Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:09,740
01 Red - Action 2010 English
2
00:01:49,318 --> 00:01:54,198
943-66-2291. Pension Services, please.
3
00:01:54,782 --> 00:01:57,952
Thank you, Mr. Moses,
please hold for your representative.
4
00:02:15,386 --> 00:02:16,679
Hi, this is Sarah.
5
00:02:17,013 --> 00:02:18,139
It's Frank Moses.
6
00:02:19,140 --> 00:02:21,600
Hey. Frank. What's going on?
7
00:02:21,934 --> 00:02:23,269
Not much.
8
00:02:25,062 --> 00:02:29,108
I just called because
they didn't send that check out again.
9
00:02:30,192 --> 00:02:32,903
Oh. I can't believe
they haven't worked this out by now.
10
00:02:32,987 --> 00:02:35,531
I'll make sure they send
another one out today.
11
00:02:35,614 --> 00:02:37,158
I'm so sorry.
12
00:02:37,366 --> 00:02:39,285
Well, what are you gonna do?
13
00:02:41,829 --> 00:02:43,789
So how's your avocado?
14
00:02:43,873 --> 00:02:46,334
It's got two green leaves on it.
15
00:02:46,417 --> 00:02:47,710
Yay!
16
00:02:47,877 --> 00:02:49,754
I told you, you could grow something.
17
00:02:49,837 --> 00:02:53,215
Well, it was pretty close.
It was life or death.
18
00:02:54,592 --> 00:02:57,595
I'm not kidding.
It could have gone either way.
19
00:02:57,845 --> 00:02:59,180
How's your day going?
20
00:02:59,305 --> 00:03:02,767
My day? My day sucks.
21
00:03:03,184 --> 00:03:04,185
Your day sucks?
22
00:03:05,144 --> 00:03:06,145
Yeah.
23
00:03:07,438 --> 00:03:09,815
Right now I just want to travel.
24
00:03:10,608 --> 00:03:14,612
I'm thinking Chile.
Sounds like an adventure. I don't know.
25
00:03:15,071 --> 00:03:16,572
You ever been to Chile?
26
00:03:17,198 --> 00:03:18,240
Yeah.
27
00:03:18,491 --> 00:03:19,992
You have? What's it like?
28
00:03:20,743 --> 00:03:21,786
Mountains.
29
00:03:22,787 --> 00:03:23,788
That's it?
30
00:03:24,246 --> 00:03:25,706
Well, it was night, I…
31
00:03:26,874 --> 00:03:27,917
It was…
32
00:03:29,043 --> 00:03:30,127
Look, I gotta go.
33
00:03:30,336 --> 00:03:32,088
Okay. Sure.
34
00:03:32,171 --> 00:03:33,798
No, sorry, it's just Gladys.
35
00:03:37,676 --> 00:03:38,719
What?
36
00:03:39,595 --> 00:03:40,930
«It was night.»
37
00:03:53,067 --> 00:03:54,402
Hi, Mr. Moses!
38
00:03:55,903 --> 00:03:56,946
Hi.
39
00:05:10,644 --> 00:05:13,022
- Did you start that new book?
- I did.
40
00:05:13,230 --> 00:05:14,648
And, what's it called?
41
00:05:14,857 --> 00:05:17,443
It's called Love's Savage Secret.
42
00:05:17,985 --> 00:05:19,236
Nice.
43
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Is it any good?
44
00:05:21,572 --> 00:05:24,617
It's terrible. I love it. It's awful.
45
00:05:24,909 --> 00:05:28,913
It's about this fashion designer
46
00:05:28,996 --> 00:05:32,833
and his supermodel girlfriend,
and they get recruited
47
00:05:32,917 --> 00:05:37,671
by the CIA to stop an assassination
at the Milan spring shows.
48
00:05:38,005 --> 00:05:41,091
Well, who doesn't like Milan in the spring?
49
00:05:41,217 --> 00:05:42,259
I guess.
50
00:05:43,302 --> 00:05:45,596
Anyway,
I gotta do something for excitement.
51
00:05:46,263 --> 00:05:49,600
My landlady keeps trying to set me up
with her bridge partners' kids.
52
00:05:49,725 --> 00:05:51,560
She just told me she thinks I'm gay.
53
00:05:51,894 --> 00:05:53,103
I try not to judge.
54
00:05:53,229 --> 00:05:57,399
What? Shut up! I'm not gay.
55
00:05:59,109 --> 00:06:00,528
So here's something weird.
56
00:06:02,238 --> 00:06:05,074
I'm actually gonna be
in Kansas City next week.
57
00:06:06,742 --> 00:06:07,993
In person?
58
00:06:08,285 --> 00:06:09,286
Mmm-hmm.
59
00:06:09,954 --> 00:06:13,040
Wow. That could be a bad idea.
60
00:06:13,958 --> 00:06:15,000
It could be.
61
00:06:20,089 --> 00:06:21,215
You still there?
62
00:06:21,715 --> 00:06:23,801
Yeah. Yeah.
63
00:06:27,304 --> 00:06:29,473
Why don't you call me
when you get to town?
64
00:06:29,807 --> 00:06:31,892
Or… Yeah.
65
00:06:33,185 --> 00:06:35,521
Okay. Bye.
66
00:06:35,729 --> 00:06:37,147
Okay, bye.
67
00:06:40,276 --> 00:06:42,152
Okay.
68
00:06:43,487 --> 00:06:44,613
All right.
69
00:08:26,382 --> 00:08:27,883
Come in, Unit One.
70
00:08:30,135 --> 00:08:31,303
Come in, Unit One.
71
00:08:34,556 --> 00:08:36,266
Unit One, respond.
72
00:10:52,402 --> 00:10:55,989
Don't you know I got to find me a home
73
00:10:56,073 --> 00:11:00,953
Right now in your heart
74
00:11:01,036 --> 00:11:05,249
I'll travel over miles…
75
00:11:05,332 --> 00:11:06,852
Hey, aren't you going to invite me in?
76
00:11:06,959 --> 00:11:08,836
No, I don't think so.
77
00:11:09,127 --> 00:11:10,420
But I bought you dinner!
78
00:11:13,090 --> 00:11:14,216
Wow.
79
00:11:18,428 --> 00:11:20,556
Wow! Wow!
80
00:11:24,768 --> 00:11:26,270
And you live with your mother.
81
00:11:26,937 --> 00:11:28,021
Awesome.
82
00:11:30,357 --> 00:11:34,236
Yeah, of course. You have no job.
83
00:11:34,987 --> 00:11:39,741
You, mister, are not getting any of this.
84
00:11:42,828 --> 00:11:43,912
Hey.
85
00:11:54,298 --> 00:11:56,049
It's me. Frank.
86
00:11:58,385 --> 00:11:59,428
The avocado?
87
00:12:01,430 --> 00:12:04,099
Why are you here? Get out of my house!
88
00:12:04,433 --> 00:12:05,809
- Hey!
- I told you to call first.
89
00:12:05,893 --> 00:12:07,269
I'm not gonna hurt you.
90
00:12:07,644 --> 00:12:10,772
Would you just listen to me? Please?
Stop that!
91
00:12:10,856 --> 00:12:12,774
Get back. Go away. Stay away from me!
92
00:12:13,650 --> 00:12:14,818
Is that my bag?
93
00:12:17,154 --> 00:12:18,196
Yeah.
94
00:12:18,280 --> 00:12:19,323
You packed it?
95
00:12:19,489 --> 00:12:20,532
Yes.
96
00:12:21,033 --> 00:12:22,367
Did you vacuum?
97
00:12:22,993 --> 00:12:24,578
A little, yeah, it was messy.
98
00:12:24,786 --> 00:12:25,996
Get back. Get out!
99
00:12:26,079 --> 00:12:28,790
Please. We have to leave.
Right now. Stop it.
100
00:12:28,874 --> 00:12:30,685
- Help! Help!
- Hey! Just listen to me, please!
101
00:12:30,709 --> 00:12:32,228
- Someone is trying to kill me.
- Help!
102
00:12:32,252 --> 00:12:34,022
- What are you doing? Listen to me!
- Intruder!
103
00:12:34,046 --> 00:12:36,131
- Help!
- They've been trying to kill you, too.
104
00:12:38,091 --> 00:12:39,551
Why would anyone want to kill me?
105
00:12:39,635 --> 00:12:40,820
Because we've been under surveillance.
106
00:12:40,844 --> 00:12:42,322
They've been listening
to our conversations.
107
00:12:42,346 --> 00:12:43,513
Why?
108
00:12:45,932 --> 00:12:47,351
Because of the way I talk to you.
109
00:12:48,226 --> 00:12:49,227
What?
110
00:12:51,939 --> 00:12:53,190
They know I like you.
111
00:13:00,364 --> 00:13:02,950
Listen to me. Right now. Out the back door.
112
00:13:03,033 --> 00:13:04,534
No way! No!
113
00:13:06,495 --> 00:13:08,497
Don't get me wrong,
I know it's crazy.
114
00:13:08,664 --> 00:13:09,831
Don't think that
115
00:13:10,540 --> 00:13:14,002
I don't think this is crazy.
116
00:13:14,252 --> 00:13:15,837
And it
117
00:13:17,547 --> 00:13:22,302
couldn't be more different than how
I'd hoped to meet you for the first time.
118
00:13:23,512 --> 00:13:25,305
But sometimes things happen.
119
00:13:25,806 --> 00:13:29,184
And I just hope that someday
you and I could be
120
00:13:30,852 --> 00:13:34,731
sitting somewhere, comfortably
121
00:13:35,273 --> 00:13:39,945
and look back on this
as the great, big adventure that it is.
122
00:13:58,296 --> 00:14:00,465
I'm a little hungry, too.
What should we get?
123
00:14:01,967 --> 00:14:03,135
Pizza.
124
00:14:04,177 --> 00:14:05,303
Listen, hon.
125
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
Yeah, lots of boys get bullied at school.
126
00:14:14,146 --> 00:14:18,233
I know, but you can't solve it
by intervening like that.
127
00:14:19,609 --> 00:14:21,611
No, I don't agree with you.
128
00:14:29,036 --> 00:14:31,121
I know, it's hard.
129
00:14:32,122 --> 00:14:34,916
I'll talk to him about it when I get home.
130
00:14:36,293 --> 00:14:37,294
Mmm-hmm.
131
00:14:39,296 --> 00:14:41,298
No, I should be on time tonight.
132
00:14:46,261 --> 00:14:49,306
Milk, two percent? Okay, love you, bye.
133
00:14:50,307 --> 00:14:51,892
Listen. I can make you rich.
134
00:14:52,476 --> 00:14:53,852
Don't you know who I am?
135
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
Of course, I do.
136
00:15:26,676 --> 00:15:28,762
This is off the books. Total blackout.
137
00:15:29,179 --> 00:15:30,597
Yes, ma'am.
138
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
There's your target.
139
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
Retired analyst.
140
00:15:38,688 --> 00:15:39,773
He was CIA.
141
00:15:40,941 --> 00:15:42,400
Is that a problem?
142
00:15:47,030 --> 00:15:48,156
No.
143
00:15:50,492 --> 00:15:52,869
The spark in your eye sets my soul on fire
144
00:15:52,953 --> 00:15:55,831
Your voice is like a angel above
145
00:15:57,207 --> 00:16:01,378
The touch of your hand, woman
Drives me insane
146
00:16:01,461 --> 00:16:04,881
But, baby, I want to be loved
147
00:16:06,675 --> 00:16:07,801
Sorry.
148
00:16:11,054 --> 00:16:16,184
Wow. If you let me go now,
I won't press charges.
149
00:16:16,268 --> 00:16:18,348
- There's no hard feelings.
- We're way past charges.
150
00:16:19,187 --> 00:16:21,314
How do I always attract losers like you?
151
00:16:22,607 --> 00:16:23,650
I was in the CIA.
152
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
Yeah, I bet you were.
I'll bet you're a spy.
153
00:16:29,030 --> 00:16:30,190
I have to go see someone now…
154
00:16:30,240 --> 00:16:33,159
You're just gonna make me sit here?
Like this?
155
00:16:33,243 --> 00:16:35,871
You couldn't be safer.
No one knows where you are.
156
00:16:35,954 --> 00:16:37,539
Oh, no. Don't do it.
157
00:16:37,622 --> 00:16:39,622
- Just hold still.
- Don't please. I don't want it.
158
00:16:39,708 --> 00:16:42,294
Sorry, sorry, sorry.
159
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
Your eyes are so beautiful.
160
00:16:50,844 --> 00:16:52,053
Want to watch TV?
161
00:16:58,268 --> 00:16:59,352
Be back soon.
162
00:17:03,815 --> 00:17:05,567
Is that thing acting up again?
163
00:17:07,110 --> 00:17:08,862
Oh, hi, Marna, yeah.
164
00:17:11,364 --> 00:17:14,034
Give it a rap, will ya?
See if you could get it going for me.
165
00:17:14,117 --> 00:17:15,785
Of course.
166
00:17:15,952 --> 00:17:18,955
I don't know
why you don't fix this old thing.
167
00:17:19,039 --> 00:17:20,457
Better picture.
168
00:17:21,082 --> 00:17:23,627
- Try a little bit more to the left.
- Okay.
169
00:17:23,919 --> 00:17:25,128
Yeah.
170
00:17:26,671 --> 00:17:28,965
That's just perfect.
171
00:17:34,596 --> 00:17:36,223
Thank you very much, Marna.
172
00:17:43,980 --> 00:17:45,190
Unbelievable.
173
00:17:49,235 --> 00:17:51,029
Should be ashamed of yourself.
174
00:17:58,161 --> 00:17:59,829
It's nice to see you, kid.
175
00:18:00,163 --> 00:18:01,456
It's good to see you, too.
176
00:18:04,834 --> 00:18:07,212
So what's up?
177
00:18:09,047 --> 00:18:10,298
Met a girl.
178
00:18:10,507 --> 00:18:11,841
No.
179
00:18:12,008 --> 00:18:13,009
Complicated.
180
00:18:15,762 --> 00:18:18,723
Got a visit from a wet team.
181
00:18:18,932 --> 00:18:20,809
At my house, 24 hours ago.
182
00:18:22,352 --> 00:18:23,895
Did you ID any of them?
183
00:18:25,230 --> 00:18:26,398
Kinda.
184
00:18:31,528 --> 00:18:33,405
This used to be a gentleman's game.
185
00:18:57,721 --> 00:19:00,557
And you know I love you. Bye.
186
00:19:05,687 --> 00:19:08,315
Independent South African hit team
187
00:19:08,440 --> 00:19:11,276
suspected of killing
a New York Times reporter.
188
00:19:11,651 --> 00:19:14,237
Stephanie Chan. You know her?
189
00:19:15,363 --> 00:19:16,698
No.
190
00:19:18,199 --> 00:19:20,869
Somebody has a serious
hard-on for you, kid.
191
00:19:22,078 --> 00:19:23,163
Yeah.
192
00:19:23,705 --> 00:19:26,291
But why now? I'm retired.
193
00:19:28,251 --> 00:19:29,753
Just have to dig some more.
194
00:19:31,212 --> 00:19:32,630
Watch your back, too.
195
00:19:34,924 --> 00:19:37,635
I'm 80 years old, I got
stage 4 liver cancer.
196
00:19:37,761 --> 00:19:40,930
- What the hell can they do to me?
- They can still shoot you.
197
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
Well…
198
00:19:46,102 --> 00:19:48,229
I never thought this would happen to me.
199
00:19:49,439 --> 00:19:50,565
What?
200
00:19:52,358 --> 00:19:53,693
Getting old.
201
00:19:55,570 --> 00:19:59,783
I mean, Vietnam, Afghanistan.
202
00:20:02,118 --> 00:20:04,954
Green Springs Rest Home?
203
00:20:08,958 --> 00:20:10,293
Go figure.
204
00:20:22,889 --> 00:20:25,517
So Moses made 22 calls
to Pension Services
205
00:20:25,600 --> 00:20:27,143
and that didn't stand out to you?
206
00:20:29,687 --> 00:20:31,064
Unbelievable.
207
00:20:43,743 --> 00:20:45,161
Hoorah.
208
00:20:48,331 --> 00:20:51,334
Have Endercott intercept the girl
at the Hotel Capri.
209
00:20:51,668 --> 00:20:53,253
Hey, Mike, change of plans.
210
00:21:01,302 --> 00:21:02,470
She's just fine.
211
00:21:02,804 --> 00:21:03,930
I can take you home.
212
00:21:04,013 --> 00:21:05,181
Oh.
213
00:21:06,474 --> 00:21:08,619
I gotta take you down to the station first
to get your statement.
214
00:21:08,643 --> 00:21:11,563
Then there's a couple of federal guys
that are gonna want to talk to you.
215
00:21:11,646 --> 00:21:14,607
I gotta say, I think you're pretty amazing
for breaking free
216
00:21:14,691 --> 00:21:16,401
and keeping it together like you did.
217
00:21:16,484 --> 00:21:18,486
That's impressive.
218
00:21:19,154 --> 00:21:21,322
I'm gonna go back and get my purse…
219
00:21:21,406 --> 00:21:22,967
I can have somebody
bring it downtown for you.
220
00:21:22,991 --> 00:21:24,284
- Get in the car!
- Ow!
221
00:21:24,617 --> 00:21:26,536
Let me go! You're hurting me.
222
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Am I gonna die?
223
00:21:35,044 --> 00:21:37,839
No. You just need some sleep.
224
00:21:38,089 --> 00:21:39,591
I may vomit.
225
00:21:41,676 --> 00:21:45,471
Wow, this is just like
Love's Savage Secret.
226
00:21:52,562 --> 00:21:55,982
I am high.
227
00:21:56,065 --> 00:21:58,067
You have such beautiful green eyes.
228
00:22:23,426 --> 00:22:27,055
Wow. You really are CIA.
229
00:22:32,185 --> 00:22:34,854
Officer down.
Corner of North Peters and Conti.
230
00:22:34,938 --> 00:22:37,690
Suspect is a white male, 30s,
black suit and a tie,
231
00:22:37,774 --> 00:22:39,317
driving a black Tahoe.
232
00:23:20,984 --> 00:23:23,653
Freeze!
Put your weapon on the ground!
233
00:23:23,736 --> 00:23:25,446
Put your weapon on the ground now!
234
00:23:28,116 --> 00:23:29,534
Right now!
235
00:23:33,663 --> 00:23:36,833
So you're saying
this was CIA sanctioned?
236
00:23:37,125 --> 00:23:39,961
All right, Thelma, thanks.
I owe you one. Bye.
237
00:23:55,268 --> 00:23:56,978
So it's like that, huh?
238
00:23:57,353 --> 00:24:00,148
Yeah. It's like that.
239
00:24:11,784 --> 00:24:13,286
Where are we?
240
00:24:16,039 --> 00:24:19,292
How did we get to New York City?
241
00:24:23,046 --> 00:24:24,964
Wow, I really hate you right now.
242
00:24:25,298 --> 00:24:28,217
I was just hoping you'd be a little
more understanding of the situation.
243
00:24:28,301 --> 00:24:32,263
I was hoping not to get kidnapped.
Or drugged.
244
00:24:32,388 --> 00:24:34,682
I was hoping you'd have hair.
245
00:24:35,641 --> 00:24:38,519
So it looks like none of our dreams
are coming true, at the moment.
246
00:24:38,895 --> 00:24:39,979
Sorry about that.
247
00:24:41,522 --> 00:24:45,068
Thanks for saving me. I guess.
248
00:24:47,195 --> 00:24:48,488
No problem.
249
00:24:48,571 --> 00:24:51,657
Not my best first date.
250
00:24:53,993 --> 00:24:56,329
Not my worst, either.
251
00:24:57,872 --> 00:25:01,000
Until we find out who's trying to kill us,
you're gonna have to stay with me.
252
00:25:02,752 --> 00:25:03,795
For how long?
253
00:25:03,878 --> 00:25:04,879
I don't know.
254
00:25:05,254 --> 00:25:08,049
Whoever's trying to kill us
also killed a New York Times reporter.
255
00:25:09,092 --> 00:25:10,301
She used to live in Chinatown.
256
00:25:24,190 --> 00:25:28,486
Okay. Here we go. Let's come in here.
Right here. Wait a second.
257
00:25:29,112 --> 00:25:30,947
- You just hang onto this tape.
- Oh, no.
258
00:25:31,114 --> 00:25:32,841
No, you said we were
just gonna talk to her.
259
00:25:32,865 --> 00:25:34,575
We are. This'll help.
260
00:25:35,410 --> 00:25:37,203
- The woman just lost her daughter.
- I know.
261
00:25:37,286 --> 00:25:39,455
You can't just go around
duct taping everyone.
262
00:25:39,789 --> 00:25:43,042
People are basically kind of decent.
263
00:25:44,711 --> 00:25:46,629
That hasn't always been my experience.
264
00:25:49,966 --> 00:25:51,634
Let me try and talk to her.
265
00:25:52,051 --> 00:25:54,595
- What?
- Just let me do it.
266
00:25:58,599 --> 00:26:00,143
They told me to be patient.
267
00:26:00,810 --> 00:26:03,146
The police have done nothing.
268
00:26:03,312 --> 00:26:08,151
They said it was just a burglary,
but nothing was missing.
269
00:26:08,484 --> 00:26:09,986
She was scared.
270
00:26:11,154 --> 00:26:13,156
We're hoping we can do more.
271
00:26:15,158 --> 00:26:16,951
You worked with my Stephanie?
272
00:26:26,169 --> 00:26:27,879
She sent me this.
273
00:26:29,213 --> 00:26:31,507
I got it in the mail on the day she died.
274
00:26:38,848 --> 00:26:40,183
What does this mean?
275
00:26:40,516 --> 00:26:41,642
I don't know.
276
00:26:41,851 --> 00:26:43,519
I tried dialling the numbers.
277
00:26:44,604 --> 00:26:45,938
Police had no idea.
278
00:26:47,815 --> 00:26:49,692
Where did Stephanie go to college?
279
00:26:52,278 --> 00:26:53,529
Why are we here again?
280
00:26:53,654 --> 00:26:55,781
Those numbers
on Stephanie Chan's postcard
281
00:26:55,865 --> 00:26:57,700
are actually a call number for a book.
282
00:26:57,784 --> 00:26:59,368
Call numbers start with letters.
283
00:26:59,535 --> 00:27:01,704
In the Library of Congress, yeah.
284
00:27:01,871 --> 00:27:05,458
In Harvard-Yenching,
it's a classification for Asian literature.
285
00:27:06,375 --> 00:27:08,002
How could you possibly know that?
286
00:27:12,965 --> 00:27:14,383
You speak Chinese?
287
00:27:37,865 --> 00:27:39,158
Unbelievable.
288
00:27:42,245 --> 00:27:45,248
Hank Maestriano died 2 weeks ago.
Car crash.
289
00:27:45,414 --> 00:27:49,585
Daniel McGinty. Heart attack. Last week.
290
00:27:49,669 --> 00:27:52,129
But if this is a hit list,
291
00:27:52,338 --> 00:27:56,551
why is this guy still
alive? Gabriel Singer.
292
00:27:57,927 --> 00:27:59,762
Flies cargo planes.
293
00:28:02,473 --> 00:28:04,141
That's a good question.
294
00:28:14,944 --> 00:28:16,612
Hell of a mess.
295
00:28:17,238 --> 00:28:18,406
Come on.
296
00:28:28,583 --> 00:28:30,042
Joe Matheson, please.
297
00:28:31,544 --> 00:28:32,795
Hold on.
298
00:28:36,465 --> 00:28:37,466
Marna.
299
00:28:38,801 --> 00:28:40,052
Hello?
300
00:29:00,656 --> 00:29:01,657
What?
301
00:29:09,123 --> 00:29:10,124
Joe.
302
00:29:16,839 --> 00:29:20,343
Frank Moses is not a retired analyst
who's never worked in the field.
303
00:29:21,135 --> 00:29:22,803
This guy has a history.
304
00:29:43,532 --> 00:29:44,867
That's a file number.
305
00:29:45,826 --> 00:29:47,787
You need to visit the back room.
306
00:29:48,537 --> 00:29:50,331
You're going to meet the Records Keeper.
307
00:29:58,673 --> 00:30:00,966
I didn't even know this place existed.
308
00:30:01,342 --> 00:30:02,885
It doesn't.
309
00:30:13,145 --> 00:30:14,397
Ah.
310
00:30:17,483 --> 00:30:19,235
Frank Moses' file.
311
00:30:31,247 --> 00:30:33,249
You gotta be kidding me.
312
00:30:33,749 --> 00:30:37,920
Frank Moses was one of the most effective
black op agents we've ever had.
313
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
He retired drug-lords, terrorists.
314
00:30:41,340 --> 00:30:43,342
Hell, he toppled governments.
315
00:30:45,594 --> 00:30:48,723
Yeah. He was truly gifted.
316
00:30:49,724 --> 00:30:51,058
Why was he retired?
317
00:30:51,267 --> 00:30:52,435
He got old.
318
00:30:53,352 --> 00:30:56,647
Then some thumb-sucker came along
and tagged him «RED.»
319
00:30:56,731 --> 00:30:57,731
Red?
320
00:30:57,773 --> 00:31:01,777
Yeah. RED. R-E-D.
«Retired: Extremely Dangerous.»
321
00:31:02,361 --> 00:31:03,446
Yeah.
322
00:31:03,779 --> 00:31:07,450
Yeah.
They don't make them like that any more.
323
00:31:10,119 --> 00:31:11,454
Thanks.
324
00:31:13,038 --> 00:31:14,141
I'm gonna need a data haunt.
325
00:31:14,165 --> 00:31:16,667
Every flak he was ever involved in.
Every agent he's ever run.
326
00:31:16,751 --> 00:31:19,628
I want NSA telephone surveillance,
voice recognition…
327
00:31:25,301 --> 00:31:26,802
We have to find Marvin Boggs.
328
00:31:27,094 --> 00:31:29,221
Marvin died two years ago in a fire.
329
00:31:29,305 --> 00:31:32,224
Yeah. Marvin has died many times.
330
00:31:35,102 --> 00:31:36,979
Oh, can we have that one?
331
00:32:01,796 --> 00:32:04,256
Wow. All we need is a banjo.
332
00:32:04,340 --> 00:32:06,675
Keep your voice down.
333
00:32:06,926 --> 00:32:08,969
Don't make any sudden moves.
334
00:32:09,178 --> 00:32:11,013
Just stay close to me.
335
00:32:11,096 --> 00:32:13,349
- Don't use your cell phone.
- You took my cell phone.
336
00:32:13,432 --> 00:32:16,435
Don't talk about cell phones.
Don't talk about satellites.
337
00:32:16,519 --> 00:32:17,561
Seriously?
338
00:32:20,689 --> 00:32:21,889
Why are you trying to kill me?
339
00:32:22,608 --> 00:32:23,776
I'm not trying to kill you!
340
00:32:23,859 --> 00:32:24,944
Oh, yeah. You are.
341
00:32:25,194 --> 00:32:26,554
Why would I be trying to kill you?
342
00:32:26,654 --> 00:32:29,073
Because the last time we met,
I tried to kill you.
343
00:32:29,156 --> 00:32:30,366
That was a long time ago.
344
00:32:30,449 --> 00:32:32,868
Some people hold on to things like that.
345
00:32:33,994 --> 00:32:35,663
I'm not trying to kill you.
346
00:32:37,122 --> 00:32:38,165
Okay?
347
00:32:39,708 --> 00:32:41,377
So that makes us friends.
348
00:32:41,669 --> 00:32:42,711
Right?
349
00:32:44,547 --> 00:32:45,548
Right.
350
00:32:45,840 --> 00:32:46,882
Good.
351
00:32:48,759 --> 00:32:50,559
You wanna take that knife
out of my balls now?
352
00:32:55,724 --> 00:32:56,809
Who is she?
353
00:32:57,059 --> 00:32:59,478
Sarah. She's not trying to kill you either.
354
00:32:59,562 --> 00:33:00,896
Yeah. Hi.
355
00:33:01,897 --> 00:33:03,482
I don't stay in the open.
356
00:33:06,402 --> 00:33:08,529
Come on, I'll show you the house.
357
00:33:09,697 --> 00:33:10,906
What's that?
358
00:33:11,991 --> 00:33:13,075
Decoy.
359
00:33:18,122 --> 00:33:19,248
He lives in a car?
360
00:33:23,919 --> 00:33:25,087
Come on in.
361
00:33:34,930 --> 00:33:37,600
Why do you live here
when you have the other place?
362
00:33:39,768 --> 00:33:41,562
Let's put it this way.
363
00:33:41,770 --> 00:33:44,940
When the helicopter passed over
the house last year
364
00:33:45,566 --> 00:33:48,277
and I could feel their eyes on me.
365
00:33:49,278 --> 00:33:52,072
Wet like peaches.
366
00:33:54,617 --> 00:33:55,951
I have a list here.
367
00:33:56,619 --> 00:33:59,079
It was written by a
reporter who's now dead.
368
00:33:59,622 --> 00:34:01,790
Along with everyone whose names
are on that list.
369
00:34:01,957 --> 00:34:03,500
Well, almost everyone.
370
00:34:04,710 --> 00:34:07,379
Frank, how many times have I told you?
371
00:34:07,463 --> 00:34:09,632
You cannot trust the system!
372
00:34:09,965 --> 00:34:14,970
I told you when you're in the system,
they switch the flip and you're done.
373
00:34:15,471 --> 00:34:18,766
Man, satellites, cell phones,
374
00:34:19,224 --> 00:34:23,229
chips, net, the web, the dentist…
375
00:34:23,312 --> 00:34:24,480
Marvin!
376
00:34:26,649 --> 00:34:29,777
That list is the one we need help with.
377
00:34:30,110 --> 00:34:32,321
Yeah, I gotta check the files.
378
00:34:33,113 --> 00:34:34,823
Of course you do. Thanks, man.
379
00:34:39,370 --> 00:34:40,454
Wow.
380
00:34:42,998 --> 00:34:44,500
This guy's insane.
381
00:34:44,792 --> 00:34:49,755
Well, he thought he was the subject of
a secret government mind control project.
382
00:34:49,838 --> 00:34:51,006
This'll take a minute.
383
00:34:51,257 --> 00:34:52,466
Sure.
384
00:34:53,008 --> 00:34:54,593
As it turns out,
385
00:34:55,260 --> 00:35:00,015
he really was being given daily doses
of LSD for 11 years.
386
00:35:00,182 --> 00:35:03,352
- In that case, he looks great. Yeah.
- Fantastic.
387
00:35:03,852 --> 00:35:07,398
Got it. Guatemala. Fall 1981.
388
00:35:08,315 --> 00:35:12,903
Five of the guys on this list were there,
not including us.
389
00:35:12,987 --> 00:35:15,656
San Benito. Just outside.
390
00:35:16,073 --> 00:35:17,157
Injun territory.
391
00:35:17,324 --> 00:35:21,287
Yeah. Was a little village.
Everybody was killed. Civilians.
392
00:35:21,370 --> 00:35:23,122
They told us, «Go in there. Clean it up.
393
00:35:23,205 --> 00:35:24,999
«Make it look like it never happened.»
394
00:35:25,207 --> 00:35:27,751
You think everyone on this list was there?
395
00:35:29,378 --> 00:35:30,504
Damn it.
396
00:35:30,963 --> 00:35:32,047
Damn it!
397
00:35:32,548 --> 00:35:34,800
Do you know what's wrong
with this country?
398
00:35:36,844 --> 00:35:38,044
They're all trying to kill us?
399
00:35:38,220 --> 00:35:39,555
Exactly!
400
00:35:40,055 --> 00:35:42,558
Is there anybody still alive on that list?
401
00:35:44,184 --> 00:35:45,644
Gabriel Singer.
402
00:35:45,853 --> 00:35:47,021
Frank!
403
00:35:47,646 --> 00:35:49,857
I never thought I'd say this again.
404
00:35:50,065 --> 00:35:51,859
I am getting the pig!
405
00:35:59,742 --> 00:36:01,368
Who's she talking to?
406
00:36:02,828 --> 00:36:04,079
Just take it easy.
407
00:36:05,080 --> 00:36:07,249
Frank, we gotta get rid of this broad.
408
00:36:07,416 --> 00:36:10,044
I know a great place, just up the road.
Lots of alligators.
409
00:36:10,252 --> 00:36:12,087
We're not getting rid of the broad.
410
00:36:12,338 --> 00:36:14,048
I like her. Okay?
411
00:36:14,548 --> 00:36:16,675
What's the angle?
412
00:36:17,718 --> 00:36:18,969
No angle. I like her.
413
00:36:20,387 --> 00:36:24,433
Okay. So, they pull her voice
from the pay phone,
414
00:36:24,641 --> 00:36:26,101
probably right now,
415
00:36:26,268 --> 00:36:29,354
install the recognition software
and back-trace it to Singer.
416
00:36:29,438 --> 00:36:32,483
So then we show up,
they bring out the satellite,
417
00:36:32,566 --> 00:36:34,568
and we're fried with Y-rays.
418
00:36:37,154 --> 00:36:38,280
How you doing?
419
00:36:39,031 --> 00:36:40,282
Good, fine.
420
00:36:47,831 --> 00:36:51,377
November niner 745.
421
00:36:51,877 --> 00:36:55,005
Wow.
Singer is going to be in Mobile tomorrow.
422
00:36:55,130 --> 00:36:56,890
We can catch him at
the airfreight terminal.
423
00:36:57,174 --> 00:36:58,175
How about that?
424
00:37:07,393 --> 00:37:10,104
The Sunset Limited
with service to New Orleans,
425
00:37:10,187 --> 00:37:14,650
Houston, Tucson and Los Angeles
now boarding platform five.
426
00:37:16,985 --> 00:37:19,145
It's the final boarding call
for the eastbound express…
427
00:37:25,327 --> 00:37:27,162
No, please! No!
428
00:37:27,371 --> 00:37:28,872
You smell like Washington.
429
00:37:29,289 --> 00:37:30,290
Who do you work for?
430
00:37:30,374 --> 00:37:32,894
Coldwell Banker, I'm a real estate agent!
Please, don't hurt me.
431
00:37:32,918 --> 00:37:34,920
No, no. Who do you work for?
432
00:37:35,129 --> 00:37:36,713
- What?
- Who do you work for?
433
00:37:36,797 --> 00:37:37,797
Marvin! Whoa!
434
00:37:37,840 --> 00:37:40,884
Frank, she's one of them.
She's been following us.
435
00:37:41,093 --> 00:37:44,138
There's a camera in her bag.
I'm gonna kill her now.
436
00:37:44,346 --> 00:37:46,682
No, please don't kill…
Don't let him kill me! Please!
437
00:37:48,475 --> 00:37:50,185
Marvin, just wait, would you, please?
438
00:37:50,352 --> 00:37:51,895
Marvin. Look. Marvin.
439
00:37:53,355 --> 00:37:55,649
No camera in the bag.
440
00:37:56,275 --> 00:37:58,527
Go, ma'am, now. Now.
441
00:38:03,782 --> 00:38:04,950
Get a car.
442
00:38:05,451 --> 00:38:06,702
Try not to kill anyone.
443
00:38:09,204 --> 00:38:11,457
She was following us, Frank.
444
00:38:24,553 --> 00:38:25,804
Sorry.
445
00:38:28,140 --> 00:38:31,727
«She has a camera in her purse,
we have to kill her?»
446
00:38:32,394 --> 00:38:33,812
Seriously?
447
00:38:39,568 --> 00:38:40,611
See you in a minute.
448
00:38:45,699 --> 00:38:46,742
Gabriel?
449
00:38:47,910 --> 00:38:49,494
Right? Gabriel Singer?
450
00:38:51,163 --> 00:38:52,206
What's this about?
451
00:38:52,372 --> 00:38:56,043
Guatemala. 1981. San Benito.
452
00:38:56,126 --> 00:38:57,211
I can't talk to you.
453
00:39:03,008 --> 00:39:04,509
Pair beats ace.
454
00:39:06,929 --> 00:39:08,263
I got one for you.
455
00:39:08,722 --> 00:39:11,850
What did this twice-decorated,
west Texas Jew-boy Marine pilot
456
00:39:11,934 --> 00:39:14,144
say to the Chinese
New York Times reporter?
457
00:39:14,228 --> 00:39:15,270
I give up.
458
00:39:15,354 --> 00:39:18,315
Nothing. I didn't tell her a damn thing.
459
00:39:18,524 --> 00:39:19,858
The reporter's dead now.
460
00:39:20,817 --> 00:39:23,487
And everyone she spoke to is either dead
or a target.
461
00:39:23,695 --> 00:39:24,863
That includes you.
462
00:39:25,697 --> 00:39:26,782
Oh, Christ.
463
00:39:30,744 --> 00:39:33,413
They had me fly this guy out there
in the dead of night.
464
00:39:34,206 --> 00:39:36,375
Hairy little airstrip in
the middle of nowhere.
465
00:39:36,959 --> 00:39:40,003
He was CIA,
some dorky little spook in a suit and tie.
466
00:39:40,087 --> 00:39:41,255
Remember that guy?
467
00:39:41,338 --> 00:39:44,049
- Black glasses.
- Yeah. He was giving the orders.
468
00:39:44,132 --> 00:39:46,134
He picked up a package
and I flew him back out.
469
00:39:46,218 --> 00:39:47,219
What was the package?
470
00:39:47,302 --> 00:39:48,637
It wasn't a what.
471
00:39:48,804 --> 00:39:49,888
It was a who.
472
00:39:50,764 --> 00:39:53,100
Frank! Frank!
473
00:39:53,392 --> 00:39:54,810
It's that helicopter.
474
00:39:54,977 --> 00:39:57,104
We're in an airport. So…
475
00:39:57,271 --> 00:39:58,814
It's the same helicopter.
476
00:39:59,356 --> 00:40:04,319
November niner 748 Charlie.
477
00:40:04,570 --> 00:40:08,240
November niner 748 Charlie.
478
00:40:09,032 --> 00:40:12,786
See? Frank, November niner 748…
479
00:40:12,869 --> 00:40:13,912
Is that a 4?
480
00:40:13,996 --> 00:40:15,330
This is a 4. Charlie.
481
00:40:15,539 --> 00:40:17,457
Is that a 7? What is that?
482
00:40:17,541 --> 00:40:19,084
I'll tell you what it is.
483
00:40:28,385 --> 00:40:31,221
I told you she shouldn't
have made that phone call!
484
00:40:33,265 --> 00:40:34,349
We lost visual on target.
485
00:40:34,433 --> 00:40:35,934
All right. Shake the tree.
486
00:40:36,018 --> 00:40:38,270
- You'll pay for the breakage?
- Yeah, Roger that.
487
00:41:00,334 --> 00:41:02,127
That's right, old man!
488
00:41:03,837 --> 00:41:06,173
- Old man?
- No respect.
489
00:41:06,381 --> 00:41:07,424
Can I kill her now?
490
00:41:18,685 --> 00:41:20,062
She called me an old man.
491
00:41:22,230 --> 00:41:24,024
Pig! Open the pig!
492
00:41:30,238 --> 00:41:31,239
Okay.
493
00:41:42,918 --> 00:41:44,086
Grenade!
494
00:41:47,506 --> 00:41:48,924
Damn satellites!
495
00:41:50,008 --> 00:41:51,301
Boop to that!
496
00:41:54,638 --> 00:41:57,057
Yeah, you just stay right there.
497
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
This is gonna be good.
498
00:42:14,282 --> 00:42:15,867
- You okay?
- Yeah.
499
00:42:17,035 --> 00:42:20,122
Come on, come on. Hey. All right?
500
00:42:21,540 --> 00:42:22,582
What are you doing?
501
00:42:59,494 --> 00:43:01,204
Old man, my ass.
502
00:43:01,371 --> 00:43:02,372
God damn it!
503
00:43:03,290 --> 00:43:06,168
- Smoke and thermals. Obstructed view.
- Signal's fading.
504
00:43:08,795 --> 00:43:10,172
Nice shot.
505
00:43:10,797 --> 00:43:13,049
- Thanks.
- We should get out of here.
506
00:43:31,860 --> 00:43:35,322
You really know how to show a girl
a good time, Frank.
507
00:43:35,405 --> 00:43:37,032
I will kill you, Marvin.
508
00:43:38,033 --> 00:43:41,870
Take it easy, man. She likes you.
509
00:43:48,084 --> 00:43:49,503
How can you tell?
510
00:43:51,630 --> 00:43:54,174
Notice how she sticks around?
511
00:43:54,341 --> 00:43:57,594
'Cause if women don't like you,
they don't stick around.
512
00:43:57,886 --> 00:44:00,055
She doesn't have much of a choice.
Does she?
513
00:44:00,388 --> 00:44:01,598
Sure she does.
514
00:44:03,266 --> 00:44:04,893
Really?
515
00:44:05,519 --> 00:44:06,728
You think so?
516
00:44:12,025 --> 00:44:14,152
You know, if it is the CIA,
517
00:44:15,237 --> 00:44:17,531
then there's only one place that we can go
518
00:44:17,614 --> 00:44:19,741
to find out why they're coming after us.
519
00:44:19,824 --> 00:44:20,867
Yeah.
520
00:44:21,076 --> 00:44:23,286
We're gonna get killed there, for sure.
521
00:44:24,246 --> 00:44:25,330
In or out?
522
00:44:25,413 --> 00:44:28,291
No. Of course I'm in. I'm just saying.
523
00:44:31,419 --> 00:44:33,421
We're gonna need some serious help.
524
00:44:36,007 --> 00:44:39,594
This is not the kind
of help I meant, Frank.
525
00:44:41,096 --> 00:44:43,390
You're not actually gonna go in there,
are you?
526
00:44:46,101 --> 00:44:47,644
I don't think I can go, Frank.
527
00:44:47,727 --> 00:44:51,940
The last time they put
some electrical wires
528
00:44:52,023 --> 00:44:54,234
in some not very nice places.
529
00:44:59,281 --> 00:45:01,324
Listen, hang onto that for me.
530
00:45:04,828 --> 00:45:06,246
I'll be right back.
531
00:45:14,337 --> 00:45:15,338
Hey.
532
00:45:17,132 --> 00:45:18,174
Be careful.
533
00:45:43,617 --> 00:45:47,662
Tell Ivan Simanov that Frank Moses is…
534
00:45:47,746 --> 00:45:49,873
Frank Moses is here to see him.
535
00:46:04,179 --> 00:46:06,306
I have to say
536
00:46:06,681 --> 00:46:11,061
this is the last thing I expected
537
00:46:11,311 --> 00:46:14,147
when I got up this morning.
538
00:46:19,694 --> 00:46:23,615
I have many times dreamed of killing you.
539
00:46:25,116 --> 00:46:26,451
But now
540
00:46:30,413 --> 00:46:32,332
you are
541
00:46:33,708 --> 00:46:35,627
a pensioner.
542
00:46:36,878 --> 00:46:38,588
Couple of years now.
543
00:46:38,964 --> 00:46:40,715
Time passes.
544
00:46:41,174 --> 00:46:44,594
As we get older,
things seem less important.
545
00:46:45,929 --> 00:46:47,263
Still
546
00:46:49,974 --> 00:46:51,559
I owe you
547
00:46:51,976 --> 00:46:54,062
for killing Igor.
548
00:46:54,479 --> 00:46:56,523
- Igor the Butcher.
- He was a great asset.
549
00:46:56,606 --> 00:46:59,609
- He was a pig.
- He was my cousin.
550
00:47:00,860 --> 00:47:01,903
I'm sorry.
551
00:47:12,789 --> 00:47:14,082
To Igor.
552
00:47:15,000 --> 00:47:16,418
The Butcher.
553
00:47:17,585 --> 00:47:18,920
He's not dead.
554
00:47:21,756 --> 00:47:22,841
I flipped him.
555
00:47:23,883 --> 00:47:24,968
No.
556
00:47:25,135 --> 00:47:27,387
He owns a string of 7-Elevens
in Orange County.
557
00:47:28,638 --> 00:47:29,848
He weighs 500 pounds.
558
00:47:43,361 --> 00:47:44,446
Drink.
559
00:47:45,613 --> 00:47:47,032
Who are we drinking to now?
560
00:47:48,408 --> 00:47:49,617
Veronique.
561
00:47:51,453 --> 00:47:54,164
She was mine.
562
00:47:55,290 --> 00:47:56,958
- Impossible.
- Yes!
563
00:48:05,050 --> 00:48:06,634
Whatever she got, it was worth it.
564
00:48:11,347 --> 00:48:12,682
I miss the old days.
565
00:48:16,770 --> 00:48:20,648
I haven't killed anyone in years.
566
00:48:22,525 --> 00:48:23,777
That's sad.
567
00:48:29,032 --> 00:48:30,158
But
568
00:48:31,534 --> 00:48:34,662
I think you are not here for the vodka.
569
00:48:39,292 --> 00:48:41,211
I'm going to break into the CIA.
570
00:48:42,462 --> 00:48:44,923
I need your complete
security layout of Langley.
571
00:48:45,507 --> 00:48:48,676
Cracks. Codes. ID swipes.
572
00:48:49,677 --> 00:48:50,762
All of it.
573
00:48:52,847 --> 00:48:55,934
Amusing as this would be,
574
00:48:56,893 --> 00:48:59,938
it is beyond my reach.
575
00:49:07,153 --> 00:49:10,323
A favour from Frank Moses?
576
00:49:20,875 --> 00:49:23,294
I can't believe you're actually
letting me come along.
577
00:49:23,920 --> 00:49:26,965
The badges Ivan gave us
are for a General Harlow
578
00:49:27,048 --> 00:49:30,176
and a female nuclear physicist
from Los Alamos.
579
00:49:33,012 --> 00:49:34,430
Sheniqua Johnson?
580
00:49:35,348 --> 00:49:36,432
You're adopted.
581
00:49:36,641 --> 00:49:37,767
Okay.
582
00:49:41,813 --> 00:49:44,232
This is so cool.
583
00:50:02,667 --> 00:50:03,710
- What?
- Uh-oh.
584
00:50:04,085 --> 00:50:06,254
I dropped it.
585
00:50:08,840 --> 00:50:10,175
Freeze!
586
00:50:13,845 --> 00:50:16,264
The General has dropped his contact lens.
587
00:50:18,349 --> 00:50:20,351
Perhaps you'd like to help us?
588
00:50:22,395 --> 00:50:23,855
Sorry.
589
00:50:30,236 --> 00:50:32,655
Found it! I found it!
590
00:50:33,698 --> 00:50:35,241
I found it.
591
00:50:48,796 --> 00:50:50,340
Have a good day, sir.
592
00:50:50,840 --> 00:50:52,091
Gentlemen.
593
00:50:52,967 --> 00:50:54,302
My God!
594
00:50:56,554 --> 00:51:00,225
What do you suppose the punishment
is for what we're doing here?
595
00:51:00,808 --> 00:51:02,143
Death.
596
00:51:03,478 --> 00:51:04,646
Maybe life in prison.
597
00:51:04,854 --> 00:51:06,230
Awesome.
598
00:51:13,029 --> 00:51:14,822
Why are you holding that button?
599
00:51:24,999 --> 00:51:26,584
The Russians give you the code?
600
00:51:27,126 --> 00:51:28,211
No.
601
00:51:29,420 --> 00:51:31,422
Changes every six hours.
602
00:51:31,839 --> 00:51:33,192
Will you hold that for me for a second?
603
00:51:33,216 --> 00:51:34,217
Yeah.
604
00:51:37,720 --> 00:51:39,180
It's unbreakable.
605
00:51:42,308 --> 00:51:43,726
Wow.
606
00:51:47,689 --> 00:51:48,856
Come on.
607
00:52:02,495 --> 00:52:03,955
Mr. Moses!
608
00:52:05,206 --> 00:52:07,000
Been a long time.
609
00:52:07,375 --> 00:52:09,502
I'm gonna need to see that Guatemala file.
610
00:52:09,877 --> 00:52:11,004
Guatemala?
611
00:52:11,504 --> 00:52:12,964
- Yes.
- Uh-huh.
612
00:52:14,173 --> 00:52:15,550
I think I can help you.
613
00:52:16,718 --> 00:52:17,844
Great.
614
00:52:22,098 --> 00:52:25,059
It's been a whole new world
around here since you left.
615
00:52:27,103 --> 00:52:28,229
Guatemala.
616
00:52:32,900 --> 00:52:34,253
You know, you're gonna catch hell for this.
617
00:52:34,277 --> 00:52:35,820
After what I've seen?
618
00:52:38,239 --> 00:52:39,741
Oh, I should tell you,
619
00:52:40,033 --> 00:52:43,202
there's a new guy came down here
yesterday looking for your file.
620
00:52:43,411 --> 00:52:46,122
Name of William Cooper?
621
00:52:47,040 --> 00:52:49,250
6'1"? Cute hair?
622
00:52:50,418 --> 00:52:51,544
Hair was cute.
623
00:52:52,920 --> 00:52:55,006
But I thought he looked a little tough,
though.
624
00:52:58,384 --> 00:52:59,927
You take good care of yourself, Henry.
625
00:53:00,303 --> 00:53:02,138
You, too, Mr. Moses.
626
00:53:05,308 --> 00:53:06,309
Change of plan.
627
00:53:23,242 --> 00:53:24,619
Bad move, Grandpa.
628
00:53:31,292 --> 00:53:32,960
I'm back
629
00:53:35,505 --> 00:53:38,382
I'm back in the saddle again
630
00:53:39,467 --> 00:53:41,594
I'm back
631
00:53:43,388 --> 00:53:46,057
I'm back in the saddle again
632
00:53:46,140 --> 00:53:48,810
Just looks completely different
than his profile picture.
633
00:53:53,981 --> 00:53:57,652
Peeling off my boots and chaps
I'm saddle sore
634
00:53:57,735 --> 00:54:01,697
Four bits gets you time in the racks
I scream for more
635
00:54:01,781 --> 00:54:05,743
Fools' gold out of their mines
The girls are soaking wet
636
00:54:05,827 --> 00:54:10,456
Not tongue's drier than mine
I'll come when I get back
637
00:54:11,165 --> 00:54:12,250
Kordesky trained you?
638
00:54:12,375 --> 00:54:13,418
Yeah.
639
00:54:13,501 --> 00:54:15,002
I trained Kordesky.
640
00:54:17,422 --> 00:54:19,173
I'm back
641
00:54:21,175 --> 00:54:24,887
I'm back in the saddle again
642
00:54:38,734 --> 00:54:39,861
Son of a bitch!
643
00:54:45,950 --> 00:54:48,035
Seal the building. Bald, white male, 50s,
644
00:54:48,119 --> 00:54:50,580
wearing white shirt, blue pants,
shot in the shoulder.
645
00:54:57,795 --> 00:54:58,838
Hi.
646
00:55:00,423 --> 00:55:01,466
We should go.
647
00:55:02,216 --> 00:55:03,301
We should go now.
648
00:55:31,204 --> 00:55:33,623
I've got checkpoints at every exit.
What about the fire?
649
00:55:33,748 --> 00:55:36,334
Shut off the alarm.
I told you, there is no fire!
650
00:55:38,628 --> 00:55:41,005
- We need to evacuate.
- No, this is just a diversion.
651
00:55:41,088 --> 00:55:42,798
You make sure everyone gets checked.
652
00:55:44,717 --> 00:55:48,262
Help, help! Please come!
653
00:55:48,888 --> 00:55:50,723
I can't stop the bleeding.
654
00:55:55,520 --> 00:55:56,604
You okay, sir?
655
00:55:57,021 --> 00:55:58,105
Make a hole!
656
00:55:58,564 --> 00:55:59,899
Make a hole!
657
00:56:00,316 --> 00:56:02,652
Whoa! Hold it. Let me see him.
658
00:56:03,903 --> 00:56:04,946
It's not him.
659
00:56:07,949 --> 00:56:09,075
Yeah, yeah. Go ahead.
660
00:56:09,534 --> 00:56:11,035
Fellas, help me out, here.
661
00:56:29,720 --> 00:56:30,930
Marvin?
662
00:56:37,144 --> 00:56:39,425
There's still something wrong
with this guy's head, Frank.
663
00:56:45,820 --> 00:56:47,446
You're really something, Joe.
664
00:56:48,322 --> 00:56:49,490
Marvin, you okay?
665
00:56:49,657 --> 00:56:51,158
I don't want to talk about it.
666
00:56:53,828 --> 00:56:56,122
Joe? Joe who was dead Joe?
667
00:56:56,998 --> 00:56:58,541
- She with us?
- Yeah.
668
00:56:59,875 --> 00:57:01,043
Not dead.
669
00:57:03,212 --> 00:57:04,338
Just retired.
670
00:57:10,303 --> 00:57:11,762
I guess calling wasn't an option?
671
00:57:11,846 --> 00:57:13,681
- Can we go?
- Yeah!
672
00:57:13,848 --> 00:57:15,057
You let yourself get shot?
673
00:57:15,933 --> 00:57:17,101
God damn it.
674
00:57:18,603 --> 00:57:19,770
Out.
675
00:57:20,730 --> 00:57:22,148
- You okay?
- Thanks, Doc.
676
00:57:22,481 --> 00:57:23,649
What did he get?
677
00:57:26,861 --> 00:57:28,613
I have no idea.
678
00:57:29,363 --> 00:57:33,701
You just had your ass handed
to you by a god damn retiree.
679
00:57:35,786 --> 00:57:37,163
What did he do?
680
00:57:39,415 --> 00:57:41,876
What did Moses do to earn a lethal finding?
681
00:57:41,959 --> 00:57:44,170
I have not been read into it.
682
00:57:44,754 --> 00:57:47,381
I like you, Cooper.
You're ambitious and you get results,
683
00:57:47,590 --> 00:57:50,509
but someone just kicked in
the front door of our house,
684
00:57:50,593 --> 00:57:52,720
so you better get your shit straight.
685
00:57:53,054 --> 00:57:55,389
Nothing in your mission is changed.
686
00:57:58,309 --> 00:57:59,810
- You're still bleeding.
- Mmm-hmm.
687
00:58:00,561 --> 00:58:02,396
Must have nicked something in there.
688
00:58:02,730 --> 00:58:04,315
This is so bad.
689
00:58:04,398 --> 00:58:07,401
It's not that bad.
People get shot all the time.
690
00:58:07,485 --> 00:58:09,779
No, they don't, they get paper cuts.
691
00:58:09,904 --> 00:58:11,113
I mostly get shot.
692
00:58:11,197 --> 00:58:14,158
We're gonna have to find somebody
to plug this leak.
693
00:58:19,205 --> 00:58:20,915
Could go to Eagle's Nest.
694
00:58:21,290 --> 00:58:22,291
Huh?
695
00:58:22,583 --> 00:58:23,959
Then we all get shot.
696
00:58:25,586 --> 00:58:27,088
I'll just go in by myself.
697
00:58:28,047 --> 00:58:29,090
Want a vest?
698
00:58:32,176 --> 00:58:33,719
Wouldn't do any good.
699
00:59:10,297 --> 00:59:11,632
Frank Moses.
700
00:59:12,925 --> 00:59:14,260
Hi, Victoria.
701
00:59:19,348 --> 00:59:20,933
Are you here to kill me?
702
00:59:22,143 --> 00:59:23,227
No.
703
00:59:27,398 --> 00:59:28,649
You've been shot.
704
00:59:37,116 --> 00:59:39,577
Tell Marvin to stand down
before he gets hurt.
705
00:59:49,753 --> 00:59:51,005
Who's the girl?
706
00:59:51,505 --> 00:59:52,506
She's with me.
707
00:59:52,840 --> 00:59:54,508
- Vicky.
- Joe!
708
00:59:54,592 --> 00:59:57,553
Oh, Vicky. Sexy as ever.
709
00:59:59,513 --> 01:00:02,516
You old snake charmer.
710
01:00:02,808 --> 01:00:06,520
Sarah, this is Victoria.
Best wet work asset in the business.
711
01:00:06,729 --> 01:00:09,106
And a true artist with an RPN.
712
01:00:09,231 --> 01:00:10,733
What's that?
713
01:00:12,318 --> 01:00:13,861
I kill people, dear.
714
01:00:17,114 --> 01:00:18,324
You were lucky.
715
01:00:25,372 --> 01:00:26,832
How'd you do it?
716
01:00:27,541 --> 01:00:30,169
- What?
- How'd you make the transition?
717
01:00:30,669 --> 01:00:33,839
Here you seem so calm. At ease.
718
01:00:35,049 --> 01:00:36,342
I love it.
719
01:00:36,842 --> 01:00:40,930
I love it here. I love the baking.
I love the flower arranging.
720
01:00:41,555 --> 01:00:43,057
I like the routine.
721
01:00:47,561 --> 01:00:48,562
Well…
722
01:00:49,438 --> 01:00:52,608
- I do get a bit restless sometimes.
- Mmm-hmm.
723
01:00:56,445 --> 01:00:59,615
I take the odd contract on the side.
724
01:01:02,576 --> 01:01:03,661
I just can't stop.
725
01:01:05,204 --> 01:01:08,624
Yeah. Tell me about it.
726
01:01:08,707 --> 01:01:11,168
You can't just flip a switch
and become someone else.
727
01:01:11,418 --> 01:01:12,795
Put some pressure on it.
728
01:01:16,006 --> 01:01:17,424
So…
729
01:01:18,843 --> 01:01:20,386
Tell me about your lady friend.
730
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
Makes me think that I could actually
731
01:01:29,270 --> 01:01:30,479
have a life.
732
01:01:31,605 --> 01:01:32,815
A real life.
733
01:01:32,940 --> 01:01:36,193
Oh, Francis, you're such a romantic.
734
01:01:36,443 --> 01:01:37,528
What?
735
01:01:37,611 --> 01:01:39,863
A romantic.
It's why I've always been so fond of you.
736
01:01:39,947 --> 01:01:40,948
Victoria…
737
01:01:41,031 --> 01:01:43,701
You're all hard on the outside,
but you are…
738
01:01:44,702 --> 01:01:46,662
You are gooey on the inside.
739
01:01:49,748 --> 01:01:51,125
Gooey.
740
01:01:52,877 --> 01:01:57,214
The entire back half of the Guatemala file
has been blacked out.
741
01:01:57,965 --> 01:02:02,052
But there's a list. 11 names.
Plus one that's been redacted.
742
01:02:02,428 --> 01:02:04,847
All dead. Except for Frank and Marvin.
743
01:02:05,139 --> 01:02:07,850
All the names on the reporter's list
are in the file, too,
744
01:02:07,933 --> 01:02:09,852
but she has an additional name.
745
01:02:10,311 --> 01:02:11,478
Alexander Dunning.
746
01:02:12,146 --> 01:02:13,731
Somebody's protecting him.
747
01:02:14,565 --> 01:02:18,277
Dunning is the CEO of Browning-Orvis.
748
01:02:18,444 --> 01:02:19,486
Gangsters.
749
01:02:19,987 --> 01:02:21,071
Defence contractor.
750
01:02:21,488 --> 01:02:22,531
Very connected.
751
01:02:24,033 --> 01:02:27,161
If the CIA is protecting him,
752
01:02:27,745 --> 01:02:29,371
he's under surveillance.
753
01:02:29,705 --> 01:02:30,789
We could go see him.
754
01:02:30,998 --> 01:02:32,333
You're not going without me.
755
01:02:32,833 --> 01:02:33,834
Well…
756
01:02:34,543 --> 01:02:37,671
We're getting the band back together.
That's nice.
757
01:03:02,363 --> 01:03:03,405
Yeah?
758
01:03:03,530 --> 01:03:06,033
We just got a tip. RED has a new target.
759
01:03:06,700 --> 01:03:07,701
A tip?
760
01:03:08,786 --> 01:03:09,995
FBI's on the scene.
761
01:03:10,162 --> 01:03:11,497
I'm on my way.
762
01:03:23,217 --> 01:03:26,220
The FBI has a lookout position
on the east perimeter.
763
01:03:26,929 --> 01:03:28,013
Copy that.
764
01:03:51,745 --> 01:03:53,247
Alexander Dunning.
765
01:03:53,372 --> 01:03:56,083
Pleasure to see you, Secretary Baptiste.
766
01:03:56,166 --> 01:03:57,960
The pleasure is with me.
767
01:04:02,840 --> 01:04:04,091
They're in.
768
01:04:05,884 --> 01:04:07,761
Frank said you wanted me with you.
769
01:04:08,095 --> 01:04:10,889
Yes, I thought it might be nice
to have a bit of girl time together.
770
01:04:12,558 --> 01:04:13,934
Get to know each other.
771
01:04:15,769 --> 01:04:20,232
And I just wanted to tell you that
in all the years I've known Francis,
772
01:04:21,275 --> 01:04:22,776
I've never seen him like this.
773
01:04:25,654 --> 01:04:27,573
So if you break his heart,
774
01:04:27,781 --> 01:04:29,241
I will kill you.
775
01:04:29,742 --> 01:04:31,577
And bury your body in the woods.
776
01:04:33,287 --> 01:04:34,621
Wow.
777
01:04:35,497 --> 01:04:36,832
Okay.
778
01:04:39,668 --> 01:04:41,628
Oh, this is gonna be fun.
779
01:04:45,841 --> 01:04:47,843
Here at Browning-Orvis,
780
01:04:48,135 --> 01:04:52,181
we have a longstanding commitment
to humanitarian causes
781
01:04:52,347 --> 01:04:56,810
because exemplary corporate citizenship
is our highest calling.
782
01:04:57,102 --> 01:05:00,689
As a company with global reach
and global interests,
783
01:05:00,773 --> 01:05:03,817
we have global responsibilities.
784
01:05:05,069 --> 01:05:06,570
Now sometimes I'm asked,
785
01:05:06,779 --> 01:05:10,991
if this commitment to ethical behaviour
affects the bottom line.
786
01:05:11,200 --> 01:05:13,994
And my answer is always the same.
787
01:05:14,203 --> 01:05:15,245
Yes.
788
01:05:15,871 --> 01:05:17,915
It makes it stronger.
789
01:05:18,123 --> 01:05:22,127
This is my safe room.
Sound-proofed. Reinforced.
790
01:05:22,419 --> 01:05:24,213
Swept for bugs daily.
791
01:05:24,505 --> 01:05:26,048
You could fire a gun in here.
792
01:05:26,632 --> 01:05:28,008
No one would ever know.
793
01:05:28,675 --> 01:05:30,093
Mr. Dunning.
794
01:05:31,678 --> 01:05:35,349
I cannot imagine a more perfect place
to conduct our business.
795
01:05:39,228 --> 01:05:41,313
You do know that there's
796
01:05:42,189 --> 01:05:43,232
a surcharge
797
01:05:43,982 --> 01:05:45,818
for any arms deliveries
798
01:05:46,276 --> 01:05:49,363
to countries that are embargoed
by the United Nations.
799
01:05:50,739 --> 01:05:52,699
For every problem, Monsieur,
800
01:05:53,700 --> 01:05:55,119
there is a solution.
801
01:05:59,540 --> 01:06:01,083
Excuse me.
802
01:06:01,166 --> 01:06:02,543
Mmm-hmm.
803
01:06:06,713 --> 01:06:07,881
What are…
804
01:06:08,215 --> 01:06:11,301
How many CEOs can say that?
805
01:06:12,136 --> 01:06:13,887
So how did you guys meet?
806
01:06:15,180 --> 01:06:17,349
We started talking on the phone.
807
01:06:18,892 --> 01:06:21,603
I guess I liked that it wasn't real.
808
01:06:23,397 --> 01:06:24,541
Of course now I'm a fugitive,
809
01:06:24,565 --> 01:06:27,276
the CIA wants to kill me
and I'm hiding in a hole.
810
01:06:29,069 --> 01:06:32,406
I was in love with an agent once.
811
01:06:33,574 --> 01:06:34,908
What happened?
812
01:06:36,243 --> 01:06:38,328
Well, I was with MI6.
813
01:06:38,537 --> 01:06:40,372
And the relationship wasn't
814
01:06:40,914 --> 01:06:42,541
sanctioned.
815
01:06:44,751 --> 01:06:47,796
So when it came to light,
my loyalty was questioned.
816
01:06:47,921 --> 01:06:49,423
And I was ordered to kill him.
817
01:06:50,007 --> 01:06:51,216
It was a test.
818
01:06:52,259 --> 01:06:53,760
What did you do?
819
01:06:55,387 --> 01:06:57,639
I put three bullets in his chest.
820
01:06:58,473 --> 01:06:59,683
Okay.
821
01:07:01,643 --> 01:07:03,353
Who the hell are you guys?
822
01:07:03,562 --> 01:07:04,897
You don't remember us?
823
01:07:06,106 --> 01:07:07,274
We remember you.
824
01:07:08,734 --> 01:07:12,112
You're the guy whose shit we cleaned up
down in Guatemala in 1981.
825
01:07:15,199 --> 01:07:18,994
And the question is,
who did you fly out of there?
826
01:07:19,411 --> 01:07:22,873
You don't have any idea
what you're getting into.
827
01:07:24,541 --> 01:07:25,918
First of all,
828
01:07:26,418 --> 01:07:27,586
you can't touch me.
829
01:07:27,836 --> 01:07:29,004
Sure, we can.
830
01:07:40,933 --> 01:07:42,351
Oh, yeah.
831
01:07:42,559 --> 01:07:43,769
Where'd you get this?
832
01:07:43,977 --> 01:07:45,312
Home Depot.
833
01:07:45,562 --> 01:07:48,106
- How much?
- Ten bucks.
834
01:07:48,982 --> 01:07:50,901
You want nuts?
835
01:07:51,109 --> 01:07:52,402
Nipples?
836
01:07:52,611 --> 01:07:53,654
Potty trainer?
837
01:07:54,529 --> 01:07:55,822
All right, stop it.
838
01:07:56,031 --> 01:07:57,074
Nuts.
839
01:07:57,991 --> 01:08:01,036
Stop it. For the love of Christ, stop it!
840
01:08:01,119 --> 01:08:02,496
Stop already!
841
01:08:04,498 --> 01:08:05,666
Now you got something to say?
842
01:08:09,044 --> 01:08:12,297
We extracted a young lieutenant
843
01:08:12,506 --> 01:08:15,425
who is the son of the late Senator,
844
01:08:15,884 --> 01:08:18,011
James Stanton.
845
01:08:22,182 --> 01:08:23,350
Robert Stanton?
846
01:08:23,558 --> 01:08:25,811
Vice President of the United States.
847
01:08:26,061 --> 01:08:29,815
You're saying the Vice President
killed all the people in that village?
848
01:08:29,898 --> 01:08:32,693
Yeah. Went completely off the reservation.
849
01:08:32,818 --> 01:08:34,820
And that New York Times reporter?
850
01:08:35,487 --> 01:08:36,655
Did she pressure you?
851
01:08:36,822 --> 01:08:39,241
Yeah. She called me. Twice.
852
01:08:39,950 --> 01:08:41,410
So I called the V.P.
853
01:08:41,576 --> 01:08:44,413
And what did you think
would happen then?
854
01:08:44,579 --> 01:08:46,039
Oh, whatever.
855
01:08:46,623 --> 01:08:48,208
I made him Vice President.
856
01:08:48,500 --> 01:08:52,504
You kept your mouth shut
and the Stantons made you rich.
857
01:08:52,587 --> 01:08:53,672
Been working with
858
01:08:53,755 --> 01:08:54,857
our partners in the developing world
859
01:08:54,881 --> 01:08:56,341
to root out corruption and…
860
01:08:59,219 --> 01:09:00,303
Okay.
861
01:09:02,389 --> 01:09:05,225
I will pay whatever it costs
862
01:09:05,726 --> 01:09:07,185
to get rid of this thing.
863
01:09:08,562 --> 01:09:10,439
We're not here for your money, home.
864
01:09:10,647 --> 01:09:14,276
We're here because that New York Times
reporter had the list of names
865
01:09:14,484 --> 01:09:16,695
of everybody who was in Guatemala.
866
01:09:16,903 --> 01:09:19,990
And everybody on that list
has been ordered killed.
867
01:09:20,198 --> 01:09:21,325
Except you.
868
01:09:22,951 --> 01:09:24,619
I had nothing to do with that.
869
01:09:26,538 --> 01:09:28,206
Don't you see?
870
01:09:28,707 --> 01:09:33,795
He's trying to clean up his past
and get rid of me in one shot.
871
01:09:34,254 --> 01:09:37,674
He's trying to cut me loose
before he runs for President.
872
01:09:37,924 --> 01:09:39,968
We have some
major activity out here.
873
01:09:40,552 --> 01:09:41,678
Looks like we're blown.
874
01:09:58,236 --> 01:10:00,947
We're in position.
Perimeter's set. No one's getting out.
875
01:10:05,118 --> 01:10:06,787
They're moving a team up the east side.
876
01:10:06,995 --> 01:10:08,413
Are you gonna let me talk to them?
877
01:10:08,497 --> 01:10:10,540
I can negotiate something.
878
01:10:10,707 --> 01:10:13,502
Thanks, when we want your help,
we'll get out the drain cleaner.
879
01:10:13,710 --> 01:10:15,796
Listen, Plastic Man,
880
01:10:15,879 --> 01:10:19,382
those bastards out there
probably have orders to kill me, too.
881
01:10:19,591 --> 01:10:20,634
I hope so.
882
01:10:20,842 --> 01:10:24,262
Why? 'Cause I'm a bad guy?
883
01:10:25,013 --> 01:10:26,431
I'm scum?
884
01:10:26,640 --> 01:10:28,100
Can I just shoot him now?
885
01:10:28,308 --> 01:10:29,476
No.
886
01:10:29,684 --> 01:10:32,145
You don't have people killed.
887
01:10:32,396 --> 01:10:36,817
I have people killed,
I'm the bad guy. Remember?
888
01:10:42,364 --> 01:10:43,824
Not worth a bullet.
889
01:10:52,040 --> 01:10:53,125
Hello?
890
01:10:53,416 --> 01:10:54,584
How's retirement, Frank?
891
01:10:55,085 --> 01:10:56,670
It's been a real blast.
892
01:10:56,795 --> 01:10:59,214
If we have to come in there and get you,
it's gonna be messy.
893
01:10:59,589 --> 01:11:02,092
You bet. Real messy.
894
01:11:02,551 --> 01:11:04,094
I've got my orders, Frank.
895
01:11:04,469 --> 01:11:06,012
They come from the Vice President.
896
01:11:06,304 --> 01:11:09,975
He's ordered these hits to cover up
the war crimes he committed in Guatemala.
897
01:11:10,183 --> 01:11:11,643
I find that hard to believe.
898
01:11:11,852 --> 01:11:13,854
How did you know you'd find me here?
899
01:11:13,937 --> 01:11:16,273
Some anonymous untraceable tip?
900
01:11:18,442 --> 01:11:20,026
Here's the deal, Frank.
901
01:11:20,569 --> 01:11:23,363
You're gonna walk out that front door
and give yourself up.
902
01:11:23,572 --> 01:11:25,740
You have my word no one will shoot you.
903
01:11:25,949 --> 01:11:29,578
I'll personally take you in and you
will get to tell your side of the story.
904
01:11:30,245 --> 01:11:32,414
You got 60 seconds to decide.
905
01:11:36,585 --> 01:11:37,586
What's it look like?
906
01:11:37,669 --> 01:11:39,212
There's no clean exit.
907
01:11:39,838 --> 01:11:41,798
They seem to be coming from everywhere.
908
01:11:48,013 --> 01:11:50,390
If we had a distraction,
I could cover you to the woods.
909
01:12:03,236 --> 01:12:05,864
Looks like there's
not a lot of options, kid.
910
01:12:08,950 --> 01:12:10,035
I mean
911
01:12:12,037 --> 01:12:14,164
somebody's gonna have to make
the hard choice
912
01:12:14,247 --> 01:12:15,727
if we're gonna get out of here alive.
913
01:12:30,430 --> 01:12:31,765
Been wild.
914
01:12:34,351 --> 01:12:36,061
Wild and crazy.
915
01:12:37,229 --> 01:12:39,606
But I wouldn't want it any other way.
916
01:12:46,863 --> 01:12:48,281
An honour.
917
01:12:55,455 --> 01:12:56,790
Good luck.
918
01:13:06,049 --> 01:13:07,467
Tell your men to hold their fire.
919
01:13:07,926 --> 01:13:09,010
I'm coming out.
920
01:13:10,887 --> 01:13:13,473
He's coming out. All units, hold fire.
921
01:13:13,557 --> 01:13:15,559
Repeat, all units, hold fire.
922
01:13:15,809 --> 01:13:16,977
Roger that.
923
01:13:22,524 --> 01:13:23,817
Get behind.
924
01:13:25,485 --> 01:13:27,487
Come out now. I've got you covered.
925
01:13:44,379 --> 01:13:45,547
Who fired the shot?
926
01:14:11,364 --> 01:14:13,575
Tell me when the boys make cover,
we'll move.
927
01:14:15,577 --> 01:14:16,620
Now.
928
01:14:53,114 --> 01:14:54,699
They've got Sarah.
929
01:14:58,203 --> 01:14:59,871
Frank, you're no good to her dead.
930
01:15:00,080 --> 01:15:01,289
We gotta move.
931
01:15:04,376 --> 01:15:05,460
Come!
932
01:15:06,586 --> 01:15:08,672
Now is not time to waste.
933
01:15:09,297 --> 01:15:10,465
Ivan?
934
01:15:14,177 --> 01:15:16,471
It's nice to see you again, Ivan.
935
01:15:16,554 --> 01:15:17,931
Did he just call you «bunny»?
936
01:15:20,684 --> 01:15:22,560
Life sometimes is complicated.
937
01:15:30,735 --> 01:15:32,070
To Joe.
938
01:15:34,406 --> 01:15:35,740
Joe.
939
01:15:46,292 --> 01:15:49,421
Not to push the bounds of propriety,
940
01:15:49,629 --> 01:15:51,440
but don't you think
we ought to discuss the fact that
941
01:15:51,464 --> 01:15:55,260
the CIA's being used by the Vice President
as his personal hit squad
942
01:15:55,343 --> 01:15:58,680
and that they'll do whatever they can
to find us and kill us?
943
01:16:00,849 --> 01:16:02,100
Options?
944
01:16:04,185 --> 01:16:05,770
We could go public.
945
01:16:05,979 --> 01:16:10,275
Yeah, right. That didn't
work very well for the reporter.
946
01:16:10,525 --> 01:16:12,402
And what about Frank's girlfriend?
947
01:16:12,694 --> 01:16:14,195
They'll kill her so fast.
948
01:16:14,988 --> 01:16:18,533
First they'll interrogate her.
They probably already got the wires.
949
01:16:18,616 --> 01:16:21,870
Then give her a little snorkel.
Give her a jump.
950
01:16:22,078 --> 01:16:23,663
- Bring in the dent.
- Marvin!
951
01:16:25,373 --> 01:16:28,293
God! You are such an idiot.
952
01:16:41,848 --> 01:16:43,183
I want to show you something.
953
01:16:51,024 --> 01:16:52,901
This was done to me by the love of my life.
954
01:16:54,527 --> 01:16:57,030
It seems that what we had
was not meant to be.
955
01:16:58,156 --> 01:17:00,450
But now she sits
956
01:17:01,242 --> 01:17:03,369
outside my house
957
01:17:04,871 --> 01:17:06,915
drinking vodka.
958
01:17:11,169 --> 01:17:13,546
Three bullets in the chest.
959
01:17:14,255 --> 01:17:17,133
When I woke alive,
960
01:17:19,093 --> 01:17:21,095
I knew she still loved me.
961
01:17:21,679 --> 01:17:24,224
Or else it would have been the head.
962
01:17:25,475 --> 01:17:28,144
It was big risk for her, of course,
963
01:17:28,937 --> 01:17:33,399
but one does crazy things for love.
964
01:17:36,444 --> 01:17:39,405
Do not fear for your love, my friend.
965
01:17:40,073 --> 01:17:42,408
With a small dedicated group,
966
01:17:42,742 --> 01:17:45,411
there is nothing
that cannot be accomplished.
967
01:17:46,704 --> 01:17:48,039
Let me be blunt.
968
01:17:48,456 --> 01:17:51,417
Nobody knows you're here. You don't exist.
969
01:17:52,210 --> 01:17:53,962
And unless you cooperate fully,
970
01:17:54,462 --> 01:17:56,422
there's nothing I can't do to you.
971
01:17:56,923 --> 01:17:58,925
- Sir.
- Not now.
972
01:17:59,008 --> 01:18:00,760
Moses is on the phone.
973
01:18:02,846 --> 01:18:04,639
Okay. Trace is running.
974
01:18:10,603 --> 01:18:11,646
Moses.
975
01:18:12,146 --> 01:18:13,565
Here's the thing, Cooper.
976
01:18:15,024 --> 01:18:18,278
With age comes a certain perspective.
977
01:18:18,403 --> 01:18:22,866
I'd be a liar if I said there wasn't a time
when I was exactly like you.
978
01:18:23,408 --> 01:18:24,742
Blind ambition.
979
01:18:25,201 --> 01:18:26,411
Misplaced trust.
980
01:18:26,619 --> 01:18:28,371
Why are you telling me this?
981
01:18:29,539 --> 01:18:31,291
It might help me to decide what to do next.
982
01:18:31,374 --> 01:18:32,458
Just keep it going.
983
01:18:32,625 --> 01:18:34,252
Why? What are you thinking about?
984
01:18:34,794 --> 01:18:36,963
Our business is a very hard one.
985
01:18:37,463 --> 01:18:38,798
But it was never
986
01:18:39,757 --> 01:18:42,010
the killing or the stress,
987
01:18:42,302 --> 01:18:43,928
or the bad pay that bothered me.
988
01:18:44,137 --> 01:18:46,139
What was it, Frank?
989
01:18:46,639 --> 01:18:49,434
It's how anything that you love
990
01:18:50,310 --> 01:18:51,519
can be taken away from you.
991
01:18:52,812 --> 01:18:54,606
It taught me never to care.
992
01:18:54,981 --> 01:18:56,149
Never to invest.
993
01:18:57,859 --> 01:18:59,652
Then I met this woman.
994
01:19:00,486 --> 01:19:01,821
Sarah.
995
01:19:04,198 --> 01:19:05,700
And now you have her.
996
01:19:06,326 --> 01:19:09,287
Now I can't think of anything
more horrible
997
01:19:09,495 --> 01:19:13,166
than to know that your enemies
can hurt someone that you love.
998
01:19:13,625 --> 01:19:16,502
The feeling is almost indescribable.
999
01:19:22,717 --> 01:19:24,135
You still there, Cooper?
1000
01:19:26,095 --> 01:19:27,347
You're at my house.
1001
01:19:35,855 --> 01:19:37,774
Almost indescribable, isn't it?
1002
01:19:40,693 --> 01:19:41,778
Please.
1003
01:19:43,821 --> 01:19:45,281
Please don't hurt my family.
1004
01:19:46,491 --> 01:19:48,201
If anything happens to Sarah,
1005
01:19:49,327 --> 01:19:51,537
I will rip everything you love
out of your life.
1006
01:19:53,081 --> 01:19:54,499
And then I'll kill you.
1007
01:19:56,960 --> 01:19:59,045
I swear to you, I will keep Sarah safe.
1008
01:19:59,587 --> 01:20:01,214
We don't have much time.
1009
01:20:01,422 --> 01:20:02,757
Do you understand that?
1010
01:20:06,052 --> 01:20:07,428
What are you gonna do, Frank?
1011
01:20:08,221 --> 01:20:10,098
I'm gonna kill the Vice President.
1012
01:20:10,598 --> 01:20:11,933
What are you gonna do?
1013
01:20:19,023 --> 01:20:20,233
Move! Move!
1014
01:20:26,489 --> 01:20:27,615
Mom!
1015
01:21:35,433 --> 01:21:36,768
Frank left this for me.
1016
01:21:38,936 --> 01:21:40,480
Where did he get it from?
1017
01:21:42,023 --> 01:21:45,151
The secure records depository of the CIA.
1018
01:21:55,828 --> 01:21:57,663
Look, Sarah.
1019
01:21:59,624 --> 01:22:02,001
I know Frank's been right
about a few things.
1020
01:22:03,044 --> 01:22:06,214
But he's about to cross a line
from which there's no turning back.
1021
01:22:07,215 --> 01:22:10,843
Right now,
you have an opportunity to help him.
1022
01:22:12,011 --> 01:22:14,222
You need to tell me everything you know.
1023
01:22:14,680 --> 01:22:16,682
Because if I can't stop him,
1024
01:22:18,351 --> 01:22:19,602
I'm gonna have to kill him.
1025
01:22:26,818 --> 01:22:30,488
Do you know who Frank Moses is?
I mean, really is?
1026
01:22:31,280 --> 01:22:33,241
Do you know what he's done?
1027
01:22:35,493 --> 01:22:36,828
Wow.
1028
01:22:39,539 --> 01:22:41,958
You're asking me for help? That is so lame.
1029
01:22:44,043 --> 01:22:45,837
He's gonna eat you for lunch.
1030
01:22:52,969 --> 01:22:54,220
She's never gonna trust us.
1031
01:22:54,595 --> 01:22:57,223
I can't blame her. The tip off was a trap.
1032
01:22:57,431 --> 01:22:59,725
Someone's got us dancing like marionettes.
1033
01:23:05,398 --> 01:23:07,525
Just like Moses called it.
1034
01:23:08,401 --> 01:23:09,527
Yeah.
1035
01:23:11,529 --> 01:23:13,114
He will take a shot at the V.P.
1036
01:23:13,865 --> 01:23:15,908
That's a problem for the Secret Service.
1037
01:23:18,578 --> 01:23:20,830
Moses'll take them apart.
1038
01:23:22,415 --> 01:23:23,583
Plug me into their detail.
1039
01:23:25,376 --> 01:23:26,711
You got it.
1040
01:23:27,545 --> 01:23:28,629
What about her?
1041
01:23:29,589 --> 01:23:32,884
I'll keep her close.
Protected. Off the grid.
1042
01:23:40,099 --> 01:23:41,309
I put a few things away.
1043
01:23:42,101 --> 01:23:43,603
Just in case.
1044
01:23:43,728 --> 01:23:44,729
Frank.
1045
01:23:50,484 --> 01:23:52,236
Swedish K.
1046
01:23:54,155 --> 01:23:56,741
Now that is exciting.
1047
01:23:59,160 --> 01:24:00,244
Explosives?
1048
01:24:00,745 --> 01:24:01,954
Just past the RPGs.
1049
01:24:02,747 --> 01:24:03,789
I love you, man.
1050
01:24:04,457 --> 01:24:07,418
- Make yourself at home.
- The Vice President's gonna love this.
1051
01:24:20,014 --> 01:24:21,599
Nice to see you, too.
1052
01:24:57,385 --> 01:24:58,427
Thank you.
1053
01:25:07,561 --> 01:25:08,688
Oh. I'm sorry.
1054
01:25:09,438 --> 01:25:11,857
Sorry. Silly.
1055
01:25:14,694 --> 01:25:15,736
Thank you, ma'am.
1056
01:25:29,208 --> 01:25:31,585
- Thank you very much.
- You're welcome.
1057
01:25:39,885 --> 01:25:41,721
Welcome, Ms. Brown.
1058
01:25:42,221 --> 01:25:43,305
Mmm-hmm.
1059
01:25:44,098 --> 01:25:46,350
It's a pleasure to have you
at our Victory Fund Gala.
1060
01:25:46,600 --> 01:25:48,561
Oh, I'm so looking forward to it.
1061
01:25:53,524 --> 01:25:54,900
Raptor is cleared for entry.
1062
01:25:55,735 --> 01:25:57,403
After you, Mr. Vice President.
1063
01:25:57,611 --> 01:26:02,408
A true war hero,
a fabulous friend and a wonderful leader.
1064
01:26:02,992 --> 01:26:06,454
And so it's with great pleasure
I introduce to you,
1065
01:26:07,079 --> 01:26:09,206
Vice President Robert Stanton.
1066
01:26:12,668 --> 01:26:14,086
I love you, sir!
1067
01:26:17,757 --> 01:26:20,760
Thank you, everybody.
Thank you so much for being here.
1068
01:26:21,093 --> 01:26:22,487
I'm gonna keep this short and sweet
1069
01:26:22,511 --> 01:26:24,871
so you'll actually write those checks
you've been promising.
1070
01:26:29,060 --> 01:26:31,020
Seriously, though, great to see you all.
1071
01:26:32,772 --> 01:26:34,291
It's the wonderful people here tonight
1072
01:26:34,315 --> 01:26:36,126
that got us into the White House
in the first place.
1073
01:26:36,150 --> 01:26:38,360
And I believe
it's this wonderful group of people
1074
01:26:38,444 --> 01:26:41,572
who will keep us there
for a long, long time!
1075
01:26:43,991 --> 01:26:45,785
My good friends,
1076
01:26:46,077 --> 01:26:48,764
I am proud to announce that I will
be forming an exploratory committee
1077
01:26:48,788 --> 01:26:52,374
with the primary goal of seeking
a nomination for the Presidency.
1078
01:27:02,176 --> 01:27:05,137
We've had a great journey together.
1079
01:27:05,304 --> 01:27:09,350
But I firmly believe
that the best is still to come.
1080
01:27:10,309 --> 01:27:11,685
God bless you all.
1081
01:27:12,144 --> 01:27:13,771
God bless America!
1082
01:27:32,998 --> 01:27:34,208
Mmm?
1083
01:27:38,129 --> 01:27:39,505
Hello, bunny.
1084
01:27:39,922 --> 01:27:42,091
Moves like that could get you killed.
1085
01:27:42,800 --> 01:27:46,387
Your radiance tonight
renders me almost speechless.
1086
01:27:46,470 --> 01:27:47,513
Almost.
1087
01:27:51,684 --> 01:27:53,060
What are you grinning at?
1088
01:27:53,936 --> 01:27:57,231
I've always dreamed
of killing an American President.
1089
01:27:57,398 --> 01:27:58,524
Vice President.
1090
01:27:59,024 --> 01:28:00,025
Whatever.
1091
01:28:01,360 --> 01:28:05,239
Having you in my arms once again,
I get carried away.
1092
01:28:05,489 --> 01:28:06,532
Really?
1093
01:28:09,034 --> 01:28:10,327
Tell me you love me.
1094
01:28:12,037 --> 01:28:13,956
It's been a long time, Ivan.
1095
01:28:14,540 --> 01:28:15,791
Blink of an eye.
1096
01:28:18,919 --> 01:28:20,463
- Ivan.
- Mmm?
1097
01:28:20,546 --> 01:28:22,381
The music has stopped.
1098
01:28:23,340 --> 01:28:24,550
Is it?
1099
01:28:26,010 --> 01:28:27,136
Ah.
1100
01:28:27,887 --> 01:28:29,221
To work then.
1101
01:28:35,561 --> 01:28:36,687
Ivan!
1102
01:28:51,785 --> 01:28:53,120
Do you smell that?
1103
01:29:15,851 --> 01:29:18,062
- This area is off limits.
- No, it's fine. It's fine.
1104
01:29:18,270 --> 01:29:19,396
You'll have to turn around.
1105
01:29:19,521 --> 01:29:21,106
No, it's fine.
1106
01:29:21,565 --> 01:29:23,317
It's all right. I'm sure I'm allowed.
1107
01:29:23,400 --> 01:29:26,487
You'll have to go back up, ma'am,
or I'll have to treat you as a threat.
1108
01:29:26,570 --> 01:29:27,947
Where exactly is the threat?
1109
01:29:47,549 --> 01:29:49,009
Good to see you.
1110
01:29:49,093 --> 01:29:50,386
Oh, my God!
1111
01:29:50,970 --> 01:29:53,472
Gas! I smell gas!
1112
01:29:53,555 --> 01:29:55,933
Gas! Gas!
1113
01:29:56,308 --> 01:29:57,351
Gas!
1114
01:30:07,319 --> 01:30:08,529
Stand aside.
1115
01:30:11,323 --> 01:30:13,284
Primary exit blocked. Secondary, move.
1116
01:30:13,367 --> 01:30:14,994
Move! Move! Move!
1117
01:30:19,790 --> 01:30:22,042
Let me out of here!
Let me out of here!
1118
01:31:04,043 --> 01:31:05,169
Go.
1119
01:31:08,047 --> 01:31:09,381
What the hell are they using?
1120
01:31:30,694 --> 01:31:33,072
Get back up in here
to the north stairwell, now!
1121
01:31:52,591 --> 01:31:54,009
Ah, yes.
1122
01:32:03,644 --> 01:32:05,437
Move to the other limo. I'll cover you.
1123
01:32:26,709 --> 01:32:29,044
We have to go. Now! Now!
1124
01:32:36,093 --> 01:32:37,636
Approaching target from the rear.
1125
01:33:03,328 --> 01:33:04,580
Outside!
1126
01:33:05,664 --> 01:33:07,082
Secret Service, everybody down!
1127
01:33:31,982 --> 01:33:33,108
Cover us! We're moving now!
1128
01:33:35,235 --> 01:33:36,862
Come on! Move!
1129
01:33:36,987 --> 01:33:37,988
Go!
1130
01:33:43,452 --> 01:33:46,205
I remember
the Secret Service being tougher.
1131
01:33:46,288 --> 01:33:47,456
Me, too.
1132
01:33:50,584 --> 01:33:52,127
- Okay?
- Yeah.
1133
01:34:00,177 --> 01:34:01,386
Marvin.
1134
01:34:04,473 --> 01:34:05,724
Bugger!
1135
01:34:36,213 --> 01:34:37,631
- Almost there.
- Marvin.
1136
01:34:37,881 --> 01:34:38,966
We gotta move.
1137
01:34:39,591 --> 01:34:43,095
You're on your own. I'm no use any more.
1138
01:34:44,596 --> 01:34:46,598
Good luck. Go on.
1139
01:34:50,852 --> 01:34:52,521
Let's move!
1140
01:34:54,189 --> 01:34:55,524
Are you hit, sir?
1141
01:34:55,899 --> 01:34:58,259
- Are you hit?
- I'm fine! Just get me the hell out of here.
1142
01:35:16,962 --> 01:35:20,549
Perhaps I could be of assistance?
1143
01:35:34,479 --> 01:35:35,772
I love you.
1144
01:35:36,148 --> 01:35:37,399
I know.
1145
01:35:44,823 --> 01:35:45,908
Freeze!
1146
01:35:52,456 --> 01:35:53,582
What the…
1147
01:35:57,294 --> 01:35:58,545
Go. Go!
1148
01:36:00,839 --> 01:36:01,882
Go!
1149
01:36:12,643 --> 01:36:15,145
Get in! Get in!
1150
01:36:15,854 --> 01:36:16,938
Go, go, go!
1151
01:36:21,318 --> 01:36:23,695
Stop the car! Stop…
1152
01:36:23,779 --> 01:36:25,405
Don't you dare stop! You keep going!
1153
01:36:25,489 --> 01:36:27,491
Stop the car! Pull over!
1154
01:36:35,916 --> 01:36:37,876
I wanna know
what the hell that was all about!
1155
01:36:58,271 --> 01:37:00,273
- Burbacher!
- Get him off!
1156
01:37:00,524 --> 01:37:02,067
Pull over!
1157
01:37:03,777 --> 01:37:05,612
Raptor is secure.
1158
01:37:22,504 --> 01:37:23,714
Who are you?
1159
01:37:23,922 --> 01:37:25,757
One of the men you ordered killed.
1160
01:37:27,342 --> 01:37:29,553
I don't know what you're talking about.
1161
01:37:29,928 --> 01:37:31,471
Guatemala.
1162
01:37:32,889 --> 01:37:34,182
I was there.
1163
01:37:40,731 --> 01:37:41,857
Well…
1164
01:37:47,696 --> 01:37:50,157
I'm sure we can negotiate something.
1165
01:37:50,574 --> 01:37:52,367
Starting to come back to you now, is it?
1166
01:37:54,369 --> 01:37:56,371
If you're looking for revenge…
1167
01:37:56,705 --> 01:37:58,623
This is not about revenge.
1168
01:38:03,837 --> 01:38:05,756
Are you gonna kill me?
1169
01:38:08,341 --> 01:38:09,634
Not just you.
1170
01:38:20,979 --> 01:38:22,022
Yeah?
1171
01:38:22,105 --> 01:38:24,149
I'm at the Evanston power plant.
1172
01:38:24,608 --> 01:38:26,777
You have 15 minutes to bring me Sarah.
1173
01:38:26,902 --> 01:38:29,112
Or I kill the Vice President.
1174
01:38:33,408 --> 01:38:35,327
He just made contact. He wants the girl.
1175
01:38:35,410 --> 01:38:38,163
Evanston Power Station. 15 minutes.
1176
01:38:38,789 --> 01:38:40,332
You better alert Secret Service.
1177
01:38:40,540 --> 01:38:41,666
Copy that.
1178
01:38:42,626 --> 01:38:44,795
Secret Service is en route.
1179
01:39:02,354 --> 01:39:03,688
All right, come on.
1180
01:39:07,984 --> 01:39:09,319
Where's Sarah?
1181
01:39:09,653 --> 01:39:11,029
She's on her way.
1182
01:39:13,240 --> 01:39:14,908
It's over, Frank.
1183
01:39:15,534 --> 01:39:17,869
Any minute
the whole world is gonna drop on you.
1184
01:39:18,954 --> 01:39:20,288
We'll see.
1185
01:39:44,104 --> 01:39:46,565
Hey, tough guy.
1186
01:39:48,149 --> 01:39:49,651
Surprised to see me?
1187
01:39:51,319 --> 01:39:52,362
What the hell's this?
1188
01:39:52,487 --> 01:39:53,530
Alex…
1189
01:39:54,155 --> 01:39:57,742
Just give him what he wants.
I can't do this any more.
1190
01:40:00,871 --> 01:40:02,914
You ordered these killings, not me.
1191
01:40:04,249 --> 01:40:06,543
I don't want to have
anything to do with this any more.
1192
01:40:12,299 --> 01:40:13,758
You shot me.
1193
01:40:14,759 --> 01:40:16,178
Shut up.
1194
01:40:20,265 --> 01:40:23,101
I loved watching you being a good guy.
1195
01:40:24,352 --> 01:40:27,105
Kicking ass for your country.
1196
01:40:28,398 --> 01:40:31,359
It showed a spectacular lack of vision.
1197
01:40:32,611 --> 01:40:33,778
The girl goes free.
1198
01:40:34,613 --> 01:40:36,156
That'll cost you a gun.
1199
01:40:41,411 --> 01:40:43,121
A life for a life.
1200
01:40:47,375 --> 01:40:49,461
I tore up all those checks.
1201
01:40:50,670 --> 01:40:52,088
I know.
1202
01:40:55,467 --> 01:40:56,968
I just wanted to talk to you.
1203
01:41:04,142 --> 01:41:05,143
Cooper,
1204
01:41:06,311 --> 01:41:07,479
cuff him.
1205
01:41:20,825 --> 01:41:22,911
Wilkes told me you had promise.
1206
01:41:22,994 --> 01:41:25,288
Okay, here's how it goes.
1207
01:41:25,497 --> 01:41:27,999
Moses just shot the V.P.
1208
01:41:28,291 --> 01:41:30,418
You kill him and the girl,
1209
01:41:30,627 --> 01:41:33,171
and you're head of the CIA.
1210
01:41:35,006 --> 01:41:36,091
Cooper.
1211
01:41:38,593 --> 01:41:40,387
This is gonna happen either way.
1212
01:41:42,931 --> 01:41:44,349
Fuck you, Cynthia.
1213
01:42:42,240 --> 01:42:43,575
Thanks.
1214
01:42:48,580 --> 01:42:49,914
This gonna be a problem?
1215
01:42:53,835 --> 01:42:55,003
No.
1216
01:42:56,087 --> 01:42:57,172
I got it…
1217
01:42:58,757 --> 01:43:00,008
Grandpa.
1218
01:43:11,353 --> 01:43:12,437
Feel better now?
1219
01:43:12,729 --> 01:43:13,772
Yeah.
1220
01:43:14,439 --> 01:43:16,232
Wanna get pancakes?
1221
01:43:19,319 --> 01:43:21,988
Can you believe it? It all worked out.
1222
01:43:22,238 --> 01:43:25,658
Something bad is gonna happen very soon.
1223
01:43:26,326 --> 01:43:28,495
Maybe not. Wait a second.
1224
01:43:29,537 --> 01:43:30,914
Nobody's chasing us.
1225
01:43:32,248 --> 01:43:34,334
No one's trying to kill us.
1226
01:43:35,293 --> 01:43:37,837
I think we just got our lives back.
1227
01:43:38,797 --> 01:43:40,090
Almost.
1228
01:43:41,508 --> 01:43:43,760
You still owe me a small favour.
1229
01:43:43,843 --> 01:43:44,969
Oh, Ivan!
1230
01:43:46,137 --> 01:43:47,639
His timing is terrible.
1231
01:43:48,098 --> 01:43:50,225
You gave a favour to him?
1232
01:43:51,184 --> 01:43:54,270
Just a tiny little nuclear problem
in Moldova.
1233
01:43:56,231 --> 01:43:57,315
Can we go?
1234
01:44:01,069 --> 01:44:02,612
Yes. We can go.
1235
01:44:33,393 --> 01:44:35,687
I told you
something bad was gonna happen.
1236
01:44:35,895 --> 01:44:37,230
Keep your dress on.
1237
01:44:39,232 --> 01:44:40,900
Moldova sucks.
1238
01:44:41,109 --> 01:44:42,610
Moldova sucks!
1239
01:44:44,195 --> 01:44:46,531
Next time,
your girlfriend can wear the dress.
83749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.