Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,930
I need what I asked for... today.
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,928
Or we'll pop round, pay Jenny a visit.
3
00:00:08,840 --> 00:00:09,807
ERIN: Whatever he was doing,
4
00:00:09,920 --> 00:00:14,244
he didn't want anyone else to know
he was doing it. Tell me that's not dirty.
5
00:00:14,360 --> 00:00:18,445
He's making a decision on the roll
of a dice. Who to kill, when to kill...
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,688
- (SCREAMING)
- ...whether or not to kill.
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,285
Jenny.
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,285
(SHE GASPS)
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,124
JENNY: I'm sorry.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,242
I'm really, really sorry.
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,641
- Justin, I can't talk tonight.
- We've got another one.
12
00:00:46,760 --> 00:00:49,047
JUSTIN: It's started again.
There's two of them.
13
00:01:00,760 --> 00:01:04,162
(SHOUTING AND SCREAMING)
14
00:01:06,920 --> 00:01:09,287
MAN: Somebody stop him!
15
00:01:19,680 --> 00:01:21,489
Somebody stop that man!
16
00:01:40,000 --> 00:01:48,000
Ripped By mstoll
17
00:02:16,760 --> 00:02:22,483
♪ Love is like a sin, my love
18
00:02:24,080 --> 00:02:30,201
♪ For the ones that feel it the most
19
00:02:31,280 --> 00:02:36,320
♪ Look at her with her eyes like a flame
20
00:02:38,440 --> 00:02:43,287
♪ She will love you
like a fly will never love you. ♪
21
00:03:00,400 --> 00:03:01,731
LUTHER: I've got to go to work.
22
00:03:01,840 --> 00:03:04,411
- Oh.
- Yes, I have to.
23
00:03:05,600 --> 00:03:08,490
Cos if I don't show up,
they're gonna wonder why.
24
00:03:09,520 --> 00:03:11,124
Can't afford that.
25
00:03:14,880 --> 00:03:18,327
The police are not our biggest worry
right now.
26
00:03:19,480 --> 00:03:21,608
Toby's grandmother is.
27
00:03:23,600 --> 00:03:24,647
We have to move his car.
28
00:03:24,760 --> 00:03:26,967
(SHE WHIMPERS)
29
00:03:29,120 --> 00:03:32,408
(BANGING)
30
00:03:32,520 --> 00:03:34,921
(WATER RUNNING)
31
00:03:49,040 --> 00:03:50,246
Hey.
32
00:03:51,360 --> 00:03:52,441
Oi.
33
00:03:52,560 --> 00:03:54,927
I know what you're going through.
34
00:03:56,720 --> 00:03:58,324
I don't think you do.
35
00:04:00,280 --> 00:04:03,363
- I just...
- Only two things matter right now.
36
00:04:03,480 --> 00:04:06,245
And one... is, this was self-defence.
37
00:04:06,360 --> 00:04:08,249
And two...
38
00:04:10,240 --> 00:04:12,163
...I'll never let anyone hurt you.
39
00:04:12,280 --> 00:04:14,248
Ever.
40
00:04:18,800 --> 00:04:20,723
Now, Toby's car is still downstairs.
41
00:04:20,840 --> 00:04:22,001
I don't think I can do that.
42
00:04:22,120 --> 00:04:25,920
Jenny, listen to me. When we're scared,
we don't think straight.
43
00:04:26,040 --> 00:04:27,166
Are you scared?
44
00:04:27,280 --> 00:04:28,725
Yeah.
45
00:04:28,840 --> 00:04:31,810
But if we act like scared people,
we're gonna get caught.
46
00:04:31,920 --> 00:04:33,251
We don't want that, do we?
47
00:04:33,360 --> 00:04:35,169
No.
48
00:04:35,280 --> 00:04:39,080
So I'm gonna need you to help me carve
some time to think this thing through.
49
00:04:39,200 --> 00:04:40,565
Yeah?
50
00:04:40,680 --> 00:04:42,205
What about him?
51
00:04:45,120 --> 00:04:47,771
(SIGHS) All right.
52
00:04:47,880 --> 00:04:52,329
Listen to me. Jenny, while I'm gone,
you've got to clean this place.
53
00:04:52,440 --> 00:04:54,727
Use the stuff in this bucket.
54
00:04:55,840 --> 00:04:57,604
OK? Get rid of the bucket.
55
00:04:57,720 --> 00:05:00,644
And I'll be back as soon as I can, OK?
56
00:05:13,160 --> 00:05:15,322
- ERIN: I know what I saw.
- JUSTIN: I'm not saying you don't.
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,761
- So what was Luther doing?
- I don't know.
58
00:05:17,880 --> 00:05:19,644
- But you asked him?
- I did, yeah.
59
00:05:19,760 --> 00:05:21,967
Well, what did he say?
"Not to worry, just a misunderstanding"?
60
00:05:22,080 --> 00:05:24,242
At which point, you rolled over
and let him tickle your tummy.
61
00:05:24,360 --> 00:05:26,442
- It wasn't like that.
- Then what was it like?
62
00:05:26,560 --> 00:05:29,928
You've gotta help me, Justin. I'm twisting
in the wind here. I don't know what to do.
63
00:05:30,040 --> 00:05:32,964
I don't know which way to turn. I'm asking
for help and you're giving me nothing.
64
00:05:34,320 --> 00:05:35,446
LUTHER: How bad?
65
00:05:35,560 --> 00:05:37,847
JUSTIN: Three dead, four injured.
66
00:05:37,960 --> 00:05:39,689
Stab wounds and chemical burns.
67
00:05:39,800 --> 00:05:42,007
This is the last known victim,
Richard Gardiner.
68
00:05:42,120 --> 00:05:45,488
Younger brother, brother's fiancée
among the injured.
69
00:05:47,080 --> 00:05:48,969
- Killer?
- No sign.
70
00:05:49,080 --> 00:05:51,686
SOCO found this a few hundred yards
down that way.
71
00:05:51,800 --> 00:05:53,564
The killer dropped his wallet
in the chase.
72
00:05:54,960 --> 00:05:56,803
No ID, just cash and a keycard.
73
00:05:56,920 --> 00:05:59,400
LUTHER: Do we know to what hotel?
74
00:05:59,520 --> 00:06:01,045
No. There's a lot of myths
about those things.
75
00:06:01,160 --> 00:06:02,924
All they contain is
a check-in and check-out date.
76
00:06:03,040 --> 00:06:05,691
There's no way to identify
the hotel it came from.
77
00:06:07,320 --> 00:06:11,530
ERIN: So what do you think's going on?
Do you think we've got a copycat?
78
00:06:13,400 --> 00:06:16,324
No, I think we've got two killers
in competition.
79
00:06:18,160 --> 00:06:21,801
If we can find out the rules
to the competition, then we can stop 'em.
80
00:06:21,920 --> 00:06:24,571
Find out what door that opens.
81
00:06:24,680 --> 00:06:27,763
- Sir, show me the other side, please.
- ERIN: There's an advert on there.
82
00:06:27,880 --> 00:06:30,406
Got anything I can clean that up with?
83
00:06:30,520 --> 00:06:32,488
I'll see if Benny
can do something with it.
84
00:06:33,680 --> 00:06:37,730
- SCHENK: Brothers?
- LUTHER: No. More than that.
85
00:06:38,800 --> 00:06:40,370
They're twins.
86
00:06:40,480 --> 00:06:43,370
Twins with a shared psychosis.
87
00:06:43,480 --> 00:06:45,801
Turning one will not be easy.
88
00:06:45,920 --> 00:06:49,049
It might not even be possible
without a map into their heads.
89
00:06:49,160 --> 00:06:51,288
We don't even know what their names are.
90
00:06:52,720 --> 00:06:54,324
- BENNY: I think you're right.
- About what?
91
00:06:54,440 --> 00:06:56,647
It's a scoring system.
92
00:06:56,760 --> 00:07:00,003
You score a certain amount of points
for who you kill,
93
00:07:00,120 --> 00:07:03,363
and then you get bonuses for
where you kill 'em and how you kill 'em.
94
00:07:03,480 --> 00:07:05,482
So it's a sort of a tally
of experience points.
95
00:07:05,600 --> 00:07:07,090
- Experience points?
- Yeah, a way
96
00:07:07,200 --> 00:07:08,690
to measure your progress
through a game.
97
00:07:08,800 --> 00:07:13,362
So... these men are...
98
00:07:13,480 --> 00:07:17,166
killing with hammers, knives, acid,
99
00:07:17,280 --> 00:07:21,888
because they have yet to score enough
points to graduate to better weapons?
100
00:07:22,000 --> 00:07:24,606
- That's definitely a possibility, yeah.
- And when this man
101
00:07:24,720 --> 00:07:28,122
has bludgeoned and stabbed
enough people to death,
102
00:07:28,240 --> 00:07:34,088
then he qualifies to kill even more people
with, what - guns, bombs?
103
00:07:34,200 --> 00:07:36,407
We'll catch him
before it gets to that point.
104
00:07:36,520 --> 00:07:38,648
- Ideas as to how?
- We've got this.
105
00:07:38,760 --> 00:07:41,127
- We think it's an encrypted password.
- To what?
106
00:07:41,240 --> 00:07:44,722
- If we can decode it, we can tell you.
- What do you need?
107
00:07:44,840 --> 00:07:47,047
BENNY: Well, it's a non-repeating,
randomised sequence.
108
00:07:47,160 --> 00:07:49,845
- Like a book code?
- Exactly like an old book code.
109
00:07:49,960 --> 00:07:50,927
To break the code...
110
00:07:51,040 --> 00:07:53,168
We need to know the book
he's used to make the encryption.
111
00:07:53,280 --> 00:07:55,362
But not just the right title,
we need the exact edition.
112
00:07:55,480 --> 00:07:59,201
So it's the password,
is the way into this.
113
00:08:03,120 --> 00:08:04,690
- What have you got?
- Er, the advert's
114
00:08:04,800 --> 00:08:06,290
for the Frangipani restaurant.
115
00:08:06,400 --> 00:08:08,084
I'm checking with the owners
to see if they can remember
116
00:08:08,200 --> 00:08:09,725
which hotel advertised them
on their keycards.
117
00:08:09,840 --> 00:08:11,330
Find it, call me and I'll meet you there.
118
00:08:11,440 --> 00:08:13,329
- Will do.
- I won't be long.
119
00:08:15,040 --> 00:08:17,042
Er, Mr Kasemsarn?
120
00:08:17,160 --> 00:08:19,731
This is DS Gray from
the Serious and Serial Crimes Unit.
121
00:08:19,840 --> 00:08:23,845
I'm enquiring about an advert
you put out on a hotel keycard.
122
00:08:37,880 --> 00:08:39,644
LUTHER: You know what you're doing
and where you're going?
123
00:08:39,760 --> 00:08:40,807
JENNY: I think so.
124
00:08:40,920 --> 00:08:43,890
What if I get stopped?
Does this look like it's my car?
125
00:08:44,000 --> 00:08:45,729
Don't get stopped, all right?
126
00:08:45,840 --> 00:08:47,683
Buy some SIM cards.
127
00:08:47,800 --> 00:08:50,087
Don't use one SIM card more than once.
128
00:08:52,600 --> 00:08:55,843
If you do get stopped,
don't say a word, not even your name.
129
00:08:55,960 --> 00:08:58,247
Tell the duty solicitor to call me
and I'll come get you.
130
00:08:58,360 --> 00:08:59,964
Okey-dokey.
131
00:09:00,080 --> 00:09:01,605
Oi! Don't get stopped.
132
00:09:03,000 --> 00:09:04,604
All right, go on, then.
133
00:09:04,720 --> 00:09:06,484
(STARTS ENGINE)
134
00:09:06,600 --> 00:09:08,364
Easy on the accelerator.
135
00:09:10,400 --> 00:09:11,561
(GEARS CRUNCH)
136
00:09:13,560 --> 00:09:16,564
All right, go on. Put your seatbelt on!
137
00:09:16,680 --> 00:09:18,284
(ENGINE STALLS)
138
00:09:20,560 --> 00:09:22,528
(STARTS ENGINE)
139
00:11:13,400 --> 00:11:15,050
Not very good, are you, Frank?
140
00:11:15,160 --> 00:11:18,528
No, but apparently it's what you do
when you get to my age.
141
00:11:18,640 --> 00:11:21,291
So what happened to your pet polecat?
142
00:11:22,320 --> 00:11:23,924
How do you mean?
143
00:11:24,040 --> 00:11:25,530
Where's Toby?
144
00:11:25,640 --> 00:11:27,085
He didn't show?
145
00:11:28,440 --> 00:11:30,681
What can I say?
The kid's an embarrassment.
146
00:11:30,800 --> 00:11:33,406
Do me a favour, Frank.
You tell him
147
00:11:33,520 --> 00:11:36,364
I need more time,
more consultation
148
00:11:36,480 --> 00:11:38,369
and way better manners.
149
00:11:54,040 --> 00:11:55,087
Sir.
150
00:12:00,880 --> 00:12:02,962
Right, good news is, we found this laptop.
151
00:12:03,080 --> 00:12:04,844
Oh, yeah? So what's the bad news?
152
00:12:04,960 --> 00:12:06,200
We need to find a particular book
153
00:12:06,320 --> 00:12:07,845
- to break the password, yeah?
- Yeah.
154
00:12:07,960 --> 00:12:09,883
- Yeah, well, wait till you see this.
155
00:12:20,400 --> 00:12:21,731
It'll take weeks.
156
00:12:23,080 --> 00:12:24,809
But it's not right, though, is it?
157
00:12:24,920 --> 00:12:26,763
Not right, how?
158
00:12:26,880 --> 00:12:31,363
Well, I mean, in order for a book code
to work, you need the exact edition.
159
00:12:31,480 --> 00:12:33,050
That way, if you lose your book...
160
00:12:33,160 --> 00:12:34,810
You can get another copy
of the exact same edition.
161
00:12:34,920 --> 00:12:38,720
Right, but all this, this lot here,
this is all
162
00:12:38,840 --> 00:12:41,889
second-hand junk shop copies, innit?
I mean, how are you gonna get
163
00:12:42,000 --> 00:12:43,490
an exact copy of that?
164
00:12:44,760 --> 00:12:47,411
Eh? Or... or that?
165
00:12:49,960 --> 00:12:51,371
No.
166
00:13:01,040 --> 00:13:02,690
I need to see another room.
167
00:13:19,360 --> 00:13:20,566
Gideon's Bible.
168
00:13:20,680 --> 00:13:23,763
There's one of these in every hotel room
in the country.
169
00:13:25,800 --> 00:13:28,121
The key to breaking that code
is in this book.
170
00:13:29,360 --> 00:13:31,328
Get that and that laptop back to Benny.
171
00:13:35,080 --> 00:13:37,970
Are you...
You know, are things all right?
172
00:13:38,080 --> 00:13:39,969
You solve your problem?
173
00:13:42,480 --> 00:13:43,845
I'm on top of it.
174
00:13:46,680 --> 00:13:48,489
I'll meet you back at the shop.
175
00:14:03,640 --> 00:14:05,130
BABA: Toby's missing.
176
00:14:06,160 --> 00:14:07,605
What do you mean, he's missing?
177
00:14:07,720 --> 00:14:09,848
Nobody's seen him since yesterday.
178
00:14:09,960 --> 00:14:12,440
That's not missing. That's... late.
179
00:14:12,560 --> 00:14:13,766
Not for Toby.
180
00:14:13,880 --> 00:14:15,530
He's had an argument with Frank,
181
00:14:15,640 --> 00:14:18,928
so he's probably embarrassed,
had a drink
182
00:14:19,040 --> 00:14:21,441
and decided
to screw himself into a coma.
183
00:14:21,560 --> 00:14:23,164
What kind of argument with Frank?
184
00:14:23,280 --> 00:14:26,841
You can't blame Frank.
I mean, he was doing a decent job.
185
00:14:26,960 --> 00:14:29,201
Toby... Toby is out of control.
186
00:14:35,280 --> 00:14:37,282
Best I can do
is keep my ear to the ground
187
00:14:37,400 --> 00:14:38,640
and if I hear anything,
I'll let you know.
188
00:14:38,760 --> 00:14:40,000
- Yeah, you do that.
- All right.
189
00:14:52,520 --> 00:14:54,363
(PHONE RINGS)
190
00:14:54,480 --> 00:14:55,129
John?
191
00:14:55,240 --> 00:14:57,925
Listen, I need you
to get out of the flat now.
192
00:14:58,040 --> 00:15:00,566
- But I haven't finished.
- Finish and get out.
193
00:15:00,680 --> 00:15:03,047
- Do they know?
- They know something's not right.
194
00:15:03,160 --> 00:15:05,162
- What if they find him?
- They won 't find him.
195
00:15:05,280 --> 00:15:08,443
- But what if they do?
- I need you to get out of the flat,
196
00:15:08,560 --> 00:15:10,688
keep your head down for a while, OK?
197
00:16:35,280 --> 00:16:36,645
(SQUELCHING)
198
00:16:46,200 --> 00:16:47,884
(SQUELCHING)
199
00:17:31,120 --> 00:17:32,326
Sorry, Toby.
200
00:18:10,640 --> 00:18:11,766
FRANK: Wotcha!
201
00:18:17,680 --> 00:18:20,001
Frank, what are you doing here?
202
00:18:20,120 --> 00:18:23,169
Waiting for you.
What are you doing here?
203
00:18:27,200 --> 00:18:29,168
What's in the boot, John?
204
00:18:29,280 --> 00:18:31,521
None of your business
what's in my boot.
205
00:18:31,640 --> 00:18:33,642
Open it.
206
00:18:33,760 --> 00:18:37,162
So what are you saying,
I open the boot or you shoot me?
207
00:18:37,280 --> 00:18:39,931
- Don't make me answer that.
- Frank, you really wanna do this?
208
00:18:40,960 --> 00:18:42,246
All right.
209
00:18:42,360 --> 00:18:44,806
All right. You win.
210
00:18:48,120 --> 00:18:49,167
Step back.
211
00:18:54,680 --> 00:18:57,331
- What's in that bag?
- It's my work gear, all right?!
212
00:18:57,440 --> 00:18:58,521
My stabby, my body armour.
213
00:18:58,640 --> 00:19:00,608
- Zip it open.
- Come on, Frank!
214
00:19:00,720 --> 00:19:02,051
Just do it!
215
00:19:20,320 --> 00:19:21,890
What a performance.
216
00:19:24,440 --> 00:19:26,807
You happy now, Frank?
217
00:19:26,920 --> 00:19:29,048
Listen, I'm gonna go now.
218
00:19:29,160 --> 00:19:32,209
Before you embarrass yourself
with another senior moment,
219
00:19:32,320 --> 00:19:33,845
why don't you do yourself a favour?
220
00:19:33,960 --> 00:19:37,009
Find your boy, slap him,
take him back to his nan.
221
00:19:37,120 --> 00:19:39,930
And while you're at it,
you give him a slap from me.
222
00:19:40,040 --> 00:19:42,646
I'm about done with all this.
223
00:19:48,720 --> 00:19:49,881
Shit!
224
00:19:53,880 --> 00:19:55,882
CAROLINE: What do you want?
225
00:19:56,000 --> 00:19:57,570
FRANK: To help you out.
226
00:19:57,680 --> 00:19:59,444
I've heard that one before.
227
00:19:59,560 --> 00:20:01,085
I'm still laughing.
228
00:20:01,200 --> 00:20:03,407
Listen, you've got bigger things
to worry about.
229
00:20:04,760 --> 00:20:07,491
What do you mean?
I don't know what you mean.
230
00:20:07,600 --> 00:20:13,369
It means, I want five minutes alone
with Jenny, ask her some questions.
231
00:20:13,480 --> 00:20:16,689
She's not in trouble -
I just need a chat, that's all.
232
00:20:16,800 --> 00:20:21,010
You help me get that and I'm out of
your hair for good. So's John Luther.
233
00:20:21,120 --> 00:20:22,406
Right.
234
00:20:22,520 --> 00:20:25,330
And how do you intend
to make that happen?
235
00:20:27,680 --> 00:20:29,887
- How do you think?
- Oh.
236
00:20:32,200 --> 00:20:33,326
Look...
237
00:20:33,440 --> 00:20:34,930
she's not here.
238
00:20:36,440 --> 00:20:38,329
I don't know where she is.
239
00:20:59,040 --> 00:21:00,530
JENNY: How did I do?
240
00:21:02,320 --> 00:21:03,924
Did I do OK?
241
00:21:04,040 --> 00:21:05,405
You did great.
242
00:21:09,160 --> 00:21:10,685
Did great.
243
00:21:10,800 --> 00:21:12,131
Well done.
244
00:21:12,240 --> 00:21:13,401
All right?
245
00:21:13,520 --> 00:21:16,171
But this isn't over.
246
00:21:16,280 --> 00:21:17,520
Not yet.
247
00:21:20,320 --> 00:21:22,448
I need you to find a place to hide.
248
00:21:22,560 --> 00:21:24,244
Think you can do that?
249
00:21:27,960 --> 00:21:29,962
Think I might want my mum.
250
00:21:31,960 --> 00:21:34,361
Jenny, I don't think
you should go back there.
251
00:21:34,480 --> 00:21:36,323
But if it makes you feel better...
252
00:21:39,480 --> 00:21:40,891
You're so nice.
253
00:21:42,040 --> 00:21:43,644
Why aren't you married?
254
00:21:46,600 --> 00:21:48,011
You should be, though.
255
00:21:50,080 --> 00:21:51,605
You should be married.
256
00:21:53,360 --> 00:21:54,850
All happy and everything.
257
00:21:56,800 --> 00:21:58,609
No-one'll have me.
258
00:22:00,880 --> 00:22:01,881
Go on.
259
00:22:03,080 --> 00:22:04,411
Let's go.
260
00:24:10,280 --> 00:24:12,442
- When did it happen?
- JUSTIN: Six minutes.
261
00:24:12,560 --> 00:24:14,324
- Uniform got there two minutes ago.
- And the killer?
262
00:24:14,440 --> 00:24:16,488
He ran onto Lyntall Street, but he could
be north, south, anywhere, really.
263
00:24:16,600 --> 00:24:19,080
- How we doing with the rest of it?
- Warm off the press.
264
00:24:20,320 --> 00:24:21,685
All right, cool.
265
00:24:21,800 --> 00:24:23,165
Excellent.
266
00:24:23,280 --> 00:24:25,487
- Get that other stuff and get in here.
- OK.
267
00:24:27,320 --> 00:24:30,529
Your password was pretty secure.
268
00:24:33,480 --> 00:24:34,925
Cracked it.
269
00:24:40,520 --> 00:24:43,205
Liverpool Street, this happened.
270
00:24:47,000 --> 00:24:48,889
See, what he's done,
to compensate for a low-scoring weapon,
271
00:24:49,000 --> 00:24:52,083
- he's used a high-scoring strategy.
- Mm.
272
00:24:52,200 --> 00:24:55,807
Then this. People carrier. Broad daylight.
273
00:24:55,920 --> 00:24:59,527
Males, right -
that's good, isn't it, males?
274
00:24:59,640 --> 00:25:01,608
Um... loads of witnesses.
275
00:25:01,720 --> 00:25:05,281
- Again, another high-scoring tactic.
- His name's Nicholas.
276
00:25:07,160 --> 00:25:08,889
Your name's Robert.
277
00:25:14,800 --> 00:25:19,089
The Japanese have got a great word
for it, "hikikomori".
278
00:25:19,200 --> 00:25:22,682
It means people
that withdraw from the world.
279
00:25:22,800 --> 00:25:25,565
That's what you and your brother
have been doing, right?
280
00:25:25,680 --> 00:25:27,205
Now look at you.
281
00:25:27,320 --> 00:25:29,402
Banged up, in here. Game over.
282
00:25:29,520 --> 00:25:30,885
- While Nick...
- Nicholas.
283
00:25:35,040 --> 00:25:36,849
...Nicholas...
284
00:25:36,960 --> 00:25:38,644
is out there,
285
00:25:38,760 --> 00:25:41,730
making up for all the times
he was the quiet one.
286
00:25:43,680 --> 00:25:46,365
- He's scoring very high for audacity.
- So?
287
00:25:46,480 --> 00:25:48,164
- So what do you think about that?
- What do you think?
288
00:25:48,280 --> 00:25:50,886
Oh, I'll tell you what I think.
I'm glad you asked that.
289
00:25:51,000 --> 00:25:54,209
I think that you and Nicholas
are very, very close.
290
00:25:54,320 --> 00:25:58,166
Outstandingly so, even for twins.
291
00:25:58,280 --> 00:26:00,487
You want to know what else I think?
292
00:26:00,600 --> 00:26:04,730
I think there's a limit
to that closeness.
293
00:26:04,840 --> 00:26:06,126
A limit.
294
00:26:07,240 --> 00:26:10,642
I mean, after all, you are one of two.
295
00:26:10,760 --> 00:26:12,205
Eh, Robert?
296
00:26:12,320 --> 00:26:14,482
You are a man in your own right.
297
00:26:14,600 --> 00:26:17,080
- Do you know what else you are?
- What else am I?
298
00:26:17,200 --> 00:26:19,931
- You're winning.
- I don't care about winning.
299
00:26:20,040 --> 00:26:22,611
You and your brother
300
00:26:22,720 --> 00:26:25,007
get them strangers all right.
301
00:26:25,120 --> 00:26:27,327
But when it's down
to the last men standing,
302
00:26:27,440 --> 00:26:29,488
it's you against him, isn't it, Robert?
303
00:26:29,600 --> 00:26:32,126
And I think you do actually care who wins,
304
00:26:32,240 --> 00:26:35,403
because you really, really want it
to be you.
305
00:26:36,640 --> 00:26:38,290
What are you asking me?
306
00:26:38,400 --> 00:26:42,530
I'm saying that the way Nicholas
is racking up a great score,
307
00:26:42,640 --> 00:26:44,688
you won't be winning
for much longer, will you?
308
00:26:44,800 --> 00:26:47,849
- So?
- So why don't you help me catch him?
309
00:26:49,240 --> 00:26:50,651
Before he beats you.
310
00:26:57,440 --> 00:26:58,771
I'll play you for it.
311
00:26:58,880 --> 00:27:01,008
(LAUGHS)
312
00:27:02,040 --> 00:27:03,849
I can't do that.
313
00:27:03,960 --> 00:27:06,406
Then it isn't going to happen.
314
00:27:12,360 --> 00:27:13,964
What are the rules of the game?
315
00:27:14,080 --> 00:27:15,570
It's a dilemma throw.
316
00:27:15,680 --> 00:27:19,048
That makes it a straight 50/50,
meaning I roll 1 to 10,
317
00:27:19,160 --> 00:27:20,764
I help you catch my brother.
318
00:27:20,880 --> 00:27:23,326
I roll 11 to 20, you're on your own.
319
00:27:26,280 --> 00:27:28,009
Go on, then.
320
00:27:48,240 --> 00:27:50,891
- If you do catch him...
- Yeah?
321
00:27:52,680 --> 00:27:54,364
...tell him I love him.
322
00:28:11,440 --> 00:28:12,771
Sorry.
323
00:28:12,880 --> 00:28:14,450
Don't be.
324
00:28:17,200 --> 00:28:18,850
This is your home.
325
00:28:18,960 --> 00:28:20,962
You're welcome here any time.
326
00:28:25,600 --> 00:28:27,443
Do you want to tell me what's wrong?
327
00:28:33,440 --> 00:28:34,851
Are you on drugs?
328
00:28:36,040 --> 00:28:37,326
Is it drugs again?
329
00:28:39,360 --> 00:28:41,681
Did he hurt you?
330
00:28:41,800 --> 00:28:43,325
Did that man hurt you?
331
00:28:43,440 --> 00:28:44,441
No!
332
00:28:45,840 --> 00:28:47,365
Then what is it, love?
333
00:28:51,120 --> 00:28:53,441
I really want to tell you, but I can't.
334
00:28:54,680 --> 00:28:56,170
Why not?
335
00:28:57,760 --> 00:28:59,250
I just can't.
336
00:29:05,960 --> 00:29:12,286
So, if Nicholas Millberry believed
that his brother had escaped...
337
00:29:12,400 --> 00:29:15,688
This is how he would communicate -
via the blog.
338
00:29:15,800 --> 00:29:19,168
Run it past me -
exactly how do they communicate?
339
00:29:19,280 --> 00:29:21,601
Robert and Nicholas
set up an everyday blog -
340
00:29:21,720 --> 00:29:24,451
by design,
the most boring blog in the world.
341
00:29:24,560 --> 00:29:26,927
All but guaranteed to attract no traffic.
342
00:29:27,040 --> 00:29:28,644
But if it does attract a passer-by...
343
00:29:28,760 --> 00:29:30,205
Well, they password-protected it.
344
00:29:30,320 --> 00:29:31,606
- But you cracked it.
- Benny cracked it.
345
00:29:31,720 --> 00:29:33,563
- By breaking the book code?
- Yeah.
346
00:29:33,680 --> 00:29:37,241
Yeah. Once you're in,
the blog just consists of boring posts.
347
00:29:37,360 --> 00:29:40,284
So what, these posts are coded?
348
00:29:40,400 --> 00:29:41,970
Well, no, they speak via the comments.
349
00:29:42,080 --> 00:29:44,082
Nicholas'll have an RSS feed
on his phone.
350
00:29:44,200 --> 00:29:46,521
So as soon as a new comment's
posted, he'll receive an alert.
351
00:29:46,640 --> 00:29:49,928
Which means we can control
and trace the communications.
352
00:29:51,320 --> 00:29:53,448
Have you got any better ideas?
353
00:29:56,400 --> 00:29:58,209
(LOW MURMURING)
354
00:30:22,520 --> 00:30:25,285
- Who was that?
- God. Sorry, did I wake you?
355
00:30:25,400 --> 00:30:26,890
No.
356
00:30:29,200 --> 00:30:30,531
So who was it?
357
00:30:31,880 --> 00:30:33,962
- Esther.
- Who?
358
00:30:35,600 --> 00:30:37,045
Esther.
359
00:30:37,160 --> 00:30:40,130
Used to live down the road from us,
on Cavalry Close.
360
00:30:40,240 --> 00:30:41,810
The ginge?
361
00:30:41,920 --> 00:30:43,922
No. Esther.
362
00:30:45,480 --> 00:30:47,528
The one with all the boobs?
363
00:30:47,640 --> 00:30:49,165
That's her.
364
00:30:49,280 --> 00:30:51,567
I was supposed to go over and see her.
365
00:30:51,680 --> 00:30:54,411
But I cancelled for my girl.
366
00:30:54,520 --> 00:30:56,010
Thanks, Mum.
367
00:31:21,840 --> 00:31:25,367
John. I think my mum
may have done something stupid.
368
00:31:25,480 --> 00:31:29,201
Give me two minutes and I'll call you
back as soon as I leave this building.
369
00:31:45,200 --> 00:31:46,326
Where's he going?
370
00:31:46,440 --> 00:31:48,249
He's working the case.
371
00:31:49,520 --> 00:31:52,967
Yeah, in mysterious ways,
his wonders to perform.
372
00:31:53,080 --> 00:31:55,128
Why don't you just cut him some slack?
373
00:31:55,240 --> 00:31:57,368
And this feels right to you, does it?
374
00:31:57,480 --> 00:31:59,881
Deliberately feeding lies to the media.
375
00:32:00,000 --> 00:32:01,764
Because, correct me if I'm wrong,
376
00:32:01,880 --> 00:32:03,564
but it looks like that's what he's doing.
377
00:32:03,680 --> 00:32:06,445
The media don't care if it's lies,
as long as there's a good story in it.
378
00:32:06,560 --> 00:32:09,404
Well, that's not the point, is it?
379
00:32:09,520 --> 00:32:11,602
Can you think of a better way
to get Nicholas Millberry off the streets?
380
00:32:25,760 --> 00:32:28,286
Touch a hair on her head
and I'll rip your balls out.
381
00:32:38,440 --> 00:32:40,966
Don't worry -
you're doing the right thing.
382
00:32:41,080 --> 00:32:42,570
Where is she?
383
00:32:44,120 --> 00:32:45,406
Jen?
384
00:32:47,680 --> 00:32:49,170
Jen!
385
00:32:52,920 --> 00:32:56,891
Genevieve...
can you come out a minute, please?
386
00:32:58,520 --> 00:33:00,249
- Jen?
- Where is she?
387
00:33:02,240 --> 00:33:03,321
I don't know...
388
00:33:03,440 --> 00:33:05,568
I don't know.
389
00:33:10,120 --> 00:33:13,488
What is going on here? If there is
some kind of setup going on here,
390
00:33:13,600 --> 00:33:15,728
you are gonna be the first to suffer,
let me tell you now. Get her for me!
391
00:33:15,840 --> 00:33:17,729
- Get her for me! Where is she?
- I don't know!
392
00:33:17,840 --> 00:33:20,161
- Call her!
- I've been trying. I don't where she is!
393
00:33:20,280 --> 00:33:22,601
- Call her again!
- He's in there. Do I do it now?
394
00:33:22,720 --> 00:33:25,690
LUTHER: Yes. Do it now. Call the police.
395
00:33:25,800 --> 00:33:27,802
- Don't worry about your mum.
- Promise?
396
00:33:27,920 --> 00:33:30,366
If you want to help your mum,
you need to keep it together
397
00:33:30,480 --> 00:33:32,130
and do as we agreed.
398
00:33:32,240 --> 00:33:33,890
And don't go back in there,
399
00:33:34,000 --> 00:33:36,321
cos Frank might not hurt your mum,
but he will hurt you.
400
00:33:36,440 --> 00:33:37,851
- All right?
- OK.
401
00:33:37,960 --> 00:33:41,851
I've got to go. Keep it together, do it.
402
00:33:41,960 --> 00:33:44,008
You all right?
403
00:33:44,120 --> 00:33:47,602
It has to come
from an anonymous police source.
404
00:33:47,720 --> 00:33:51,486
Police, please.
I-I just seen a car pull up to this house.
405
00:33:51,600 --> 00:33:54,001
It's a silver... how do you say it?
Hyund...
406
00:33:54,120 --> 00:33:55,690
Hyundai, yeah.
407
00:33:55,800 --> 00:34:01,364
This bloke got out
and he was holding this gun or something.
408
00:34:01,480 --> 00:34:03,244
No, yeah, it was definitely a gun.
409
00:34:04,800 --> 00:34:07,565
Well, there's this other thing.
I know this might sound a bit mental...
410
00:34:07,680 --> 00:34:09,125
Shut up! All right, listen.
411
00:34:09,240 --> 00:34:11,208
Call your daughter.
412
00:34:11,320 --> 00:34:14,881
Tell her to be back here
in ten minutes
413
00:34:15,000 --> 00:34:18,163
or I am gonna go to work on you.
Have you got that?
414
00:34:18,280 --> 00:34:19,520
(PHONE RINGS)
415
00:34:28,760 --> 00:34:30,410
(SIREN WAILS)
416
00:34:38,680 --> 00:34:40,808
Who called the police?
Is there another way out?
417
00:34:40,920 --> 00:34:43,605
Yeah. Up... out there. Up...
418
00:35:10,840 --> 00:35:14,640
- POLICEMAN: Guv, got a body.
- John, you clever bastard.
419
00:35:34,600 --> 00:35:37,763
- Are we prepped?
- Yeah.
420
00:35:37,880 --> 00:35:41,521
OK, so I've prepared some entries, based
on some of Robert's previous postings.
421
00:35:41,640 --> 00:35:44,530
OK. What does that say?
422
00:35:44,640 --> 00:35:48,361
- Um, hello, basically.
- Hello. Nothing wrong with saying hello.
423
00:35:48,480 --> 00:35:49,561
Were you never young?
424
00:35:49,680 --> 00:35:54,129
- DS Gray... if you wouldn't mind?
- Yes, ma'am.
425
00:35:54,240 --> 00:35:59,201
DS Gray, you apprised me that DCI Luther
used the fire alarm the other day
426
00:35:59,320 --> 00:36:01,561
as a pretext to gain access
427
00:36:01,680 --> 00:36:05,048
to Detective Superintendent Schenk's
personal computer.
428
00:36:06,480 --> 00:36:07,891
Yes, ma'am, I did.
429
00:36:08,000 --> 00:36:13,769
I had IT run a report
on Schenk's computer.
430
00:36:16,560 --> 00:36:18,642
It shows no activity
during the fire alarm.
431
00:36:20,400 --> 00:36:22,721
What angle are you trying to work, Erin?
432
00:36:22,840 --> 00:36:24,683
Is there a plan? I hope you've got a plan,
433
00:36:24,800 --> 00:36:28,088
- this isn’t just random game playing.
- Ma'am, I'm confused. I don't...
434
00:36:28,200 --> 00:36:30,202
If you're so keen
to smear a superior officer,
435
00:36:30,320 --> 00:36:33,290
you're gonna have to be smarter than that,
a lot smarter.
436
00:36:35,480 --> 00:36:37,084
Now get out of my sight.
437
00:36:37,200 --> 00:36:38,884
Go for a walk.
438
00:36:39,000 --> 00:36:42,288
Do some serious thinking
about your future in this department...
439
00:36:44,160 --> 00:36:45,730
...and this service.
440
00:37:24,120 --> 00:37:25,281
Sorry.
441
00:37:28,240 --> 00:37:29,844
BENNY: Once we've posted a comment,
442
00:37:29,960 --> 00:37:32,930
his alert comes in on an RSS feed
on his laptop or his mobile.
443
00:37:33,040 --> 00:37:35,930
As soon as he responds,
I can trace his connection.
444
00:37:38,520 --> 00:37:40,682
- How did you do it?
- How did I do what?
445
00:37:40,800 --> 00:37:44,247
- Guv, come on.
- No, DS Gray, you come on.
446
00:37:44,360 --> 00:37:47,443
Was it you? Did you do it for him?
447
00:37:47,560 --> 00:37:49,050
Um...
448
00:37:49,160 --> 00:37:53,290
Sorry... what he says, Erin.
You lost me at hello.
449
00:37:56,400 --> 00:37:58,641
LUTHER: Erin, what is going on?
450
00:38:00,440 --> 00:38:03,569
The creatures outside looked
from pig to man, and from man to pig,
451
00:38:03,680 --> 00:38:06,081
and still it was impossible to tell...
452
00:38:07,320 --> 00:38:08,651
...which was which.
453
00:38:13,440 --> 00:38:15,522
What was that about?
454
00:38:15,640 --> 00:38:17,642
BENNY: I'm not sure.
455
00:38:17,760 --> 00:38:20,366
I do know that Carroway had IT
456
00:38:20,480 --> 00:38:22,926
crawling all over Schenk's
computer archives earlier.
457
00:38:23,040 --> 00:38:25,168
- Yeah?
- Yeah.
458
00:38:25,280 --> 00:38:27,601
What do you think he's been up to?
459
00:38:27,720 --> 00:38:31,167
I don't know.
I expect we'll find out soon enough.
460
00:38:31,280 --> 00:38:32,850
Right...
461
00:38:32,960 --> 00:38:34,644
let's get started.
462
00:38:34,760 --> 00:38:36,649
Type in "hello".
463
00:38:41,520 --> 00:38:43,887
Robert Millberry was arrested
and taken into custody
464
00:38:44,000 --> 00:38:46,810
in connection with two brutal attacks
in London two days ago.
465
00:38:46,920 --> 00:38:49,571
Police have refused to comment
on reports that Robert Millberry
466
00:38:49,680 --> 00:38:52,843
escaped from custody today
and is currently at large in the capital.
467
00:38:52,960 --> 00:38:56,328
The story has appeared
in several internet news sites
468
00:38:56,440 --> 00:39:00,525
but no official report has yet been
published by the Metropolitan Police.
469
00:39:00,640 --> 00:39:03,689
Millberry allegedly escaped
from a prisoner transfer van
470
00:39:03,800 --> 00:39:05,450
after overpowering a guard.
471
00:39:05,560 --> 00:39:08,609
Fears are growing that
there's a link between Robert Millberry
472
00:39:08,720 --> 00:39:11,929
and the violent massacre that took place
on a London Underground station
473
00:39:12,040 --> 00:39:13,690
the night of his arrest.
474
00:39:42,360 --> 00:39:43,691
I did it.
475
00:39:44,800 --> 00:39:46,325
You did what, Justin?
476
00:39:46,440 --> 00:39:49,762
Hacked into the database, cleared
all the history on Schenk's computer.
477
00:39:49,880 --> 00:39:53,680
So when Carroway went digging,
there was nothing to find.
478
00:39:53,800 --> 00:39:55,643
Oh...
479
00:39:55,760 --> 00:39:58,445
She was only trying
to do the right thing.
480
00:39:58,560 --> 00:40:01,928
She doesn't deserve
to be punished for it - it's wrong.
481
00:40:02,040 --> 00:40:04,725
- Yeah, it is wrong.
- I need to make it right.
482
00:40:04,840 --> 00:40:06,046
Justin, I will.
483
00:40:06,160 --> 00:40:09,050
Not you, me - I did it,
so I need to make it right.
484
00:40:44,920 --> 00:40:47,002
Right, he's answering. He's live.
485
00:40:47,120 --> 00:40:48,770
LUTHER: All right, Benny, what we got?
486
00:40:48,880 --> 00:40:52,851
Just give me a moment. He's connected
to the blog. I'm tracing his ISP.
487
00:40:52,960 --> 00:40:54,450
Got him.
488
00:40:54,560 --> 00:40:57,131
BENNY: He 's at the Enspire Coffee Bar,
Endymion Way.
489
00:40:57,240 --> 00:41:00,084
John, we're closer than you.
I'll see you there.
490
00:41:00,200 --> 00:41:01,486
LUTHER: All right.
491
00:41:01,600 --> 00:41:03,045
Gotcha.
492
00:41:06,040 --> 00:41:07,644
- All right, what's he saying?
- He's joking,
493
00:41:07,760 --> 00:41:10,604
saying Robert should have stuck
to the no-capture zone.
494
00:41:16,240 --> 00:41:21,485
Benny's asking him what his next move is.
He's typed "SEAL".
495
00:41:21,600 --> 00:41:24,570
- Slaying Everyone And Laughing.
- LUTHER: Stay with him, Benny.
496
00:41:27,840 --> 00:41:29,001
What's he saying now?
497
00:41:29,120 --> 00:41:31,726
JUSTIN: Benny's asking him
to be more specific.
498
00:41:33,920 --> 00:41:37,208
OK. "Grinding MOBS".
So he's talking about massacre.
499
00:41:49,480 --> 00:41:51,209
Something's wrong.
He's stopped responding.
500
00:41:53,560 --> 00:41:54,721
Benny, we're almost there.
501
00:42:26,040 --> 00:42:28,850
I don't think he's talking
about knives and hammers, guv.
502
00:42:30,520 --> 00:42:32,648
He's talking about carnage.
503
00:42:32,760 --> 00:42:34,091
We've got to stand these men down.
504
00:42:34,200 --> 00:42:35,406
It's too late.
505
00:42:36,440 --> 00:42:39,887
MAN: Nicholas Millberry, do not move!
506
00:42:40,000 --> 00:42:42,128
Police marksmen have you in their sights.
507
00:42:42,240 --> 00:42:47,485
Please stand, placing your hands
slowly on your head.
508
00:42:57,800 --> 00:42:59,848
He's got something under his coat.
509
00:42:59,960 --> 00:43:02,327
It's not right, is it?
510
00:43:08,720 --> 00:43:12,486
- All right, stand down, hold your fire.
- Hold fire!
511
00:43:13,560 --> 00:43:17,167
Right, that's a dead man's switch.
512
00:43:17,280 --> 00:43:21,205
We take a shot,
his hand loosens on the trigger.
513
00:43:22,720 --> 00:43:24,245
Vest detonates.
514
00:43:24,360 --> 00:43:26,169
How big of a blast are we looking at?
515
00:43:27,480 --> 00:43:33,089
Given the bulk of that vest, we're
looking at a hundred-foot kill radius.
516
00:43:49,320 --> 00:43:51,482
Boss, setting up.
517
00:44:00,800 --> 00:44:03,849
(HELICOPTER WHIRS OVERHEAD)
518
00:44:10,600 --> 00:44:16,528
Assuming he maintains general bearing,
we need roadblocks here, here, here.
519
00:44:16,640 --> 00:44:20,042
We designate this area the hot zone.
520
00:44:20,160 --> 00:44:22,640
Evacuate buildings
outside the hot zone only.
521
00:44:22,760 --> 00:44:26,162
Minimise bodies on the streets,
clear a space, take him out.
522
00:44:26,280 --> 00:44:31,002
- Take him out? What about the bomb?
- We're clearing the streets as best we...
523
00:44:31,120 --> 00:44:32,804
What about the buildings?
Look at all these buildings round here.
524
00:44:32,920 --> 00:44:36,049
Everybody in the shops and offices
inside this hot zone,
525
00:44:36,160 --> 00:44:37,650
they just fend for themselves?
526
00:44:37,760 --> 00:44:40,809
What's the alternative? Cross your fingers
and hope he walks right out of London?
527
00:44:40,920 --> 00:44:44,447
Much more likely he's got
a target in mind. They usually do.
528
00:44:44,560 --> 00:44:47,245
Say he's en route to a hospital
or planning to blow himself up
529
00:44:47,360 --> 00:44:51,046
- in a primary school, what do we do then?
- If you shoot him, people will die.
530
00:44:51,160 --> 00:44:52,764
The question I have to live with is,
531
00:44:52,880 --> 00:44:55,201
how can I keep that number
as small as possible?
532
00:44:55,320 --> 00:44:57,004
MAN: Get out of the square now!
533
00:44:57,120 --> 00:45:00,124
- Come on!
- Fast as you can.
534
00:45:00,240 --> 00:45:02,368
Move it! Leave it! Leave it!
535
00:45:02,480 --> 00:45:04,767
(HELICOPTER WHIRS OVERHEAD)
536
00:45:31,680 --> 00:45:35,048
John, I can't intervene, it's not my call,
and part of me thanks God that it's not,
537
00:45:35,160 --> 00:45:37,208
because I don't know
what I would do differently.
538
00:45:37,320 --> 00:45:41,882
Look, urn, whatever you've got in mind,
we've got to do it quickly.
539
00:45:48,320 --> 00:45:50,687
(HELICOPTER WHIRS)
540
00:46:13,440 --> 00:46:16,091
(MUFFLED VOICES ON POLICE RADIO)
541
00:47:09,360 --> 00:47:10,771
ERIN: What's the plan, then?
542
00:47:12,360 --> 00:47:13,805
There is a plan, right?
543
00:47:51,200 --> 00:47:52,804
Wotcha.
544
00:47:57,280 --> 00:47:58,486
I'm John.
545
00:48:00,280 --> 00:48:03,250
- Do you want to play a game?
- I already am.
546
00:48:03,360 --> 00:48:04,964
Oh, I know.
547
00:48:05,080 --> 00:48:08,004
- He's wired.
- LUTHER: See, I've been reading...
548
00:48:08,120 --> 00:48:09,724
Did we know he was wired?
549
00:48:09,840 --> 00:48:11,285
What have you done?
550
00:48:11,400 --> 00:48:14,961
LUTHER: In order to get to the next level,
you need a lot more points.
551
00:48:15,080 --> 00:48:18,243
And correct me if I'm wrong,
but you need a... a boss.
552
00:48:18,360 --> 00:48:20,283
You need to kill a boss.
553
00:48:22,120 --> 00:48:24,327
I am the man at the end of that level,
aren't I?
554
00:48:24,440 --> 00:48:27,205
I'm the man that's chasing you.
I'm that boss.
555
00:48:27,320 --> 00:48:29,687
So if you beat me,
556
00:48:29,800 --> 00:48:32,201
you get to play on.
557
00:48:36,360 --> 00:48:37,600
You're gonna like this.
558
00:48:42,520 --> 00:48:43,567
Check it out.
559
00:48:54,120 --> 00:48:55,451
(SNIFFS)
560
00:49:12,000 --> 00:49:14,128
Now you roll the dice.
561
00:49:14,240 --> 00:49:17,210
I guess the number -
I beat you...
562
00:49:17,320 --> 00:49:19,766
you disarm that switch.
563
00:49:19,880 --> 00:49:22,042
If I lose...
564
00:49:22,160 --> 00:49:24,640
You're not serious.
565
00:49:24,760 --> 00:49:26,250
(LAUGHS)
566
00:49:26,360 --> 00:49:27,566
Look at me.
567
00:49:32,640 --> 00:49:34,961
Do I look like I'm joking?
568
00:49:36,200 --> 00:49:37,611
OK.
569
00:49:43,480 --> 00:49:45,721
Let's play in there.
570
00:50:11,600 --> 00:50:14,331
Joe, those men are gonna
have to come down from that roof
571
00:50:14,440 --> 00:50:16,442
because they have to have
a clear line of fire.
572
00:50:18,160 --> 00:50:21,289
Joe, I need you to issue that order.
573
00:50:24,440 --> 00:50:26,966
Bring five shooters down from the roof.
574
00:50:27,080 --> 00:50:30,721
Make a perimeter round that truck
and wait.
575
00:50:30,840 --> 00:50:33,366
Have I just authorised the death
of a police officer?
576
00:50:42,920 --> 00:50:47,005
You know... I used to do this thing.
577
00:50:47,120 --> 00:50:49,771
Used to... used to play Russian roulette.
578
00:50:49,880 --> 00:50:51,962
And why was that?
579
00:50:52,080 --> 00:50:53,161
Well...
580
00:50:54,480 --> 00:50:56,448
...I guess because I was scared,
you know.
581
00:50:56,560 --> 00:51:01,566
I could control my actions,
but not the consequences of my actions.
582
00:51:01,680 --> 00:51:03,330
- Does that make any sense to you?
- Yes.
583
00:51:03,440 --> 00:51:07,411
A few weeks ago, I realised that
nobody can... nobody can control that.
584
00:51:07,520 --> 00:51:11,923
An action leads to a reaction
that leads to a reaction
585
00:51:12,040 --> 00:51:14,486
and it all becomes one chaotic system.
586
00:51:14,600 --> 00:51:19,561
That's why I can see how
you and your brother made it simple.
587
00:51:19,680 --> 00:51:21,523
Turned it into a game.
588
00:51:22,640 --> 00:51:24,130
Right?
589
00:51:24,240 --> 00:51:29,883
I can... I can see that, it makes sense
to me. Leave it to fate, to God.
590
00:51:30,960 --> 00:51:32,644
To a roll of the dice.
591
00:51:32,760 --> 00:51:34,762
The rest of that fuel...
592
00:51:36,400 --> 00:51:37,526
...on you.
593
00:51:38,600 --> 00:51:41,410
I mean, it... it's tiny in here.
594
00:51:41,520 --> 00:51:43,841
Just do it. (GIGGLES)
595
00:51:59,880 --> 00:52:01,530
Yeah.
596
00:52:03,160 --> 00:52:03,888
Roll it.
597
00:52:12,880 --> 00:52:16,441
Well, why don't you
put the detonator down?
598
00:52:16,560 --> 00:52:18,528
Oh, no, I can't do that.
599
00:52:18,640 --> 00:52:20,483
Yes, you can.
600
00:52:20,600 --> 00:52:24,844
Listen to me.
You're at that end, I'm at this end.
601
00:52:24,960 --> 00:52:28,521
I'm covered in fuel
and you have a lighter.
602
00:52:32,680 --> 00:52:33,966
OK.
603
00:52:50,560 --> 00:52:51,766
Close your eyes.
604
00:52:58,120 --> 00:52:59,042
Ready?
605
00:52:59,160 --> 00:53:00,969
LUTHER: Come on!
606
00:53:03,560 --> 00:53:05,164
OK, go.
607
00:53:09,000 --> 00:53:11,082
One guess.
608
00:53:15,520 --> 00:53:16,521
Are you scared?
609
00:53:18,240 --> 00:53:20,368
No, I'm not scared. Are you scared?
610
00:53:23,040 --> 00:53:24,485
No.
611
00:53:26,760 --> 00:53:28,649
So...
612
00:53:30,800 --> 00:53:32,450
...what do you say?
613
00:53:36,880 --> 00:53:38,211
What do you say?
614
00:53:38,320 --> 00:53:41,244
All right, here's what I say.
615
00:53:45,840 --> 00:53:48,571
The A between the L and the R.
616
00:53:48,680 --> 00:53:50,205
Aim low.
617
00:53:50,320 --> 00:53:51,526
What?
618
00:53:51,640 --> 00:53:52,687
You heard the man.
619
00:54:01,400 --> 00:54:03,289
(GUNSHOTS CONTINUE)
620
00:55:18,600 --> 00:55:21,001
He hated the boy,
but he wouldn't kill him.
621
00:55:21,120 --> 00:55:23,043
I want you to find him.
622
00:55:24,160 --> 00:55:26,128
Find Frank and bring him to me.
623
00:55:28,560 --> 00:55:29,800
No.
624
00:55:30,680 --> 00:55:32,364
No, this is done.
625
00:55:32,480 --> 00:55:33,720
We're done.
626
00:55:33,840 --> 00:55:35,365
That's not for you to say.
627
00:55:35,480 --> 00:55:38,962
You see, you made a mistake
coming to me, cos I'm not Frank.
628
00:55:39,080 --> 00:55:41,731
I never was Frank and I'll never be Frank.
629
00:55:41,840 --> 00:55:42,966
What are you, then?
630
00:55:43,080 --> 00:55:44,844
This is what I am.
631
00:55:46,120 --> 00:55:49,010
I spoke to a good friend of mine
last night.
632
00:55:49,120 --> 00:55:52,920
Now, if anything happens to Jenny
or anything happens to me,
633
00:55:53,040 --> 00:55:56,328
she is gonna come for you
with the wrath of God.
634
00:55:56,440 --> 00:55:58,647
She'll take whatever
you've got left to love
635
00:55:58,760 --> 00:56:01,684
and make you regret the day
you ever came across my path.
636
00:56:04,800 --> 00:56:05,881
Are we done?
637
00:56:06,000 --> 00:56:07,684
We're done.
638
00:56:22,880 --> 00:56:26,726
- You didn't really do that, did you?
- Do what?
639
00:56:26,840 --> 00:56:29,889
Like, call up
some totally psycho killer girl.
640
00:56:30,000 --> 00:56:32,321
- Her name's Alice.
- Whatever.
641
00:56:32,440 --> 00:56:34,568
I don't know. What do you think?
642
00:56:34,680 --> 00:56:36,967
Hmm... Dunno.
643
00:56:38,480 --> 00:56:40,721
I do know you were totally epic, though.
644
00:56:42,920 --> 00:56:44,081
Totally.
645
00:56:45,920 --> 00:56:49,970
(♪ GRINDERMAN: Palaces of Montezuma)
646
00:57:01,600 --> 00:57:03,250
(LUTHER LAUGHS)
647
00:57:14,640 --> 00:57:16,324
So, now what?
648
00:57:21,640 --> 00:57:25,725
♪ Come on, baby, let's get out of the cold
649
00:57:29,040 --> 00:57:35,730
♪ And gimme, gimme, gimme
your precious love for me to hold
650
00:57:39,440 --> 00:57:44,526
♪ Come on, baby, come out of the cold
651
00:57:44,640 --> 00:57:46,722
♪ Oh, yeah
652
00:57:46,840 --> 00:57:53,883
♪ And gimme, gimme, gimme
your precious love for me to hold
653
00:57:54,920 --> 00:57:57,082
♪ Yeah, come on
654
00:58:02,400 --> 00:58:05,882
♪ Yeah, come on
Yeah, come on
655
00:58:06,960 --> 00:58:10,601
♪ Yeah, come on
Yeah, come on
656
00:58:11,760 --> 00:58:13,603
♪ Yeah, come on... ♪
657
00:58:15,500 --> 00:58:23,500
Ripped By mstoll
49687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.