All language subtitles for here.2024.hdr.2160p.web.h265-braveambrosialbullfinchoftolerance_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,422 --> 00:02:12,424 [BIRDS CHIRPING] 2 00:02:16,929 --> 00:02:18,846 [BURBLING] 3 00:02:18,847 --> 00:02:21,058 - [BIRDS CHIRPING] - [INSECTS TRILLING] 4 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 [RUMBLING] 5 00:02:28,941 --> 00:02:30,441 [ANIMAL SCREECHING] 6 00:02:30,442 --> 00:02:33,903 [HEAVY THUDDING] 7 00:02:33,904 --> 00:02:36,573 [ANIMALS SCREECHING] 8 00:02:46,458 --> 00:02:48,501 [FLAMES CRACKLING] 9 00:02:48,502 --> 00:02:50,753 [WHOOSHING] 10 00:02:50,754 --> 00:02:52,965 [EXPLOSION BOOMING] 11 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 [WIND HOWLING] 12 00:04:13,337 --> 00:04:15,339 [BIRDS CHIRPING] 13 00:04:26,475 --> 00:04:28,310 [RUSTLING NEARBY] 14 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 [PANTING] 15 00:04:34,691 --> 00:04:37,110 [GRUNTING] 16 00:04:54,711 --> 00:04:56,963 [TREE CREAKING] 17 00:04:56,964 --> 00:04:59,632 WORKERS: Timber! 18 00:04:59,633 --> 00:05:02,719 - [CHATTERING, LAUGHING] - [DOGS BARKING] 19 00:05:09,309 --> 00:05:11,018 That's a deep hole. 20 00:05:11,019 --> 00:05:12,854 WORKMAN: And getting deeper. 21 00:05:12,855 --> 00:05:14,355 Why are you digging it? 22 00:05:14,356 --> 00:05:15,815 We're building a house. 23 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 Down there? 24 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 [LAUGHTER] 25 00:05:21,154 --> 00:05:23,782 [CHILDREN LAUGHING] 26 00:05:30,247 --> 00:05:32,457 [STRAINING] 27 00:06:07,159 --> 00:06:09,118 REAL ESTATE AGENT: I don't know, Richard. 28 00:06:09,119 --> 00:06:12,455 That back porch window just doesn't want to stay closed. 29 00:06:12,456 --> 00:06:15,333 Even had my husband sand down where it's warped. 30 00:06:15,334 --> 00:06:18,085 [CHUCKLING] Even though nobody seems to care, 31 00:06:18,086 --> 00:06:20,296 a million dollars is a steal these days. 32 00:06:20,297 --> 00:06:21,798 - Hmm. - Here are the keys. 33 00:06:22,299 --> 00:06:24,258 Please remember to put them in the lockbox 34 00:06:24,259 --> 00:06:25,968 - when you're finished. - Look, we won't be long. 35 00:06:25,969 --> 00:06:27,345 20, 30 minutes, tops. 36 00:06:27,346 --> 00:06:28,596 And thank you for arranging this. 37 00:06:28,597 --> 00:06:29,680 - It means a lot. - [DOOR OPENS] 38 00:06:29,681 --> 00:06:32,142 - My pleasure, Richard. - [DOOR CLOSES] 39 00:07:09,888 --> 00:07:11,806 [THUNDER RUMBLING] 40 00:07:11,807 --> 00:07:14,684 [RAIN FALLING] 41 00:07:14,685 --> 00:07:16,645 [DOOR OPENS] 42 00:07:18,146 --> 00:07:19,605 REAL ESTATE AGENT 2: You truly won't find 43 00:07:19,606 --> 00:07:21,275 a more perfect house. 44 00:07:22,276 --> 00:07:24,193 There's a full basement where we have 45 00:07:24,194 --> 00:07:26,863 an ultramodern central heating furnace 46 00:07:26,864 --> 00:07:29,782 with copper pipes, an oil burner. 47 00:07:29,783 --> 00:07:31,409 No more of that coal stoking. 48 00:07:31,410 --> 00:07:32,743 - [CHUCKLES] - [SNIFFING] 49 00:07:32,744 --> 00:07:34,829 Uh, it's only been on the market 18 days. 50 00:07:34,830 --> 00:07:36,372 It won't last long. 51 00:07:36,373 --> 00:07:39,458 The house was originally built in 1900, Mr. and Mrs. Young. 52 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 A half colonial. 53 00:07:40,878 --> 00:07:43,380 It is as sturdy as an old tree. 54 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 So, as you can see, Mr. and Mrs. Young... 55 00:07:45,966 --> 00:07:47,633 [SHOUTS] Al and Rose is fine! 56 00:07:47,634 --> 00:07:49,594 Al lost the hearing in his left ear 57 00:07:49,595 --> 00:07:51,554 when a shell exploded right next to him. 58 00:07:51,555 --> 00:07:53,347 The doctors say it will eventually clear up. 59 00:07:53,348 --> 00:07:54,432 Oh, that's fortunate. 60 00:07:54,433 --> 00:07:56,350 He also has bomb fragments lodged in his hip. 61 00:07:56,351 --> 00:07:58,769 He'll have to carry that around for the rest of his life. 62 00:07:58,770 --> 00:08:00,396 My husband went missing at sea. 63 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 - Oh. - At Midway. 64 00:08:03,192 --> 00:08:04,610 Three years in June now. 65 00:08:05,861 --> 00:08:07,778 I've heard of people having the doorbell ring 66 00:08:07,779 --> 00:08:09,739 and their husband is standing right there. 67 00:08:09,740 --> 00:08:11,407 Al was in the Battle of Saint-Lo. 68 00:08:11,408 --> 00:08:13,534 11,000 casualties in two weeks. 69 00:08:13,535 --> 00:08:15,828 For crying out loud, Rose, what does any of this 70 00:08:15,829 --> 00:08:18,039 have to do with the price of tea in China? 71 00:08:18,040 --> 00:08:19,290 China! 72 00:08:19,291 --> 00:08:21,542 [THUNDER RUMBLING] 73 00:08:21,543 --> 00:08:24,420 [CLEARS THROAT] The house is 1,800 square feet 74 00:08:24,421 --> 00:08:27,131 with enough lot to add on if you grow. 75 00:08:27,132 --> 00:08:29,300 [STAMMERS] There's a dining room. 76 00:08:29,301 --> 00:08:32,094 Yeah, custom kitchen cabinets, a breakfast nook, 77 00:08:32,095 --> 00:08:33,763 a lovely back porch, 78 00:08:33,764 --> 00:08:36,724 which can always be converted into a spare guest room. 79 00:08:36,725 --> 00:08:38,893 Upstairs, four large bedrooms, 80 00:08:38,894 --> 00:08:40,728 bathrooms, one with a shower, 81 00:08:40,729 --> 00:08:42,981 a powder room and large closets. 82 00:08:44,358 --> 00:08:46,609 The kitchen appliances come with the house. 83 00:08:46,610 --> 00:08:48,736 A four-burner Norge range, 84 00:08:48,737 --> 00:08:51,280 complete with a built-in electric clock and timer. 85 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 I don't like it much at all. 86 00:08:53,492 --> 00:08:54,701 It's like a shoebox. 87 00:08:55,577 --> 00:08:57,871 I can't imagine anyone living here. 88 00:08:59,039 --> 00:09:01,750 Not much of a view for what you're asking. 89 00:09:02,459 --> 00:09:03,627 If I may. 90 00:09:04,169 --> 00:09:06,754 Of all my listings, this property is by far 91 00:09:06,755 --> 00:09:08,589 the closest to the new grade school. 92 00:09:08,590 --> 00:09:10,967 And it's less than a mile from the new aerodrome 93 00:09:10,968 --> 00:09:12,426 they're going to build. 94 00:09:12,427 --> 00:09:14,680 Could come in handy in the future. 95 00:09:15,514 --> 00:09:17,306 - The future? - That's right, Pauline. 96 00:09:17,307 --> 00:09:18,934 It's the only direction we're headed. 97 00:09:19,643 --> 00:09:22,521 And it's happening right now, right here. 98 00:09:23,605 --> 00:09:25,815 John, is living near an aerodrome 99 00:09:25,816 --> 00:09:27,149 really that important to you? 100 00:09:27,150 --> 00:09:29,194 It is, Pauline. It truly is. 101 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 It's the future. 102 00:09:31,572 --> 00:09:33,322 ["CONCERTO FOR CLARINET" BY ARTIE SHAW PLAYING] 103 00:09:33,323 --> 00:09:37,285 Well, I guess I'll get used to that monstrosity 104 00:09:37,286 --> 00:09:39,287 - across the street. - Darling, you are a peach. 105 00:09:39,288 --> 00:09:41,664 - You're an absolute peach. - [CHUCKLES] 106 00:09:41,665 --> 00:09:43,667 [VACUUM WHIRRING] 107 00:10:02,269 --> 00:10:05,939 - So, they're asking 3,400. - [CONCERTO FADES] 108 00:10:07,566 --> 00:10:08,775 [MOUTHING] 109 00:10:10,569 --> 00:10:11,737 That's a very good price. 110 00:10:12,404 --> 00:10:14,655 I have two more couples who are coming just today. 111 00:10:14,656 --> 00:10:16,782 One is a colonel, I understand. 112 00:10:16,783 --> 00:10:18,534 Married an Italian woman. 113 00:10:18,535 --> 00:10:20,411 She doesn't speak a word of English. [CHUCKLES] 114 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 Has a lovely smile. 115 00:10:23,457 --> 00:10:25,209 Why don't I give you a moment to talk it over? 116 00:10:27,377 --> 00:10:30,296 3,400? Gee whillikers, Rose, no. 117 00:10:30,297 --> 00:10:32,423 We agreed we couldn't pay more than 3,000, 118 00:10:32,424 --> 00:10:33,799 even with my dad's money. 119 00:10:33,800 --> 00:10:34,885 I'm pregnant. 120 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 You're what? 121 00:10:37,846 --> 00:10:38,847 I'm pregnant! 122 00:10:39,515 --> 00:10:40,515 - You are? - Yes. 123 00:10:40,516 --> 00:10:42,100 - Really? - Three months. 124 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 Any thoughts? 125 00:10:48,941 --> 00:10:51,859 The price is right in line with the G.I. Bill guarantee. 126 00:10:51,860 --> 00:10:53,528 - We'll take it. - [LAUGHS] Yes! 127 00:10:53,529 --> 00:10:55,530 - We'll take it! Yes, we will. - ["SLEIGH RIDE" PLAYING] 128 00:10:55,531 --> 00:10:57,824 Ricky, it's your first Christmas. 129 00:10:58,534 --> 00:11:00,911 - Yes! Get you here. - AL: Okay. 130 00:11:02,079 --> 00:11:03,204 ROSE: Oh, look at him. 131 00:11:03,205 --> 00:11:05,289 He's such a perfect angel. 132 00:11:05,290 --> 00:11:06,916 - AL: Ricky, smile. - ROSE: Oh, Ricky... [MUMBLES] 133 00:11:06,917 --> 00:11:09,836 - AL: Ready and... smile. - [ROSE GASPS] 134 00:11:09,837 --> 00:11:12,171 - [TOY GUN POPPING] - Okay, calm down, Ricky. 135 00:11:12,172 --> 00:11:14,216 Ricky? Ricky, sit down. 136 00:11:14,716 --> 00:11:15,925 - Sit. Over here. - [ROSE GASPING] 137 00:11:15,926 --> 00:11:17,468 - Ricky. Ricky. - ROSE: Yes. 138 00:11:17,469 --> 00:11:19,136 Okay, we get it. You can jump. 139 00:11:19,137 --> 00:11:20,930 - Ricky. Quit jumping. - ROSE: Ricky, sit down, honey. 140 00:11:20,931 --> 00:11:22,431 - AL: Sit down next to your... - [BABY CRYING] 141 00:11:22,432 --> 00:11:24,016 - Sit down next to your sister. - We're gonna take a picture. 142 00:11:24,017 --> 00:11:25,810 - It's all right. Sit down. - Ricky! Ricky, sit down! 143 00:11:25,811 --> 00:11:28,437 - Smile. Smile. - Goddamn it, Ricky, sit down! 144 00:11:28,438 --> 00:11:29,981 - [BABY YELLS] - ROSE: Oh, my God! 145 00:11:29,982 --> 00:11:32,942 Okay, Ricky Ricardo, time to give it a rest. 146 00:11:32,943 --> 00:11:34,944 - [CLAMOROUS DRUMMING] - Yeah, that... it's... 147 00:11:34,945 --> 00:11:37,030 really loud for Daddy's head. 148 00:11:37,739 --> 00:11:39,657 - Ricky, listen to me. - ROSE: Look, Jimmy, look. 149 00:11:39,658 --> 00:11:41,159 AL: Rick... Ricky! 150 00:11:41,702 --> 00:11:43,411 Ricky, stop it, goddamn it! 151 00:11:43,412 --> 00:11:45,162 Look, Jimmy, look! 152 00:11:45,163 --> 00:11:48,291 Yeah, and I think Santa's lost his goddamn mind. 153 00:11:48,292 --> 00:11:50,459 Those drums are from your mother. 154 00:11:50,460 --> 00:11:52,129 Well, they're going in the garage. 155 00:11:55,674 --> 00:11:58,092 Jimmy, Elizabeth, I'm warning you two. 156 00:11:58,093 --> 00:12:00,219 - [JIMMY AND ELIZABETH LAUGHING] - Get ready for bed, please. 157 00:12:00,220 --> 00:12:02,221 Elizabeth, take your brother upstairs. 158 00:12:02,222 --> 00:12:03,472 Now. 159 00:12:03,473 --> 00:12:04,932 - Thank you. - ELIZABETH: Come on. 160 00:12:04,933 --> 00:12:07,101 I met the couple who moved into the new house, honey. 161 00:12:07,102 --> 00:12:08,352 Oh, honey, don't close the drapes. 162 00:12:08,353 --> 00:12:10,397 I hate it. It looks like a funeral parlor. 163 00:12:13,942 --> 00:12:15,109 Ted and Virginia. 164 00:12:15,110 --> 00:12:16,861 Yeah? What are they like? 165 00:12:16,862 --> 00:12:18,613 Well, she's gonna have a baby. 166 00:12:18,614 --> 00:12:20,407 - What are they like? - Um... 167 00:12:21,283 --> 00:12:22,534 Well, they like to laugh. 168 00:12:23,243 --> 00:12:25,661 They're so, I don't know, filled with life. 169 00:12:25,662 --> 00:12:26,787 - Yeah? - Yeah. 170 00:12:26,788 --> 00:12:28,122 How long they been married? 171 00:12:28,123 --> 00:12:29,332 - Stop it. - [AL CHUCKLES] 172 00:12:29,333 --> 00:12:31,542 - Ricky, sweetheart, 20 minutes. - I'm just playing. 173 00:12:31,543 --> 00:12:33,669 That's it, all right? And put this stuff away. 174 00:12:33,670 --> 00:12:35,463 [RICKY MIMICKING GUNFIRE] 175 00:12:35,464 --> 00:12:37,257 Elizabeth! Jimmy! 176 00:12:39,885 --> 00:12:42,094 That's a hell of a battle you got going there. 177 00:12:42,095 --> 00:12:43,180 Who's winning? 178 00:12:43,722 --> 00:12:45,057 The Americans just shot all the Krauts. 179 00:12:46,058 --> 00:12:47,225 Good. 180 00:12:47,226 --> 00:12:48,727 Did you ever shoot anybody? 181 00:12:49,645 --> 00:12:50,937 Come again? 182 00:12:50,938 --> 00:12:53,023 In the war-- Did you shoot anybody? 183 00:12:56,276 --> 00:12:57,361 It's hard to know. 184 00:12:59,404 --> 00:13:01,906 Everything happens so fast, it's just a blur. 185 00:13:01,907 --> 00:13:05,619 You never really see the enemy, just the flash of a helmet. 186 00:13:08,121 --> 00:13:11,792 Guy next to me, Carl Bolton, from Wesley, Ohio... 187 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 he had two different color eyes-- One... 188 00:13:15,254 --> 00:13:16,463 one brown, one blue. 189 00:13:17,047 --> 00:13:18,090 Two-tone. 190 00:13:19,716 --> 00:13:21,009 Called him Two-tone. 191 00:13:23,345 --> 00:13:24,930 Saw him get his jaw blown off. 192 00:13:26,932 --> 00:13:27,933 What did you do? 193 00:13:30,185 --> 00:13:31,311 What? Do? 194 00:13:32,396 --> 00:13:34,898 After that guy got his jaw shot off, what'd you do? 195 00:13:40,404 --> 00:13:41,864 I don't want to talk about it. 196 00:14:01,258 --> 00:14:04,385 [BELL CLANGING] 197 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 [FAINT, URGENT CHATTER] 198 00:14:11,185 --> 00:14:12,810 [HORSE NEIGHS] 199 00:14:12,811 --> 00:14:14,897 [CHATTER CONTINUES] 200 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 [INSECTS TRILLING] 201 00:14:29,828 --> 00:14:31,830 [BIRDS CHIRPING] 202 00:14:47,054 --> 00:14:48,472 [GASPS SOFTLY, SPEAKS INDIGENOUS LANGUAGE] 203 00:15:13,539 --> 00:15:14,915 [CHUCKLING] 204 00:15:17,292 --> 00:15:19,127 They should arrive within a fortnight. 205 00:15:20,170 --> 00:15:22,755 And to be perfectly honest, I dread it. 206 00:15:22,756 --> 00:15:25,967 Oh, William, your own father, your own son. 207 00:15:25,968 --> 00:15:27,218 - Please. - I... I know. 208 00:15:27,219 --> 00:15:29,388 I'm just nervous to see little Billy. 209 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 He's 13 now. 210 00:15:32,015 --> 00:15:33,891 It's been years since we were last together. 211 00:15:33,892 --> 00:15:35,811 You know, he might as well be my father's son. 212 00:15:36,645 --> 00:15:38,396 Your father is certainly a presence, 213 00:15:38,397 --> 00:15:40,816 but you are an important man in your own right. 214 00:15:41,567 --> 00:15:43,860 My father thinks he can overthrow the Crown. 215 00:15:43,861 --> 00:15:45,778 And this treasonous rabble that follows him 216 00:15:45,779 --> 00:15:48,698 has no idea what a crackpot the old man is! 217 00:15:48,699 --> 00:15:51,409 Flying a kite, naked but for his nightgown, 218 00:15:51,410 --> 00:15:53,453 in the middle of a lightning storm, no less. 219 00:15:54,413 --> 00:15:56,539 Promise me that you will not discuss politics 220 00:15:56,540 --> 00:15:57,624 with your father. 221 00:15:58,125 --> 00:15:59,793 I so dislike arguments. 222 00:16:00,794 --> 00:16:02,545 Well, I'm afraid my father and I are on 223 00:16:02,546 --> 00:16:04,006 entirely different sides now. 224 00:16:04,673 --> 00:16:06,383 Breaks my heart to read his letters. 225 00:16:07,009 --> 00:16:09,010 My own father is becoming a terrorist. 226 00:16:09,011 --> 00:16:10,512 You redcoat bastard! 227 00:16:11,555 --> 00:16:13,514 - [THUD] - WILLIAM: What in the... 228 00:16:13,515 --> 00:16:15,224 - [LAUGHS] I took his hat off! - The indignity! 229 00:16:15,225 --> 00:16:16,726 - [BABBLING MOCKINGLY] - You ruffians! 230 00:16:16,727 --> 00:16:18,561 You ought to be put in the stocks! 231 00:16:18,562 --> 00:16:21,272 - You filthy rebel scoundrels! - [GASPING] 232 00:16:21,273 --> 00:16:23,274 - Oh, my. - Oh, oh, Elizabeth. 233 00:16:23,275 --> 00:16:25,194 Oh, what is this world coming to? 234 00:16:25,819 --> 00:16:26,945 HELEN: I wonder how old it is. 235 00:16:27,779 --> 00:16:29,447 DEVON: It's over 200 years old. 236 00:16:29,448 --> 00:16:31,574 Some famous colonial guy lived there. 237 00:16:31,575 --> 00:16:33,409 Really? Who told you that? 238 00:16:33,410 --> 00:16:36,162 - Dave, our next-door neighbor. - Dave? 239 00:16:36,163 --> 00:16:37,914 Yeah, the one with the perfect lawn. 240 00:16:37,915 --> 00:16:39,498 Little welcome gift from Dave. 241 00:16:39,499 --> 00:16:40,875 Oh, how nice. 242 00:16:40,876 --> 00:16:42,001 Have you seen Justin? 243 00:16:42,002 --> 00:16:43,419 I need help with these heavy boxes. 244 00:16:43,420 --> 00:16:44,880 Yeah, he's out back. Justin! 245 00:16:45,672 --> 00:16:47,006 Come help your mother with these boxes. 246 00:16:47,007 --> 00:16:49,051 Hold on, you packed that ratty thing? 247 00:16:49,635 --> 00:16:51,010 Of course I did. 248 00:16:51,011 --> 00:16:53,137 - Buck's a family heirloom. - Uh-huh. 249 00:16:53,138 --> 00:16:55,848 Well, you can hang that ugly heirloom in the garage. 250 00:16:55,849 --> 00:16:57,476 She called you ugly, Buck. 251 00:16:58,227 --> 00:17:01,271 You know what is ugly, is these damn walls. 252 00:17:02,064 --> 00:17:04,440 What'd they do, paint it with vomit? 253 00:17:04,441 --> 00:17:05,775 You're so romantic. 254 00:17:05,776 --> 00:17:08,778 - Isn't he romantic, Raquel? - [CHUCKLES] He sure is. 255 00:17:08,779 --> 00:17:10,780 - It was an itsy-bitsy - [CHILDREN LAUGHING] 256 00:17:10,781 --> 00:17:13,991 Teeny-weeny Yellow polka-dot bikini 257 00:17:13,992 --> 00:17:17,453 That she wore For the first time today 258 00:17:17,454 --> 00:17:21,457 An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka-dot bikini 259 00:17:21,458 --> 00:17:23,376 - So in... - [RECORD SCRATCHES, SONG STOPS] 260 00:17:23,377 --> 00:17:24,626 - [CHILDREN CLAMORING] - My chair! 261 00:17:24,627 --> 00:17:26,046 - Jimmy! - [CRYING] 262 00:17:26,630 --> 00:17:27,797 Why did you knock Susie off her chair? 263 00:17:27,798 --> 00:17:29,006 I'm just playing the game, Mom. 264 00:17:29,007 --> 00:17:30,132 No, you're not. 265 00:17:30,133 --> 00:17:31,551 - You have to play nicely. - [SONG RESUMES] 266 00:17:31,552 --> 00:17:33,345 Now, go to your room. Did you hear me? 267 00:17:33,929 --> 00:17:34,971 - Yellow polka-dot bikini... - [CHILDREN LAUGHING] 268 00:17:34,972 --> 00:17:36,389 I said go to your room. 269 00:17:36,390 --> 00:17:37,807 Thank you. 270 00:17:37,808 --> 00:17:39,600 For the first time today 271 00:17:39,601 --> 00:17:44,021 An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka-dot bikini 272 00:17:44,022 --> 00:17:46,732 So in the locker She wanted to stay 273 00:17:46,733 --> 00:17:48,651 ["CAN YOU TAKE IT?" BY FLETCHER HENDERSON PLAYING] 274 00:17:48,652 --> 00:17:50,987 [GRUNTING, PANTING] 275 00:17:50,988 --> 00:17:52,613 STELLA: Everything okay in there? 276 00:17:52,614 --> 00:17:54,658 Yeah, I just... I can't get enough 277 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 smooth action on this damn footrest. 278 00:17:58,287 --> 00:17:59,662 Oh, you'll figure it out, honey. 279 00:17:59,663 --> 00:18:01,122 You always do. 280 00:18:01,123 --> 00:18:02,456 - Here's your lunch. - [SIGHS] 281 00:18:02,457 --> 00:18:04,209 - Thanks, doll. - [DOG BARKING] 282 00:18:08,172 --> 00:18:09,256 Huh. 283 00:18:10,174 --> 00:18:12,758 Every day, the mailman comes, 284 00:18:12,759 --> 00:18:15,845 the dog barks, the mailman goes away. 285 00:18:15,846 --> 00:18:17,638 The dog thinks he has protected us 286 00:18:17,639 --> 00:18:19,432 once again from an intruder. 287 00:18:19,433 --> 00:18:21,100 It's a symbiotic relationship. 288 00:18:21,101 --> 00:18:22,810 - It's a little ritual they do. - Aw. 289 00:18:22,811 --> 00:18:24,771 - A little performance. - A little like us. 290 00:18:25,606 --> 00:18:27,315 Oh, how do you mean? 291 00:18:27,316 --> 00:18:28,983 I mean I make you a Spam sandwich 292 00:18:28,984 --> 00:18:30,776 and you sit in your Relaxer chair. 293 00:18:30,777 --> 00:18:32,028 Exactly. 294 00:18:32,029 --> 00:18:37,074 Only now, I'm calling it my Relax-E-Boy chair. 295 00:18:37,075 --> 00:18:38,326 - Oh. - Mm. 296 00:18:38,327 --> 00:18:40,411 Isn't Relaxer chair too on the nose? 297 00:18:40,412 --> 00:18:41,871 - Mm... - I feel like, 298 00:18:41,872 --> 00:18:43,040 by calling it a boy, 299 00:18:43,665 --> 00:18:45,667 it gives it a fun, youthful feel. 300 00:18:46,877 --> 00:18:48,711 God knows we got to appeal to that youth market. 301 00:18:48,712 --> 00:18:50,755 Relax-E-Boy. I like that. 302 00:18:50,756 --> 00:18:52,174 You are so clever. 303 00:18:53,425 --> 00:18:56,720 Relax-E-Boy. Relax-E-Boy. 304 00:18:57,846 --> 00:18:59,056 Relax-E-Boy chair. 305 00:19:00,098 --> 00:19:01,225 Relax. 306 00:19:02,059 --> 00:19:03,268 Relax-E-Boy. 307 00:19:04,353 --> 00:19:06,772 What you need is a Relax-E-Boy chair. 308 00:19:08,899 --> 00:19:10,275 The milk's here. 309 00:19:10,776 --> 00:19:12,109 For some reason, he always leaves it 310 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 at the bottom of the steps. 311 00:19:14,112 --> 00:19:15,989 And his horse shits right next to it. 312 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 [CHUCKLES EXCITEDLY] 313 00:19:20,744 --> 00:19:21,828 What do you think? 314 00:19:22,454 --> 00:19:24,915 Just shipped in from London-- Alfred Dunhill. 315 00:19:25,874 --> 00:19:27,792 - What time will you be home? - Oh, let me see. 316 00:19:27,793 --> 00:19:31,003 Uh, 450-mile round trip to Schenectady 317 00:19:31,004 --> 00:19:34,925 at 110 miles per hour, plus two fuel stops. 318 00:19:35,634 --> 00:19:38,469 I'll be home before you can say "Schenectady." 319 00:19:38,470 --> 00:19:40,805 - Good Lord. - The sky's the limit, Pauline. 320 00:19:40,806 --> 00:19:42,974 John, you mortgaged our house 321 00:19:42,975 --> 00:19:45,268 to buy that ridiculous airplane. 322 00:19:45,269 --> 00:19:46,477 Our home. 323 00:19:46,478 --> 00:19:48,646 Just come up with me for a ride-- One ride. 324 00:19:48,647 --> 00:19:50,898 - You'll love it. Trust me. - Not on your life. 325 00:19:50,899 --> 00:19:53,734 I tremble every time you get in that contraption. 326 00:19:53,735 --> 00:19:56,696 Every week, I read in the news that an airplane has crashed. 327 00:19:56,697 --> 00:19:59,282 You know why? Poor fuel management. 328 00:19:59,283 --> 00:20:01,660 Most planes crash because they run out of gas. 329 00:20:02,369 --> 00:20:04,705 Fuel management is the key to safe flying. 330 00:20:05,539 --> 00:20:06,831 And regular engine maintenance. 331 00:20:06,832 --> 00:20:09,500 Proper fuel management and regular engine maintenance 332 00:20:09,501 --> 00:20:11,752 are the keys to safe flying. 333 00:20:11,753 --> 00:20:13,171 And the weather. 334 00:20:13,172 --> 00:20:15,715 Proper fuel management, regular engine maintenance 335 00:20:15,716 --> 00:20:17,967 and staying out of thunderstorms. 336 00:20:17,968 --> 00:20:19,261 That's all it takes. 337 00:20:20,596 --> 00:20:23,015 Aviation is the future, Pauline. 338 00:20:23,724 --> 00:20:25,641 Your head is in the clouds, John. 339 00:20:25,642 --> 00:20:27,310 I knew you were going to say that. 340 00:20:27,311 --> 00:20:29,353 AL: How do you know what I was gonna say? 341 00:20:29,354 --> 00:20:31,607 Well, I'm done with this bullshit conversation. 342 00:20:32,399 --> 00:20:34,775 Christ almighty, what is the world coming to? 343 00:20:34,776 --> 00:20:36,068 What was that all about? 344 00:20:36,069 --> 00:20:39,363 Goddamn Bill, he calls me long-distance from Pittsburgh 345 00:20:39,364 --> 00:20:41,282 to brag about all the sales he's made. 346 00:20:41,283 --> 00:20:42,491 It's late, Al. 347 00:20:42,492 --> 00:20:43,868 - We should go to bed. - Goddamn Pittsburgh. 348 00:20:43,869 --> 00:20:45,703 How come he's at the trade show, huh? 349 00:20:45,704 --> 00:20:47,955 No, really, I... I've been at the company longer. 350 00:20:47,956 --> 00:20:49,624 I've been... I've been passed over, Rose. 351 00:20:49,625 --> 00:20:50,792 I've been passed over. 352 00:20:51,585 --> 00:20:53,085 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 353 00:20:53,086 --> 00:20:55,296 No, he's right. He's right. 354 00:20:55,297 --> 00:20:57,424 I never succeeded in anything unless you count 355 00:20:58,091 --> 00:21:00,510 staying alive in the war, and then I just got lucky. 356 00:21:00,511 --> 00:21:03,304 Oh, we both got lucky that we found one another. 357 00:21:03,305 --> 00:21:05,556 Ricky, don't forget to turn out the lights. 358 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Al, it's so late. Let's go to bed. 359 00:21:07,643 --> 00:21:09,186 Yeah, yeah, yeah. In a minute. 360 00:21:13,607 --> 00:21:14,983 What are you always drawing? 361 00:21:16,068 --> 00:21:17,945 - Whatever I see. - Let me see. 362 00:21:21,782 --> 00:21:23,700 Well, what do you know? The living room. 363 00:21:24,326 --> 00:21:26,078 That'll bring a pretty penny. 364 00:21:28,664 --> 00:21:29,915 Goddamn Bill. 365 00:21:30,916 --> 00:21:33,626 Hey, how... how many towns can you name in Pennsylvania, 366 00:21:33,627 --> 00:21:34,753 besides Pittsburgh? 367 00:21:35,629 --> 00:21:37,213 Uh, not too many. 368 00:21:37,214 --> 00:21:38,298 Philadelphia. 369 00:21:39,007 --> 00:21:40,800 I don't know. Allen-something. 370 00:21:40,801 --> 00:21:42,343 "Allen-something." 371 00:21:42,344 --> 00:21:44,637 - Allentown. - Mm. 372 00:21:44,638 --> 00:21:45,889 Hard to remember. 373 00:21:47,266 --> 00:21:49,392 I could tell you every town along the turnpike. 374 00:21:49,393 --> 00:21:52,312 Grove City, Clarion, DuBois, Bellefonte... 375 00:21:53,897 --> 00:21:55,148 Lock Haven. 376 00:21:56,233 --> 00:21:58,818 Each one has a hotel, and if you know your way around, 377 00:21:58,819 --> 00:22:01,113 you can get a room that looks out at the river. 378 00:22:01,780 --> 00:22:02,990 You hear it going all night. 379 00:22:03,866 --> 00:22:05,868 Nothing like sleeping to the sound of a river. 380 00:22:07,119 --> 00:22:09,537 And then you got diners with food so good, boy, 381 00:22:09,538 --> 00:22:10,747 you can't imagine. 382 00:22:11,999 --> 00:22:15,127 Places to drink that make you feel right at home. 383 00:22:18,839 --> 00:22:20,132 I've been to places. 384 00:22:22,634 --> 00:22:23,886 I've been to places. 385 00:22:27,431 --> 00:22:29,433 One night, I took somebody back to my room. 386 00:22:32,269 --> 00:22:33,436 She had red hair. 387 00:22:33,437 --> 00:22:35,104 ROSE: Al, are you coming to bed? 388 00:22:35,105 --> 00:22:36,356 Yeah. 389 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 Why are you telling me all this? 390 00:22:41,195 --> 00:22:43,112 ["LA COMPARSITA" BY LA CHARANGA CUBANA PLAYING] 391 00:22:43,113 --> 00:22:44,530 [VACUUM WHIRRING] 392 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 It's just one night. 393 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 [VACUUM STOPS] 394 00:23:29,034 --> 00:23:30,869 - [MUSIC ENDS] - [ROSE LAUGHING] 395 00:23:32,496 --> 00:23:33,789 They let me go. 396 00:23:34,790 --> 00:23:36,166 What do you mean they let you go? 397 00:23:36,959 --> 00:23:38,335 They let me go. They... 398 00:23:39,294 --> 00:23:40,837 said there weren't enough opportunities 399 00:23:40,838 --> 00:23:42,797 for salesmen of that product anymore, 400 00:23:42,798 --> 00:23:45,300 and I don't know, and they're shrinking. 401 00:23:46,760 --> 00:23:48,428 They gave Bill Pennsylvania. 402 00:23:49,972 --> 00:23:52,056 What are they talking about? "Opportunities." 403 00:23:52,057 --> 00:23:54,268 Didn't I always sell for them, Rose? Didn't I? 404 00:23:56,520 --> 00:23:58,062 We'll have to take a new mortgage out 405 00:23:58,063 --> 00:23:59,272 on the house somehow. 406 00:23:59,273 --> 00:24:00,524 The roof will have to wait. 407 00:24:02,276 --> 00:24:04,611 [CRYING] They... they shrunk me, Rose. 408 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 They shrunk me. 409 00:24:06,989 --> 00:24:08,447 What am I gonna do now, Rose? 410 00:24:08,448 --> 00:24:09,783 What am I gonna do? 411 00:24:12,202 --> 00:24:13,787 - We'll figure it out. - [COMICAL BABBLING ON TV] 412 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 We always do. 413 00:24:16,832 --> 00:24:19,292 - [INDISTINCT CHATTER ON TV] - [DOOR CLOSES] 414 00:24:19,293 --> 00:24:21,544 Hey, everybody, I want you to meet someone. 415 00:24:21,545 --> 00:24:23,421 Elizabeth, Jimmy, say hello to Margaret. 416 00:24:23,422 --> 00:24:24,839 - MARGARET: Hi, guys. - Hi, Margaret. 417 00:24:24,840 --> 00:24:26,507 - [MAKING FLATULENT SOUND] - [SCOFFS] 418 00:24:26,508 --> 00:24:28,301 - Whoopee cushion. What a jerk. - [MARGARET LAUGHING] 419 00:24:28,302 --> 00:24:29,719 Hey, Dad? 420 00:24:29,720 --> 00:24:30,804 I'd like you to meet Margaret. 421 00:24:31,555 --> 00:24:32,722 Nice to meet you, Margaret. 422 00:24:32,723 --> 00:24:34,183 Nice to meet you, Mr. Young. 423 00:24:35,058 --> 00:24:36,893 Uh, Richard told me that you fought in the war. 424 00:24:36,894 --> 00:24:39,270 - My... my father was a pilot. - Ah. 425 00:24:39,271 --> 00:24:41,189 Yeah, yeah, in '59, he tried out to be a... 426 00:24:41,190 --> 00:24:42,481 a... an astronaut with NASA. 427 00:24:42,482 --> 00:24:43,900 Well, his eyes weren't good enough. 428 00:24:43,901 --> 00:24:45,776 - But he almost made it, right? - Yeah, he did. 429 00:24:45,777 --> 00:24:50,115 But he... he manages a chain of auto parts stores now. 430 00:24:51,825 --> 00:24:54,953 And he always says, "Oh, what could have been?" 431 00:24:55,787 --> 00:24:58,624 Well, there is a lot of that going around. 432 00:24:59,416 --> 00:25:00,917 [MOCKING QUIETLY] "Well, there's a lot of that going--" 433 00:25:00,918 --> 00:25:03,044 Mom, I want you to meet Margaret. 434 00:25:03,045 --> 00:25:05,171 ROSE: I'm just taking out the roast, honey. Who? 435 00:25:05,172 --> 00:25:06,756 - Margaret. - I'll go in. 436 00:25:06,757 --> 00:25:07,841 Hi, Mrs. Young. 437 00:25:08,425 --> 00:25:09,760 Can I help you with anything? 438 00:25:10,636 --> 00:25:12,054 ROSE: Pleasure to meet you, Margaret. 439 00:25:12,804 --> 00:25:14,639 So, do you go to Franklin High? 440 00:25:14,640 --> 00:25:15,974 MARGARET: No, I go to St. Paul's. 441 00:25:16,642 --> 00:25:17,643 ROSE: Oh. 442 00:25:18,352 --> 00:25:20,353 St. Paul's. Well, how did you meet Richard? 443 00:25:20,354 --> 00:25:22,647 Hey, did you see the zesty carrots? 444 00:25:22,648 --> 00:25:25,025 What do you plan to do after high school, Margaret? 445 00:25:26,151 --> 00:25:27,819 I'd like to go to college. 446 00:25:28,946 --> 00:25:30,738 Maybe someday be a lawyer. 447 00:25:30,739 --> 00:25:32,908 - A lawyer? - She'd make a good lawyer. 448 00:25:33,575 --> 00:25:34,825 She's very persuasive. 449 00:25:34,826 --> 00:25:36,245 What's wrong with being a wife? 450 00:25:39,414 --> 00:25:41,625 If you decide to do something, don't wait. 451 00:25:42,501 --> 00:25:44,252 I had wanted to be a bookkeeper. 452 00:25:44,253 --> 00:25:46,421 [CHUCKLING] You should see her checkbook. 453 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Well, I'm going into the graphic arts. 454 00:25:52,970 --> 00:25:54,804 - I'm going to be an artist. - Oh, great. 455 00:25:54,805 --> 00:25:56,806 Just what the world needs. Don't be an idiot. 456 00:25:56,807 --> 00:25:58,392 Get a job where you wear a suit. 457 00:26:01,478 --> 00:26:02,646 Time just went. 458 00:26:10,153 --> 00:26:11,655 I would have been a good bookkeeper. 459 00:26:12,322 --> 00:26:15,325 ["THEME FROM 'A SUMMER PLACE'" BY PERCY FAITH PLAYING] 460 00:26:32,176 --> 00:26:33,885 - [MAKES FLATULENT SOUND] - JIMMY: Ew! 461 00:26:33,886 --> 00:26:34,969 Damn it, Jimmy! 462 00:26:34,970 --> 00:26:36,804 - I see you. - Kissing! 463 00:26:36,805 --> 00:26:39,265 - [JIMMY AND ELIZABETH SCREAM] - I am gonna clobber you! 464 00:26:39,266 --> 00:26:41,184 ["FLYING HOME" BY LIONEL HAMPTON PLAYING] 465 00:26:41,185 --> 00:26:42,436 Can you smell something funny? 466 00:26:43,187 --> 00:26:44,937 LEO: You know, when you smell something, 467 00:26:44,938 --> 00:26:47,690 you're actually inhaling molecules 468 00:26:47,691 --> 00:26:49,859 that have detached themselves 469 00:26:49,860 --> 00:26:51,819 from whatever it is you're smelling 470 00:26:51,820 --> 00:26:54,822 and... and spread out over a large area. 471 00:26:54,823 --> 00:26:57,783 If we could see a loaf of bread by its smell, 472 00:26:57,784 --> 00:26:59,244 - it would be enormous. - [VACUUM WHIRRING] 473 00:27:00,370 --> 00:27:01,412 [SIGHS] 474 00:27:01,413 --> 00:27:03,998 Hey, gorgeous, get a load of this recline. 475 00:27:03,999 --> 00:27:05,082 I'm late, Raquel. 476 00:27:05,083 --> 00:27:07,084 I probably won't see you again until Thursday. 477 00:27:07,085 --> 00:27:09,378 Okay, see you Thursday, Ms. H. 478 00:27:09,379 --> 00:27:10,880 Okay, you be good. 479 00:27:10,881 --> 00:27:12,340 Oh, I will. 480 00:27:12,341 --> 00:27:14,217 - Morning, Raquel. - Ah, morning, Justin. 481 00:27:14,218 --> 00:27:15,594 - You got your lunch? - Uh-huh. 482 00:27:16,220 --> 00:27:18,262 Anything exciting going on in school today? 483 00:27:18,263 --> 00:27:19,472 Mm, not really. 484 00:27:19,473 --> 00:27:21,015 Just first day of driver's ed. 485 00:27:21,016 --> 00:27:22,809 Driver's ed? [SIGHS] Dios mio. 486 00:27:23,519 --> 00:27:25,561 Only yesterday, I was changing your diapers. 487 00:27:25,562 --> 00:27:26,897 Uh-huh. See you Thursday. 488 00:27:27,731 --> 00:27:29,440 - Wallet. - Check. 489 00:27:29,441 --> 00:27:31,108 - Watch. - Check. 490 00:27:31,109 --> 00:27:32,276 Keys? 491 00:27:32,277 --> 00:27:34,530 - Check, check and double check. - [KEYS JINGLING] 492 00:27:35,197 --> 00:27:36,948 - You nervous? - Yeah. 493 00:27:36,949 --> 00:27:38,574 I'm not sure I can still do this. 494 00:27:38,575 --> 00:27:40,369 [SCOFFS] You could sell a teapot a spout. 495 00:27:40,994 --> 00:27:42,662 No one can say no to you. 496 00:27:42,663 --> 00:27:44,372 - You're a charmer. - Oh? I don't know, Rose. 497 00:27:44,373 --> 00:27:45,957 I'm not a 23-year-old veteran 498 00:27:45,958 --> 00:27:47,543 full of piss and vinegar anymore. 499 00:27:49,127 --> 00:27:50,212 Just watch your drinking. 500 00:27:50,921 --> 00:27:52,798 - AL: Jesus Christ. - [DOOR OPENS] 501 00:27:53,382 --> 00:27:54,383 [DOOR CLOSES] 502 00:27:55,050 --> 00:27:57,678 [VIOLIN PLAYING MELANCHOLY TUNE] 503 00:28:02,558 --> 00:28:03,599 GIRL: [VOICE-OVER] Oh, my goodness, Mommy. 504 00:28:03,600 --> 00:28:04,934 It was so exciting. 505 00:28:04,935 --> 00:28:07,395 You can see everything just like a bird does. 506 00:28:07,396 --> 00:28:09,565 And it makes your tummy tickle and get all squiggly. 507 00:28:10,148 --> 00:28:12,484 And you're taller than the tallest tree. 508 00:28:13,110 --> 00:28:15,862 And everybody looks so small, like they're ants. 509 00:28:15,863 --> 00:28:18,782 And all the houses and carriages look like toys. 510 00:28:19,575 --> 00:28:21,368 We weren't expecting you home until this evening. 511 00:28:22,494 --> 00:28:24,705 How is the suffering for suffrage going? 512 00:28:25,706 --> 00:28:27,957 The windows couldn't open, so we postponed it 513 00:28:27,958 --> 00:28:30,294 until we could find a room with better ventilation. 514 00:28:31,211 --> 00:28:32,920 Sweetheart, will you please go to your room 515 00:28:32,921 --> 00:28:34,213 and practice for a while? 516 00:28:34,214 --> 00:28:35,631 I need to speak to your father. 517 00:28:35,632 --> 00:28:37,758 When you finish, can I tell you about the landing? 518 00:28:37,759 --> 00:28:39,051 Of course, dear. 519 00:28:39,052 --> 00:28:40,387 - I'll come get you. - [JOHN CHUCKLES] 520 00:28:44,224 --> 00:28:45,975 I can't believe you took our precious child 521 00:28:45,976 --> 00:28:47,268 up in that death trap. 522 00:28:47,269 --> 00:28:49,020 Calm down, Pauline. You're overreacting. 523 00:28:49,021 --> 00:28:52,690 Overreacting? My God, John, she's the only child we have. 524 00:28:52,691 --> 00:28:55,151 Look, I simply wanted her to experience something 525 00:28:55,152 --> 00:28:57,278 that very few people, let alone children, have... 526 00:28:57,279 --> 00:28:58,405 Oh, please. 527 00:28:59,907 --> 00:29:02,700 I'm sorry. I should have told you ahead of time. 528 00:29:02,701 --> 00:29:05,286 You know perfectly well I would never have allowed it. Never. 529 00:29:05,287 --> 00:29:06,662 Okay, you're right. 530 00:29:06,663 --> 00:29:07,748 You're right. 531 00:29:08,999 --> 00:29:10,542 Sell that infernal plane, John, 532 00:29:11,210 --> 00:29:12,543 before somebody gets killed in it. 533 00:29:12,544 --> 00:29:14,378 ["LET IT BE ME" BY THE EVERLY BROTHERS PLAYING] 534 00:29:14,379 --> 00:29:18,300 I bless the day I found you 535 00:29:19,009 --> 00:29:20,593 I want 536 00:29:20,594 --> 00:29:23,137 To stay around you... 537 00:29:23,138 --> 00:29:24,556 You know, if you like, 538 00:29:25,849 --> 00:29:28,560 you could spend the rest of the night here. 539 00:29:29,978 --> 00:29:32,940 Let it be me 540 00:29:34,233 --> 00:29:36,025 I could spend the rest of my life here. 541 00:29:36,026 --> 00:29:39,613 Don't take this heaven From one 542 00:29:40,405 --> 00:29:43,074 If you must cling... 543 00:29:43,075 --> 00:29:44,158 RICHARD: [VOICE-OVER] She's pregnant. 544 00:29:44,159 --> 00:29:45,368 - [RECORD SCRATCHES] - [SONG STOPS] 545 00:29:45,369 --> 00:29:46,453 AL: She's what? 546 00:29:47,037 --> 00:29:48,705 She's pregnant. Margaret is pregnant. 547 00:29:50,666 --> 00:29:52,667 You're just 18 years old. 548 00:29:52,668 --> 00:29:54,418 The beatnik lawyer, is she even 18? 549 00:29:54,419 --> 00:29:56,128 What do you want me to say? 550 00:29:56,129 --> 00:29:57,881 God, you stupid prick, you! 551 00:29:58,590 --> 00:30:00,091 You couldn't keep it in your pants! 552 00:30:00,092 --> 00:30:02,427 We both have stupid pricks, Dad. 553 00:30:03,679 --> 00:30:06,056 Don't be a wiseass. Do not be a wiseass! 554 00:30:06,890 --> 00:30:09,642 You think I wanted to end up selling vacuums? 555 00:30:09,643 --> 00:30:13,020 You think I wanted to be done with my life when I was 22? 556 00:30:13,021 --> 00:30:15,274 You think I didn't have things I wanted to do? 557 00:30:15,983 --> 00:30:17,275 Dreams? 558 00:30:17,276 --> 00:30:18,360 For you. 559 00:30:18,902 --> 00:30:20,987 ROSE: Al, what's going on? 560 00:30:20,988 --> 00:30:22,865 You're gonna be a grandmother. 561 00:30:23,866 --> 00:30:24,949 What? 562 00:30:24,950 --> 00:30:26,450 Margaret's pregnant, Mom. 563 00:30:26,451 --> 00:30:28,411 ED SULLIVAN: [ON TV] Now, tonight, we're gonna twice 564 00:30:28,412 --> 00:30:29,871 be entertained by them. 565 00:30:29,872 --> 00:30:30,997 - [GASPING] - Right now and again 566 00:30:30,998 --> 00:30:32,081 in the second half of our show. 567 00:30:32,082 --> 00:30:33,791 Ladies and gentlemen, The Beatles! 568 00:30:33,792 --> 00:30:35,042 - Let's hear it. - [AUDIENCE CHEERING ON TV] 569 00:30:35,043 --> 00:30:37,879 Close your eyes And I'll kiss you... 570 00:30:37,880 --> 00:30:39,505 - [THUNDER CRASHES] - Because they have exchanged 571 00:30:39,506 --> 00:30:42,216 their vows before God and these witnesses, 572 00:30:42,217 --> 00:30:44,135 and have placed their love... [CONTINUES INDISTINCTLY] 573 00:30:44,136 --> 00:30:45,888 I'll always be true 574 00:30:47,055 --> 00:30:49,974 And then while I'm away 575 00:30:49,975 --> 00:30:52,143 I'll write home Every day... 576 00:30:52,144 --> 00:30:53,895 ...according to the laws of the state 577 00:30:53,896 --> 00:30:55,480 and the power vested in me, 578 00:30:56,190 --> 00:30:59,233 I now pronounce you husband and wife. 579 00:30:59,234 --> 00:31:01,569 - All my loving - [CONTINUES INDISTINCTLY] 580 00:31:01,570 --> 00:31:05,031 I will send to you 581 00:31:05,032 --> 00:31:07,658 - You may now kiss the bride. - All my loving 582 00:31:07,659 --> 00:31:10,620 Darling, I'll be true 583 00:31:10,621 --> 00:31:12,538 - Hey! - All my loving 584 00:31:12,539 --> 00:31:13,957 [THUNDER CRASHES] 585 00:31:14,625 --> 00:31:16,959 All my loving 586 00:31:16,960 --> 00:31:20,379 Ooh, all my loving 587 00:31:20,380 --> 00:31:23,133 I will send to you 588 00:31:23,800 --> 00:31:25,344 - [SONG ENDS] - [AUDIENCE CHEERING] 589 00:31:26,303 --> 00:31:28,305 [BIRDS CALLING] 590 00:31:51,954 --> 00:31:52,954 MARGARET: I thought I was the only one 591 00:31:52,955 --> 00:31:54,163 having a hard time sleeping. 592 00:31:54,164 --> 00:31:55,790 RICHARD: Mm, I'm trying to get a feel 593 00:31:55,791 --> 00:31:57,209 for the early morning light. 594 00:31:58,460 --> 00:31:59,670 [MARGARET GASPS] 595 00:32:01,713 --> 00:32:02,881 Give me your hand. 596 00:32:04,174 --> 00:32:05,884 - What? - You feel that? 597 00:32:06,593 --> 00:32:07,719 No... Oh. 598 00:32:08,387 --> 00:32:10,222 Oh. [CHUCKLES] 599 00:32:12,140 --> 00:32:14,851 He's gonna be a field goal kicker. 600 00:32:14,852 --> 00:32:19,105 Or she's gonna be a high-kicking chorus girl. 601 00:32:19,106 --> 00:32:20,857 [RICHARD MUTTERING] 602 00:32:20,858 --> 00:32:22,067 - [LAUGHS] - A dancer. 603 00:32:22,985 --> 00:32:24,652 - I put the coffee on for you. - Thanks. 604 00:32:24,653 --> 00:32:26,529 Step this way, please, gorgeous. 605 00:32:26,530 --> 00:32:28,489 Take a seat right here. 606 00:32:28,490 --> 00:32:30,074 Oh, why, thank you. 607 00:32:30,075 --> 00:32:32,285 I have something very important I want to tell you. 608 00:32:32,286 --> 00:32:33,703 Oh, yeah? What's that, lover? 609 00:32:33,704 --> 00:32:35,955 I think '42 is gonna be a great year. 610 00:32:35,956 --> 00:32:37,456 And why is that? 611 00:32:37,457 --> 00:32:38,875 Oh! [LAUGHS] 612 00:32:38,876 --> 00:32:41,335 Those boys up in Michigan seem very interested 613 00:32:41,336 --> 00:32:45,631 in my chair's 180-degree full recline feature. 614 00:32:45,632 --> 00:32:47,216 I think they're gonna go for it. 615 00:32:47,217 --> 00:32:48,843 I think you're right. 616 00:32:48,844 --> 00:32:51,053 You're my genius inventor. 617 00:32:51,054 --> 00:32:52,346 And you know what else? 618 00:32:52,347 --> 00:32:54,015 With this full recline feature, 619 00:32:54,016 --> 00:32:56,142 you never even have to leave the chair. 620 00:32:56,143 --> 00:32:58,103 You can even sleep right here. 621 00:32:58,812 --> 00:33:01,480 Right here in our Relax-E-Boy chair. 622 00:33:01,481 --> 00:33:04,150 You know what else you can do with a full recline feature? 623 00:33:04,151 --> 00:33:06,277 In the middle of a Sunday afternoon? 624 00:33:06,278 --> 00:33:08,113 What would Father Murphy say? 625 00:33:08,780 --> 00:33:10,699 STELLA: Well, let's not tell him. 626 00:33:11,283 --> 00:33:13,911 ["A STRING OF PEARLS" BY GLENN MILLER & HIS ORCHESTRA PLAYING] 627 00:33:15,120 --> 00:33:16,455 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 628 00:33:17,831 --> 00:33:19,165 [OVER RADIO] This is John Daly speaking 629 00:33:19,166 --> 00:33:21,042 from the CBS newsroom in New York. 630 00:33:21,043 --> 00:33:23,920 Here is the Far East situation as reported to this moment. 631 00:33:23,921 --> 00:33:26,130 The Japanese have attacked the American Naval base 632 00:33:26,131 --> 00:33:27,715 at Pearl Harbor, Hawaii, 633 00:33:27,716 --> 00:33:29,425 and our defense facilities at Manila, 634 00:33:29,426 --> 00:33:30,510 capital of the Philippines... 635 00:33:30,511 --> 00:33:31,803 [AUDIO TONE DRONING] 636 00:33:33,555 --> 00:33:34,640 [MARGARET SIGHS] 637 00:33:36,475 --> 00:33:38,559 I just can't get comfortable. 638 00:33:38,560 --> 00:33:41,187 Oh. I'm sorry. I know it's late. 639 00:33:41,188 --> 00:33:43,148 I was just trying to catch the rising moon. 640 00:33:45,817 --> 00:33:47,027 [SNORING] 641 00:33:49,738 --> 00:33:51,447 Sleeping Beauty over here doesn't have a problem 642 00:33:51,448 --> 00:33:52,574 getting comfortable. 643 00:33:54,826 --> 00:33:56,118 [AUDIO TONE STOPS] 644 00:33:56,119 --> 00:33:57,829 Honey, wait. 645 00:33:59,289 --> 00:34:00,414 Can you turn towards the light? 646 00:34:00,415 --> 00:34:03,209 Oh, I just don't feel pretty right now, Richard. 647 00:34:03,210 --> 00:34:04,837 Honey, you don't understand. I... 648 00:34:06,755 --> 00:34:08,799 I can't take my eyes off of you. 649 00:34:10,384 --> 00:34:11,926 [THUNDER RUMBLES, CRASHES] 650 00:34:11,927 --> 00:34:13,219 [RAIN FALLING] 651 00:34:14,929 --> 00:34:16,639 [DRIPPING] 652 00:34:20,601 --> 00:34:21,645 Oh, no. 653 00:34:22,855 --> 00:34:24,063 Al! 654 00:34:24,731 --> 00:34:26,274 - AL: Goddamn rain! - ["HOLD ON, I'M COMIN'" PLAYS] 655 00:34:26,275 --> 00:34:27,650 It's coming through the walls! 656 00:34:28,318 --> 00:34:29,901 You have the... the number of the, uh... 657 00:34:29,902 --> 00:34:31,404 the... the roofing guy? 658 00:34:31,405 --> 00:34:32,863 ROSE: What roofing guy? 659 00:34:32,864 --> 00:34:34,448 AL: The... Jose, the Puerto Rican. 660 00:34:34,449 --> 00:34:36,325 ROSE: No, Jose's the gutter guy! 661 00:34:36,326 --> 00:34:37,952 AL: He... he's a gutter guy? 662 00:34:37,953 --> 00:34:39,370 We have a gutter guy? 663 00:34:39,371 --> 00:34:41,705 ROSE: Yeah, Jose, he cleans the rain gutters. 664 00:34:41,706 --> 00:34:43,124 - Oh... - [AL GRUNTING] 665 00:34:43,125 --> 00:34:45,542 God, Al, did you move that bucket? 666 00:34:45,543 --> 00:34:46,627 Yeah, I moved the bucket! 667 00:34:46,628 --> 00:34:48,963 - I had to look at the hole! - Look at the floor! 668 00:34:48,964 --> 00:34:50,923 Look at all that water! 669 00:34:50,924 --> 00:34:52,466 [SPLASHING] 670 00:34:52,467 --> 00:34:55,218 Jimmy, the baby's coming. 671 00:34:55,219 --> 00:34:57,096 - Now? - Right now! 672 00:34:57,097 --> 00:34:59,015 - Call a taxi. - A taxi? 673 00:34:59,016 --> 00:35:00,683 I have to get to the hospital! 674 00:35:00,684 --> 00:35:02,018 Oh! Oh! 675 00:35:02,019 --> 00:35:03,102 Jimmy, it's not waiting. 676 00:35:03,103 --> 00:35:04,187 What do you mean it's not waiting? 677 00:35:04,188 --> 00:35:05,271 - It has to wait! - Oh, my God, 678 00:35:05,272 --> 00:35:06,355 you have to do something! 679 00:35:06,356 --> 00:35:07,523 - Jimmy! - Jesus Christ! 680 00:35:07,524 --> 00:35:08,692 Call a taxi! 681 00:35:09,234 --> 00:35:11,278 - [GASPING] - [CLATTERING] 682 00:35:12,029 --> 00:35:13,821 Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze. 683 00:35:13,822 --> 00:35:15,782 - I got towels. - Oh, my God. What? 684 00:35:16,408 --> 00:35:19,285 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 685 00:35:19,286 --> 00:35:21,120 - Are you calling a taxi? - No. 686 00:35:21,121 --> 00:35:22,206 Who are you calling? 687 00:35:22,873 --> 00:35:25,082 - The fire department. - The fire department? 688 00:35:25,083 --> 00:35:26,209 [SIREN BLARING] 689 00:35:26,210 --> 00:35:28,253 - [MARGARET YELLING] - [BABY CRYING] 690 00:35:29,046 --> 00:35:30,630 How do you like them apples, kid? 691 00:35:30,631 --> 00:35:31,757 A ringside seat. 692 00:35:32,382 --> 00:35:33,509 A circle of life. 693 00:35:34,801 --> 00:35:36,010 You did good, kid. 694 00:35:36,011 --> 00:35:37,095 It's a girl. 695 00:35:37,971 --> 00:35:39,181 [BABIES COOING] 696 00:35:47,773 --> 00:35:49,691 RICHARD: [VOICE-OVER] That is the moon. 697 00:35:50,484 --> 00:35:51,693 That is the moon. 698 00:35:52,402 --> 00:35:53,779 And look, look, look. 699 00:35:54,780 --> 00:35:56,031 There's another moon. 700 00:35:57,449 --> 00:35:58,783 That's another moon. That's right. 701 00:35:58,784 --> 00:36:00,785 So we have two. We have two. 702 00:36:00,786 --> 00:36:04,665 There's one moon, and there's the other moon. 703 00:36:05,457 --> 00:36:07,459 [INSECTS TRILLING] 704 00:36:14,716 --> 00:36:15,716 MARGARET: [VOICE-OVER] You're the most 705 00:36:15,717 --> 00:36:17,677 beautiful angel. Yes, you are. 706 00:36:17,678 --> 00:36:18,929 [LAUGHING] Yes. 707 00:36:19,513 --> 00:36:21,305 You're the most beautiful girl. 708 00:36:21,306 --> 00:36:24,141 - [BABY BABBLING] - Oh, what is that goofy face? 709 00:36:24,142 --> 00:36:26,228 [BABBLES] Yeah. 710 00:36:26,979 --> 00:36:28,856 You make Mommy so happy. 711 00:36:29,857 --> 00:36:32,608 I'm so happy. Yeah. 712 00:36:32,609 --> 00:36:33,861 You want to go get something to eat? 713 00:36:34,611 --> 00:36:36,113 Yeah, let's go. Come on. 714 00:36:37,239 --> 00:36:39,491 Applesauce? You want applesauce? 715 00:36:40,868 --> 00:36:42,286 [DOOR OPENS] 716 00:36:43,620 --> 00:36:44,788 [DOOR CLOSES] 717 00:36:46,248 --> 00:36:47,498 - [SIGHS] - MARGARET: I know. 718 00:36:47,499 --> 00:36:48,959 Oh, are you sleepy? 719 00:36:49,626 --> 00:36:50,919 You need to take a little nap-nap? 720 00:36:52,045 --> 00:36:53,839 I think it's time to go night night, right? 721 00:36:54,423 --> 00:36:55,591 You gonna take a little nap? 722 00:36:56,466 --> 00:36:57,633 Yeah. 723 00:36:57,634 --> 00:37:00,803 We sing a little lullaby, and we go night night. 724 00:37:00,804 --> 00:37:01,972 Time to go night night. 725 00:37:27,539 --> 00:37:29,082 MARGARET: Vanessa, look who's here. 726 00:37:29,833 --> 00:37:31,084 Daddy's home. 727 00:37:31,919 --> 00:37:33,295 Hi. What... what are you doing? 728 00:37:34,671 --> 00:37:35,922 I got the job. 729 00:37:35,923 --> 00:37:37,632 [GASPS] What? 730 00:37:37,633 --> 00:37:40,301 - Yeah. Yeah. - Congratulations. 731 00:37:40,302 --> 00:37:42,054 [CHUCKLING] They hired me on the spot. 732 00:37:43,430 --> 00:37:45,306 You girls are looking at the newest salesman 733 00:37:45,307 --> 00:37:47,308 of the 12th-largest life insurance company 734 00:37:47,309 --> 00:37:48,393 in America. 735 00:37:49,645 --> 00:37:51,270 That is so great, Richard. 736 00:37:51,271 --> 00:37:53,190 Yeah, it's the opportunity of a lifetime. 737 00:37:54,316 --> 00:37:55,317 Aren't you happy? 738 00:37:57,069 --> 00:37:58,111 I'm sorry. 739 00:37:59,112 --> 00:38:00,447 We've done everything we can. 740 00:38:01,156 --> 00:38:03,158 [CLOCK TICKING] 741 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 [INDISTINCT CHATTER] 742 00:38:08,121 --> 00:38:10,624 - TED: Okay. Roll it. - Everybody ready? 743 00:38:11,333 --> 00:38:12,376 Is that working? Yeah. 744 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 - Hey. - [AL STAMMERS] 745 00:38:13,961 --> 00:38:15,127 Stop it, Jimmy. 746 00:38:15,128 --> 00:38:16,546 - Jimmy, do not mess with that. - Oh, three stockings? 747 00:38:16,547 --> 00:38:19,006 We need a fourth for Vanessa. Yeah. 748 00:38:19,007 --> 00:38:20,633 Oh, my God, the middle one was mine. 749 00:38:20,634 --> 00:38:22,093 I love Christmas. 750 00:38:22,094 --> 00:38:24,428 That was the year we got our own tree. 751 00:38:24,429 --> 00:38:25,513 - Wow. - Yeah, it cost me 752 00:38:25,514 --> 00:38:27,890 a damn fortune, and I almost cut my hand off. 753 00:38:27,891 --> 00:38:29,600 - You're so dramatic. - Yeah, that was quite a day. 754 00:38:29,601 --> 00:38:31,435 Yeah, you got a plastic... you got a plastic tree, Ted? 755 00:38:31,436 --> 00:38:32,520 Yeah, plastic. 756 00:38:32,521 --> 00:38:33,813 - Oh, my God! - Oh, there she is. 757 00:38:33,814 --> 00:38:35,314 What did you do to my hair? 758 00:38:35,315 --> 00:38:37,650 - Oh, it was so cute, Elizabeth. - [LAUGHING] 759 00:38:37,651 --> 00:38:39,361 That was me. That was me. 760 00:38:40,112 --> 00:38:41,697 I think it's, like, pom-poms or something. 761 00:38:42,489 --> 00:38:43,990 Look, little Ricky. 762 00:38:43,991 --> 00:38:45,908 - Thinks he's the next Ringo. - [LAUGHTER] 763 00:38:45,909 --> 00:38:46,994 Nightmare. 764 00:38:47,661 --> 00:38:49,370 - Let there be drums. - I'm getting flashbacks. 765 00:38:49,371 --> 00:38:51,998 Hey, Rich, you always had an interest in music, didn't you? 766 00:38:51,999 --> 00:38:54,500 Me? No, no. That wasn't me, Ted. 767 00:38:54,501 --> 00:38:56,085 Sure, you did. I... I remember. 768 00:38:56,086 --> 00:38:57,336 You played in the combo. 769 00:38:57,337 --> 00:38:59,380 You were even thinking of applying to a music school. 770 00:38:59,381 --> 00:39:01,591 Music school? No, no, not me. 771 00:39:01,592 --> 00:39:03,092 No, no. It was the art academy. 772 00:39:03,093 --> 00:39:05,220 Richard was gonna apply to the Institute of Arts. 773 00:39:06,305 --> 00:39:07,847 Yeah, well, you know. 774 00:39:07,848 --> 00:39:10,475 We all were sure you were gonna be somebody. 775 00:39:11,727 --> 00:39:13,187 Yeah, it just didn't work out. 776 00:39:13,937 --> 00:39:15,939 ["SING SING SING" BY GENE KRUPA PLAYING] 777 00:39:19,443 --> 00:39:21,028 [GRUNTING] All right. That's it, baby. 778 00:39:22,446 --> 00:39:24,781 - Now say, "Money!" - Money! 779 00:39:25,532 --> 00:39:27,783 - Say, "More money!" - More money! 780 00:39:27,784 --> 00:39:29,827 [CAMERA SNAPPING REPEATEDLY] 781 00:39:29,828 --> 00:39:30,954 [SIGHS] 782 00:39:32,080 --> 00:39:33,623 - Wow. - [SONG ENDS] 783 00:39:33,624 --> 00:39:36,459 Now, and have you heard of this new thing called television? 784 00:39:36,460 --> 00:39:37,877 Is that the radio with pictures? 785 00:39:37,878 --> 00:39:41,631 Yes, and... and we're watching its development very closely. 786 00:39:41,632 --> 00:39:43,049 Well, so to speak. [COUGHS] 787 00:39:43,050 --> 00:39:45,301 A... And we feel a chair like this might be 788 00:39:45,302 --> 00:39:46,637 the perfect complement 789 00:39:47,262 --> 00:39:49,680 to a home television ensemble. 790 00:39:49,681 --> 00:39:51,432 [LAUGHTER] 791 00:39:51,433 --> 00:39:53,059 I have to hand it to you, Leo. 792 00:39:53,060 --> 00:39:55,394 This ottoman feature is really special. 793 00:39:55,395 --> 00:39:57,021 Well, I... I'm glad you appreciate it. 794 00:39:57,022 --> 00:39:59,065 I... I've been developing it for quite some time. 795 00:39:59,066 --> 00:40:00,358 - STELLA: Mm-hmm. - A... And you know what else 796 00:40:00,359 --> 00:40:01,527 is pretty special? 797 00:40:02,236 --> 00:40:03,444 - This highball. - STELLA: Oh. 798 00:40:03,445 --> 00:40:04,820 [LAUGHTER] 799 00:40:04,821 --> 00:40:06,697 What's your secret, Mrs. Beekman? 800 00:40:06,698 --> 00:40:08,699 Oh, well, goodness. Nothing special. 801 00:40:08,700 --> 00:40:11,160 Just a Seagram's 7 and ginger ale. 802 00:40:11,161 --> 00:40:13,287 - And a little squeeze of lemon. - Oh. 803 00:40:13,288 --> 00:40:14,997 And the ginger ale is Canada Dry. 804 00:40:14,998 --> 00:40:16,082 Oh, yeah, Canada Dry. 805 00:40:16,083 --> 00:40:17,166 - Just the good stuff. - Uh-huh. 806 00:40:17,167 --> 00:40:19,168 - Yeah, well, it's delicious. - Oh. 807 00:40:19,169 --> 00:40:21,505 But I'd like to get to know a little more about you two. 808 00:40:22,339 --> 00:40:24,340 - How did you meet? - How did we meet? 809 00:40:24,341 --> 00:40:25,801 Yeah. How did you meet? 810 00:40:26,552 --> 00:40:28,427 [BOTH LAUGHING] 811 00:40:28,428 --> 00:40:29,513 Do you want to tell it? 812 00:40:30,097 --> 00:40:31,139 He followed me home. 813 00:40:31,890 --> 00:40:33,182 - Followed you home? - Mm-hmm. 814 00:40:33,183 --> 00:40:35,477 I used to see her run by the window where I worked. 815 00:40:36,311 --> 00:40:38,105 - She was always running. - I was always late. 816 00:40:38,897 --> 00:40:40,857 So one day, I followed her and saw where she lived. 817 00:40:40,858 --> 00:40:42,108 And the rest is history. 818 00:40:42,109 --> 00:40:43,985 Inspirational. 819 00:40:43,986 --> 00:40:45,152 I know. 820 00:40:45,153 --> 00:40:47,531 Sometimes our life is just like a fairy tale. 821 00:40:50,075 --> 00:40:51,492 Oh, I'm not talking about your life. 822 00:40:51,493 --> 00:40:53,035 I'm talking about the swivel feature. 823 00:40:53,036 --> 00:40:54,287 - Oh. - [LAUGHTER] 824 00:40:54,288 --> 00:40:56,664 Absolutely inspired. 825 00:40:56,665 --> 00:40:57,833 Well, that, too. 826 00:40:58,500 --> 00:40:59,834 [ON TV] ...feel so good tonight. 827 00:40:59,835 --> 00:41:01,836 I do. I woke up at 5:00 this morning, 828 00:41:01,837 --> 00:41:03,963 trembling and shaking all over. 829 00:41:03,964 --> 00:41:06,424 I fell asleep with my electric toothbrush in my mouth. 830 00:41:06,425 --> 00:41:07,592 - That's why. - [TV AUDIENCE LAUGHING] 831 00:41:07,593 --> 00:41:09,135 And another reason I don't feel good... 832 00:41:09,136 --> 00:41:10,220 VANESSA: Boo! 833 00:41:10,971 --> 00:41:13,181 [YELLING, BABBLING] 834 00:41:13,182 --> 00:41:14,348 [VANESSA LAUGHING] 835 00:41:14,349 --> 00:41:16,559 I see a ghost. I see a ghost. 836 00:41:16,560 --> 00:41:18,144 Is that a ghost? That is a ghost. 837 00:41:18,145 --> 00:41:19,896 I can't believe this house has a... [INHALES SHARPLY] 838 00:41:19,897 --> 00:41:21,189 ...a gh-gh-gh-ghost! 839 00:41:21,190 --> 00:41:23,274 It's a gh-gh-gh-gh-ghost! 840 00:41:23,275 --> 00:41:24,358 Don't chase me, ghost! 841 00:41:24,359 --> 00:41:25,443 - Help me! - [VANESSA AND MARGARET LAUGH] 842 00:41:25,444 --> 00:41:28,446 Help! I'm being followed by a gh-gh-gh-gh-ghost! 843 00:41:28,447 --> 00:41:30,489 Aah! Mommy! Mommy! 844 00:41:30,490 --> 00:41:32,575 - Mama. Ma. Look, Mother. - What? 845 00:41:32,576 --> 00:41:33,951 - This house is haunted, Mama. - Oh, my goodness! 846 00:41:33,952 --> 00:41:35,244 There's a ghost in this house. 847 00:41:35,245 --> 00:41:36,370 Th... there's a ghost. 848 00:41:36,371 --> 00:41:37,455 - Oh, see? Oh. There. - No! No! 849 00:41:37,456 --> 00:41:38,748 - Do you see it? - Oh, no! A ghost! 850 00:41:38,749 --> 00:41:40,666 - I see it. I see the ghost! - No! No! No! No! 851 00:41:40,667 --> 00:41:42,543 Right there! A gh-gh-gh-ghost! 852 00:41:42,544 --> 00:41:43,753 - [RICHARD YELLS] - [VANESSA GIGGLING] 853 00:41:43,754 --> 00:41:45,171 MARGARET: Honey, turn. 854 00:41:45,172 --> 00:41:46,589 - Look at that. - ROSE: Honey. 855 00:41:46,590 --> 00:41:47,965 - Spin, spin, spin. - Can you smile, sweetheart? 856 00:41:47,966 --> 00:41:49,509 - Focus, honey. Focus, please. - Yeah, spinning, spinning, 857 00:41:49,510 --> 00:41:51,135 - spinning. - Smile! 858 00:41:51,136 --> 00:41:52,470 Vanessa. 859 00:41:52,471 --> 00:41:53,554 - Smile. - AL: Vanessa, 860 00:41:53,555 --> 00:41:54,806 face the camera and sit still! 861 00:41:57,184 --> 00:41:58,685 That young lady is spoiled. 862 00:41:59,186 --> 00:42:01,104 Ready? Smile. 863 00:42:01,605 --> 00:42:02,689 [CAMERA SNAPS] 864 00:42:03,273 --> 00:42:04,649 ["LET IT BE ME" BY THE EVERLY BROTHERS PLAYING] 865 00:42:04,650 --> 00:42:06,485 - Let it be me... - [DOOR OPENS] 866 00:42:07,277 --> 00:42:08,904 - RICHARD: [SIGHS] I'm late. - [DOOR CLOSES] 867 00:42:10,113 --> 00:42:11,322 Is Vanessa in bed already? 868 00:42:11,323 --> 00:42:12,865 Mm, she's out like a light. 869 00:42:12,866 --> 00:42:14,701 Oh, I wanted to see her. 870 00:42:16,245 --> 00:42:18,204 So, how was her first day of school? 871 00:42:18,205 --> 00:42:20,706 She loved it. Loves her teacher, too. 872 00:42:20,707 --> 00:42:21,917 Great. 873 00:42:23,460 --> 00:42:24,920 - Richard? - Yeah? 874 00:42:25,838 --> 00:42:27,798 I think it's time we had our own house. 875 00:42:29,383 --> 00:42:30,758 Oh, here we go again. 876 00:42:30,759 --> 00:42:32,051 No, our own house. 877 00:42:32,052 --> 00:42:33,761 One that we can raise Vanessa in. 878 00:42:33,762 --> 00:42:35,012 Our own home. 879 00:42:35,013 --> 00:42:36,848 Honey, we've been through this a million times. 880 00:42:36,849 --> 00:42:38,975 The mortgage rates are at nine percent. 881 00:42:38,976 --> 00:42:40,309 And Johnson just put through 882 00:42:40,310 --> 00:42:41,978 the biggest tax hike since World War II. 883 00:42:41,979 --> 00:42:43,521 - We can't swing it right now. - [SIGHS] 884 00:42:43,522 --> 00:42:44,940 We just... we can't. 885 00:42:47,109 --> 00:42:49,110 - Then I'm getting a new sofa. - Why? 886 00:42:49,111 --> 00:42:50,278 Because I can't stand looking at 887 00:42:50,279 --> 00:42:51,863 this antique of your mother's another minute. 888 00:42:51,864 --> 00:42:53,072 - Antique? - And another thing. 889 00:42:53,073 --> 00:42:54,156 You're gonna have to handle it with her 890 00:42:54,157 --> 00:42:55,283 because I don't want to hear about it. 891 00:42:55,284 --> 00:42:57,702 Well, why not just get a new coffee table while we're at it? 892 00:42:57,703 --> 00:42:58,787 Thank you. 893 00:42:59,288 --> 00:43:00,330 Now, wait right there. 894 00:43:02,958 --> 00:43:04,960 I believe I'm hearing our song. 895 00:43:07,421 --> 00:43:11,800 What would life be? 896 00:43:12,926 --> 00:43:17,181 So never leave me lonely 897 00:43:18,265 --> 00:43:22,686 Tell me you love me only 898 00:43:23,645 --> 00:43:28,150 And that you'll always 899 00:43:31,486 --> 00:43:37,117 Let it be me 900 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 [SONG ENDS] 901 00:43:46,001 --> 00:43:47,585 Daddy, go faster. 902 00:43:47,586 --> 00:43:50,296 "No matter how far you travel, no matter what we see, 903 00:43:50,297 --> 00:43:53,925 right here is where we want to be. 904 00:43:53,926 --> 00:43:57,803 And I say to you with very much glee..." 905 00:43:57,804 --> 00:44:00,681 If I was you, I'd run and take a great big pee. 906 00:44:00,682 --> 00:44:03,184 - [VANESSA LAUGHING] - But before you can go to bed, 907 00:44:03,185 --> 00:44:06,729 I want to make quite clear, no more drinking beer. 908 00:44:06,730 --> 00:44:08,689 - To my surprise - He did the Mash... 909 00:44:08,690 --> 00:44:11,651 "Early to bed, early to rise 910 00:44:11,652 --> 00:44:14,779 makes a man healthy, wealthy and wise." 911 00:44:14,780 --> 00:44:15,863 You tell 'em, Jimmy. 912 00:44:15,864 --> 00:44:17,449 It's easy to win a one-man race. 913 00:44:18,158 --> 00:44:19,617 En garde, elder brother. 914 00:44:19,618 --> 00:44:21,453 Engage, young James Young. 915 00:44:22,079 --> 00:44:23,829 "Well done is better than well said." 916 00:44:23,830 --> 00:44:26,541 "By failing to prepare, you are preparing to fail." 917 00:44:26,542 --> 00:44:28,084 "He that falls in love with himself 918 00:44:28,085 --> 00:44:29,502 shall have no rivals." 919 00:44:29,503 --> 00:44:31,462 I must say, the ladies in my quilting bee 920 00:44:31,463 --> 00:44:33,714 are beginning to speak highly of your father's ideas. 921 00:44:33,715 --> 00:44:35,341 Oh, Lizzy, that's balderdash. 922 00:44:35,342 --> 00:44:37,552 In a year's time, no one will remember 923 00:44:37,553 --> 00:44:39,846 the great Benjamin Franklin. 924 00:44:39,847 --> 00:44:43,641 "I enjoy the amours with mature women for three reasons: 925 00:44:43,642 --> 00:44:45,810 They do not tell, they do not swell, 926 00:44:45,811 --> 00:44:47,395 and they are grateful as hell." 927 00:44:47,396 --> 00:44:48,855 [LAUGHTER] 928 00:44:48,856 --> 00:44:50,523 You win, good sir. 929 00:44:50,524 --> 00:44:52,358 - Way to go, Jimmy! [WHOOPING] - Yeah. Yeah, yeah. 930 00:44:52,359 --> 00:44:53,860 Hear! Hear! Hear! 931 00:44:53,861 --> 00:44:57,113 What fine boots upon thee, my lady. 932 00:44:57,114 --> 00:44:59,657 "These boots were made for walkin', baby." 933 00:44:59,658 --> 00:45:01,577 "And that's just what they'll do." 934 00:45:03,370 --> 00:45:04,997 Ma, let me help you with that. 935 00:45:05,789 --> 00:45:08,207 Pulling out the trusty table extension, huh? 936 00:45:08,208 --> 00:45:10,877 We expecting a huge crowd tomorrow? 937 00:45:10,878 --> 00:45:13,045 Oh, just the usual family. 938 00:45:13,046 --> 00:45:15,507 But I invited Ted and Virg and the kids. 939 00:45:16,258 --> 00:45:17,967 They're Thanksgiving orphans this year. 940 00:45:17,968 --> 00:45:19,218 The more the merrier, I say, 941 00:45:19,219 --> 00:45:20,386 as long as we have enough turkey. 942 00:45:20,387 --> 00:45:21,971 Well, I got an 18-pounder. 943 00:45:21,972 --> 00:45:23,890 - Should be enough. - Hope you got enough wine. 944 00:45:23,891 --> 00:45:25,808 You know how Ted likes to put it away. 945 00:45:25,809 --> 00:45:26,894 [SCOFFS] You're one to talk. 946 00:45:27,561 --> 00:45:28,603 - Huh? - Nothing. 947 00:45:28,604 --> 00:45:29,979 - What'd you say? - [GLASS CLINKING] 948 00:45:29,980 --> 00:45:31,148 I got something to say. 949 00:45:31,940 --> 00:45:33,317 [INHALES SHARPLY] 950 00:45:35,777 --> 00:45:36,778 I enlisted yesterday. 951 00:45:37,779 --> 00:45:38,821 You did what? 952 00:45:38,822 --> 00:45:39,948 I signed up for the Navy. 953 00:45:40,699 --> 00:45:41,699 The Navy? 954 00:45:41,700 --> 00:45:44,118 Christ, Jimmy, what about college, your deferment? 955 00:45:44,119 --> 00:45:46,454 I was thinking I'd apply to the fire academy when I get out. 956 00:45:46,455 --> 00:45:47,705 Y-You know, be a firefighter. 957 00:45:47,706 --> 00:45:49,624 Don't you know there's still a war going on? 958 00:45:49,625 --> 00:45:51,709 A ship just went down in the South China Sea. 959 00:45:51,710 --> 00:45:53,628 Yeah, well, somebody in this family has to do their part. 960 00:45:53,629 --> 00:45:55,588 I did my part for all of you. 961 00:45:55,589 --> 00:45:56,756 I don't know what to say. 962 00:45:56,757 --> 00:45:58,175 Well, well, how about "thank you"? 963 00:45:58,926 --> 00:46:00,551 - "Thank you for your service"? - Oh, bullshit. 964 00:46:00,552 --> 00:46:02,011 No one ever thanked me for my service. 965 00:46:02,012 --> 00:46:03,346 Sincerely, I don't know what to say. 966 00:46:03,347 --> 00:46:05,057 Well, then zip it. Huh? [SCOFFS] 967 00:46:05,599 --> 00:46:07,351 Last thing I need is a lecture from my do-nothing brother. 968 00:46:08,268 --> 00:46:09,560 You're such a jerk, Jimmy. 969 00:46:09,561 --> 00:46:11,270 Christ almighty. 970 00:46:11,271 --> 00:46:13,190 Let's not let this ruin Thanksgiving. 971 00:46:14,191 --> 00:46:15,192 - He'll be fine. - Yeah. 972 00:46:15,776 --> 00:46:16,776 He'll be fine. 973 00:46:16,777 --> 00:46:17,860 COMMENTATOR: [ON TV] Touchdown! 974 00:46:17,861 --> 00:46:18,986 [CROWD CHEERING] 975 00:46:18,987 --> 00:46:20,531 My little brother joins the Navy. 976 00:46:21,114 --> 00:46:23,407 I felt so fortunate to avoid the draft, 977 00:46:23,408 --> 00:46:25,618 and now Jimmy's gonna fight the Communists? 978 00:46:25,619 --> 00:46:27,538 - I weep for America. - [MARGARET SIGHS] 979 00:46:29,540 --> 00:46:30,831 I think it's time. 980 00:46:30,832 --> 00:46:32,124 For bed? 981 00:46:32,125 --> 00:46:33,627 - I'm game. - No. 982 00:46:34,294 --> 00:46:35,878 For us to have a place of our own 983 00:46:35,879 --> 00:46:38,382 where we can have our Thanksgiving in our own home. 984 00:46:39,049 --> 00:46:40,508 Well, we've almost saved up enough. 985 00:46:40,509 --> 00:46:41,759 It won't be long now. 986 00:46:41,760 --> 00:46:43,887 You said that last Thanksgiving, Richard. 987 00:46:44,680 --> 00:46:46,430 Because I am not going to be strapped 988 00:46:46,431 --> 00:46:48,099 with a mortgage I can't afford. 989 00:46:48,100 --> 00:46:49,976 Okay, well, I'm getting a part-time job. 990 00:46:49,977 --> 00:46:51,602 Amy said that there's an opening for a receptionist 991 00:46:51,603 --> 00:46:52,770 at the law firm she works for. 992 00:46:52,771 --> 00:46:54,314 A part-time job makes no sense. 993 00:46:55,148 --> 00:46:56,691 After taxes, what are you gonna have to show for it? 994 00:46:56,692 --> 00:46:57,942 Oh, my God, your obsession with taxes. 995 00:46:57,943 --> 00:46:59,193 - You just don't get it. - We'll have to hire 996 00:46:59,194 --> 00:47:00,528 a babysitter for Vanessa, and that's gonna run 997 00:47:00,529 --> 00:47:02,238 - at least $50 a week. - I need my own space, Richard. 998 00:47:02,239 --> 00:47:03,698 You and me, we need our own space. 999 00:47:03,699 --> 00:47:05,575 So you want us to take on more debt? 1000 00:47:05,576 --> 00:47:07,118 We haven't paid off your new furniture yet. 1001 00:47:07,119 --> 00:47:08,202 Okay, so what are we gonna do? 1002 00:47:08,203 --> 00:47:10,788 We're just gonna live in this commune until we die? 1003 00:47:10,789 --> 00:47:11,874 I have an idea. 1004 00:47:12,624 --> 00:47:13,750 Why don't you join the Navy? 1005 00:47:14,668 --> 00:47:15,793 [MARGARET SCOFFS] 1006 00:47:15,794 --> 00:47:17,546 Why don't you have another glass of wine? 1007 00:47:18,881 --> 00:47:20,174 Rose, is this leather? 1008 00:47:20,883 --> 00:47:22,175 No, it's Naugahyde. 1009 00:47:22,176 --> 00:47:24,051 - Naugahyde? - Margaret bought it. 1010 00:47:24,052 --> 00:47:25,595 Mm, seems like it wears well. 1011 00:47:25,596 --> 00:47:27,013 It's not really my taste. 1012 00:47:27,014 --> 00:47:29,140 It's like something you would have in an office. 1013 00:47:29,141 --> 00:47:31,142 Virginia, can I get you another drink? 1014 00:47:31,143 --> 00:47:32,644 Oh, my, no. 1015 00:47:33,520 --> 00:47:34,520 - No? - No, I'm already 1016 00:47:34,521 --> 00:47:35,855 getting sleepy. 1017 00:47:35,856 --> 00:47:37,899 How about you, Ted? You look wide awake. 1018 00:47:37,900 --> 00:47:40,443 You're not gonna let this good bourbon go to waste, are you? 1019 00:47:40,444 --> 00:47:42,361 Okay, but don't blame me if you have to carry me home. 1020 00:47:42,362 --> 00:47:43,946 [LAUGHTER] 1021 00:47:43,947 --> 00:47:45,198 AL: Hey, Rose, tell that joke. 1022 00:47:45,199 --> 00:47:47,074 - What joke? - "What joke?" Your joke. 1023 00:47:47,075 --> 00:47:48,576 You know, the one about the doctor. 1024 00:47:48,577 --> 00:47:50,328 - Oh, goodness. No, you tell it. - No, go on. 1025 00:47:50,329 --> 00:47:52,246 - You tell it so good. - No, you tell it. 1026 00:47:52,247 --> 00:47:53,748 Come on, Rose, tell us the joke. 1027 00:47:53,749 --> 00:47:56,292 Okay, fine. So, there's a guy, 1028 00:47:56,293 --> 00:47:58,586 and he calls his doctor for some test results, 1029 00:47:58,587 --> 00:48:01,297 and the doctor says, "So, Mr. Jones, 1030 00:48:01,298 --> 00:48:03,967 I have some good news, and I have some bad news. 1031 00:48:04,593 --> 00:48:07,595 The good news is that you have 24 hours to live." 1032 00:48:07,596 --> 00:48:10,056 "That's the good news?" the guy screams. 1033 00:48:10,057 --> 00:48:11,558 "What's the bad news?" 1034 00:48:12,559 --> 00:48:14,310 "I should've told you yesterday." 1035 00:48:14,311 --> 00:48:15,812 [LAUGHTER] 1036 00:48:17,648 --> 00:48:19,899 - Isn't that great? I didn't... - [TED COUGHING] 1037 00:48:19,900 --> 00:48:21,526 - It's so silly. - You tell it so good. 1038 00:48:21,527 --> 00:48:23,110 - Doesn't she tell it good? - I don't think so. 1039 00:48:23,111 --> 00:48:24,779 - Ted, are you okay? - Oh, my. 1040 00:48:24,780 --> 00:48:26,239 - You want some water, Ted? - Hey, Ted. 1041 00:48:26,240 --> 00:48:27,782 [COUGHING CONTINUES] 1042 00:48:27,783 --> 00:48:29,075 - Teddy. - Ted? 1043 00:48:29,076 --> 00:48:30,202 Ted? 1044 00:48:31,620 --> 00:48:32,663 [GROANS] 1045 00:48:34,039 --> 00:48:35,248 - Ted! - Oh, my God! 1046 00:48:35,249 --> 00:48:36,415 - Christ almighty! - Teddy. 1047 00:48:36,416 --> 00:48:37,875 - Rose, do something! - Teddy? 1048 00:48:37,876 --> 00:48:39,877 - Wh-What am I supposed to do? - Call 911! 1049 00:48:39,878 --> 00:48:41,796 Get... get a glass of water or something. 1050 00:48:41,797 --> 00:48:43,340 [STAMMERING] Mouth-to-mouth? 1051 00:48:44,007 --> 00:48:45,091 Teddy! 1052 00:48:45,092 --> 00:48:47,177 [SHUDDERING BREATHS] 1053 00:48:48,679 --> 00:48:49,763 What? 1054 00:48:50,514 --> 00:48:51,723 Ted passed away. 1055 00:48:52,641 --> 00:48:53,767 He did? 1056 00:48:55,394 --> 00:48:56,395 Wh-When? 1057 00:48:57,104 --> 00:48:58,230 20 minutes ago. 1058 00:49:00,649 --> 00:49:01,733 He never woke up. 1059 00:49:02,985 --> 00:49:04,528 Well, at least he died laughing. 1060 00:49:06,446 --> 00:49:08,824 Why did I have to tell that stupid joke? 1061 00:49:10,409 --> 00:49:11,618 I don't know, Rose. 1062 00:49:13,370 --> 00:49:14,537 I don't know. 1063 00:49:14,538 --> 00:49:16,038 I guess I'll go be with Virginia. 1064 00:49:16,039 --> 00:49:17,249 I'll come with you. 1065 00:49:22,921 --> 00:49:24,756 [CRYING] 1066 00:49:29,636 --> 00:49:30,762 Why, John? 1067 00:49:31,972 --> 00:49:32,973 Why? 1068 00:49:34,558 --> 00:49:36,351 Why did you let this happen? 1069 00:49:43,233 --> 00:49:44,985 Surprised they're having an open casket. 1070 00:49:46,153 --> 00:49:47,362 Why do you say that? 1071 00:49:48,447 --> 00:49:50,657 Usually, there's not much left after a plane crash. 1072 00:49:51,491 --> 00:49:53,952 He didn't die in a plane crash. 1073 00:49:55,204 --> 00:49:56,413 - He didn't? - No. 1074 00:49:57,372 --> 00:49:58,665 The influenza killed him. 1075 00:49:59,666 --> 00:50:01,877 ["BRAND NEW KEY" BY MELANIE PLAYING] 1076 00:50:02,711 --> 00:50:07,090 I rode my bicycle Past your window last night 1077 00:50:08,675 --> 00:50:12,930 I roller-skated To your door at daylight 1078 00:50:13,722 --> 00:50:16,557 It almost seems 1079 00:50:16,558 --> 00:50:18,727 Like you're avoiding me 1080 00:50:20,062 --> 00:50:23,022 I'm okay alone, but you got Somethin' I need... 1081 00:50:23,023 --> 00:50:24,232 VANESSA: [ECHOING] Hello? 1082 00:50:24,233 --> 00:50:26,484 Vanessa got her head stuck in the fireplace? 1083 00:50:26,485 --> 00:50:28,486 [MARGARET LAUGHING] 1084 00:50:28,487 --> 00:50:30,696 And she wants to sue Santa. 1085 00:50:30,697 --> 00:50:31,782 For what? 1086 00:50:32,241 --> 00:50:34,034 For emotional chimney trauma. 1087 00:50:34,660 --> 00:50:36,495 "Chimney trauma." That's genius. 1088 00:50:37,871 --> 00:50:38,914 She cracks me up. 1089 00:50:39,873 --> 00:50:41,874 RICHARD: Keep those eyes closed now. 1090 00:50:41,875 --> 00:50:43,459 Keep them closed. 1091 00:50:43,460 --> 00:50:45,711 ["THERE IS NO CHRISTMAS LIKE A HOME CHRISTMAS" BY PERRY COMO] 1092 00:50:45,712 --> 00:50:49,216 And three, two, one, open your eyes. 1093 00:50:49,925 --> 00:50:52,385 VANESSA: [GASPS] That's the best one we've ever had! 1094 00:50:52,386 --> 00:50:53,553 - MARGARET: Beautiful. - Yeah? 1095 00:50:53,554 --> 00:50:55,012 - You think so? - MARGARET: Yeah. 1096 00:50:55,013 --> 00:50:57,015 It was the best one on the lot. Look how full it is. 1097 00:50:57,766 --> 00:51:00,269 RICHARD: Now, I have one more present just for you. 1098 00:51:01,979 --> 00:51:03,563 Now, these are rough, 1099 00:51:03,564 --> 00:51:05,648 but they will give you a good idea. 1100 00:51:05,649 --> 00:51:08,735 I thought, if we are going to have our own house... 1101 00:51:10,112 --> 00:51:11,446 - [GASPS] - ...I should design it. 1102 00:51:13,156 --> 00:51:15,449 Oh, my gosh. Richard! 1103 00:51:15,450 --> 00:51:17,411 About 2,500 square feet. 1104 00:51:19,121 --> 00:51:20,581 With an open kitchen plan. 1105 00:51:21,373 --> 00:51:22,499 Breakfast nook. 1106 00:51:23,500 --> 00:51:25,251 I know how much you love window seats. 1107 00:51:25,252 --> 00:51:26,336 Oh, my God. 1108 00:51:26,879 --> 00:51:29,213 Vanessa can have her own bathroom, 1109 00:51:29,214 --> 00:51:30,923 and you can have your own walk-in closet 1110 00:51:30,924 --> 00:51:32,633 with a shelf just for your shoes. 1111 00:51:32,634 --> 00:51:34,802 Richard, I didn't even think you heard me. 1112 00:51:34,803 --> 00:51:36,512 - Oh. - Wait, did you end up 1113 00:51:36,513 --> 00:51:38,306 getting the raise or a promotion? 1114 00:51:38,307 --> 00:51:40,809 No, no, but things are picking up down at the firm. 1115 00:51:41,476 --> 00:51:43,395 I... I don't even know what to say. 1116 00:51:44,229 --> 00:51:45,606 You don't have to say anything. 1117 00:51:47,774 --> 00:51:51,153 Oh, you know, Billy, I was just your age 1118 00:51:51,904 --> 00:51:54,740 when I first passed through this tiny hamlet. 1119 00:51:55,657 --> 00:51:56,867 It's quite strange to me, 1120 00:51:57,743 --> 00:52:01,245 coming back to visit my son after all this time, 1121 00:52:01,246 --> 00:52:03,248 - and now with my grandson. - [CHUCKLING] 1122 00:52:04,082 --> 00:52:06,835 Grandpa, will you promise not to argue politics with Father? 1123 00:52:08,754 --> 00:52:09,755 I promise. 1124 00:52:10,297 --> 00:52:11,923 [HORSE NEIGHING] 1125 00:52:11,924 --> 00:52:14,510 Men, I have a dispatch from headquarters, 1126 00:52:15,260 --> 00:52:17,137 signed by General Washington himself. 1127 00:52:17,888 --> 00:52:19,223 The British have surrendered. 1128 00:52:20,057 --> 00:52:21,808 The war is over. We have won. 1129 00:52:23,727 --> 00:52:24,810 Now what? 1130 00:52:24,811 --> 00:52:27,563 - [THUNDER RUMBLING] - [CRYING] Mommy! Mommy! 1131 00:52:27,564 --> 00:52:29,607 MARGARET: What happened, honey? 1132 00:52:29,608 --> 00:52:31,609 I lost my ribbon. 1133 00:52:31,610 --> 00:52:33,027 Your what? 1134 00:52:33,028 --> 00:52:36,531 My blue first place ribbon from school. 1135 00:52:36,532 --> 00:52:38,491 You... you lost the what, honey? 1136 00:52:38,492 --> 00:52:40,701 - My ribbon! - Oh, the ribbon. 1137 00:52:40,702 --> 00:52:42,329 Where's the last place you saw it? 1138 00:52:42,996 --> 00:52:44,205 In my book bag. 1139 00:52:44,206 --> 00:52:45,665 Okay, well, let's go look. 1140 00:52:45,666 --> 00:52:46,916 - Come on. - What's going on? 1141 00:52:46,917 --> 00:52:48,584 Oh, we lost the blue school ribbon. 1142 00:52:48,585 --> 00:52:49,670 Oh. 1143 00:52:50,379 --> 00:52:51,505 I didn't get the raise. 1144 00:52:55,509 --> 00:52:56,968 I'm sorry, Richard. 1145 00:52:56,969 --> 00:52:59,263 Mm, well, there's a lot of heads on the chopping block. 1146 00:52:59,805 --> 00:53:01,974 They're downsizing at headquarters. 1147 00:53:03,392 --> 00:53:05,686 Our house 1148 00:53:06,395 --> 00:53:09,147 Is a very, very Very fine house... 1149 00:53:10,566 --> 00:53:11,608 Vanessa? 1150 00:53:13,110 --> 00:53:14,111 Vanessa! 1151 00:53:15,529 --> 00:53:17,071 Vanessa, look what Mommy found! 1152 00:53:17,072 --> 00:53:20,408 Now everything is easy 'Cause of you... 1153 00:53:20,409 --> 00:53:21,742 Thank you, Mommy. 1154 00:53:21,743 --> 00:53:23,578 It was in between the sofa cushions. 1155 00:53:23,579 --> 00:53:25,413 - What's going on? - Look what Mommy found. 1156 00:53:25,414 --> 00:53:27,123 Hey, hey! [LAUGHS] 1157 00:53:27,124 --> 00:53:29,083 - Where was it? - In between the sofa. 1158 00:53:29,084 --> 00:53:30,459 How did it get there? 1159 00:53:30,460 --> 00:53:32,503 - God put it there. - Oh, he did? 1160 00:53:32,504 --> 00:53:33,921 - Because I prayed. - Oh. 1161 00:53:33,922 --> 00:53:36,841 Well, some people would call that a miracle. 1162 00:53:36,842 --> 00:53:38,301 I'm gonna go put it away. 1163 00:53:38,302 --> 00:53:40,803 You better put that in a very safe place. 1164 00:53:40,804 --> 00:53:43,140 [SIGHS] A moment we'll always remember. 1165 00:53:43,891 --> 00:53:45,349 That is for sure. 1166 00:53:45,350 --> 00:53:46,851 ["CHERRY BOMB" BY THE RUNAWAYS PLAYING] 1167 00:53:46,852 --> 00:53:48,186 Can't stay at home 1168 00:53:48,187 --> 00:53:50,021 - Can't stay in school... - [PHONE RINGING] 1169 00:53:50,022 --> 00:53:51,856 MARGARET: Vanessa, get the phone! 1170 00:53:51,857 --> 00:53:53,566 You poor little fool... 1171 00:53:53,567 --> 00:53:55,359 Get the phone, Vanessa! 1172 00:53:55,360 --> 00:53:57,486 - [DOORBELL RINGS] - [VACUUM WHIRRING] 1173 00:53:57,487 --> 00:53:59,989 [OVER HEADPHONES] I'm the fox You've been waiting for 1174 00:53:59,990 --> 00:54:02,116 - [VACUUM STOPS] - Hello, Daddy 1175 00:54:02,117 --> 00:54:03,826 - [DOORBELL RINGS] - Hello, Mom 1176 00:54:03,827 --> 00:54:07,122 I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch Cherry bomb 1177 00:54:07,664 --> 00:54:08,916 [SONG STOPS] 1178 00:54:09,666 --> 00:54:12,126 - [DOOR OPENS] - ROSE: Yes, can I help you? 1179 00:54:12,127 --> 00:54:14,337 MAN: Hello. Sorry to disturb you. 1180 00:54:14,338 --> 00:54:16,839 We're here from the Archaeological Society. 1181 00:54:16,840 --> 00:54:18,425 We were wondering if you had a moment. 1182 00:54:19,176 --> 00:54:20,469 ROSE: Yes, certainly. 1183 00:54:20,928 --> 00:54:22,012 Please, come in. 1184 00:54:22,804 --> 00:54:23,846 - [DOOR CLOSES] - MAN: Thank you. 1185 00:54:23,847 --> 00:54:25,848 ROSE: You must excuse the mess. 1186 00:54:25,849 --> 00:54:28,184 I'm afraid I'm in the middle of a deep clean. 1187 00:54:28,185 --> 00:54:30,228 - I'm so sorry. - Oh, thank you so much. 1188 00:54:30,229 --> 00:54:31,437 I'm Earl Higgins, 1189 00:54:31,438 --> 00:54:32,939 and these are my prize students, 1190 00:54:32,940 --> 00:54:34,190 Todd and Lisa. 1191 00:54:34,191 --> 00:54:35,483 It's a pleasure to meet you. 1192 00:54:35,484 --> 00:54:36,735 Please, do come in. 1193 00:54:37,528 --> 00:54:38,529 Here, sit down. 1194 00:54:39,071 --> 00:54:40,697 - Go on. - I'm sorry about the mess. 1195 00:54:41,573 --> 00:54:42,990 Can I get you something? 1196 00:54:42,991 --> 00:54:45,035 Um, some lemonade, perhaps? 1197 00:54:45,702 --> 00:54:47,870 It's homemade-- My grandmother's recipe. 1198 00:54:47,871 --> 00:54:49,413 No, we don't... We don't want to take up 1199 00:54:49,414 --> 00:54:50,499 too much of your time. 1200 00:54:50,999 --> 00:54:53,042 Uh, we were just visiting the historic house 1201 00:54:53,043 --> 00:54:54,126 - across the street. - Oh, yes. 1202 00:54:54,127 --> 00:54:56,087 - Isn't it marvelous? - [EARL CHUCKLES] 1203 00:54:56,088 --> 00:54:58,966 Oh, it is one of the reasons I fell in love with this house. 1204 00:54:59,716 --> 00:55:01,343 I am a fan of anything colonial. 1205 00:55:02,010 --> 00:55:04,136 Right. Well, we're primarily involved 1206 00:55:04,137 --> 00:55:06,556 with the study of Native American culture. 1207 00:55:06,557 --> 00:55:09,559 Uh, this is a rich archaeological area, 1208 00:55:09,560 --> 00:55:12,270 and we have reason to believe that your property 1209 00:55:12,271 --> 00:55:14,606 may potentially be an important site. 1210 00:55:15,482 --> 00:55:16,483 Oh, my. 1211 00:55:17,067 --> 00:55:18,526 Well, imagine that. 1212 00:55:18,527 --> 00:55:20,444 Will you please try the lemonade? 1213 00:55:20,445 --> 00:55:22,072 It is a family tradition. 1214 00:55:22,906 --> 00:55:24,490 Yes? Yes. 1215 00:55:24,491 --> 00:55:25,825 Three lemonades coming up. 1216 00:55:25,826 --> 00:55:27,160 Sweet or unsweetened? 1217 00:55:27,870 --> 00:55:29,120 - Sweet. - Sweet, sweet. 1218 00:55:29,121 --> 00:55:31,540 Uh, would you mind if I took a look in your backyard? 1219 00:55:33,709 --> 00:55:35,627 Well, my husband isn't home right now, but... 1220 00:55:36,336 --> 00:55:37,880 Yes, I'm sure that's fine. This way. 1221 00:55:39,631 --> 00:55:42,258 EARL: Wow, your yard is the perfect size, 1222 00:55:42,259 --> 00:55:43,718 and there's plenty of access 1223 00:55:43,719 --> 00:55:44,928 - from the back alley. - [BOTH CHUCKLING] 1224 00:55:46,430 --> 00:55:49,266 Uh, you have a little fuzzy thing on your chin. 1225 00:55:50,601 --> 00:55:53,020 The other side. A little lower. 1226 00:55:53,812 --> 00:55:56,440 - Oh, yeah, yeah. You got it. - [CHUCKLING SOFTLY] 1227 00:55:57,733 --> 00:55:59,483 You found my imperfection. 1228 00:55:59,484 --> 00:56:01,611 [ON TV] Are you ready to do the workout? 1229 00:56:01,612 --> 00:56:04,531 - [THUNDER CRASHES] - [DANCE MUSIC PLAYING ON TV] 1230 00:56:08,452 --> 00:56:09,828 [PANTING] 1231 00:56:11,121 --> 00:56:12,205 Hey, Vanessa. 1232 00:56:12,206 --> 00:56:14,373 So, what's the story with that mansion across the street? 1233 00:56:14,374 --> 00:56:16,168 William Franklin once lived there. 1234 00:56:17,127 --> 00:56:19,086 Is he the one that planted the cherry tree or something? 1235 00:56:19,087 --> 00:56:21,756 No. Gosh, Bethany, you're such a spaz. 1236 00:56:21,757 --> 00:56:23,174 Thomas Jefferson is the one 1237 00:56:23,175 --> 00:56:24,800 that chopped down the cherry tree. 1238 00:56:24,801 --> 00:56:26,219 He didn't plant it. 1239 00:56:26,220 --> 00:56:27,303 William Franklin 1240 00:56:27,304 --> 00:56:29,555 is Benjamin Franklin's illegitimate son. 1241 00:56:29,556 --> 00:56:31,766 [CHUCKLES] No shit. How do you know that? 1242 00:56:31,767 --> 00:56:33,852 My mother belongs to a historical book club. 1243 00:56:34,520 --> 00:56:36,270 Cool. My mother belongs to a book club, 1244 00:56:36,271 --> 00:56:37,772 but all they do is get shit-faced. 1245 00:56:37,773 --> 00:56:39,148 - [THUNDER CRASHES] - [MUSIC STOPS] 1246 00:56:39,149 --> 00:56:40,316 Damn. 1247 00:56:40,317 --> 00:56:41,610 No more aerobics tonight. 1248 00:56:44,613 --> 00:56:46,615 [WIND HOWLING] 1249 00:56:58,752 --> 00:57:00,087 [DOOR OPENS] 1250 00:57:00,712 --> 00:57:02,589 MARGARET: Rose, I'm back! 1251 00:57:03,382 --> 00:57:05,132 - [DOOR CLOSES] - Everyone's power's out. 1252 00:57:05,133 --> 00:57:06,593 The whole neighborhood. 1253 00:57:07,302 --> 00:57:10,389 They were out of batteries, but I got you two candles. 1254 00:57:11,014 --> 00:57:12,682 And believe it or not, they had one copy 1255 00:57:12,683 --> 00:57:14,226 of your "People" magazine left. 1256 00:57:15,102 --> 00:57:16,436 [SIGHS, GASPS] 1257 00:57:17,771 --> 00:57:19,064 Rose! 1258 00:57:20,732 --> 00:57:22,776 Oh, my... Rose! 1259 00:57:25,070 --> 00:57:26,363 Richard! 1260 00:57:28,532 --> 00:57:29,992 AL: [VOICE-OVER] I keep having this dream. 1261 00:57:30,784 --> 00:57:34,454 This... [SNIFFLES] recurring dream. 1262 00:57:35,664 --> 00:57:39,251 [VOICE SHAKING] I'm standing on a riverbank. 1263 00:57:42,171 --> 00:57:43,839 And I see Rose, and she's... 1264 00:57:46,008 --> 00:57:49,219 ...she's out in the water, and she's... she's drowning. 1265 00:57:51,054 --> 00:57:54,558 And I s... I swim out to her, but I can't... 1266 00:57:56,393 --> 00:57:58,477 I... I can't save her. 1267 00:57:58,478 --> 00:58:00,438 She keeps going under. 1268 00:58:00,439 --> 00:58:01,857 I try to pull her in, 1269 00:58:03,317 --> 00:58:05,151 but she keeps going under. 1270 00:58:05,152 --> 00:58:06,320 [WHIMPERS] 1271 00:58:07,237 --> 00:58:08,906 There's nothing I can do. 1272 00:58:10,157 --> 00:58:12,033 I'm not strong enough, 1273 00:58:12,034 --> 00:58:15,329 or I have no power, or I'm weak. 1274 00:58:15,996 --> 00:58:18,332 God help me. [SNIFFLES, WHIMPERS] 1275 00:58:19,082 --> 00:58:20,167 Oh, God. 1276 00:58:23,170 --> 00:58:24,379 God help me. 1277 00:58:50,906 --> 00:58:52,741 [BOTTLES CLINKING] 1278 00:58:53,534 --> 00:58:56,537 ["WASHINGTON POST" BY THE JOHN PHILIP SOUSA ORCHESTRA PLAYS] 1279 00:59:04,127 --> 00:59:06,254 [WHISTLING, CRACKLING] 1280 00:59:06,255 --> 00:59:08,340 [LIVELY CHATTER] 1281 00:59:18,475 --> 00:59:19,643 What are these? 1282 00:59:21,562 --> 00:59:22,896 ROSE: "Sash motatoes." 1283 00:59:23,605 --> 00:59:25,107 Mashed potatoes. That's right. 1284 00:59:25,983 --> 00:59:27,108 "Mished topatoes." 1285 00:59:27,109 --> 00:59:29,026 [CHUCKLES] Very good, Rose. 1286 00:59:29,027 --> 00:59:30,403 AL: I heard that. 1287 00:59:30,404 --> 00:59:32,113 Mashed potatoes. Good girl. 1288 00:59:32,114 --> 00:59:33,447 How's she doing? She eat anything? 1289 00:59:33,448 --> 00:59:34,615 - She did great tonight. - Yeah? 1290 00:59:34,616 --> 00:59:36,952 - She ate almost every bite. - Good job. 1291 00:59:38,203 --> 00:59:39,788 - Well? - "Well," what? 1292 00:59:40,914 --> 00:59:43,040 - Didn't Ricky tell you? - Tell me what? 1293 00:59:43,041 --> 00:59:45,293 Well, Mr. Day Late and a Dollar Short. 1294 00:59:45,294 --> 00:59:46,752 I can't believe he didn't tell you. 1295 00:59:46,753 --> 00:59:47,880 Tell me what, Al? What? 1296 00:59:48,547 --> 00:59:50,507 Me and Rose are giving you two the house. 1297 00:59:51,800 --> 00:59:52,801 All paid off. 1298 00:59:53,468 --> 00:59:55,303 I got a little socked away for a rainy day. 1299 00:59:55,304 --> 00:59:56,971 Rose is making progress. 1300 00:59:56,972 --> 01:00:00,225 So we decided, come the fall, we're moving to Florida. 1301 01:00:01,435 --> 01:00:03,269 - Florida? But... - And it turns out our condo 1302 01:00:03,270 --> 01:00:05,855 is less than two miles from Hampstead Neuro, 1303 01:00:05,856 --> 01:00:08,608 which is the best stroke rehab center in the state, 1304 01:00:08,609 --> 01:00:09,942 so it's a winner all around. 1305 01:00:09,943 --> 01:00:11,777 But wait, how... how can you afford to... 1306 01:00:11,778 --> 01:00:12,945 I ran the numbers. 1307 01:00:12,946 --> 01:00:16,116 My pension, Social Security, Rose's disability. 1308 01:00:16,700 --> 01:00:17,950 We'll be fine. 1309 01:00:17,951 --> 01:00:21,412 Besides, we've been living here rent-free for years. 1310 01:00:21,413 --> 01:00:23,539 But wait, what... what about Elizabeth and Jimmy? 1311 01:00:23,540 --> 01:00:24,999 - It's their house, too. - [SIGHS] 1312 01:00:25,000 --> 01:00:27,335 I never told Ricky, but when my dad died, 1313 01:00:27,336 --> 01:00:28,419 he left me some money. 1314 01:00:28,420 --> 01:00:30,004 I've taken care of Jimmy and Elizabeth. 1315 01:00:30,005 --> 01:00:31,088 They're thrilled for you. 1316 01:00:31,089 --> 01:00:33,800 Besides, wild horses couldn't drag 'em back here. 1317 01:00:34,635 --> 01:00:36,427 I... I don't even know what to say, Al. 1318 01:00:36,428 --> 01:00:37,638 Don't say anything. 1319 01:00:38,305 --> 01:00:39,806 Except, I don't know, maybe "thank you." 1320 01:00:41,141 --> 01:00:42,141 You know what? Come to think of it, 1321 01:00:42,142 --> 01:00:44,268 there is absolutely nothing to say. 1322 01:00:44,269 --> 01:00:45,394 RICHARD: Say about what? 1323 01:00:45,395 --> 01:00:47,856 Ah, here he is, Mr. Slower Than Molasses. 1324 01:00:48,732 --> 01:00:50,817 I told Margaret we're leaving you two the house. 1325 01:00:51,902 --> 01:00:53,152 Al, thank you. 1326 01:00:53,153 --> 01:00:54,488 AL: Yeah, good night. 1327 01:00:56,281 --> 01:00:57,449 I don't want this house. 1328 01:00:58,784 --> 01:01:02,828 Look, it's not like I haven't been trying. 1329 01:01:02,829 --> 01:01:04,997 I keep hoping the economy is gonna turn around. 1330 01:01:04,998 --> 01:01:08,042 We need our own house, and I want my own life. 1331 01:01:08,043 --> 01:01:09,710 I'll see if I can get more hours at work. 1332 01:01:09,711 --> 01:01:10,795 We can make it work. 1333 01:01:10,796 --> 01:01:12,839 Oh, how many more hours can they give a receptionist? 1334 01:01:12,840 --> 01:01:13,965 Excuse me? 1335 01:01:13,966 --> 01:01:16,551 I have been a secretary for 18 months. 1336 01:01:16,552 --> 01:01:17,927 Dad gave us a house! 1337 01:01:17,928 --> 01:01:19,303 If we sell it, we'll have to pay 1338 01:01:19,304 --> 01:01:20,930 - capital gains taxes. - Oh, my God. Oh, my God! 1339 01:01:20,931 --> 01:01:22,473 And if we buy a new one, there'll be a mortgage. 1340 01:01:22,474 --> 01:01:23,891 Other people buy houses, Richard! 1341 01:01:23,892 --> 01:01:25,017 And they make it work. 1342 01:01:25,018 --> 01:01:26,978 You have to stop making excuses. 1343 01:01:26,979 --> 01:01:29,355 You always find a reason not to do something. 1344 01:01:29,356 --> 01:01:30,439 Well, I will not 1345 01:01:30,440 --> 01:01:32,567 - live here forever! - And I will not gamble... 1346 01:01:32,568 --> 01:01:34,735 LEO: We're in the money 1347 01:01:34,736 --> 01:01:36,405 Come on, my honey 1348 01:01:36,947 --> 01:01:38,281 Let's lend it, spend it 1349 01:01:38,282 --> 01:01:40,533 {\an8}-Send it rolling around - [STELLA WHOOPING] 1350 01:01:40,534 --> 01:01:44,204 {\an8}We hit the jackpot We hit the jackpot 1351 01:01:44,830 --> 01:01:47,373 {\an8}Say bon voyage to our illustrious son 1352 01:01:47,374 --> 01:01:50,334 {\an8}who hopefully will start a great big family. 1353 01:01:50,335 --> 01:01:53,713 {\an8}A toast to the most brilliant inventor 1354 01:01:53,714 --> 01:01:55,548 {\an8}and his newest creation, 1355 01:01:55,549 --> 01:01:58,134 {\an8}- the Relax-Z-Boy recline... - Ah. La-Z-Boy. 1356 01:01:58,135 --> 01:02:00,178 {\an8}They're gonna call it the La-Z-Boy. 1357 01:02:00,179 --> 01:02:02,096 {\an8}Oh, honey, I'm not sure I like that. 1358 01:02:02,097 --> 01:02:03,890 {\an8}Who cares, honey? Who cares? 1359 01:02:03,891 --> 01:02:06,559 {\an8}They can call it anything they want. 1360 01:02:06,560 --> 01:02:08,603 {\an8}- California, here we come. - [DOG BARKING] 1361 01:02:08,604 --> 01:02:12,732 {\an8}Happy birthday, dear Justin 1362 01:02:12,733 --> 01:02:15,943 Happy birthday to you 1363 01:02:15,944 --> 01:02:18,654 - [WHOOPING] - Yay! All right. 1364 01:02:18,655 --> 01:02:20,199 Go ahead, make a wish, baby. 1365 01:02:22,201 --> 01:02:24,203 [INSECTS TRILLING] 1366 01:02:38,383 --> 01:02:41,220 [SPEAKING INDIGENOUS LANGUAGE] 1367 01:02:51,980 --> 01:02:53,982 [CONTINUES IN INDIGENOUS LANGUAGE] 1368 01:03:05,160 --> 01:03:07,162 [RATTLING] 1369 01:03:09,998 --> 01:03:11,207 [GASPS] 1370 01:03:11,208 --> 01:03:12,458 Yeah. 1371 01:03:12,459 --> 01:03:13,543 We found it not far 1372 01:03:13,544 --> 01:03:14,919 from our first site. 1373 01:03:14,920 --> 01:03:16,045 Wasn't buried very deep-- 1374 01:03:16,046 --> 01:03:17,130 Only a few feet. 1375 01:03:17,714 --> 01:03:18,715 Wow. 1376 01:03:19,258 --> 01:03:20,967 Oh, we have to show Rose. 1377 01:03:20,968 --> 01:03:22,134 Sure. 1378 01:03:22,135 --> 01:03:23,553 Rose, look what they found. 1379 01:03:23,554 --> 01:03:27,099 They found this here, right here in the backyard. 1380 01:03:30,936 --> 01:03:32,562 - Necklace. - Yeah. 1381 01:03:32,563 --> 01:03:33,813 Oh, please don't touch it. 1382 01:03:33,814 --> 01:03:35,232 It's quite sacred. 1383 01:03:35,899 --> 01:03:36,900 [ROSE GASPS] 1384 01:03:39,194 --> 01:03:40,362 Beautiful. 1385 01:03:41,405 --> 01:03:42,488 Yeah. 1386 01:03:42,489 --> 01:03:44,115 ["FUNKYTOWN" BY LIPPS, INC. PLAYING] 1387 01:03:44,116 --> 01:03:46,868 AL: Okay, everybody, squeeze in. 1388 01:03:46,869 --> 01:03:49,288 Family, family, watch the birdie. Squeeze in. 1389 01:03:49,955 --> 01:03:51,539 Okay, Vanessa, you're gonna have to... 1390 01:03:51,540 --> 01:03:53,082 Vanessa. Vanessa. 1391 01:03:53,083 --> 01:03:55,126 Vanessa. Vanessa, sweetie. 1392 01:03:55,127 --> 01:03:57,336 Vanessa, can you be part of the family, please? 1393 01:03:57,337 --> 01:03:59,672 AL: Okay, everybody, stay still. 1394 01:03:59,673 --> 01:04:01,550 - [CAMERA WHIRRING] - Talking to you, Rich. 1395 01:04:02,301 --> 01:04:04,510 And say, "Cheese." 1396 01:04:04,511 --> 01:04:07,805 GROUP: Cheese. 1397 01:04:07,806 --> 01:04:09,015 - MARGARET: Bye. - JIMMY: Love you. 1398 01:04:09,016 --> 01:04:10,183 - ELIZABETH: Bye. - MARGARET: Bye. 1399 01:04:10,184 --> 01:04:11,642 Take good care of Rosie, Al. 1400 01:04:11,643 --> 01:04:13,394 RICHARD: Hey, keep Mom out of the sun. 1401 01:04:13,395 --> 01:04:15,021 - JIMMY: We love you. - ELIZABETH: Be good. 1402 01:04:15,022 --> 01:04:17,857 VANESSA: Bye, Grandma! Bye, Grandpa! 1403 01:04:17,858 --> 01:04:20,652 - I love you! I love you! - JIMMY: Bye! 1404 01:04:21,236 --> 01:04:23,988 ["THEME FROM 'CHIPS'" PLAYING ON TV] 1405 01:04:23,989 --> 01:04:26,240 Oh, I forgot to tell you the plumber's coming at 10:00. 1406 01:04:26,241 --> 01:04:27,658 - Oh, for the... - Tomorrow. Yeah. 1407 01:04:27,659 --> 01:04:28,993 For the bathroom or for the backyard? 1408 01:04:28,994 --> 01:04:30,078 VANESSA: I'm going to Bethany's. 1409 01:04:30,746 --> 01:04:32,246 You're not going out dressed like that. 1410 01:04:32,247 --> 01:04:34,999 [GROANS] I'm not going out. I'm going to Bethany's. 1411 01:04:35,000 --> 01:04:37,543 Right, remember curfew-- Home by 10:30. 1412 01:04:37,544 --> 01:04:40,171 Christ almighty, I'm almost 16. 1413 01:04:40,172 --> 01:04:41,465 - 10:30. - [DOOR OPENS] 1414 01:04:42,257 --> 01:04:43,258 [DOOR CLOSES] 1415 01:04:45,010 --> 01:04:46,053 Turn that off. 1416 01:04:49,223 --> 01:04:50,682 - You hear that? - What? 1417 01:04:51,725 --> 01:04:52,768 Listen. 1418 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 Silence. 1419 01:04:55,354 --> 01:04:56,480 We're alone. 1420 01:05:04,071 --> 01:05:05,072 RICHARD: Hey, honey. 1421 01:05:06,073 --> 01:05:08,908 What if I were to open a bottle of wine? 1422 01:05:08,909 --> 01:05:11,452 [MOUTHING] 1423 01:05:11,453 --> 01:05:14,540 ["FOOLED AROUND AND FELL IN LOVE" BY ELVIN BISHOP PLAYING] 1424 01:05:24,925 --> 01:05:26,843 - I fooled around - [BELT UNBUCKLING] 1425 01:05:26,844 --> 01:05:30,179 - And fell in love - [PANTS UNZIPPING] 1426 01:05:30,180 --> 01:05:31,305 [PANTS DROP TO FLOOR] 1427 01:05:31,306 --> 01:05:35,852 I fooled around And fell in love 1428 01:05:35,853 --> 01:05:37,603 - [BELT BUCKLE CLINKING] - Since I met you, baby 1429 01:05:37,604 --> 01:05:39,940 I fooled around and fell... 1430 01:05:40,774 --> 01:05:43,776 RICHARD: Eight of you in one bathroom, for Pete's sake? 1431 01:05:43,777 --> 01:05:45,696 Where do you keep all the stuff? 1432 01:05:46,572 --> 01:05:49,949 Ah. And how do you like sleeping on the top bunk? 1433 01:05:49,950 --> 01:05:51,325 [CHUCKLES] 1434 01:05:51,326 --> 01:05:53,119 I wouldn't know anything about that. 1435 01:05:53,120 --> 01:05:55,329 No, you're the first one in the family to go to college. 1436 01:05:55,330 --> 01:05:57,916 Haven't I told you that only about a million times? 1437 01:06:00,335 --> 01:06:01,336 Well, when do you need it? 1438 01:06:03,422 --> 01:06:04,464 How much is it? 1439 01:06:05,757 --> 01:06:07,301 - All right, well, I'll, uh... - [DOOR OPENS] 1440 01:06:07,885 --> 01:06:09,136 - I'll send you a check. - [DOOR CLOSES] 1441 01:06:09,845 --> 01:06:12,221 No, w-wait, wait, wait, wait. Your mom just got home. 1442 01:06:12,222 --> 01:06:13,307 She wants to say hello. 1443 01:06:15,934 --> 01:06:17,519 Hi, sweetheart. 1444 01:06:18,812 --> 01:06:21,523 I... I sent you a new blanket and some warm socks. 1445 01:06:22,733 --> 01:06:24,067 Oh, you do? Okay. 1446 01:06:24,735 --> 01:06:26,319 Well, we can talk later. Yeah. 1447 01:06:26,320 --> 01:06:27,779 Okay, bye-bye. Bye. 1448 01:06:29,823 --> 01:06:31,200 Our daughter is in college. 1449 01:06:31,950 --> 01:06:33,619 Time sure flies, doesn't it? 1450 01:06:35,913 --> 01:06:37,039 Sure does. 1451 01:06:45,589 --> 01:06:48,049 Oh, you're thinking about Vanessa, aren't you? 1452 01:06:48,050 --> 01:06:49,258 I can tell. 1453 01:06:49,259 --> 01:06:53,513 It just seems like a moment ago she left for college, 1454 01:06:53,514 --> 01:06:55,557 and now law school? 1455 01:06:56,308 --> 01:06:58,185 Our little girl is gonna be a lawyer. 1456 01:06:59,394 --> 01:07:00,854 - [CHUCKLES SOFTLY] - She's amazing. 1457 01:07:02,064 --> 01:07:03,565 Time sure does fly, doesn't it? 1458 01:07:05,526 --> 01:07:06,527 Law school. 1459 01:07:07,319 --> 01:07:09,695 We're gonna have to take out a loan, aren't we, 1460 01:07:09,696 --> 01:07:10,822 for her tuition? 1461 01:07:11,490 --> 01:07:12,824 We have to mortgage the house. 1462 01:07:13,742 --> 01:07:15,369 It's the only way we can swing it. 1463 01:07:18,288 --> 01:07:22,334 Whatever happened to those plans you drew of that house? 1464 01:07:23,126 --> 01:07:24,670 I put 'em somewhere. I don't know. 1465 01:07:25,295 --> 01:07:26,296 The attic. 1466 01:07:28,090 --> 01:07:29,800 That would've been a beautiful house. 1467 01:07:42,104 --> 01:07:43,646 [GLASS CLINKING] 1468 01:07:43,647 --> 01:07:44,731 AL: [VOICE-OVER] Excuse me. 1469 01:07:45,148 --> 01:07:46,733 I want to make the toast this year. 1470 01:07:48,485 --> 01:07:52,364 [CRYING] This is the first Thanksgiving without my Rose. 1471 01:07:52,948 --> 01:07:54,491 Sorry. Sorry. 1472 01:07:57,870 --> 01:07:58,954 Now... 1473 01:07:59,830 --> 01:08:02,540 Rose, she... she loved having you all around her. 1474 01:08:02,541 --> 01:08:04,208 She loved this day. She loved... 1475 01:08:04,209 --> 01:08:05,960 She loved cooking for you. 1476 01:08:05,961 --> 01:08:07,171 She lived for you. 1477 01:08:08,088 --> 01:08:09,214 And for you, Dad. 1478 01:08:09,965 --> 01:08:11,800 Yeah, and for me. 1479 01:08:14,469 --> 01:08:16,595 - I love you, Dad. - We all love you, Al. 1480 01:08:16,596 --> 01:08:17,764 We sure do. 1481 01:08:20,017 --> 01:08:21,559 - To my Rose. - To Rose. 1482 01:08:21,560 --> 01:08:22,685 To Rose. 1483 01:08:24,688 --> 01:08:26,272 So, the first thing you'll say to him is, 1484 01:08:26,273 --> 01:08:28,608 "Officer, my insurance and registration 1485 01:08:28,609 --> 01:08:29,859 are in my glove compartment." 1486 01:08:31,153 --> 01:08:33,654 Then you're gonna leave one hand visible on the dashboard, 1487 01:08:34,363 --> 01:08:36,407 and with the other hand, you will slowly reach around 1488 01:08:36,408 --> 01:08:39,160 to your back pocket, take out your wallet 1489 01:08:39,161 --> 01:08:40,370 and give him your driver's license. 1490 01:08:41,246 --> 01:08:42,330 Next, you're gonna tell him, 1491 01:08:42,331 --> 01:08:45,374 "Officer, I am now going to open my glove box 1492 01:08:45,375 --> 01:08:47,002 and take out my registration papers." 1493 01:08:48,045 --> 01:08:51,089 And making sure he can see both your hands at all times, 1494 01:08:52,424 --> 01:08:54,175 you will slowly take your registration 1495 01:08:54,176 --> 01:08:56,345 out of the glove box and hand it over. 1496 01:08:58,180 --> 01:08:59,430 After you hand him the papers, 1497 01:09:00,265 --> 01:09:01,892 you're gonna sit as chilly as a snowman, 1498 01:09:02,643 --> 01:09:04,853 and when he's done, you will sign the ticket, 1499 01:09:05,729 --> 01:09:07,314 and you will say, "Thank you, Officer." 1500 01:09:08,482 --> 01:09:09,815 Then you'll put your turn signal on 1501 01:09:09,816 --> 01:09:13,612 and very slowly and carefully merge into traffic. 1502 01:09:17,282 --> 01:09:18,283 And you will thank God 1503 01:09:18,992 --> 01:09:20,326 that that police officer that stopped you 1504 01:09:20,327 --> 01:09:23,622 had his morning coffee and was thinking clearly. 1505 01:09:26,707 --> 01:09:27,876 Then you'll get on with your life. 1506 01:09:30,504 --> 01:09:32,506 - [PEOPLE SHUSHING] - [DOOR CLOSES] 1507 01:09:33,674 --> 01:09:35,216 [WHISPERING] 1508 01:09:35,341 --> 01:09:37,593 MARGARET: Richard, why are the lights out? 1509 01:09:37,594 --> 01:09:39,428 - GROUP: Surprise! - [GASPS] Oh, my... 1510 01:09:39,429 --> 01:09:41,557 [LAUGHING] I got it, I got it, I got it! 1511 01:09:43,058 --> 01:09:45,684 - Oh, we got you. - [SHOUTS OF "HAPPY BIRTHDAY!"] 1512 01:09:45,685 --> 01:09:47,478 We got you. 1513 01:09:47,479 --> 01:09:49,480 Hey. Hi. 1514 01:09:49,481 --> 01:09:52,442 - Happy birthday to you - Oh, my... [LAUGHS] 1515 01:09:53,234 --> 01:09:56,112 Happy birthday to you 1516 01:09:56,113 --> 01:10:00,241 Happy birthday Dear Margaret 1517 01:10:00,242 --> 01:10:04,245 Happy birthday to you 1518 01:10:04,246 --> 01:10:05,663 Make a wish. 1519 01:10:05,664 --> 01:10:08,791 You know, Richard said the other day how time flies, 1520 01:10:08,792 --> 01:10:10,501 but Richard always says things like that 1521 01:10:10,502 --> 01:10:11,919 - that are kind of obvious. - [LAUGHTER] 1522 01:10:11,920 --> 01:10:13,297 - Um... [LAUGHS] - I do. I do. Yeah. 1523 01:10:13,964 --> 01:10:16,716 And, you know, but it made me think when I was 30, 1524 01:10:16,717 --> 01:10:18,342 if I thought about 50, I thought, 1525 01:10:18,343 --> 01:10:19,970 "That is an awful long way away, 1526 01:10:20,637 --> 01:10:22,306 and I don't really need to think about it," and... 1527 01:10:23,265 --> 01:10:24,807 and then I blinked and I'm 50. 1528 01:10:24,808 --> 01:10:26,601 - That's crazy. - [LAUGHTER] 1529 01:10:26,602 --> 01:10:27,727 Time flies. 1530 01:10:27,728 --> 01:10:29,312 Um, I wish I could say 1531 01:10:29,313 --> 01:10:31,063 that I've done more with my 50 years. 1532 01:10:31,064 --> 01:10:33,691 Um, my amazing daughter, though, 1533 01:10:33,692 --> 01:10:35,485 she just made senior partner-- 1534 01:10:36,195 --> 01:10:38,237 Apparently the youngest to ever do so-- 1535 01:10:38,238 --> 01:10:41,199 And she is one tough, brilliant attorney, isn't she? 1536 01:10:41,200 --> 01:10:42,408 - She is that. Yes. - [MURMURS OF AGREEMENT] 1537 01:10:42,409 --> 01:10:43,534 Yeah. 1538 01:10:43,535 --> 01:10:46,205 Um, but I never made it to law school. 1539 01:10:47,080 --> 01:10:48,081 Um... 1540 01:10:48,749 --> 01:10:51,167 [CRYING] And I... I never got to see Paris in the spring, 1541 01:10:51,168 --> 01:10:53,711 and I never got to stay over in Yellowstone 1542 01:10:53,712 --> 01:10:55,087 because it was too crowded or... 1543 01:10:55,088 --> 01:10:56,214 Sw-Sweetheart, your candles. 1544 01:10:56,215 --> 01:10:57,883 Well, no, it's just that I put things off, 1545 01:10:58,467 --> 01:10:59,760 and I kept putting them off. 1546 01:11:00,928 --> 01:11:03,095 And I would say, "Oh, we'll do it next year." 1547 01:11:03,096 --> 01:11:04,931 And then that next year would come, and I'd say, 1548 01:11:04,932 --> 01:11:06,433 "Oh, next year, next year." 1549 01:11:07,184 --> 01:11:08,185 And... [BREATH TREMBLING] 1550 01:11:09,019 --> 01:11:11,020 I don't want to do that anymore. 1551 01:11:11,021 --> 01:11:12,438 - Margaret, it's okay. - [SOBBING] 1552 01:11:12,439 --> 01:11:14,233 - Yeah, it's okay. - Blow out your candles. 1553 01:11:15,108 --> 01:11:16,443 [SNIFFLES] Yeah. 1554 01:11:22,157 --> 01:11:25,826 So, around the time of the American Revolution, 1555 01:11:25,827 --> 01:11:28,996 marriage was something equal to a dictatorship. 1556 01:11:28,997 --> 01:11:30,831 But nowadays, thank goodness, 1557 01:11:30,832 --> 01:11:33,167 it resembles something closer to, 1558 01:11:33,168 --> 01:11:35,253 shall we say, a democracy. 1559 01:11:35,254 --> 01:11:38,297 Although not yet "a more perfect union." 1560 01:11:38,298 --> 01:11:40,424 [CHUCKLES] You see, most couples like to think 1561 01:11:40,425 --> 01:11:42,927 of marriage as being together in the same boat, 1562 01:11:42,928 --> 01:11:45,305 doing everything together in the same boat. 1563 01:11:46,056 --> 01:11:47,431 Fight and make love, 1564 01:11:47,432 --> 01:11:49,475 and stop making love and fighting some more, 1565 01:11:49,476 --> 01:11:52,770 and then coming together and doing it all over again. 1566 01:11:52,771 --> 01:11:55,106 Mostly fighting for their individual space, 1567 01:11:55,107 --> 01:11:58,192 fighting to be heard, fighting for their identity. 1568 01:11:58,193 --> 01:12:01,070 I like to call it fighting over the rudder, 1569 01:12:01,071 --> 01:12:03,072 all while their boat is floating 1570 01:12:03,073 --> 01:12:04,825 down the river of life. 1571 01:12:05,951 --> 01:12:09,036 Possibly headed for the falls, but most couples find solace 1572 01:12:09,037 --> 01:12:11,373 in this idea of being in the same boat, 1573 01:12:12,708 --> 01:12:15,252 because if the boat sinks, they go down together. 1574 01:12:17,462 --> 01:12:18,963 Margaret, I can't believe 1575 01:12:18,964 --> 01:12:21,300 you brought your shrink into our home. 1576 01:12:22,050 --> 01:12:23,260 Oh, I'm not a psychiatrist. 1577 01:12:23,802 --> 01:12:24,886 Well, what are you? 1578 01:12:24,887 --> 01:12:25,971 I'm a life coach. 1579 01:12:26,597 --> 01:12:27,680 Even better. 1580 01:12:27,681 --> 01:12:30,141 A fully accredited holistic health practitioner. 1581 01:12:30,142 --> 01:12:32,101 Margaret, I can't believe that you brought 1582 01:12:32,102 --> 01:12:34,187 this quack life coach into our home. 1583 01:12:34,188 --> 01:12:35,897 It was my suggestion, 1584 01:12:35,898 --> 01:12:38,441 considering your reluctance to do the work. 1585 01:12:38,442 --> 01:12:40,444 [STAMMERS] My reluctance to... 1586 01:12:41,320 --> 01:12:42,487 What is your name again? 1587 01:12:43,238 --> 01:12:44,864 Gilbert Moore, CHHP. 1588 01:12:44,865 --> 01:12:45,948 You can call me Gil. 1589 01:12:45,949 --> 01:12:49,745 Well, Gilbert Moore, CHHP, get to the point. 1590 01:12:51,121 --> 01:12:53,373 I think you two belong in separate boats. 1591 01:12:55,292 --> 01:12:56,835 Get the fuck out of my house! 1592 01:12:59,004 --> 01:13:00,130 [HUMMING A TUNE] 1593 01:13:01,006 --> 01:13:02,673 [SPANISH-LANGUAGE PROGRAM PLAYING IN BACKGROUND] 1594 01:13:02,674 --> 01:13:04,009 [SNIFFS] 1595 01:13:05,010 --> 01:13:06,220 [SNIFFS] 1596 01:13:09,681 --> 01:13:11,099 [SNIFFS DEEPLY] 1597 01:13:19,191 --> 01:13:20,484 [SNIFFS] 1598 01:13:22,903 --> 01:13:24,029 [GASPS] 1599 01:13:25,072 --> 01:13:26,323 I cannot smell anything. 1600 01:13:27,074 --> 01:13:29,784 Look, my father fell and broke his hip 1601 01:13:29,785 --> 01:13:31,661 down in Florida, and the doctors say 1602 01:13:31,662 --> 01:13:33,704 there were complications in the surgery, 1603 01:13:33,705 --> 01:13:34,789 with an infection, 1604 01:13:34,790 --> 01:13:36,667 so he's gonna be laid up for quite a while. 1605 01:13:38,085 --> 01:13:40,461 He'll have trouble walking and, you know, getting around, 1606 01:13:40,462 --> 01:13:42,172 getting up and down stairs, so... 1607 01:13:43,048 --> 01:13:44,633 Well, we have to bring him back here. 1608 01:13:45,634 --> 01:13:47,386 He'll camp out in our living room. 1609 01:13:48,345 --> 01:13:49,638 We have the sofa bed. 1610 01:13:51,598 --> 01:13:53,225 [GROANS] No. 1611 01:13:53,976 --> 01:13:56,687 No, Mar... Margaret is not happy with it, no. 1612 01:13:57,521 --> 01:13:58,688 Yeah. 1613 01:13:58,689 --> 01:14:01,650 She's got a lot of stuff that's going on and... 1614 01:14:03,402 --> 01:14:06,280 Look, it's complicated, and I think that, uh... 1615 01:14:07,489 --> 01:14:08,532 I think... 1616 01:14:10,325 --> 01:14:12,160 I think she's going to leave me. 1617 01:14:13,579 --> 01:14:15,163 MAN: [ON PHONE] God, I'm sorry, Rich. 1618 01:14:16,081 --> 01:14:17,541 You think she's seeing someone else? 1619 01:14:19,334 --> 01:14:21,503 No, no, it's nothing like that. 1620 01:14:23,005 --> 01:14:25,132 It's just been brewing for an awfully long time. 1621 01:14:25,799 --> 01:14:27,216 [DOOR OPENS] 1622 01:14:27,217 --> 01:14:28,676 - Look, but, um... - [DOOR CLOSES] 1623 01:14:28,677 --> 01:14:29,760 We'll talk about this tomorrow. 1624 01:14:29,761 --> 01:14:30,845 MARGARET: The strangest thing just happened. 1625 01:14:30,846 --> 01:14:32,346 - Yeah. - I had to pull the car over 1626 01:14:32,347 --> 01:14:33,515 on the side of the road 1627 01:14:34,349 --> 01:14:35,851 because I forgot where I lived. 1628 01:14:37,644 --> 01:14:39,730 Literally just stopped the car and had to think about it. 1629 01:14:41,440 --> 01:14:43,775 Isn't that odd, not knowing where you are? 1630 01:14:44,818 --> 01:14:46,320 Well, you have a lot on your mind. 1631 01:14:47,446 --> 01:14:48,572 I'm glad you remembered. 1632 01:14:49,781 --> 01:14:51,575 Anyway, I'm here. 1633 01:14:53,952 --> 01:14:55,204 I'm glad you're here. 1634 01:15:02,127 --> 01:15:04,212 RICHARD: Your new prescriptions are here on the table. 1635 01:15:04,213 --> 01:15:06,507 [GROANS] Huh? What did you say? 1636 01:15:07,216 --> 01:15:09,217 Your new prescriptions are there on the end table. 1637 01:15:09,218 --> 01:15:10,302 Huh? 1638 01:15:11,261 --> 01:15:14,764 Your new prescriptions are there on the end table! 1639 01:15:14,765 --> 01:15:16,683 You know, you're gonna get old one day. 1640 01:15:18,894 --> 01:15:20,229 - Sorry. - Huh? 1641 01:15:20,979 --> 01:15:22,772 I said I'm sorry! 1642 01:15:22,773 --> 01:15:24,899 I heard you the first time. I was pulling your leg. 1643 01:15:24,900 --> 01:15:27,568 - What do you want to watch? - "Jeopardy!" 1644 01:15:27,569 --> 01:15:30,196 - What? - [YELLS] "Jeopardy!" Ugh. 1645 01:15:30,197 --> 01:15:31,572 DEVON: So, is that everything? 1646 01:15:31,573 --> 01:15:32,741 REAL ESTATE AGENT: It's everything I've got. 1647 01:15:33,367 --> 01:15:34,742 - DEVON: All right. - [CHUCKLES] 1648 01:15:34,743 --> 01:15:36,035 REAL ESTATE AGENT: It is a pleasure 1649 01:15:36,036 --> 01:15:37,162 doing business with you. 1650 01:15:37,996 --> 01:15:40,957 Very excited that you found your next house so quickly. 1651 01:15:40,958 --> 01:15:42,792 DEVON: Yeah, it wasn't easy, but we got there. 1652 01:15:42,793 --> 01:15:43,918 REAL ESTATE AGENT: Yeah. 1653 01:15:43,919 --> 01:15:46,588 DEVON: So, what you think this is really gonna go for? 1654 01:15:47,214 --> 01:15:48,714 REAL ESTATE AGENT: Oh, it's so hard to say, 1655 01:15:48,715 --> 01:15:50,424 but it's starting to feel like 1656 01:15:50,425 --> 01:15:52,135 the market is really taking off. 1657 01:15:52,970 --> 01:15:54,428 I expect every offer to come in 1658 01:15:54,429 --> 01:15:55,931 at least ten percent above asking. 1659 01:15:56,473 --> 01:15:57,683 - Oh. - Maybe 20. 1660 01:15:58,475 --> 01:16:00,685 DEVON: [CHUCKLES] From your lips to God's ears. 1661 01:16:00,686 --> 01:16:02,311 REAL ESTATE AGENT: [CHUCKLES] Well, in this market, 1662 01:16:02,312 --> 01:16:04,146 I may just have a direct line with God. 1663 01:16:04,147 --> 01:16:05,357 DEVON: I really hope so. 1664 01:16:06,859 --> 01:16:07,942 REAL ESTATE AGENT: I'll be sure to post 1665 01:16:07,943 --> 01:16:09,777 all the pictures first thing in the morning. 1666 01:16:09,778 --> 01:16:11,571 DEVON: And email me if you need anything else. 1667 01:16:11,572 --> 01:16:13,322 REAL ESTATE AGENT: I will. Thank you. 1668 01:16:13,323 --> 01:16:14,949 - DEVON: Thank you. Good night. - Okay, have a great evening. 1669 01:16:14,950 --> 01:16:16,785 - DEVON: You, too. - [DOOR CLOSES] 1670 01:16:19,705 --> 01:16:20,706 Hey. 1671 01:16:21,331 --> 01:16:23,332 Hey, what's going on? Why you crying? 1672 01:16:23,333 --> 01:16:24,585 [SOBBING] 1673 01:16:26,003 --> 01:16:27,129 Hey. What... 1674 01:16:29,464 --> 01:16:34,469 [CRYING] Raquel died like 20 minutes ago. 1675 01:16:37,681 --> 01:16:39,141 Oh, God, I'm so sorry. 1676 01:16:44,271 --> 01:16:45,439 [GRUNTING] 1677 01:16:47,608 --> 01:16:49,108 [PANTING] 1678 01:16:49,109 --> 01:16:51,360 Are you sure this thing's gonna fit in the new dining room? 1679 01:16:51,361 --> 01:16:53,237 HELEN: We had 'em all measured, honey. 1680 01:16:53,238 --> 01:16:54,531 It seems pretty damn big. 1681 01:16:55,115 --> 01:16:56,657 Made you a sandwich. 1682 01:16:56,658 --> 01:16:57,743 [GRUNTS] 1683 01:16:58,327 --> 01:16:59,619 Thank God. 1684 01:16:59,620 --> 01:17:00,746 I'm starving. 1685 01:17:01,330 --> 01:17:03,248 I can't take care of him, Richard. 1686 01:17:03,916 --> 01:17:05,917 I just started to feel like my own person. 1687 01:17:05,918 --> 01:17:07,002 With him being here, 1688 01:17:07,586 --> 01:17:09,421 I feel like I could scream, I'm so trapped. 1689 01:17:10,464 --> 01:17:11,547 And I know that sounds shitty. 1690 01:17:11,548 --> 01:17:13,049 He wanted to come back to us. 1691 01:17:13,050 --> 01:17:14,467 He wanted to come home. 1692 01:17:14,468 --> 01:17:16,427 He wanted to be here, where... 1693 01:17:16,428 --> 01:17:17,513 Here! 1694 01:17:18,222 --> 01:17:19,223 To die. 1695 01:17:21,934 --> 01:17:23,727 - Hey, Dad. What's the score? - Huh? 1696 01:17:24,770 --> 01:17:26,354 The game-- Who's winning? 1697 01:17:26,355 --> 01:17:27,730 AL: Uh... 1698 01:17:27,731 --> 01:17:28,940 ANNOUNCER: [ON TV] At the crossroads of the world, 1699 01:17:28,941 --> 01:17:31,234 Times Square in New York City... 1700 01:17:31,235 --> 01:17:32,653 [GUESTS CHATTERING] 1701 01:17:34,780 --> 01:17:35,864 [CLINKING] 1702 01:17:36,615 --> 01:17:38,534 GUEST: Hey, come on. It's almost time. 1703 01:17:39,451 --> 01:17:41,036 ANNOUNCER: [ON TV] In 15 seconds... 1704 01:17:41,662 --> 01:17:43,246 - You look so silly. - [LAUGHS] 1705 01:17:43,247 --> 01:17:44,414 It's that time of year. 1706 01:17:45,082 --> 01:17:48,209 GUESTS: Ten, nine, eight, 1707 01:17:48,210 --> 01:17:50,169 seven, six, 1708 01:17:50,170 --> 01:17:52,296 - five, four... - To better times. 1709 01:17:52,297 --> 01:17:55,174 - ...three, two, one. - Better times. 1710 01:17:55,175 --> 01:17:57,510 - Happy New Year! - [APPLAUSE] 1711 01:17:57,511 --> 01:17:58,928 [NOISEMAKER BLARING] 1712 01:17:58,929 --> 01:18:00,222 Happy New Year, Richard. 1713 01:18:01,431 --> 01:18:02,682 Happy New Year, Margaret. 1714 01:18:02,683 --> 01:18:04,684 ["AULD LANG SYNE" PLAYING ON TV] 1715 01:18:04,685 --> 01:18:06,770 [GUESTS CONTINUE CHATTERING] 1716 01:18:12,651 --> 01:18:14,026 [ON TV] ...forensic scientific standpoint, 1717 01:18:14,027 --> 01:18:16,237 you cannot definitively prove that. 1718 01:18:16,238 --> 01:18:19,700 - [TV CONTINUES INDISTINCTLY] - [DOOR OPENS AND CLOSES] 1719 01:18:20,617 --> 01:18:22,910 Well, my meeting was canceled, so I figured, 1720 01:18:22,911 --> 01:18:24,288 how about our favorite breakfast? 1721 01:18:24,997 --> 01:18:26,038 Oh, thank you. 1722 01:18:26,039 --> 01:18:27,666 Dad make it to therapy okay? 1723 01:18:28,542 --> 01:18:30,501 Uh, picked up right on time. 1724 01:18:30,502 --> 01:18:32,920 He has a new caregiver. Her name is Carol. 1725 01:18:32,921 --> 01:18:34,338 Carol. 1726 01:18:34,339 --> 01:18:37,341 Vanessa left a message for me down at the office. 1727 01:18:37,342 --> 01:18:38,468 Did you talk to her? 1728 01:18:39,469 --> 01:18:40,470 I did. 1729 01:18:41,054 --> 01:18:42,639 Uh, what'd she have to say? 1730 01:18:43,348 --> 01:18:46,017 Well, funnily enough, we talked about you. 1731 01:18:46,018 --> 01:18:47,102 Me? 1732 01:18:47,936 --> 01:18:50,314 We talked about what a great artist you are 1733 01:18:51,023 --> 01:18:53,275 and how you always wanted to be a graphic artist 1734 01:18:54,026 --> 01:18:55,194 back when we met. 1735 01:18:56,570 --> 01:18:59,489 And she wanted to know why you quit painting. 1736 01:19:04,578 --> 01:19:05,579 You know why. 1737 01:19:06,580 --> 01:19:07,956 I don't, actually. 1738 01:19:12,169 --> 01:19:13,545 I had to make a living. 1739 01:19:15,547 --> 01:19:17,049 I had to make money. 1740 01:19:21,929 --> 01:19:23,555 I took an apartment on High Street. 1741 01:19:26,225 --> 01:19:27,601 I can walk to work. 1742 01:19:34,107 --> 01:19:35,359 So you're leaving me? 1743 01:19:39,988 --> 01:19:41,156 I am. 1744 01:20:23,866 --> 01:20:25,367 AL: Do you think you can save it? 1745 01:20:26,618 --> 01:20:27,994 Save what? 1746 01:20:27,995 --> 01:20:30,330 - Your marriage. - [GRUMBLES SOFTLY] 1747 01:20:31,915 --> 01:20:33,457 I have no idea. 1748 01:20:33,458 --> 01:20:34,542 Your mom and I, 1749 01:20:34,543 --> 01:20:36,586 we never had problems like that. 1750 01:20:36,587 --> 01:20:38,630 [LAUGHING] Yes, you did. 1751 01:20:39,256 --> 01:20:41,007 People just didn't talk about them. 1752 01:20:41,008 --> 01:20:42,843 That's all. It was a different time. 1753 01:20:43,677 --> 01:20:46,596 Oh, she... she left me once. 1754 01:20:46,597 --> 01:20:47,972 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1755 01:20:47,973 --> 01:20:49,683 You know, you were all little. 1756 01:20:50,976 --> 01:20:52,853 She left for four days, went to New York, 1757 01:20:53,478 --> 01:20:56,190 saw some plays, went up the Empire State Building. 1758 01:20:58,734 --> 01:21:00,152 But she came back, Ricky. 1759 01:21:02,196 --> 01:21:04,947 She came back, and she never left again. 1760 01:21:04,948 --> 01:21:08,576 Yeah, well, it was a different time, like I said. 1761 01:21:08,577 --> 01:21:10,037 She left her heavy coat. 1762 01:21:11,038 --> 01:21:12,538 Who did? 1763 01:21:12,539 --> 01:21:14,332 Margaret-- She left her heavy coat. 1764 01:21:14,333 --> 01:21:15,708 When you leave something like that, 1765 01:21:15,709 --> 01:21:17,126 it means you want to come back. 1766 01:21:17,127 --> 01:21:19,295 Margaret's leaving all kinds of stuff. 1767 01:21:19,296 --> 01:21:20,797 It doesn't mean anything. 1768 01:21:22,799 --> 01:21:25,636 She's been forgetting a lot of things lately. 1769 01:21:26,678 --> 01:21:28,013 Maybe it's time, Ricky. 1770 01:21:28,722 --> 01:21:29,972 For what? 1771 01:21:29,973 --> 01:21:31,767 Maybe you should sell the house. 1772 01:21:34,144 --> 01:21:35,187 Sell the house? 1773 01:21:36,688 --> 01:21:40,150 After all this time, you've said sell... [STAMMERS] 1774 01:21:44,571 --> 01:21:47,074 I will tell you what I am going to do. 1775 01:21:49,326 --> 01:21:51,578 I am going to paint. 1776 01:21:53,622 --> 01:21:54,623 Good. 1777 01:21:55,290 --> 01:21:56,624 Come along, darling. 1778 01:21:56,625 --> 01:21:57,709 It's time to go. 1779 01:21:58,669 --> 01:22:01,588 Mother, I'm going to miss being here. 1780 01:22:02,464 --> 01:22:03,715 Really? 1781 01:22:04,716 --> 01:22:05,717 I won't. 1782 01:22:06,301 --> 01:22:08,010 GIRLS: [CHANTING OUTSIDE] Its name was Enza. 1783 01:22:08,011 --> 01:22:09,303 Come along, darling. 1784 01:22:09,304 --> 01:22:10,888 GIRLS: I opened the window. 1785 01:22:10,889 --> 01:22:12,391 In flew Enza. 1786 01:22:13,100 --> 01:22:14,725 I had a little bird. 1787 01:22:14,726 --> 01:22:16,853 - Its name was Enza. - [DOOR CLOSES] 1788 01:22:16,854 --> 01:22:18,771 I opened the window. 1789 01:22:18,772 --> 01:22:20,440 In flew Enza. 1790 01:22:21,108 --> 01:22:22,359 I had a little bird. 1791 01:22:22,985 --> 01:22:24,570 [FADING] Its name was Enza. 1792 01:22:25,320 --> 01:22:26,738 What did I come in here for? 1793 01:22:31,785 --> 01:22:32,953 Why am I here? 1794 01:22:35,289 --> 01:22:36,290 Rose. 1795 01:22:42,421 --> 01:22:43,672 I'm coming, Rose. 1796 01:22:48,093 --> 01:22:49,219 [BREATHLESSLY] I'm coming. 1797 01:22:50,012 --> 01:22:51,054 Rose? 1798 01:22:52,639 --> 01:22:54,057 [STRAINING] 1799 01:22:56,560 --> 01:22:57,561 Don't worry. 1800 01:22:58,395 --> 01:22:59,563 I'm coming, Rose. 1801 01:23:02,191 --> 01:23:03,525 Just wait. I'm coming. 1802 01:23:05,736 --> 01:23:08,030 I'm coming. I'm coming. 1803 01:23:08,864 --> 01:23:09,948 [PANTING] 1804 01:23:19,583 --> 01:23:23,587 Wallet, watch, keys. 1805 01:24:00,582 --> 01:24:01,749 RICHARD: [VOICE-OVER] I wanted to thank you 1806 01:24:01,750 --> 01:24:03,000 for being there today. 1807 01:24:03,001 --> 01:24:04,627 It... it meant a lot. 1808 01:24:04,628 --> 01:24:06,629 MARGARET: [VOICE-OVER] It was a lovely service. 1809 01:24:06,630 --> 01:24:09,257 I'm sorry I couldn't stay for the lunch, Richard. 1810 01:24:09,258 --> 01:24:10,675 RICHARD: Oh, no, that's all right. 1811 01:24:10,676 --> 01:24:12,302 That's all right. Just... But thank you. 1812 01:24:13,095 --> 01:24:15,388 MARGARET: [ON PHONE] So, are you all right? 1813 01:24:15,389 --> 01:24:16,848 H-How are you doing? 1814 01:24:16,849 --> 01:24:17,975 RICHARD: I'm okay. 1815 01:24:19,726 --> 01:24:22,479 I'm sad, but I'm okay. 1816 01:24:22,980 --> 01:24:25,648 MARGARET: Well, it is sad. Very sad. 1817 01:24:25,649 --> 01:24:27,859 RICHARD: Yeah, and as we've discussed many times, 1818 01:24:27,860 --> 01:24:29,569 that's an important feeling. 1819 01:24:29,570 --> 01:24:32,114 MARGARET: Mm-hmm. It certainly is. 1820 01:24:33,991 --> 01:24:37,035 RICHARD: It was good that Dad and I had... 1821 01:24:38,912 --> 01:24:39,996 so much time, you know, 1822 01:24:39,997 --> 01:24:41,707 since he came back to live here, and... 1823 01:24:42,916 --> 01:24:44,334 we talked, we-we-we... 1824 01:24:45,502 --> 01:24:47,254 we sorted through a lot of stuff. 1825 01:24:48,714 --> 01:24:49,756 MARGARET: I'm glad. 1826 01:24:50,340 --> 01:24:52,009 Glad you two were able to do that. 1827 01:24:52,676 --> 01:24:54,344 RICHARD: And, Margaret, I need to... 1828 01:24:56,722 --> 01:25:01,310 Margaret, I have to apologize to you. 1829 01:25:03,604 --> 01:25:06,148 - Richard, you don't have to... - Yeah. Yeah. Yes. 1830 01:25:06,940 --> 01:25:09,109 Margaret, I have to tell you how sorry I am. 1831 01:25:11,486 --> 01:25:13,739 All I did was worry about every damn thing. 1832 01:25:15,699 --> 01:25:18,117 In some insane way, I must have believed 1833 01:25:18,118 --> 01:25:21,038 that worrying would keep painful things from happening. 1834 01:25:23,081 --> 01:25:24,416 Isn't it ridiculous? 1835 01:25:28,504 --> 01:25:29,755 I'm sorry, Margaret. 1836 01:25:31,381 --> 01:25:34,468 I'm sorry I wasn't able to be what you needed me to be. 1837 01:25:35,469 --> 01:25:36,678 Richard, it's okay. 1838 01:25:38,138 --> 01:25:39,264 But thank you. 1839 01:25:41,266 --> 01:25:42,726 [VOICE SHAKING] Thank you for... 1840 01:25:43,894 --> 01:25:45,062 for saying that. 1841 01:25:50,192 --> 01:25:52,361 We both... [SNIFFLES] 1842 01:25:53,946 --> 01:25:55,280 We did the best we could. 1843 01:25:59,076 --> 01:26:00,160 Yeah. 1844 01:26:01,203 --> 01:26:02,246 Yeah. 1845 01:26:04,289 --> 01:26:05,624 [INSECTS TRILLING] 1846 01:26:06,291 --> 01:26:08,210 [BIRDS CHIRPING] 1847 01:26:21,431 --> 01:26:23,641 [CHANTING] Ring around the rosie, 1848 01:26:23,642 --> 01:26:26,227 a pocket full of posies. 1849 01:26:26,228 --> 01:26:30,315 Ashes, ashes, we all fall down. 1850 01:26:32,401 --> 01:26:34,026 [PLAYFUL CHATTER] 1851 01:26:34,027 --> 01:26:35,862 MARGARET: [ON PHONE] We were walking along the Seine, 1852 01:26:35,863 --> 01:26:38,739 and the sky opened up, and it just started to pour. 1853 01:26:38,740 --> 01:26:40,992 So we ducked into this tiny cafe 1854 01:26:40,993 --> 01:26:43,953 and ended up having the best baguette of our life. 1855 01:26:43,954 --> 01:26:46,581 Oh, and I must be starting to look French, by the way, 1856 01:26:46,582 --> 01:26:48,457 because an American tourist stopped me 1857 01:26:48,458 --> 01:26:50,459 and asked me if I spoke English, 1858 01:26:50,460 --> 01:26:52,170 and I said, "Oui." 1859 01:26:52,171 --> 01:26:53,713 - [MARGARET LAUGHS] - RICHARD: Aw. [MUTTERS] 1860 01:26:53,714 --> 01:26:55,882 You got to see Paris. 1861 01:26:55,883 --> 01:26:57,717 MARGARET: I got to see Paris, Richard. 1862 01:26:57,718 --> 01:26:58,926 RICHARD: How great Vanessa was able 1863 01:26:58,927 --> 01:27:00,595 to rendezvous with you. 1864 01:27:00,596 --> 01:27:02,388 MARGARET: Oh, it was wonderful. 1865 01:27:02,389 --> 01:27:05,600 And Vanessa and I decided we're coming back every year. 1866 01:27:05,601 --> 01:27:07,059 - Just us. No David. - RICHARD: Oh. 1867 01:27:07,060 --> 01:27:08,394 MARGARET: Just a mother-and-daughter trip. 1868 01:27:08,395 --> 01:27:10,438 - RICHARD: Oh, why not? Yeah. - And you know what else? 1869 01:27:10,439 --> 01:27:14,317 I'm gonna save my pennies to visit a new country every year. 1870 01:27:14,318 --> 01:27:16,986 RICHARD: That sounds like a perfect plan. 1871 01:27:16,987 --> 01:27:18,487 MARGARET: Oh, speaking of plans, 1872 01:27:18,488 --> 01:27:21,324 are Vanessa and David joining you for Thanksgiving this year? 1873 01:27:21,325 --> 01:27:22,910 RICHARD: They're going to David's folks'. 1874 01:27:23,619 --> 01:27:25,453 Vanessa told me that David's mother 1875 01:27:25,454 --> 01:27:27,955 is hell-bent on having Thanksgiving this year 1876 01:27:27,956 --> 01:27:29,499 and there's nothing we can do about it. 1877 01:27:31,376 --> 01:27:34,046 Well, Margaret, the family is spread all over the globe. 1878 01:27:36,715 --> 01:27:38,549 No. No. No plans. 1879 01:27:38,550 --> 01:27:40,260 No, n-no... no plans. 1880 01:27:40,928 --> 01:27:42,221 So I think I'm just gonna skip it. 1881 01:27:42,971 --> 01:27:43,972 You? 1882 01:27:47,017 --> 01:27:48,185 Would you really want to? 1883 01:27:49,645 --> 01:27:50,771 I'd love that. 1884 01:27:52,314 --> 01:27:53,941 Well, then you got it. [CHUCKLES] 1885 01:27:54,608 --> 01:27:57,277 Thanksgiving dinner, 4:00 p.m., right here. 1886 01:27:57,903 --> 01:27:59,905 [FIRE CRACKLING] 1887 01:28:08,247 --> 01:28:09,372 [KNOCKING AT DOOR] 1888 01:28:09,373 --> 01:28:10,998 It's open! 1889 01:28:10,999 --> 01:28:12,251 [DOOR OPENS] 1890 01:28:13,877 --> 01:28:15,045 [DOOR CLOSES] 1891 01:28:17,714 --> 01:28:19,006 - Hey. - Hi. 1892 01:28:19,007 --> 01:28:20,508 [CHUCKLES] Oh, you look great. 1893 01:28:20,509 --> 01:28:22,219 - [CHUCKLES] Aw. - You do. 1894 01:28:23,011 --> 01:28:24,804 You sure this is what you wanted? 1895 01:28:24,805 --> 01:28:27,056 Oh, what could be better for Thanksgiving dinner 1896 01:28:27,057 --> 01:28:28,392 than cold egg rolls? 1897 01:28:28,892 --> 01:28:31,519 Wow, Richard, you've really been painting. 1898 01:28:31,520 --> 01:28:32,980 Oh, I've been busy, yeah. 1899 01:28:33,814 --> 01:28:35,189 They're great. 1900 01:28:35,190 --> 01:28:36,441 Well, thank you. 1901 01:28:37,234 --> 01:28:38,402 Beautiful. 1902 01:28:39,611 --> 01:28:40,737 What's this? 1903 01:28:41,488 --> 01:28:42,573 That is you. 1904 01:28:43,240 --> 01:28:45,074 [LAUGHING] I don't look like that. 1905 01:28:45,075 --> 01:28:46,325 Yes, you do. 1906 01:28:46,326 --> 01:28:47,411 Oh, my goodness. 1907 01:28:48,078 --> 01:28:49,745 You could actually sell these. 1908 01:28:49,746 --> 01:28:51,163 - Yeah? - Not that one, though. 1909 01:28:51,164 --> 01:28:53,124 I painted this one just for you. 1910 01:28:53,125 --> 01:28:54,458 Our Vanessa. 1911 01:28:54,459 --> 01:28:55,835 - So beautiful. - Our masterpiece. 1912 01:28:55,836 --> 01:28:56,962 Oh, that's for sure. 1913 01:28:57,713 --> 01:28:59,047 - Thank you. - Thank you. 1914 01:29:00,090 --> 01:29:01,758 Here's a place of honor for you. 1915 01:29:02,759 --> 01:29:05,553 How nice of you to pull out the folding table. 1916 01:29:05,554 --> 01:29:07,305 [CHUCKLES] It's a family tradition. 1917 01:29:07,306 --> 01:29:08,557 I thought, why not? 1918 01:29:09,141 --> 01:29:10,683 You know, the damnedest thing happened 1919 01:29:10,684 --> 01:29:13,227 when I was waiting in line at the Chinese restaurant. 1920 01:29:13,228 --> 01:29:15,314 For a second, I forgot why I was there. 1921 01:29:16,231 --> 01:29:17,732 - It scared me. - Hmm. 1922 01:29:17,733 --> 01:29:20,902 Well, the holidays can be confusing for a lot of people. 1923 01:29:20,903 --> 01:29:21,987 Yeah. 1924 01:29:22,613 --> 01:29:25,324 - It's good to see you. - It's good to see you. 1925 01:29:27,618 --> 01:29:28,869 Well, I'll give the blessing. 1926 01:29:30,162 --> 01:29:32,955 Thank you for the sound 1927 01:29:32,956 --> 01:29:34,583 of all the voices that have been here 1928 01:29:35,918 --> 01:29:39,087 and for bringing us together today. 1929 01:29:40,964 --> 01:29:42,257 - Amen. - Amen. 1930 01:29:43,258 --> 01:29:45,092 Now, I thought, let's begin a brand-new tradition. 1931 01:29:45,093 --> 01:29:47,595 Let's start the meal with fortune cookies. 1932 01:29:47,596 --> 01:29:48,680 [LAUGHING] Okay. 1933 01:29:49,306 --> 01:29:50,723 - You go first. - Oh. 1934 01:29:50,724 --> 01:29:53,559 "Help! I'm being held prisoner in a fortune cookie factory." 1935 01:29:53,560 --> 01:29:55,187 A joke my dad would've said. 1936 01:29:56,855 --> 01:29:58,565 "You will have an adventure." 1937 01:30:03,028 --> 01:30:04,863 And what an adventure it has been. 1938 01:30:07,658 --> 01:30:08,784 What does yours say? 1939 01:30:15,666 --> 01:30:18,001 "An old love will come back to you." 1940 01:30:18,585 --> 01:30:19,837 Mm. That's a good one. 1941 01:30:22,965 --> 01:30:24,383 Is this my good fortune? 1942 01:30:27,845 --> 01:30:29,054 No. 1943 01:30:35,727 --> 01:30:36,854 I've been thinking. 1944 01:30:38,647 --> 01:30:39,815 I'm gonna sell the house. 1945 01:30:42,025 --> 01:30:43,026 Good. 1946 01:31:44,254 --> 01:31:46,464 - [DOOR OPENS] - RICHARD: Careful, now. 1947 01:31:46,465 --> 01:31:48,424 - I got you. - MARGARET: Ten? 1948 01:31:48,425 --> 01:31:50,260 RICHARD: Ten, yeah. Ten years. 1949 01:31:50,802 --> 01:31:53,096 Can you believe it? Time flies. 1950 01:31:53,680 --> 01:31:54,973 - Careful. You all right? - [DOOR CLOSES] 1951 01:31:55,516 --> 01:31:57,059 Here, I got you. I got you. 1952 01:32:00,479 --> 01:32:02,147 [SIGHS] This was our home. 1953 01:32:03,398 --> 01:32:04,441 We lived here. 1954 01:32:05,442 --> 01:32:06,527 You lived here. 1955 01:32:07,569 --> 01:32:08,945 - We lived here? - Yes. Yeah. 1956 01:32:08,946 --> 01:32:10,196 Here, sit. Sit down. 1957 01:32:10,197 --> 01:32:11,657 I have these chairs. 1958 01:32:12,741 --> 01:32:15,868 Uh, the first time you came into this house... 1959 01:32:15,869 --> 01:32:17,663 [CHUCKLES] Oh, you looked so beautiful. 1960 01:32:18,330 --> 01:32:19,790 Couldn't take my eyes off you. 1961 01:32:20,541 --> 01:32:22,667 You came to meet my mom and my dad. 1962 01:32:22,668 --> 01:32:25,253 Now, do you remember my mom and my dad? 1963 01:32:25,254 --> 01:32:27,089 Rose and Al. 1964 01:32:28,215 --> 01:32:29,340 No. 1965 01:32:29,341 --> 01:32:31,051 Well, we all lived here together. 1966 01:32:32,052 --> 01:32:33,803 Many, many happy memories. 1967 01:32:33,804 --> 01:32:36,056 I will never forget, this one night, 1968 01:32:36,765 --> 01:32:40,393 you and I made love on my mother's sofa right here. 1969 01:32:40,394 --> 01:32:41,853 - No. - Yes, we did. 1970 01:32:41,854 --> 01:32:44,939 They were all asleep upstairs, and we were going at it 1971 01:32:44,940 --> 01:32:47,276 - pretty hot and heavy. - [CHUCKLING] Oh! No. Oh. 1972 01:32:48,068 --> 01:32:50,194 Many happy memories here. 1973 01:32:50,195 --> 01:32:51,988 Thanksgiving and Christmas. 1974 01:32:51,989 --> 01:32:55,409 We... we got married right in front of the fireplace there. 1975 01:32:56,952 --> 01:32:58,494 Oh, my God, you gave birth 1976 01:32:58,495 --> 01:33:01,247 to our daughter, Vanessa, right here. 1977 01:33:01,248 --> 01:33:03,834 Do you remember our daughter, Vanessa? 1978 01:33:06,211 --> 01:33:07,378 - [SIGHS] Eh... - Hmm? 1979 01:33:07,379 --> 01:33:09,089 We raised her in this house. 1980 01:33:10,382 --> 01:33:12,008 We did our best to be good parents. 1981 01:33:12,009 --> 01:33:13,551 You were a wonderful mother, 1982 01:33:13,552 --> 01:33:16,013 and I... I tried to be a good father and... 1983 01:33:16,972 --> 01:33:18,098 and a good husband. 1984 01:33:20,017 --> 01:33:21,185 I have no regrets. 1985 01:33:23,145 --> 01:33:24,146 Vanessa? 1986 01:33:24,771 --> 01:33:27,399 Yes, our daughter, Vanessa. 1987 01:33:28,317 --> 01:33:31,235 She was and is a firecracker. 1988 01:33:31,236 --> 01:33:32,946 There was this one time she... 1989 01:33:33,697 --> 01:33:36,115 she had won an award at school-- A ribbon-- 1990 01:33:36,116 --> 01:33:38,951 And she lost it, and she was so upset 1991 01:33:38,952 --> 01:33:42,288 she cried for two days straight about that lost ribbon. 1992 01:33:42,289 --> 01:33:44,582 - The blue ribbon. - Yes, it was a blue ribbon. 1993 01:33:44,583 --> 01:33:45,959 I... I remember. 1994 01:33:47,085 --> 01:33:49,963 I found it in the... in the sofa. 1995 01:33:50,964 --> 01:33:52,799 The brown sofa. I remember. 1996 01:33:56,762 --> 01:33:58,262 [CRYING] I remember finding it. 1997 01:33:58,263 --> 01:33:59,681 She was so happy. 1998 01:34:02,434 --> 01:34:04,603 And you... you came in the door, 1999 01:34:05,562 --> 01:34:06,897 and you were so happy. 2000 01:34:09,608 --> 01:34:11,318 Oh, I remember all that. 2001 01:34:12,653 --> 01:34:13,862 That was right here. 2002 01:34:17,991 --> 01:34:19,451 I remember being here. 2003 01:34:22,371 --> 01:34:23,747 I love it here. 2004 01:34:26,875 --> 01:34:28,210 I love it here. 2005 01:34:38,804 --> 01:34:40,806 [BIRDS CHIRPING] 145437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.