All language subtitles for 2016_Iris ΓÇô Rendezvous mit dem Tod.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:03,980 * Düstere Klaviermusik * 2 00:01:28,400 --> 00:01:30,380 * Musik läuft weiter. * 3 00:01:46,360 --> 00:01:50,340 Max Lopez 4 00:01:57,920 --> 00:02:01,580 Antoine Doriot 5 00:02:03,280 --> 00:02:06,860 Nathalie Vasseur Malek Ziani 6 00:02:40,440 --> 00:02:42,340 Danke. 7 00:02:50,680 --> 00:02:52,660 Ich liebe dich, Iris. 8 00:02:58,800 --> 00:03:00,780 Ich lieb dich auch. 9 00:03:04,600 --> 00:03:07,540 Danke, Monsieur - Ich warte draußen. 10 00:03:09,520 --> 00:03:11,860 (Kellner) Bitte. Waren Sie zufrieden? 11 00:03:11,920 --> 00:03:13,820 Ja, danke, Monsieur. 12 00:03:14,400 --> 00:03:21,460 * Hupen * 13 00:03:27,720 --> 00:03:29,140 Bitte. Danke. 14 00:03:31,240 --> 00:03:33,220 * Hupen * 15 00:03:36,320 --> 00:03:37,780 (Frau) Monsieur. 16 00:03:40,360 --> 00:03:42,260 Danke. Danke, auf Wiedersehen. 17 00:04:00,800 --> 00:04:03,460 Haben Sie hier eine Frau gesehen? Eine Frau? 18 00:04:03,520 --> 00:04:07,020 Brünett, sehr hübsch, groß? Nein, ich habe niemanden gesehen. 19 00:04:07,520 --> 00:04:08,980 Danke. 20 00:04:17,200 --> 00:04:19,020 Äh, Verzeihung... Monsieur? 21 00:04:19,080 --> 00:04:22,740 War meine Frau wieder hier? Sie wollte draußen auf Sie warten. 22 00:04:23,160 --> 00:04:26,180 Ist sie auf der Toilette? Ich kann fragen, aber wäre... 23 00:04:26,240 --> 00:04:29,060 Ja, fragen Sie bitte. Danke. Das tue ich, Monsieur. 24 00:04:34,840 --> 00:04:39,220 Iris? Ich bin es, ich bin hier im Restaurant, wo bist du? 25 00:04:48,720 --> 00:04:50,700 * Klopfen * 26 00:05:08,680 --> 00:05:11,140 Kommen Sie rein. 27 00:05:16,840 --> 00:05:18,420 Da lang. 28 00:05:22,920 --> 00:05:26,140 Ich habe mich umgezogen, falls mich jemand hier sieht. 29 00:05:41,520 --> 00:05:43,100 Setzen Sie sich. 30 00:05:52,080 --> 00:05:54,260 10.000, wie besprochen. 31 00:06:00,920 --> 00:06:03,260 Und was, wenn irgendwas schief geht? 32 00:06:04,920 --> 00:06:06,500 Das ist unmöglich. 33 00:06:07,520 --> 00:06:09,500 * Dunkles Schwelen * 34 00:06:21,640 --> 00:06:23,940 Der Termin 15.30 Uhr ist verschoben. 35 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 Die Verträge liegen auf Ihrem Schreibtisch. 36 00:06:26,560 --> 00:06:28,020 Rief meine Frau an? Nein. 37 00:06:28,080 --> 00:06:30,380 Wollten Sie nicht mit ihr zu Mittag essen? 38 00:06:33,960 --> 00:06:35,940 * Leise unheilvolle Musik * 39 00:06:57,760 --> 00:06:59,740 * Entferntes Sirenengeheul * 40 00:07:12,040 --> 00:07:14,020 * Dissonantes Schwelen * 41 00:07:23,160 --> 00:07:25,140 * Unruhige wabernde Musik * 42 00:07:40,120 --> 00:07:42,100 * Düstere schwelende Musik * 43 00:08:43,960 --> 00:08:46,420 Sie können es ruhig etwas fester ziehen. 44 00:08:58,720 --> 00:09:00,820 Wollen Sie das wirklich durchziehen? 45 00:09:03,040 --> 00:09:05,260 Wir können noch aufhören. 46 00:09:05,720 --> 00:09:07,300 Es ist zu spät. 47 00:09:10,160 --> 00:09:12,140 * Leise schwelende Musik * 48 00:09:28,560 --> 00:09:30,540 * Unruhiges Wabern * 49 00:09:43,640 --> 00:09:45,620 * Auslöserklicken * 50 00:09:46,680 --> 00:09:48,660 * Dissonantes Wabern * 51 00:09:58,160 --> 00:09:59,940 * Freiton * 52 00:10:00,120 --> 00:10:03,300 (1. Mann) Welches Tauschniveau hat das FACTA-Abkommen? 53 00:10:03,360 --> 00:10:07,740 (2. Mann) Das Verlustrisiko ist 5,2 % der Investitionen in den USA. 54 00:10:07,800 --> 00:10:10,500 Das ist im unteren Bereich. - (Frau) Zeitplan? 55 00:10:10,560 --> 00:10:13,180 Verzeihen Sie, da ist ein Anruf für Sie. 56 00:10:13,360 --> 00:10:16,700 (2. Mann) Wir liegen bei 80%iger Einhaltung des Zeitplans. 57 00:10:16,760 --> 00:10:19,380 (Frau) Gut. Und was die Risiken angeht? 58 00:10:19,440 --> 00:10:21,660 (2. Mann) Wenn wir das rechtliche Risiko 59 00:10:21,720 --> 00:10:25,140 und das des Vertragsbruchs berücksichtigen, sind wir bei... 60 00:10:25,320 --> 00:10:28,340 Jemand von der Versicherung. Er sagt, es sei dringend. 61 00:10:30,480 --> 00:10:32,020 Hallo? 62 00:10:32,480 --> 00:10:34,460 * Lautes Atmen * 63 00:10:34,520 --> 00:10:35,940 Hallo? 64 00:10:39,720 --> 00:10:41,500 "Wer ist da?" 65 00:10:42,120 --> 00:10:44,140 Der Mann, der deine Frau hat. 66 00:10:45,120 --> 00:10:47,140 * Sie wimmert. * Iris? 67 00:10:47,320 --> 00:10:50,020 Antoine. Ich will nach Hause. Ich flehe dich an. 68 00:10:50,080 --> 00:10:53,060 Iris. Ich will zurück nach Hause. 69 00:10:55,280 --> 00:10:57,500 Du hast kapiert, was läuft, Antoine, hm? 70 00:11:01,480 --> 00:11:03,100 Was wollen Sie? 71 00:11:03,800 --> 00:11:05,660 Natürlich Geld. 72 00:11:05,720 --> 00:11:07,300 Und wie viel? 73 00:11:07,640 --> 00:11:09,220 "Wie viel ist sie dir wert?" 74 00:11:09,640 --> 00:11:12,260 Rühren Sie sie nicht an, ich zahle jeden Betrag. 75 00:11:12,320 --> 00:11:14,940 Ich berühre sie in diesem Augenblick, Antoine. 76 00:11:17,520 --> 00:11:19,300 Ich lasse meine Hand ... 77 00:11:19,480 --> 00:11:21,460 zwischen ihre Beine gleiten. 78 00:11:23,040 --> 00:11:24,620 "Ich bitte Sie." 79 00:11:27,680 --> 00:11:30,260 Und weißt du, was ich anfasse, hm, Antoine? 80 00:11:30,320 --> 00:11:32,220 "Hören Sie auf, tun Sie das nicht." 81 00:11:32,400 --> 00:11:34,220 "Was fasse ich an?" Aufhören. 82 00:11:37,360 --> 00:11:39,740 Wenn du deine Frau wiedersehen willst, 83 00:11:39,800 --> 00:11:41,860 "tust du genau, was ich sage." 84 00:11:43,600 --> 00:11:45,580 Ich will 500.000 Euro. 85 00:11:47,000 --> 00:11:48,780 Gebrauchte Scheine. 86 00:11:50,880 --> 00:11:54,580 Wenn du die Polizei rufst, töte ich sie. 87 00:11:55,320 --> 00:11:59,100 "Wenn du irgendjemandem was sagst ... töte ich sie. 88 00:12:00,120 --> 00:12:01,860 Hast du verstanden?" 89 00:12:07,200 --> 00:12:09,300 Was ist passiert? Monsieur? 90 00:12:11,960 --> 00:12:13,700 Meine Frau wurde entführt. 91 00:12:15,400 --> 00:12:18,180 Ich muss weg. Machen Sie sich selbst los. 92 00:12:18,360 --> 00:12:20,740 Na los. Bin ich Ihnen scheißegal? 93 00:12:21,440 --> 00:12:25,140 Die Knoten öffnen Sie mit den Zähnen. So. Na los. 94 00:12:38,240 --> 00:12:54,220 * Handyklingeln * 95 00:13:02,000 --> 00:13:04,980 Hallo? Ja, ich weiß, es ist spät geworden. 96 00:13:05,720 --> 00:13:07,660 Sie antwortet nicht? 97 00:13:07,840 --> 00:13:09,420 Wirklich nicht? 98 00:13:10,960 --> 00:13:12,460 Schon gut, ich ruf sie an. 99 00:13:12,520 --> 00:13:14,460 * Sie stöhnt. * Ja, ja. 100 00:13:21,920 --> 00:13:23,500 Wir müssen los. 101 00:13:24,040 --> 00:13:25,500 Okay. 102 00:13:26,600 --> 00:13:28,180 Was haben wir? 103 00:13:29,200 --> 00:13:30,780 Eine Entführung. 104 00:13:36,600 --> 00:13:38,580 * Unheilvolle Musik * 105 00:13:54,960 --> 00:13:56,540 Komm schon. 106 00:14:00,840 --> 00:14:02,300 'n Abend. 107 00:14:03,200 --> 00:14:06,580 Wo warst du? Die Schule rief an, weil du nicht gekommen bist. 108 00:14:06,760 --> 00:14:09,180 Arbeiten. (Frau) Hast du Hunger, Schatz? 109 00:14:09,240 --> 00:14:11,220 Ja. - Komm mal mit. 110 00:14:11,800 --> 00:14:14,260 Geh mit in die Küche. Vielen Dank, Laura. 111 00:14:16,720 --> 00:14:18,900 Sag doch, dass du nicht kommen kannst. 112 00:14:19,080 --> 00:14:21,180 Ich hab ihn abgeholt, ich war nur spät. 113 00:14:21,360 --> 00:14:24,580 Was ist mit der Bank? Alles klar. Ich hab alles im Griff. 114 00:14:24,760 --> 00:14:26,780 Ach ja? Das sagst du immer. 115 00:14:34,800 --> 00:14:36,540 (Frau) Wie geht's, Max? 116 00:14:36,600 --> 00:14:38,220 So wie immer. 117 00:14:38,760 --> 00:14:40,740 * Hohe schwelende Musik * 118 00:14:57,760 --> 00:14:59,740 * Wimmern * 119 00:15:26,800 --> 00:15:28,940 * Sie schreit. * 120 00:15:32,280 --> 00:15:34,260 * Klopfen * 121 00:15:34,920 --> 00:15:36,500 Monsieur Doriot? 122 00:15:38,400 --> 00:15:40,060 Danke. 123 00:15:40,120 --> 00:15:42,020 Madame. Guten Tag, Monsieur. 124 00:15:42,080 --> 00:15:43,540 Monsieur. 125 00:15:44,720 --> 00:15:48,100 Können Sie uns sagen, was in dem Restaurant passiert ist? 126 00:15:52,800 --> 00:15:55,620 Wir waren mit dem Essen fertig, ich habe gezahlt, 127 00:15:56,760 --> 00:15:59,660 und meine Frau wollte draußen warten. 128 00:15:59,720 --> 00:16:02,180 Wie viel Zeit verging? Eine Minute, zwei? 129 00:16:02,240 --> 00:16:04,700 Ja, so ungefähr, maximal drei. Nicht mehr. 130 00:16:04,880 --> 00:16:07,300 Dann haben Sie sie gesucht? Ja. 131 00:16:07,360 --> 00:16:10,780 Ich bin dann zurück ins Restaurant, aber da war sie auch nicht. 132 00:16:10,960 --> 00:16:13,540 Sie wollte am Nachmittag Einkäufe erledigen. 133 00:16:14,080 --> 00:16:16,940 Ich dachte, sie ist gegangen, ohne mir was zu sagen 134 00:16:17,000 --> 00:16:18,980 und würde mich später anrufen. 135 00:16:19,160 --> 00:16:21,140 Ich hatte noch einen Termin. 136 00:16:22,160 --> 00:16:24,340 Ich weiß nicht, was ich noch sagen soll. 137 00:16:24,520 --> 00:16:26,180 Das verstehen wir, Monsieur. 138 00:16:26,360 --> 00:16:28,540 Sagen Sie uns, woran Sie sich erinnern. 139 00:16:28,600 --> 00:16:30,660 Ja. Auch wenn es unwichtig scheint. 140 00:16:30,840 --> 00:16:32,940 Um wie viel Uhr rief der Entführer an? 141 00:16:34,000 --> 00:16:37,300 Ich weiß nicht, meine Sekretärin hat den Anruf angenommen. 142 00:16:37,480 --> 00:16:39,500 Und es war ein Mann, der anrief, ja? 143 00:16:39,600 --> 00:16:41,020 Ja. 144 00:16:41,120 --> 00:16:43,900 Ist Ihnen etwas an seiner Stimme aufgefallen? 145 00:16:43,960 --> 00:16:47,060 Was meinen Sie? Ein Akzent, irgendwas? 146 00:16:47,240 --> 00:16:49,860 Nein, nichts Besonderes. Warum? 147 00:16:49,920 --> 00:16:51,780 Kann es sein, dass Sie ihn kennen? 148 00:16:51,840 --> 00:16:56,100 Es könnte ein Angestellter sein, der sauer ist, ein Kunde womöglich. 149 00:16:57,760 --> 00:17:01,420 Wir brauchen Namen der Mitarbeiter, mit denen Sie Streit hatten. 150 00:17:01,600 --> 00:17:04,820 Und der Kunden, die Probleme mit Ihrer Bank haben. 151 00:17:04,880 --> 00:17:08,020 Das Wichtigste ist jetzt die Sicherheit Ihrer Frau. 152 00:17:08,200 --> 00:17:11,860 Offenbar hat man von Ihnen Lösegeld verlangt? 500.000. 153 00:17:11,920 --> 00:17:14,700 Sind Sie bereit zu zahlen? Selbstverständlich. 154 00:17:14,760 --> 00:17:17,740 Bitte bereiten Sie alles vor und fahren nach Hause. 155 00:17:18,120 --> 00:17:20,060 Er könnte Ihr Haus beobachten. 156 00:17:20,120 --> 00:17:23,020 Er muss denken, Sie sind allein. Wir sind in der Nähe. 157 00:17:24,560 --> 00:17:26,460 Wir werden Sie überwachen lassen. 158 00:17:27,040 --> 00:17:29,620 Wenn er anruft, halten Sie ihn in der Leitung. 159 00:17:30,160 --> 00:17:33,300 Sagen Sie, Sie suchen einen Stift, um alles zu notieren. 160 00:17:33,360 --> 00:17:36,420 Lassen Sie ihn alles wiederholen und so weiter. 161 00:17:37,800 --> 00:17:39,260 Und wenn er nicht anruft? 162 00:17:39,440 --> 00:17:42,460 Glauben Sie uns, Monsieur Doriot, er wird Sie anrufen. 163 00:17:42,640 --> 00:17:44,620 * Düstere schwelende Musik * 164 00:18:06,400 --> 00:18:09,140 Was deinen Freund angeht, müssen wir da nicht... 165 00:18:09,200 --> 00:18:13,100 Hör mal zu, wir haben getrunken und sind zusammen nach Hause. 166 00:18:13,160 --> 00:18:15,140 Es war schön, wir hatten beide Lust. 167 00:18:15,520 --> 00:18:17,100 Und das war es. 168 00:18:17,920 --> 00:18:19,700 Ende der Geschichte. 169 00:18:45,280 --> 00:18:47,260 * Schwelende Musik * 170 00:18:48,680 --> 00:18:50,660 * Nachrichtenton * 171 00:19:00,120 --> 00:19:02,100 * Handyklingeln * 172 00:19:03,360 --> 00:19:05,340 * Vibrieren * 173 00:19:06,400 --> 00:19:09,700 (Ansage) "Wenn Sie annehmen wollen, drücken Sie die Eins." 174 00:19:12,320 --> 00:19:15,220 "Gare du Nord. Bring das Geld und warte an Gleis 15. 175 00:19:15,400 --> 00:19:18,380 Richtung Persan-Beaumont, der Zug um 21.54 Uhr." 176 00:19:30,000 --> 00:19:31,980 * Freiton * 177 00:19:32,040 --> 00:19:34,500 * Düsteres Pochen * 178 00:19:36,640 --> 00:19:38,180 Haben Sie gehört? 179 00:19:39,160 --> 00:19:41,380 Wir haben es aufgenommen. 180 00:19:41,440 --> 00:19:42,900 Wollen Sie es tun? 181 00:19:45,080 --> 00:19:46,660 Ich habe keine Wahl. 182 00:19:47,320 --> 00:19:48,780 "In Ordnung. 183 00:19:50,280 --> 00:19:52,660 Es sind Einsatzkräfte am Bahnhof. 184 00:19:53,320 --> 00:19:55,940 Wenn Sie ihn sehen, geben Sie ihm das Geld. 185 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 Steigen Sie auf keinen Fall in den Zug." 186 00:20:03,200 --> 00:20:04,980 Er geht zum Gleis 15. 187 00:20:10,520 --> 00:20:11,980 Ich bin hier. 188 00:20:44,880 --> 00:20:46,860 * Spannungsvolle Musik * 189 00:21:04,760 --> 00:21:06,580 (Frau) Ist es der richtige Wagen? 190 00:21:20,360 --> 00:21:23,780 (Frau) Da ist der richtige Wagen. - (Mann) Einen Wagen weiter. 191 00:21:34,640 --> 00:21:36,820 (Durchsage) "An Gleis 9, Einfahrt..." 192 00:21:45,160 --> 00:21:47,140 * Düstere schwelende Musik * 193 00:21:54,240 --> 00:21:56,220 * Schnelles Piepen * 194 00:21:56,280 --> 00:22:00,620 (Durchsage) "Am Gleis 3 steht jetzt der TGV nach Straßburg..." 195 00:22:00,680 --> 00:22:02,660 Steig nicht in den Zug. 196 00:22:03,480 --> 00:22:05,460 * Schnelles Piepen * 197 00:22:15,480 --> 00:22:17,420 * Pfiffe * 198 00:22:19,640 --> 00:22:21,620 * Leise pulsierende Musik * 199 00:22:36,000 --> 00:22:37,940 * Düsteres Schwelen * 200 00:22:44,600 --> 00:22:47,100 Er wollte bestimmt, dass ich einsteige. 201 00:22:47,120 --> 00:22:49,820 Es ging um Ihre Sicherheit. Und die meiner Frau? 202 00:22:50,000 --> 00:22:53,940 Es war nicht klar, ob er kommt, der Bahnhof wird videoüberwacht. 203 00:22:53,960 --> 00:22:56,540 Das war ein Test, ob Sie mit ihm verhandeln, 204 00:22:56,600 --> 00:22:58,780 oder ob Sie die Polizei alarmiert haben. 205 00:22:59,200 --> 00:23:01,420 Oder er macht es nicht wegen des Geldes. 206 00:23:02,360 --> 00:23:04,780 Vielleicht will er mit Ihnen spielen. 207 00:23:04,840 --> 00:23:06,700 Wer könnte Ihnen so etwas antun? 208 00:23:06,720 --> 00:23:10,700 Wir werden das Videomaterial prüfen, und Sie fahren nach Hause. 209 00:23:10,800 --> 00:23:13,180 Er wird sich vielleicht heute noch melden. 210 00:23:13,240 --> 00:23:15,220 Sie werden allein nach Hause fahren. 211 00:23:15,320 --> 00:23:17,700 Es könnte sein, dass er Ihr Haus beobachtet. 212 00:23:17,880 --> 00:23:19,860 * Dissonantes Rauschen * 213 00:23:25,200 --> 00:23:27,140 * Schnelle pulsierende Klänge * 214 00:23:31,160 --> 00:23:33,380 Ich habe das Geld nicht. 215 00:23:33,960 --> 00:23:35,740 Ich hatte ein komisches Gefühl. 216 00:23:36,880 --> 00:23:38,420 Ich habe es versaut. 217 00:23:58,800 --> 00:24:00,260 Madame? 218 00:24:07,280 --> 00:24:09,260 * Klingeln * 219 00:24:13,640 --> 00:24:15,100 Ja. 220 00:24:15,160 --> 00:24:17,140 * Klopfen * 221 00:24:19,320 --> 00:24:21,300 (1. Polizist) Polizei, aufmachen. 222 00:24:21,360 --> 00:24:23,340 * Klopfen * 223 00:24:23,400 --> 00:24:24,980 Ich komme. 224 00:24:25,520 --> 00:24:27,500 * Hämmern * 225 00:24:27,880 --> 00:24:29,780 (1. Polizist) Monsieur Lopez. Ja. 226 00:24:32,760 --> 00:24:34,740 * Klingeln und Klopfen * 227 00:24:38,040 --> 00:24:40,260 Ja. (1. Polizist) Machen Sie bitte auf. 228 00:24:42,360 --> 00:24:44,300 * Sturmklingeln * 229 00:24:44,720 --> 00:24:46,140 Ja? 230 00:24:46,240 --> 00:24:48,620 Uns wurde ein Streit gemeldet. Dürfen wir? 231 00:24:48,680 --> 00:24:50,140 Ein Streit? Wieso denn? 232 00:24:50,200 --> 00:24:52,860 Warum dauerte das so lang? Ich habe geschlafen. 233 00:24:52,920 --> 00:24:55,780 Eine Frau soll geschrien haben. Das war meine Frau. 234 00:24:55,880 --> 00:24:58,340 Wir haben uns gestritten. Wo ist sie? 235 00:24:58,520 --> 00:25:02,540 Äh, abgehauen. Sie kommt wieder, wenn sie sich beruhigt hat. 236 00:25:02,720 --> 00:25:04,620 Dürfen Sie hier rumschnüffeln? 237 00:25:04,640 --> 00:25:06,700 (2. Polizist) Wissen Sie, wo sie ist? 238 00:25:06,760 --> 00:25:08,220 Nein. 239 00:25:08,680 --> 00:25:11,220 (1. Polizist) Zeigen Sie uns Ihren Ausweis. 240 00:25:11,920 --> 00:25:13,380 Äh, ja. 241 00:25:17,480 --> 00:25:20,260 Sie sind unter einer anderen Adresse gemeldet. 242 00:25:20,880 --> 00:25:23,780 Nein, das ist meine alte Adresse. Müssen Sie ändern. 243 00:25:23,840 --> 00:25:25,420 Ja. Ja, mache ich. 244 00:25:26,800 --> 00:25:29,580 Wo haben Sie meinen Namen her? Wie heißt Ihre Frau? 245 00:25:30,400 --> 00:25:31,860 Nina Corsini. 246 00:25:32,400 --> 00:25:34,220 Warum haben Sie sich gestritten? 247 00:25:34,280 --> 00:25:37,660 Ich bin spät nach Hause gekommen. Sie hat sich aufgeregt. 248 00:25:37,720 --> 00:25:39,180 Das kommt nie wieder vor. 249 00:25:39,240 --> 00:25:42,420 Gut. Hast du, was du brauchst? - (Polizistin) Jaja. 250 00:25:42,480 --> 00:25:46,060 Nächstes Mal seien Sie leiser, die Nachbarn hatten Angst. 251 00:25:46,120 --> 00:25:47,580 Äh, jaja. 252 00:25:48,880 --> 00:25:52,260 (1. Polizist) Schönen Abend. - (2. Polizist) Schönen Abend. 253 00:26:03,040 --> 00:26:05,020 * Hohes Rauschen * 254 00:26:08,080 --> 00:26:10,060 * Metallisches Klirren * 255 00:26:26,400 --> 00:26:28,380 * Unheimliches Wabern * 256 00:26:47,880 --> 00:26:50,900 Sie dürfen Ihr Auto nicht einfach so stehen lassen. 257 00:26:50,960 --> 00:26:53,140 Gibt es Parkplätze im Viertel? 258 00:26:53,720 --> 00:26:56,700 (Iris) Das ist nicht mein Auto. Ist von 'ner Freundin. 259 00:26:57,640 --> 00:27:00,860 Sie ist im Urlaub, ich passe auf ihre Wohnung auf. 260 00:27:16,040 --> 00:27:17,820 Hören Sie, Mademoiselle ... 261 00:27:18,360 --> 00:27:20,940 ich repariere Autos, das ist alles. 262 00:27:24,240 --> 00:27:25,700 Ich weiß. 263 00:27:30,680 --> 00:27:32,140 Äh, was? 264 00:27:35,840 --> 00:27:38,060 Sagen Sie, was soll das hier? 265 00:27:40,640 --> 00:27:42,620 * Sie lacht auf. * 266 00:27:52,240 --> 00:27:55,820 Sie werden glauben, ich bin verrückt. Aber ich brauche Sie. 267 00:27:58,200 --> 00:27:59,660 Ach ja? 268 00:28:00,160 --> 00:28:01,740 Was heißt das? 269 00:28:05,720 --> 00:28:07,620 Ich will, dass Sie mich entführen. 270 00:28:11,160 --> 00:28:13,980 Wie bitte? Ich will, dass Sie mich entführen. 271 00:28:16,000 --> 00:28:17,580 Ich muss verschwinden. 272 00:28:18,600 --> 00:28:20,380 Ich muss meinem Mann entkommen. 273 00:28:24,280 --> 00:28:26,860 Sie ahnen nicht, was für ein Mensch er ist. 274 00:28:52,240 --> 00:28:54,260 * Er atmet schwer. * 275 00:29:48,320 --> 00:29:50,300 * Entferntes Knacken * 276 00:30:04,960 --> 00:30:06,940 * Unheilvolles Dröhnen * 277 00:30:09,320 --> 00:30:11,300 * Pulsierende Musik * 278 00:30:17,080 --> 00:30:19,220 Wir würden es gern öffentlich machen. 279 00:30:19,400 --> 00:30:22,260 Am helllichten Tag muss jemand was mitgekriegt haben. 280 00:30:22,320 --> 00:30:24,020 Es sei denn, sie hat es gewollt. 281 00:30:24,600 --> 00:30:26,100 Was soll das heißen? 282 00:30:26,160 --> 00:30:28,540 Dass sie den Entführer vielleicht kennt. 283 00:30:28,600 --> 00:30:30,060 Ach, lächerlich. 284 00:30:31,080 --> 00:30:33,060 Warum? Das ist einfach unmöglich. 285 00:30:34,040 --> 00:30:36,500 Sagen Sie uns, was für eine Frau sie war. 286 00:30:37,680 --> 00:30:41,020 Reden Sie über sie nicht in der Vergangenheit. 287 00:30:41,080 --> 00:30:42,900 Wir wollen uns ein Bild machen, 288 00:30:42,960 --> 00:30:46,380 wie Ihre Frau bei einer Geiselnahme reagiert haben könnte. 289 00:30:46,960 --> 00:30:49,180 Ich glaube, sie hat furchtbare Angst. 290 00:30:50,120 --> 00:30:52,860 Jede Sekunde mit dem ist die Hölle für sie. 291 00:30:53,400 --> 00:30:57,060 Sie fragt sich, warum noch niemand sie gefunden hat. 292 00:30:57,240 --> 00:30:59,100 * Malek räuspert sich. * 293 00:30:59,160 --> 00:31:01,140 Wir befragen vorbestrafte Kunden, 294 00:31:01,200 --> 00:31:03,260 die Probleme mit Ihrer Bank haben. 295 00:31:03,320 --> 00:31:05,660 Sagen Ihnen einige dieser Namen etwas? 296 00:31:09,520 --> 00:31:11,100 Ich leite eine Bank. 297 00:31:12,160 --> 00:31:14,220 Solche Leute kenne ich nicht. 298 00:31:16,320 --> 00:31:18,300 * Lautes Klopfen * 299 00:31:29,240 --> 00:31:31,260 Warum muss man fünf Minuten klopfen? 300 00:31:31,320 --> 00:31:34,540 Ich war in die Arbeit vertieft. Ich habe euch nicht gehört. 301 00:31:36,000 --> 00:31:37,580 Na, wie geht's? 302 00:31:47,160 --> 00:31:48,740 Was willst du hier? 303 00:31:49,200 --> 00:31:51,180 Hast du es vergessen? 304 00:31:51,240 --> 00:31:53,180 Max, es ist Mittwoch. 305 00:31:54,080 --> 00:31:55,580 Das gibt's nicht. Oh, komm. 306 00:31:55,640 --> 00:31:58,260 Kannst du nicht auf ihn aufpassen? Nein, Max. 307 00:32:00,040 --> 00:32:02,380 Komm, gib mir einen Kuss, mein Schatz. 308 00:32:10,080 --> 00:32:13,300 Äh, nein, pass auf, das ist wacklig. Du wirst dir wehtun. 309 00:32:18,400 --> 00:32:20,260 Wann hast du das denn fertig? 310 00:32:21,280 --> 00:32:23,740 Äh, da fehlen Teile. Ich finde sie nirgends. 311 00:32:23,800 --> 00:32:26,540 Mama sagt, das schaffst du nie. Ach ja? 312 00:32:26,720 --> 00:32:29,220 Was versteht die denn von Motorrädern? 313 00:32:29,280 --> 00:32:32,060 Wo warst du denn mit Mama und dem Motorrad? 314 00:32:32,800 --> 00:32:36,060 Das weißt du doch, oder? Ich habe vergessen, wie das heißt. 315 00:32:36,120 --> 00:32:37,780 Andalusien. 316 00:32:37,840 --> 00:32:40,820 Und wie alt warst du damals? Das weiß ich nicht. 317 00:32:44,440 --> 00:32:46,420 * Melancholische Musik * 318 00:33:09,200 --> 00:33:11,900 Sarah, ich gehe. Mir geht es nicht gut. Verstehe. 319 00:33:11,960 --> 00:33:15,020 Ich sage den 16-Uhr-Termin und den um 17.30 Uhr ab. 320 00:33:15,080 --> 00:33:16,980 Ich rufe Ihren Fahrer. Nein, nein. 321 00:33:17,040 --> 00:33:20,020 Ich gehe allein nach Hause, ich muss laufen. Ja, gut. 322 00:33:25,400 --> 00:33:27,380 * Dissonantes Rauschen * 323 00:33:29,080 --> 00:33:31,020 * Unruhige Klaviermusik * 324 00:33:44,680 --> 00:33:46,540 Und was machen wir? 325 00:33:48,240 --> 00:33:49,700 Spazierengehen. 326 00:34:00,800 --> 00:34:02,780 * Spannungsvolle Musik * 327 00:34:59,200 --> 00:35:00,780 Warte hier. Wo willst du hin? 328 00:35:00,840 --> 00:35:02,340 Warte auf mich, klar? Ja. 329 00:35:02,400 --> 00:35:04,180 Du wartest hier. Ja. 330 00:35:27,640 --> 00:35:29,620 * Türsummer * 331 00:36:01,720 --> 00:36:08,780 Eli? 332 00:36:09,680 --> 00:36:11,500 Haben Sie einen Jungen gesehen? 333 00:36:11,560 --> 00:36:14,540 Äh, nein, habe ich nicht. Scheiße. 334 00:36:15,120 --> 00:36:17,900 Haben Sie einen Jungen gesehen? (Pärchen) Nein. 335 00:36:20,440 --> 00:36:23,060 Was machst du denn? Du solltest auf mich warten. 336 00:36:23,120 --> 00:36:24,980 Habe ich ja. Habe ich ja. 337 00:36:25,040 --> 00:36:26,500 Scheiße. 338 00:36:28,000 --> 00:36:29,980 * Klopfen * 339 00:36:32,200 --> 00:36:33,660 Hallo. 340 00:36:34,840 --> 00:36:37,300 Was hast du denn? - Nichts, nichts. 341 00:36:37,360 --> 00:36:39,580 Was hat er? Ich habe ihn angeschrien. 342 00:36:39,640 --> 00:36:42,260 Warum? Ich musste wohin, er sollte warten. 343 00:36:42,320 --> 00:36:44,220 Du meinst, er war allein? Hör auf. 344 00:36:44,280 --> 00:36:46,260 Er ist hier, und ihm geht es gut. 345 00:36:46,840 --> 00:36:49,300 Hast du was gegessen? Ja. 346 00:36:55,600 --> 00:36:58,540 Ich glaube, ich werde eine Zeit weggehen. 347 00:36:59,840 --> 00:37:03,940 Ein Kumpel hat in Thailand was aufgezogen. Er sucht Franzosen. 348 00:37:08,120 --> 00:37:10,580 Und die Werkstatt? Die verkaufe ich. 349 00:37:11,480 --> 00:37:13,460 Die ist nichts mehr wert. 350 00:37:17,280 --> 00:37:20,860 Und du hast mit Eli geredet? Oder darf ich es ihm sagen? 351 00:37:27,640 --> 00:37:29,860 Er sagt, du triffst dich mit jemandem. 352 00:37:30,440 --> 00:37:32,420 * Sie lacht auf. * 353 00:37:33,800 --> 00:37:35,780 Max, es ist aus mit uns. 354 00:37:37,080 --> 00:37:39,700 Ja, ich weiß. Er ist ein guter Kerl. 355 00:37:49,960 --> 00:37:51,540 Mach's gut. 356 00:38:17,120 --> 00:38:19,620 Monsieur Lopez? Mordkommission. 357 00:38:20,240 --> 00:38:22,660 Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen. 358 00:38:22,720 --> 00:38:25,460 Guten Tag. Haben Sie gerade was begraben? 359 00:38:26,240 --> 00:38:30,060 Nein, ich habe den Wagen repariert. Der hat im Schlamm festgesteckt. 360 00:38:30,240 --> 00:38:31,660 Ah ja. 361 00:38:33,360 --> 00:38:36,580 Darf ich fragen, was los ist? Nur eine Routinebefragung. 362 00:38:37,480 --> 00:38:40,460 Hatten Sie in letzter Zeit Probleme mit Ihrer Bank? 363 00:38:41,160 --> 00:38:43,940 Ja, ich bin ein bisschen in Verzug, sonst nichts. 364 00:38:44,000 --> 00:38:46,060 Es soll etwas ernster sein. 365 00:38:46,120 --> 00:38:48,580 Ich habe einen Hypothekenkredit. 366 00:38:49,200 --> 00:38:51,660 Sie haben Schwierigkeiten, ihn abzuzahlen. 367 00:38:51,840 --> 00:38:55,300 Sie könnten das Haus verlieren. Das belastet Sie, oder? 368 00:38:55,400 --> 00:38:57,140 Haben Sie Kinder? 369 00:38:57,560 --> 00:38:59,020 Ja, eins. 370 00:38:59,200 --> 00:39:01,780 Sie sind sehr wütend auf die Bank, nicht wahr? 371 00:39:01,840 --> 00:39:03,300 Hm. 372 00:39:04,040 --> 00:39:07,380 Das sind Vollidioten. Aber das ist bei allen Banken so. 373 00:39:07,560 --> 00:39:09,020 Sie sind selbstständig? 374 00:39:09,200 --> 00:39:12,020 Ja. Seit ein paar Jahren. 375 00:39:12,200 --> 00:39:14,300 Und waren Sie das schon vor dem Knast? 376 00:39:15,000 --> 00:39:17,780 Erst danach. Aber das wissen Sie doch, hm? 377 00:39:19,120 --> 00:39:21,140 Warum interessiert Sie das? 378 00:39:21,800 --> 00:39:24,140 Glauben Sie, ich will die Bank sprengen? 379 00:39:24,200 --> 00:39:27,580 Wollen Sie das? Nicht wegen 78.000 Euro. 380 00:39:28,120 --> 00:39:31,260 Der Name Antoine Doriot, sagt der Ihnen was? 381 00:39:32,520 --> 00:39:33,980 Nein. 382 00:39:34,040 --> 00:39:36,420 Der Mann will Ihnen Ihr Haus wegnehmen. 383 00:39:36,480 --> 00:39:39,060 Seine Frau wurde letzten Dienstag entführt. 384 00:39:39,760 --> 00:39:41,340 Ja. Und? 385 00:39:42,320 --> 00:39:45,340 Was habe ich damit zu tun? Was haben Sie an dem Tag getan? 386 00:39:46,720 --> 00:39:48,660 An meinem Motorrad gearbeitet. 387 00:39:48,840 --> 00:39:50,620 Ich will es restaurieren. 388 00:39:51,240 --> 00:39:55,140 Ich habe meinen Sohn von der Schule abgeholt und zur Mutter gebracht. 389 00:39:55,800 --> 00:39:57,780 Und um wie viel Uhr war das? 390 00:39:58,840 --> 00:40:00,380 Um halb fünf. 391 00:40:00,560 --> 00:40:02,780 Kann das Ihre Ex-Frau bestätigen? 392 00:40:03,120 --> 00:40:04,540 Ja. 393 00:40:04,640 --> 00:40:06,380 Wie gesagt, Monsieur Lopez, 394 00:40:07,000 --> 00:40:09,140 ist nur eine Routinebefragung. 395 00:40:09,200 --> 00:40:12,500 Wenn die Geschichte stimmt, belästigen wir Sie nicht mehr. 396 00:40:14,160 --> 00:40:16,180 Ja, gut. Wiedersehen. Schönen Tag. 397 00:40:16,240 --> 00:40:17,700 Wiedersehen, Monsieur. 398 00:40:22,040 --> 00:40:24,540 Der kommt mir komisch vor. 399 00:40:25,200 --> 00:40:27,180 * Leise spannungsvolle Musik * 400 00:40:29,040 --> 00:40:32,220 Er entführt sie und holt dann sein Kind von der Schule ab? 401 00:40:34,160 --> 00:40:37,060 Einer von den Jungs soll seine Frau befragen. 402 00:41:02,600 --> 00:41:04,500 (Reporter im TV) "Willkommen. 403 00:41:04,560 --> 00:41:07,460 Es geht um die Frage, 'Ist Frankreich reformfähig?' 404 00:41:07,520 --> 00:41:11,020 In der Grand Decryptage sprechen wir mit Gästen darüber. 405 00:41:11,080 --> 00:41:13,660 Zunächst berichten wir von einer Entführung. 406 00:41:13,840 --> 00:41:15,820 Das Opfer ist Iris Doriot, 30 Jahre. 407 00:41:15,880 --> 00:41:18,900 Die Ehefrau eines Investmentbankers wurde entführt, 408 00:41:18,960 --> 00:41:22,700 als sie ein Restaurant im dritten Bezirk der Hauptstadt verließ. 409 00:41:22,760 --> 00:41:26,860 Sollten Sie Hinweise haben, steht Ihnen eine Hotline zur Verfügung. 410 00:41:26,920 --> 00:41:28,900 0-8-4-0-1-1-5-1-1-5." 411 00:41:30,440 --> 00:41:32,420 * Unheilvolles Rauschen * 412 00:42:02,080 --> 00:42:04,060 * Grausige Musik * 413 00:42:26,880 --> 00:42:28,340 Antoine? 414 00:42:30,400 --> 00:42:31,860 Antoine. 415 00:42:32,600 --> 00:42:35,060 Gibt es was Neues von Iris? Nein. 416 00:42:35,240 --> 00:42:39,100 Wir sind alle für dich da. Was du durchmachst, ist schrecklich. 417 00:42:40,560 --> 00:42:43,620 Wenn du irgendetwas brauchst, dann melde dich, ja? 418 00:42:43,680 --> 00:42:45,140 Danke. 419 00:43:00,120 --> 00:43:03,100 Was machst du denn hier? Geh, das ist zu gefährlich. 420 00:43:03,280 --> 00:43:04,860 Und wenn er zur Polizei geht? 421 00:43:04,920 --> 00:43:07,100 Geht er nicht, er steckt in der Klemme. 422 00:43:07,280 --> 00:43:11,340 Werde nicht nervös, vertrau mir. Aber ich ertrage es nicht mehr. 423 00:43:11,520 --> 00:43:13,420 Lass mich nicht im Stich. 424 00:43:14,160 --> 00:43:17,140 Du darfst mich nicht... Ich lasse dich nicht im Stich. 425 00:43:36,280 --> 00:43:38,260 * Dissonantes Rauschen * 426 00:43:59,160 --> 00:44:00,940 Sie müssen mich schlagen. 427 00:44:01,520 --> 00:44:03,500 * Schwelende Musik * 428 00:44:03,560 --> 00:44:05,260 Damit es echt aussieht. 429 00:44:15,200 --> 00:44:17,660 Haben Sie noch nie eine Frau geschlagen? 430 00:44:20,560 --> 00:44:23,460 Sie wollen nicht, dass ich Sie schlage. 431 00:44:38,760 --> 00:44:46,700 Max? 432 00:44:56,000 --> 00:44:58,380 Ich bin mit dem Motorrad weitergekommen. 433 00:45:08,680 --> 00:45:10,540 Die Polizei war bei mir. 434 00:45:10,600 --> 00:45:13,380 Die wollten wissen, was du Dienstag gemacht hast. 435 00:45:14,000 --> 00:45:15,980 * Er seufzt. * 436 00:45:18,920 --> 00:45:21,700 Was hast du gesagt? Na, die Wahrheit. 437 00:45:22,480 --> 00:45:24,060 Dass du Eli abgeholt hast. 438 00:45:24,240 --> 00:45:27,700 Sie fragten, ob du zu spät warst. Was sollte ich sonst sagen? 439 00:45:29,120 --> 00:45:30,900 Du musst mir vertrauen. 440 00:45:33,600 --> 00:45:35,700 Ich muss zur Arbeit. 441 00:45:35,880 --> 00:45:37,740 Kann er bei dir bleiben? 442 00:45:37,800 --> 00:45:40,260 Ich komme ihn nach der Schicht abholen. 443 00:45:40,320 --> 00:45:41,940 Nein, nein. 444 00:45:42,000 --> 00:45:45,380 Ich kann nicht aufpassen. Hier ist er nicht in Sicherheit. 445 00:45:45,720 --> 00:45:47,420 Warum nicht? 446 00:45:51,520 --> 00:45:53,100 Eli, komm, wir gehen. 447 00:45:53,280 --> 00:45:55,860 Aber Mama. - Ich habe gesagt, wir gehen. 448 00:45:57,720 --> 00:46:01,180 Warte im Wagen auf mich. Tu, was deine Mutter sagt. 449 00:46:03,000 --> 00:46:06,220 Ich will nicht, dass du ihn siehst. Halt dich von ihm fern. 450 00:46:34,400 --> 00:46:36,380 * Hohe pulsierende Musik * 451 00:47:26,640 --> 00:47:28,620 * Musik läuft weiter. * 452 00:48:00,520 --> 00:48:02,500 * Anhaltendes Piepen * 453 00:48:36,800 --> 00:48:38,780 * Hohes Rauschen * 454 00:48:46,480 --> 00:48:48,460 * Tür geht auf. * 455 00:48:51,400 --> 00:48:53,380 * Anhaltendes Piepen * 456 00:48:58,000 --> 00:48:59,900 (Frau) Ich weiß, wo er herkommt. 457 00:49:00,080 --> 00:49:01,540 Er ist mir zugelaufen. 458 00:49:01,600 --> 00:49:03,340 (Mann) Was soll ich dazu sagen? 459 00:49:03,400 --> 00:49:05,340 Na, ich weiß nicht... 460 00:49:05,400 --> 00:49:07,220 Dass das immer so gesehen wird... 461 00:49:08,240 --> 00:49:11,220 * Verheißungsvolle Musik überlagert Dialog. * 462 00:49:15,520 --> 00:49:17,940 (Frau) Er ist wirklich süß. Sag bitte Ja. 463 00:49:20,720 --> 00:49:22,340 (Mann) Na, ich weiß nicht. 464 00:49:22,840 --> 00:49:26,060 (Frau) Ach, du wirst dich an ihn gewöhnen, er ist so süß. 465 00:49:30,520 --> 00:49:32,500 * Düsteres Pochen * 466 00:49:35,600 --> 00:49:37,580 * Leise spannungsvolle Musik * 467 00:49:41,960 --> 00:49:43,940 * Tür geht auf. * 468 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 * Anhaltendes Piepen * 469 00:50:12,080 --> 00:50:14,060 * Entferntes Gelächter * 470 00:50:43,160 --> 00:50:45,140 * Er stöhnt. * 471 00:50:49,120 --> 00:50:51,100 * Popmusik und Stimmengewirr * 472 00:50:59,920 --> 00:51:01,900 * Stimmengewirr * 473 00:51:08,640 --> 00:51:10,780 * Gelächter * 474 00:51:10,840 --> 00:51:13,260 (Mann) Wo du herkommst, habe ich gefragt. 475 00:51:15,680 --> 00:51:17,740 * Es läuft "Two Pills" von The Shoes. * 476 00:51:17,800 --> 00:51:20,060 * Sinnlicher Elektro-Pop * 477 00:51:24,520 --> 00:51:26,300 (Frau) Ist hier frei? 478 00:51:27,320 --> 00:51:29,300 * Stimmengewirr * 479 00:51:50,160 --> 00:51:52,140 * Musik wird rockig. * 480 00:52:15,280 --> 00:52:17,540 * Musik wird ruhig. * 481 00:52:54,560 --> 00:52:56,540 * Musik wird rockig. * 482 00:53:25,280 --> 00:53:27,420 * Hohes Schwelen * 483 00:53:40,200 --> 00:53:42,500 * Gelächter * 484 00:53:43,080 --> 00:53:46,300 (1. Tänzerin) Da kriege ich zu viel, echt. Das reicht. 485 00:53:46,360 --> 00:53:48,340 * Gelächter * 486 00:53:52,640 --> 00:53:54,820 (2. Tänzerin) Die versprechen alles. 487 00:53:55,320 --> 00:53:57,820 Immer dasselbe. Ich kann es nicht mehr hören. 488 00:53:59,400 --> 00:54:00,860 Claudia. 489 00:54:02,040 --> 00:54:04,780 Claudia, das war perfekt. Super. 490 00:54:05,200 --> 00:54:08,140 Maude, beeil dich etwas, ja? Na los, los. 491 00:54:08,200 --> 00:54:11,300 Du bist die Nächste. Na los, los. Mach schon. 492 00:54:12,840 --> 00:54:14,820 * Schwelende Musik * 493 00:54:55,440 --> 00:54:57,420 * Musik läuft weiter. * 494 00:55:22,080 --> 00:55:24,060 * Sie stöhnt. * 495 00:55:45,240 --> 00:55:46,900 Nein, nein. 496 00:55:49,200 --> 00:55:51,180 * Sie schluchzt. * 497 00:56:04,480 --> 00:56:06,460 Ich komme zu spät, Verzeihung. 498 00:56:07,080 --> 00:56:08,540 Bitte sehr. 499 00:56:11,560 --> 00:56:13,540 Nehmen Sie Platz. 500 00:56:20,760 --> 00:56:22,820 Wir sprachen mit dem Psychiater. 501 00:56:22,880 --> 00:56:25,780 Wussten Sie, dass Ihre Frau in Therapie war? Ja. 502 00:56:25,960 --> 00:56:28,020 Warum haben Sie uns das nicht gesagt? 503 00:56:28,080 --> 00:56:29,740 Ich habe nicht dran gedacht. 504 00:56:29,800 --> 00:56:33,380 Er hat uns von den Sitzungen erzählt. Sie war sehr unglücklich. 505 00:56:34,800 --> 00:56:37,100 Sie hatte eine schwierige Kindheit. 506 00:56:37,160 --> 00:56:39,980 Sie stehen Ihren Schwiegereltern nicht nah? Nein. 507 00:56:40,040 --> 00:56:41,620 Und ihrem Bruder auch nicht. 508 00:56:41,800 --> 00:56:44,180 Wollen Sie Kinder, Monsieur Doriot? 509 00:56:44,240 --> 00:56:46,060 Ja, aber im Moment nicht. Warum? 510 00:56:46,240 --> 00:56:47,900 Sagen Sie es einfach. 511 00:56:49,520 --> 00:56:53,140 Ich arbeite viel, Iris ist noch jung. Sie widmet sich ihrem Beruf. 512 00:56:53,320 --> 00:56:55,300 Sie ist Fotografin, nicht wahr? 513 00:56:55,360 --> 00:56:57,340 Richtig. Äußerst begabt. 514 00:56:58,160 --> 00:57:00,780 Haben Sie eine Geliebte, Monsieur Doriot? 515 00:57:01,920 --> 00:57:03,340 Nein. 516 00:57:04,200 --> 00:57:05,980 Ihre Frau hat mit dem Psychiater 517 00:57:06,040 --> 00:57:08,100 über sexuelle Probleme gesprochen. 518 00:57:08,480 --> 00:57:11,660 Ihre fehlende Libido, Monsieur Doriot, verstehen Sie? 519 00:57:11,720 --> 00:57:13,140 Ja und? 520 00:57:13,280 --> 00:57:16,100 Sie hat auch über gewisse Praktiken gesprochen. 521 00:57:17,720 --> 00:57:19,460 Fetische. 522 00:57:19,520 --> 00:57:22,220 Dazu haben Sie kein Recht. Wir haben jedes Recht. 523 00:57:22,840 --> 00:57:25,420 Wir ermitteln wegen einer Entführung. 524 00:57:25,480 --> 00:57:28,060 Und? Auch gegen Sie besteht Verdacht. 525 00:57:28,720 --> 00:57:32,260 Seit sie weg ist, sind Sie verdächtig. Gatten sind das immer. 526 00:57:32,840 --> 00:57:36,140 Wie Sie meinen. Bitte gehen Sie, ich rufe meinen Anwalt an. 527 00:57:36,320 --> 00:57:37,780 Sie mögen also Schläge? 528 00:57:37,840 --> 00:57:40,900 Ich mag es, beim Blasen einen Finger im Arsch zu haben. 529 00:57:40,960 --> 00:57:43,500 Mein Kollege, wenn man ihm die Eier verdreht. 530 00:57:44,200 --> 00:57:46,100 Wir haben keine Probleme damit. 531 00:57:46,280 --> 00:57:49,500 Wir wollen Sie nicht verurteilen. Wirklich nicht. Also? 532 00:57:57,280 --> 00:57:59,060 Ja, ich mag es. Ah. 533 00:57:59,240 --> 00:58:01,020 Und Ihre Frau? 534 00:58:02,120 --> 00:58:04,700 Sie weigert sich. Und was machen Sie dann? 535 00:58:06,160 --> 00:58:08,820 Ich bezahle Frauen. Prostituierte? 536 00:58:09,000 --> 00:58:11,220 Ja, Prostituierte. Nutten. 537 00:58:12,320 --> 00:58:15,260 2500 Euro. Und sie kommen mit ihren Requisiten. 538 00:58:16,680 --> 00:58:18,340 Was wollen Sie noch wissen? 539 00:58:18,400 --> 00:58:22,060 Meine Frau ist weg, und Sie reden von Fingern im Arsch und Eiern. 540 00:58:22,120 --> 00:58:25,060 Suchen Sie lieber den Entführer. Wir finden ihn. 541 00:58:25,640 --> 00:58:27,420 Wir werden ihn finden. 542 00:58:34,760 --> 00:58:36,700 Wiedersehen, Monsieur. 543 00:58:41,000 --> 00:58:42,980 * Hohe schwelende Musik * 544 00:58:47,880 --> 00:58:50,620 Was meinst du? Dass er uns für Arschlöcher hält. 545 00:58:50,680 --> 00:58:52,900 Glaubst du, er war es? Ich weiß nicht. 546 00:58:53,480 --> 00:58:56,340 Woher weißt du, dass ich auf Eierverdrehen stehe? 547 00:58:56,400 --> 00:58:59,100 Alle mögen das. Ich dachte, du bist nicht anders. 548 00:58:59,160 --> 00:59:00,940 Ah, wenn ich das gewusst hätte. 549 00:59:01,680 --> 00:59:03,460 Nächstes Mal vielleicht? 550 00:59:04,880 --> 00:59:06,340 Fick dich. 551 00:59:07,080 --> 00:59:09,060 * Musik läuft weiter. * 552 00:59:45,920 --> 00:59:47,700 Zieh dein Hemd aus. 553 01:00:27,440 --> 01:00:29,420 * Handyklingeln * 554 01:00:38,840 --> 01:00:40,300 "Wir müssen reden." 555 01:00:40,360 --> 01:00:42,940 Verpiss dich. Du hast mir eine Falle gestellt. 556 01:00:43,000 --> 01:00:45,380 "Ich dachte nicht, dass es so einfach ist." 557 01:00:45,440 --> 01:00:48,420 Wenn es so einfach wäre, würdest du nicht anrufen. 558 01:00:49,360 --> 01:00:52,140 "Champ de Mars, sagen wir um acht. 559 01:00:53,520 --> 01:00:55,100 Ich werde Sie finden." 560 01:00:56,080 --> 01:00:58,060 * Klicken * 561 01:01:01,840 --> 01:01:03,820 * Melancholische Musik * 562 01:01:27,440 --> 01:01:29,260 Es wird bald schneien. 563 01:01:30,600 --> 01:01:32,500 Ich habe ein Haus in der Normandie. 564 01:01:32,560 --> 01:01:35,740 Da schneit es selten, aber wenn, dann ist es wunderschön. 565 01:01:37,800 --> 01:01:39,260 Warum ich? 566 01:01:40,560 --> 01:01:42,540 Weil ich wusste, Sie würden es tun. 567 01:01:43,840 --> 01:01:46,780 Ich dachte nicht, dass Sie die Leiche wegbringen. 568 01:01:46,960 --> 01:01:49,660 Ich hoffe, Sie haben sie mit Respekt behandelt. 569 01:01:50,240 --> 01:01:52,460 Ich habe sie in einem Loch begraben. 570 01:01:52,840 --> 01:01:54,300 Und mit Erde bedeckt. 571 01:01:59,080 --> 01:02:01,860 Es gibt einen Algorithmus bei englischen Banken, 572 01:02:01,920 --> 01:02:03,940 zur Bonitätsprüfung ihrer Kunden. 573 01:02:04,000 --> 01:02:06,700 Der ist in Frankreich verboten. Theoretisch. 574 01:02:07,640 --> 01:02:11,100 Er sagt uns, wie viel sie einnehmen, wie viel sie ausgeben. 575 01:02:11,160 --> 01:02:12,740 Wie viel Schulden sie haben. 576 01:02:12,800 --> 01:02:15,420 Und welche Partei sie wählen, falls sie wählen. 577 01:02:16,160 --> 01:02:19,140 Er sagt uns auch, ob sie vorbestraft sind. So wie Sie. 578 01:02:20,240 --> 01:02:23,780 Wir sammeln diese Infos und wissen, was für ein Kunde Sie sind. 579 01:02:23,840 --> 01:02:25,660 Wissen Sie, was Sie sind, Max? 580 01:02:25,720 --> 01:02:27,180 Eine Null. 581 01:02:27,240 --> 01:02:30,540 Einer, der zu allem bereit ist, weil er ein Verlierer ist. 582 01:02:30,600 --> 01:02:33,780 Und was gibt es Neues? Kommt die Polizei weiter? 583 01:02:33,840 --> 01:02:35,580 Womöglich. 584 01:02:35,640 --> 01:02:38,580 Aber ich habe Geld. Ich habe gute Anwälte. 585 01:02:39,200 --> 01:02:40,860 Und was haben Sie? 586 01:02:42,160 --> 01:02:44,140 Ich schlage Ihnen einen Deal vor. 587 01:02:44,920 --> 01:02:46,820 Sie gestehen den Mord, 588 01:02:46,880 --> 01:02:48,860 und ich erlasse Ihnen die Schulden. 589 01:02:51,640 --> 01:02:54,980 Warum sollte ich den Bullen nicht die Wahrheit sagen? 590 01:02:55,040 --> 01:02:57,140 Welche Wahrheit? 591 01:03:14,800 --> 01:03:16,580 Sie wollen Geld, nicht wahr? 592 01:03:18,360 --> 01:03:19,820 Wie viel? 593 01:03:23,440 --> 01:03:24,900 100.000? 594 01:03:25,520 --> 01:03:26,980 150? 595 01:03:30,320 --> 01:03:31,780 200? 596 01:03:33,600 --> 01:03:35,060 200.000. 597 01:03:36,440 --> 01:03:39,660 Sie haben nichts zu befürchten. Ich kümmere mich um alles. 598 01:03:45,600 --> 01:03:47,580 * Düstere schwelende Musik * 599 01:03:52,760 --> 01:03:54,340 Bitte. Danke. 600 01:04:05,240 --> 01:04:06,700 Wir haben nichts. 601 01:04:06,880 --> 01:04:10,860 Eine Frau ist weg, niemand hat was gesehen, ihr Mann hat ein Alibi. 602 01:04:12,040 --> 01:04:13,500 Wir haben den Mechaniker. 603 01:04:14,080 --> 01:04:16,220 Weil er mit 20 mal eingebrochen ist? 604 01:04:16,400 --> 01:04:19,420 Nein, weil die Bank vorhat, sein Haus zu pfänden. 605 01:04:19,480 --> 01:04:21,660 Er weiß nicht mal, wer Doriot ist. 606 01:04:21,840 --> 01:04:24,500 Kannst du dir vorstellen, dass er wen entführt? 607 01:04:24,560 --> 01:04:27,460 Er ist nicht ganz sauber. Er hat gesessen. 608 01:04:27,520 --> 01:04:28,980 Als junger Mann. 609 01:04:29,320 --> 01:04:31,820 Das ist nur ein kleiner verschuldeter Typ. 610 01:04:33,160 --> 01:04:35,380 Ja, genau. * Vibrieren * 611 01:04:38,360 --> 01:04:40,140 Das ist Doriot. 612 01:04:43,520 --> 01:04:45,060 Ja, Monsieur Doriot? 613 01:04:45,640 --> 01:04:48,660 "Können wir uns sehen? Ich weiß nicht, woran ich bin." 614 01:04:48,840 --> 01:04:50,260 Sofort? 615 01:04:50,360 --> 01:04:53,820 "Ich will wissen, wie Sie vorankommen. Ich bin zu Hause." 616 01:04:57,000 --> 01:04:58,460 Er will mich sehen. 617 01:05:00,520 --> 01:05:02,660 Soll ich dich hinfahren? Ja. 618 01:05:02,840 --> 01:05:04,540 Und du bleibst da. 619 01:05:14,320 --> 01:05:15,820 * Sie schreit auf. * 620 01:05:21,840 --> 01:05:23,820 * Schwermütige Musik * 621 01:05:33,680 --> 01:05:35,420 Nein! 622 01:05:35,600 --> 01:05:37,700 Hilfe! Nein! 623 01:05:40,320 --> 01:05:42,300 * Sie schreit. * 624 01:05:43,200 --> 01:05:44,820 Halt die Schnauze. 625 01:05:45,600 --> 01:05:47,260 * Beide stöhnen. * 626 01:05:51,160 --> 01:05:53,140 * Musik läuft weiter. * 627 01:06:00,120 --> 01:06:02,060 "Sie ist tot, nicht wahr?" 628 01:06:02,760 --> 01:06:04,740 "Dafür gibt es keinen Beweis." 629 01:06:05,560 --> 01:06:07,980 "Am Tag, als sie verschwunden ist, 630 01:06:08,520 --> 01:06:11,900 dachte ich, sie hätte sich entschieden, mich zu verlassen." 631 01:06:12,840 --> 01:06:14,300 Endlich. 632 01:06:26,360 --> 01:06:27,820 Sind Sie verheiratet? 633 01:06:29,200 --> 01:06:31,580 Ich glaube nicht an die Werte der Ehe. 634 01:06:31,640 --> 01:06:34,420 Aber ich bin mit jemandem zusammen, schon lange. 635 01:06:35,240 --> 01:06:37,540 Und denken Sie niemals an andere Männer? 636 01:06:38,840 --> 01:06:41,180 Doch, das passiert mir. Wie jedem. 637 01:06:43,560 --> 01:06:45,540 Haben Sie es schon mal getan? 638 01:06:49,000 --> 01:06:52,020 Wollen Sie wissen, ob ich meinen Freund betrogen habe? 639 01:06:55,160 --> 01:06:57,140 Ja, das ist mir passiert. 640 01:06:58,600 --> 01:07:00,780 Hat er es erfahren? 641 01:07:00,840 --> 01:07:02,300 Aber nein. 642 01:07:02,680 --> 01:07:04,460 Natürlich nicht. 643 01:07:08,240 --> 01:07:10,220 Lieben Sie ihn immer noch? 644 01:07:12,480 --> 01:07:13,940 Ja. 645 01:07:14,720 --> 01:07:18,020 Seit 12 Jahren, ich bin nicht mehr so verliebt wie am Anfang, 646 01:07:18,080 --> 01:07:19,900 doch ich hänge sehr an ihm. 647 01:07:23,800 --> 01:07:25,780 Und genügt Ihnen das? 648 01:07:30,080 --> 01:07:32,300 Nein, das genügt Ihnen nicht. 649 01:07:34,160 --> 01:07:36,260 Denn Sie wollen mehr. 650 01:07:38,000 --> 01:07:40,180 Wir wollen alle mehr. 651 01:07:40,240 --> 01:07:42,460 Man arrangiert sich so weit wie möglich. 652 01:07:43,240 --> 01:07:45,220 Und so hält man es aus. 653 01:07:51,160 --> 01:07:54,580 Wissen Sie, dass Ihre Frau wieder Kontakt zu ihrem Bruder hat? 654 01:07:55,280 --> 01:07:57,500 Sie sprechen regelmäßig miteinander. 655 01:08:00,040 --> 01:08:02,020 Habe ich nicht gewusst. 656 01:08:03,520 --> 01:08:05,300 Sie hat sich ihm anvertraut. 657 01:08:06,240 --> 01:08:08,700 Und ihm gesagt, sie fühlt sich verfolgt. 658 01:08:11,400 --> 01:08:13,820 Von wem? Von einer Frau. 659 01:08:14,320 --> 01:08:16,820 Sie hielt die Frau für Ihre Geliebte. 660 01:08:18,320 --> 01:08:20,300 * Er gluckst. * 661 01:08:20,720 --> 01:08:23,340 Das ist wichtig, ich will wissen, wie sie heißt. 662 01:08:26,280 --> 01:08:29,100 Hat ihr Bruder auch die anderen Verfolger erwähnt? 663 01:08:30,800 --> 01:08:32,580 Den Mechaniker? 664 01:08:34,120 --> 01:08:36,580 Der kam zu uns, um ihren Wagen zu reparieren. 665 01:08:36,960 --> 01:08:40,100 Sie sagte, dann sei er ihr durch ganz Paris gefolgt. 666 01:08:42,600 --> 01:08:44,180 Nein. 667 01:08:44,360 --> 01:08:46,460 Iris ist sehr fragil. 668 01:08:46,520 --> 01:08:47,980 Paranoid. 669 01:08:48,400 --> 01:08:50,180 Sie hat Wahnvorstellungen. 670 01:08:53,680 --> 01:08:56,340 Wissen Sie den Namen des Mechanikers? 671 01:08:57,000 --> 01:08:58,860 Warum sollte ich ihn mir merken? 672 01:09:01,640 --> 01:09:03,100 Gut. 673 01:09:06,160 --> 01:09:08,540 Danke, Monsieur Doriot, schönen Abend. 674 01:09:14,760 --> 01:09:17,740 Sie und Ihr Freund, Sie sind sicher ein schönes Paar. 675 01:09:19,440 --> 01:09:21,660 Aber blicken Sie hinter die Fassade? 676 01:09:23,000 --> 01:09:24,420 Hm? 677 01:09:24,600 --> 01:09:26,820 Verstehen Sie? Wir sind alle gleich. 678 01:09:31,400 --> 01:09:33,380 * Getragene schwelende Musik * 679 01:09:38,880 --> 01:09:40,860 * Klatschen, Stöhnen * 680 01:09:44,160 --> 01:10:08,900 * Stöhnen * 681 01:11:06,080 --> 01:11:26,460 * Klingeln * 682 01:11:31,960 --> 01:11:33,940 * Schwermütige Musik * 683 01:11:54,240 --> 01:11:56,220 * Musik läuft weiter. * 684 01:12:28,520 --> 01:12:30,500 * Schluchzen * 685 01:12:44,560 --> 01:12:46,380 * Sie schreit. * 686 01:12:57,720 --> 01:12:59,700 * Sie stöhnen. * 687 01:13:16,480 --> 01:13:18,460 * Sie hustet. * 688 01:13:50,640 --> 01:13:52,220 Alles wird gut. 689 01:13:53,520 --> 01:13:54,980 Hörst du? 690 01:14:03,800 --> 01:14:05,780 * Sie schluchzt. * 691 01:14:10,360 --> 01:14:12,340 * Sie wimmert. * 692 01:14:25,920 --> 01:14:27,900 Am Anfang war er ein Kunde. 693 01:14:34,520 --> 01:14:36,740 Eines Abends wollte er mich. 694 01:14:43,920 --> 01:14:45,980 Und dann kam er bald regelmäßig. 695 01:14:53,800 --> 01:14:55,780 Er wusste genau, was er wollte. 696 01:14:58,960 --> 01:15:01,660 Die meisten Männer wissen nicht, was sie wollen. 697 01:15:07,560 --> 01:15:09,780 Er hat mir ein Foto von ihr gezeigt. 698 01:15:13,080 --> 01:15:15,860 Er hat mir gesagt, dass ich ihr sehr ähnlich sehe. 699 01:15:19,720 --> 01:15:22,700 Er sagte mir, dass sie besonders verletzlich sei. 700 01:15:23,880 --> 01:15:26,140 Und dass er diese Verletzlichkeit mag. 701 01:15:28,800 --> 01:15:30,780 * Lautlos * 702 01:15:31,680 --> 01:15:33,620 * Leise tragische Musik * 703 01:15:33,680 --> 01:15:37,340 Bonsoir. (Claudia) Und dann ist er noch weiter gegangen. 704 01:15:40,080 --> 01:15:42,300 Er wollte, dass ich ihnen folge. 705 01:15:43,920 --> 01:15:45,900 Dass ich sie beobachte. 706 01:15:49,600 --> 01:15:53,580 Ich musste die Art und Weise üben, wie sie ging, wie sie sich bewegte. 707 01:15:58,560 --> 01:16:00,540 * Schwermütige Klaviermusik * 708 01:16:02,000 --> 01:16:04,060 Am Anfang war es nur ein Spiel. 709 01:16:05,360 --> 01:16:07,580 Aber es hat mir immer mehr gefallen. 710 01:16:42,880 --> 01:16:44,860 * Musik ebbt ab. * 711 01:16:54,240 --> 01:16:56,820 Tja, Max, du und ich, wir sind uns sehr ähnlich. 712 01:16:59,520 --> 01:17:02,140 Wir haben uns für Geld aufs Kreuz legen lassen. 713 01:17:05,560 --> 01:17:07,540 * Sie wimmert. * 714 01:17:11,320 --> 01:17:13,100 Sieh in die Kamera. 715 01:17:27,080 --> 01:17:29,060 * Sie schnieft. * 716 01:17:30,200 --> 01:17:32,420 Morgen ist die Durchsuchung bei Lopez. 717 01:17:33,840 --> 01:17:35,820 Dann werden wir ihn kriegen. 718 01:17:38,600 --> 01:17:41,420 Haben sich die Kollegen aus der Normandie gemeldet 719 01:17:41,480 --> 01:17:43,300 wegen Doriots Haus? 720 01:17:43,360 --> 01:17:45,940 Haben Sie nicht. Da tut sich nichts. 721 01:17:50,760 --> 01:17:52,340 Wie geht's dir? 722 01:17:55,200 --> 01:17:56,780 Ruf sie zurück. 723 01:17:57,360 --> 01:18:00,140 Sie sollen sich melden, wenn sich irgendwas tut. 724 01:18:06,000 --> 01:18:07,980 * Spannungsvolle Musik * 725 01:18:31,440 --> 01:18:34,740 "500.000 Euro. Gebrauchte Scheine. Am Champ de Mars." 726 01:18:34,920 --> 01:18:36,700 Tauchen Bullen auf, ist sie tot. 727 01:18:36,760 --> 01:18:38,540 Du hast Recht, ich bin eine Null. 728 01:18:38,600 --> 01:18:41,180 "Ich habe nichts mehr zu verlieren." 729 01:18:45,120 --> 01:18:47,100 * Klicken * 730 01:18:49,960 --> 01:18:52,340 Wir sind bereit, verlieren wir keine Zeit. 731 01:18:56,360 --> 01:18:57,820 * Knall * 732 01:18:57,880 --> 01:18:59,500 Polizei! 733 01:19:02,040 --> 01:19:05,540 (1. Polizist) Alles sauber. - (2. Polizist) Hier ist niemand. 734 01:19:05,600 --> 01:19:07,060 Verdammt. 735 01:19:32,880 --> 01:19:34,900 * Unruhige Musik * 736 01:19:42,200 --> 01:19:44,180 * Hohes Schwelen * 737 01:20:03,560 --> 01:20:05,540 * Vibrieren * 738 01:20:10,880 --> 01:20:12,300 Hallo? 739 01:20:12,400 --> 01:20:14,300 "Sie ist in der Wohnung." 740 01:20:15,880 --> 01:20:17,820 So kommst du nicht davon. 741 01:20:18,320 --> 01:20:20,140 "Ist schon alles gelaufen." 742 01:20:21,480 --> 01:20:23,460 Ich will ihre Stimme hören. 743 01:20:26,640 --> 01:20:28,700 * Claudia stöhnt. * 744 01:20:28,760 --> 01:20:30,540 Hat er dir was getan? 745 01:20:31,760 --> 01:20:34,380 Hat er dich angefasst? "Ja, das hat er." 746 01:20:35,320 --> 01:20:37,300 * Klicken * 747 01:20:47,200 --> 01:20:56,020 Ich muss auf die Toilette. 748 01:21:45,800 --> 01:21:47,780 * Grausiges Dröhnen * 749 01:21:55,520 --> 01:21:57,500 * Bedrohliche Musik * 750 01:22:41,000 --> 01:22:42,980 * Er seufzt. * 751 01:22:48,080 --> 01:22:50,060 * Musik läuft weiter. * 752 01:23:17,560 --> 01:23:19,540 * Dumpfes Dröhnen * 753 01:23:53,440 --> 01:23:55,220 Und wie lange bleiben wir hier? 754 01:23:56,400 --> 01:23:58,180 So lange wie nötig. 755 01:24:03,080 --> 01:24:05,060 Nehmen Sie mir die Fesseln ab? 756 01:25:02,480 --> 01:25:04,460 * Sie stöhnen. * 757 01:25:49,200 --> 01:25:51,180 * Schwermütige Streichmusik * 758 01:26:08,200 --> 01:26:10,180 * Funk knackt. * 759 01:26:45,400 --> 01:26:47,380 * Musik läuft weiter. * 760 01:26:57,760 --> 01:26:59,260 * Schuss * 761 01:26:59,320 --> 01:27:02,220 (1. Polizist) Mist. - (2. Polizist) Da hinten. 762 01:28:26,160 --> 01:28:28,140 * Leise schwelende Musik * 763 01:28:28,200 --> 01:28:30,140 Und was machen wir jetzt? 764 01:28:36,040 --> 01:28:37,620 Fifty-fifty. 765 01:28:38,320 --> 01:28:39,900 Wie vereinbart. 766 01:28:55,160 --> 01:28:57,140 * Tür fällt ins Schloss. * 767 01:28:59,360 --> 01:29:01,340 * Melancholische Klavierklänge * 73416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.