All language subtitles for 01 Red - Action 2010 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:09,740 01 Red - Action 2010 English 2 00:01:49,318 --> 00:01:54,198 943-66-2291. Pension Services, please. 3 00:01:54,782 --> 00:01:57,952 Thank you, Mr. Moses, please hold for your representative. 4 00:02:15,386 --> 00:02:16,679 Hi, this is Sarah. 5 00:02:17,013 --> 00:02:18,139 It's Frank Moses. 6 00:02:19,140 --> 00:02:21,600 Hey. Frank. What's going on? 7 00:02:21,934 --> 00:02:23,269 Not much. 8 00:02:25,062 --> 00:02:29,108 I just called because they didn't send that check out again. 9 00:02:30,192 --> 00:02:32,903 Oh. I can't believe they haven't worked this out by now. 10 00:02:32,987 --> 00:02:35,531 I'll make sure they send another one out today. 11 00:02:35,614 --> 00:02:37,158 I'm so sorry. 12 00:02:37,366 --> 00:02:39,285 Well, what are you gonna do? 13 00:02:41,829 --> 00:02:43,789 So how's your avocado? 14 00:02:43,873 --> 00:02:46,334 It's got two green leaves on it. 15 00:02:46,417 --> 00:02:47,710 Yay! 16 00:02:47,877 --> 00:02:49,754 I told you, you could grow something. 17 00:02:49,837 --> 00:02:53,215 Well, it was pretty close. It was life or death. 18 00:02:54,592 --> 00:02:57,595 I'm not kidding. It could have gone either way. 19 00:02:57,845 --> 00:02:59,180 How's your day going? 20 00:02:59,305 --> 00:03:02,767 My day? My day sucks. 21 00:03:03,184 --> 00:03:04,185 Your day sucks? 22 00:03:05,144 --> 00:03:06,145 Yeah. 23 00:03:07,438 --> 00:03:09,815 Right now I just want to travel. 24 00:03:10,608 --> 00:03:14,612 I'm thinking Chile. Sounds like an adventure. I don't know. 25 00:03:15,071 --> 00:03:16,572 You ever been to Chile? 26 00:03:17,198 --> 00:03:18,240 Yeah. 27 00:03:18,491 --> 00:03:19,992 You have? What's it like? 28 00:03:20,743 --> 00:03:21,786 Mountains. 29 00:03:22,787 --> 00:03:23,788 That's it? 30 00:03:24,246 --> 00:03:25,706 Well, it was night, I… 31 00:03:26,874 --> 00:03:27,917 It was… 32 00:03:29,043 --> 00:03:30,127 Look, I gotta go. 33 00:03:30,336 --> 00:03:32,088 Okay. Sure. 34 00:03:32,171 --> 00:03:33,798 No, sorry, it's just Gladys. 35 00:03:37,676 --> 00:03:38,719 What? 36 00:03:39,595 --> 00:03:40,930 «It was night.» 37 00:03:53,067 --> 00:03:54,402 Hi, Mr. Moses! 38 00:03:55,903 --> 00:03:56,946 Hi. 39 00:05:10,644 --> 00:05:13,022 - Did you start that new book? - I did. 40 00:05:13,230 --> 00:05:14,648 And, what's it called? 41 00:05:14,857 --> 00:05:17,443 It's called Love's Savage Secret. 42 00:05:17,985 --> 00:05:19,236 Nice. 43 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Is it any good? 44 00:05:21,572 --> 00:05:24,617 It's terrible. I love it. It's awful. 45 00:05:24,909 --> 00:05:28,913 It's about this fashion designer 46 00:05:28,996 --> 00:05:32,833 and his supermodel girlfriend, and they get recruited 47 00:05:32,917 --> 00:05:37,671 by the CIA to stop an assassination at the Milan spring shows. 48 00:05:38,005 --> 00:05:41,091 Well, who doesn't like Milan in the spring? 49 00:05:41,217 --> 00:05:42,259 I guess. 50 00:05:43,302 --> 00:05:45,596 Anyway, I gotta do something for excitement. 51 00:05:46,263 --> 00:05:49,600 My landlady keeps trying to set me up with her bridge partners' kids. 52 00:05:49,725 --> 00:05:51,560 She just told me she thinks I'm gay. 53 00:05:51,894 --> 00:05:53,103 I try not to judge. 54 00:05:53,229 --> 00:05:57,399 What? Shut up! I'm not gay. 55 00:05:59,109 --> 00:06:00,528 So here's something weird. 56 00:06:02,238 --> 00:06:05,074 I'm actually gonna be in Kansas City next week. 57 00:06:06,742 --> 00:06:07,993 In person? 58 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 Mmm-hmm. 59 00:06:09,954 --> 00:06:13,040 Wow. That could be a bad idea. 60 00:06:13,958 --> 00:06:15,000 It could be. 61 00:06:20,089 --> 00:06:21,215 You still there? 62 00:06:21,715 --> 00:06:23,801 Yeah. Yeah. 63 00:06:27,304 --> 00:06:29,473 Why don't you call me when you get to town? 64 00:06:29,807 --> 00:06:31,892 Or… Yeah. 65 00:06:33,185 --> 00:06:35,521 Okay. Bye. 66 00:06:35,729 --> 00:06:37,147 Okay, bye. 67 00:06:40,276 --> 00:06:42,152 Okay. 68 00:06:43,487 --> 00:06:44,613 All right. 69 00:08:26,382 --> 00:08:27,883 Come in, Unit One. 70 00:08:30,135 --> 00:08:31,303 Come in, Unit One. 71 00:08:34,556 --> 00:08:36,266 Unit One, respond. 72 00:10:52,402 --> 00:10:55,989 Don't you know I got to find me a home 73 00:10:56,073 --> 00:11:00,953 Right now in your heart 74 00:11:01,036 --> 00:11:05,249 I'll travel over miles… 75 00:11:05,332 --> 00:11:06,852 Hey, aren't you going to invite me in? 76 00:11:06,959 --> 00:11:08,836 No, I don't think so. 77 00:11:09,127 --> 00:11:10,420 But I bought you dinner! 78 00:11:13,090 --> 00:11:14,216 Wow. 79 00:11:18,428 --> 00:11:20,556 Wow! Wow! 80 00:11:24,768 --> 00:11:26,270 And you live with your mother. 81 00:11:26,937 --> 00:11:28,021 Awesome. 82 00:11:30,357 --> 00:11:34,236 Yeah, of course. You have no job. 83 00:11:34,987 --> 00:11:39,741 You, mister, are not getting any of this. 84 00:11:42,828 --> 00:11:43,912 Hey. 85 00:11:54,298 --> 00:11:56,049 It's me. Frank. 86 00:11:58,385 --> 00:11:59,428 The avocado? 87 00:12:01,430 --> 00:12:04,099 Why are you here? Get out of my house! 88 00:12:04,433 --> 00:12:05,809 - Hey! - I told you to call first. 89 00:12:05,893 --> 00:12:07,269 I'm not gonna hurt you. 90 00:12:07,644 --> 00:12:10,772 Would you just listen to me? Please? Stop that! 91 00:12:10,856 --> 00:12:12,774 Get back. Go away. Stay away from me! 92 00:12:13,650 --> 00:12:14,818 Is that my bag? 93 00:12:17,154 --> 00:12:18,196 Yeah. 94 00:12:18,280 --> 00:12:19,323 You packed it? 95 00:12:19,489 --> 00:12:20,532 Yes. 96 00:12:21,033 --> 00:12:22,367 Did you vacuum? 97 00:12:22,993 --> 00:12:24,578 A little, yeah, it was messy. 98 00:12:24,786 --> 00:12:25,996 Get back. Get out! 99 00:12:26,079 --> 00:12:28,790 Please. We have to leave. Right now. Stop it. 100 00:12:28,874 --> 00:12:30,685 - Help! Help! - Hey! Just listen to me, please! 101 00:12:30,709 --> 00:12:32,228 - Someone is trying to kill me. - Help! 102 00:12:32,252 --> 00:12:34,022 - What are you doing? Listen to me! - Intruder! 103 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 - Help! - They've been trying to kill you, too. 104 00:12:38,091 --> 00:12:39,551 Why would anyone want to kill me? 105 00:12:39,635 --> 00:12:40,820 Because we've been under surveillance. 106 00:12:40,844 --> 00:12:42,322 They've been listening to our conversations. 107 00:12:42,346 --> 00:12:43,513 Why? 108 00:12:45,932 --> 00:12:47,351 Because of the way I talk to you. 109 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 What? 110 00:12:51,939 --> 00:12:53,190 They know I like you. 111 00:13:00,364 --> 00:13:02,950 Listen to me. Right now. Out the back door. 112 00:13:03,033 --> 00:13:04,534 No way! No! 113 00:13:06,495 --> 00:13:08,497 Don't get me wrong, I know it's crazy. 114 00:13:08,664 --> 00:13:09,831 Don't think that 115 00:13:10,540 --> 00:13:14,002 I don't think this is crazy. 116 00:13:14,252 --> 00:13:15,837 And it 117 00:13:17,547 --> 00:13:22,302 couldn't be more different than how I'd hoped to meet you for the first time. 118 00:13:23,512 --> 00:13:25,305 But sometimes things happen. 119 00:13:25,806 --> 00:13:29,184 And I just hope that someday you and I could be 120 00:13:30,852 --> 00:13:34,731 sitting somewhere, comfortably 121 00:13:35,273 --> 00:13:39,945 and look back on this as the great, big adventure that it is. 122 00:13:58,296 --> 00:14:00,465 I'm a little hungry, too. What should we get? 123 00:14:01,967 --> 00:14:03,135 Pizza. 124 00:14:04,177 --> 00:14:05,303 Listen, hon. 125 00:14:07,973 --> 00:14:10,684 Yeah, lots of boys get bullied at school. 126 00:14:14,146 --> 00:14:18,233 I know, but you can't solve it by intervening like that. 127 00:14:19,609 --> 00:14:21,611 No, I don't agree with you. 128 00:14:29,036 --> 00:14:31,121 I know, it's hard. 129 00:14:32,122 --> 00:14:34,916 I'll talk to him about it when I get home. 130 00:14:36,293 --> 00:14:37,294 Mmm-hmm. 131 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 No, I should be on time tonight. 132 00:14:46,261 --> 00:14:49,306 Milk, two percent? Okay, love you, bye. 133 00:14:50,307 --> 00:14:51,892 Listen. I can make you rich. 134 00:14:52,476 --> 00:14:53,852 Don't you know who I am? 135 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 Of course, I do. 136 00:15:26,676 --> 00:15:28,762 This is off the books. Total blackout. 137 00:15:29,179 --> 00:15:30,597 Yes, ma'am. 138 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 There's your target. 139 00:15:37,020 --> 00:15:38,271 Retired analyst. 140 00:15:38,688 --> 00:15:39,773 He was CIA. 141 00:15:40,941 --> 00:15:42,400 Is that a problem? 142 00:15:47,030 --> 00:15:48,156 No. 143 00:15:50,492 --> 00:15:52,869 The spark in your eye sets my soul on fire 144 00:15:52,953 --> 00:15:55,831 Your voice is like a angel above 145 00:15:57,207 --> 00:16:01,378 The touch of your hand, woman Drives me insane 146 00:16:01,461 --> 00:16:04,881 But, baby, I want to be loved 147 00:16:06,675 --> 00:16:07,801 Sorry. 148 00:16:11,054 --> 00:16:16,184 Wow. If you let me go now, I won't press charges. 149 00:16:16,268 --> 00:16:18,348 - There's no hard feelings. - We're way past charges. 150 00:16:19,187 --> 00:16:21,314 How do I always attract losers like you? 151 00:16:22,607 --> 00:16:23,650 I was in the CIA. 152 00:16:23,733 --> 00:16:26,236 Yeah, I bet you were. I'll bet you're a spy. 153 00:16:29,030 --> 00:16:30,190 I have to go see someone now… 154 00:16:30,240 --> 00:16:33,159 You're just gonna make me sit here? Like this? 155 00:16:33,243 --> 00:16:35,871 You couldn't be safer. No one knows where you are. 156 00:16:35,954 --> 00:16:37,539 Oh, no. Don't do it. 157 00:16:37,622 --> 00:16:39,622 - Just hold still. - Don't please. I don't want it. 158 00:16:39,708 --> 00:16:42,294 Sorry, sorry, sorry. 159 00:16:44,045 --> 00:16:45,255 Your eyes are so beautiful. 160 00:16:50,844 --> 00:16:52,053 Want to watch TV? 161 00:16:58,268 --> 00:16:59,352 Be back soon. 162 00:17:03,815 --> 00:17:05,567 Is that thing acting up again? 163 00:17:07,110 --> 00:17:08,862 Oh, hi, Marna, yeah. 164 00:17:11,364 --> 00:17:14,034 Give it a rap, will ya? See if you could get it going for me. 165 00:17:14,117 --> 00:17:15,785 Of course. 166 00:17:15,952 --> 00:17:18,955 I don't know why you don't fix this old thing. 167 00:17:19,039 --> 00:17:20,457 Better picture. 168 00:17:21,082 --> 00:17:23,627 - Try a little bit more to the left. - Okay. 169 00:17:23,919 --> 00:17:25,128 Yeah. 170 00:17:26,671 --> 00:17:28,965 That's just perfect. 171 00:17:34,596 --> 00:17:36,223 Thank you very much, Marna. 172 00:17:43,980 --> 00:17:45,190 Unbelievable. 173 00:17:49,235 --> 00:17:51,029 Should be ashamed of yourself. 174 00:17:58,161 --> 00:17:59,829 It's nice to see you, kid. 175 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 It's good to see you, too. 176 00:18:04,834 --> 00:18:07,212 So what's up? 177 00:18:09,047 --> 00:18:10,298 Met a girl. 178 00:18:10,507 --> 00:18:11,841 No. 179 00:18:12,008 --> 00:18:13,009 Complicated. 180 00:18:15,762 --> 00:18:18,723 Got a visit from a wet team. 181 00:18:18,932 --> 00:18:20,809 At my house, 24 hours ago. 182 00:18:22,352 --> 00:18:23,895 Did you ID any of them? 183 00:18:25,230 --> 00:18:26,398 Kinda. 184 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 This used to be a gentleman's game. 185 00:18:57,721 --> 00:19:00,557 And you know I love you. Bye. 186 00:19:05,687 --> 00:19:08,315 Independent South African hit team 187 00:19:08,440 --> 00:19:11,276 suspected of killing a New York Times reporter. 188 00:19:11,651 --> 00:19:14,237 Stephanie Chan. You know her? 189 00:19:15,363 --> 00:19:16,698 No. 190 00:19:18,199 --> 00:19:20,869 Somebody has a serious hard-on for you, kid. 191 00:19:22,078 --> 00:19:23,163 Yeah. 192 00:19:23,705 --> 00:19:26,291 But why now? I'm retired. 193 00:19:28,251 --> 00:19:29,753 Just have to dig some more. 194 00:19:31,212 --> 00:19:32,630 Watch your back, too. 195 00:19:34,924 --> 00:19:37,635 I'm 80 years old, I got stage 4 liver cancer. 196 00:19:37,761 --> 00:19:40,930 - What the hell can they do to me? - They can still shoot you. 197 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 Well… 198 00:19:46,102 --> 00:19:48,229 I never thought this would happen to me. 199 00:19:49,439 --> 00:19:50,565 What? 200 00:19:52,358 --> 00:19:53,693 Getting old. 201 00:19:55,570 --> 00:19:59,783 I mean, Vietnam, Afghanistan. 202 00:20:02,118 --> 00:20:04,954 Green Springs Rest Home? 203 00:20:08,958 --> 00:20:10,293 Go figure. 204 00:20:22,889 --> 00:20:25,517 So Moses made 22 calls to Pension Services 205 00:20:25,600 --> 00:20:27,143 and that didn't stand out to you? 206 00:20:29,687 --> 00:20:31,064 Unbelievable. 207 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 Hoorah. 208 00:20:48,331 --> 00:20:51,334 Have Endercott intercept the girl at the Hotel Capri. 209 00:20:51,668 --> 00:20:53,253 Hey, Mike, change of plans. 210 00:21:01,302 --> 00:21:02,470 She's just fine. 211 00:21:02,804 --> 00:21:03,930 I can take you home. 212 00:21:04,013 --> 00:21:05,181 Oh. 213 00:21:06,474 --> 00:21:08,619 I gotta take you down to the station first to get your statement. 214 00:21:08,643 --> 00:21:11,563 Then there's a couple of federal guys that are gonna want to talk to you. 215 00:21:11,646 --> 00:21:14,607 I gotta say, I think you're pretty amazing for breaking free 216 00:21:14,691 --> 00:21:16,401 and keeping it together like you did. 217 00:21:16,484 --> 00:21:18,486 That's impressive. 218 00:21:19,154 --> 00:21:21,322 I'm gonna go back and get my purse… 219 00:21:21,406 --> 00:21:22,967 I can have somebody bring it downtown for you. 220 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 - Get in the car! - Ow! 221 00:21:24,617 --> 00:21:26,536 Let me go! You're hurting me. 222 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Am I gonna die? 223 00:21:35,044 --> 00:21:37,839 No. You just need some sleep. 224 00:21:38,089 --> 00:21:39,591 I may vomit. 225 00:21:41,676 --> 00:21:45,471 Wow, this is just like Love's Savage Secret. 226 00:21:52,562 --> 00:21:55,982 I am high. 227 00:21:56,065 --> 00:21:58,067 You have such beautiful green eyes. 228 00:22:23,426 --> 00:22:27,055 Wow. You really are CIA. 229 00:22:32,185 --> 00:22:34,854 Officer down. Corner of North Peters and Conti. 230 00:22:34,938 --> 00:22:37,690 Suspect is a white male, 30s, black suit and a tie, 231 00:22:37,774 --> 00:22:39,317 driving a black Tahoe. 232 00:23:20,984 --> 00:23:23,653 Freeze! Put your weapon on the ground! 233 00:23:23,736 --> 00:23:25,446 Put your weapon on the ground now! 234 00:23:28,116 --> 00:23:29,534 Right now! 235 00:23:33,663 --> 00:23:36,833 So you're saying this was CIA sanctioned? 236 00:23:37,125 --> 00:23:39,961 All right, Thelma, thanks. I owe you one. Bye. 237 00:23:55,268 --> 00:23:56,978 So it's like that, huh? 238 00:23:57,353 --> 00:24:00,148 Yeah. It's like that. 239 00:24:11,784 --> 00:24:13,286 Where are we? 240 00:24:16,039 --> 00:24:19,292 How did we get to New York City? 241 00:24:23,046 --> 00:24:24,964 Wow, I really hate you right now. 242 00:24:25,298 --> 00:24:28,217 I was just hoping you'd be a little more understanding of the situation. 243 00:24:28,301 --> 00:24:32,263 I was hoping not to get kidnapped. Or drugged. 244 00:24:32,388 --> 00:24:34,682 I was hoping you'd have hair. 245 00:24:35,641 --> 00:24:38,519 So it looks like none of our dreams are coming true, at the moment. 246 00:24:38,895 --> 00:24:39,979 Sorry about that. 247 00:24:41,522 --> 00:24:45,068 Thanks for saving me. I guess. 248 00:24:47,195 --> 00:24:48,488 No problem. 249 00:24:48,571 --> 00:24:51,657 Not my best first date. 250 00:24:53,993 --> 00:24:56,329 Not my worst, either. 251 00:24:57,872 --> 00:25:01,000 Until we find out who's trying to kill us, you're gonna have to stay with me. 252 00:25:02,752 --> 00:25:03,795 For how long? 253 00:25:03,878 --> 00:25:04,879 I don't know. 254 00:25:05,254 --> 00:25:08,049 Whoever's trying to kill us also killed a New York Times reporter. 255 00:25:09,092 --> 00:25:10,301 She used to live in Chinatown. 256 00:25:24,190 --> 00:25:28,486 Okay. Here we go. Let's come in here. Right here. Wait a second. 257 00:25:29,112 --> 00:25:30,947 - You just hang onto this tape. - Oh, no. 258 00:25:31,114 --> 00:25:32,841 No, you said we were just gonna talk to her. 259 00:25:32,865 --> 00:25:34,575 We are. This'll help. 260 00:25:35,410 --> 00:25:37,203 - The woman just lost her daughter. - I know. 261 00:25:37,286 --> 00:25:39,455 You can't just go around duct taping everyone. 262 00:25:39,789 --> 00:25:43,042 People are basically kind of decent. 263 00:25:44,711 --> 00:25:46,629 That hasn't always been my experience. 264 00:25:49,966 --> 00:25:51,634 Let me try and talk to her. 265 00:25:52,051 --> 00:25:54,595 - What? - Just let me do it. 266 00:25:58,599 --> 00:26:00,143 They told me to be patient. 267 00:26:00,810 --> 00:26:03,146 The police have done nothing. 268 00:26:03,312 --> 00:26:08,151 They said it was just a burglary, but nothing was missing. 269 00:26:08,484 --> 00:26:09,986 She was scared. 270 00:26:11,154 --> 00:26:13,156 We're hoping we can do more. 271 00:26:15,158 --> 00:26:16,951 You worked with my Stephanie? 272 00:26:26,169 --> 00:26:27,879 She sent me this. 273 00:26:29,213 --> 00:26:31,507 I got it in the mail on the day she died. 274 00:26:38,848 --> 00:26:40,183 What does this mean? 275 00:26:40,516 --> 00:26:41,642 I don't know. 276 00:26:41,851 --> 00:26:43,519 I tried dialling the numbers. 277 00:26:44,604 --> 00:26:45,938 Police had no idea. 278 00:26:47,815 --> 00:26:49,692 Where did Stephanie go to college? 279 00:26:52,278 --> 00:26:53,529 Why are we here again? 280 00:26:53,654 --> 00:26:55,781 Those numbers on Stephanie Chan's postcard 281 00:26:55,865 --> 00:26:57,700 are actually a call number for a book. 282 00:26:57,784 --> 00:26:59,368 Call numbers start with letters. 283 00:26:59,535 --> 00:27:01,704 In the Library of Congress, yeah. 284 00:27:01,871 --> 00:27:05,458 In Harvard-Yenching, it's a classification for Asian literature. 285 00:27:06,375 --> 00:27:08,002 How could you possibly know that? 286 00:27:12,965 --> 00:27:14,383 You speak Chinese? 287 00:27:37,865 --> 00:27:39,158 Unbelievable. 288 00:27:42,245 --> 00:27:45,248 Hank Maestriano died 2 weeks ago. Car crash. 289 00:27:45,414 --> 00:27:49,585 Daniel McGinty. Heart attack. Last week. 290 00:27:49,669 --> 00:27:52,129 But if this is a hit list, 291 00:27:52,338 --> 00:27:56,551 why is this guy still alive? Gabriel Singer. 292 00:27:57,927 --> 00:27:59,762 Flies cargo planes. 293 00:28:02,473 --> 00:28:04,141 That's a good question. 294 00:28:14,944 --> 00:28:16,612 Hell of a mess. 295 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Come on. 296 00:28:28,583 --> 00:28:30,042 Joe Matheson, please. 297 00:28:31,544 --> 00:28:32,795 Hold on. 298 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 Marna. 299 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 Hello? 300 00:29:00,656 --> 00:29:01,657 What? 301 00:29:09,123 --> 00:29:10,124 Joe. 302 00:29:16,839 --> 00:29:20,343 Frank Moses is not a retired analyst who's never worked in the field. 303 00:29:21,135 --> 00:29:22,803 This guy has a history. 304 00:29:43,532 --> 00:29:44,867 That's a file number. 305 00:29:45,826 --> 00:29:47,787 You need to visit the back room. 306 00:29:48,537 --> 00:29:50,331 You're going to meet the Records Keeper. 307 00:29:58,673 --> 00:30:00,966 I didn't even know this place existed. 308 00:30:01,342 --> 00:30:02,885 It doesn't. 309 00:30:13,145 --> 00:30:14,397 Ah. 310 00:30:17,483 --> 00:30:19,235 Frank Moses' file. 311 00:30:31,247 --> 00:30:33,249 You gotta be kidding me. 312 00:30:33,749 --> 00:30:37,920 Frank Moses was one of the most effective black op agents we've ever had. 313 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 He retired drug-lords, terrorists. 314 00:30:41,340 --> 00:30:43,342 Hell, he toppled governments. 315 00:30:45,594 --> 00:30:48,723 Yeah. He was truly gifted. 316 00:30:49,724 --> 00:30:51,058 Why was he retired? 317 00:30:51,267 --> 00:30:52,435 He got old. 318 00:30:53,352 --> 00:30:56,647 Then some thumb-sucker came along and tagged him «RED.» 319 00:30:56,731 --> 00:30:57,731 Red? 320 00:30:57,773 --> 00:31:01,777 Yeah. RED. R-E-D. «Retired: Extremely Dangerous.» 321 00:31:02,361 --> 00:31:03,446 Yeah. 322 00:31:03,779 --> 00:31:07,450 Yeah. They don't make them like that any more. 323 00:31:10,119 --> 00:31:11,454 Thanks. 324 00:31:13,038 --> 00:31:14,141 I'm gonna need a data haunt. 325 00:31:14,165 --> 00:31:16,667 Every flak he was ever involved in. Every agent he's ever run. 326 00:31:16,751 --> 00:31:19,628 I want NSA telephone surveillance, voice recognition… 327 00:31:25,301 --> 00:31:26,802 We have to find Marvin Boggs. 328 00:31:27,094 --> 00:31:29,221 Marvin died two years ago in a fire. 329 00:31:29,305 --> 00:31:32,224 Yeah. Marvin has died many times. 330 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 Oh, can we have that one? 331 00:32:01,796 --> 00:32:04,256 Wow. All we need is a banjo. 332 00:32:04,340 --> 00:32:06,675 Keep your voice down. 333 00:32:06,926 --> 00:32:08,969 Don't make any sudden moves. 334 00:32:09,178 --> 00:32:11,013 Just stay close to me. 335 00:32:11,096 --> 00:32:13,349 - Don't use your cell phone. - You took my cell phone. 336 00:32:13,432 --> 00:32:16,435 Don't talk about cell phones. Don't talk about satellites. 337 00:32:16,519 --> 00:32:17,561 Seriously? 338 00:32:20,689 --> 00:32:21,889 Why are you trying to kill me? 339 00:32:22,608 --> 00:32:23,776 I'm not trying to kill you! 340 00:32:23,859 --> 00:32:24,944 Oh, yeah. You are. 341 00:32:25,194 --> 00:32:26,554 Why would I be trying to kill you? 342 00:32:26,654 --> 00:32:29,073 Because the last time we met, I tried to kill you. 343 00:32:29,156 --> 00:32:30,366 That was a long time ago. 344 00:32:30,449 --> 00:32:32,868 Some people hold on to things like that. 345 00:32:33,994 --> 00:32:35,663 I'm not trying to kill you. 346 00:32:37,122 --> 00:32:38,165 Okay? 347 00:32:39,708 --> 00:32:41,377 So that makes us friends. 348 00:32:41,669 --> 00:32:42,711 Right? 349 00:32:44,547 --> 00:32:45,548 Right. 350 00:32:45,840 --> 00:32:46,882 Good. 351 00:32:48,759 --> 00:32:50,559 You wanna take that knife out of my balls now? 352 00:32:55,724 --> 00:32:56,809 Who is she? 353 00:32:57,059 --> 00:32:59,478 Sarah. She's not trying to kill you either. 354 00:32:59,562 --> 00:33:00,896 Yeah. Hi. 355 00:33:01,897 --> 00:33:03,482 I don't stay in the open. 356 00:33:06,402 --> 00:33:08,529 Come on, I'll show you the house. 357 00:33:09,697 --> 00:33:10,906 What's that? 358 00:33:11,991 --> 00:33:13,075 Decoy. 359 00:33:18,122 --> 00:33:19,248 He lives in a car? 360 00:33:23,919 --> 00:33:25,087 Come on in. 361 00:33:34,930 --> 00:33:37,600 Why do you live here when you have the other place? 362 00:33:39,768 --> 00:33:41,562 Let's put it this way. 363 00:33:41,770 --> 00:33:44,940 When the helicopter passed over the house last year 364 00:33:45,566 --> 00:33:48,277 and I could feel their eyes on me. 365 00:33:49,278 --> 00:33:52,072 Wet like peaches. 366 00:33:54,617 --> 00:33:55,951 I have a list here. 367 00:33:56,619 --> 00:33:59,079 It was written by a reporter who's now dead. 368 00:33:59,622 --> 00:34:01,790 Along with everyone whose names are on that list. 369 00:34:01,957 --> 00:34:03,500 Well, almost everyone. 370 00:34:04,710 --> 00:34:07,379 Frank, how many times have I told you? 371 00:34:07,463 --> 00:34:09,632 You cannot trust the system! 372 00:34:09,965 --> 00:34:14,970 I told you when you're in the system, they switch the flip and you're done. 373 00:34:15,471 --> 00:34:18,766 Man, satellites, cell phones, 374 00:34:19,224 --> 00:34:23,229 chips, net, the web, the dentist… 375 00:34:23,312 --> 00:34:24,480 Marvin! 376 00:34:26,649 --> 00:34:29,777 That list is the one we need help with. 377 00:34:30,110 --> 00:34:32,321 Yeah, I gotta check the files. 378 00:34:33,113 --> 00:34:34,823 Of course you do. Thanks, man. 379 00:34:39,370 --> 00:34:40,454 Wow. 380 00:34:42,998 --> 00:34:44,500 This guy's insane. 381 00:34:44,792 --> 00:34:49,755 Well, he thought he was the subject of a secret government mind control project. 382 00:34:49,838 --> 00:34:51,006 This'll take a minute. 383 00:34:51,257 --> 00:34:52,466 Sure. 384 00:34:53,008 --> 00:34:54,593 As it turns out, 385 00:34:55,260 --> 00:35:00,015 he really was being given daily doses of LSD for 11 years. 386 00:35:00,182 --> 00:35:03,352 - In that case, he looks great. Yeah. - Fantastic. 387 00:35:03,852 --> 00:35:07,398 Got it. Guatemala. Fall 1981. 388 00:35:08,315 --> 00:35:12,903 Five of the guys on this list were there, not including us. 389 00:35:12,987 --> 00:35:15,656 San Benito. Just outside. 390 00:35:16,073 --> 00:35:17,157 Injun territory. 391 00:35:17,324 --> 00:35:21,287 Yeah. Was a little village. Everybody was killed. Civilians. 392 00:35:21,370 --> 00:35:23,122 They told us, «Go in there. Clean it up. 393 00:35:23,205 --> 00:35:24,999 «Make it look like it never happened.» 394 00:35:25,207 --> 00:35:27,751 You think everyone on this list was there? 395 00:35:29,378 --> 00:35:30,504 Damn it. 396 00:35:30,963 --> 00:35:32,047 Damn it! 397 00:35:32,548 --> 00:35:34,800 Do you know what's wrong with this country? 398 00:35:36,844 --> 00:35:38,044 They're all trying to kill us? 399 00:35:38,220 --> 00:35:39,555 Exactly! 400 00:35:40,055 --> 00:35:42,558 Is there anybody still alive on that list? 401 00:35:44,184 --> 00:35:45,644 Gabriel Singer. 402 00:35:45,853 --> 00:35:47,021 Frank! 403 00:35:47,646 --> 00:35:49,857 I never thought I'd say this again. 404 00:35:50,065 --> 00:35:51,859 I am getting the pig! 405 00:35:59,742 --> 00:36:01,368 Who's she talking to? 406 00:36:02,828 --> 00:36:04,079 Just take it easy. 407 00:36:05,080 --> 00:36:07,249 Frank, we gotta get rid of this broad. 408 00:36:07,416 --> 00:36:10,044 I know a great place, just up the road. Lots of alligators. 409 00:36:10,252 --> 00:36:12,087 We're not getting rid of the broad. 410 00:36:12,338 --> 00:36:14,048 I like her. Okay? 411 00:36:14,548 --> 00:36:16,675 What's the angle? 412 00:36:17,718 --> 00:36:18,969 No angle. I like her. 413 00:36:20,387 --> 00:36:24,433 Okay. So, they pull her voice from the pay phone, 414 00:36:24,641 --> 00:36:26,101 probably right now, 415 00:36:26,268 --> 00:36:29,354 install the recognition software and back-trace it to Singer. 416 00:36:29,438 --> 00:36:32,483 So then we show up, they bring out the satellite, 417 00:36:32,566 --> 00:36:34,568 and we're fried with Y-rays. 418 00:36:37,154 --> 00:36:38,280 How you doing? 419 00:36:39,031 --> 00:36:40,282 Good, fine. 420 00:36:47,831 --> 00:36:51,377 November niner 745. 421 00:36:51,877 --> 00:36:55,005 Wow. Singer is going to be in Mobile tomorrow. 422 00:36:55,130 --> 00:36:56,890 We can catch him at the airfreight terminal. 423 00:36:57,174 --> 00:36:58,175 How about that? 424 00:37:07,393 --> 00:37:10,104 The Sunset Limited with service to New Orleans, 425 00:37:10,187 --> 00:37:14,650 Houston, Tucson and Los Angeles now boarding platform five. 426 00:37:16,985 --> 00:37:19,145 It's the final boarding call for the eastbound express… 427 00:37:25,327 --> 00:37:27,162 No, please! No! 428 00:37:27,371 --> 00:37:28,872 You smell like Washington. 429 00:37:29,289 --> 00:37:30,290 Who do you work for? 430 00:37:30,374 --> 00:37:32,894 Coldwell Banker, I'm a real estate agent! Please, don't hurt me. 431 00:37:32,918 --> 00:37:34,920 No, no. Who do you work for? 432 00:37:35,129 --> 00:37:36,713 - What? - Who do you work for? 433 00:37:36,797 --> 00:37:37,797 Marvin! Whoa! 434 00:37:37,840 --> 00:37:40,884 Frank, she's one of them. She's been following us. 435 00:37:41,093 --> 00:37:44,138 There's a camera in her bag. I'm gonna kill her now. 436 00:37:44,346 --> 00:37:46,682 No, please don't kill… Don't let him kill me! Please! 437 00:37:48,475 --> 00:37:50,185 Marvin, just wait, would you, please? 438 00:37:50,352 --> 00:37:51,895 Marvin. Look. Marvin. 439 00:37:53,355 --> 00:37:55,649 No camera in the bag. 440 00:37:56,275 --> 00:37:58,527 Go, ma'am, now. Now. 441 00:38:03,782 --> 00:38:04,950 Get a car. 442 00:38:05,451 --> 00:38:06,702 Try not to kill anyone. 443 00:38:09,204 --> 00:38:11,457 She was following us, Frank. 444 00:38:24,553 --> 00:38:25,804 Sorry. 445 00:38:28,140 --> 00:38:31,727 «She has a camera in her purse, we have to kill her?» 446 00:38:32,394 --> 00:38:33,812 Seriously? 447 00:38:39,568 --> 00:38:40,611 See you in a minute. 448 00:38:45,699 --> 00:38:46,742 Gabriel? 449 00:38:47,910 --> 00:38:49,494 Right? Gabriel Singer? 450 00:38:51,163 --> 00:38:52,206 What's this about? 451 00:38:52,372 --> 00:38:56,043 Guatemala. 1981. San Benito. 452 00:38:56,126 --> 00:38:57,211 I can't talk to you. 453 00:39:03,008 --> 00:39:04,509 Pair beats ace. 454 00:39:06,929 --> 00:39:08,263 I got one for you. 455 00:39:08,722 --> 00:39:11,850 What did this twice-decorated, west Texas Jew-boy Marine pilot 456 00:39:11,934 --> 00:39:14,144 say to the Chinese New York Times reporter? 457 00:39:14,228 --> 00:39:15,270 I give up. 458 00:39:15,354 --> 00:39:18,315 Nothing. I didn't tell her a damn thing. 459 00:39:18,524 --> 00:39:19,858 The reporter's dead now. 460 00:39:20,817 --> 00:39:23,487 And everyone she spoke to is either dead or a target. 461 00:39:23,695 --> 00:39:24,863 That includes you. 462 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 Oh, Christ. 463 00:39:30,744 --> 00:39:33,413 They had me fly this guy out there in the dead of night. 464 00:39:34,206 --> 00:39:36,375 Hairy little airstrip in the middle of nowhere. 465 00:39:36,959 --> 00:39:40,003 He was CIA, some dorky little spook in a suit and tie. 466 00:39:40,087 --> 00:39:41,255 Remember that guy? 467 00:39:41,338 --> 00:39:44,049 - Black glasses. - Yeah. He was giving the orders. 468 00:39:44,132 --> 00:39:46,134 He picked up a package and I flew him back out. 469 00:39:46,218 --> 00:39:47,219 What was the package? 470 00:39:47,302 --> 00:39:48,637 It wasn't a what. 471 00:39:48,804 --> 00:39:49,888 It was a who. 472 00:39:50,764 --> 00:39:53,100 Frank! Frank! 473 00:39:53,392 --> 00:39:54,810 It's that helicopter. 474 00:39:54,977 --> 00:39:57,104 We're in an airport. So… 475 00:39:57,271 --> 00:39:58,814 It's the same helicopter. 476 00:39:59,356 --> 00:40:04,319 November niner 748 Charlie. 477 00:40:04,570 --> 00:40:08,240 November niner 748 Charlie. 478 00:40:09,032 --> 00:40:12,786 See? Frank, November niner 748… 479 00:40:12,869 --> 00:40:13,912 Is that a 4? 480 00:40:13,996 --> 00:40:15,330 This is a 4. Charlie. 481 00:40:15,539 --> 00:40:17,457 Is that a 7? What is that? 482 00:40:17,541 --> 00:40:19,084 I'll tell you what it is. 483 00:40:28,385 --> 00:40:31,221 I told you she shouldn't have made that phone call! 484 00:40:33,265 --> 00:40:34,349 We lost visual on target. 485 00:40:34,433 --> 00:40:35,934 All right. Shake the tree. 486 00:40:36,018 --> 00:40:38,270 - You'll pay for the breakage? - Yeah, Roger that. 487 00:41:00,334 --> 00:41:02,127 That's right, old man! 488 00:41:03,837 --> 00:41:06,173 - Old man? - No respect. 489 00:41:06,381 --> 00:41:07,424 Can I kill her now? 490 00:41:18,685 --> 00:41:20,062 She called me an old man. 491 00:41:22,230 --> 00:41:24,024 Pig! Open the pig! 492 00:41:30,238 --> 00:41:31,239 Okay. 493 00:41:42,918 --> 00:41:44,086 Grenade! 494 00:41:47,506 --> 00:41:48,924 Damn satellites! 495 00:41:50,008 --> 00:41:51,301 Boop to that! 496 00:41:54,638 --> 00:41:57,057 Yeah, you just stay right there. 497 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 This is gonna be good. 498 00:42:14,282 --> 00:42:15,867 - You okay? - Yeah. 499 00:42:17,035 --> 00:42:20,122 Come on, come on. Hey. All right? 500 00:42:21,540 --> 00:42:22,582 What are you doing? 501 00:42:59,494 --> 00:43:01,204 Old man, my ass. 502 00:43:01,371 --> 00:43:02,372 God damn it! 503 00:43:03,290 --> 00:43:06,168 - Smoke and thermals. Obstructed view. - Signal's fading. 504 00:43:08,795 --> 00:43:10,172 Nice shot. 505 00:43:10,797 --> 00:43:13,049 - Thanks. - We should get out of here. 506 00:43:31,860 --> 00:43:35,322 You really know how to show a girl a good time, Frank. 507 00:43:35,405 --> 00:43:37,032 I will kill you, Marvin. 508 00:43:38,033 --> 00:43:41,870 Take it easy, man. She likes you. 509 00:43:48,084 --> 00:43:49,503 How can you tell? 510 00:43:51,630 --> 00:43:54,174 Notice how she sticks around? 511 00:43:54,341 --> 00:43:57,594 'Cause if women don't like you, they don't stick around. 512 00:43:57,886 --> 00:44:00,055 She doesn't have much of a choice. Does she? 513 00:44:00,388 --> 00:44:01,598 Sure she does. 514 00:44:03,266 --> 00:44:04,893 Really? 515 00:44:05,519 --> 00:44:06,728 You think so? 516 00:44:12,025 --> 00:44:14,152 You know, if it is the CIA, 517 00:44:15,237 --> 00:44:17,531 then there's only one place that we can go 518 00:44:17,614 --> 00:44:19,741 to find out why they're coming after us. 519 00:44:19,824 --> 00:44:20,867 Yeah. 520 00:44:21,076 --> 00:44:23,286 We're gonna get killed there, for sure. 521 00:44:24,246 --> 00:44:25,330 In or out? 522 00:44:25,413 --> 00:44:28,291 No. Of course I'm in. I'm just saying. 523 00:44:31,419 --> 00:44:33,421 We're gonna need some serious help. 524 00:44:36,007 --> 00:44:39,594 This is not the kind of help I meant, Frank. 525 00:44:41,096 --> 00:44:43,390 You're not actually gonna go in there, are you? 526 00:44:46,101 --> 00:44:47,644 I don't think I can go, Frank. 527 00:44:47,727 --> 00:44:51,940 The last time they put some electrical wires 528 00:44:52,023 --> 00:44:54,234 in some not very nice places. 529 00:44:59,281 --> 00:45:01,324 Listen, hang onto that for me. 530 00:45:04,828 --> 00:45:06,246 I'll be right back. 531 00:45:14,337 --> 00:45:15,338 Hey. 532 00:45:17,132 --> 00:45:18,174 Be careful. 533 00:45:43,617 --> 00:45:47,662 Tell Ivan Simanov that Frank Moses is… 534 00:45:47,746 --> 00:45:49,873 Frank Moses is here to see him. 535 00:46:04,179 --> 00:46:06,306 I have to say 536 00:46:06,681 --> 00:46:11,061 this is the last thing I expected 537 00:46:11,311 --> 00:46:14,147 when I got up this morning. 538 00:46:19,694 --> 00:46:23,615 I have many times dreamed of killing you. 539 00:46:25,116 --> 00:46:26,451 But now 540 00:46:30,413 --> 00:46:32,332 you are 541 00:46:33,708 --> 00:46:35,627 a pensioner. 542 00:46:36,878 --> 00:46:38,588 Couple of years now. 543 00:46:38,964 --> 00:46:40,715 Time passes. 544 00:46:41,174 --> 00:46:44,594 As we get older, things seem less important. 545 00:46:45,929 --> 00:46:47,263 Still 546 00:46:49,974 --> 00:46:51,559 I owe you 547 00:46:51,976 --> 00:46:54,062 for killing Igor. 548 00:46:54,479 --> 00:46:56,523 - Igor the Butcher. - He was a great asset. 549 00:46:56,606 --> 00:46:59,609 - He was a pig. - He was my cousin. 550 00:47:00,860 --> 00:47:01,903 I'm sorry. 551 00:47:12,789 --> 00:47:14,082 To Igor. 552 00:47:15,000 --> 00:47:16,418 The Butcher. 553 00:47:17,585 --> 00:47:18,920 He's not dead. 554 00:47:21,756 --> 00:47:22,841 I flipped him. 555 00:47:23,883 --> 00:47:24,968 No. 556 00:47:25,135 --> 00:47:27,387 He owns a string of 7-Elevens in Orange County. 557 00:47:28,638 --> 00:47:29,848 He weighs 500 pounds. 558 00:47:43,361 --> 00:47:44,446 Drink. 559 00:47:45,613 --> 00:47:47,032 Who are we drinking to now? 560 00:47:48,408 --> 00:47:49,617 Veronique. 561 00:47:51,453 --> 00:47:54,164 She was mine. 562 00:47:55,290 --> 00:47:56,958 - Impossible. - Yes! 563 00:48:05,050 --> 00:48:06,634 Whatever she got, it was worth it. 564 00:48:11,347 --> 00:48:12,682 I miss the old days. 565 00:48:16,770 --> 00:48:20,648 I haven't killed anyone in years. 566 00:48:22,525 --> 00:48:23,777 That's sad. 567 00:48:29,032 --> 00:48:30,158 But 568 00:48:31,534 --> 00:48:34,662 I think you are not here for the vodka. 569 00:48:39,292 --> 00:48:41,211 I'm going to break into the CIA. 570 00:48:42,462 --> 00:48:44,923 I need your complete security layout of Langley. 571 00:48:45,507 --> 00:48:48,676 Cracks. Codes. ID swipes. 572 00:48:49,677 --> 00:48:50,762 All of it. 573 00:48:52,847 --> 00:48:55,934 Amusing as this would be, 574 00:48:56,893 --> 00:48:59,938 it is beyond my reach. 575 00:49:07,153 --> 00:49:10,323 A favour from Frank Moses? 576 00:49:20,875 --> 00:49:23,294 I can't believe you're actually letting me come along. 577 00:49:23,920 --> 00:49:26,965 The badges Ivan gave us are for a General Harlow 578 00:49:27,048 --> 00:49:30,176 and a female nuclear physicist from Los Alamos. 579 00:49:33,012 --> 00:49:34,430 Sheniqua Johnson? 580 00:49:35,348 --> 00:49:36,432 You're adopted. 581 00:49:36,641 --> 00:49:37,767 Okay. 582 00:49:41,813 --> 00:49:44,232 This is so cool. 583 00:50:02,667 --> 00:50:03,710 - What? - Uh-oh. 584 00:50:04,085 --> 00:50:06,254 I dropped it. 585 00:50:08,840 --> 00:50:10,175 Freeze! 586 00:50:13,845 --> 00:50:16,264 The General has dropped his contact lens. 587 00:50:18,349 --> 00:50:20,351 Perhaps you'd like to help us? 588 00:50:22,395 --> 00:50:23,855 Sorry. 589 00:50:30,236 --> 00:50:32,655 Found it! I found it! 590 00:50:33,698 --> 00:50:35,241 I found it. 591 00:50:48,796 --> 00:50:50,340 Have a good day, sir. 592 00:50:50,840 --> 00:50:52,091 Gentlemen. 593 00:50:52,967 --> 00:50:54,302 My God! 594 00:50:56,554 --> 00:51:00,225 What do you suppose the punishment is for what we're doing here? 595 00:51:00,808 --> 00:51:02,143 Death. 596 00:51:03,478 --> 00:51:04,646 Maybe life in prison. 597 00:51:04,854 --> 00:51:06,230 Awesome. 598 00:51:13,029 --> 00:51:14,822 Why are you holding that button? 599 00:51:24,999 --> 00:51:26,584 The Russians give you the code? 600 00:51:27,126 --> 00:51:28,211 No. 601 00:51:29,420 --> 00:51:31,422 Changes every six hours. 602 00:51:31,839 --> 00:51:33,192 Will you hold that for me for a second? 603 00:51:33,216 --> 00:51:34,217 Yeah. 604 00:51:37,720 --> 00:51:39,180 It's unbreakable. 605 00:51:42,308 --> 00:51:43,726 Wow. 606 00:51:47,689 --> 00:51:48,856 Come on. 607 00:52:02,495 --> 00:52:03,955 Mr. Moses! 608 00:52:05,206 --> 00:52:07,000 Been a long time. 609 00:52:07,375 --> 00:52:09,502 I'm gonna need to see that Guatemala file. 610 00:52:09,877 --> 00:52:11,004 Guatemala? 611 00:52:11,504 --> 00:52:12,964 - Yes. - Uh-huh. 612 00:52:14,173 --> 00:52:15,550 I think I can help you. 613 00:52:16,718 --> 00:52:17,844 Great. 614 00:52:22,098 --> 00:52:25,059 It's been a whole new world around here since you left. 615 00:52:27,103 --> 00:52:28,229 Guatemala. 616 00:52:32,900 --> 00:52:34,253 You know, you're gonna catch hell for this. 617 00:52:34,277 --> 00:52:35,820 After what I've seen? 618 00:52:38,239 --> 00:52:39,741 Oh, I should tell you, 619 00:52:40,033 --> 00:52:43,202 there's a new guy came down here yesterday looking for your file. 620 00:52:43,411 --> 00:52:46,122 Name of William Cooper? 621 00:52:47,040 --> 00:52:49,250 6'1"? Cute hair? 622 00:52:50,418 --> 00:52:51,544 Hair was cute. 623 00:52:52,920 --> 00:52:55,006 But I thought he looked a little tough, though. 624 00:52:58,384 --> 00:52:59,927 You take good care of yourself, Henry. 625 00:53:00,303 --> 00:53:02,138 You, too, Mr. Moses. 626 00:53:05,308 --> 00:53:06,309 Change of plan. 627 00:53:23,242 --> 00:53:24,619 Bad move, Grandpa. 628 00:53:31,292 --> 00:53:32,960 I'm back 629 00:53:35,505 --> 00:53:38,382 I'm back in the saddle again 630 00:53:39,467 --> 00:53:41,594 I'm back 631 00:53:43,388 --> 00:53:46,057 I'm back in the saddle again 632 00:53:46,140 --> 00:53:48,810 Just looks completely different than his profile picture. 633 00:53:53,981 --> 00:53:57,652 Peeling off my boots and chaps I'm saddle sore 634 00:53:57,735 --> 00:54:01,697 Four bits gets you time in the racks I scream for more 635 00:54:01,781 --> 00:54:05,743 Fools' gold out of their mines The girls are soaking wet 636 00:54:05,827 --> 00:54:10,456 Not tongue's drier than mine I'll come when I get back 637 00:54:11,165 --> 00:54:12,250 Kordesky trained you? 638 00:54:12,375 --> 00:54:13,418 Yeah. 639 00:54:13,501 --> 00:54:15,002 I trained Kordesky. 640 00:54:17,422 --> 00:54:19,173 I'm back 641 00:54:21,175 --> 00:54:24,887 I'm back in the saddle again 642 00:54:38,734 --> 00:54:39,861 Son of a bitch! 643 00:54:45,950 --> 00:54:48,035 Seal the building. Bald, white male, 50s, 644 00:54:48,119 --> 00:54:50,580 wearing white shirt, blue pants, shot in the shoulder. 645 00:54:57,795 --> 00:54:58,838 Hi. 646 00:55:00,423 --> 00:55:01,466 We should go. 647 00:55:02,216 --> 00:55:03,301 We should go now. 648 00:55:31,204 --> 00:55:33,623 I've got checkpoints at every exit. What about the fire? 649 00:55:33,748 --> 00:55:36,334 Shut off the alarm. I told you, there is no fire! 650 00:55:38,628 --> 00:55:41,005 - We need to evacuate. - No, this is just a diversion. 651 00:55:41,088 --> 00:55:42,798 You make sure everyone gets checked. 652 00:55:44,717 --> 00:55:48,262 Help, help! Please come! 653 00:55:48,888 --> 00:55:50,723 I can't stop the bleeding. 654 00:55:55,520 --> 00:55:56,604 You okay, sir? 655 00:55:57,021 --> 00:55:58,105 Make a hole! 656 00:55:58,564 --> 00:55:59,899 Make a hole! 657 00:56:00,316 --> 00:56:02,652 Whoa! Hold it. Let me see him. 658 00:56:03,903 --> 00:56:04,946 It's not him. 659 00:56:07,949 --> 00:56:09,075 Yeah, yeah. Go ahead. 660 00:56:09,534 --> 00:56:11,035 Fellas, help me out, here. 661 00:56:29,720 --> 00:56:30,930 Marvin? 662 00:56:37,144 --> 00:56:39,425 There's still something wrong with this guy's head, Frank. 663 00:56:45,820 --> 00:56:47,446 You're really something, Joe. 664 00:56:48,322 --> 00:56:49,490 Marvin, you okay? 665 00:56:49,657 --> 00:56:51,158 I don't want to talk about it. 666 00:56:53,828 --> 00:56:56,122 Joe? Joe who was dead Joe? 667 00:56:56,998 --> 00:56:58,541 - She with us? - Yeah. 668 00:56:59,875 --> 00:57:01,043 Not dead. 669 00:57:03,212 --> 00:57:04,338 Just retired. 670 00:57:10,303 --> 00:57:11,762 I guess calling wasn't an option? 671 00:57:11,846 --> 00:57:13,681 - Can we go? - Yeah! 672 00:57:13,848 --> 00:57:15,057 You let yourself get shot? 673 00:57:15,933 --> 00:57:17,101 God damn it. 674 00:57:18,603 --> 00:57:19,770 Out. 675 00:57:20,730 --> 00:57:22,148 - You okay? - Thanks, Doc. 676 00:57:22,481 --> 00:57:23,649 What did he get? 677 00:57:26,861 --> 00:57:28,613 I have no idea. 678 00:57:29,363 --> 00:57:33,701 You just had your ass handed to you by a god damn retiree. 679 00:57:35,786 --> 00:57:37,163 What did he do? 680 00:57:39,415 --> 00:57:41,876 What did Moses do to earn a lethal finding? 681 00:57:41,959 --> 00:57:44,170 I have not been read into it. 682 00:57:44,754 --> 00:57:47,381 I like you, Cooper. You're ambitious and you get results, 683 00:57:47,590 --> 00:57:50,509 but someone just kicked in the front door of our house, 684 00:57:50,593 --> 00:57:52,720 so you better get your shit straight. 685 00:57:53,054 --> 00:57:55,389 Nothing in your mission is changed. 686 00:57:58,309 --> 00:57:59,810 - You're still bleeding. - Mmm-hmm. 687 00:58:00,561 --> 00:58:02,396 Must have nicked something in there. 688 00:58:02,730 --> 00:58:04,315 This is so bad. 689 00:58:04,398 --> 00:58:07,401 It's not that bad. People get shot all the time. 690 00:58:07,485 --> 00:58:09,779 No, they don't, they get paper cuts. 691 00:58:09,904 --> 00:58:11,113 I mostly get shot. 692 00:58:11,197 --> 00:58:14,158 We're gonna have to find somebody to plug this leak. 693 00:58:19,205 --> 00:58:20,915 Could go to Eagle's Nest. 694 00:58:21,290 --> 00:58:22,291 Huh? 695 00:58:22,583 --> 00:58:23,959 Then we all get shot. 696 00:58:25,586 --> 00:58:27,088 I'll just go in by myself. 697 00:58:28,047 --> 00:58:29,090 Want a vest? 698 00:58:32,176 --> 00:58:33,719 Wouldn't do any good. 699 00:59:10,297 --> 00:59:11,632 Frank Moses. 700 00:59:12,925 --> 00:59:14,260 Hi, Victoria. 701 00:59:19,348 --> 00:59:20,933 Are you here to kill me? 702 00:59:22,143 --> 00:59:23,227 No. 703 00:59:27,398 --> 00:59:28,649 You've been shot. 704 00:59:37,116 --> 00:59:39,577 Tell Marvin to stand down before he gets hurt. 705 00:59:49,753 --> 00:59:51,005 Who's the girl? 706 00:59:51,505 --> 00:59:52,506 She's with me. 707 00:59:52,840 --> 00:59:54,508 - Vicky. - Joe! 708 00:59:54,592 --> 00:59:57,553 Oh, Vicky. Sexy as ever. 709 00:59:59,513 --> 01:00:02,516 You old snake charmer. 710 01:00:02,808 --> 01:00:06,520 Sarah, this is Victoria. Best wet work asset in the business. 711 01:00:06,729 --> 01:00:09,106 And a true artist with an RPN. 712 01:00:09,231 --> 01:00:10,733 What's that? 713 01:00:12,318 --> 01:00:13,861 I kill people, dear. 714 01:00:17,114 --> 01:00:18,324 You were lucky. 715 01:00:25,372 --> 01:00:26,832 How'd you do it? 716 01:00:27,541 --> 01:00:30,169 - What? - How'd you make the transition? 717 01:00:30,669 --> 01:00:33,839 Here you seem so calm. At ease. 718 01:00:35,049 --> 01:00:36,342 I love it. 719 01:00:36,842 --> 01:00:40,930 I love it here. I love the baking. I love the flower arranging. 720 01:00:41,555 --> 01:00:43,057 I like the routine. 721 01:00:47,561 --> 01:00:48,562 Well… 722 01:00:49,438 --> 01:00:52,608 - I do get a bit restless sometimes. - Mmm-hmm. 723 01:00:56,445 --> 01:00:59,615 I take the odd contract on the side. 724 01:01:02,576 --> 01:01:03,661 I just can't stop. 725 01:01:05,204 --> 01:01:08,624 Yeah. Tell me about it. 726 01:01:08,707 --> 01:01:11,168 You can't just flip a switch and become someone else. 727 01:01:11,418 --> 01:01:12,795 Put some pressure on it. 728 01:01:16,006 --> 01:01:17,424 So… 729 01:01:18,843 --> 01:01:20,386 Tell me about your lady friend. 730 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 Makes me think that I could actually 731 01:01:29,270 --> 01:01:30,479 have a life. 732 01:01:31,605 --> 01:01:32,815 A real life. 733 01:01:32,940 --> 01:01:36,193 Oh, Francis, you're such a romantic. 734 01:01:36,443 --> 01:01:37,528 What? 735 01:01:37,611 --> 01:01:39,863 A romantic. It's why I've always been so fond of you. 736 01:01:39,947 --> 01:01:40,948 Victoria… 737 01:01:41,031 --> 01:01:43,701 You're all hard on the outside, but you are… 738 01:01:44,702 --> 01:01:46,662 You are gooey on the inside. 739 01:01:49,748 --> 01:01:51,125 Gooey. 740 01:01:52,877 --> 01:01:57,214 The entire back half of the Guatemala file has been blacked out. 741 01:01:57,965 --> 01:02:02,052 But there's a list. 11 names. Plus one that's been redacted. 742 01:02:02,428 --> 01:02:04,847 All dead. Except for Frank and Marvin. 743 01:02:05,139 --> 01:02:07,850 All the names on the reporter's list are in the file, too, 744 01:02:07,933 --> 01:02:09,852 but she has an additional name. 745 01:02:10,311 --> 01:02:11,478 Alexander Dunning. 746 01:02:12,146 --> 01:02:13,731 Somebody's protecting him. 747 01:02:14,565 --> 01:02:18,277 Dunning is the CEO of Browning-Orvis. 748 01:02:18,444 --> 01:02:19,486 Gangsters. 749 01:02:19,987 --> 01:02:21,071 Defence contractor. 750 01:02:21,488 --> 01:02:22,531 Very connected. 751 01:02:24,033 --> 01:02:27,161 If the CIA is protecting him, 752 01:02:27,745 --> 01:02:29,371 he's under surveillance. 753 01:02:29,705 --> 01:02:30,789 We could go see him. 754 01:02:30,998 --> 01:02:32,333 You're not going without me. 755 01:02:32,833 --> 01:02:33,834 Well… 756 01:02:34,543 --> 01:02:37,671 We're getting the band back together. That's nice. 757 01:03:02,363 --> 01:03:03,405 Yeah? 758 01:03:03,530 --> 01:03:06,033 We just got a tip. RED has a new target. 759 01:03:06,700 --> 01:03:07,701 A tip? 760 01:03:08,786 --> 01:03:09,995 FBI's on the scene. 761 01:03:10,162 --> 01:03:11,497 I'm on my way. 762 01:03:23,217 --> 01:03:26,220 The FBI has a lookout position on the east perimeter. 763 01:03:26,929 --> 01:03:28,013 Copy that. 764 01:03:51,745 --> 01:03:53,247 Alexander Dunning. 765 01:03:53,372 --> 01:03:56,083 Pleasure to see you, Secretary Baptiste. 766 01:03:56,166 --> 01:03:57,960 The pleasure is with me. 767 01:04:02,840 --> 01:04:04,091 They're in. 768 01:04:05,884 --> 01:04:07,761 Frank said you wanted me with you. 769 01:04:08,095 --> 01:04:10,889 Yes, I thought it might be nice to have a bit of girl time together. 770 01:04:12,558 --> 01:04:13,934 Get to know each other. 771 01:04:15,769 --> 01:04:20,232 And I just wanted to tell you that in all the years I've known Francis, 772 01:04:21,275 --> 01:04:22,776 I've never seen him like this. 773 01:04:25,654 --> 01:04:27,573 So if you break his heart, 774 01:04:27,781 --> 01:04:29,241 I will kill you. 775 01:04:29,742 --> 01:04:31,577 And bury your body in the woods. 776 01:04:33,287 --> 01:04:34,621 Wow. 777 01:04:35,497 --> 01:04:36,832 Okay. 778 01:04:39,668 --> 01:04:41,628 Oh, this is gonna be fun. 779 01:04:45,841 --> 01:04:47,843 Here at Browning-Orvis, 780 01:04:48,135 --> 01:04:52,181 we have a longstanding commitment to humanitarian causes 781 01:04:52,347 --> 01:04:56,810 because exemplary corporate citizenship is our highest calling. 782 01:04:57,102 --> 01:05:00,689 As a company with global reach and global interests, 783 01:05:00,773 --> 01:05:03,817 we have global responsibilities. 784 01:05:05,069 --> 01:05:06,570 Now sometimes I'm asked, 785 01:05:06,779 --> 01:05:10,991 if this commitment to ethical behaviour affects the bottom line. 786 01:05:11,200 --> 01:05:13,994 And my answer is always the same. 787 01:05:14,203 --> 01:05:15,245 Yes. 788 01:05:15,871 --> 01:05:17,915 It makes it stronger. 789 01:05:18,123 --> 01:05:22,127 This is my safe room. Sound-proofed. Reinforced. 790 01:05:22,419 --> 01:05:24,213 Swept for bugs daily. 791 01:05:24,505 --> 01:05:26,048 You could fire a gun in here. 792 01:05:26,632 --> 01:05:28,008 No one would ever know. 793 01:05:28,675 --> 01:05:30,093 Mr. Dunning. 794 01:05:31,678 --> 01:05:35,349 I cannot imagine a more perfect place to conduct our business. 795 01:05:39,228 --> 01:05:41,313 You do know that there's 796 01:05:42,189 --> 01:05:43,232 a surcharge 797 01:05:43,982 --> 01:05:45,818 for any arms deliveries 798 01:05:46,276 --> 01:05:49,363 to countries that are embargoed by the United Nations. 799 01:05:50,739 --> 01:05:52,699 For every problem, Monsieur, 800 01:05:53,700 --> 01:05:55,119 there is a solution. 801 01:05:59,540 --> 01:06:01,083 Excuse me. 802 01:06:01,166 --> 01:06:02,543 Mmm-hmm. 803 01:06:06,713 --> 01:06:07,881 What are… 804 01:06:08,215 --> 01:06:11,301 How many CEOs can say that? 805 01:06:12,136 --> 01:06:13,887 So how did you guys meet? 806 01:06:15,180 --> 01:06:17,349 We started talking on the phone. 807 01:06:18,892 --> 01:06:21,603 I guess I liked that it wasn't real. 808 01:06:23,397 --> 01:06:24,541 Of course now I'm a fugitive, 809 01:06:24,565 --> 01:06:27,276 the CIA wants to kill me and I'm hiding in a hole. 810 01:06:29,069 --> 01:06:32,406 I was in love with an agent once. 811 01:06:33,574 --> 01:06:34,908 What happened? 812 01:06:36,243 --> 01:06:38,328 Well, I was with MI6. 813 01:06:38,537 --> 01:06:40,372 And the relationship wasn't 814 01:06:40,914 --> 01:06:42,541 sanctioned. 815 01:06:44,751 --> 01:06:47,796 So when it came to light, my loyalty was questioned. 816 01:06:47,921 --> 01:06:49,423 And I was ordered to kill him. 817 01:06:50,007 --> 01:06:51,216 It was a test. 818 01:06:52,259 --> 01:06:53,760 What did you do? 819 01:06:55,387 --> 01:06:57,639 I put three bullets in his chest. 820 01:06:58,473 --> 01:06:59,683 Okay. 821 01:07:01,643 --> 01:07:03,353 Who the hell are you guys? 822 01:07:03,562 --> 01:07:04,897 You don't remember us? 823 01:07:06,106 --> 01:07:07,274 We remember you. 824 01:07:08,734 --> 01:07:12,112 You're the guy whose shit we cleaned up down in Guatemala in 1981. 825 01:07:15,199 --> 01:07:18,994 And the question is, who did you fly out of there? 826 01:07:19,411 --> 01:07:22,873 You don't have any idea what you're getting into. 827 01:07:24,541 --> 01:07:25,918 First of all, 828 01:07:26,418 --> 01:07:27,586 you can't touch me. 829 01:07:27,836 --> 01:07:29,004 Sure, we can. 830 01:07:40,933 --> 01:07:42,351 Oh, yeah. 831 01:07:42,559 --> 01:07:43,769 Where'd you get this? 832 01:07:43,977 --> 01:07:45,312 Home Depot. 833 01:07:45,562 --> 01:07:48,106 - How much? - Ten bucks. 834 01:07:48,982 --> 01:07:50,901 You want nuts? 835 01:07:51,109 --> 01:07:52,402 Nipples? 836 01:07:52,611 --> 01:07:53,654 Potty trainer? 837 01:07:54,529 --> 01:07:55,822 All right, stop it. 838 01:07:56,031 --> 01:07:57,074 Nuts. 839 01:07:57,991 --> 01:08:01,036 Stop it. For the love of Christ, stop it! 840 01:08:01,119 --> 01:08:02,496 Stop already! 841 01:08:04,498 --> 01:08:05,666 Now you got something to say? 842 01:08:09,044 --> 01:08:12,297 We extracted a young lieutenant 843 01:08:12,506 --> 01:08:15,425 who is the son of the late Senator, 844 01:08:15,884 --> 01:08:18,011 James Stanton. 845 01:08:22,182 --> 01:08:23,350 Robert Stanton? 846 01:08:23,558 --> 01:08:25,811 Vice President of the United States. 847 01:08:26,061 --> 01:08:29,815 You're saying the Vice President killed all the people in that village? 848 01:08:29,898 --> 01:08:32,693 Yeah. Went completely off the reservation. 849 01:08:32,818 --> 01:08:34,820 And that New York Times reporter? 850 01:08:35,487 --> 01:08:36,655 Did she pressure you? 851 01:08:36,822 --> 01:08:39,241 Yeah. She called me. Twice. 852 01:08:39,950 --> 01:08:41,410 So I called the V.P. 853 01:08:41,576 --> 01:08:44,413 And what did you think would happen then? 854 01:08:44,579 --> 01:08:46,039 Oh, whatever. 855 01:08:46,623 --> 01:08:48,208 I made him Vice President. 856 01:08:48,500 --> 01:08:52,504 You kept your mouth shut and the Stantons made you rich. 857 01:08:52,587 --> 01:08:53,672 Been working with 858 01:08:53,755 --> 01:08:54,857 our partners in the developing world 859 01:08:54,881 --> 01:08:56,341 to root out corruption and… 860 01:08:59,219 --> 01:09:00,303 Okay. 861 01:09:02,389 --> 01:09:05,225 I will pay whatever it costs 862 01:09:05,726 --> 01:09:07,185 to get rid of this thing. 863 01:09:08,562 --> 01:09:10,439 We're not here for your money, home. 864 01:09:10,647 --> 01:09:14,276 We're here because that New York Times reporter had the list of names 865 01:09:14,484 --> 01:09:16,695 of everybody who was in Guatemala. 866 01:09:16,903 --> 01:09:19,990 And everybody on that list has been ordered killed. 867 01:09:20,198 --> 01:09:21,325 Except you. 868 01:09:22,951 --> 01:09:24,619 I had nothing to do with that. 869 01:09:26,538 --> 01:09:28,206 Don't you see? 870 01:09:28,707 --> 01:09:33,795 He's trying to clean up his past and get rid of me in one shot. 871 01:09:34,254 --> 01:09:37,674 He's trying to cut me loose before he runs for President. 872 01:09:37,924 --> 01:09:39,968 We have some major activity out here. 873 01:09:40,552 --> 01:09:41,678 Looks like we're blown. 874 01:09:58,236 --> 01:10:00,947 We're in position. Perimeter's set. No one's getting out. 875 01:10:05,118 --> 01:10:06,787 They're moving a team up the east side. 876 01:10:06,995 --> 01:10:08,413 Are you gonna let me talk to them? 877 01:10:08,497 --> 01:10:10,540 I can negotiate something. 878 01:10:10,707 --> 01:10:13,502 Thanks, when we want your help, we'll get out the drain cleaner. 879 01:10:13,710 --> 01:10:15,796 Listen, Plastic Man, 880 01:10:15,879 --> 01:10:19,382 those bastards out there probably have orders to kill me, too. 881 01:10:19,591 --> 01:10:20,634 I hope so. 882 01:10:20,842 --> 01:10:24,262 Why? 'Cause I'm a bad guy? 883 01:10:25,013 --> 01:10:26,431 I'm scum? 884 01:10:26,640 --> 01:10:28,100 Can I just shoot him now? 885 01:10:28,308 --> 01:10:29,476 No. 886 01:10:29,684 --> 01:10:32,145 You don't have people killed. 887 01:10:32,396 --> 01:10:36,817 I have people killed, I'm the bad guy. Remember? 888 01:10:42,364 --> 01:10:43,824 Not worth a bullet. 889 01:10:52,040 --> 01:10:53,125 Hello? 890 01:10:53,416 --> 01:10:54,584 How's retirement, Frank? 891 01:10:55,085 --> 01:10:56,670 It's been a real blast. 892 01:10:56,795 --> 01:10:59,214 If we have to come in there and get you, it's gonna be messy. 893 01:10:59,589 --> 01:11:02,092 You bet. Real messy. 894 01:11:02,551 --> 01:11:04,094 I've got my orders, Frank. 895 01:11:04,469 --> 01:11:06,012 They come from the Vice President. 896 01:11:06,304 --> 01:11:09,975 He's ordered these hits to cover up the war crimes he committed in Guatemala. 897 01:11:10,183 --> 01:11:11,643 I find that hard to believe. 898 01:11:11,852 --> 01:11:13,854 How did you know you'd find me here? 899 01:11:13,937 --> 01:11:16,273 Some anonymous untraceable tip? 900 01:11:18,442 --> 01:11:20,026 Here's the deal, Frank. 901 01:11:20,569 --> 01:11:23,363 You're gonna walk out that front door and give yourself up. 902 01:11:23,572 --> 01:11:25,740 You have my word no one will shoot you. 903 01:11:25,949 --> 01:11:29,578 I'll personally take you in and you will get to tell your side of the story. 904 01:11:30,245 --> 01:11:32,414 You got 60 seconds to decide. 905 01:11:36,585 --> 01:11:37,586 What's it look like? 906 01:11:37,669 --> 01:11:39,212 There's no clean exit. 907 01:11:39,838 --> 01:11:41,798 They seem to be coming from everywhere. 908 01:11:48,013 --> 01:11:50,390 If we had a distraction, I could cover you to the woods. 909 01:12:03,236 --> 01:12:05,864 Looks like there's not a lot of options, kid. 910 01:12:08,950 --> 01:12:10,035 I mean 911 01:12:12,037 --> 01:12:14,164 somebody's gonna have to make the hard choice 912 01:12:14,247 --> 01:12:15,727 if we're gonna get out of here alive. 913 01:12:30,430 --> 01:12:31,765 Been wild. 914 01:12:34,351 --> 01:12:36,061 Wild and crazy. 915 01:12:37,229 --> 01:12:39,606 But I wouldn't want it any other way. 916 01:12:46,863 --> 01:12:48,281 An honour. 917 01:12:55,455 --> 01:12:56,790 Good luck. 918 01:13:06,049 --> 01:13:07,467 Tell your men to hold their fire. 919 01:13:07,926 --> 01:13:09,010 I'm coming out. 920 01:13:10,887 --> 01:13:13,473 He's coming out. All units, hold fire. 921 01:13:13,557 --> 01:13:15,559 Repeat, all units, hold fire. 922 01:13:15,809 --> 01:13:16,977 Roger that. 923 01:13:22,524 --> 01:13:23,817 Get behind. 924 01:13:25,485 --> 01:13:27,487 Come out now. I've got you covered. 925 01:13:44,379 --> 01:13:45,547 Who fired the shot? 926 01:14:11,364 --> 01:14:13,575 Tell me when the boys make cover, we'll move. 927 01:14:15,577 --> 01:14:16,620 Now. 928 01:14:53,114 --> 01:14:54,699 They've got Sarah. 929 01:14:58,203 --> 01:14:59,871 Frank, you're no good to her dead. 930 01:15:00,080 --> 01:15:01,289 We gotta move. 931 01:15:04,376 --> 01:15:05,460 Come! 932 01:15:06,586 --> 01:15:08,672 Now is not time to waste. 933 01:15:09,297 --> 01:15:10,465 Ivan? 934 01:15:14,177 --> 01:15:16,471 It's nice to see you again, Ivan. 935 01:15:16,554 --> 01:15:17,931 Did he just call you «bunny»? 936 01:15:20,684 --> 01:15:22,560 Life sometimes is complicated. 937 01:15:30,735 --> 01:15:32,070 To Joe. 938 01:15:34,406 --> 01:15:35,740 Joe. 939 01:15:46,292 --> 01:15:49,421 Not to push the bounds of propriety, 940 01:15:49,629 --> 01:15:51,440 but don't you think we ought to discuss the fact that 941 01:15:51,464 --> 01:15:55,260 the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad 942 01:15:55,343 --> 01:15:58,680 and that they'll do whatever they can to find us and kill us? 943 01:16:00,849 --> 01:16:02,100 Options? 944 01:16:04,185 --> 01:16:05,770 We could go public. 945 01:16:05,979 --> 01:16:10,275 Yeah, right. That didn't work very well for the reporter. 946 01:16:10,525 --> 01:16:12,402 And what about Frank's girlfriend? 947 01:16:12,694 --> 01:16:14,195 They'll kill her so fast. 948 01:16:14,988 --> 01:16:18,533 First they'll interrogate her. They probably already got the wires. 949 01:16:18,616 --> 01:16:21,870 Then give her a little snorkel. Give her a jump. 950 01:16:22,078 --> 01:16:23,663 - Bring in the dent. - Marvin! 951 01:16:25,373 --> 01:16:28,293 God! You are such an idiot. 952 01:16:41,848 --> 01:16:43,183 I want to show you something. 953 01:16:51,024 --> 01:16:52,901 This was done to me by the love of my life. 954 01:16:54,527 --> 01:16:57,030 It seems that what we had was not meant to be. 955 01:16:58,156 --> 01:17:00,450 But now she sits 956 01:17:01,242 --> 01:17:03,369 outside my house 957 01:17:04,871 --> 01:17:06,915 drinking vodka. 958 01:17:11,169 --> 01:17:13,546 Three bullets in the chest. 959 01:17:14,255 --> 01:17:17,133 When I woke alive, 960 01:17:19,093 --> 01:17:21,095 I knew she still loved me. 961 01:17:21,679 --> 01:17:24,224 Or else it would have been the head. 962 01:17:25,475 --> 01:17:28,144 It was big risk for her, of course, 963 01:17:28,937 --> 01:17:33,399 but one does crazy things for love. 964 01:17:36,444 --> 01:17:39,405 Do not fear for your love, my friend. 965 01:17:40,073 --> 01:17:42,408 With a small dedicated group, 966 01:17:42,742 --> 01:17:45,411 there is nothing that cannot be accomplished. 967 01:17:46,704 --> 01:17:48,039 Let me be blunt. 968 01:17:48,456 --> 01:17:51,417 Nobody knows you're here. You don't exist. 969 01:17:52,210 --> 01:17:53,962 And unless you cooperate fully, 970 01:17:54,462 --> 01:17:56,422 there's nothing I can't do to you. 971 01:17:56,923 --> 01:17:58,925 - Sir. - Not now. 972 01:17:59,008 --> 01:18:00,760 Moses is on the phone. 973 01:18:02,846 --> 01:18:04,639 Okay. Trace is running. 974 01:18:10,603 --> 01:18:11,646 Moses. 975 01:18:12,146 --> 01:18:13,565 Here's the thing, Cooper. 976 01:18:15,024 --> 01:18:18,278 With age comes a certain perspective. 977 01:18:18,403 --> 01:18:22,866 I'd be a liar if I said there wasn't a time when I was exactly like you. 978 01:18:23,408 --> 01:18:24,742 Blind ambition. 979 01:18:25,201 --> 01:18:26,411 Misplaced trust. 980 01:18:26,619 --> 01:18:28,371 Why are you telling me this? 981 01:18:29,539 --> 01:18:31,291 It might help me to decide what to do next. 982 01:18:31,374 --> 01:18:32,458 Just keep it going. 983 01:18:32,625 --> 01:18:34,252 Why? What are you thinking about? 984 01:18:34,794 --> 01:18:36,963 Our business is a very hard one. 985 01:18:37,463 --> 01:18:38,798 But it was never 986 01:18:39,757 --> 01:18:42,010 the killing or the stress, 987 01:18:42,302 --> 01:18:43,928 or the bad pay that bothered me. 988 01:18:44,137 --> 01:18:46,139 What was it, Frank? 989 01:18:46,639 --> 01:18:49,434 It's how anything that you love 990 01:18:50,310 --> 01:18:51,519 can be taken away from you. 991 01:18:52,812 --> 01:18:54,606 It taught me never to care. 992 01:18:54,981 --> 01:18:56,149 Never to invest. 993 01:18:57,859 --> 01:18:59,652 Then I met this woman. 994 01:19:00,486 --> 01:19:01,821 Sarah. 995 01:19:04,198 --> 01:19:05,700 And now you have her. 996 01:19:06,326 --> 01:19:09,287 Now I can't think of anything more horrible 997 01:19:09,495 --> 01:19:13,166 than to know that your enemies can hurt someone that you love. 998 01:19:13,625 --> 01:19:16,502 The feeling is almost indescribable. 999 01:19:22,717 --> 01:19:24,135 You still there, Cooper? 1000 01:19:26,095 --> 01:19:27,347 You're at my house. 1001 01:19:35,855 --> 01:19:37,774 Almost indescribable, isn't it? 1002 01:19:40,693 --> 01:19:41,778 Please. 1003 01:19:43,821 --> 01:19:45,281 Please don't hurt my family. 1004 01:19:46,491 --> 01:19:48,201 If anything happens to Sarah, 1005 01:19:49,327 --> 01:19:51,537 I will rip everything you love out of your life. 1006 01:19:53,081 --> 01:19:54,499 And then I'll kill you. 1007 01:19:56,960 --> 01:19:59,045 I swear to you, I will keep Sarah safe. 1008 01:19:59,587 --> 01:20:01,214 We don't have much time. 1009 01:20:01,422 --> 01:20:02,757 Do you understand that? 1010 01:20:06,052 --> 01:20:07,428 What are you gonna do, Frank? 1011 01:20:08,221 --> 01:20:10,098 I'm gonna kill the Vice President. 1012 01:20:10,598 --> 01:20:11,933 What are you gonna do? 1013 01:20:19,023 --> 01:20:20,233 Move! Move! 1014 01:20:26,489 --> 01:20:27,615 Mom! 1015 01:21:35,433 --> 01:21:36,768 Frank left this for me. 1016 01:21:38,936 --> 01:21:40,480 Where did he get it from? 1017 01:21:42,023 --> 01:21:45,151 The secure records depository of the CIA. 1018 01:21:55,828 --> 01:21:57,663 Look, Sarah. 1019 01:21:59,624 --> 01:22:02,001 I know Frank's been right about a few things. 1020 01:22:03,044 --> 01:22:06,214 But he's about to cross a line from which there's no turning back. 1021 01:22:07,215 --> 01:22:10,843 Right now, you have an opportunity to help him. 1022 01:22:12,011 --> 01:22:14,222 You need to tell me everything you know. 1023 01:22:14,680 --> 01:22:16,682 Because if I can't stop him, 1024 01:22:18,351 --> 01:22:19,602 I'm gonna have to kill him. 1025 01:22:26,818 --> 01:22:30,488 Do you know who Frank Moses is? I mean, really is? 1026 01:22:31,280 --> 01:22:33,241 Do you know what he's done? 1027 01:22:35,493 --> 01:22:36,828 Wow. 1028 01:22:39,539 --> 01:22:41,958 You're asking me for help? That is so lame. 1029 01:22:44,043 --> 01:22:45,837 He's gonna eat you for lunch. 1030 01:22:52,969 --> 01:22:54,220 She's never gonna trust us. 1031 01:22:54,595 --> 01:22:57,223 I can't blame her. The tip off was a trap. 1032 01:22:57,431 --> 01:22:59,725 Someone's got us dancing like marionettes. 1033 01:23:05,398 --> 01:23:07,525 Just like Moses called it. 1034 01:23:08,401 --> 01:23:09,527 Yeah. 1035 01:23:11,529 --> 01:23:13,114 He will take a shot at the V.P. 1036 01:23:13,865 --> 01:23:15,908 That's a problem for the Secret Service. 1037 01:23:18,578 --> 01:23:20,830 Moses'll take them apart. 1038 01:23:22,415 --> 01:23:23,583 Plug me into their detail. 1039 01:23:25,376 --> 01:23:26,711 You got it. 1040 01:23:27,545 --> 01:23:28,629 What about her? 1041 01:23:29,589 --> 01:23:32,884 I'll keep her close. Protected. Off the grid. 1042 01:23:40,099 --> 01:23:41,309 I put a few things away. 1043 01:23:42,101 --> 01:23:43,603 Just in case. 1044 01:23:43,728 --> 01:23:44,729 Frank. 1045 01:23:50,484 --> 01:23:52,236 Swedish K. 1046 01:23:54,155 --> 01:23:56,741 Now that is exciting. 1047 01:23:59,160 --> 01:24:00,244 Explosives? 1048 01:24:00,745 --> 01:24:01,954 Just past the RPGs. 1049 01:24:02,747 --> 01:24:03,789 I love you, man. 1050 01:24:04,457 --> 01:24:07,418 - Make yourself at home. - The Vice President's gonna love this. 1051 01:24:20,014 --> 01:24:21,599 Nice to see you, too. 1052 01:24:57,385 --> 01:24:58,427 Thank you. 1053 01:25:07,561 --> 01:25:08,688 Oh. I'm sorry. 1054 01:25:09,438 --> 01:25:11,857 Sorry. Silly. 1055 01:25:14,694 --> 01:25:15,736 Thank you, ma'am. 1056 01:25:29,208 --> 01:25:31,585 - Thank you very much. - You're welcome. 1057 01:25:39,885 --> 01:25:41,721 Welcome, Ms. Brown. 1058 01:25:42,221 --> 01:25:43,305 Mmm-hmm. 1059 01:25:44,098 --> 01:25:46,350 It's a pleasure to have you at our Victory Fund Gala. 1060 01:25:46,600 --> 01:25:48,561 Oh, I'm so looking forward to it. 1061 01:25:53,524 --> 01:25:54,900 Raptor is cleared for entry. 1062 01:25:55,735 --> 01:25:57,403 After you, Mr. Vice President. 1063 01:25:57,611 --> 01:26:02,408 A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. 1064 01:26:02,992 --> 01:26:06,454 And so it's with great pleasure I introduce to you, 1065 01:26:07,079 --> 01:26:09,206 Vice President Robert Stanton. 1066 01:26:12,668 --> 01:26:14,086 I love you, sir! 1067 01:26:17,757 --> 01:26:20,760 Thank you, everybody. Thank you so much for being here. 1068 01:26:21,093 --> 01:26:22,487 I'm gonna keep this short and sweet 1069 01:26:22,511 --> 01:26:24,871 so you'll actually write those checks you've been promising. 1070 01:26:29,060 --> 01:26:31,020 Seriously, though, great to see you all. 1071 01:26:32,772 --> 01:26:34,291 It's the wonderful people here tonight 1072 01:26:34,315 --> 01:26:36,126 that got us into the White House in the first place. 1073 01:26:36,150 --> 01:26:38,360 And I believe it's this wonderful group of people 1074 01:26:38,444 --> 01:26:41,572 who will keep us there for a long, long time! 1075 01:26:43,991 --> 01:26:45,785 My good friends, 1076 01:26:46,077 --> 01:26:48,764 I am proud to announce that I will be forming an exploratory committee 1077 01:26:48,788 --> 01:26:52,374 with the primary goal of seeking a nomination for the Presidency. 1078 01:27:02,176 --> 01:27:05,137 We've had a great journey together. 1079 01:27:05,304 --> 01:27:09,350 But I firmly believe that the best is still to come. 1080 01:27:10,309 --> 01:27:11,685 God bless you all. 1081 01:27:12,144 --> 01:27:13,771 God bless America! 1082 01:27:32,998 --> 01:27:34,208 Mmm? 1083 01:27:38,129 --> 01:27:39,505 Hello, bunny. 1084 01:27:39,922 --> 01:27:42,091 Moves like that could get you killed. 1085 01:27:42,800 --> 01:27:46,387 Your radiance tonight renders me almost speechless. 1086 01:27:46,470 --> 01:27:47,513 Almost. 1087 01:27:51,684 --> 01:27:53,060 What are you grinning at? 1088 01:27:53,936 --> 01:27:57,231 I've always dreamed of killing an American President. 1089 01:27:57,398 --> 01:27:58,524 Vice President. 1090 01:27:59,024 --> 01:28:00,025 Whatever. 1091 01:28:01,360 --> 01:28:05,239 Having you in my arms once again, I get carried away. 1092 01:28:05,489 --> 01:28:06,532 Really? 1093 01:28:09,034 --> 01:28:10,327 Tell me you love me. 1094 01:28:12,037 --> 01:28:13,956 It's been a long time, Ivan. 1095 01:28:14,540 --> 01:28:15,791 Blink of an eye. 1096 01:28:18,919 --> 01:28:20,463 - Ivan. - Mmm? 1097 01:28:20,546 --> 01:28:22,381 The music has stopped. 1098 01:28:23,340 --> 01:28:24,550 Is it? 1099 01:28:26,010 --> 01:28:27,136 Ah. 1100 01:28:27,887 --> 01:28:29,221 To work then. 1101 01:28:35,561 --> 01:28:36,687 Ivan! 1102 01:28:51,785 --> 01:28:53,120 Do you smell that? 1103 01:29:15,851 --> 01:29:18,062 - This area is off limits. - No, it's fine. It's fine. 1104 01:29:18,270 --> 01:29:19,396 You'll have to turn around. 1105 01:29:19,521 --> 01:29:21,106 No, it's fine. 1106 01:29:21,565 --> 01:29:23,317 It's all right. I'm sure I'm allowed. 1107 01:29:23,400 --> 01:29:26,487 You'll have to go back up, ma'am, or I'll have to treat you as a threat. 1108 01:29:26,570 --> 01:29:27,947 Where exactly is the threat? 1109 01:29:47,549 --> 01:29:49,009 Good to see you. 1110 01:29:49,093 --> 01:29:50,386 Oh, my God! 1111 01:29:50,970 --> 01:29:53,472 Gas! I smell gas! 1112 01:29:53,555 --> 01:29:55,933 Gas! Gas! 1113 01:29:56,308 --> 01:29:57,351 Gas! 1114 01:30:07,319 --> 01:30:08,529 Stand aside. 1115 01:30:11,323 --> 01:30:13,284 Primary exit blocked. Secondary, move. 1116 01:30:13,367 --> 01:30:14,994 Move! Move! Move! 1117 01:30:19,790 --> 01:30:22,042 Let me out of here! Let me out of here! 1118 01:31:04,043 --> 01:31:05,169 Go. 1119 01:31:08,047 --> 01:31:09,381 What the hell are they using? 1120 01:31:30,694 --> 01:31:33,072 Get back up in here to the north stairwell, now! 1121 01:31:52,591 --> 01:31:54,009 Ah, yes. 1122 01:32:03,644 --> 01:32:05,437 Move to the other limo. I'll cover you. 1123 01:32:26,709 --> 01:32:29,044 We have to go. Now! Now! 1124 01:32:36,093 --> 01:32:37,636 Approaching target from the rear. 1125 01:33:03,328 --> 01:33:04,580 Outside! 1126 01:33:05,664 --> 01:33:07,082 Secret Service, everybody down! 1127 01:33:31,982 --> 01:33:33,108 Cover us! We're moving now! 1128 01:33:35,235 --> 01:33:36,862 Come on! Move! 1129 01:33:36,987 --> 01:33:37,988 Go! 1130 01:33:43,452 --> 01:33:46,205 I remember the Secret Service being tougher. 1131 01:33:46,288 --> 01:33:47,456 Me, too. 1132 01:33:50,584 --> 01:33:52,127 - Okay? - Yeah. 1133 01:34:00,177 --> 01:34:01,386 Marvin. 1134 01:34:04,473 --> 01:34:05,724 Bugger! 1135 01:34:36,213 --> 01:34:37,631 - Almost there. - Marvin. 1136 01:34:37,881 --> 01:34:38,966 We gotta move. 1137 01:34:39,591 --> 01:34:43,095 You're on your own. I'm no use any more. 1138 01:34:44,596 --> 01:34:46,598 Good luck. Go on. 1139 01:34:50,852 --> 01:34:52,521 Let's move! 1140 01:34:54,189 --> 01:34:55,524 Are you hit, sir? 1141 01:34:55,899 --> 01:34:58,259 - Are you hit? - I'm fine! Just get me the hell out of here. 1142 01:35:16,962 --> 01:35:20,549 Perhaps I could be of assistance? 1143 01:35:34,479 --> 01:35:35,772 I love you. 1144 01:35:36,148 --> 01:35:37,399 I know. 1145 01:35:44,823 --> 01:35:45,908 Freeze! 1146 01:35:52,456 --> 01:35:53,582 What the… 1147 01:35:57,294 --> 01:35:58,545 Go. Go! 1148 01:36:00,839 --> 01:36:01,882 Go! 1149 01:36:12,643 --> 01:36:15,145 Get in! Get in! 1150 01:36:15,854 --> 01:36:16,938 Go, go, go! 1151 01:36:21,318 --> 01:36:23,695 Stop the car! Stop… 1152 01:36:23,779 --> 01:36:25,405 Don't you dare stop! You keep going! 1153 01:36:25,489 --> 01:36:27,491 Stop the car! Pull over! 1154 01:36:35,916 --> 01:36:37,876 I wanna know what the hell that was all about! 1155 01:36:58,271 --> 01:37:00,273 - Burbacher! - Get him off! 1156 01:37:00,524 --> 01:37:02,067 Pull over! 1157 01:37:03,777 --> 01:37:05,612 Raptor is secure. 1158 01:37:22,504 --> 01:37:23,714 Who are you? 1159 01:37:23,922 --> 01:37:25,757 One of the men you ordered killed. 1160 01:37:27,342 --> 01:37:29,553 I don't know what you're talking about. 1161 01:37:29,928 --> 01:37:31,471 Guatemala. 1162 01:37:32,889 --> 01:37:34,182 I was there. 1163 01:37:40,731 --> 01:37:41,857 Well… 1164 01:37:47,696 --> 01:37:50,157 I'm sure we can negotiate something. 1165 01:37:50,574 --> 01:37:52,367 Starting to come back to you now, is it? 1166 01:37:54,369 --> 01:37:56,371 If you're looking for revenge… 1167 01:37:56,705 --> 01:37:58,623 This is not about revenge. 1168 01:38:03,837 --> 01:38:05,756 Are you gonna kill me? 1169 01:38:08,341 --> 01:38:09,634 Not just you. 1170 01:38:20,979 --> 01:38:22,022 Yeah? 1171 01:38:22,105 --> 01:38:24,149 I'm at the Evanston power plant. 1172 01:38:24,608 --> 01:38:26,777 You have 15 minutes to bring me Sarah. 1173 01:38:26,902 --> 01:38:29,112 Or I kill the Vice President. 1174 01:38:33,408 --> 01:38:35,327 He just made contact. He wants the girl. 1175 01:38:35,410 --> 01:38:38,163 Evanston Power Station. 15 minutes. 1176 01:38:38,789 --> 01:38:40,332 You better alert Secret Service. 1177 01:38:40,540 --> 01:38:41,666 Copy that. 1178 01:38:42,626 --> 01:38:44,795 Secret Service is en route. 1179 01:39:02,354 --> 01:39:03,688 All right, come on. 1180 01:39:07,984 --> 01:39:09,319 Where's Sarah? 1181 01:39:09,653 --> 01:39:11,029 She's on her way. 1182 01:39:13,240 --> 01:39:14,908 It's over, Frank. 1183 01:39:15,534 --> 01:39:17,869 Any minute the whole world is gonna drop on you. 1184 01:39:18,954 --> 01:39:20,288 We'll see. 1185 01:39:44,104 --> 01:39:46,565 Hey, tough guy. 1186 01:39:48,149 --> 01:39:49,651 Surprised to see me? 1187 01:39:51,319 --> 01:39:52,362 What the hell's this? 1188 01:39:52,487 --> 01:39:53,530 Alex… 1189 01:39:54,155 --> 01:39:57,742 Just give him what he wants. I can't do this any more. 1190 01:40:00,871 --> 01:40:02,914 You ordered these killings, not me. 1191 01:40:04,249 --> 01:40:06,543 I don't want to have anything to do with this any more. 1192 01:40:12,299 --> 01:40:13,758 You shot me. 1193 01:40:14,759 --> 01:40:16,178 Shut up. 1194 01:40:20,265 --> 01:40:23,101 I loved watching you being a good guy. 1195 01:40:24,352 --> 01:40:27,105 Kicking ass for your country. 1196 01:40:28,398 --> 01:40:31,359 It showed a spectacular lack of vision. 1197 01:40:32,611 --> 01:40:33,778 The girl goes free. 1198 01:40:34,613 --> 01:40:36,156 That'll cost you a gun. 1199 01:40:41,411 --> 01:40:43,121 A life for a life. 1200 01:40:47,375 --> 01:40:49,461 I tore up all those checks. 1201 01:40:50,670 --> 01:40:52,088 I know. 1202 01:40:55,467 --> 01:40:56,968 I just wanted to talk to you. 1203 01:41:04,142 --> 01:41:05,143 Cooper, 1204 01:41:06,311 --> 01:41:07,479 cuff him. 1205 01:41:20,825 --> 01:41:22,911 Wilkes told me you had promise. 1206 01:41:22,994 --> 01:41:25,288 Okay, here's how it goes. 1207 01:41:25,497 --> 01:41:27,999 Moses just shot the V.P. 1208 01:41:28,291 --> 01:41:30,418 You kill him and the girl, 1209 01:41:30,627 --> 01:41:33,171 and you're head of the CIA. 1210 01:41:35,006 --> 01:41:36,091 Cooper. 1211 01:41:38,593 --> 01:41:40,387 This is gonna happen either way. 1212 01:41:42,931 --> 01:41:44,349 Fuck you, Cynthia. 1213 01:42:42,240 --> 01:42:43,575 Thanks. 1214 01:42:48,580 --> 01:42:49,914 This gonna be a problem? 1215 01:42:53,835 --> 01:42:55,003 No. 1216 01:42:56,087 --> 01:42:57,172 I got it… 1217 01:42:58,757 --> 01:43:00,008 Grandpa. 1218 01:43:11,353 --> 01:43:12,437 Feel better now? 1219 01:43:12,729 --> 01:43:13,772 Yeah. 1220 01:43:14,439 --> 01:43:16,232 Wanna get pancakes? 1221 01:43:19,319 --> 01:43:21,988 Can you believe it? It all worked out. 1222 01:43:22,238 --> 01:43:25,658 Something bad is gonna happen very soon. 1223 01:43:26,326 --> 01:43:28,495 Maybe not. Wait a second. 1224 01:43:29,537 --> 01:43:30,914 Nobody's chasing us. 1225 01:43:32,248 --> 01:43:34,334 No one's trying to kill us. 1226 01:43:35,293 --> 01:43:37,837 I think we just got our lives back. 1227 01:43:38,797 --> 01:43:40,090 Almost. 1228 01:43:41,508 --> 01:43:43,760 You still owe me a small favour. 1229 01:43:43,843 --> 01:43:44,969 Oh, Ivan! 1230 01:43:46,137 --> 01:43:47,639 His timing is terrible. 1231 01:43:48,098 --> 01:43:50,225 You gave a favour to him? 1232 01:43:51,184 --> 01:43:54,270 Just a tiny little nuclear problem in Moldova. 1233 01:43:56,231 --> 01:43:57,315 Can we go? 1234 01:44:01,069 --> 01:44:02,612 Yes. We can go. 1235 01:44:33,393 --> 01:44:35,687 I told you something bad was gonna happen. 1236 01:44:35,895 --> 01:44:37,230 Keep your dress on. 1237 01:44:39,232 --> 01:44:40,900 Moldova sucks. 1238 01:44:41,109 --> 01:44:42,610 Moldova sucks! 1239 01:44:44,195 --> 01:44:46,531 Next time, your girlfriend can wear the dress. 83749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.