Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,358 --> 00:00:15,911
I say, I was just thinking--
2
00:00:15,912 --> 00:00:19,708
"I'’ll alert the media."
Dudley Moore. Arthur. 1981.
3
00:00:19,709 --> 00:00:22,090
- Shut the fuck up,
Colin Robinson.
- Thank you, my darling.
4
00:00:22,091 --> 00:00:25,300
I was just thinking, now
that Gizmo is no longer with us,
5
00:00:25,301 --> 00:00:28,855
perhaps we could repurpose
that space under the stairs
that he used to live in.
6
00:00:28,856 --> 00:00:30,374
- So mean!
- What?
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,996
You know that it
gives Nandor the pip
8
00:00:31,997 --> 00:00:34,792
when he hears about
his old bouncing little buddy.
9
00:00:34,793 --> 00:00:36,966
I don'’t even know
what you guys are talking about.
10
00:00:36,967 --> 00:00:39,038
- Guillermo.
- Who?
11
00:00:39,039 --> 00:00:42,662
The servant boy who used
to live in the rathole
under the stairs.
12
00:00:42,663 --> 00:00:47,805
I remember it was
the perfect place for me
to store my precious volumes.
13
00:00:47,806 --> 00:00:51,912
I think you will find, Laszlo,
that before Guillermo
lived here,
14
00:00:51,913 --> 00:00:54,881
I would use that space
for my "calistheneticals."
15
00:00:54,882 --> 00:00:58,747
No, I think you'’ll find
I grabbed that space
as soon as we moved in.
16
00:00:58,748 --> 00:01:00,335
- [groans]
- Do you know who would remember?
17
00:01:00,336 --> 00:01:01,267
Who?
18
00:01:01,268 --> 00:01:03,683
- Jerry. [chuckles]
- Yes.
19
00:01:03,684 --> 00:01:05,512
- Jerry. Yeah.
- Jerry.
20
00:01:05,513 --> 00:01:06,893
- [Laszlo] Yes.
- Good old Jerry.
21
00:01:06,894 --> 00:01:08,929
- Jerry would
remember everything.
- Yes.
22
00:01:08,930 --> 00:01:10,070
Sorry. Who'’s Jerry?
23
00:01:13,280 --> 00:01:16,834
Jerry was our fifth roommate
back in the old days.
24
00:01:16,835 --> 00:01:19,630
Jerry'’s a good guy.
Solid vampire.
25
00:01:19,631 --> 00:01:21,390
[Nadja] Jerry was a real leader.
26
00:01:21,391 --> 00:01:22,874
- A man with a plan.
- [Laszlo] Yep.
27
00:01:22,875 --> 00:01:26,671
Or rather,
a vampire with a plan-pire.
28
00:01:26,672 --> 00:01:29,709
I mean, the man is all vampire,
no bullshit.
29
00:01:29,710 --> 00:01:32,091
Even his name:
"Jerry the Vampire."
30
00:01:32,092 --> 00:01:35,611
No frills, no chills.
No "Blah, blah,
blah the Relentless"
31
00:01:35,612 --> 00:01:37,544
or "Vlad the Whatever."
32
00:01:37,545 --> 00:01:42,135
"Jerry the Vampire." Bam!
Thank you, mister.
33
00:01:42,136 --> 00:01:45,794
Jerry and I used
to have these really long talks,
34
00:01:45,795 --> 00:01:47,796
and he'’d actually listen to me.
35
00:01:47,797 --> 00:01:51,558
He might have been
the only person in this house
that actually liked me.
36
00:01:51,559 --> 00:01:53,042
That'’s true.
37
00:01:53,043 --> 00:01:55,286
- Jerry the Vampire.
We hardly knew ye.
- Jerry.
38
00:01:55,287 --> 00:01:57,150
Whatever happened to Jerry?
39
00:01:57,151 --> 00:01:58,118
[chuckles]
40
00:02:01,431 --> 00:02:02,983
- Oh, my goodness.
- Bollocks.
41
00:02:02,984 --> 00:02:04,951
- [Nandor] Shit. Shit. Fuck.
- [Colin] What?
42
00:02:04,952 --> 00:02:06,125
[Nandor] I hope Jerry is okay.
43
00:02:06,126 --> 00:02:07,988
[Nadja] This is a real mess-up!
44
00:02:07,989 --> 00:02:12,407
Sometimes a vampire will decide
to go into a super slumber.
45
00:02:12,408 --> 00:02:16,445
[Nadja]
Where they will stay sleeping
for decades and decades.
46
00:02:16,446 --> 00:02:20,069
- Awakening only when their f--
- Their fellow vampires
wake them up.
47
00:02:20,070 --> 00:02:25,835
We, um, forgot to wake Jerry up
from his super slumber. Oops.
48
00:02:27,250 --> 00:02:29,769
Which is an easy thing to forget
49
00:02:29,770 --> 00:02:32,151
because we had a lot going on.
50
00:02:32,152 --> 00:02:34,498
We did. So much.
51
00:02:34,499 --> 00:02:39,779
And also,
because Jerry had requested to
be woken up on New Year'’s Eve.
52
00:02:39,780 --> 00:02:42,299
New Year'’s Eve, 1996.
53
00:02:42,300 --> 00:02:43,646
Right.
54
00:02:44,336 --> 00:02:45,819
This one'’s on us.
55
00:02:45,820 --> 00:02:49,168
["You'’re Dead" playing]
56
00:02:49,169 --> 00:02:51,756
♪ Don'’t sing
If you want to live long ♪
57
00:02:51,757 --> 00:02:54,828
♪ They have no use
For your song ♪
58
00:02:54,829 --> 00:02:57,314
♪ You'’re dead
You'’re dead, you're dead ♪
59
00:02:57,315 --> 00:02:59,282
♪ You'’re dead
And out of this world ♪
60
00:03:01,250 --> 00:03:04,286
♪ Now your hope
And compassion is gone ♪
61
00:03:04,287 --> 00:03:07,013
♪ You'’ve sold out your dream
To the world ♪
62
00:03:07,014 --> 00:03:09,395
♪ Stay dead, stay dead
Stay dead ♪
63
00:03:09,396 --> 00:03:11,708
♪ You'’re dead
And out of this world ♪
64
00:03:22,857 --> 00:03:24,927
[Nandor] Does anyone remember
where Jerry'’s super-slumber
coffin is?
65
00:03:24,928 --> 00:03:26,653
[Nadja] Jerry?
66
00:03:26,654 --> 00:03:28,862
[Nandor] Shh.
Don'’t scream his name like that.
67
00:03:28,863 --> 00:03:31,693
We must find his coffin
and wake him gently.
68
00:03:31,694 --> 00:03:34,661
- [Nadja] Jerry?
- [Nandor] Guys, guys, guys.
69
00:03:34,662 --> 00:03:37,217
- Here he is. It'’s Jerry.
- [Laszlo] Oh, gosh.
70
00:03:39,046 --> 00:03:41,876
Jerry? Oh, Jerry?
71
00:03:45,259 --> 00:03:47,260
- [Nadja] Oh! Oh, my dark lord.
- [Laszlo] No, no, no.
72
00:03:47,261 --> 00:03:49,538
What have we done? [retches]
73
00:03:49,539 --> 00:03:53,887
Jerry seems to have broken up
into seven or eight pieces
that smell like old meat.
74
00:03:53,888 --> 00:03:56,027
- Hold on. This isn'’t Jerry.
- [Nadja] What?
75
00:03:56,028 --> 00:03:58,789
These are leftover body parts
from a scientific experiment
76
00:03:58,790 --> 00:04:00,101
I abandoned decades ago.
77
00:04:01,448 --> 00:04:03,518
Couldn'’t be fucked,
so I just left it all.
78
00:04:03,519 --> 00:04:06,417
To create life.
To use science itself--
79
00:04:06,418 --> 00:04:10,283
chemical galvanism,
electrobiology,
etcetera, etcetera--
80
00:04:10,284 --> 00:04:13,424
to reanimate dead tissue.
81
00:04:13,425 --> 00:04:19,119
Now, whomever
unlocks that mystery,
is not a man, but a god.
82
00:04:19,120 --> 00:04:20,121
Like Frankenstein.
83
00:04:22,469 --> 00:04:25,505
- Who?
- Like Dr. Victor Frankenstein.
84
00:04:25,506 --> 00:04:26,749
Never heard of him.
85
00:04:27,439 --> 00:04:28,991
Right.
86
00:04:28,992 --> 00:04:32,409
Maybe you will be the head
that controls the creature
87
00:04:32,410 --> 00:04:36,551
that the world will hail
as Cravensworth'’s new man.
88
00:04:36,552 --> 00:04:40,140
Laszlo, shut the fuck up
and come and help them
lift this coffin lid.
89
00:04:40,141 --> 00:04:41,177
Sorry, my darling.
90
00:04:50,738 --> 00:04:54,638
[hisses, yawns]
91
00:04:54,639 --> 00:04:56,329
- Hi.
- Hey, guys.
92
00:04:56,330 --> 00:05:03,129
Wow, that was a long one. Happy
New Year by the way. 1996. Yes.
93
00:05:03,130 --> 00:05:06,097
- Finally.
- So fun.
You'’re all looking well.
94
00:05:06,098 --> 00:05:08,479
- Nandor, my good man.
- Hi, Jerry.
95
00:05:08,480 --> 00:05:11,724
Hello. Nadja, as
beautiful as ever.
96
00:05:11,725 --> 00:05:14,140
Jerry, you'’re still buttering me
up like the old days.
97
00:05:14,141 --> 00:05:17,385
Yes. Dr. Cravensworth,
I presume.
98
00:05:17,386 --> 00:05:19,801
- You presume correctly.
Good to see you.
- Good to see you.
99
00:05:19,802 --> 00:05:20,906
Hey, Jer-bear.
100
00:05:22,529 --> 00:05:25,325
- There you are, old chap.
- Hey.
101
00:05:26,360 --> 00:05:28,327
Good to see you as well.
102
00:05:28,328 --> 00:05:30,501
So, how did it go?
103
00:05:30,502 --> 00:05:33,642
Uh, how did what go?
104
00:05:33,643 --> 00:05:35,368
Conquering the New World.
105
00:05:35,369 --> 00:05:37,508
I would have given anything
to have been there for it,
106
00:05:37,509 --> 00:05:40,787
- but I really needed
that super slumber.
- I bet.
107
00:05:40,788 --> 00:05:43,583
So, did you end up conquering
just the United States
108
00:05:43,584 --> 00:05:45,171
or did you end up deciding
109
00:05:45,172 --> 00:05:47,347
that the New World
means Canada and Mexico as well?
110
00:05:49,210 --> 00:05:52,074
[Jerry] So you let me sleep
for 50 years instead of 20.
111
00:05:52,075 --> 00:05:56,355
During which time,
you conquered your street?
112
00:05:56,356 --> 00:05:58,149
- Yes.
- And part of--
113
00:05:58,150 --> 00:06:00,324
- Part of Ashley Street.
- [Jerry] Right.
114
00:06:00,325 --> 00:06:03,362
- Actually, most of
Ashley Street. So...
- [Nandor] Yes.
115
00:06:03,363 --> 00:06:04,880
- Look at this.
- Yeah.
116
00:06:04,881 --> 00:06:06,399
Again, you'’ve showed me
whatever this thing is
117
00:06:06,400 --> 00:06:08,470
where you can have a television
in your pocket.
118
00:06:08,471 --> 00:06:11,749
No, I know. But you asked
what you'’ve missed
over the last 50 years.
119
00:06:11,750 --> 00:06:13,993
So, I just thought
you should see this.
120
00:06:13,994 --> 00:06:15,788
What is this supposed to be?
121
00:06:15,789 --> 00:06:18,687
Well, it'’s a bit
of a brain teaser.
122
00:06:18,688 --> 00:06:22,208
Does the dress look white and
gold or black and blue to you?
123
00:06:22,209 --> 00:06:25,729
Okay. Stop. But the
fact that vampires exist,
124
00:06:25,730 --> 00:06:27,627
that'’s still a secret, right?
125
00:06:27,628 --> 00:06:29,215
Humans don'’t know about that.
126
00:06:29,216 --> 00:06:32,080
Yes, totally. Got no idea.
127
00:06:32,081 --> 00:06:36,429
Yes, we lurk in the darkness
concealing our own grim majesty
128
00:06:36,430 --> 00:06:38,569
from prying human eyes.
129
00:06:38,570 --> 00:06:40,260
And those who are too curious--
130
00:06:40,261 --> 00:06:42,504
well, they'’ll spend
their last moments ruing the day
131
00:06:42,505 --> 00:06:45,438
they poked their noses
in where they weren'’t belonging.
132
00:06:45,439 --> 00:06:47,302
- What he said.
- [Jerry] Right.
133
00:06:47,303 --> 00:06:51,411
But then, why is there
a human camera crew
here filming everything?
134
00:06:54,931 --> 00:06:58,417
Oh, them. [chuckles] No. You
don'’t need to worry about them
135
00:06:58,418 --> 00:06:59,935
because, Jerry,
they'’re cool. So...
136
00:06:59,936 --> 00:07:01,558
Yes, very cool.
137
00:07:01,559 --> 00:07:04,457
Do you even know who they'’re
going to show all this to?
138
00:07:04,458 --> 00:07:06,286
[Nadja, Laszlo] Um...
139
00:07:06,287 --> 00:07:07,391
- You gotta hear this.
- ["We Didn'’t Start the Fire"
playing]
140
00:07:07,392 --> 00:07:09,462
What? What is this?
141
00:07:09,463 --> 00:07:13,086
It'’s a pretty comprehensive list
of the things you'’ve missed.
142
00:07:13,087 --> 00:07:15,606
Yep. Maybe I could listen
to this later, Carl.
143
00:07:15,607 --> 00:07:17,574
- Colin.
- Isn'’t that what I said?
144
00:07:17,575 --> 00:07:19,610
No, you said Carl.
145
00:07:19,611 --> 00:07:21,957
South Pacific,
Walter Winchell, Joe DiMaggio.
146
00:07:21,958 --> 00:07:24,615
I was around for all of this.
Maybe we could fast-forward?
147
00:07:24,616 --> 00:07:28,930
Well, it stops in 1988 around
the rock and roller Cola Wars.
148
00:07:28,931 --> 00:07:32,071
- The what?
- Rock and roller Cola Wars!
149
00:07:32,072 --> 00:07:35,661
Okay. Not now, guy.
Can somebody just please tell me
150
00:07:35,662 --> 00:07:38,111
what is our current
dark purpose,
151
00:07:38,112 --> 00:07:41,149
and why are we letting
these humans know about it?
152
00:07:41,150 --> 00:07:42,462
Um... [stammers]
153
00:07:43,497 --> 00:07:45,084
- Yes?
- Sit down.
154
00:07:45,085 --> 00:07:46,499
[Nandor] Never mind.
155
00:07:46,500 --> 00:07:49,088
Jerry has been asking
a lot of questions lately
156
00:07:49,089 --> 00:07:53,920
about things I haven'’t
thought about in a long while.
157
00:07:53,921 --> 00:07:57,096
Things that make you go,
"Hmm" so to speak.
158
00:07:57,097 --> 00:07:58,961
Yes. Hmm.
159
00:08:03,379 --> 00:08:05,932
- [Nadja] Come on. In here.
- [Nandor] Sure of it? Yep.
160
00:08:05,933 --> 00:08:09,936
Okay. Sorry, I just need
a private moment with Nandor.
So... [chuckles]
161
00:08:09,937 --> 00:08:11,491
- [Nandor] What?
- [Nadja] Just wait a second.
162
00:08:13,527 --> 00:08:16,840
Okay.
Why do we allow a camera crew
163
00:08:16,841 --> 00:08:19,083
to document our every moves?
164
00:08:19,084 --> 00:08:23,087
But who would not want to
document the lives of
three exalted vampires?
165
00:08:23,088 --> 00:08:24,399
And also Colin Robinson.
166
00:08:24,400 --> 00:08:27,298
Obviously. But
why do we allow it?
167
00:08:27,299 --> 00:08:28,852
[Nandor] Hmm.
168
00:08:28,853 --> 00:08:31,130
- Right?
- You know who would remember?
169
00:08:31,131 --> 00:08:32,959
Guillermo would remember.
170
00:08:32,960 --> 00:08:35,341
- Then we must go
and talk to Guillermo.
- No, we can'’t do that.
171
00:08:35,342 --> 00:08:36,998
No, no, no, he
has a new life now.
172
00:08:36,999 --> 00:08:38,931
He has a new home.
He has a new job.
173
00:08:38,932 --> 00:08:40,520
Take me to Guillermo, Nandor.
174
00:08:41,521 --> 00:08:44,557
[Nandor sighs] Fine.
175
00:08:44,558 --> 00:08:49,182
[clears throat] Hello.
We are going to visit Guillermo
in his new home.
176
00:08:49,183 --> 00:08:53,359
This way. You may not
like where he lives now.
177
00:08:53,360 --> 00:08:55,741
[scoffs] I do not like
where any human lives.
178
00:08:55,742 --> 00:09:00,815
There is always a sink
and a couch and a drawer
full of spoons. [scoffs]
179
00:09:00,816 --> 00:09:04,197
Well, you know,
I actually helped Guillermo
to find his new home.
180
00:09:04,198 --> 00:09:06,096
Well, because he was looking
for his independence,
181
00:09:06,097 --> 00:09:08,305
and I kind of felt I owed him.
182
00:09:08,306 --> 00:09:11,170
It'’s okay to admit that you
just miss him a little bit.
183
00:09:11,171 --> 00:09:13,897
Please, Nadja. Familiars,
they come, and they go.
184
00:09:13,898 --> 00:09:16,209
You know, you
cannot get too attached.
185
00:09:16,210 --> 00:09:18,522
Most of them are killed
in the line of duty anyways.
186
00:09:18,523 --> 00:09:21,422
That'’s just the circle of life.
And here we are.
187
00:09:22,700 --> 00:09:25,564
What? I thought
he had his own apartment.
188
00:09:25,565 --> 00:09:29,085
Well, he does
in Laszlo'’s old garden shed
where he used to jack off.
189
00:09:31,225 --> 00:09:34,193
Let'’s see if he's in.
Tap, tap, tap, tap, tap.
190
00:09:34,194 --> 00:09:35,401
[Guillermo] Who is it?
191
00:09:35,402 --> 00:09:38,197
Hi, guys.
192
00:09:38,198 --> 00:09:40,580
So, yeah, I moved into
Laszlo'’s garden shed.
193
00:09:41,857 --> 00:09:45,273
There'’s a smell.
Mildewy? I wanna say.
194
00:09:45,274 --> 00:09:48,414
And there was some really big
stains that I couldn'’t identify.
195
00:09:48,415 --> 00:09:50,589
I was gonna get my
own place eventually,
196
00:09:50,590 --> 00:09:54,627
but I looked around
for a while and realized
I cannot afford anything.
197
00:09:54,628 --> 00:09:58,424
So, when Nandor offered
that I could stay here
for 350 a week, I said yes.
198
00:09:58,425 --> 00:09:59,805
Sign me up.
199
00:09:59,806 --> 00:10:02,946
So, Guillermo,
how long have you lived here?
200
00:10:02,947 --> 00:10:04,775
- Months.
- Months?
201
00:10:04,776 --> 00:10:07,019
- Yeah.
- Has it been that long?
202
00:10:07,020 --> 00:10:08,537
- Yeah.
- [Nandor] This is
actually the first time
203
00:10:08,538 --> 00:10:12,058
- I'’ve seen Guillermo
since he left. So...
- Bullshit.
204
00:10:12,059 --> 00:10:14,647
Actually, no, he'’s
telling the truth.
205
00:10:14,648 --> 00:10:17,616
We'’ve maintained really good
boundaries about not seeing
each other
206
00:10:17,617 --> 00:10:19,928
till I get my life together.
207
00:10:19,929 --> 00:10:21,621
And where do you make toilet?
208
00:10:23,001 --> 00:10:25,071
Hmm? Uh, I'’m always at work,
209
00:10:25,072 --> 00:10:27,487
so I just save it
till I'’m at work.
210
00:10:27,488 --> 00:10:31,422
Work. And how is
your new career going?
211
00:10:31,423 --> 00:10:32,872
I work at a restaurant.
212
00:10:32,873 --> 00:10:34,116
Panera Bread?
213
00:10:35,255 --> 00:10:37,981
- Yeah. How did you guess?
- Just--
214
00:10:37,982 --> 00:10:40,500
- Even when you go pee-pee?
- Pardon me?
215
00:10:40,501 --> 00:10:42,676
You even save up your pee-pee
for when you go to work?
216
00:10:44,298 --> 00:10:47,715
And how is your
new master at Panera?
217
00:10:47,716 --> 00:10:49,924
My boss? Actually,
he'’s good. He's--
218
00:10:49,925 --> 00:10:51,891
Guillermo, what is this bucket?
219
00:10:51,892 --> 00:10:54,722
You know what? It'’s getting
late, and I have to be up early.
220
00:10:54,723 --> 00:10:56,275
So, I think probably just--
221
00:10:56,276 --> 00:11:00,072
Guillermo, this bucket
smells like pee-pee.
222
00:11:00,073 --> 00:11:03,178
I was wondering
what the smell was that was
here when I got here months ago.
223
00:11:03,179 --> 00:11:04,835
- So that'’s what that was.
- The point is this,
224
00:11:04,836 --> 00:11:10,945
Jerry has inquired
as to why we allow
the documentary crew to film us.
225
00:11:10,946 --> 00:11:13,361
- Wait. Who'’s Jerry?
- Never mind.
Doesn'’t matter who Jerry is.
226
00:11:13,362 --> 00:11:15,087
You miss a
little, you miss a lot.
227
00:11:15,088 --> 00:11:18,297
- Shall we?
- Yes. And I'’m taking
this bucket with me.
228
00:11:18,298 --> 00:11:19,919
No, wait. Why?
229
00:11:19,920 --> 00:11:23,026
Why not? [chuckles]
230
00:11:23,027 --> 00:11:24,924
[Nandor] See you in
another month or two, Guillermo.
231
00:11:24,925 --> 00:11:26,374
[Laszlo] Man, human form!
[Nadja] Well, look who it is!
232
00:11:26,375 --> 00:11:27,720
- [Laszlo] Hello, my darling.
- [Jerry] Hi.
233
00:11:27,721 --> 00:11:29,101
[Nadja] Yes. That'’s my love.
234
00:11:29,102 --> 00:11:30,343
[Laszlo] Jerry and
I'’ve just had a feed.
235
00:11:30,344 --> 00:11:32,242
I had to warn him
about the modern roads
236
00:11:32,243 --> 00:11:34,520
with the steel horses
with their rubber feet.
237
00:11:34,521 --> 00:11:37,697
Again, I know
what a fucking car is.
I wasn'’t asleep that long.
238
00:11:39,146 --> 00:11:41,492
- Laszlo, you sly dog.
- [Laszlo] What--
239
00:11:41,493 --> 00:11:42,873
You.
240
00:11:42,874 --> 00:11:44,772
Congratulations, my friend.
241
00:11:44,773 --> 00:11:47,153
- I thought you said
you didn'’t finish him.
- Finish what?
242
00:11:47,154 --> 00:11:50,398
Your monster--
made of cadaver parts
and reanimated to give it life.
243
00:11:50,399 --> 00:11:52,503
Jerry, that is Guillermo.
244
00:11:52,504 --> 00:11:54,747
Did you see? He looked
when you said his name.
245
00:11:54,748 --> 00:11:56,853
No, uh, he'’s human.
246
00:11:56,854 --> 00:11:58,337
A human amongst us?
247
00:11:58,338 --> 00:11:59,648
- Yes.
- I'’ll handle this.
248
00:11:59,649 --> 00:12:00,926
- [Nandor] No. Uh, Jerry.
- [Nadja] No.
249
00:12:00,927 --> 00:12:02,962
Jerry, no, no.
This is Guillermo.
250
00:12:02,963 --> 00:12:05,551
He'’s okay. He's our familiar.
251
00:12:05,552 --> 00:12:09,210
Ah. Okay. Apologies.
252
00:12:09,211 --> 00:12:11,419
Familiar, go fetch my coffin
from the basement.
253
00:12:11,420 --> 00:12:16,182
Uh, the thing is, Jerry,
he'’s not our familiar anymore.
254
00:12:16,183 --> 00:12:18,184
Okay. Why does he
still live here?
255
00:12:18,185 --> 00:12:20,773
- Good question.
- It'’s a long story.
256
00:12:20,774 --> 00:12:22,395
- Yeah. Look at this.
- Don'’t.
257
00:12:22,396 --> 00:12:24,466
Fine, but if someone asks you
258
00:12:24,467 --> 00:12:27,055
why Michael Dukakis
was riding on a tank,
259
00:12:27,056 --> 00:12:29,886
you'’re not gonna
know what to say.
You'’re gonna look dumb, Jerry.
260
00:12:29,887 --> 00:12:31,819
It'’s pretty good.
261
00:12:31,820 --> 00:12:35,754
So you haven'’t managed
to reanimate dead flesh
to create new life?
262
00:12:35,755 --> 00:12:37,825
- Not yet, no.
- But that was your whole thing.
263
00:12:37,826 --> 00:12:40,034
If you haven'’t been working on
that, what have you been doing?
264
00:12:40,035 --> 00:12:42,762
- Tending my vulva garden.
- [Jerry] Indeed.
265
00:12:44,971 --> 00:12:47,593
Uh, Nandor, can I see you
for a moment inside?
266
00:12:47,594 --> 00:12:49,975
Certainly, Jerry. This way.
267
00:12:49,976 --> 00:12:52,184
He seems nice.
268
00:12:52,185 --> 00:12:54,427
[Nandor]
I turned Guillermo into a human,
which was a hassle,
269
00:12:54,428 --> 00:12:56,222
- but for the best...
- Yeah. Yeah.
Hold on just a second.
270
00:12:56,223 --> 00:12:58,328
- Yeah?
- Are you okay, man?
271
00:12:58,329 --> 00:13:00,951
Me, Jerry? I'’m
great. Why do you ask?
272
00:13:00,952 --> 00:13:04,575
It'’s just-- The old Nandor,
the Nandor I knew
before I went to sleep?
273
00:13:04,576 --> 00:13:06,923
- That'’s me.
- Is it though?
274
00:13:06,924 --> 00:13:10,409
You were Nandor the
fucking Relentless,
275
00:13:10,410 --> 00:13:14,137
a killer of men,
a conqueror of continents.
276
00:13:14,138 --> 00:13:16,415
- Yes.
- Where the fuck is that guy?
277
00:13:16,416 --> 00:13:17,866
Very good questions, Jerry.
278
00:13:19,281 --> 00:13:20,800
The fuck happened around here?
279
00:13:27,703 --> 00:13:30,739
Well, I'’m going to turn in
before the sun comes up.
280
00:13:30,740 --> 00:13:32,811
- Get back on a normal schedule.
- [Nadja] Good night, Jerry.
281
00:13:32,812 --> 00:13:33,984
The fuck is that?
282
00:13:33,985 --> 00:13:35,399
That is my dolly.
283
00:13:35,400 --> 00:13:38,437
She contains the ghost
of my dead human form
284
00:13:38,438 --> 00:13:40,473
from before I became
a vampire, you know.
285
00:13:40,474 --> 00:13:42,855
Right. Cool.
286
00:13:42,856 --> 00:13:44,236
- Anyways...
- Good night, Jerry.
287
00:13:44,237 --> 00:13:45,479
- Good night, Kyle.
- Colin.
288
00:13:46,480 --> 00:13:49,000
I hadn'’t finished speaking. Uh.
289
00:13:49,932 --> 00:13:52,140
Good night, Kyle-in.
290
00:13:52,141 --> 00:13:54,246
- [Laszlo] Good to
have you back, old chap.
- [Jerry] Good to be back.
291
00:13:54,247 --> 00:13:56,248
And good to see
you two getting along again.
292
00:13:56,249 --> 00:13:57,663
What'’s he talking
about, my darling?
293
00:13:57,664 --> 00:14:00,183
When I went under,
you two weren'’t speaking at all.
294
00:14:00,184 --> 00:14:02,219
You hadn'’t spoken
in five or six years.
295
00:14:02,220 --> 00:14:03,842
Really? I think I'’d remember
something like that.
296
00:14:03,843 --> 00:14:05,291
Um. Me too.
297
00:14:05,292 --> 00:14:07,500
Maybe it was a
different Laszlo and Nadja.
298
00:14:07,501 --> 00:14:09,709
It was a long time ago, I guess.
299
00:14:09,710 --> 00:14:12,885
Literally 50 years ago,
which, again, was not the plan.
300
00:14:12,886 --> 00:14:15,992
Colin Robinson, do you remember
a time when me and Laszlo
301
00:14:15,993 --> 00:14:18,926
had such a big argument
that we didn'’t speak
for about five years?
302
00:14:18,927 --> 00:14:21,514
- Yeah.
- Well, what was it about?
303
00:14:21,515 --> 00:14:23,862
It couldn'’t have been that bad.
I'’m sure it's water
under the bridge now.
304
00:14:23,863 --> 00:14:26,071
You wanted to go
out and get a real job
305
00:14:26,072 --> 00:14:29,384
because of your morbid
fascination with regular folks.
306
00:14:29,385 --> 00:14:32,732
- Right.
- And Laszlo forbade it.
307
00:14:32,733 --> 00:14:35,356
- He said it was too
"dangerous-uh"...
- [Laszlo] Yeah.
308
00:14:35,357 --> 00:14:39,532
...for you to be out on your own
without his protection
or some bullshit.
309
00:14:39,533 --> 00:14:42,535
You longhead
streak of British piss!
310
00:14:42,536 --> 00:14:44,192
Who are you to say
that I need your protection?
311
00:14:44,193 --> 00:14:46,539
If I want to go out
mingling amongst the humans,
312
00:14:46,540 --> 00:14:49,542
I am perfectly capable
of taking care of myself.
313
00:14:49,543 --> 00:14:52,891
- I forbid it.
- Well, you know what?
You can get fucked.
314
00:14:52,892 --> 00:14:55,894
How dare you talk to me like
that with that salty tongue?
315
00:14:55,895 --> 00:14:57,999
- Why do you bring it up?
- What about me?
316
00:14:58,000 --> 00:15:01,589
Can'’t you see I'm dealing
with my own stuff over here?
317
00:15:01,590 --> 00:15:05,696
Jerry was one of the only
real friends that I ever had.
318
00:15:05,697 --> 00:15:08,182
At least I thought he was.
319
00:15:08,183 --> 00:15:12,945
It'’s pretty obvious,
though, that the guy
doesn'’t remember me.
320
00:15:12,946 --> 00:15:14,533
[Nandor] Jerry is
right, of course.
321
00:15:14,534 --> 00:15:15,948
What have I become?
322
00:15:15,949 --> 00:15:19,055
My own familiar humiliates me
and what do I do?
323
00:15:19,056 --> 00:15:23,749
Murder him? Nah, I
become his landlord.
324
00:15:23,750 --> 00:15:26,786
Where did I lose my way?
325
00:15:26,787 --> 00:15:27,960
[Laszlo] Jerry'’s
right, of course.
326
00:15:27,961 --> 00:15:29,928
I staked my entire reputation
327
00:15:29,929 --> 00:15:31,584
on being a man of science.
328
00:15:31,585 --> 00:15:34,760
A man to create
life from dead tissue.
329
00:15:34,761 --> 00:15:36,382
And what did I do?
330
00:15:36,383 --> 00:15:38,971
I let a couple of setbacks
shake my confidence
331
00:15:38,972 --> 00:15:42,354
and spent the last 50 years
pulling my pud. [sighs]
332
00:15:42,355 --> 00:15:45,633
Who the hell is
Laszlo to forbid anything?
333
00:15:45,634 --> 00:15:47,773
Think of what I
could have become
334
00:15:47,774 --> 00:15:50,741
if I had learned the ways
of the humans 50 years ago.
335
00:15:50,742 --> 00:15:52,916
That'’s right, girl.
Don'’t let these motherfuckers
hold you back.
336
00:15:52,917 --> 00:15:54,228
Yes. Exactly.
337
00:15:54,229 --> 00:15:55,781
Truth.
338
00:15:55,782 --> 00:15:57,956
A lot of bad feelings
in the house right now,
339
00:15:57,957 --> 00:16:02,063
which would ordinarily be a
feast for an energy vampire.
340
00:16:02,064 --> 00:16:07,068
But it'’s too much of a good
thing and it'’s starting to show.
341
00:16:07,069 --> 00:16:10,037
I'’m not even trying to feast
on all the negative energy,
342
00:16:10,038 --> 00:16:12,349
but it keeps soaking in
343
00:16:12,350 --> 00:16:15,594
and I'’ll be damned if it
doesn'’t go straight to my hips.
344
00:16:15,595 --> 00:16:19,288
Guillermo, do you think
you might respect me more
if I had killed you?
345
00:16:19,944 --> 00:16:21,807
What? No.
346
00:16:21,808 --> 00:16:23,533
I think that was
a very nice thing you did.
347
00:16:23,534 --> 00:16:24,637
Not killing me.
348
00:16:24,638 --> 00:16:26,432
Yes. Yes. Yes.
349
00:16:26,433 --> 00:16:28,987
Formerly known as
Nandor the Relentless,
350
00:16:28,988 --> 00:16:32,783
now known as Nandor
the kind-of-nice guy.
351
00:16:32,784 --> 00:16:36,684
Gizmo, I want you
to have my scientific devices.
352
00:16:36,685 --> 00:16:40,688
I won'’t be needing them anymore.
I do not deserve them.
353
00:16:40,689 --> 00:16:44,036
My bone saw, all yours.
Stethoscope, you can have that.
354
00:16:44,037 --> 00:16:46,038
- Whatever you like.
- What if I killed you now?
355
00:16:46,039 --> 00:16:48,972
Do you think that would
make a difference?
The moment has passed.
356
00:16:48,973 --> 00:16:50,801
You sure you wanna get rid of
this? Looks pretty expensive.
357
00:16:50,802 --> 00:16:53,252
Well, that there
is my anal speculum.
358
00:16:53,253 --> 00:16:57,222
It'’s tarnished from
years of use, but you'’re
more than welcome to it.
359
00:16:57,223 --> 00:17:01,467
Guillermo, I need you to do me
a favor and please tell
the pompous trout
360
00:17:01,468 --> 00:17:03,676
with a woman'’s haircut,
also known as Laszlo,
361
00:17:03,677 --> 00:17:06,024
that he needs to move his coffin
from our bedroom
362
00:17:06,025 --> 00:17:07,818
to the couch in the library.
363
00:17:07,819 --> 00:17:10,649
- But he'’s right there.
- Gizmo, would you please
tell my wife
364
00:17:10,650 --> 00:17:12,375
if she wishes
to kick a man while he'’s down,
365
00:17:12,376 --> 00:17:13,824
to do so in writing?
366
00:17:13,825 --> 00:17:16,137
[Guillermo]
What is going on with you guys?
367
00:17:16,138 --> 00:17:19,209
- Oh, hey. Yes.
- Guillermo. Colin Robinson.
368
00:17:19,210 --> 00:17:22,040
I used to live in the house
right over there with you.
369
00:17:22,041 --> 00:17:23,248
Colin, I know who you are.
370
00:17:23,249 --> 00:17:24,628
At least somebody does.
371
00:17:24,629 --> 00:17:27,183
Okay, this is not
my place, not my job,
372
00:17:27,184 --> 00:17:28,736
but clearly something'’s wrong.
373
00:17:28,737 --> 00:17:30,462
And I think we can
all agree what that is.
374
00:17:30,463 --> 00:17:32,878
That I have
become a total pussy?
375
00:17:32,879 --> 00:17:36,192
- That I am a total failure?
- That Laszlo is a total failure?
376
00:17:36,193 --> 00:17:38,573
- That my pants
don'’t fit anymore?
- [Guillermo] No.
377
00:17:38,574 --> 00:17:41,576
I was gonna say it'’s Jerry.
378
00:17:41,577 --> 00:17:45,097
- What? Jerry.
He just tells it like it is!
- Such a great guy.
379
00:17:45,098 --> 00:17:46,512
I know, I'’m sure
Jerry is a great,
380
00:17:46,513 --> 00:17:48,376
- fantastic guy...
- He is.
381
00:17:48,377 --> 00:17:50,068
...but, you know,
something happens
when you add a new person
382
00:17:50,069 --> 00:17:51,862
into a group of friends.
383
00:17:51,863 --> 00:17:53,036
It throws off the dynamic.
384
00:17:53,037 --> 00:17:55,073
But you were the new person.
385
00:17:55,074 --> 00:17:57,937
- Hang on. He was never a friend.
- Okay, that'’s harsh,
386
00:17:57,938 --> 00:18:02,701
but I made it work because
I did whatever it took to make
all of you happy.
387
00:18:02,702 --> 00:18:06,084
I mean, I ate your
shit over and over.
388
00:18:06,085 --> 00:18:08,293
I mean, until I basically
had no life of my own.
389
00:18:08,294 --> 00:18:11,089
Okay, is this
your sneaky, slimy,
390
00:18:11,090 --> 00:18:13,677
little way of letting us know
that you want to move back
into the house with us
391
00:18:13,678 --> 00:18:15,783
- and start working for us again?
- We accept.
392
00:18:15,784 --> 00:18:19,511
- No. No, absolutely not.
- [Nandor] I was just joking,
you know,
393
00:18:19,512 --> 00:18:21,892
because we'’re doing
just fine without you.
394
00:18:21,893 --> 00:18:25,344
Great. The point is, I'’m sure
Jerry was a great friend, right?
395
00:18:25,345 --> 00:18:27,105
- Such a great guy.
- You had a great time with him,
396
00:18:27,106 --> 00:18:28,761
but it'’s just not
working anymore.
397
00:18:28,762 --> 00:18:31,937
And you all need
to be honest with yourself
and with him.
398
00:18:31,938 --> 00:18:33,939
- He'’s right.
- Thank you.
399
00:18:33,940 --> 00:18:36,459
Guillermo,
can you please tell the man
who just said "he'’s right"
400
00:18:36,460 --> 00:18:38,633
that I
reluctantly agree with him?
401
00:18:38,634 --> 00:18:42,085
Okay, Guillermo is
right. We will fix.
402
00:18:42,086 --> 00:18:43,776
- Great.
- Great.
403
00:18:43,777 --> 00:18:45,468
- I'’ll see you out.
Thanks for coming.
- Guillermo?
404
00:18:45,469 --> 00:18:47,159
- Yes? Uh-huh?
- One more thing.
405
00:18:47,160 --> 00:18:49,092
Will you help us fix this?
406
00:18:49,093 --> 00:18:51,922
What part of "I don'’t work
for you" don'’t you understand?
407
00:18:51,923 --> 00:18:57,100
Okay, fine.
Not as a former familiar or as
a preeminent former shit-eater
408
00:18:57,101 --> 00:18:59,482
of Staten Island,
but as a former friend.
409
00:18:59,483 --> 00:19:00,311
Yeah.
410
00:19:05,454 --> 00:19:08,180
Look, we all know this is
gonna be a hard conversation
to have, right?
411
00:19:08,181 --> 00:19:10,596
- Yes.
- Okay. So who'’s gonna
do the talking?
412
00:19:10,597 --> 00:19:12,943
- As leader of this group...
- You'’re not the leader
of the group.
413
00:19:12,944 --> 00:19:15,187
- ...I shall do it.
- Well, I don'’t disagree
with that.
414
00:19:15,188 --> 00:19:18,156
Guillermo,
could you please tell Laszlo
that it is not ever his right
415
00:19:18,157 --> 00:19:21,435
- to say what people
can and cannot do?
- [horn beeps]
416
00:19:21,436 --> 00:19:24,162
Guys, can you just
step back a little bit?
I'’m trying to turn around.
417
00:19:24,163 --> 00:19:25,956
- Okay, so what are you
going to say?
- I will say,
418
00:19:25,957 --> 00:19:29,339
"Jerry, old friend, we love you
and we have love for you,
419
00:19:29,340 --> 00:19:31,169
but it'’s just not working out."
420
00:19:31,170 --> 00:19:32,618
That'’s great so far.
Okay, and then what?
421
00:19:32,619 --> 00:19:34,137
These two will hold him down,
422
00:19:34,138 --> 00:19:35,656
and I'’m gonna drive this stake
through his heart.
423
00:19:35,657 --> 00:19:36,864
What? No.
424
00:19:36,865 --> 00:19:38,452
Or I could just
chop his head off.
425
00:19:38,453 --> 00:19:40,350
- No.
- [Laszlo] Douse him
with this holy water.
426
00:19:40,351 --> 00:19:43,042
- [Guillermo] No.
- If he tries making a run
for it, I got this bad boy.
427
00:19:43,043 --> 00:19:44,872
What makes you think
that you need to kill him?
428
00:19:44,873 --> 00:19:46,253
- It was your idea.
- [Guillermo] No, it wasn'’t.
429
00:19:46,254 --> 00:19:47,806
There are other ways
of ending a relationship
430
00:19:47,807 --> 00:19:48,979
than killing the other person.
431
00:19:48,980 --> 00:19:51,119
- Name one.
- [coffin door opens]
432
00:19:51,120 --> 00:19:54,020
- [Nandor] Shit.
- [yawns] Hey, guys. What'’s up?
433
00:19:56,022 --> 00:19:57,850
What? Did you let me sleep
for another 50 years?
434
00:19:57,851 --> 00:19:58,749
What year is it?
435
00:20:00,233 --> 00:20:02,476
- Kidding, kidding.
- Jerry, old friend.
436
00:20:02,477 --> 00:20:04,650
- Nandor.
- Jerry, Jerry, Jerry.
437
00:20:04,651 --> 00:20:08,033
[clears throat] We love you
and we have love for you.
438
00:20:08,034 --> 00:20:10,138
But it'’s just--
439
00:20:10,139 --> 00:20:14,039
The thing is, you mean so
much to us. You'’re such a-- No.
440
00:20:14,040 --> 00:20:18,388
Sorry, Jerry. We forgot
to tell you that you'’re
such a big part of this family.
441
00:20:18,389 --> 00:20:20,287
And there'’s something
that they all discovered
442
00:20:20,288 --> 00:20:23,049
while you were asleep
for 50 years and they
forgot to tell you.
443
00:20:24,257 --> 00:20:25,878
- No.
- Tell me.
444
00:20:25,879 --> 00:20:28,191
Well, no, I forgot it was my job
and I dropped the ball.
445
00:20:28,192 --> 00:20:30,849
- I forgot to tell you.
- Yes. Typical Guillermo fuckup.
446
00:20:30,850 --> 00:20:33,507
It'’s just that-- See,
Jerry, it'’s-- Sorry.
447
00:20:33,508 --> 00:20:37,890
I heard that you were the brains
behind the whole taking over
America plan.
448
00:20:37,891 --> 00:20:39,271
Yeah. Guilty.
449
00:20:39,272 --> 00:20:41,100
He'’s gonna like what
we have to show him.
450
00:20:41,101 --> 00:20:44,242
So why don'’t you come on out
and we will show you--
451
00:20:44,243 --> 00:20:46,036
- He'’s running!
- No, he'’s not, Colin.
452
00:20:46,037 --> 00:20:50,869
Oh, gosh! It went right through
my foot in my orthopedic shoe.
453
00:20:50,870 --> 00:20:52,734
- [Jerry] You had a crossbow.
- [Colin] Ooh, that hurts.
454
00:20:53,562 --> 00:20:55,253
[Guillermo] So,
what do you think?
455
00:20:55,254 --> 00:20:59,084
Am I supposed to F him or--
You know, what'’s the plan here?
456
00:20:59,085 --> 00:21:01,707
I mean, you can if you want,
but no, that'’s not why
I brought him here.
457
00:21:01,708 --> 00:21:03,675
Well, why did
you bring him here?
458
00:21:03,676 --> 00:21:07,886
PS, I probably will F him
but more out of boredom
than anything else.
459
00:21:07,887 --> 00:21:10,544
Such as the plight of The Guide.
460
00:21:10,545 --> 00:21:13,512
Okay. No, I brought him here
because he'’s everything
461
00:21:13,513 --> 00:21:15,825
you'’ve been waiting
your entire life for.
462
00:21:15,826 --> 00:21:17,552
He wants to take
over the New World.
463
00:21:18,587 --> 00:21:20,139
- It can'’t be true.
- It is.
464
00:21:20,140 --> 00:21:22,349
Could he be the chosen one
465
00:21:22,350 --> 00:21:24,524
who will finally
make our conquest a reality?
466
00:21:25,353 --> 00:21:26,974
Yep.
467
00:21:26,975 --> 00:21:28,941
You know, I once thought Nandor
was the chosen one.
468
00:21:28,942 --> 00:21:32,945
- Or Nadja and then Laszlo
and never Colin.
- Never.
469
00:21:32,946 --> 00:21:36,570
I just said those guys
are kind of not self-starters.
470
00:21:36,571 --> 00:21:38,399
- That'’s true.
- Uh, Lieutenant. [clears throat]
471
00:21:38,400 --> 00:21:41,160
Oh, you can just
call me The Guide.
472
00:21:41,161 --> 00:21:43,266
You'’ll answer to "Lieutenant,"
and you'’ll like it.
473
00:21:43,267 --> 00:21:46,476
You'’ll find I'm a bit of a
stickler for a chain of command.
474
00:21:46,477 --> 00:21:48,823
- I like him very much.
- Told you.
475
00:21:48,824 --> 00:21:51,619
Yes, sir. Lieutenant
at your service, sir.
476
00:21:51,620 --> 00:21:54,796
Now, is this
the most current map of
the continental United States?
477
00:21:56,038 --> 00:21:58,039
- [Guillermo] No.
- No, it is not, sir.
478
00:21:58,040 --> 00:22:01,146
Also, I see that I missed
a vampire infiltrating
479
00:22:01,147 --> 00:22:04,460
the highest ranks of
the US government a heartbeat
away from the presidency.
480
00:22:04,461 --> 00:22:06,427
Yes, sir. Alexander the Haig.
481
00:22:06,428 --> 00:22:08,015
Get me everything
you have on this guy.
482
00:22:08,016 --> 00:22:10,120
We haven'’t had a vampire
so close to the throne
483
00:22:10,121 --> 00:22:12,744
of human power
since McNamara in '’61.
484
00:22:12,745 --> 00:22:14,125
Pulling those
documents now, sir.
485
00:22:15,644 --> 00:22:17,576
[Nandor] And so
we are of one mind.
486
00:22:17,577 --> 00:22:19,854
Therefore, we shall meet here
for at least three hours
every night
487
00:22:19,855 --> 00:22:21,615
and conceive a plan--
488
00:22:21,616 --> 00:22:26,447
the complete and total
vampire subjugation
of all humans.
489
00:22:26,448 --> 00:22:28,794
- Hear! Hear!
- Absolutely. Let'’s do this.
490
00:22:28,795 --> 00:22:29,968
Yes.
491
00:22:29,969 --> 00:22:32,971
- Can I get a beep-beep?
- [horn beeps]
492
00:22:32,972 --> 00:22:36,388
Conquering the New World
is indeed job number one.
493
00:22:36,389 --> 00:22:39,011
It is of the utmost importance.
494
00:22:39,012 --> 00:22:42,429
But is it as
important as creating life?
495
00:22:42,430 --> 00:22:46,536
I'’m still a little mad at Laszlo
for being a little pussy bitch,
496
00:22:46,537 --> 00:22:49,781
threatened and scared
because I wanted to learn
the ways of the humans.
497
00:22:49,782 --> 00:22:53,025
But now, it is all about just me
going out there
498
00:22:53,026 --> 00:22:56,615
and getting some and then
getting a little piece more.
499
00:22:56,616 --> 00:22:59,825
- Hmm?
- What about conquering
the New World?
500
00:22:59,826 --> 00:23:02,725
You know, yes, conquering
the New World or nothing.
501
00:23:02,726 --> 00:23:05,555
Very important to me.
Gonna get to it soon.
502
00:23:05,556 --> 00:23:09,490
Now let the conquest
of the New World commence.
503
00:23:09,491 --> 00:23:12,391
House meeting. House meeting.
504
00:23:14,254 --> 00:23:16,809
Hello? Guys?
505
00:23:18,155 --> 00:23:21,399
♪ We didn'’t start the fire ♪
506
00:23:21,400 --> 00:23:24,919
♪ It was always burning since
The world'’s been turning ♪
507
00:23:24,920 --> 00:23:26,645
[Jerry] Pull me
everything you'’ve got
508
00:23:26,646 --> 00:23:27,750
- on foreign debt...
- All right.
509
00:23:27,751 --> 00:23:29,579
- ...homeless vets...
- Yes.
510
00:23:29,580 --> 00:23:31,167
- ...AIDS, crack...
- Uh-huh.
511
00:23:31,168 --> 00:23:33,825
- Yes, sir. Okay.
- ...and Bernie Goetz.
512
00:23:33,826 --> 00:23:38,899
Also any relevant documents
concerning the rock and roller
Cola Wars.
513
00:23:38,900 --> 00:23:44,698
- Yes, here'’s a rock
and roller Cola "scroll."
- Ah, perfect.
514
00:23:44,699 --> 00:23:48,080
♪ Rock and roller, cola wars
I can'’t take it anymore ♪
515
00:23:48,081 --> 00:23:51,049
♪ We didn'’t start the fire ♪
516
00:23:51,050 --> 00:23:54,708
♪ It was always burning since
The world'’s been turning ♪
517
00:23:54,709 --> 00:23:57,538
♪ We didn'’t start the fire ♪
518
00:23:57,539 --> 00:24:01,059
♪ But when we are gone
It will still burn on ♪
519
00:24:01,060 --> 00:24:06,755
♪ And on, and on
And on, and on, and on
And on, and on ♪
520
00:24:07,998 --> 00:24:10,931
♪ We didn'’t start the fire ♪
521
00:24:10,932 --> 00:24:14,555
♪ It was always burning since
The world'’s been turning ♪
522
00:24:14,556 --> 00:24:17,489
♪ We didn'’t start the fire ♪
523
00:24:17,490 --> 00:24:21,217
♪ No, we didn'’t light it
But we tried to fight it ♪
524
00:24:21,218 --> 00:24:24,392
♪ We didn'’t start the fire ♪
525
00:24:24,393 --> 00:24:27,879
♪ It was always burning since
The world'’s been turning ♪
526
00:24:27,880 --> 00:24:29,468
♪ We didn'’t start the fire ♪
41908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.