All language subtitles for luther.2e01.uncut.720p.bluray.x264-ingot.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,051 Now what? 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,845 I'd just like to run through it one more time, if I may. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,763 Who is this? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,689 That's John. 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,008 - John...? - Luther. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,481 And who is John Luther? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,090 My friend. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,682 How did you and John meet? 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,403 When I was suspected of killing my parents. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,364 And, after that, you became friends? 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,925 We grew close. 12 00:00:45,040 --> 00:00:49,887 And how exactly would you characterise this closeness? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,241 Well, we were... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,521 simpatico. 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,041 And I pitied him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,321 How so? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,323 He always seemed lost to me. 18 00:01:01,440 --> 00:01:04,364 Paddling furiously, just to keep afloat. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,651 I wanted to help him. 20 00:01:09,760 --> 00:01:13,321 And what form did this help take? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,930 Well, John had any number 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,805 of vexations, and I helped him in several ways. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,487 Tell me about Ian Reed. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,280 He was a friend 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,289 who betrayed John and hurt him very badly. 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,528 So I killed him. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,961 Two barrels of his own shotgun. 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,247 Boom, boom. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,451 And did John...? 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,125 And this is very important, Alice. 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,562 Did John ask you to do this? 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 Good heavens, no. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,406 He was absolutely livid. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,682 We had quite a tiff. 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,484 Things were said. 36 00:02:03,800 --> 00:02:05,529 (BARREL SPINS) 37 00:02:07,080 --> 00:02:08,161 (GUN COCKS) 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,968 (TRIGGER CLICKS) 39 00:02:17,560 --> 00:02:20,769 You're not going to penalise John for my misdeeds... 40 00:02:21,840 --> 00:02:25,208 - ...are you? - No, Miss Morgan. 41 00:02:25,320 --> 00:02:28,688 Is he still a police officer? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,367 Yes, he's one of ours. 43 00:02:37,000 --> 00:02:42,211 ♪ Love is like a sin, my love 44 00:02:44,320 --> 00:02:50,441 ♪ For the ones that feel it the most 45 00:02:51,600 --> 00:02:56,561 ♪ Look at her with her eyes like a flame 46 00:02:58,640 --> 00:03:03,123 ♪ She will love you like a fly will never love you. ♪ 47 00:03:10,000 --> 00:03:18,000 Ripped By mstoll 48 00:03:23,560 --> 00:03:27,326 RADIO: (♪ DUSTY SPRINGFIELD: I Only Want To Be With You) 49 00:03:35,360 --> 00:03:36,850 How are you sleeping? 50 00:03:41,120 --> 00:03:42,121 Better. 51 00:03:43,320 --> 00:03:44,526 Mostly. 52 00:03:46,640 --> 00:03:48,051 What about you? 53 00:03:48,160 --> 00:03:49,969 Ah, a bit better. 54 00:03:51,120 --> 00:03:52,281 Mostly. 55 00:03:54,840 --> 00:03:57,002 I'm going back to work. 56 00:03:57,120 --> 00:03:58,406 Are you ready? 57 00:04:03,200 --> 00:04:05,248 (SINISTER MUSIC) 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,564 (FOOTSTEPS ECHO) 59 00:05:18,280 --> 00:05:19,964 (SCREAMS) 60 00:05:41,960 --> 00:05:45,851 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 61 00:05:47,120 --> 00:05:51,125 - What's your name? - (SLURS UNINTELLIGIBLY) 62 00:05:52,200 --> 00:05:55,488 - He tried to rob a house in this state? - Not a house, a dojo. 63 00:05:56,800 --> 00:05:58,643 He tried to rob a karate school? 64 00:05:59,960 --> 00:06:01,450 Right, let's get him interviewed. 65 00:06:01,560 --> 00:06:04,325 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 66 00:06:04,440 --> 00:06:06,727 The thing they don't tell you about the drugs 67 00:06:06,840 --> 00:06:08,808 is that it makes you smell like a dog's arse. 68 00:06:08,920 --> 00:06:13,130 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock'n'roll. 69 00:06:14,160 --> 00:06:15,685 Justin. 70 00:06:17,120 --> 00:06:19,771 I've never seen you in your uniform. 71 00:06:19,880 --> 00:06:22,281 Look like you're on work experience. 72 00:06:22,400 --> 00:06:25,688 Yeah, well, my good uniform got vomited on. 73 00:06:25,800 --> 00:06:30,761 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 74 00:06:30,880 --> 00:06:34,566 - Burglars, junkies. - Well, I'm working off my sins, aren't I? 75 00:06:34,680 --> 00:06:37,445 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 76 00:06:37,560 --> 00:06:38,891 That'll be the one. 77 00:06:40,640 --> 00:06:43,246 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 78 00:06:43,360 --> 00:06:45,522 They set up a new unit. 79 00:06:45,640 --> 00:06:47,404 Serious and Serial. 80 00:06:47,520 --> 00:06:51,889 You not fancy staying in Cold Case? Revealing the identity of jack The Ripper. 81 00:06:52,000 --> 00:06:55,004 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 82 00:06:55,120 --> 00:06:57,521 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 83 00:06:57,640 --> 00:07:00,405 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 84 00:07:01,720 --> 00:07:05,566 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 85 00:07:05,680 --> 00:07:07,648 Tried to make you resign, didn't they? 86 00:07:08,680 --> 00:07:11,604 Humiliated you. Bullied you. 87 00:07:11,720 --> 00:07:13,927 You're a bit of an embarrassment. 88 00:07:15,640 --> 00:07:17,244 But you didn't leave. 89 00:07:17,360 --> 00:07:19,249 No... No, you didn't. 90 00:07:22,920 --> 00:07:24,888 See you in the morning. 91 00:07:26,160 --> 00:07:28,401 See you in the morning. 92 00:07:42,280 --> 00:07:43,930 (PHONE BUZZES) 93 00:07:45,880 --> 00:07:46,881 Justin. 94 00:07:57,240 --> 00:07:59,527 DS Ripley. Morning. 95 00:07:59,640 --> 00:08:01,529 (GRUNTS) 96 00:08:06,520 --> 00:08:08,090 Excuse me. 97 00:08:10,160 --> 00:08:11,082 Martin. 98 00:08:11,200 --> 00:08:14,727 - Or is it Guv'nor? - Whichever you prefer. 99 00:08:14,840 --> 00:08:17,969 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 100 00:08:18,080 --> 00:08:20,162 - Good to see you back where you belong. - Sir. 101 00:08:20,280 --> 00:08:23,284 I fancy DCI Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 102 00:08:23,400 --> 00:08:26,085 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 103 00:08:26,200 --> 00:08:28,248 - Blitz attack, last night. - (PHONE RINGS) 104 00:08:28,360 --> 00:08:30,328 The victim is Sadie Buckingham. 105 00:08:30,440 --> 00:08:32,169 Schenk. 106 00:08:32,280 --> 00:08:33,327 I'm listening. 107 00:08:33,440 --> 00:08:37,365 - (LUTHER GROANS) - She was strangled... and... 108 00:08:37,480 --> 00:08:41,201 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 109 00:08:43,720 --> 00:08:45,643 Do you think he's having a joke? 110 00:08:45,760 --> 00:08:47,967 - What do you think? - What kind of joke? 111 00:08:48,080 --> 00:08:52,608 Well... slaughtered like cattle, right next to a meat market. 112 00:08:54,520 --> 00:08:56,329 Let's have a look at him. 113 00:08:57,640 --> 00:08:59,130 Mr Punch. 114 00:09:20,840 --> 00:09:23,081 - Welcome on board, sir. - Cheers. 115 00:09:25,120 --> 00:09:27,407 Good to see you, sir. 116 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 - Morning. - Sir. 117 00:09:32,600 --> 00:09:34,409 - Sir. - Morning, all. 118 00:09:34,520 --> 00:09:36,409 Morning, Guv. 119 00:09:36,520 --> 00:09:37,442 DS Gray. 120 00:09:37,560 --> 00:09:40,769 - Oh, er, DS Ripley. Justin. - Nice to meet you. 121 00:09:40,880 --> 00:09:43,690 Benny, can you play back those phone calls? 122 00:09:43,800 --> 00:09:46,451 The victim first managed to dial 999... 123 00:10:01,960 --> 00:10:03,121 All right. 124 00:10:03,240 --> 00:10:07,484 ...after which, the killer made this call to the victim's mother. 125 00:10:07,600 --> 00:10:11,002 He is the sunrise. He loves everyone. 126 00:10:11,120 --> 00:10:14,203 He then called several of her contacts, 127 00:10:14,320 --> 00:10:18,041 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 128 00:10:18,160 --> 00:10:21,607 He... is... the sunrise. 129 00:10:21,720 --> 00:10:25,566 He... loves... everyone. 130 00:10:26,760 --> 00:10:30,128 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 131 00:10:30,240 --> 00:10:32,561 on the victim's friends, acquaintances. Make sure this isn't 132 00:10:32,680 --> 00:10:34,409 an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 133 00:10:34,520 --> 00:10:37,922 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 134 00:10:38,040 --> 00:10:42,443 Good place to start, but this... (SIGHS) ...this isn't a cult murder. 135 00:10:42,560 --> 00:10:43,447 Guy? 136 00:10:43,560 --> 00:10:47,121 All of this is for effect. Murder by theatre. 137 00:10:47,240 --> 00:10:49,971 And I bet the same goes for, "I am the sun that shines." 138 00:10:50,080 --> 00:10:51,081 It's designed to give him 139 00:10:51,200 --> 00:10:52,929 - some sort of prestige. - Yeah, like people are already 140 00:10:53,040 --> 00:10:53,802 talking about him. 141 00:10:53,920 --> 00:10:56,321 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 142 00:10:56,440 --> 00:10:57,487 then this was opening night. 143 00:10:57,600 --> 00:10:59,648 There'll be a lot more where this comes from. 144 00:10:59,760 --> 00:11:02,764 I'll source the chant and the mask, I'll check websites, collectors. 145 00:11:02,880 --> 00:11:05,121 - See who's buying, who's selling. - All right. 146 00:11:09,120 --> 00:11:10,804 How's this looking? 147 00:11:10,920 --> 00:11:13,366 It's early doors. We'll get him. 148 00:11:13,480 --> 00:11:14,641 Yeah. 149 00:11:16,320 --> 00:11:18,322 John, I, um... 150 00:11:19,960 --> 00:11:22,167 ...I know you had great loyalty to Rose Teller, 151 00:11:22,280 --> 00:11:24,681 and rightly so, 152 00:11:24,800 --> 00:11:28,043 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 153 00:11:29,040 --> 00:11:31,486 Things between us... 154 00:11:31,600 --> 00:11:34,604 historically, have sometimes been... 155 00:11:34,720 --> 00:11:36,563 You had a job to do. 156 00:11:37,680 --> 00:11:38,841 You did it well. 157 00:11:41,480 --> 00:11:43,369 If I was your adversary then... 158 00:11:44,520 --> 00:11:46,045 ...I'm not your adversary now. 159 00:11:47,760 --> 00:11:51,765 I have a new job to do, and part of that job is to police you, 160 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 and to do that properly, 161 00:11:54,480 --> 00:11:57,643 I need your trust... and your candour. 162 00:11:58,920 --> 00:12:01,366 No secrets. 163 00:12:01,480 --> 00:12:03,323 No agendas. 164 00:12:03,440 --> 00:12:05,681 And no Alice Morgan. 165 00:12:09,120 --> 00:12:10,929 No secrets. (SIGHS) 166 00:12:11,960 --> 00:12:13,644 No agendas. 167 00:12:13,760 --> 00:12:15,842 So, what was it like being bumped back to uniform? 168 00:12:17,200 --> 00:12:18,929 I was never ashamed to wear a uniform. 169 00:12:19,040 --> 00:12:22,123 What about working for His Satanic Majesty? 170 00:12:23,560 --> 00:12:25,324 - Sorry, who? - Luther. 171 00:12:25,440 --> 00:12:27,010 Is he really as dirty as they say? 172 00:12:27,120 --> 00:12:28,531 Who? 173 00:12:29,520 --> 00:12:30,442 They! 174 00:12:30,560 --> 00:12:32,210 All the people who've never worked with him? 175 00:12:32,320 --> 00:12:33,970 Look, I'm just saying, you know the pitfalls, 176 00:12:34,080 --> 00:12:35,320 you can tell me what to look out for. 177 00:12:35,440 --> 00:12:36,521 Where are we, Justin? 178 00:12:36,640 --> 00:12:39,120 Er, nothing of interest, so far. 179 00:12:39,240 --> 00:12:41,322 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 180 00:12:41,440 --> 00:12:43,363 but that was back during the G7 riots. 181 00:12:43,480 --> 00:12:45,528 No restraining orders. No, nothing, really. 182 00:12:45,640 --> 00:12:47,927 All right, what about the sunrise stuff? 183 00:12:48,040 --> 00:12:49,849 You were right. No specific reference. 184 00:12:49,960 --> 00:12:52,850 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 185 00:12:52,960 --> 00:12:53,961 What about the mask? 186 00:12:54,080 --> 00:12:56,048 It looks antique, maybe theatrical. 187 00:12:56,160 --> 00:12:59,004 If that's the case, there's a market for it, which is good. 188 00:12:59,120 --> 00:13:02,920 Problem is the internet. Collectables flow back and forth over international borders, 189 00:13:03,040 --> 00:13:05,407 barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk boards, 190 00:13:05,520 --> 00:13:06,931 see if anybody there can ID it for us. 191 00:13:07,040 --> 00:13:08,963 - Well, stick with it, see what comes up. - OK. 192 00:13:10,280 --> 00:13:11,361 Guy! 193 00:13:12,640 --> 00:13:14,802 DCI Luther. 194 00:13:14,920 --> 00:13:16,126 Caroline. 195 00:13:16,240 --> 00:13:17,844 Um, DS Ripley. 196 00:13:18,880 --> 00:13:22,521 - Caroline Jones. - Caroline, now's not a good time for me. 197 00:13:22,640 --> 00:13:23,971 It's all right, boss. We can give you a minute. 198 00:13:24,080 --> 00:13:28,529 How long have you and DCI Luther known one another? 199 00:13:28,640 --> 00:13:30,529 Since my husband accidentally killed a prostitute. 200 00:13:31,960 --> 00:13:33,371 How is she? 201 00:13:34,960 --> 00:13:37,201 She was self-mutilating at 14. 202 00:13:38,640 --> 00:13:40,404 She cut herself with a razor. 203 00:13:41,880 --> 00:13:44,850 Top of the arms, top of the thighs. 204 00:13:47,000 --> 00:13:48,650 Places I couldn't see. 205 00:13:49,680 --> 00:13:52,251 Before you know, she's stealing from me. 206 00:13:52,360 --> 00:13:53,691 Lying. 207 00:13:53,800 --> 00:13:56,007 Threatening me with a knife. 208 00:13:59,280 --> 00:14:00,930 And she just runs away. 209 00:14:03,760 --> 00:14:05,808 - Gone. - Caroline... 210 00:14:08,080 --> 00:14:11,209 OK, listen, I'm gonna stop you here, cos what... what you're gonna tell me... 211 00:14:12,760 --> 00:14:13,841 ...I can't help. 212 00:14:13,960 --> 00:14:15,928 - She was selling herself at 17. - I might not like it, 213 00:14:16,040 --> 00:14:17,610 you might not like it, but... 214 00:14:18,760 --> 00:14:21,286 Well, Jenny's made her choices. 215 00:14:29,720 --> 00:14:31,245 You ever hear of necro-porn? 216 00:14:33,880 --> 00:14:36,565 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 217 00:14:36,680 --> 00:14:39,889 Explain to me how this isn't rape. 218 00:14:40,000 --> 00:14:43,561 Men who do this aren't actors. They pay for it. 219 00:14:43,680 --> 00:14:46,524 Do you understand what that means? 220 00:14:46,640 --> 00:14:50,008 Men are paying to rape my daughter. 221 00:14:50,120 --> 00:14:52,248 So many times, I've tried to help people 222 00:14:52,360 --> 00:14:54,966 by doing things I shouldn't have done, and... 223 00:14:56,000 --> 00:14:58,241 (SIGHS) ...it's only made it worse. 224 00:14:58,360 --> 00:14:59,771 You think? 225 00:15:01,280 --> 00:15:03,851 (SIGHS) You didn't need to treat her dad the way you did. 226 00:15:03,960 --> 00:15:06,042 Degrading him in public, humiliating him. 227 00:15:06,160 --> 00:15:08,606 It was the only way I knew how to stop him. 228 00:15:08,720 --> 00:15:10,449 What you did to me, 229 00:15:10,560 --> 00:15:11,891 to her dad... 230 00:15:14,600 --> 00:15:15,647 ...it messed her up. 231 00:15:15,760 --> 00:15:17,762 So this is your fault. 232 00:15:19,480 --> 00:15:22,450 As much as her dad's, this is your fault. 233 00:15:22,560 --> 00:15:25,484 - For what you did to us. - I'm a policeman. 234 00:15:28,040 --> 00:15:29,644 What did you want me to do? 235 00:15:30,680 --> 00:15:32,250 And your wife? 236 00:15:34,040 --> 00:15:35,804 Is she proud? 237 00:15:40,720 --> 00:15:42,449 (INHALES DEEPLY) 238 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 All right, I'll talk to her. 239 00:15:49,080 --> 00:15:51,321 Can't promise I'll change her mind. 240 00:15:53,200 --> 00:15:54,611 Have you got an address? 241 00:15:56,880 --> 00:15:59,201 No... This is all I've got. 242 00:16:01,840 --> 00:16:03,046 (GRUNTING) 243 00:16:05,520 --> 00:16:07,090 All right. 244 00:16:07,200 --> 00:16:08,850 No jokes, OK? 245 00:16:08,960 --> 00:16:11,691 There's no joking about this sort of thing. 246 00:16:13,280 --> 00:16:15,169 Is that wee girl OK? 247 00:16:15,280 --> 00:16:17,203 She is now, apparently. 248 00:16:18,720 --> 00:16:22,725 But, Benny, I need to find her today or that is gonna happen to her, or worse. 249 00:16:22,840 --> 00:16:23,807 You've worked vice. 250 00:16:23,920 --> 00:16:27,049 Any laws you have to break to help me do that? 251 00:16:28,920 --> 00:16:31,764 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 252 00:16:33,040 --> 00:16:36,249 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 253 00:16:36,360 --> 00:16:38,966 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 254 00:16:39,080 --> 00:16:41,924 All right. just let me know as soon as you know anything, all right? 255 00:16:42,040 --> 00:16:43,166 No problem. 256 00:17:04,440 --> 00:17:07,330 (CAMERA CLICKING) 257 00:17:08,520 --> 00:17:09,965 Excuse me. 258 00:17:10,080 --> 00:17:11,684 Are you an art student? 259 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 - Am I that obvious? - No, no, no. (LAUGHS) 260 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 - Where do you go? - Um, Saint Martin's. 261 00:17:18,320 --> 00:17:20,891 No?! (LAUGHS) 262 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 - Me too. I went to Saint Martin's. - Really? 263 00:17:23,320 --> 00:17:27,291 - Yeah. It's a small world, or what? - Yeah... 264 00:17:27,400 --> 00:17:30,961 What are you doing? Um... Fine art... or...? 265 00:17:31,080 --> 00:17:33,082 - No, textiles. - Oh! 266 00:17:33,200 --> 00:17:36,886 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 267 00:17:37,000 --> 00:17:38,126 Oh, well... 268 00:17:39,040 --> 00:17:41,042 ...you came to the right place for that, eh? 269 00:17:41,160 --> 00:17:44,562 I mean, this, this is... is... London. 270 00:17:46,040 --> 00:17:49,249 It used to be a quiet little lane, lined with elm trees and so on, 271 00:17:49,360 --> 00:17:52,045 but they've been selling stuff here since 1608. 272 00:17:52,160 --> 00:17:54,322 Then in the 17th century, the Huguenots arrived. 273 00:17:54,440 --> 00:17:58,206 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 274 00:17:58,320 --> 00:18:00,641 and then in 1830, they tried to change the name. 275 00:18:00,760 --> 00:18:05,084 "Petticoat" was considered too raunchy for the Victorians. But it didn't work! 276 00:18:05,200 --> 00:18:08,966 - Petticoat Lane endures. - Are you, like, a local historian? 277 00:18:09,080 --> 00:18:12,527 No, no, no, no. I just... I love the place. You can feel the time, 278 00:18:12,640 --> 00:18:16,565 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 279 00:18:16,680 --> 00:18:17,920 No, it's magic. It's got magic to it. 280 00:18:18,960 --> 00:18:19,927 Hey... 281 00:18:21,320 --> 00:18:23,402 ...do you wanna see something really cool? 282 00:18:23,520 --> 00:18:26,444 No. Um, no, I'm fine, thanks. 283 00:18:26,560 --> 00:18:28,528 - The most London thing ever. - No. 284 00:18:28,640 --> 00:18:30,005 Single most London thing you'll ever see. 285 00:18:30,120 --> 00:18:31,610 Honestly, I'm fine! Thank you. 286 00:18:41,600 --> 00:18:42,522 (GASPS) 287 00:18:42,640 --> 00:18:45,041 (SCREAMS) 288 00:18:47,880 --> 00:18:50,451 (SPLUTTERING) 289 00:19:05,800 --> 00:19:08,451 (DISTORTED VOICE) He is the sunrise. He loves everyone. 290 00:19:08,560 --> 00:19:11,370 He is the sunrise, he loves everyone. 291 00:19:11,480 --> 00:19:13,244 He is the sunrise. 292 00:19:13,360 --> 00:19:15,567 He loves everyone. 293 00:19:22,080 --> 00:19:24,162 Smithfields. Petticoat Lane. 294 00:19:25,760 --> 00:19:27,046 He's a London boy, ain't he? 295 00:19:28,080 --> 00:19:30,651 We know he likes the attention, so, er... 296 00:19:30,760 --> 00:19:34,287 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 297 00:19:34,400 --> 00:19:37,961 - On what grounds, legally? - Find grounds. 298 00:19:38,080 --> 00:19:40,447 All right? We need to start collecting data 299 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 on all the crowds that show up at the crime scenes. 300 00:19:43,160 --> 00:19:46,130 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 301 00:19:47,200 --> 00:19:50,409 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 302 00:19:50,520 --> 00:19:52,443 - Makes them feel omnipotent. - Yeah, I know, it's just... 303 00:19:52,560 --> 00:19:55,404 When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, 304 00:19:55,520 --> 00:19:57,329 - OK? - Fine, 305 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 but that's not what he said, is it? 306 00:19:58,800 --> 00:20:03,362 ...Seen something, I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 307 00:20:03,480 --> 00:20:08,407 can you just give us a little room, please, er, so we can work? All right? 308 00:20:08,520 --> 00:20:10,443 You can go home, if you can, please. 309 00:20:11,680 --> 00:20:13,364 RIPLEY: Move back and make some space. 310 00:20:13,480 --> 00:20:15,084 GRAY: Can you move back, everyone, please? 311 00:20:15,200 --> 00:20:17,362 - RIPLEY: No more photos. - GRAY: Give us some space, thank you. 312 00:20:17,480 --> 00:20:18,481 Excuse me. 313 00:20:49,120 --> 00:20:53,364 Message for DS Ripley. Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. 314 00:20:53,480 --> 00:20:56,768 Thin, IC1, brown hair. Hurry up. 315 00:21:09,720 --> 00:21:10,721 Where? 316 00:21:46,840 --> 00:21:47,921 (SIGHS) 317 00:23:12,760 --> 00:23:15,161 - (TASER FIRES) - (LUTHER CRIES OUT) 318 00:23:15,280 --> 00:23:17,647 (MOANS) 319 00:23:21,520 --> 00:23:22,521 (SPLUTTERS) 320 00:23:29,960 --> 00:23:32,281 Aargh! 321 00:23:34,680 --> 00:23:37,081 - (LUTHER GROWLS) - Don't ruin it! 322 00:23:39,040 --> 00:23:40,041 Aaargh! 323 00:23:41,720 --> 00:23:43,484 Aaargh! 324 00:23:43,600 --> 00:23:44,840 (SIRENS BLARE) 325 00:23:50,920 --> 00:23:53,241 - (MOANS) - (DISTANT VOICES) 326 00:23:53,360 --> 00:23:54,486 Boss? 327 00:23:57,120 --> 00:23:59,805 - Go, go, go. Check it outside. - Through there. 328 00:23:59,920 --> 00:24:02,207 - What-what do you want? - Oh! 329 00:24:02,320 --> 00:24:04,163 Evidence bag. 330 00:24:05,440 --> 00:24:07,442 (THROUGH WALKIE-TALKIE) He must be coming your way. 331 00:24:08,480 --> 00:24:10,721 - Here. In here. - Yeah, DNA. 332 00:24:10,840 --> 00:24:12,763 (MOANS) 333 00:24:14,160 --> 00:24:15,286 (GROANS) 334 00:24:15,400 --> 00:24:17,368 (SIRENS BLARE) 335 00:24:18,360 --> 00:24:19,361 (GROANS) 336 00:24:22,040 --> 00:24:25,522 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 337 00:24:25,640 --> 00:24:29,008 - Yeah. He's fast. - He's more than fast. 338 00:24:29,120 --> 00:24:31,282 - Had a getaway route scouted out. - Bet he did. 339 00:24:32,920 --> 00:24:33,842 DNA? 340 00:24:33,960 --> 00:24:37,203 It's been expedited, imminent danger to life and so on. 341 00:24:37,320 --> 00:24:40,085 Can you even see anything? 342 00:24:40,200 --> 00:24:45,491 Cheers, mate. Urn, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 343 00:24:45,600 --> 00:24:46,761 Where are you going? 344 00:24:46,880 --> 00:24:48,450 To hospital. 345 00:25:15,400 --> 00:25:17,050 Do you have permission to be here, sir? 346 00:25:17,160 --> 00:25:18,161 Thank you. 347 00:25:33,320 --> 00:25:34,481 Alice. 348 00:25:43,760 --> 00:25:44,921 What's this? 349 00:25:46,360 --> 00:25:49,204 Permanent solution to a temporary problem. 350 00:25:49,320 --> 00:25:53,086 - How many times have you tried it? - Fewer than a hundred. 351 00:25:53,200 --> 00:25:55,851 Sadly, each attempt ended in failure. 352 00:25:55,960 --> 00:26:00,124 So they gave me no choice, but just to... (SIGHS) ...keep on living. 353 00:26:00,240 --> 00:26:04,370 And to keep you safe, they put you in here. 354 00:26:04,480 --> 00:26:07,848 Well, it is a secure hospital, John. 355 00:26:07,960 --> 00:26:09,769 As secure as a prison? 356 00:26:09,880 --> 00:26:12,201 One can only assume so. 357 00:26:13,480 --> 00:26:14,561 Are you seeing anyone? 358 00:26:14,680 --> 00:26:18,002 - None of your business. - Because I'm not. 359 00:26:18,120 --> 00:26:20,646 Most of the people in here are women. 360 00:26:20,760 --> 00:26:22,364 Not that I mind, per se. 361 00:26:22,480 --> 00:26:24,801 Needs must. 362 00:26:24,920 --> 00:26:27,969 But they do tend to veer on the mentally ill. 363 00:26:29,040 --> 00:26:31,520 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 364 00:26:31,640 --> 00:26:35,486 It's all just breathtakingly unerotic. 365 00:26:35,600 --> 00:26:37,284 What about you? 366 00:26:37,400 --> 00:26:39,368 - What about me? - Have you left yet? 367 00:26:39,480 --> 00:26:41,050 - Left where? - Police force. 368 00:26:41,160 --> 00:26:42,446 No. 369 00:26:43,440 --> 00:26:44,726 Will you? 370 00:26:48,600 --> 00:26:50,364 Yeah. 371 00:26:50,480 --> 00:26:52,369 Yeah, I'm leaving. 372 00:26:52,480 --> 00:26:54,323 - When? - Soon. 373 00:26:54,440 --> 00:26:57,011 Just got a couple of things to take care of. 374 00:26:57,120 --> 00:26:59,248 Getting Ripley back on track. 375 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 And there's this girl... 376 00:27:02,320 --> 00:27:03,924 - What girl? - Just... 377 00:27:04,040 --> 00:27:05,644 a girl. 378 00:27:05,760 --> 00:27:10,049 - I said I'd help. - Which is exactly the problem. 379 00:27:11,680 --> 00:27:12,966 Yeah. 380 00:27:13,080 --> 00:27:14,491 But then I'm done. 381 00:27:14,600 --> 00:27:16,807 Good, because the people around you are vampires. 382 00:27:17,840 --> 00:27:19,205 They'll suck your veins dry, 383 00:27:19,320 --> 00:27:22,369 crack open your bones and lick out the marrow. 384 00:27:23,800 --> 00:27:26,201 You've done enough for them, so step away 385 00:27:26,320 --> 00:27:28,641 and find yourself a life worth living. 386 00:27:32,080 --> 00:27:34,481 Well, that's the plan, anyway. 387 00:27:34,600 --> 00:27:37,683 - Where will you go? - I don't know. 388 00:27:37,800 --> 00:27:40,770 - I always wanted to see somewhere hot. - Mm. 389 00:27:42,240 --> 00:27:45,323 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 390 00:27:45,440 --> 00:27:48,011 Oh, I'm a great fan of sharks. 391 00:27:48,120 --> 00:27:50,487 Daddy took me snorkelling once for my birthday, 392 00:27:50,600 --> 00:27:52,489 to see them in their natural habitat. 393 00:27:52,600 --> 00:27:53,601 Did you see many? 394 00:27:53,720 --> 00:27:56,451 Enough to realise I prefer them in aquariums. 395 00:27:56,560 --> 00:27:58,449 (BOTH LAUGH) 396 00:27:58,560 --> 00:28:01,848 I've always wanted to go and see the Very Large Array in New Mexico. 397 00:28:01,960 --> 00:28:04,247 It's not the biggest in the world, of course, 398 00:28:04,360 --> 00:28:07,728 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 399 00:28:11,400 --> 00:28:13,402 It's quite spectacular. 400 00:28:13,520 --> 00:28:15,568 Out there in the desert. 401 00:28:19,200 --> 00:28:21,202 We could go together. 402 00:28:31,880 --> 00:28:33,609 (SIGHS) 403 00:28:35,800 --> 00:28:37,325 (HE SIGHS) 404 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Want some? 405 00:28:41,160 --> 00:28:42,491 Mm-mm. 406 00:28:47,320 --> 00:28:48,446 I've gotta go. 407 00:28:50,120 --> 00:28:52,282 Madmen to catch. 408 00:28:53,680 --> 00:28:55,011 Need any advice? 409 00:28:55,120 --> 00:28:56,804 No. 410 00:28:56,920 --> 00:29:00,925 Pretty up to speed with my... lunatics. 411 00:29:01,040 --> 00:29:02,690 Well... 412 00:29:04,920 --> 00:29:06,763 ...don't be a stranger. 413 00:29:15,280 --> 00:29:17,806 (BEEPING) 414 00:30:31,400 --> 00:30:32,561 Benny? 415 00:30:33,600 --> 00:30:38,766 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films. 416 00:30:38,880 --> 00:30:40,325 It's run out of Mile End. 417 00:30:40,440 --> 00:30:43,922 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". 418 00:30:44,040 --> 00:30:48,125 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 419 00:30:48,240 --> 00:30:50,925 - and locations. - So have you got an address? 420 00:30:51,040 --> 00:30:52,610 Give me an hour. 421 00:30:55,640 --> 00:30:58,086 - DS Gray, I've been thinking... - Yeah? 422 00:30:58,200 --> 00:31:00,202 He said to me, "Don't ruin it." 423 00:31:01,840 --> 00:31:03,205 "Don't ruin it." 424 00:31:04,280 --> 00:31:05,805 What does that say to you? 425 00:31:05,920 --> 00:31:09,367 - That he's on a mission? - Yeah, but what is that mission? 426 00:31:09,480 --> 00:31:11,608 Celebrity. Infamy. 427 00:31:11,720 --> 00:31:13,802 No, it's more than that, isn't it? 428 00:31:13,920 --> 00:31:15,888 Something else he's trying to achieve. 429 00:31:19,880 --> 00:31:23,248 - Um, have you got that file for the...? - Guv. 430 00:31:24,600 --> 00:31:26,250 Can I have a word? Sort of... 431 00:31:26,360 --> 00:31:29,045 - off the record, type thing? - Yeah, of course. 432 00:31:32,960 --> 00:31:33,961 LUTHER: Oh! 433 00:31:34,080 --> 00:31:37,163 Um... I'm guessing you've read my personal file? 434 00:31:39,440 --> 00:31:44,321 So... you know how hard I have worked to get here. 435 00:31:44,440 --> 00:31:47,171 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 436 00:31:47,280 --> 00:31:48,202 Promise to try. 437 00:31:48,320 --> 00:31:52,370 ...but today you asked me to confiscate people's mobile phones 438 00:31:52,480 --> 00:31:53,811 when there was no actual... 439 00:31:53,920 --> 00:31:55,524 - Gray, Gray. - ...no real legal grounds. 440 00:31:55,640 --> 00:31:59,326 - Gray, it was a figure of speech. - Yeah, I know, I get that... really. 441 00:31:59,440 --> 00:32:03,923 It's just... well, if I had just confiscated them, would you have minded? 442 00:32:04,040 --> 00:32:05,565 Honestly, no. 443 00:32:08,480 --> 00:32:11,529 But I would have protected you from any circumstances. 444 00:32:12,560 --> 00:32:16,485 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 445 00:32:16,600 --> 00:32:19,968 With the best will in the world, I don't want to end up like DS Ripley. 446 00:32:20,080 --> 00:32:21,889 He was like this rising star. 447 00:32:22,000 --> 00:32:23,684 - And now, he's... - He's what? 448 00:32:23,800 --> 00:32:26,201 - Well... - (FORCEFULLY) What? 449 00:32:26,320 --> 00:32:28,129 Tarnished... sort of. 450 00:32:28,240 --> 00:32:30,322 - Tarnished? - Sorry. Um... 451 00:32:30,440 --> 00:32:33,808 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 452 00:32:35,880 --> 00:32:37,041 It's just... 453 00:32:38,160 --> 00:32:40,481 ...this is my job, you know? 454 00:32:43,080 --> 00:32:44,320 Noted. 455 00:32:44,440 --> 00:32:45,930 (SIGHS) 456 00:32:50,160 --> 00:32:52,561 - Benny, have you got that address? - Surely do. 457 00:32:52,680 --> 00:32:55,411 - Question is, do you want it? - Give it to me. 458 00:33:17,160 --> 00:33:18,525 Can I help you? 459 00:33:18,640 --> 00:33:21,166 Yeah. You can shut up. 460 00:33:24,800 --> 00:33:25,801 (MOANING) 461 00:33:30,960 --> 00:33:32,166 Who are you? 462 00:33:34,160 --> 00:33:35,321 (COUGHS) 463 00:33:40,200 --> 00:33:45,491 So what you're telling me is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 464 00:33:45,600 --> 00:33:47,011 Listen, Officer Whoever, 465 00:33:47,120 --> 00:33:51,205 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 466 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 Of course. 467 00:33:53,480 --> 00:33:54,766 Of course. 468 00:33:54,880 --> 00:33:56,769 I don't mean to. 469 00:33:56,880 --> 00:33:59,724 Anyway, it's just sex. 470 00:33:59,840 --> 00:34:02,207 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 471 00:34:02,320 --> 00:34:04,243 that's not sex only, is it? 472 00:34:04,360 --> 00:34:06,442 I'm a sex worker. 473 00:34:06,560 --> 00:34:09,450 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 474 00:34:09,560 --> 00:34:11,085 I don't have to believe a load of bullshit 475 00:34:11,200 --> 00:34:12,929 that people shove down each others' throats 476 00:34:13,040 --> 00:34:15,964 about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 477 00:34:16,080 --> 00:34:17,809 Are you married? 478 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 I was. 479 00:34:19,280 --> 00:34:22,363 (SHE SCOFFS) Exactly - "was". 480 00:34:23,520 --> 00:34:24,726 How long? 481 00:34:26,920 --> 00:34:28,888 (SIGHS) 18 years. 482 00:34:31,160 --> 00:34:33,288 And how many times did you do the dirty on her? 483 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Never. 484 00:34:43,640 --> 00:34:46,530 Well, it's my life, and actually, I really like it. 485 00:34:47,960 --> 00:34:51,043 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 486 00:34:51,160 --> 00:34:54,448 See, I think you've got one... maybe two months 487 00:34:54,560 --> 00:34:56,164 before your teeth start falling out. 488 00:34:58,120 --> 00:34:59,326 Come on, Jenny. 489 00:35:00,440 --> 00:35:01,885 Eh? 490 00:35:02,000 --> 00:35:05,004 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 491 00:35:07,960 --> 00:35:09,644 Not really. 492 00:35:14,840 --> 00:35:18,401 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 493 00:35:19,560 --> 00:35:22,769 Nah. Need the coinage, rent to pay. 494 00:35:24,560 --> 00:35:25,846 What do you want? 495 00:35:30,960 --> 00:35:32,121 All right. 496 00:35:33,320 --> 00:35:35,084 Well, I can tell I'm not gonna change your mind, 497 00:35:35,200 --> 00:35:37,407 so why don't you just call your mum, let her hear your voice? 498 00:35:37,520 --> 00:35:39,568 It's not my voice she wants to hear. 499 00:35:40,880 --> 00:35:43,645 She's no different from the freaks that get off on these films. 500 00:35:44,800 --> 00:35:47,201 It's not who I actually am that matters. 501 00:35:48,200 --> 00:35:50,680 It's who they wish I was. 502 00:35:52,480 --> 00:35:54,005 Jen! 503 00:36:01,800 --> 00:36:05,361 - I... - Tell her I'm fine. 504 00:36:42,240 --> 00:36:45,528 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 505 00:36:45,640 --> 00:36:48,769 Oi, oi, oi. Jenny Jones... 506 00:36:48,880 --> 00:36:50,609 - Get off me! - ...I'm arresting you on suspicion 507 00:36:50,720 --> 00:36:53,200 - of possessing a controlled substance. - Get off me! 508 00:36:53,320 --> 00:36:57,120 You do not have to say anything, but if you do not mention... 509 00:36:57,240 --> 00:36:58,685 Agh! 510 00:36:58,800 --> 00:37:00,768 Help! 511 00:37:03,920 --> 00:37:06,366 (SHRIEKS) Help! 512 00:37:06,480 --> 00:37:10,451 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 513 00:37:10,560 --> 00:37:12,244 - I'm clean. - Can you do me a favour? 514 00:37:12,360 --> 00:37:14,362 - (MOBILE BUZZES) - Can you shut up for one second? 515 00:37:14,480 --> 00:37:17,165 - I'm clean! I'm clean! I'm clean! - Justin. 516 00:37:17,280 --> 00:37:19,931 Did you get a beat on that DNA? 517 00:37:20,040 --> 00:37:23,601 Er, yeah. Cameron Pell, artist. Well, failed artist. 518 00:37:23,720 --> 00:37:25,165 A history of mental illness? 519 00:37:25,280 --> 00:37:28,329 No. The man's got serious issues. 520 00:37:28,440 --> 00:37:32,081 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 521 00:37:32,200 --> 00:37:34,202 He's burst in wearing a clown mask, 522 00:37:34,320 --> 00:37:36,288 slashed a load of paintings with a flensing knife. 523 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 When they tried to throw him out, he's gone completely Tonto. 524 00:37:39,000 --> 00:37:42,243 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 525 00:37:42,360 --> 00:37:44,931 - Right. Did you get an address? - I'm gonna send it to you now. 526 00:37:45,040 --> 00:37:46,610 All right, urn... 527 00:37:47,640 --> 00:37:49,768 - I'll see you there. - Yeah, see you there. 528 00:37:51,240 --> 00:37:53,083 - You off to arrest someone? - Yeah. 529 00:37:53,200 --> 00:37:55,043 You're screwed then cos I'll do you for false arrest. 530 00:37:55,160 --> 00:37:57,731 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 531 00:37:57,840 --> 00:37:59,842 - Listen, one more peep out of you... - (LAUGHS) 532 00:37:59,960 --> 00:38:02,691 - ...and it's with intent to supply. - You're a liar. 533 00:38:02,800 --> 00:38:05,770 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 534 00:38:05,880 --> 00:38:08,167 Do that, would you? Stitch me up? 535 00:38:08,280 --> 00:38:10,169 Yeah. In a millisecond, just to shut you up. 536 00:38:10,280 --> 00:38:11,884 Do you even know what they'll do to me for this? 537 00:38:12,000 --> 00:38:15,163 They'll break my ankles, if I'm lucky. 538 00:38:15,280 --> 00:38:18,762 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 539 00:38:18,880 --> 00:38:20,325 Yeah, who says? You? 540 00:38:20,440 --> 00:38:24,411 - Yeah, me. - They do know where I live, you know. 541 00:38:24,520 --> 00:38:27,251 People like that, they always do. 542 00:38:42,280 --> 00:38:43,884 Come on. 543 00:38:50,000 --> 00:38:53,209 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 544 00:38:53,320 --> 00:38:54,526 Do what? 545 00:38:57,320 --> 00:38:58,651 John, who is this? 546 00:39:02,440 --> 00:39:03,601 Where am I? 547 00:39:04,720 --> 00:39:06,006 What part of London is this? 548 00:39:07,600 --> 00:39:09,011 Well, if I tell you that... 549 00:39:10,840 --> 00:39:13,047 ...it wouldn't be a safe house, would it? 550 00:39:14,680 --> 00:39:16,887 And you wouldn't be in protective custody. 551 00:39:18,040 --> 00:39:20,202 And besides, it's only for an hour. 552 00:39:21,560 --> 00:39:22,721 (GROANS) 553 00:39:26,760 --> 00:39:29,366 You do know what they'll do when they find me, don't you? 554 00:39:40,640 --> 00:39:41,880 (PHONE RINGS) 555 00:39:52,840 --> 00:39:53,887 (BEEP) 556 00:39:57,760 --> 00:40:01,048 WOMAN: Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 557 00:40:01,160 --> 00:40:05,165 All right, now listen. Have you done as you were asked? 558 00:40:05,280 --> 00:40:06,611 Have you? 559 00:40:06,720 --> 00:40:08,324 (HANGS UP) 560 00:40:20,720 --> 00:40:23,610 RIPLEY: No sign of Cameron. Flat's completely empty. 561 00:40:26,920 --> 00:40:28,570 LUTHER: Why the empty flat? 562 00:40:36,840 --> 00:40:39,127 LUTHER: It's almost like he's never been here before. 563 00:40:49,200 --> 00:40:51,248 (PHONE RINGS) 564 00:40:57,600 --> 00:41:00,410 Hello, your call cannot be taken at the moment, 565 00:41:00,520 --> 00:41:02,807 so please leave your message after the tone. 566 00:41:02,920 --> 00:41:04,126 (BEEP) 567 00:41:05,480 --> 00:41:06,811 MAN: I know you're there. 568 00:41:09,760 --> 00:41:14,243 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number, yeah? 569 00:41:16,000 --> 00:41:17,445 Hello, Cameron. 570 00:41:18,520 --> 00:41:19,646 How's your arm? 571 00:41:19,760 --> 00:41:24,891 (DISTORTED) You think, because you tasted my blood, 572 00:41:25,000 --> 00:41:27,162 that you know what I am. 573 00:41:27,280 --> 00:41:31,444 Well, to be fair, I am standing in your flat. 574 00:41:31,560 --> 00:41:33,801 You don't know what I am. 575 00:41:33,920 --> 00:41:37,003 - And you don't know where I am. - Where are you? 576 00:41:38,000 --> 00:41:41,607 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... 577 00:41:41,720 --> 00:41:43,370 - He's close, less than a mile. - I can knock 578 00:41:43,480 --> 00:41:46,848 on any door. I am the shape at the window. 579 00:41:46,960 --> 00:41:49,122 I am the hand under the bed. 580 00:41:50,320 --> 00:41:52,004 So what's the play, Cameron? 581 00:41:52,120 --> 00:41:55,806 Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 582 00:41:55,920 --> 00:42:00,084 With Cameron Pell starring as Mr Punch. 583 00:42:00,200 --> 00:42:03,329 Do you know anything about this city? 584 00:42:03,440 --> 00:42:08,082 Well, I know that it smells a bit funny when it gets hot. 585 00:42:08,200 --> 00:42:15,084 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 586 00:42:15,200 --> 00:42:18,329 - We are the richest, most decadent... - Less than three minutes. 587 00:42:18,440 --> 00:42:22,445 ...people that ever lived. And still we're dissatisfied. 588 00:42:22,560 --> 00:42:25,882 We have lost our history. We have lost our myths. 589 00:42:26,000 --> 00:42:28,765 You see, kids in Whitechapel 590 00:42:28,880 --> 00:42:33,090 play video games in which they score points by killing prostitutes. 591 00:42:33,200 --> 00:42:34,122 (SIREN BLARES) 592 00:42:34,240 --> 00:42:38,802 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 593 00:42:38,920 --> 00:42:39,842 (SIREN BLARES) 594 00:42:39,960 --> 00:42:40,882 This is a dead city. 595 00:42:41,000 --> 00:42:44,209 - It's an unreal city. Do you know why? - (MOUTHS) 596 00:42:44,320 --> 00:42:46,607 No, why don't you tell me why? 597 00:42:46,720 --> 00:42:50,008 We are so indifferent that we don't care. 598 00:42:50,120 --> 00:42:53,010 - It's like we're medicated. - How are you going to make us wake up? 599 00:42:53,120 --> 00:42:57,762 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 600 00:42:57,880 --> 00:43:00,087 Have you ever heard of Spring-Heeled jack? 601 00:43:00,200 --> 00:43:05,604 (LAUGHS) Spring-Heeled jack? I've heard of Spring-Heeled jack. Victorian bogeyman. 602 00:43:05,720 --> 00:43:07,484 Mask, red eyes. 603 00:43:07,600 --> 00:43:11,400 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 604 00:43:11,520 --> 00:43:15,684 They called him the Terror of London, and do you know what made him terrifying? 605 00:43:15,800 --> 00:43:18,371 He could do whatever he liked to whomever he chose, 606 00:43:18,480 --> 00:43:21,165 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 607 00:43:21,280 --> 00:43:24,727 He just disappeared, passed into folklore. 608 00:43:24,840 --> 00:43:25,762 Oh, yeah? 609 00:43:25,880 --> 00:43:28,724 - Is that what you want to do, eh? - I've already done it. 610 00:43:28,840 --> 00:43:31,002 You just don't know it yet. 611 00:43:31,120 --> 00:43:32,804 Are you sure about that? Because the last time we spoke 612 00:43:32,920 --> 00:43:35,127 you were pretty scared that I was gonna ruin it. 613 00:43:35,240 --> 00:43:39,131 - Nice one, mate. - Yeah, I was, but not any more. 614 00:43:39,240 --> 00:43:43,723 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 615 00:43:43,840 --> 00:43:45,763 - Later tonight. - What do you mean? 616 00:43:45,880 --> 00:43:47,405 I hope you're excited, because I am. 617 00:43:47,520 --> 00:43:50,410 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what do you mean? 618 00:43:50,520 --> 00:43:53,205 What are you going to show me tonight? Eh? 619 00:43:53,320 --> 00:43:54,401 Cameron! 620 00:43:56,400 --> 00:43:57,526 - How long? - Less than a minute. 621 00:43:57,640 --> 00:43:58,482 Too late. 622 00:43:59,680 --> 00:44:00,886 He's gone. 623 00:44:01,000 --> 00:44:03,048 (PHONE CLATTERS ON FLOOR) 624 00:44:18,720 --> 00:44:20,085 What time is it? 625 00:44:21,240 --> 00:44:22,890 Well, it's late. 626 00:44:23,000 --> 00:44:26,721 - He said he'd only be an hour. - Yeah. 627 00:44:29,360 --> 00:44:30,691 I need the loo. 628 00:44:30,800 --> 00:44:31,881 No key. 629 00:44:33,920 --> 00:44:35,206 (SIGHS) 630 00:44:37,720 --> 00:44:39,165 Aren't you tired? 631 00:44:40,760 --> 00:44:42,842 Opposite. You? 632 00:44:42,960 --> 00:44:46,601 - I'm absolutely knackered. - Get some sleep. 633 00:44:47,880 --> 00:44:51,601 Lie down, chill out, make yourself at home. 634 00:44:51,720 --> 00:44:54,246 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 635 00:44:57,240 --> 00:45:00,687 How do you know him? That gavver? 636 00:45:01,680 --> 00:45:03,569 - Gavver? - Smurf. 637 00:45:03,680 --> 00:45:05,125 Billy Filth. 638 00:45:06,440 --> 00:45:08,966 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. 639 00:45:09,080 --> 00:45:10,161 No offence taken. 640 00:45:11,200 --> 00:45:14,090 Well, um... it's a long story. 641 00:45:14,200 --> 00:45:16,362 So give me the edited highlights. 642 00:45:16,480 --> 00:45:18,050 OK. 643 00:45:18,160 --> 00:45:21,243 OK, long story, short version. 644 00:45:24,320 --> 00:45:25,924 I was going to marry his ex-wife. 645 00:45:27,360 --> 00:45:29,806 (CHUCKLES) Seriously?! 646 00:45:29,920 --> 00:45:32,446 What, and now you're mates, and everything? 647 00:45:32,560 --> 00:45:36,007 (CHUCKLES) Well, mates is probably pushing it. 648 00:45:36,120 --> 00:45:39,886 So where is she? His ex, your missus? 649 00:45:42,000 --> 00:45:43,331 She died. 650 00:45:43,440 --> 00:45:44,646 Ouch! 651 00:45:44,760 --> 00:45:46,330 Sorry. 652 00:45:48,320 --> 00:45:50,402 - Mouth on me sometimes. - That's all right. 653 00:45:50,520 --> 00:45:51,965 You weren't to know. 654 00:45:54,160 --> 00:45:57,084 - What about you? How do you know him? - Don't. 655 00:45:58,080 --> 00:45:59,491 Not really. 656 00:46:00,520 --> 00:46:03,922 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 657 00:46:05,160 --> 00:46:06,764 So why the...? 658 00:46:08,960 --> 00:46:10,485 Long time ago... 659 00:46:14,040 --> 00:46:15,929 ...my dad killed this girl. 660 00:46:17,280 --> 00:46:20,841 It was by accident and everything, but... he panicked. 661 00:46:23,040 --> 00:46:24,565 Cut her up and whatnot. 662 00:46:26,880 --> 00:46:29,451 - Put all the bits in wheelie bins. - Jesus. 663 00:46:32,440 --> 00:46:33,487 I'm sorry. 664 00:46:33,600 --> 00:46:36,809 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 665 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 And your dad? 666 00:46:42,000 --> 00:46:43,570 Killed himself in prison. 667 00:46:47,520 --> 00:46:52,048 Jenny, listen, I know how hard... how hard it can be. 668 00:46:54,440 --> 00:46:56,124 Losing someone that way. 669 00:47:04,080 --> 00:47:06,560 (TRAIN RATTLES BY) 670 00:47:07,880 --> 00:47:09,530 Where is Cameron? 671 00:47:11,400 --> 00:47:13,880 I haven't seen Cameron for two years. 672 00:47:16,400 --> 00:47:18,926 I don't know what you expect me to tell you. 673 00:47:19,040 --> 00:47:20,929 No offence, but I think you do. 674 00:47:22,080 --> 00:47:24,651 So, you were at art school together? 675 00:47:24,760 --> 00:47:28,207 Well... I was at art school. 676 00:47:29,720 --> 00:47:32,041 He'd hang around the refectory. 677 00:47:33,040 --> 00:47:34,405 Sort of, you know... 678 00:47:35,400 --> 00:47:36,845 ...talking art. 679 00:47:36,960 --> 00:47:38,564 LUTHER: Did he ever talk about... 680 00:47:40,040 --> 00:47:41,041 ...this? 681 00:47:43,960 --> 00:47:44,961 (LAUGHS) 682 00:47:46,000 --> 00:47:47,445 Spring-Heeled jack? 683 00:47:48,480 --> 00:47:49,481 Yeah. 684 00:47:50,680 --> 00:47:52,409 About ten zillion times. 685 00:47:53,440 --> 00:47:55,329 Yes, it was his childhood obsession. 686 00:47:55,440 --> 00:47:58,649 Spring-Heeled Jack's in the cupboard. 687 00:47:58,760 --> 00:48:03,209 Spring-Heeled Jack's waiting at the bottom of the garden, in the bushes. 688 00:48:04,680 --> 00:48:06,409 He had to see somebody about it. 689 00:48:06,520 --> 00:48:09,649 A psychologist or a psychoanalyst. 690 00:48:10,680 --> 00:48:13,524 Anyway, they teased him about it. 691 00:48:14,600 --> 00:48:16,602 It made him feel like a freak. 692 00:48:18,400 --> 00:48:20,482 I suppose he was a freak, really. 693 00:48:22,400 --> 00:48:23,765 Still is. 694 00:48:24,760 --> 00:48:26,888 A freaky little freak. 695 00:48:28,200 --> 00:48:30,009 Did Cameron ever hurt you? 696 00:48:34,120 --> 00:48:35,042 No. 697 00:48:35,160 --> 00:48:38,323 - Why did you hesitate? - Because sometimes... 698 00:48:38,440 --> 00:48:40,920 he'd get this look in his eyes. 699 00:48:42,200 --> 00:48:43,645 What look? 700 00:48:46,640 --> 00:48:48,210 Like he wanted to. 701 00:48:49,480 --> 00:48:50,845 (KNOCK ON DOOR) 702 00:48:50,960 --> 00:48:52,803 - Boss... sorry, this is urgent. - Yes? 703 00:48:57,360 --> 00:48:58,407 (DOOR SLAMS) 704 00:48:58,720 --> 00:49:01,166 It's him. You're gonna wanna see this. 705 00:49:01,280 --> 00:49:04,568 - What is it, Benny? - This has just come in. 706 00:49:07,520 --> 00:49:09,090 LUTHER: Is this live? 707 00:49:09,200 --> 00:49:11,248 Yep, it's happening right now. It's live. 708 00:49:11,360 --> 00:49:14,682 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 709 00:49:14,800 --> 00:49:17,246 It's being sent to us directly. 710 00:49:17,360 --> 00:49:18,885 He's taunting us. 711 00:49:19,000 --> 00:49:21,571 - LUTHER: Do we know the street? - Can't tell. 712 00:49:23,080 --> 00:49:27,608 I want everyone on this. We need to find that street. 713 00:49:27,720 --> 00:49:30,485 - Partial plate. - Dig it up. Give me an address. 714 00:49:30,600 --> 00:49:33,331 - Benny, can you send it over? - Yeah, it's with you now. 715 00:49:33,440 --> 00:49:37,001 LUTHER: Gray, quick as you can. Come on. Erin! 716 00:49:38,680 --> 00:49:40,284 He's knocking on doors. 717 00:49:40,400 --> 00:49:41,606 - Gray, come on! - It's coming, it's coming! 718 00:49:41,720 --> 00:49:45,122 There's 80 vehicles with that partial. Benny, can you narrow down the model? 719 00:49:45,240 --> 00:49:48,449 It's a light-brown... gold BMW 5 series. 720 00:49:48,560 --> 00:49:51,723 - Please don't open that door. - Late '80s, early '90s. 721 00:49:52,720 --> 00:49:55,166 - LUTHER: No answer. - BENNY: Thank God. 722 00:49:55,280 --> 00:49:58,568 - Got it! Registered to Grant Morrison... - BENNY: He's gone to the other house. 723 00:49:58,680 --> 00:50:00,444 - ...37 Eastmead Street. - RIPLEY: Wait, let me double-check. 724 00:50:00,560 --> 00:50:02,528 - ERIN: What? - He might be parked on the next street. 725 00:50:02,640 --> 00:50:05,120 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 726 00:50:05,240 --> 00:50:07,641 Eastmead Street runs alongside a canal and that's... 727 00:50:07,760 --> 00:50:10,366 Where the hell is this? Come on, find it, find it. 728 00:50:10,480 --> 00:50:13,450 Check every street within half a mile north to southwest of Eastmead Street. 729 00:50:13,560 --> 00:50:15,847 LUTHER: Don't open it. No. 730 00:50:15,960 --> 00:50:16,882 No! 731 00:50:19,880 --> 00:50:20,847 No, no! 732 00:50:33,520 --> 00:50:34,760 No, no! 733 00:50:45,960 --> 00:50:49,965 Er, it's Egmont Terrace, two streets southwest. 734 00:50:50,080 --> 00:50:52,162 All right, call it in. 735 00:50:52,280 --> 00:50:56,569 This is DS Gray, SSU, requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. 736 00:50:58,000 --> 00:50:59,650 And send an ambulance. 737 00:51:12,720 --> 00:51:14,404 (INHALES SHARPLY) 738 00:51:24,440 --> 00:51:26,124 Did something happen? 739 00:51:29,680 --> 00:51:30,920 DS Gray... 740 00:51:32,320 --> 00:51:35,324 ...DS Ripley, please escort Miss Calvert home. 741 00:51:41,480 --> 00:51:42,925 This way, please. 742 00:51:47,560 --> 00:51:49,244 Right, this way, please. 743 00:51:55,640 --> 00:51:57,051 How are you feeling? 744 00:52:00,040 --> 00:52:01,201 I'm angry. 745 00:52:02,920 --> 00:52:04,160 Too angry? 746 00:52:05,400 --> 00:52:07,004 Just angry enough. 747 00:52:08,360 --> 00:52:10,806 Because I can't have the wheels coming off this thing, John. 748 00:52:10,920 --> 00:52:12,331 They won't, Martin. 749 00:52:13,320 --> 00:52:15,766 I fought tooth and nail to get you back into the fold. 750 00:52:15,880 --> 00:52:18,565 I fought hard and I fought dirty. 751 00:52:19,760 --> 00:52:21,603 Don't squander it now. 752 00:53:01,320 --> 00:53:03,561 - I was just wondering... - Yeah? 753 00:53:04,680 --> 00:53:06,170 Would you mind just coming up with me? 754 00:53:06,280 --> 00:53:08,328 Just to check under the bed, that sort of thing. 755 00:53:10,360 --> 00:53:12,840 - I just keep thinking... - Of course, that's not silly at all. 756 00:53:15,080 --> 00:53:18,289 OFFICERS ON RADIO: All units, Sierra Oscar 52, IC1, 757 00:53:18,400 --> 00:53:21,290 dark clothing, medium-length, light-brown hair. 758 00:53:21,400 --> 00:53:25,041 - Suspect at large. - Give me 9-0 in the town centre, please. 759 00:53:43,080 --> 00:53:44,969 I live just upstairs. 760 00:53:56,760 --> 00:53:58,603 - (PHONE RINGS) - It's the shop. 761 00:54:50,920 --> 00:54:52,445 Do you want a cup of tea? 762 00:54:53,880 --> 00:54:55,848 I’ll just check upstairs. 763 00:55:28,400 --> 00:55:29,686 (CLICK) 764 00:55:31,040 --> 00:55:33,520 Sorry, it's just a fuse. 765 00:55:56,760 --> 00:55:57,966 (SCREAMS) 766 00:56:00,480 --> 00:56:01,402 Oh! 767 00:56:01,520 --> 00:56:03,329 (CLEARS THROAT) 768 00:56:06,560 --> 00:56:08,085 Ripley, all clear on the house. 769 00:56:08,200 --> 00:56:11,170 I'm just going to make sure Miss Calvert's all right. 770 00:56:11,280 --> 00:56:12,770 OK, copy that. 771 00:56:31,000 --> 00:56:33,082 (HEAVY BREATHING) 772 00:56:36,880 --> 00:56:42,330 It has come back on you like the hand of God! 773 00:56:44,000 --> 00:56:46,321 ♪ Come on, now 774 00:56:55,000 --> 00:57:00,211 ♪ With time slipping away, yeah 775 00:57:01,400 --> 00:57:04,847 ♪ How do you say what I do? 776 00:57:04,960 --> 00:57:09,090 ♪ Oh, you've got nothing to say 777 00:57:09,200 --> 00:57:11,567 ♪ Oh, no, no 778 00:57:11,680 --> 00:57:14,604 ♪ When I tell you who's who 779 00:57:14,720 --> 00:57:18,361 - ♪ Oh, yeah, cos I'm the big, bad wolf - ♪ What you say? 780 00:57:18,480 --> 00:57:21,290 - ♪ I'm the big, bad wolf - ♪ What you say? 781 00:57:21,400 --> 00:57:23,368 ♪ I'm the big, bad wolf... ♪ 782 00:57:25,500 --> 00:57:33,500 Ripped By mstoll 57852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.