:01,776 - I don't know. 153 00:07:04,516 --> 00:07:06,686 (breathing heavily) 154 00:07:12,932 --> 00:07:14,836 (phone buzzing) 155 00:07:18,209 --> 00:07:19,545 - Argh! 156 00:07:21,950 --> 00:07:24,956 Okay. Okay. 157 00:07:30,366 --> 00:07:32,972 (light music) 158 00:07:58,657 --> 00:08:01,663 - Oh. I get it. 159 00:08:01,663 --> 00:08:04,401 That blabbermouth Junior filed a complaint... 160 00:08:04,401 --> 00:08:06,072 ...'cause I pushed him around. 161 00:08:06,072 --> 00:08:08,544 - I'll get you a punching bag for Christmas. 162 00:08:08,544 --> 00:08:10,413 - ...and we'll be adding the Tuesday night group, 163 00:08:10,413 --> 00:08:12,250 that people have been asking for. 164 00:08:12,651 --> 00:08:14,288 And now, I'll open it up. 165 00:08:14,288 --> 00:08:16,593 - Uh, yeah, I'll go. 166 00:08:16,593 --> 00:08:19,431 Uh, yeah, I'm really struggling this weekend. 167 00:08:19,431 --> 00:08:21,168 - Val, uh, you're on mute. 168 00:08:21,168 --> 00:08:24,809 - Oh sorry. Uh... here we go. 169 00:08:24,809 --> 00:08:27,515 Yeah, I-I said I'm, I'm struggling. 170 00:08:27,515 --> 00:08:31,289 Uh, my kid is at his dad's this weekend, and... 171 00:08:31,957 --> 00:08:34,294 I just, I hate dropping him off there. 172 00:08:35,196 --> 00:08:36,800 I worry. 173 00:08:37,702 --> 00:08:40,106 He drew this, uh, this picture 174 00:08:40,106 --> 00:08:44,583 of a "Destroy Anything in Its Path Robot," 175 00:08:44,583 --> 00:08:46,820 and I thought, "Oh, it's your dad! 176 00:08:46,820 --> 00:08:48,489 Looks just like him!" 177 00:08:48,489 --> 00:08:50,861 And then I thought, I don't know, maybe, 178 00:08:50,861 --> 00:08:53,233 maybe I'm the destroy everything robot. 179 00:08:53,233 --> 00:08:55,971 I mean, I, I chose my ex. 180 00:08:55,971 --> 00:09:00,881 And his new wife, she's so perfect. 181 00:09:01,749 --> 00:09:03,821 You know? Everything is, is calm, 182 00:09:03,821 --> 00:09:06,025 and everything is clean, and I just I don't know how 183 00:09:06,025 --> 00:09:10,500 she's doing it, because I feel like a mess. 184 00:09:10,500 --> 00:09:13,406 I, I, I can't even work as an EMT, 185 00:09:13,406 --> 00:09:18,049 a job that I-I loved to do, because I have panic attacks. 186 00:09:18,049 --> 00:09:22,257 And... yeah, I know, I know I shouldn't compare... 187 00:09:23,661 --> 00:09:25,798 (sighs) But I do. 188 00:09:27,401 --> 00:09:28,804 Anyway... 189 00:09:29,606 --> 00:09:32,477 I really, really, really wanted a drink last night, 190 00:09:32,477 --> 00:09:33,847 and I didn't have one. 191 00:09:33,847 --> 00:09:35,584 Because the most important thing 192 00:09:35,584 --> 00:09:37,855 is that I get to raise my kid. 193 00:09:38,356 --> 00:09:40,259 Yeah, that's where I am today. 194 00:09:40,259 --> 00:09:42,898 - Thank you for sharing, Val. We're glad you're here. (truck engine roaring) 195 00:09:42,898 --> 00:09:45,170 - Yeah. - Can I offer a reflection? 196 00:09:45,170 --> 00:09:47,842 (truck backing up beeps) - Um, can you just hold on for a second? 197 00:09:49,512 --> 00:09:51,382 God! Oh shoot! 198 00:09:51,917 --> 00:09:54,522 Hey! Hey! What are you doing? That's my car! 199 00:09:54,522 --> 00:09:55,824 - I just go where they tell me. 200 00:09:55,824 --> 00:09:57,795 - No, no, no, no, no. It's a... 201 00:09:57,795 --> 00:09:59,933 Yes, hi this is Valentina Pearce. 202 00:09:59,933 --> 00:10:04,475 Uh, case number 9-4-6-3-2. 203 00:10:04,475 --> 00:10:06,145 Yeah, yeah. No, look, I know you called. 204 00:10:06,145 --> 00:10:08,049 I was with my son, I couldn't answer the phone. 205 00:10:08,049 --> 00:10:10,153 Well, yeah, I can give you a credit card now. 206 00:10:10,153 --> 00:10:12,057 Actually, I'm gonna have to put this on two cards. 207 00:10:12,057 --> 00:10:14,729 Just gimme a second? Do not take my car! 208 00:10:17,067 --> 00:10:21,075 - You will hear that the defendant described herself 209 00:10:21,075 --> 00:10:25,417 to the police as a long-suffering single mother, 210 00:10:25,417 --> 00:10:26,986 devoted to her child. 211 00:10:26,986 --> 00:10:29,793 But you will also hear evidence 212 00:10:29,793 --> 00:10:32,197 of her reckless financial behavior 213 00:10:32,197 --> 00:10:35,871 and her unfortunate history of alcohol abuse. 214 00:10:36,640 --> 00:10:38,543 She demanded money from the victim, 215 00:10:38,543 --> 00:10:41,281 and when he refused, she snapped, 216 00:10:41,281 --> 00:10:43,018 and killed him. 217 00:10:45,289 --> 00:10:47,393 (theme music) 218 00:11:01,422 --> 00:11:03,292 (soft intriguing music) 219 00:11:04,762 --> 00:11:08,136 - All right, have fun pal. - Okay. Bye, Dad. 220 00:11:08,136 --> 00:11:09,706 - Let's go, Oliver. 221 00:11:10,107 --> 00:11:12,310 (Trey): Don't stay long. (Jordan): Yep. 222 00:11:14,181 --> 00:11:16,051 You got it? 223 00:11:17,153 --> 00:11:18,790 - Shoot. 224 00:11:28,208 --> 00:11:29,946 (exhales deeply) 225 00:11:31,182 --> 00:11:32,450 Okay. 226 00:11:33,654 --> 00:11:35,222 Okay. 227 00:11:37,327 --> 00:11:39,197 (whirring) 228 00:11:42,738 --> 00:11:44,307 (exhales deeply) 229 00:11:45,076 --> 00:11:46,478 Okay. 230 00:11:56,733 --> 00:11:58,937 (distant whirring) 231 00:12:12,966 --> 00:12:14,134 (electric crackling) 232 00:12:14,134 --> 00:12:15,270 (Trey grunts) 233 00:12:15,270 --> 00:12:16,940 (clattering) 234 00:12:23,386 --> 00:12:24,989 (sighs) 235 00:12:33,105 --> 00:12:34,542 Trey? 236 00:12:37,013 --> 00:12:38,182 Trey? 237 00:12:38,784 --> 00:12:40,152 Trey? 238 00:12:41,255 --> 00:12:43,526 (panting) 239 00:12:46,265 --> 00:12:47,067 Come on. 240 00:12:47,067 --> 00:12:49,004 - You're drunk! (Val grunts) 241 00:12:51,677 --> 00:12:53,313 - Please, please, please. 242 00:12:53,313 --> 00:12:54,682 Huh? 243 00:12:54,682 --> 00:12:55,718 - Come on. (Val grunts) 244 00:12:55,718 --> 00:12:58,122 (breathing heavily) 245 00:13:15,892 --> 00:13:18,095 (suspenseful music) 246 00:13:21,637 --> 00:13:23,940 (breathing heavily) 247 00:13:33,593 --> 00:13:35,631 (call ringing) 248 00:13:35,631 --> 00:13:37,568 Come on, come on, Jordan. Pick up. 249 00:13:45,349 --> 00:13:48,355 (loud pop music) 250 00:14:01,517 --> 00:14:03,520 Jordan. Hi. - Hey. 251 00:14:03,520 --> 00:14:04,622 - Uh, oh, I, I tried calling. 252 00:14:04,622 --> 00:14:07,027 - Oh, sorry. 253 00:14:07,027 --> 00:14:09,865 - Yeah, I forgot, um, there's this school project 254 00:14:09,865 --> 00:14:11,569 that Oliver's supposed to finish. 255 00:14:11,569 --> 00:14:14,441 They have to do this map of their world thing, 256 00:14:14,441 --> 00:14:16,680 and it's, it's set up all over the kitchen table, 257 00:14:16,680 --> 00:14:18,015 and, and it's due tomorrow. 258 00:14:18,015 --> 00:14:21,422 So, I wondered if I could just take him with me. 259 00:14:21,422 --> 00:14:22,691 - Now? - Yeah, I mean, 260 00:14:22,691 --> 00:14:24,294 it's a really important project. 261 00:14:24,294 --> 00:14:26,800 - It's Trey's weekend. He's meeting us for dinner. 262 00:14:26,800 --> 00:14:31,074 - I actually told Trey about it, so... 263 00:14:31,074 --> 00:14:35,884 - Oh really? Let me call Trey. 264 00:14:39,959 --> 00:14:42,163 (phone buzzing) 265 00:14:44,935 --> 00:14:46,806 Hi, honey. Val's here to take Oliver home, 266 00:14:46,806 --> 00:14:49,411 so it'll just be us for dinner, 'kay? 267 00:14:49,411 --> 00:14:50,680 - Okay. 268 00:14:54,922 --> 00:14:57,026 (bell ringing) 269 00:14:58,863 --> 00:15:01,101 Okay, buddy. It's time to go. 270 00:15:01,101 --> 00:15:03,105 - We just got here! - Okay, well, we can come back, 271 00:15:03,105 --> 00:15:04,441 all right? - You never let me do 272 00:15:04,441 --> 00:15:07,047 what I want to do! - I do, actually. 273 00:15:07,047 --> 00:15:08,517 - My stuff is still at the house. 274 00:15:08,517 --> 00:15:10,520 - Okay, well I'm sorry, but we have to go. 275 00:15:16,365 --> 00:15:19,873 Okay. I got the good honey mustard. 276 00:15:19,873 --> 00:15:21,108 And chocolate milk! 277 00:15:21,108 --> 00:15:23,012 - We were supposed to do laser tag 278 00:15:23,012 --> 00:15:24,281 after the bumper cars. 279 00:15:24,281 --> 00:15:26,619 - And that's why you get to watch a video! 280 00:15:26,619 --> 00:15:28,857 (video playing indistinctly) 281 00:15:28,857 --> 00:15:31,461 (phone buzzing) 282 00:15:33,734 --> 00:15:35,937 (sighs) 283 00:15:40,981 --> 00:15:42,718 Hey, what's up? 284 00:15:42,718 --> 00:15:44,689 - Are you somewhere you can talk? 285 00:15:44,689 --> 00:15:47,226 - Yeah. What's going on? 286 00:15:48,730 --> 00:15:50,600 - Trey's dead. 287 00:15:51,235 --> 00:15:52,404 - What? 288 00:15:52,404 --> 00:15:54,575 - I'm sorry. Maybe you should sit down. 289 00:15:55,109 --> 00:15:56,546 - Okay. - He didn't show up 290 00:15:56,546 --> 00:15:59,117 at the restaurant, and he wasn't answering his phone, 291 00:15:59,117 --> 00:16:01,221 and so I came home and I... 292 00:16:03,392 --> 00:16:06,633 Something electrical went wrong in the garage. 293 00:16:07,133 --> 00:16:09,171 - What do you mean something electrical? 294 00:16:09,171 --> 00:16:10,875 - I don't know. I think it was the welder. 295 00:16:10,875 --> 00:16:12,310 It wasn't set up right. 296 00:16:12,310 --> 00:16:14,883 I don't know, I couldn't really follow. 297 00:16:14,883 --> 00:16:16,753 It shocked Trey's heart. 298 00:16:17,186 --> 00:16:19,592 - Jordan, I'm, I'm so sorry. 299 00:16:19,592 --> 00:16:21,529 - I feel so terrible I wasn't home. I, I... 300 00:16:21,529 --> 00:16:23,031 Maybe I could have done something. 301 00:16:23,031 --> 00:16:25,638 - No, there's nothing you could have done. 302 00:16:25,638 --> 00:16:28,208 Um, can I help in any way? 303 00:16:28,208 --> 00:16:30,814 - I'm so sorry you're gonna have to tell Oliver. 304 00:16:30,814 --> 00:16:33,786 I... I hope he'll be okay. 305 00:16:33,786 --> 00:16:36,626 - Me, too. Um, thanks for calling. 306 00:16:47,447 --> 00:16:50,353 - The state would like to call Jordan Winter as a witness, 307 00:16:50,353 --> 00:16:51,656 Your Honor. 308 00:16:59,538 --> 00:17:01,107 (knocking on door) 309 00:17:03,045 --> 00:17:04,280 (knocking on door) 310 00:17:06,185 --> 00:17:08,657 - Ms. Pearce? I'm Detective Ross. 311 00:17:08,657 --> 00:17:09,892 - Oh! Hi. 312 00:17:09,892 --> 00:17:13,198 - I wanted to ask you a few questions about Trey Winter. 313 00:17:13,700 --> 00:17:15,135 - Uh, okay. Why? 314 00:17:15,135 --> 00:17:16,606 - You know he was found dead? 315 00:17:16,606 --> 00:17:20,780 - Yeah. Uh, Jordan told me. His wife. I'm sorry. 316 00:17:21,950 --> 00:17:23,352 - Is your son here? 317 00:17:23,352 --> 00:17:24,922 - Yeah, I have to pick him up soon. 318 00:17:24,922 --> 00:17:26,358 How long will this take? 319 00:17:26,358 --> 00:17:29,064 - The sooner I ask the questions, the better. 320 00:17:29,064 --> 00:17:32,470 - Okay. Yeah, sure. Uh, come on in. 321 00:17:32,470 --> 00:17:34,140 - Great. 322 00:17:38,517 --> 00:17:41,488 - Uh, do you want water, coffee? Something? 323 00:17:41,488 --> 00:17:42,992 - No thanks. 324 00:17:43,660 --> 00:17:45,396 It would be helpful if you could tell me 325 00:17:45,396 --> 00:17:48,168 where you were on the day of your ex-husband's death. 326 00:17:48,168 --> 00:17:51,207 - Uh, uh... where I was? Why? 327 00:17:51,207 --> 00:17:54,815 - Uh, just take me through your day. Can we sit? 328 00:17:55,684 --> 00:17:57,153 - Uh, yeah, sure. 329 00:17:57,153 --> 00:18:00,860 Um, I... well my kid was at his dad's. 330 00:18:00,860 --> 00:18:03,432 Uh, so I did a bunch of laundry. 331 00:18:03,432 --> 00:18:06,137 And then I, I cleaned my car. 332 00:18:06,137 --> 00:18:08,175 Um, I need it for this new job. 333 00:18:08,175 --> 00:18:09,311 It's uh, medical driving. 334 00:18:09,311 --> 00:18:10,681 It's just a, it's a temporary thing. 335 00:18:10,681 --> 00:18:13,251 And then, um... Oh, I picked up Oliver 336 00:18:13,251 --> 00:18:15,623 from this uh, bumper-car thing. 337 00:18:15,623 --> 00:18:17,895 - Oh um, EZone? 338 00:18:17,895 --> 00:18:19,698 - Yeah! Have you been there? 339 00:18:19,698 --> 00:18:22,572 Yeah, I hope it's not forever tied to this awful thing 340 00:18:22,572 --> 00:18:25,043 in his mind. His dad loved cars. So... 341 00:18:25,043 --> 00:18:26,879 - What time was that? That you picked him up. 342 00:18:27,447 --> 00:18:31,522 - Oh, uh... I'm not sure. Um... 343 00:18:32,290 --> 00:18:35,262 - So, you drove directly to EZone? 344 00:18:35,262 --> 00:18:38,169 You didn't go anywhere first? 345 00:18:38,169 --> 00:18:40,306 - Yeah, I don't remember. I don't think so. 346 00:18:40,306 --> 00:18:42,243 - You know what? Take your time. 347 00:18:42,912 --> 00:18:44,314 - Okay. I'm sorry. It's just, 348 00:18:44,314 --> 00:18:47,186 it's been a really, um, confusing week. So... 349 00:18:47,186 --> 00:18:49,825 - You know, um, this might help. 350 00:18:52,664 --> 00:18:55,336 (ominous music) 351 00:18:57,139 --> 00:18:58,776 It's a neighbor's doorbell video. 352 00:19:00,747 --> 00:19:02,484 - Okay, uh... 353 00:19:02,484 --> 00:19:04,889 I mean, yes. I, I went to the house. 354 00:19:04,889 --> 00:19:08,028 And when I was there, I heard a sound from the garage, 355 00:19:08,028 --> 00:19:12,304 and I, I went in, and I found him. And... 356 00:19:12,705 --> 00:19:14,809 Yeah, I mean, I don't know what I was thinking. 357 00:19:14,809 --> 00:19:16,211 I, I had a panic attack. 358 00:19:16,211 --> 00:19:19,384 I get those, uh, sometimes, and I think my brain 359 00:19:19,384 --> 00:19:21,488 just uh, it shut off 360 00:19:21,488 --> 00:19:23,726 when I realized that he was dead. 361 00:19:24,695 --> 00:19:25,831 - You didn't call 911? 362 00:19:25,831 --> 00:19:27,500 - Well, I am 9-1-1. 363 00:19:27,500 --> 00:19:30,240 I, I was an EMT, that's my training. 364 00:19:30,240 --> 00:19:32,076 - And you didn't report the discovery? 365 00:19:32,076 --> 00:19:33,813 You just left him there? 366 00:19:34,915 --> 00:19:36,619 - Yeah, well that was wrong. 367 00:19:36,619 --> 00:19:39,992 I was, uh, in shock. And I, um... 368 00:19:39,992 --> 00:19:44,434 I wanted to protect my son from, from seeing any of it. 369 00:19:45,770 --> 00:19:48,342 - You know, you don't need to keep talking to me. 370 00:19:48,342 --> 00:19:51,114 And you can have a lawyer present, if you want. 371 00:19:51,114 --> 00:19:53,753 - A lawyer? I mean, I didn't do anything. 372 00:19:53,753 --> 00:19:56,559 - Then why did you lie to me about going into the house? 373 00:19:56,559 --> 00:19:58,663 - Yes, I know I shouldn't have. 374 00:19:58,663 --> 00:20:01,234 But I'm telling you the truth now. 375 00:20:02,838 --> 00:20:05,209 - Do you have someone who can pick up your son? 376 00:20:07,080 --> 00:20:08,750 - Um... 377 00:20:09,217 --> 00:20:11,321 (buzzing) 378 00:20:14,862 --> 00:20:15,931 - Hi. 379 00:20:15,931 --> 00:20:19,003 - Yeah, I was, um, hoping you could pick up 380 00:20:19,003 --> 00:20:21,008 Oliver from school today. 381 00:20:21,008 --> 00:20:23,980 I'm... being arrested. 382 00:20:28,723 --> 00:20:30,359 (buzzing) 383 00:20:31,428 --> 00:20:32,931 - Thanks. - Yep. 384 00:20:34,902 --> 00:20:36,639 - Ms. Pearce, I'm Marta Bryant. 385 00:20:36,639 --> 00:20:38,576 I'm the public defender assigned to your case. 386 00:20:38,576 --> 00:20:41,816 - Oh, thank God. There's been a huge misunderstanding! 387 00:20:41,816 --> 00:20:44,555 - Your police report says that you didn't report 388 00:20:44,555 --> 00:20:47,427 your ex's death, and lied about breaking in? 389 00:20:47,861 --> 00:20:51,903 - Uh, I mean, yeah... Look, I panicked. 390 00:20:51,903 --> 00:20:54,876 Um, my ex-husband, he was... 391 00:20:55,443 --> 00:20:57,146 He was abusive, and he was cruel. 392 00:20:57,146 --> 00:20:58,315 But I didn't kill him! 393 00:20:58,315 --> 00:20:59,918 - How did he get partial custody 394 00:20:59,918 --> 00:21:01,722 of your son, if he was abusive? 395 00:21:01,722 --> 00:21:04,595 - Well, you know, he had an expensive lawyer. 396 00:21:04,595 --> 00:21:06,599 And he charmed the judge, 397 00:21:06,599 --> 00:21:09,170 like he charmed everyone. 398 00:21:09,170 --> 00:21:11,208 I spent our whole marriage covering for him, 399 00:21:11,208 --> 00:21:14,781 so there was, there was no proof of any abuse. 400 00:21:15,082 --> 00:21:16,318 (scoffs) 401 00:21:16,318 --> 00:21:18,222 - All of that could just give you more motive. 402 00:21:18,222 --> 00:21:19,591 - I mean, okay, yeah, I have motive, 403 00:21:19,591 --> 00:21:23,600 but I have no idea how I could have murdered him. 404 00:21:23,600 --> 00:21:26,305 I mean what? I shocked him with a welder? 405 00:21:26,305 --> 00:21:27,974 How would I even do that? 406 00:21:28,475 --> 00:21:31,348 - Look, I don't know what the state will say yet, 407 00:21:31,348 --> 00:21:33,118 but they have a dead body, 408 00:21:33,118 --> 00:21:35,624 and they have an angry ex-wife who broke into the house 409 00:21:35,624 --> 00:21:37,861 at the time of death, and then lied about being there. 410 00:21:37,861 --> 00:21:42,102 So, it's just not a good story for you. 411 00:21:43,205 --> 00:21:44,742 You could take a plea. 412 00:21:44,742 --> 00:21:47,347 We could get manslaughter, a shorter sentence. 413 00:21:47,347 --> 00:21:49,718 - No. I'm not gonna... I'm not gonna lie 414 00:21:49,718 --> 00:21:52,190 and say I killed Oliver's dad! I'm not gonna do that. 415 00:21:52,190 --> 00:21:55,096 So... so you have to find 416 00:21:55,096 --> 00:21:59,104 some way to get me outta here. Okay? 417 00:21:59,104 --> 00:22:00,439 (buzzing) 418 00:22:03,478 --> 00:22:04,982 (clears throat) 419 00:22:10,828 --> 00:22:14,267 Uh, listen Jordan, I know you don't like me, 420 00:22:14,267 --> 00:22:16,104 but I am not a murderer. 421 00:22:16,104 --> 00:22:18,074 - Why were you at the house? 422 00:22:18,976 --> 00:22:20,781 - Okay, I, um... 423 00:22:20,781 --> 00:22:22,751 I went to take back the sculpture. 424 00:22:22,751 --> 00:22:25,422 And when I was there, I heard a noise in the garage, 425 00:22:25,422 --> 00:22:28,228 and I found him. And he was already gone. 426 00:22:28,228 --> 00:22:29,699 I swear. 427 00:22:29,699 --> 00:22:31,669 - It was the worst possible moment for you to be there. 428 00:22:31,669 --> 00:22:33,405 You know that? - Yeah, I know. 429 00:22:33,405 --> 00:22:35,409 It's like a nightmare. 430 00:22:35,409 --> 00:22:38,081 How's Oliver? What did you tell him? 431 00:22:38,081 --> 00:22:40,319 - That you're helping the police figure things out. 432 00:22:40,319 --> 00:22:43,058 He's okay, but he knows something's up. 433 00:22:43,058 --> 00:22:44,729 He's smart. 434 00:22:45,196 --> 00:22:46,733 - Well, thank you for taking him. 435 00:22:46,733 --> 00:22:48,903 I had no one else to call. 436 00:22:49,404 --> 00:22:51,408 I can't believe they're charging me. 437 00:22:51,408 --> 00:22:53,078 I mean, how stupid do they think I am? 438 00:22:53,078 --> 00:22:56,251 If I, if I was going to the house to kill Trey, 439 00:22:56,251 --> 00:22:58,422 I, I would've thought about cameras! 440 00:22:58,422 --> 00:23:00,594 - That makes sense. They just have to look closer. 441 00:23:00,594 --> 00:23:02,831 You know? Do, do what they do on TV. 442 00:23:02,831 --> 00:23:04,802 Forensics. They'll find something 443 00:23:04,802 --> 00:23:06,905 that proves this was an accident. 444 00:23:07,975 --> 00:23:09,945 - You shouldn't have been at the house. 445 00:23:09,945 --> 00:23:12,551 - Yeah, I know but I, I, I didn't do it. 446 00:23:12,551 --> 00:23:14,821 - I know you didn't. 447 00:23:16,458 --> 00:23:17,627 - Jordan? 448 00:23:17,627 --> 00:23:19,631 - I have to go. - Wait. 449 00:23:19,631 --> 00:23:21,100 - It'll be okay. I know it will. 450 00:23:21,100 --> 00:23:24,073 - Jordan, just hold on. Can you please just... 451 00:23:24,073 --> 00:23:25,475 (door closing) 452 00:23:25,475 --> 00:23:26,946 (exhales deeply) 453 00:23:26,946 --> 00:23:28,549 (buzzing) 454 00:23:29,283 --> 00:23:31,622 (tense music) 455 00:23:32,323 --> 00:23:34,628 (Val): I-I was so stupid not to see it! 456 00:23:34,628 --> 00:23:37,333 Jordan is the only one who thinks I didn't do it 457 00:23:37,333 --> 00:23:38,937 because she knows that I'm innocent! 458 00:23:38,937 --> 00:23:40,574 Because she killed him! 459 00:23:40,574 --> 00:23:42,009 - Based on what? - Well, she practically 460 00:23:42,009 --> 00:23:44,481 just admitted it to me. - That she killed him? 461 00:23:44,849 --> 00:23:47,755 - Well, no, but you know I, I could tell. 462 00:23:47,755 --> 00:23:49,491 I could, I could see it in her eyes. 463 00:23:49,491 --> 00:23:51,529 - There's no evidence that points to Jordan. 464 00:23:51,529 --> 00:23:53,365 There's, there's nothing. And the police 465 00:23:53,365 --> 00:23:55,402 looked at the wife. They always do. 466 00:23:55,402 --> 00:23:56,872 - Look if you would have been in the room, 467 00:23:56,872 --> 00:23:59,745 you would've seen it, too. Okay? And then she just, she ran. 468 00:23:59,745 --> 00:24:01,749 - Okay. The only thing to do right now is to focus 469 00:24:01,749 --> 00:24:03,653 on your defense, that you tried to revive him 470 00:24:03,653 --> 00:24:06,592 after an accident, and make you appealing to a jury. 471 00:24:06,592 --> 00:24:08,629 - Isn't finding the real killer 472 00:24:08,629 --> 00:24:11,368 gonna make me a lot more appealing? 473 00:24:11,368 --> 00:24:13,639 - No. It won't serve you to point at Jordan 474 00:24:13,639 --> 00:24:15,677 with no evidence. Trust me, it will only make you seem 475 00:24:15,677 --> 00:24:17,212 remorseless and vindictive. 476 00:24:17,212 --> 00:24:20,953 - I can't have remorse for something I didn't do! 477 00:24:22,055 --> 00:24:24,828 - Have you ever known the defendant to seem unstable? 478 00:24:24,828 --> 00:24:27,901 - I mean, she's a single mom. It's a lot. 479 00:24:31,509 --> 00:24:34,682 - Did you send an email to your husband 480 00:24:34,682 --> 00:24:37,655 describing the defendant as, quote... 481 00:24:37,655 --> 00:24:39,725 "Scarily unhinged"? 482 00:24:40,693 --> 00:24:43,231 - If I did, I was exaggerating. 483 00:24:43,231 --> 00:24:44,535 The two of them shared a child, 484 00:24:44,535 --> 00:24:46,004 sometimes there were frustrations. 485 00:24:46,004 --> 00:24:47,406 - Did you go on to say, 486 00:24:47,406 --> 00:24:50,178 "I never know what she's going to do next"? 487 00:24:50,880 --> 00:24:52,282 - I guess I did. 488 00:24:54,386 --> 00:24:56,625 (tense music) 489 00:25:01,268 --> 00:25:04,742 - Can you verify that this is your husband, Mr. Winter? 490 00:25:04,742 --> 00:25:05,877 - Yes. 491 00:25:07,080 --> 00:25:09,083 - These photographs were from your social media accounts, 492 00:25:09,083 --> 00:25:11,655 and your husband's. Was this a vacation? 493 00:25:12,156 --> 00:25:13,659 - Yeah. Sorry... 494 00:25:13,659 --> 00:25:14,962 I've never been in court before, 495 00:25:14,962 --> 00:25:16,699 I didn't know what this would be like. 496 00:25:16,699 --> 00:25:17,968 I don't think Val did anything. 497 00:25:17,968 --> 00:25:19,972 - No, no. That's not the purpose of this exhibit. 498 00:25:19,972 --> 00:25:21,576 We're just trying to give the jury 499 00:25:21,576 --> 00:25:22,877 a sense of who Trey was, 500 00:25:22,877 --> 00:25:24,581 and of the life that was lost, 501 00:25:24,581 --> 00:25:27,052 since he can't be with us right now. 502 00:25:28,756 --> 00:25:31,762 Could you tell us the story of how you and your husband met? 503 00:25:31,762 --> 00:25:35,102 - Um, we met at a 40th birthday party 504 00:25:35,102 --> 00:25:37,841 that I planned. I'm an event planner. 505 00:25:37,841 --> 00:25:41,615 Trey was a guest. He was telling funny stories. 506 00:25:41,615 --> 00:25:44,053 - So, people enjoyed themselves around Trey? 507 00:25:44,420 --> 00:25:48,228 - Yes. - Is this Trey's son, Oliver? 508 00:25:49,631 --> 00:25:53,037 - Yes. - Were Trey and his son close? 509 00:25:53,606 --> 00:25:55,242 - Fairly close. 510 00:25:55,242 --> 00:25:57,347 (chuckling) 511 00:25:57,347 --> 00:25:59,083 - Did he enjoy this party? 512 00:26:00,887 --> 00:26:03,793 - Yeah. Trey liked to give gifts. 513 00:26:03,793 --> 00:26:06,230 - And is this a fishing trip with Trey? 514 00:26:07,500 --> 00:26:08,770 - Yeah. 515 00:26:08,770 --> 00:26:11,208 - So, they would have shared that bond, right? 516 00:26:11,208 --> 00:26:13,178 As Oliver got older? 517 00:26:14,447 --> 00:26:16,250 - Mm-hmm. 518 00:26:18,354 --> 00:26:20,726 - I'm trying to paint a picture 519 00:26:20,726 --> 00:26:23,131 of your husband for the jury. 520 00:26:24,233 --> 00:26:26,204 So they can see who we lost. 521 00:26:26,204 --> 00:26:27,740 - You have. 522 00:26:28,743 --> 00:26:30,045 - Thank you, Mrs. Winter. 523 00:26:30,045 --> 00:26:32,751 I know that this is very difficult for you. 524 00:26:32,751 --> 00:26:34,386 No further questions. 525 00:26:34,386 --> 00:26:36,258 - Uh, just one moment, please? 526 00:26:36,759 --> 00:26:39,129 (indistinct whispering) 527 00:26:46,444 --> 00:26:50,152 Uh, can we go back a few photos in the exhibit, please? 528 00:26:52,223 --> 00:26:53,792 Thanks. Hi, Mrs. Winter. 529 00:26:53,792 --> 00:26:57,667 Uh, this photo was taken at Olivers last birthday party. 530 00:26:57,667 --> 00:27:00,038 Is that correct? - Yes. 531 00:27:00,038 --> 00:27:03,445 - And would you mind sharing with us when his birthday is? 532 00:27:03,780 --> 00:27:06,184 - It, it was August 14th. 533 00:27:06,552 --> 00:27:08,221 - August 14th. Okay. 534 00:27:08,221 --> 00:27:11,829 We had a hot August, if you'll remember. 535 00:27:11,829 --> 00:27:14,000 It must have been pretty uncomfortable for you 536 00:27:14,000 --> 00:27:17,540 wearing a long-sleeved sweater in August. 537 00:27:18,174 --> 00:27:20,112 - I don't remember. - Well, you can see 538 00:27:20,112 --> 00:27:21,848 Trey and Oliver, they're both wearing shorts, 539 00:27:21,848 --> 00:27:23,820 and then you're in a turtle neck sweater. I'm just curious 540 00:27:23,820 --> 00:27:25,957 if there's a reason why you're dressed so warmly. 541 00:27:25,957 --> 00:27:27,594 - Objection. Why is this relevant? 542 00:27:27,594 --> 00:27:29,497 - Get to the point, counsellor. 543 00:27:29,497 --> 00:27:32,236 - I'll try to be as clear as possible, Mrs. Winter. 544 00:27:32,236 --> 00:27:34,407 Can you talk to me about choosing your outfit 545 00:27:34,407 --> 00:27:37,914 for Oliver's last birthday party on August 14th? 546 00:27:38,583 --> 00:27:40,620 - I don't remember. I'm, I'm... 547 00:27:40,620 --> 00:27:42,824 I don't feel very well. Can I be excused? 548 00:27:42,824 --> 00:27:44,895 - Please answer the question as well as you can. 549 00:27:44,895 --> 00:27:46,430 - It's a simple question, Mrs. Winter. 550 00:27:46,430 --> 00:27:48,703 You're still not answering me. All you have to do 551 00:27:48,703 --> 00:27:50,707 is tell the truth. Was the sweater 552 00:27:50,707 --> 00:27:52,009 maybe hiding something? 553 00:27:52,376 --> 00:27:54,446 Okay, I'm gonna remind you, you're under oath. 554 00:27:54,446 --> 00:27:56,384 Can you please just tell us why, 555 00:27:56,384 --> 00:27:58,856 at a hot summer event, when everyone else around you 556 00:27:58,856 --> 00:28:00,560 is wearing shorts, that you chose to wear 557 00:28:00,560 --> 00:28:02,329 a turtleneck sweater? 558 00:28:02,329 --> 00:28:04,300 - Because I had bruises. 559 00:28:04,300 --> 00:28:05,570 (people murmuring) 560 00:28:05,570 --> 00:28:07,239 - Can you speak up, please? 561 00:28:09,644 --> 00:28:12,115 - I had bruises on my neck and my arms. 562 00:28:13,719 --> 00:28:15,957 - And what caused the bruises? 563 00:28:18,996 --> 00:28:20,332 (crying) 564 00:28:22,203 --> 00:28:23,706 - Trey. 565 00:28:24,508 --> 00:28:26,579 Trey, my late husband. 566 00:28:26,579 --> 00:28:28,883 - And that's why you killed him, isn't it? 567 00:28:28,883 --> 00:28:30,754 You wanted it to seem like an accident, 568 00:28:30,754 --> 00:28:32,289 but then Ms. Pearce walked in and made everything 569 00:28:32,289 --> 00:28:34,026 more complicated, isn't that right? 570 00:28:34,026 --> 00:28:35,864 But you didn't mean for Val to take the blame. 571 00:28:35,864 --> 00:28:38,301 I mean, did you? Did you mean for all of this to happen? 572 00:28:38,301 --> 00:28:39,938 - No. I didn't want this to happen! 573 00:28:39,938 --> 00:28:42,042 - Your Honor, I would like to be heard outside 574 00:28:42,042 --> 00:28:44,013 the presence of the jury, please. 575 00:28:44,013 --> 00:28:46,852 - Will the bailiff please escort the jury to the jury room? 576 00:28:53,265 --> 00:28:55,168 (indistinct whispering) 577 00:28:56,304 --> 00:28:59,143 - Your Honor, this witness has a right to counsel. 578 00:28:59,143 --> 00:29:00,947 She has 5th Amendment rights here. 579 00:29:00,947 --> 00:29:03,886 - Do you understand that you have a right, 580 00:29:03,886 --> 00:29:05,624 under the 5th Amendment, 581 00:29:05,624 --> 00:29:07,225 not to incriminate yourself in court? 582 00:29:07,225 --> 00:29:09,263 - Yes. - She should have counsel, 583 00:29:09,263 --> 00:29:10,332 judge. 584 00:29:10,332 --> 00:29:13,071 - I can arrange for an attorney to advise you. 585 00:29:13,071 --> 00:29:14,808 We can recess until that happens. 586 00:29:14,808 --> 00:29:16,411 - No. No. I want to keep going. 587 00:29:16,411 --> 00:29:17,914 I don't want to wait. 588 00:29:17,914 --> 00:29:19,652 I don't wanna keep this in anymore. 589 00:29:19,652 --> 00:29:20,953 - I have to object. 590 00:29:20,953 --> 00:29:22,323 - You called her, counsellor. 591 00:29:22,323 --> 00:29:25,395 The defense will be allowed this line of inquiry. 592 00:29:32,342 --> 00:29:34,547 - You've told us about previous times 593 00:29:34,547 --> 00:29:36,484 that your husband was violent. 594 00:29:36,484 --> 00:29:39,524 Can you talk to us about what happened the day of his death? 595 00:29:39,524 --> 00:29:41,662 - Trey and I had an argument 596 00:29:41,662 --> 00:29:43,733 that morning before Oliver woke up. 597 00:29:43,733 --> 00:29:46,037 - Can you tell us what you argued about? 598 00:29:47,239 --> 00:29:49,811 - Val needed money. She wanted this little sculpture 599 00:29:49,811 --> 00:29:51,882 and I, I told Trey to give it to her. 600 00:29:51,882 --> 00:29:53,886 I thought that we should be generous. 601 00:29:53,886 --> 00:29:55,590 He said the conversation was over, 602 00:29:55,590 --> 00:29:56,892 but I kept pressing him. 603 00:29:57,761 --> 00:30:00,198 And then he got enraged. 604 00:30:01,635 --> 00:30:04,575 He was obsessed with the fact that Val had left him. 605 00:30:04,575 --> 00:30:06,177 He couldn't get over it. 606 00:30:06,979 --> 00:30:09,952 He said he'd never be humiliated like that again, 607 00:30:09,952 --> 00:30:12,957 and if I ever left, he'd kill me. 608 00:30:13,491 --> 00:30:17,166 I told him I was leaving, and I was going to take Oliver, 609 00:30:17,166 --> 00:30:19,069 and then he grabbed me... 610 00:30:20,873 --> 00:30:22,476 And then he started choking me. 611 00:30:25,015 --> 00:30:27,219 And then I blacked out. 612 00:30:28,154 --> 00:30:30,125 I don't remember for how long. 613 00:30:30,125 --> 00:30:33,364 But when I woke up, Trey wanted to have sex. 614 00:30:35,302 --> 00:30:37,974 Just to show that he could control me. 615 00:30:39,409 --> 00:30:41,915 I'm sorry this is the first time I'm saying this out loud. 616 00:30:41,915 --> 00:30:44,019 - No, it's okay. You're doing good. 617 00:30:44,019 --> 00:30:48,395 Can you walk me through what happened next? 618 00:30:48,863 --> 00:30:50,633 - Trey took a shower. 619 00:30:51,635 --> 00:30:54,073 It felt like I was sleepwalking. 620 00:30:54,908 --> 00:30:57,613 I don't remember making the decision. I just... 621 00:30:58,181 --> 00:31:00,553 I knew in my body what I had to do. 622 00:31:00,553 --> 00:31:02,523 (ominous music) 623 00:31:04,226 --> 00:31:07,265 I turned off the breaker for his welder. 624 00:31:10,171 --> 00:31:12,009 And then I switched the cables for the live end 625 00:31:12,009 --> 00:31:13,144 and the ground end. 626 00:31:13,144 --> 00:31:14,647 I put the ground on the steel table. 627 00:31:18,321 --> 00:31:20,993 And then I spilled some water on the floor. 628 00:31:28,308 --> 00:31:30,211 (Marta): How did you know how to do all that? 629 00:31:30,211 --> 00:31:32,583 - Trey loved working on cars. 630 00:31:32,583 --> 00:31:35,723 He taught me about the things he cared about the most. 631 00:31:36,357 --> 00:31:38,696 It was the best part of our relationship. 632 00:31:39,463 --> 00:31:43,405 I turned on the machine and I switched the breaker 633 00:31:43,405 --> 00:31:45,041 when Oliver and I left. 634 00:31:46,177 --> 00:31:49,951 - And that meant that the welder would shock him? 635 00:31:49,951 --> 00:31:51,354 - The table would. 636 00:31:51,354 --> 00:31:53,458 I didn't know if, if he would touch it. 637 00:31:53,458 --> 00:31:56,097 Or if he would notice that something was wrong, 638 00:31:56,097 --> 00:31:57,400 and he would fix it. 639 00:31:57,400 --> 00:32:00,005 Trey was angry enough that he was distracted, 640 00:32:00,005 --> 00:32:02,511 and it might look like a mistake he made himself. 641 00:32:02,511 --> 00:32:05,014 I told myself that it was up to the universe. 642 00:32:05,014 --> 00:32:07,688 If Trey was supposed to go, then it would work. 643 00:32:08,488 --> 00:32:12,195 But it wasn't the universe. And it wasn't Val. 644 00:32:18,976 --> 00:32:21,013 (voice breaking): I did it. 645 00:32:23,218 --> 00:32:25,121 - And just to be clear, 646 00:32:25,121 --> 00:32:27,894 you never talked to Ms. Pearce about any of this? 647 00:32:27,894 --> 00:32:29,397 - No. Val when you got arrested, 648 00:32:29,397 --> 00:32:32,871 I thought that they would see that it was a mistake, 649 00:32:32,871 --> 00:32:34,574 and it would all go away. But it hasn't. 650 00:32:36,444 --> 00:32:39,317 Trey hid everything bad he ever did. 651 00:32:39,918 --> 00:32:41,521 I don't want to be like him. 652 00:32:44,427 --> 00:32:47,332 I can finally breathe again, now that I've said this. 653 00:32:47,934 --> 00:32:50,271 I'm sorry I let it go this far. 654 00:32:50,271 --> 00:32:53,779 - Thank you, Jordan, for your honesty. 655 00:32:54,246 --> 00:32:57,720 I have no further questions, Your Honor. 656 00:33:06,036 --> 00:33:09,243 - No redirect. May we approach? 657 00:33:09,243 --> 00:33:10,478 - Yes. 658 00:33:11,314 --> 00:33:13,552 The witness may step down. 659 00:33:18,662 --> 00:33:20,799 (indistinct whispering) 660 00:33:23,906 --> 00:33:25,175 - I'd like to request a recess. 661 00:33:25,175 --> 00:33:26,879 The state has some decisions to make 662 00:33:26,879 --> 00:33:28,649 about the viability of this case. 663 00:33:28,649 --> 00:33:30,553 - Yes, I think you do. 664 00:33:34,093 --> 00:33:36,163 - Can we talk, Mrs. Winter? 665 00:33:46,652 --> 00:33:49,323 - We were talking about forgiveness last week. 666 00:33:49,323 --> 00:33:51,528 I wanted to return to that. 667 00:33:52,196 --> 00:33:53,766 I think forgiveness is a naturally 668 00:33:53,766 --> 00:33:58,308 occurring phenomenon. It unfolds, or it doesn't. 669 00:33:58,308 --> 00:34:03,719 You can have compassion. But you don't decide to forgiv. 670 00:34:04,186 --> 00:34:06,958 And I don't think it happens unless you let yourself 671 00:34:06,958 --> 00:34:09,964 feel your anger and sadness. 672 00:34:09,964 --> 00:34:12,335 That's part of the process. 673 00:34:14,106 --> 00:34:15,843 (doorbell ringing) 674 00:34:18,616 --> 00:34:21,087 - Oh. hi. 675 00:34:21,087 --> 00:34:23,760 (sighs) - You're baking, out on bail? 676 00:34:24,227 --> 00:34:26,397 - I don't know, I just, I had to do something, 677 00:34:26,397 --> 00:34:29,003 and so I started making scones. 678 00:34:29,003 --> 00:34:31,608 - Well, can I come in? 679 00:34:32,209 --> 00:34:34,446 I mean, you know I'm not going to murder you. 680 00:34:42,395 --> 00:34:44,834 - You can have it. I was going to send it to you. 681 00:34:44,834 --> 00:34:46,638 - I don't want it. 682 00:34:55,990 --> 00:34:59,631 - How's Oliver? - He's okay. Considering. 683 00:35:00,198 --> 00:35:03,471 - Did you tell him what I did? - No. No. 684 00:35:05,008 --> 00:35:06,176 - Thanks. 685 00:35:06,912 --> 00:35:10,051 - He said that you told him 686 00:35:10,051 --> 00:35:12,155 his dad would always be in his heart. 687 00:35:12,155 --> 00:35:14,326 Which is, uh... 688 00:35:15,462 --> 00:35:16,765 (sighs) 689 00:35:18,401 --> 00:35:20,639 You know, his dad didn't know how to love, 690 00:35:20,639 --> 00:35:22,643 and Oliver does. 691 00:35:24,581 --> 00:35:26,417 And I don't want him to lose that. 692 00:35:26,417 --> 00:35:30,358 And so, I'm trying to figure out what to do about you. 693 00:35:30,726 --> 00:35:33,833 (soft music) Because he loves you. 694 00:35:34,868 --> 00:35:37,773 How did you make it seem like everything was fine? 695 00:35:38,307 --> 00:35:40,078 How did you do that when you were... 696 00:35:40,880 --> 00:35:43,785 you were going through the same thing that I did? 697 00:35:45,422 --> 00:35:47,392 - I wanted it to be true. 698 00:35:48,060 --> 00:35:49,898 I was so afraid. 699 00:35:50,198 --> 00:35:51,500 And I didn't say this on the stand, 700 00:35:51,500 --> 00:35:55,441 in case Oliver might find out later on, but... 701 00:35:55,441 --> 00:35:58,180 I was afraid for Oliver, too. 702 00:35:59,817 --> 00:36:01,822 - Did Trey hurt him? - No. 703 00:36:01,822 --> 00:36:03,258 But I could see it coming. 704 00:36:04,026 --> 00:36:06,932 Trey was getting worse. And he wanted to punish you 705 00:36:06,932 --> 00:36:08,501 so badly. 706 00:36:08,501 --> 00:36:10,773 I kept thinking that switch would go off in him, 707 00:36:10,773 --> 00:36:11,808 and... 708 00:36:12,844 --> 00:36:14,514 that he would kill all of us. 709 00:36:14,514 --> 00:36:16,116 - Then why didn't you tell me? 710 00:36:16,116 --> 00:36:19,222 - Because I thought saying it out loud might make it real. 711 00:36:19,222 --> 00:36:21,995 - You, you made me feel insane. 712 00:36:21,995 --> 00:36:23,865 Like, like this was all my problem. 713 00:36:23,865 --> 00:36:25,368 - I know. - You let me 714 00:36:25,368 --> 00:36:26,638 put Oliver in danger. 715 00:36:26,638 --> 00:36:29,577 - But that's why I did what I did! 716 00:36:34,219 --> 00:36:36,290 (sighs) 717 00:36:36,290 --> 00:36:38,361 - You know, the jury is never, 718 00:36:38,361 --> 00:36:41,134 they're never going to believe this was self-defence. 719 00:36:41,134 --> 00:36:42,636 - I know. 720 00:36:43,839 --> 00:36:46,979 My lawyer says that choking causes brain damage, 721 00:36:46,979 --> 00:36:52,523 so we could argue that I'm deranged. 722 00:36:52,523 --> 00:36:56,130 Which maybe, I am. I mean, I'm a murderer. 723 00:36:56,130 --> 00:36:57,667 And I let them take you away from Oliver 724 00:36:57,667 --> 00:37:00,405 when I knew that you'd done nothing. 725 00:37:00,973 --> 00:37:04,012 I don't know who I am anymore, that I let that happen. 726 00:37:07,419 --> 00:37:10,291 - Well, I know you didn't have to tell the truth on the stand. 727 00:37:10,291 --> 00:37:11,561 - I did, though. 728 00:37:11,561 --> 00:37:13,431 I had it in my head that I'd been hurt, 729 00:37:13,431 --> 00:37:15,536 so I needed to save myself. 730 00:37:15,536 --> 00:37:17,105 But... 731 00:37:17,105 --> 00:37:19,476 it was killing me. 732 00:37:21,447 --> 00:37:25,656 - Oliver, he, uh, he misses you. 733 00:37:27,760 --> 00:37:29,262 - I miss him, too. 734 00:37:40,318 --> 00:37:42,055 - That's pretty good. 735 00:37:50,539 --> 00:37:52,676 - Where's the green pencil? 736 00:37:52,676 --> 00:37:56,450 - Hm? Um, it's right here, buddy. 737 00:37:56,450 --> 00:37:58,922 - No, the light green. It was here. 738 00:37:58,922 --> 00:38:00,893 - Yeah, I don't know, honey. 739 00:38:01,795 --> 00:38:04,066 (pencils clattering) 740 00:38:04,066 --> 00:38:05,401 Oliver! 741 00:38:06,070 --> 00:38:08,040 - See, you had it! 742 00:38:08,942 --> 00:38:10,411 (sighs) 743 00:38:11,380 --> 00:38:12,616 - What are you drawing? 744 00:38:12,616 --> 00:38:14,921 - It-it's two ninjas escaping from a tower. 745 00:38:14,921 --> 00:38:18,596 - Oh! Cool. Do they have superpowers? 746 00:38:18,596 --> 00:38:22,770 - Kind of. Like, they're so fast and quiet they seem invisible. 747 00:38:22,770 --> 00:38:25,275 - Oh, got it. - And they protect each other. 748 00:38:25,275 --> 00:38:28,113 Like, one can jump super high to see if they're being chased. 749 00:38:28,113 --> 00:38:29,985 Another one is immune to poison, 750 00:38:29,985 --> 00:38:32,055 so he can drink anything. 751 00:38:32,623 --> 00:38:35,061 - Well, when you're done, can I put it on the fridge? 752 00:38:35,061 --> 00:38:37,600 - I wish I could give it to Jordan. 753 00:38:38,501 --> 00:38:40,739 (unsettling music) 754 00:38:40,739 --> 00:38:42,744 - You know what, buddy? It's getting kinda late. 755 00:38:42,744 --> 00:38:44,748 Why don't you go brush your teeth, okay? 756 00:38:44,748 --> 00:38:46,851 - Okay. - Okay. 757 00:38:59,611 --> 00:39:01,247 - Hey, Marta. It's Val. 758 00:39:01,247 --> 00:39:03,919 Um, listen, can you meet me tomorrow? 759 00:39:03,919 --> 00:39:05,889 I wanted to talk to you about something. 760 00:39:13,539 --> 00:39:15,543 (indistinct chatter) 761 00:39:15,543 --> 00:39:18,314 - Okay, as your attorney, I'm begging you not to do this. 762 00:39:18,314 --> 00:39:19,784 - But I am right. 763 00:39:19,784 --> 00:39:22,556 - You're technically right, yes, but it's, it's a risk. 764 00:39:22,556 --> 00:39:24,126 - I've been reading about this, okay? 765 00:39:24,126 --> 00:39:26,531 Men get acquitted for self-defence all the time, 766 00:39:26,531 --> 00:39:28,702 but women have to protect themselves 767 00:39:28,702 --> 00:39:30,405 in a way that won't get them killed. 768 00:39:30,405 --> 00:39:32,409 - Yes, I know. But... 769 00:39:32,409 --> 00:39:34,412 the law doesn't make you invincible. 770 00:39:34,412 --> 00:39:37,152 - I don't know, it kind of does. 771 00:39:37,720 --> 00:39:41,628 - Okay. Okay. Wait here. I'll... I'll get him. 772 00:39:43,430 --> 00:39:45,937 - ...for 24 hours. At that point we bring him... 773 00:39:45,937 --> 00:39:48,575 - Patrick. - Hey. 774 00:39:48,575 --> 00:39:52,783 - Hey. Uh, do you have a minute? My client would like a word. 775 00:39:56,991 --> 00:39:58,928 - See ya back at the office. - Yeah. 776 00:40:02,369 --> 00:40:03,872 - I thought I wouldn't have to see you again 777 00:40:03,872 --> 00:40:06,712 and be reminded of having my ass handed to me in court. 778 00:40:06,712 --> 00:40:09,316 (chuckling) - Uh, well, I was just... 779 00:40:09,316 --> 00:40:11,119 I was thinking about some of the difficulties 780 00:40:11,119 --> 00:40:14,694 you might be having, um, with the case against Jordan. 781 00:40:14,694 --> 00:40:17,634 - Oh, you were? - Yeah, so, um, 782 00:40:17,634 --> 00:40:20,138 Jordan's testimony injected reasonable doubt 783 00:40:20,138 --> 00:40:23,912 into the case against me, so you dropped it. Right? 784 00:40:25,348 --> 00:40:28,221 - Right. - Right. So, I was thinking, 785 00:40:28,221 --> 00:40:30,760 what if Jordan's lawyer 786 00:40:30,760 --> 00:40:33,497 brought in a witness, who, who knew something 787 00:40:33,497 --> 00:40:37,706 of Trey's violence and his skill at hiding it? 788 00:40:37,706 --> 00:40:40,011 - Go on. - And that person 789 00:40:40,011 --> 00:40:44,887 could break down on the stand and confess to the murder. 790 00:40:44,887 --> 00:40:47,526 (chuckling) - And why would someone do that? 791 00:40:47,526 --> 00:40:49,631 - Well, they could do it for any reason, really. 792 00:40:49,631 --> 00:40:51,935 But if that someone were already tried for the crime, 793 00:40:51,935 --> 00:40:53,639 you, you couldn't go after them, right? 794 00:40:53,639 --> 00:40:55,776 Because that's called, um... 795 00:40:55,776 --> 00:40:57,780 double jeopardy. Right? - Mm-hmm. 796 00:40:57,780 --> 00:41:01,621 - You can't be tried twice for the same thing. 797 00:41:01,921 --> 00:41:03,491 - Are you threatening to do that? 798 00:41:03,491 --> 00:41:04,527 - She's just talking about 799 00:41:04,527 --> 00:41:06,632 all the remote possibilities. 800 00:41:06,632 --> 00:41:08,769 - Mm-hmm. - Are you saying you killed him? 801 00:41:08,769 --> 00:41:10,338 - Oh, I didn't kill anyone. 802 00:41:10,338 --> 00:41:13,612 - Are you talking about perjury, then? 803 00:41:13,612 --> 00:41:15,683 Because I could hand this case off to a colleague, 804 00:41:15,683 --> 00:41:17,252 and make myself a witness, 805 00:41:17,252 --> 00:41:19,122 and testify about this conversation. 806 00:41:20,659 --> 00:41:22,295 - He could? - My clients talking 807 00:41:22,295 --> 00:41:23,565 purely in hypotheticals. 808 00:41:23,565 --> 00:41:24,767 - This is not a hypothetical. 809 00:41:24,767 --> 00:41:26,404 There's only one person that's been tried 810 00:41:26,404 --> 00:41:27,940 for this crime and can't be tried again. 811 00:41:27,940 --> 00:41:31,213 - She's just saying that if something like that happened, 812 00:41:31,213 --> 00:41:34,587 it could create a lot of confusion for a jury. 813 00:41:34,587 --> 00:41:36,725 - Mm-hmm. And there might be better cases to prosecute 814 00:41:36,725 --> 00:41:38,928 with more deserving victims. 815 00:41:38,928 --> 00:41:41,466 - You don't get to decide who's deserving. 816 00:41:41,466 --> 00:41:43,738 - No, but you do. 817 00:41:45,843 --> 00:41:48,381 - Is this double-jeopardy thing your idea? 818 00:41:48,381 --> 00:41:49,917 Did you put her up to this? 819 00:41:49,917 --> 00:41:52,289 - No, no. I strongly advised her against it. 820 00:41:52,289 --> 00:41:53,457 - Mm-hmm. 821 00:41:53,457 --> 00:41:55,061 - But you know she's right. 822 00:41:55,061 --> 00:41:57,131 - Oh, I feel so much better having told you! 823 00:41:57,131 --> 00:41:59,169 It's been keeping me up at night. Thank you. 824 00:42:00,171 --> 00:42:02,209 Good luck with your decision. 825 00:42:02,209 --> 00:42:03,678 Shall we? 826 00:42:13,330 --> 00:42:15,168 That's a good one. 827 00:42:15,168 --> 00:42:16,537 Oi! 828 00:42:17,707 --> 00:42:19,309 - Hi! - Jordan! 829 00:42:19,309 --> 00:42:21,948 - Hi, Oliver. I missed you. 830 00:42:23,852 --> 00:42:25,321 Can you show me some soccer tricks? 831 00:42:25,321 --> 00:42:26,791 - Yeah, sure. 832 00:42:27,225 --> 00:42:29,062 - Hi. - Hey. 833 00:42:30,632 --> 00:42:32,603 They dropped the case. - Yeah. 834 00:42:32,603 --> 00:42:34,373 - I don't know how to thank you. 835 00:42:34,373 --> 00:42:36,310 - Well, just be there for Oliver. 836 00:42:36,310 --> 00:42:38,681 - Oh, you're stuck with me. 837 00:42:39,483 --> 00:42:41,587 Here. You should have this. 838 00:42:41,587 --> 00:42:43,457 You don't have to keep it, but it's yours. 839 00:42:43,457 --> 00:42:44,860 - Oh. 840 00:42:45,996 --> 00:42:48,635 Thank you. - Can I see that? 841 00:42:48,635 --> 00:42:51,340 - Yeah, just be careful. My friend made it. 842 00:42:51,741 --> 00:42:54,046 - You made this? - I wish! 843 00:42:54,046 --> 00:42:56,618 - No, it was a friend from a long time ago. 844 00:42:56,618 --> 00:42:58,922 And besides, Jordan isn't a friend. 845 00:42:59,590 --> 00:43:01,093 She's family. 846 00:43:01,093 --> 00:43:02,663 - Yeah. 847 00:43:06,637 --> 00:43:08,942 - Wanna walk? - Yeah. 848 00:43:11,213 --> 00:43:13,852 (soft music) 849 00:43:22,134 --> 00:43:25,274 (theme music) 850 00:43:25,274 --> 00:43:28,213 Subtitling: difuze 851 00:43:28,263 --> 00:43:32,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.