All language subtitles for Year.Of.The.Fox.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,880 Until I was 17, I thought I lived in a fairytale. 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,040 That was the year I was reminded 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,320 fairytales have villains too. 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,000 Don't rush, Ivy. Tighten the back leg. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 Nice. 8 00:00:37,400 --> 00:00:38,680 Layla, well done. 9 00:00:41,200 --> 00:00:44,040 My dad had cheated on my mom with her mom. 10 00:00:44,120 --> 00:00:45,160 I couldn't blame Layla. 11 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 Gorgeous. 12 00:00:46,440 --> 00:00:47,960 And I didn't wanna blame my dad. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,000 But it really screwed everything up. 14 00:00:53,840 --> 00:00:56,640 - Hey. - Hey. 15 00:00:56,720 --> 00:00:58,320 How ya doin'? 16 00:00:58,400 --> 00:01:01,200 I know that's a loaded question, so. 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,280 You know, processing. 18 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 Yeah. 19 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 You want this? 20 00:01:22,600 --> 00:01:25,040 So are you planning to survive in Seattle? 21 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 No. 22 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 No plans. 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 That's healthy. 24 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Yeah. 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,200 That's it, Layla. Arms! 26 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 Don't compare. 27 00:01:54,560 --> 00:01:56,760 My mom had basically lost it. 28 00:01:56,840 --> 00:02:01,400 Can't laugh and I can't sing 29 00:02:01,480 --> 00:02:05,240 I'm finding it hard to do anything 30 00:02:05,320 --> 00:02:08,160 You know I feel bad 31 00:02:08,240 --> 00:02:10,360 Why do I have to go with you? 32 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 You know, I wanna tell you something about your dad. 33 00:02:14,040 --> 00:02:16,880 He has a switch, and he can turn it on or off. 34 00:02:16,960 --> 00:02:19,040 He can completely forget about anyone, 35 00:02:19,120 --> 00:02:21,760 close friends, his family, even you. 36 00:02:24,280 --> 00:02:27,040 God, this fucking place. 37 00:02:28,080 --> 00:02:29,200 No common decency. 38 00:02:29,280 --> 00:02:30,640 See, this is why. 39 00:02:31,880 --> 00:02:34,040 I just want you to have a normal childhood. 40 00:02:34,120 --> 00:02:37,640 with normal mistakes, not Aspen mistakes. 41 00:02:39,240 --> 00:02:40,920 It wasn't just the divorce. 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,280 She was over all of it. 43 00:02:44,200 --> 00:02:46,320 Can't you just wait a year until I graduate 44 00:02:46,400 --> 00:02:48,960 and parent from opposite sides of the house or something? 45 00:02:49,040 --> 00:02:50,760 Divorce isn't so awful. 46 00:02:51,960 --> 00:02:53,400 I wish my parents did it. 47 00:02:53,480 --> 00:02:55,560 You are lucking out in not being tortured 48 00:02:55,640 --> 00:02:58,200 by the arduousness of a loveless marriage. 49 00:02:59,400 --> 00:03:03,120 Look, I didn't have trees and snowy vistas, 50 00:03:03,200 --> 00:03:05,480 shit, John-fucking-Denver. 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 You could have had a lot of other homes. 52 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 - You think they have all this? - Why do you do this? 53 00:03:10,040 --> 00:03:12,040 Why do you revert to making her feel separate? 54 00:03:12,120 --> 00:03:15,600 They thought about a lot of things, but mostly me, 55 00:03:16,400 --> 00:03:18,760 and all the ways I'd never quite fit. 56 00:03:18,840 --> 00:03:21,600 When you get her to Seattle, she's gonna run you. 57 00:03:21,680 --> 00:03:23,720 Okay, the movers are coming soon, 58 00:03:23,800 --> 00:03:26,880 and I don't want Xiomi to be overloaded. 59 00:03:29,960 --> 00:03:31,480 Are you coming? 60 00:03:31,560 --> 00:03:34,800 Or are you over-analyzing your terrible parents 61 00:03:34,880 --> 00:03:36,200 and sulking with the bears? 62 00:03:38,840 --> 00:03:40,360 Just don't pout. 63 00:03:42,960 --> 00:03:44,200 Suit yourself. 64 00:03:49,480 --> 00:03:51,640 - Why would you say those things? - Say what thing? 65 00:03:51,720 --> 00:03:53,400 What, that she's adopted? 66 00:03:53,480 --> 00:03:55,440 Is her adoption some kind of secret? 67 00:03:55,520 --> 00:03:57,000 Do you think she doesn't know? 68 00:03:57,080 --> 00:03:59,920 - It's wrong to say those things. - There's nothing wrong with it. 69 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 It's just what it is. 70 00:04:01,120 --> 00:04:02,400 I understood that being adopted 71 00:04:02,480 --> 00:04:05,600 was normal in most places, but not in Aspen. 72 00:04:06,400 --> 00:04:08,880 Aside from nose jobs, chin lifts, 73 00:04:08,960 --> 00:04:11,760 everyone else there just looked like their parents. 74 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 I didn't. 75 00:04:29,280 --> 00:04:31,440 My mom had told me that seeing a fox was an omen, 76 00:04:32,480 --> 00:04:35,320 some hippie symbol of transition. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,480 For once, she wasn't wrong. 78 00:04:40,080 --> 00:04:42,000 That fox changed everything. 79 00:04:50,240 --> 00:04:52,360 Hey, what are you doing down here? 80 00:04:53,280 --> 00:04:56,000 Just saying goodbye. 81 00:04:56,800 --> 00:05:01,240 This is the first home we bought together, this cottage. 82 00:05:01,320 --> 00:05:04,400 I know you don't care. 83 00:05:04,480 --> 00:05:06,960 I'm gonna be better for you when we're in Seattle. 84 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 Just give me some time to let this go. 85 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 Don't pout. 86 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 Come on. 87 00:05:19,640 --> 00:05:21,600 Oh, and dad's taking me to the Koots' party tomorrow. 88 00:05:21,680 --> 00:05:24,840 Oh my God. Just be careful. 89 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 It's just a party. Lighten up. 90 00:05:30,320 --> 00:05:33,120 My dad reacted to the divorce by inviting me in, 91 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 into his whole Aspen world. 92 00:05:37,000 --> 00:05:38,880 I think he wanted to show me what I was missing 93 00:05:38,960 --> 00:05:42,360 by going with my mom, as if I'd had a choice. 94 00:05:43,840 --> 00:05:46,120 The Big Dipper. 95 00:05:46,200 --> 00:05:47,440 And then? 96 00:05:47,520 --> 00:05:50,440 Draco, and then the Little Dipper. 97 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 We could live there someday. 98 00:05:56,640 --> 00:05:58,280 Random strategy. 99 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 Von Neumann Morgenstern utility theorem. 100 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 You mean like live on another planet? 101 00:06:07,640 --> 00:06:09,560 You got a lot to learn, kiddo. 102 00:06:12,320 --> 00:06:13,720 The future is here. 103 00:06:19,720 --> 00:06:23,080 It's here because it's here 104 00:06:23,160 --> 00:06:26,800 My dad was a physicist, and he had what he called 105 00:06:26,880 --> 00:06:30,600 the irrational brain of the ultimate optimist. 106 00:06:30,680 --> 00:06:32,840 My mom saw it as his way of avoiding truth. 107 00:06:37,080 --> 00:06:38,600 - Hey, Dad? - Yeah. 108 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 - Can you turn on the fax? - Hold on. 109 00:06:39,760 --> 00:06:41,520 - I have to send my homework school. - Hold on, I'm thinking. 110 00:06:41,600 --> 00:06:45,440 I need to approve the architect's model for the new center 111 00:06:45,520 --> 00:06:47,280 before the party tomorrow. 112 00:06:47,360 --> 00:06:48,680 Nope. Nope, nope, nope. 113 00:06:48,760 --> 00:06:53,560 The Indiana cannot go there because it is too large. 114 00:06:53,960 --> 00:06:57,240 Well, I don't think you need to worry about anything being too large, Hux. 115 00:06:57,320 --> 00:06:59,000 Ah, thank you for that. 116 00:06:59,080 --> 00:07:01,440 Dad, it's my last assignment. 117 00:07:01,520 --> 00:07:03,200 I just wanna know it was sent. 118 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 "Dad, can you just this, Dad, can you just that." 119 00:07:05,360 --> 00:07:10,160 Yes, yes, I can, kiddo. Just give me a minute. 120 00:07:11,400 --> 00:07:16,520 All right. The 11th grade done seven weeks early. 121 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 Now you're off to Seattle. 122 00:07:17,920 --> 00:07:20,200 It's pretty glamorous to jet back and forth. 123 00:07:20,280 --> 00:07:23,200 I saw the whole world before I met your dad. 124 00:07:23,280 --> 00:07:27,200 If you can fill the unforgiving minute 125 00:07:27,720 --> 00:07:31,000 with 60 seconds worth of distance run, 126 00:07:32,000 --> 00:07:36,800 yours is the Earth and everything that's in it. 127 00:07:38,640 --> 00:07:39,720 And, what's more... 128 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 You'll be a man, my son. 129 00:07:42,200 --> 00:07:43,640 You'll be a man, my son. 130 00:07:47,480 --> 00:07:49,000 That's full of salt, 131 00:07:49,080 --> 00:07:51,480 so don't let her change your eating habits 132 00:07:51,560 --> 00:07:52,600 when you're in Seattle. 133 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 I actually lost three pounds this month. 134 00:07:54,880 --> 00:07:56,040 - God. - Attagirl. 135 00:07:56,120 --> 00:08:00,360 All of those years of goddamn Pritikin no salt diet, 136 00:08:00,440 --> 00:08:02,040 dying my roots, 137 00:08:02,120 --> 00:08:04,960 telling all our friends that I can't get pregnant 138 00:08:05,040 --> 00:08:06,120 so that we don't have to tell them 139 00:08:06,200 --> 00:08:10,120 about your little problem, and what did I get? 140 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 - Me. - You? 141 00:08:11,440 --> 00:08:13,960 You got that nest egg and a new house free and clear. 142 00:08:14,040 --> 00:08:15,880 So I'm getting dressed, and if you wanna argue, 143 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 you can argue with yourself. 144 00:08:23,200 --> 00:08:24,280 Well done. 145 00:08:24,360 --> 00:08:27,520 That is not a way to exit something like an adult. 146 00:08:27,600 --> 00:08:29,640 That's some fucking irony coming from you! 147 00:08:29,720 --> 00:08:30,960 What did the doctor say to you, Polly? 148 00:08:31,040 --> 00:08:34,600 They said I am your mirror. I just reflect you. 149 00:08:34,680 --> 00:08:35,760 Oh my God. 150 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 It's their words, not mine. 151 00:08:39,360 --> 00:08:43,760 It was hard to believe in love, real love, growing up there. 152 00:08:43,840 --> 00:08:47,080 We didn't flash our money around like other people in town, 153 00:08:48,160 --> 00:08:52,640 but we had a nice house and a live-in housekeeper, Xiomi. 154 00:08:57,000 --> 00:09:01,480 My dad's money had come really fast, so he didn't trust it. 155 00:09:01,560 --> 00:09:04,480 Where he was from, you didn't let your guard down. 156 00:09:05,320 --> 00:09:07,800 Underplay. Never show your full deck. 157 00:09:09,000 --> 00:09:11,800 I just hadn't realized he meant with everything. 158 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 DOCTOR'S ORDERS LOVE, LAYLA 159 00:09:32,560 --> 00:09:34,800 Is that you, grumpy? 160 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 God. 161 00:09:36,760 --> 00:09:38,160 Hold it in. Hold it. 162 00:09:38,240 --> 00:09:41,960 Carla said that's good shit. Don't waste it. 163 00:09:42,040 --> 00:09:43,560 So, what, she just... 164 00:09:43,640 --> 00:09:45,360 She left you alone for the rest of the year 165 00:09:45,440 --> 00:09:49,000 with a truck, a goldfish, and a credit card? 166 00:09:49,080 --> 00:09:50,440 Yep. 167 00:09:50,520 --> 00:09:52,720 Mister new Maserati snapped his fingers, 168 00:09:52,800 --> 00:09:54,600 and, voop, off to Malibu. 169 00:09:54,680 --> 00:09:57,920 No kids allowed. So fuck me, I guess. 170 00:10:00,200 --> 00:10:03,080 At least you got 17 years with your mom before she ditched you. 171 00:10:04,640 --> 00:10:05,720 Whatever. 172 00:10:05,800 --> 00:10:07,520 As long as it gets us outta this crappy condo, 173 00:10:07,600 --> 00:10:09,080 I literally don't care. 174 00:10:11,360 --> 00:10:12,360 Is that the TV? 175 00:10:13,160 --> 00:10:14,760 No, unfortunately. 176 00:10:16,840 --> 00:10:18,680 Shit. I'm sorry. 177 00:10:18,760 --> 00:10:20,720 Yeah, I gotta go, dude. Bye. 178 00:10:32,400 --> 00:10:35,240 I'm gonna quit if this shit keeps going. 179 00:10:41,560 --> 00:10:43,800 You're wearing a dog collar and a pink wig. 180 00:10:43,880 --> 00:10:46,680 I don't think you do. Get off of me! Get off! 181 00:10:46,760 --> 00:10:48,600 - I'm not... - Get off! 182 00:10:51,320 --> 00:10:53,640 Go back to bed, Ivy. I'm fine. 183 00:10:53,720 --> 00:10:56,120 Goodnight, Ivy. Everything's fine. 184 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 You guys don't sound fine, Mom. 185 00:10:58,280 --> 00:11:02,200 Look, tomorrow is our last day, okay? 186 00:11:03,040 --> 00:11:04,240 Let's make it a good one. 187 00:11:05,120 --> 00:11:06,640 - But... - Get some sleep. 188 00:11:06,720 --> 00:11:07,800 - Goodnight, Ivy. - Goodnight. 189 00:11:07,960 --> 00:11:10,120 Everything's fine. Sleep Well. 190 00:11:11,400 --> 00:11:13,640 The pendulum swung both ways. 191 00:11:13,720 --> 00:11:16,160 Instability in the house was a fact. 192 00:11:17,520 --> 00:11:21,400 But for every bad night, there was a good day to follow. 193 00:11:23,040 --> 00:11:25,680 My dad had a lot of cars, but the best one... 194 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 was The Beast. 195 00:11:27,960 --> 00:11:30,000 - Okay. Okay. - Third gear. 196 00:11:30,080 --> 00:11:32,360 See, you're losing your fear, you know? 197 00:11:32,440 --> 00:11:35,160 And once you do that, you can do anything. 198 00:11:35,240 --> 00:11:39,280 We'll practice more when you're back for the summer. 199 00:11:39,360 --> 00:11:41,040 Hey, is your letter to Barnard typed? 200 00:11:42,520 --> 00:11:44,720 - Yeah. - Good. 201 00:11:44,800 --> 00:11:46,000 It's done. It's just... 202 00:11:47,680 --> 00:11:49,600 I don't know, maybe I just want art schools, you know? 203 00:11:49,680 --> 00:11:51,720 - No. - I mean, Mom thinks I... 204 00:11:51,880 --> 00:11:55,760 Mom, she's a damn stewardess from Washington 205 00:11:55,840 --> 00:11:58,800 who never finished college. She's just teaching you fear. 206 00:12:02,000 --> 00:12:06,800 I think she's just feeling hurt by you, and you know. 207 00:12:07,040 --> 00:12:08,520 Your mom went cold on me. 208 00:12:09,320 --> 00:12:10,680 She disappeared. 209 00:12:11,920 --> 00:12:14,480 So I did too. 210 00:12:17,480 --> 00:12:21,040 Anyway, I'm not sure I should have to dignify my actions 211 00:12:21,120 --> 00:12:22,200 to my own kid. 212 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Let's go back. 213 00:12:28,800 --> 00:12:29,800 Okay. 214 00:12:33,640 --> 00:12:35,520 I'm getting high as a kite. 215 00:12:35,600 --> 00:12:37,800 Oh God. 216 00:12:39,480 --> 00:12:41,640 Ooh, gonna be a fun night tonight. 217 00:12:46,080 --> 00:12:47,280 Aspen parties were designed 218 00:12:47,360 --> 00:12:50,920 to filter out certain people. To keep it elite. 219 00:12:54,160 --> 00:12:57,400 Turns out the elite could have used a filter of their own. 220 00:12:57,480 --> 00:12:58,520 Thank you. 221 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 Theirs let through a lot of people 222 00:12:59,680 --> 00:13:02,080 you probably shouldn't introduce to your daughter. 223 00:13:04,880 --> 00:13:07,400 Oh, look who's here. Huxley! 224 00:13:09,680 --> 00:13:11,600 So nice to see you, darling. 225 00:13:11,680 --> 00:13:12,720 Mwah. How are you? 226 00:13:12,840 --> 00:13:14,680 Oh, Ivy, don't you look efficient? 227 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 Nice to see you, darling. 228 00:13:37,600 --> 00:13:39,680 That's the first time I saw him. 229 00:13:40,520 --> 00:13:41,880 He seemed somehow different, 230 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 more attuned to his surroundings. 231 00:13:45,920 --> 00:13:49,800 When he looked at me, I felt like he was really seeing me. 232 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 Not just some girl. Me. 233 00:13:54,720 --> 00:13:56,800 Dude, you've got to come see the bathroom! 234 00:13:56,880 --> 00:13:58,400 They're doing some illegal shit in there... 235 00:13:58,480 --> 00:13:59,840 Shh. I'm listening. 236 00:14:01,160 --> 00:14:04,880 Okay, you're turning into such an old lady. 237 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Hi. 238 00:14:06,680 --> 00:14:07,840 Okay, nevermind. 239 00:14:07,920 --> 00:14:10,480 Just take what you want. Don't be so down valley. 240 00:14:11,640 --> 00:14:13,320 Oh, thanks. 241 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 Thank you. 242 00:14:17,640 --> 00:14:19,680 He taught Jenna Kazinski at Dalton. 243 00:14:19,760 --> 00:14:21,360 He's so successful. 244 00:14:21,440 --> 00:14:22,760 He's like this guru 245 00:14:22,840 --> 00:14:25,160 and has this farm in Davos or something. 246 00:14:25,240 --> 00:14:27,840 Yeah, I mean, who wants to date a teenage boy 247 00:14:27,920 --> 00:14:30,600 with bad acne and an ugly car? 248 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Not me. 249 00:14:32,440 --> 00:14:33,440 I'll be right back. 250 00:14:36,240 --> 00:14:37,440 What's she doing? 251 00:14:45,000 --> 00:14:46,080 Oh, the bathroom! 252 00:14:46,160 --> 00:14:47,640 Come on. You've gotta see this. 253 00:15:07,040 --> 00:15:08,080 Hold this. 254 00:15:10,040 --> 00:15:11,320 Don't make me do it alone. 255 00:15:11,400 --> 00:15:12,920 I'll do it with you. 256 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 It just tastes like aspirin. 257 00:15:26,520 --> 00:15:28,640 Try another and you won't care what it tastes like. 258 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 Wow. Yeah, yeah. 259 00:15:38,360 --> 00:15:40,080 Why don't you sort out your head space? 260 00:15:40,160 --> 00:15:41,720 I'll have her back to you in a bit. 261 00:15:43,680 --> 00:15:46,120 This was being a girl in Aspen. 262 00:15:46,960 --> 00:15:48,680 Making sure you go to the right party 263 00:15:48,760 --> 00:15:51,480 or have the right dress, the right words. 264 00:15:51,560 --> 00:15:54,440 I never did. 265 00:15:54,520 --> 00:15:56,680 You're Huxley's daughter, yes? 266 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 You know my dad? 267 00:16:05,680 --> 00:16:07,120 He's a famous scientist. 268 00:16:08,800 --> 00:16:11,160 I didn't realize scientists were such a big deal. 269 00:16:12,760 --> 00:16:15,520 I see you out there, so afraid of men. 270 00:16:19,400 --> 00:16:21,160 It's a little pep talk for your head. 271 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 I thought that doing coke for the first time 272 00:16:37,880 --> 00:16:39,120 would be momentous. 273 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 Like it might allow me to be absorbed into that party 274 00:16:42,160 --> 00:16:46,040 like I belonged there, like Layla and Melonie. 275 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 Thanks. 276 00:16:52,880 --> 00:16:56,240 But turns out being high and alone 277 00:16:56,320 --> 00:16:58,800 doesn't change that you're alone. 278 00:17:00,200 --> 00:17:04,520 The feeling of isolation is just more intense. 279 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 Hey, you! Literally you! 280 00:17:31,000 --> 00:17:33,200 Oh my God, you look so cute tonight! 281 00:17:33,280 --> 00:17:36,440 Isn't this party just the best? Like the best ever? 282 00:17:36,520 --> 00:17:37,720 I don't know. 283 00:17:37,800 --> 00:17:39,000 I think I'm gonna go home. 284 00:17:39,080 --> 00:17:40,760 No, no! 285 00:17:40,840 --> 00:17:42,400 Why? Everyone here is so amazing! 286 00:17:42,480 --> 00:17:44,400 And, and, and... 287 00:17:44,480 --> 00:17:47,040 Everyone here is just alive. You know what I mean? 288 00:17:47,120 --> 00:17:50,480 I just feel like I could do anything or be anything here! 289 00:17:50,560 --> 00:17:51,600 It's amazing! 290 00:17:51,680 --> 00:17:53,920 Dude, you're like Rocky Mountain high. 291 00:17:54,000 --> 00:17:56,480 - No. - Yeah. 292 00:17:56,560 --> 00:17:57,920 Yeah. 293 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Okay, fine. 294 00:17:59,080 --> 00:18:01,680 Are we gonna go skating in the morning before I go, or what? 295 00:18:01,760 --> 00:18:03,840 Oh, you know. 296 00:18:03,920 --> 00:18:06,960 Well, isn't that just getting old? 297 00:18:07,040 --> 00:18:09,520 I mean, we weren't doing... 298 00:18:09,600 --> 00:18:10,680 I don't know. 299 00:18:10,840 --> 00:18:13,040 We're not going to the Olympics, you know what I mean? 300 00:18:13,120 --> 00:18:15,720 I mean, we've been going every other morning 301 00:18:15,800 --> 00:18:17,960 for like over 10 years. 302 00:18:18,040 --> 00:18:20,840 Well, yeah. Since we were kids, you know? 303 00:18:20,920 --> 00:18:22,560 It's time to grow up. 304 00:18:23,800 --> 00:18:26,680 So, what, am I an old lady or do I need to grow up? 305 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Boo. Okay. 306 00:18:31,960 --> 00:18:33,600 Well, you look really cute tonight. 307 00:18:33,680 --> 00:18:38,160 I wish you would stay, but I get it, so, okay, all right. 308 00:18:38,240 --> 00:18:39,400 Love you. Get home safe. 309 00:18:39,480 --> 00:18:41,120 I'll see you tomorrow, I'm sure. 310 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Hey. 311 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 You're not a little girl anymore. 312 00:19:03,960 --> 00:19:05,560 You have to watch yourself. 313 00:19:07,920 --> 00:19:10,800 Mr. Hux and your mother brought you to this place. 314 00:19:10,880 --> 00:19:13,480 They put me in charge, and I do my best. 315 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 You're like my kid. 316 00:19:18,400 --> 00:19:20,320 I try to give you some advice, you know? 317 00:19:23,240 --> 00:19:25,800 Yeah, I know. I'm just... 318 00:19:25,880 --> 00:19:29,280 Can we talk about this tomorrow? I'm tired. 319 00:19:31,720 --> 00:19:34,120 My chucho, I cannot always be here. 320 00:19:39,760 --> 00:19:41,000 Why didn't you pack those? 321 00:19:41,080 --> 00:19:43,520 'Cause I was afraid I'd lose them like everything else. 322 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 Oh my God, can you cut the teenage drama? 323 00:19:46,080 --> 00:19:48,320 You're almost 18. Evolve with me. 324 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 You'll be back in a couple weeks for the whole summer. 325 00:19:54,000 --> 00:19:55,080 Hey. 326 00:19:57,800 --> 00:20:01,480 When you're out there, you know, don't sign up for bashing me. 327 00:20:02,480 --> 00:20:04,800 She's gonna say a whole bunch of things. 328 00:20:05,880 --> 00:20:07,440 Not everything you hear is true. 329 00:20:08,400 --> 00:20:11,400 Not everything you see is what it seems. 330 00:20:12,360 --> 00:20:13,400 Okay? 331 00:20:13,600 --> 00:20:14,840 - Okay. - You promise me? 332 00:20:14,920 --> 00:20:16,440 - Mm-hm. - Okay. 333 00:20:16,520 --> 00:20:18,200 - Go on. - Okay. 334 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 Bye, Dad. 335 00:20:50,600 --> 00:20:52,800 You can smell the air here. 336 00:20:52,880 --> 00:20:55,120 No more high altitude. 337 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 It's too moist. I'm gonna get a fucking zit. 338 00:20:59,560 --> 00:21:02,000 Well, there's girls your age. 339 00:21:02,080 --> 00:21:04,920 And they play tennis. Bet they play at the club. 340 00:21:05,000 --> 00:21:06,760 So that's our goal now? 341 00:21:06,840 --> 00:21:09,320 Chicken salad on white bread at the tennis club? 342 00:21:09,400 --> 00:21:11,440 Okay, listen, smarty, when I was a teen, 343 00:21:11,520 --> 00:21:14,200 it was a big deal just to get invited to the tennis club. 344 00:21:14,280 --> 00:21:17,160 Now we won't just be invited, we'll be members. 345 00:21:17,240 --> 00:21:20,800 You know, Dad would say that you should never join a club 346 00:21:20,880 --> 00:21:22,440 that would have you as a member. 347 00:21:27,040 --> 00:21:29,560 How about we go to the skating rink? 348 00:21:29,640 --> 00:21:31,920 You've been avoiding it for weeks. 349 00:21:32,000 --> 00:21:34,120 Aya called to see if you're practicing. 350 00:21:35,040 --> 00:21:37,680 Or, since you have no other hobbies, 351 00:21:37,760 --> 00:21:40,120 maybe you wanna help me unpack your boxes. 352 00:21:40,200 --> 00:21:41,600 Fine! 353 00:21:41,680 --> 00:21:44,440 While you're upstairs, why don't you take off that jacket of your dad's 354 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 and burn it. 355 00:21:47,720 --> 00:21:49,680 "Dad says I wouldn't want to belong..." 356 00:21:49,760 --> 00:21:52,400 "...in a club that would have you as a member." 357 00:21:58,960 --> 00:22:00,840 Oh, God. Freezing! 358 00:22:02,280 --> 00:22:03,360 It's gross. 359 00:22:03,560 --> 00:22:05,760 Ivy, I talked to the coach. 360 00:22:05,840 --> 00:22:08,040 He's booked up today, but he's gonna give us a few minutes. 361 00:22:08,120 --> 00:22:09,480 I see him. 362 00:22:09,560 --> 00:22:10,680 Coach Williams, hi. 363 00:22:11,680 --> 00:22:13,320 Hi there. Coach Williams. 364 00:22:13,400 --> 00:22:15,920 Hi, I'm Paulene. This is my daughter, Ivy. 365 00:22:16,000 --> 00:22:17,640 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 366 00:22:17,720 --> 00:22:19,880 So, what are we looking for today? 367 00:22:21,440 --> 00:22:24,320 On the phone, you and I talked about private coaching 368 00:22:24,400 --> 00:22:25,720 and ice time. 369 00:22:25,800 --> 00:22:26,880 Um, okay. 370 00:22:28,280 --> 00:22:31,320 Are you ready to train to get into competitive shape? 371 00:22:33,400 --> 00:22:35,920 I mean, I competed in Colorado all the time. 372 00:22:36,000 --> 00:22:37,240 In the last year? 373 00:22:37,320 --> 00:22:38,960 - Yes. - Like this? 374 00:22:41,200 --> 00:22:42,280 I'm sorry. Like what? 375 00:22:44,160 --> 00:22:48,040 We are a bit beyond competitive with our height and body type. 376 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 I'm sorry. 377 00:22:52,760 --> 00:22:54,440 She'd be great for drill team. 378 00:23:00,320 --> 00:23:01,360 I guess my mom had thought 379 00:23:01,440 --> 00:23:03,560 if she just brought all the pieces from my childhood 380 00:23:03,640 --> 00:23:06,680 to this new home, I'd be my old self. 381 00:23:08,680 --> 00:23:12,120 But you can't cling to childhood forever. 382 00:23:15,640 --> 00:23:17,440 Hey, Mom, I think I'm just gonna... 383 00:23:20,840 --> 00:23:23,120 Seeing her passed out with her cookbooks, 384 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 like she was gonna have some massive cocktail party 385 00:23:25,200 --> 00:23:27,680 for all her new friends from the tennis club, 386 00:23:27,760 --> 00:23:28,760 it was just sad. 387 00:23:32,560 --> 00:23:33,720 She'd built up this whole world 388 00:23:33,800 --> 00:23:37,240 she was excited to come back to, but it wasn't real. 389 00:23:40,840 --> 00:23:42,320 And since nowhere felt real, 390 00:23:43,440 --> 00:23:46,600 I guess I just wanted to get back to a place 391 00:23:46,680 --> 00:23:49,120 that at least felt familiar. 392 00:23:50,480 --> 00:23:52,840 Baggage can be claimed in the baggage claim area. 393 00:23:56,120 --> 00:23:57,120 Hi! 394 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 - Hey, Dad. - There we go. 395 00:23:59,880 --> 00:24:01,840 That's better. Here swap with me. 396 00:24:03,560 --> 00:24:06,680 I hear Jenny Holzer uses one of these. 397 00:24:06,760 --> 00:24:07,840 Did you like her... 398 00:24:08,040 --> 00:24:09,160 You liked her work, right, at the biennial? 399 00:24:09,240 --> 00:24:10,360 I did. 400 00:24:10,600 --> 00:24:12,760 Well, if you're gonna be an artist, you know, 401 00:24:12,840 --> 00:24:14,640 you need a portfolio. 402 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 I do. 403 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 All right, hey, surprise number one. 404 00:24:23,520 --> 00:24:25,440 This can be yours. 405 00:24:25,520 --> 00:24:28,960 But you gotta work all summer, 406 00:24:29,040 --> 00:24:30,800 and you gotta pay for your own gas. 407 00:24:31,600 --> 00:24:32,920 No way! 408 00:24:33,000 --> 00:24:34,040 The Beast? 409 00:24:35,800 --> 00:24:38,560 I thought I thought of everything 410 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 You know what? 411 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 What? 412 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 I've missed you. 413 00:24:59,200 --> 00:25:01,200 Dad, you missed the house. 414 00:25:01,280 --> 00:25:05,080 Surprise number two for my newly minted 18-year-old. 415 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 What did you do? 416 00:25:18,240 --> 00:25:20,200 Oh, I figured you might want privacy. 417 00:25:22,640 --> 00:25:23,840 I trust you. 418 00:25:33,840 --> 00:25:35,560 - Hey, hey, old lady. - Hey! 419 00:25:35,720 --> 00:25:36,840 What's going on? 420 00:25:37,040 --> 00:25:38,880 I just thought I could crash with you for a while, 421 00:25:38,960 --> 00:25:39,960 unless that's not okay. 422 00:25:40,040 --> 00:25:42,880 No, of course it's okay. I'm just surprised. 423 00:25:42,960 --> 00:25:44,120 - Yeah. - I missed you. 424 00:25:44,200 --> 00:25:45,640 I missed you too. 425 00:25:45,720 --> 00:25:47,320 I'm headed up. 426 00:25:47,400 --> 00:25:50,400 Get settled, and then bring your appetite. 427 00:25:50,480 --> 00:25:52,120 Sibi's arranged a dinner. 428 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Sibi? 429 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 If you leave any place for a while, 430 00:25:59,840 --> 00:26:01,520 small changes feel amplified. 431 00:26:02,560 --> 00:26:07,320 But in the house you grew up in, they're seismic. 432 00:26:07,640 --> 00:26:11,840 - Mi amor! - Hi! 433 00:26:11,920 --> 00:26:13,360 What the hell happened in here? 434 00:26:16,280 --> 00:26:19,560 Ivy, I would like you to meet someone. 435 00:26:19,640 --> 00:26:22,720 This is Sibi McGinty Goldman Cohen. 436 00:26:22,800 --> 00:26:27,600 She was a big actress before for your day. 437 00:26:27,680 --> 00:26:29,280 Oh! Excuse me, 438 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Ivy, finally! 439 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 We have a French boof-fay. 440 00:26:36,320 --> 00:26:40,920 Oh, it looks very sophisticated. 441 00:26:41,000 --> 00:26:42,280 Thank you for including me. 442 00:26:42,360 --> 00:26:44,480 Oh, oui, oui, oui! 443 00:26:44,560 --> 00:26:46,800 Merci! 444 00:26:49,920 --> 00:26:51,280 Merci, Monsieur Hux. 445 00:26:51,360 --> 00:26:52,480 Mademoiselle. 446 00:27:01,520 --> 00:27:05,520 Xiomi, cover Ivy's plate with two-thirds green things. 447 00:27:05,600 --> 00:27:07,680 It's a little trick of the trade. 448 00:27:09,640 --> 00:27:14,440 Layla, Ivy's dad tells me that your mommy's in Malibu? 449 00:27:15,040 --> 00:27:16,800 Uh, yeah. 450 00:27:16,880 --> 00:27:18,880 Yeah, with her new boyfriend. 451 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 Aw. She left you by yourself? 452 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Yeah, but I'm used to it, so. 453 00:27:25,840 --> 00:27:27,920 Oh, Hux! 454 00:27:28,000 --> 00:27:29,040 My heart just aches! 455 00:27:29,880 --> 00:27:32,560 I'm sorry, but who are you exactly? 456 00:27:34,240 --> 00:27:37,480 It's just, you seem to know so much about everyone here, 457 00:27:37,560 --> 00:27:41,360 and I just don't know anything about you. 458 00:27:41,440 --> 00:27:42,440 Dad? 459 00:27:46,600 --> 00:27:50,400 A few months ago, Missy Koots, my sorority sister, 460 00:27:50,480 --> 00:27:53,280 invited me from Palm Beach. 461 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 I decided to do the summer circuit here 462 00:27:55,560 --> 00:27:57,120 instead of South Hampton, 463 00:27:57,200 --> 00:28:01,160 and, well, stars aligned. 464 00:28:04,280 --> 00:28:07,640 She was nauseating but not entirely unexpected. 465 00:28:10,000 --> 00:28:13,080 This was the type of woman he was supposed to be with in Aspen. 466 00:28:20,840 --> 00:28:23,400 The water pressure in here is amazing. 467 00:28:28,680 --> 00:28:33,240 Oh, man, you ready to cuddle up like old times? 468 00:28:33,320 --> 00:28:35,800 That depends. Do you still snore? 469 00:28:36,600 --> 00:28:37,640 No. 470 00:28:37,840 --> 00:28:39,120 I thought you were the one that snored. 471 00:28:39,200 --> 00:28:40,320 You're full of shit. 472 00:28:47,280 --> 00:28:51,240 How long has this been going on 473 00:28:53,160 --> 00:28:54,480 Tell me, tell me, darling, how long? 474 00:28:54,560 --> 00:28:55,960 How long 475 00:28:57,160 --> 00:29:00,840 Has this been going on 476 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 My gal. 477 00:29:06,320 --> 00:29:08,040 - Pull in right here. - All right. 478 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 Hard on the brake. 479 00:29:10,360 --> 00:29:11,920 First. First. 480 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Good. 481 00:29:13,160 --> 00:29:14,200 Yep. You got it. 482 00:29:14,360 --> 00:29:15,400 There we go. All right. 483 00:29:23,080 --> 00:29:27,600 Every summer, one of those idiot adrenaline junkies dies doing that. 484 00:29:28,560 --> 00:29:31,640 - You friends with those boys? - Not really 485 00:29:33,320 --> 00:29:35,560 In this town, you can be friendly to anyone. 486 00:29:36,560 --> 00:29:39,200 But they're not all your friends. You got it? 487 00:29:40,120 --> 00:29:41,440 Yeah, yeah. I got it. 488 00:29:46,800 --> 00:29:48,320 The sea is your mirror. 489 00:29:49,640 --> 00:29:51,160 You contemplate your soul, 490 00:29:52,040 --> 00:29:55,280 the infinite unrolling of its billows. 491 00:29:56,600 --> 00:29:58,160 Your mind is an abyss. 492 00:29:59,760 --> 00:30:01,840 Are you fishing with me, young Baudelaire? 493 00:30:03,560 --> 00:30:05,480 Yes. 494 00:30:05,560 --> 00:30:06,640 Rainbow trout. 495 00:30:08,440 --> 00:30:11,280 One o'clock, behind that rock, in the shade. 496 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 - Okay. - The predators can't see them there. 497 00:30:16,160 --> 00:30:18,840 That's where they're hiding, behind the rocks, 498 00:30:18,920 --> 00:30:20,360 just over there. 499 00:30:31,920 --> 00:30:33,320 There you go. 500 00:30:33,400 --> 00:30:34,560 Let it run if it wants to. 501 00:30:37,800 --> 00:30:39,680 Okay. Bring him in. 502 00:30:41,240 --> 00:30:42,320 You're a natural. 503 00:30:49,040 --> 00:30:53,840 Yeah, this you-and-I stuff, that ain't so bad after all. 504 00:30:56,240 --> 00:30:59,040 Hey, I thought it would be nice to bring The Beast 505 00:30:59,120 --> 00:31:03,000 up to Lost Man and camp for a night. 506 00:31:03,080 --> 00:31:06,520 You know? A little belated birthday celebration. 507 00:31:06,600 --> 00:31:08,920 Yeah. That would be fun. 508 00:31:09,000 --> 00:31:10,160 Yeah. 509 00:31:10,240 --> 00:31:11,640 Should we would bring Sibi? 510 00:31:14,640 --> 00:31:16,520 She's just weird, Dad. 511 00:31:16,920 --> 00:31:19,560 She makes me laugh. She was a huge star, you know. 512 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 I don't know, actually. 513 00:31:22,120 --> 00:31:24,920 It's okay. You like me happy, don't you? 514 00:31:26,360 --> 00:31:29,160 - Yeah. If that's what you need. - Yeah? 515 00:31:29,240 --> 00:31:31,720 Nah, that lady would... 516 00:31:32,880 --> 00:31:34,760 A little tangled up here. 517 00:31:34,840 --> 00:31:36,840 She would wallpaper our tent 518 00:31:37,840 --> 00:31:41,040 and bring a champagne bucket and crystal glasses camping. 519 00:31:41,120 --> 00:31:42,880 Then what are you doing with her? 520 00:31:42,960 --> 00:31:45,920 Let your dad have a few laughs. 521 00:31:46,880 --> 00:31:49,120 You get it, right? You're a big girl now. 522 00:31:51,360 --> 00:31:52,720 I don't have to tuck you in. 523 00:31:53,840 --> 00:31:58,040 Let's go next week, just us, camping. 524 00:31:59,480 --> 00:32:01,760 - Okay? - Okay. 525 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 Okay. 526 00:32:04,520 --> 00:32:06,360 This is the dad I miss when I miss him. 527 00:32:08,240 --> 00:32:10,080 It's hard to trust the good memories through the bad, 528 00:32:10,160 --> 00:32:13,520 but they were just as real. 529 00:32:16,080 --> 00:32:17,080 Hey. 530 00:32:17,720 --> 00:32:19,040 One Bob Marley, no lettuce. 531 00:32:19,960 --> 00:32:23,000 - Thanks. - Stay right there. You stay there. 532 00:32:24,560 --> 00:32:25,640 Hey. 533 00:32:25,760 --> 00:32:26,800 Hey. 534 00:32:26,880 --> 00:32:29,480 Okay, Carlos and Carter are camping up Little Annie road tonight. 535 00:32:29,560 --> 00:32:31,480 - Can you come? - Sure. 536 00:32:31,560 --> 00:32:32,600 Okay, great. 537 00:32:32,680 --> 00:32:34,920 Because Carlos has a major boner for you. 538 00:32:35,000 --> 00:32:36,960 Oh my god, Layla. No, he does not. 539 00:32:37,040 --> 00:32:39,480 Yes he does! You should have sex with him tonight. 540 00:32:39,560 --> 00:32:42,400 Just do the deed already. Get it over with. 541 00:32:46,360 --> 00:32:47,840 Fucking tourists and their kids, dude. 542 00:32:47,920 --> 00:32:51,280 Like why bring 'em if you're just gonna dump 'em on a stranger? 543 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 God, they're gonna start licking the windows. 544 00:32:52,800 --> 00:32:55,040 - Okay, how much do I owe you? - I got it. 545 00:32:55,120 --> 00:32:59,240 Thank you. Also, bring your sleeping bag 546 00:32:59,320 --> 00:33:01,520 and as much alcohol as you can fit in your bag. 547 00:33:01,600 --> 00:33:04,440 - Okay, bye. See you tonight. - Bye. 548 00:33:04,520 --> 00:33:05,840 All right, kids. 549 00:33:05,920 --> 00:33:07,400 Hi. What can I get for you? 550 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 Ooh, that brandy? 551 00:33:12,680 --> 00:33:13,760 It's cognac. 552 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 I don't beer. 553 00:33:16,080 --> 00:33:17,480 Oh, fancy. 554 00:33:17,560 --> 00:33:20,600 This smells like shit, by the way. Where'd you get this? 555 00:33:20,680 --> 00:33:24,360 Oh, the guy at the party with the elbow patches. You guys see him? 556 00:33:24,440 --> 00:33:27,080 Ooh, that dude was whack, looking up Layla's skirt and shit. 557 00:33:27,160 --> 00:33:28,320 Creepy old fucker. 558 00:33:28,400 --> 00:33:30,320 Your dad had this barbecue. 559 00:33:30,400 --> 00:33:32,640 - Carlos bar tended actually. - Oh, yeah? 560 00:33:32,720 --> 00:33:33,880 Learned how to make a bunch of drinks, actually, 561 00:33:33,960 --> 00:33:36,400 so if you ever want any, I can... 562 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 Cool. 563 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 What about me? You gonna make me any drinks? 564 00:33:41,760 --> 00:33:45,880 Okay, so what is in Seattle 565 00:33:45,960 --> 00:33:50,560 besides like rain and sushi and Kurt Cobain? 566 00:33:51,040 --> 00:33:52,440 Cobain's dead, dude. 567 00:33:54,040 --> 00:33:57,840 Well, there's a lot of Caesar salad and salmon, 568 00:33:57,920 --> 00:33:59,560 like everywhere. 569 00:34:02,760 --> 00:34:04,760 You in for this? Good night for it. 570 00:34:06,640 --> 00:34:09,480 Um, you go first. 571 00:34:09,560 --> 00:34:10,560 Let me see. 572 00:34:12,960 --> 00:34:14,360 Yeah, it's bad. 573 00:34:18,520 --> 00:34:19,520 All right. 574 00:34:21,480 --> 00:34:23,280 Oh my god, Layla! 575 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 Your breath smells like beef stew. 576 00:34:25,080 --> 00:34:26,400 - Ew! - Yeah. 577 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 All right. 578 00:34:30,600 --> 00:34:32,080 Come on, Carter. 579 00:34:32,160 --> 00:34:35,960 Tell me about your knife throwing over here. 580 00:34:36,040 --> 00:34:37,120 Show me your knife throwing skills. 581 00:34:37,200 --> 00:34:39,600 - All right. Okay - Let's see 'em. 582 00:34:41,360 --> 00:34:42,520 These skills. 583 00:34:47,600 --> 00:34:51,240 Okay, so your dad throws some pretty wild parties. 584 00:34:52,040 --> 00:34:54,720 When I'm his age, I'm gonna throw some pretty wild parties too. 585 00:34:54,800 --> 00:34:56,520 - Yeah? - Which you're invited to, by the way. 586 00:34:56,600 --> 00:34:58,280 Oh, good. 587 00:34:59,520 --> 00:35:02,440 No, it's, it's pretty dope you get to live that life. 588 00:35:06,680 --> 00:35:08,880 So are you gonna... 589 00:35:09,680 --> 00:35:11,240 No, that makes me puke for days. 590 00:35:11,320 --> 00:35:13,680 I'm actually gonna have some mushroom tea. No puking. 591 00:35:13,760 --> 00:35:14,920 You want some? 592 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 - Maybe? - Do it! 593 00:35:18,240 --> 00:35:22,000 Do it, Ivy! I know you wanna do it. I know you wanna have fun. 594 00:35:22,080 --> 00:35:24,920 - You know you want to. - Come on, Ivy. 595 00:35:25,000 --> 00:35:29,200 And then you can come play in the magical forest with me! 596 00:35:29,280 --> 00:35:30,280 Come on! 597 00:35:30,920 --> 00:35:32,040 Well, okay. 598 00:35:32,120 --> 00:35:33,240 - Bottoms up. - All right. 599 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 All right. 600 00:35:38,920 --> 00:35:40,080 That's right! Come on! 601 00:35:40,160 --> 00:35:41,280 - All right, let's go? - Yeah. 602 00:35:41,360 --> 00:35:42,440 - Come on. - Let's go! 603 00:35:43,400 --> 00:35:44,720 Get your psychedelic on! 604 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Hey. 605 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 Yeah. 606 00:38:12,160 --> 00:38:14,600 Where did you just come from? 607 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 What happened? 608 00:38:17,880 --> 00:38:19,760 It's nothing, Mom. 609 00:38:19,840 --> 00:38:21,280 I'm just tired. 610 00:38:33,120 --> 00:38:34,200 Layla. 611 00:38:34,960 --> 00:38:36,040 Who's car was that? 612 00:38:36,240 --> 00:38:39,200 Look, I can get like two hours of sleep 613 00:38:39,280 --> 00:38:40,960 before I have to nanny three screaming kids 614 00:38:41,040 --> 00:38:43,760 if you just be quiet, okay? 615 00:38:56,040 --> 00:38:57,160 I wasn't blind. 616 00:38:58,040 --> 00:39:01,880 I saw what she was doing, and I was scared for her. 617 00:39:01,960 --> 00:39:03,520 But some part of me was jealous, 618 00:39:04,320 --> 00:39:08,000 like I should dare myself to go there too. 619 00:39:18,200 --> 00:39:19,680 It's almost afternoon. 620 00:39:20,480 --> 00:39:21,560 Is it your day off? 621 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 Yeah. 622 00:39:22,720 --> 00:39:25,240 All right, Jerry Clark is coming by with a delivery for the party. 623 00:39:25,320 --> 00:39:28,920 Help him load in and earn your pot money like a good team. 624 00:39:30,160 --> 00:39:31,920 I was gonna go to the rink today. 625 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Are we gonna have an issue? 626 00:39:37,520 --> 00:39:40,440 You know, New York City art school girls don't eat carbs. 627 00:39:45,960 --> 00:39:48,000 Attagirl. Wise choice. 628 00:39:49,120 --> 00:39:50,440 Jerry needs to be paid too. 629 00:39:53,800 --> 00:39:55,240 It's fine. 630 00:40:01,240 --> 00:40:02,360 Oh, hey, Ivy. 631 00:40:02,440 --> 00:40:03,520 Hey, Jerry. 632 00:40:03,720 --> 00:40:05,880 - How's your mom doing? - Seattle treating you guys okay? 633 00:40:05,960 --> 00:40:07,520 Yeah. Yeah, we're good. 634 00:40:07,600 --> 00:40:10,160 - My dad told me to help you out. - Okay. 635 00:40:10,240 --> 00:40:13,200 Billionaires, they even get their kids to work, cheapskates. 636 00:40:13,280 --> 00:40:15,560 Oh, I don't have the Johnny Blue. 637 00:40:15,640 --> 00:40:18,280 I gotta drive down Valley to pick it up. We're clean out up here. 638 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 Okay. 639 00:40:21,200 --> 00:40:22,280 Here you go. 640 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 Ooh, Platinum. 641 00:40:23,840 --> 00:40:25,800 Careful where you flash this thing around. 642 00:40:26,480 --> 00:40:27,640 I can handle myself, thanks. 643 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 Aw, no you can't. 644 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 Okay. 645 00:40:32,280 --> 00:40:34,680 4:30 with the stuff. Tell your Dad. 646 00:40:34,760 --> 00:40:35,840 Okay. 647 00:40:53,080 --> 00:40:55,520 Well, hello there, stranger. 648 00:40:55,600 --> 00:40:56,800 - Hey. - Come here. 649 00:40:56,880 --> 00:40:58,480 Come here. 650 00:40:58,560 --> 00:41:01,560 Oh, it's good to see you. 651 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 You too. 652 00:41:05,480 --> 00:41:06,560 What's up? 653 00:41:09,120 --> 00:41:11,720 Kind of need some people advice. 654 00:41:13,600 --> 00:41:17,880 Are women, like as lovers, easier than men, 655 00:41:17,960 --> 00:41:22,360 since you already know the technology of it? 656 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 No. 657 00:41:24,960 --> 00:41:27,000 Let me tell you. No. 658 00:41:27,080 --> 00:41:29,080 Shit, that's out. 659 00:41:31,680 --> 00:41:33,280 It's just, um... 660 00:41:34,200 --> 00:41:38,680 Layla is just so boy crazy. 661 00:41:39,280 --> 00:41:44,080 And I'm just like not there yet. 662 00:41:44,240 --> 00:41:46,040 I don't know what I like. 663 00:41:47,240 --> 00:41:48,240 It's okay. 664 00:41:51,640 --> 00:41:52,920 I just feel really alone. 665 00:41:55,440 --> 00:41:57,880 Come here. 666 00:42:18,600 --> 00:42:20,920 I like it up here. No one can see us. 667 00:42:25,560 --> 00:42:27,920 You know Sibi's been married like four times before? 668 00:42:28,440 --> 00:42:29,840 Big game hunter. 669 00:42:30,840 --> 00:42:33,000 What? Your mom did it. 670 00:42:33,080 --> 00:42:35,640 And I think my mom's almost locked down the Malibu guy. 671 00:42:37,080 --> 00:42:39,200 Wow. She moves fast. 672 00:42:41,640 --> 00:42:43,120 My dad left us nothing, Ivy. 673 00:42:43,200 --> 00:42:46,600 What was she supposed to do? Wait tables? 674 00:42:46,680 --> 00:42:49,560 You know my mom. Fucking no. 675 00:42:54,080 --> 00:42:57,000 I just don't wanna be owned. 676 00:42:57,080 --> 00:43:00,800 Wanted but not owned like that. 677 00:43:02,760 --> 00:43:05,720 Maybe preppy, safe Seattle's better for you, 678 00:43:06,760 --> 00:43:10,200 away from all us glitzy Aspen trash. 679 00:43:17,600 --> 00:43:20,000 Hey, I bet we'll see the Perseids tonight. 680 00:43:21,560 --> 00:43:23,120 Are they from Italy or... 681 00:43:26,000 --> 00:43:28,280 - No, you dumb ass. - What? 682 00:43:28,360 --> 00:43:31,720 They're a type of meteor Shower, like every summer, shooting stars? 683 00:43:31,800 --> 00:43:32,840 Shut up! 684 00:43:36,760 --> 00:43:41,400 See? Like at least Hux teaches you shit. 685 00:43:43,640 --> 00:43:44,640 Yeah. 686 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 All right, come on. 687 00:43:50,480 --> 00:43:53,080 Let's get down to the party. We'll get a beer 688 00:43:53,160 --> 00:43:55,080 on that mystery bruise of yours. 689 00:44:02,200 --> 00:44:04,160 - Thank you. - Thanks. 690 00:44:04,240 --> 00:44:06,440 Oh, there she is. 691 00:44:06,520 --> 00:44:09,320 Good to see you back in town again. 692 00:44:09,400 --> 00:44:12,840 This is my friend, Layla. Layla, this is Lawrence Richards. 693 00:44:12,920 --> 00:44:16,720 Oh, I already know this lovely lady. 694 00:44:16,800 --> 00:44:17,960 Good to see you again. 695 00:44:21,600 --> 00:44:23,600 Okay. Check it, two o'clock. 696 00:44:24,920 --> 00:44:29,720 Look how she just flows around men, so badass and confident. 697 00:44:44,720 --> 00:44:46,440 - Hey. - Hey. 698 00:44:48,200 --> 00:44:50,360 You didn't call me back. 699 00:44:50,440 --> 00:44:51,760 I didn't get a message. 700 00:44:51,840 --> 00:44:55,120 Oh, I left a message with the lady who answers your phone. 701 00:44:56,000 --> 00:44:58,680 Yeah, Xiomi doesn't tell me when boys call. 702 00:44:58,760 --> 00:45:01,560 Ah, boys. Well, I'm not a boy, I'm a man, so. 703 00:45:01,640 --> 00:45:06,120 Well, why don't you be a man and get this lady a real drink? 704 00:45:07,560 --> 00:45:08,880 What do you want? 705 00:45:09,680 --> 00:45:11,640 - Champagne maybe would be... - Champagne. 706 00:45:11,720 --> 00:45:13,400 Champagne. Champagne it is. 707 00:45:16,080 --> 00:45:17,080 I remember you. 708 00:45:17,800 --> 00:45:18,800 Your face. 709 00:45:19,960 --> 00:45:22,720 It reminds me of Ingrid Bergman. 710 00:45:23,760 --> 00:45:26,760 I'm just pretty much aging myself. 711 00:45:26,840 --> 00:45:29,280 - Do you know who she was? - Yeah. 712 00:45:29,360 --> 00:45:34,040 Yeah, of course. Ingrid Bergman was amazing. 713 00:45:34,120 --> 00:45:36,200 "Indiscreet" is actually one of my favorite films. 714 00:45:36,280 --> 00:45:37,280 Really? 715 00:45:37,520 --> 00:45:39,120 Wow. Old soul. 716 00:45:42,280 --> 00:45:44,200 So what do you do? 717 00:45:44,600 --> 00:45:46,640 Wait, don't tell me. You're an artist. 718 00:45:48,160 --> 00:45:51,160 Yeah, I'm actually applying to art schools in the city. 719 00:45:51,240 --> 00:45:53,760 Well, then we have to talk. 720 00:45:53,840 --> 00:45:56,200 I know the admissions officer at Parsons, 721 00:45:56,280 --> 00:45:58,120 and I'd love to introduce you. 722 00:45:58,920 --> 00:46:02,680 - That would be great. - Done. 723 00:46:02,760 --> 00:46:05,600 So, are you from New York? 724 00:46:05,680 --> 00:46:08,040 It seems like there's a lot of New Yorkers here. 725 00:46:08,120 --> 00:46:10,880 No, I'm actually from, from here. 726 00:46:10,960 --> 00:46:13,880 Hey. Larry is looking for you. 727 00:46:13,960 --> 00:46:16,680 Yeah, I was just meeting a new friend. 728 00:46:16,760 --> 00:46:17,760 Yeah. 729 00:46:19,880 --> 00:46:21,120 No. 730 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 No? 731 00:46:22,800 --> 00:46:24,440 She seems delightful. 732 00:46:24,520 --> 00:46:27,840 She is delightful, but not this one. 733 00:46:29,880 --> 00:46:32,520 Dad, what are you... What's going on? 734 00:46:32,600 --> 00:46:36,640 Nothing. Just say goodbye to the nice man. 735 00:46:36,720 --> 00:46:38,440 Smile and be on your way. 736 00:46:41,920 --> 00:46:44,040 That's okay. How would you have known? 737 00:46:44,120 --> 00:46:46,640 There you are. You wanna smoke? I told everyone to meet us in town. 738 00:46:46,720 --> 00:46:48,000 - Yeah, sure. - Cool. 739 00:46:50,280 --> 00:46:52,840 He's a good catch. Would drive Carlos crazy. 740 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 God, he's my dad's age. 741 00:46:57,720 --> 00:47:00,360 I wanted to keep him a secret, even from Layla. 742 00:47:01,800 --> 00:47:06,160 Lots of men looked at her, but he looked at me. 743 00:47:12,640 --> 00:47:14,120 You're gonna get soaked. 744 00:47:14,200 --> 00:47:15,680 - What? - Ugh! 745 00:47:15,760 --> 00:47:18,560 No, he wouldn't take us fishing in a storm. 746 00:47:18,640 --> 00:47:20,000 What do I know? 747 00:47:20,080 --> 00:47:21,840 Have a good last night. 748 00:47:21,920 --> 00:47:22,920 Thank you. 749 00:47:31,000 --> 00:47:34,040 Camping together had always been our thing, 750 00:47:34,120 --> 00:47:37,440 but from the start that trip felt different. 751 00:47:39,960 --> 00:47:42,000 I could feel the darkness rolling in. 752 00:47:43,560 --> 00:47:47,720 I didn't know how to stop it. I just had to ride it out. 753 00:47:54,360 --> 00:47:59,160 Dad, it's gonna rain up there, like hard. 754 00:47:59,920 --> 00:48:01,160 It's just a passing system. 755 00:48:01,240 --> 00:48:02,840 I called the Forest Service guys. 756 00:48:02,920 --> 00:48:04,440 Sites are open. 757 00:48:04,520 --> 00:48:07,000 - We can't fish in lightning. - Come on. Lose the fear. 758 00:48:08,520 --> 00:48:11,920 Ride that train to the destination. 759 00:48:24,440 --> 00:48:27,440 Dad, it's coming down really hard. 760 00:48:28,400 --> 00:48:30,240 You're just like your mother. 761 00:48:30,320 --> 00:48:33,760 Little work and discomfort, and your nose gets bent outta shape. 762 00:48:39,440 --> 00:48:41,040 See? 763 00:48:41,400 --> 00:48:42,720 It stops when you tell it. 764 00:48:46,240 --> 00:48:50,760 Everything is about positive mental outlook, can and do. 765 00:48:50,840 --> 00:48:54,640 Doers survive. They don't let a little rain scare them. 766 00:48:59,480 --> 00:49:01,520 Yellow tab. Sign there. 767 00:49:03,640 --> 00:49:05,040 What am I signing? 768 00:49:05,120 --> 00:49:08,760 The thing about asking questions, it slows down the joy. 769 00:49:13,320 --> 00:49:14,560 Let me tell you something. 770 00:49:16,320 --> 00:49:18,760 Everyone wants a piece. 771 00:49:18,840 --> 00:49:21,760 Every person you know will want it someday. 772 00:49:22,560 --> 00:49:26,040 You can't go around with party boys 773 00:49:26,120 --> 00:49:27,720 or tying up your future 774 00:49:27,800 --> 00:49:31,680 with men who are only interested because you're my daughter. 775 00:49:32,840 --> 00:49:34,040 I've worked way too hard. 776 00:49:35,280 --> 00:49:36,480 I know you work hard, Dad. 777 00:49:36,560 --> 00:49:37,800 Do you? 778 00:49:37,880 --> 00:49:40,640 Because I don't think you have a clue. 779 00:49:40,720 --> 00:49:43,720 The other night, you looked like a baby deer 780 00:49:43,800 --> 00:49:45,760 being lined up for the kill. 781 00:49:55,320 --> 00:49:56,520 So this is for your company? 782 00:49:56,600 --> 00:49:59,440 I'm giving you the chance to not be some messed up, 783 00:49:59,520 --> 00:50:02,240 WASP heiress with no career. 784 00:50:03,920 --> 00:50:06,120 Be a doer. Be employed. 785 00:50:06,200 --> 00:50:07,400 Know your own worth. 786 00:50:07,480 --> 00:50:10,760 Don't be one of those ladies who plan parties 787 00:50:10,840 --> 00:50:13,640 with earrings that look like those dangly things on drapes, 788 00:50:13,720 --> 00:50:16,080 trying to be a lifestyle guru. 789 00:50:17,880 --> 00:50:20,520 Just sign the yellow tab. 790 00:50:20,880 --> 00:50:21,880 You'll thank me. 791 00:50:31,600 --> 00:50:32,680 Okay! 792 00:50:33,320 --> 00:50:34,800 You did a really good thing. 793 00:50:36,080 --> 00:50:37,240 You're one of us now. 794 00:50:38,240 --> 00:50:43,040 You are a real member of the family. 795 00:50:45,960 --> 00:50:47,480 I'm gonna go get us some dinner. 796 00:51:00,160 --> 00:51:02,920 So this is the switch mom had told me about. 797 00:51:04,960 --> 00:51:06,200 He wouldn't remember this, 798 00:51:07,240 --> 00:51:09,040 but it's not something I could forget. 799 00:51:10,920 --> 00:51:14,280 Beginning to see the person you love more than anything 800 00:51:14,360 --> 00:51:15,400 fail you. 801 00:51:16,160 --> 00:51:19,880 Realizing the love you thought was real wasn't. 802 00:51:22,520 --> 00:51:25,040 That gets filed away in your understanding of people. 803 00:51:26,520 --> 00:51:30,400 And it stays there in some form forever. 804 00:51:41,280 --> 00:51:42,280 Hey. 805 00:51:44,960 --> 00:51:46,400 You forgot this. 806 00:51:46,520 --> 00:51:48,560 Try not to throw away everything I give you. 807 00:51:51,600 --> 00:51:52,880 You're getting pretty good. 808 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Thanks. 809 00:51:57,960 --> 00:52:00,200 Hey, sorry about the rain last night. 810 00:52:01,240 --> 00:52:03,800 I miscalculated the report up there. 811 00:52:03,880 --> 00:52:06,960 - Miscalculated? - Yeah, it happens. 812 00:52:43,040 --> 00:52:45,680 What, are you having trouble with your homework? 813 00:52:45,760 --> 00:52:46,760 Yeah. 814 00:52:47,560 --> 00:52:49,880 Erasmus essay "In Praise of Folly". 815 00:52:49,960 --> 00:52:53,840 "No man is wise at all times or without his blind side." 816 00:52:53,920 --> 00:52:55,680 I wish I had that class. 817 00:52:55,760 --> 00:52:58,440 We had baby washing 818 00:52:58,520 --> 00:53:01,280 and how to set a table in home economics class. 819 00:53:02,600 --> 00:53:04,040 Hello! 820 00:53:06,000 --> 00:53:07,040 Oh my God. 821 00:53:07,120 --> 00:53:11,560 Okay, wait, that's the neighbors... 822 00:53:12,920 --> 00:53:15,600 Hi, I'm Franci Sorenson. 823 00:53:15,680 --> 00:53:19,240 - Hi, I'm Paulene. - Hi, Paulene. 824 00:53:19,320 --> 00:53:20,400 This is Ivy. 825 00:53:20,480 --> 00:53:21,560 Hi, Ivy. 826 00:53:21,640 --> 00:53:22,640 This is Jenny. 827 00:53:23,440 --> 00:53:25,280 We're your neighbors from across the way. 828 00:53:25,360 --> 00:53:28,400 I just thought it was high time I stopped in and said a proper hello. 829 00:53:28,480 --> 00:53:31,160 Oh, really, how lovely. Thank you. 830 00:53:32,520 --> 00:53:34,080 The house looks great. 831 00:53:34,160 --> 00:53:36,480 You've revived the rose garden so nicely. 832 00:53:36,560 --> 00:53:38,600 Oh, thank you Franci. I'm working on it. 833 00:53:39,520 --> 00:53:43,720 So, Ivy, Jennifer tells me that you're attending Burnett. 834 00:53:43,800 --> 00:53:45,000 Are you enjoying it so far? 835 00:53:45,080 --> 00:53:46,880 She loves Burnett. 836 00:53:46,960 --> 00:53:49,640 We should get the girls together for dinner at the club. 837 00:53:50,680 --> 00:53:53,080 Well, I'm not a member yet. 838 00:53:53,160 --> 00:53:55,240 Well, the applications are due in two weeks. 839 00:53:55,320 --> 00:53:56,600 Have you had your proposer send yours in? 840 00:53:56,680 --> 00:53:58,640 I was just finishing my application, 841 00:53:58,720 --> 00:54:01,120 but they were asking about my skill level, 842 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 and my game isn't... 843 00:54:02,880 --> 00:54:05,920 You know, it's not what it was, but I'm taking lessons. 844 00:54:06,720 --> 00:54:10,080 You're so funny. Nobody actually plays. 845 00:54:10,160 --> 00:54:11,960 No, everybody just wants to belong. 846 00:54:17,600 --> 00:54:18,680 Oh, sorry. 847 00:54:20,480 --> 00:54:25,200 Listen, I know you're going through a divorce. 848 00:54:29,200 --> 00:54:31,680 Well, who isn't? 849 00:54:37,080 --> 00:54:38,080 Oh my God. 850 00:54:42,640 --> 00:54:44,520 Oh, I'm sorry. Is the smoke bothering you? 851 00:54:44,600 --> 00:54:45,680 No, I'm not judging you. 852 00:54:45,880 --> 00:54:47,480 I just... I know... 853 00:54:47,560 --> 00:54:50,000 I guess I just don't like chicken salad on white bread. 854 00:54:52,760 --> 00:54:54,000 But thanks for popping by. 855 00:54:57,160 --> 00:54:58,160 Okay. 856 00:54:59,800 --> 00:55:01,960 Well, welcome to the neighborhood. 857 00:55:02,040 --> 00:55:03,080 Thank you. 858 00:55:21,800 --> 00:55:23,960 Well, it's definitely not Pritikin. 859 00:55:24,040 --> 00:55:25,480 Dad would have a shit. 860 00:55:32,960 --> 00:55:34,040 Oh my god, they're warm. 861 00:55:35,720 --> 00:55:36,720 Right? 862 00:55:38,280 --> 00:55:39,280 Oh my God. 863 00:55:41,800 --> 00:55:44,160 I should have been nicer to her 864 00:55:50,240 --> 00:55:53,760 If I wasn't so distracted, maybe I could have made friends. 865 00:56:01,320 --> 00:56:03,960 But all I could think about was the way he looked at me. 866 00:56:06,040 --> 00:56:08,080 Like that fox in the woods. 867 00:56:10,080 --> 00:56:12,360 Like he was curious. 868 00:56:15,440 --> 00:56:18,280 Like he might eat me. 869 00:56:20,400 --> 00:56:21,400 Or love me. 870 00:56:28,080 --> 00:56:31,160 And I was willing either way. 871 00:56:42,120 --> 00:56:43,160 Hello? 872 00:56:43,360 --> 00:56:45,360 So, is she gonna let you come down for New Year's? 873 00:56:46,400 --> 00:56:47,720 Yeah, she said it's okay. 874 00:56:47,800 --> 00:56:51,040 I don't think she wanted me to go, but she caved. 875 00:56:51,120 --> 00:56:55,960 Good. Oh, wait, Carlos and Melonie, they're like hooking up. 876 00:56:57,480 --> 00:56:58,800 Are you mad? 877 00:56:58,880 --> 00:57:00,560 No, I don't care. 878 00:57:00,640 --> 00:57:03,640 Oh, I get it. You want a real man. 879 00:57:05,040 --> 00:57:07,200 It's cool. Your secret's safe with me. 880 00:57:08,360 --> 00:57:14,040 Besides, he's already here with like the Swedish biochemist guys. 881 00:57:14,120 --> 00:57:17,200 They're running like $20,000 tabs up at the Nell, so. 882 00:57:17,280 --> 00:57:19,280 He's waiting for you. 883 00:57:22,160 --> 00:57:23,200 Okay. 884 00:57:23,280 --> 00:57:24,720 Bye, Layla. 885 00:57:24,800 --> 00:57:26,240 Bye, dude. Love you. 886 00:57:50,440 --> 00:57:53,320 We apologize for the bumpy landing, ladies and gentlemen. 887 00:57:53,400 --> 00:57:55,040 Welcome to Aspen. 888 00:57:55,120 --> 00:57:57,920 The local time is 4:17 p.m. and the outside temperature... 889 00:58:00,320 --> 00:58:02,280 - Hey, Dad. - Hi. 890 00:58:05,200 --> 00:58:07,760 - Hi sweetie. - Hi, Sybil. 891 00:58:12,000 --> 00:58:13,040 It's not done yet, 892 00:58:13,120 --> 00:58:17,680 but it's gonna look just like the lobby at the George V. 893 00:58:22,840 --> 00:58:24,400 Do you want some wine? 894 00:58:24,480 --> 00:58:26,960 Yeah, I'll take some vino. 895 00:58:27,040 --> 00:58:29,320 Well, I don't know. If Ivy's not drinking, I don't wanna... 896 00:58:35,280 --> 00:58:36,520 Where's Xiomi, Dad? 897 00:58:44,080 --> 00:58:46,000 It was mostly a mutual decision. 898 00:58:49,000 --> 00:58:50,880 She practically raised me. 899 00:58:50,960 --> 00:58:52,680 No, your mother and I raised you. 900 00:58:52,760 --> 00:58:55,400 She was an employee. She's not family. 901 00:59:06,400 --> 00:59:08,960 - Oh, honey, don't be sad. - You don't need a nanny. 902 00:59:09,040 --> 00:59:10,760 You're going to college. 903 00:59:10,840 --> 00:59:13,360 These things can't just stay the same for you. 904 00:59:53,840 --> 00:59:57,040 It had only been a few months, 905 00:59:57,120 --> 00:59:59,000 but she had left me so far behind 906 00:59:59,080 --> 01:00:01,160 that I could barely see where she was going. 907 01:00:04,840 --> 01:00:07,040 And I didn't know if I wanted to follow 908 01:00:08,120 --> 01:00:09,120 or let her go. 909 01:00:23,760 --> 01:00:24,760 Hey. 910 01:00:27,400 --> 01:00:30,400 I thought you were gonna wake me up when you got in. 911 01:00:30,480 --> 01:00:35,040 I wanted to watch movies and have drinks with you. 912 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 Sorry. 913 01:00:37,880 --> 01:00:40,240 Looks like those salads are working. 914 01:00:40,320 --> 01:00:41,640 There's nothing left of you. 915 01:00:43,480 --> 01:00:48,240 I was just trying to get to be sample size for jobs. 916 01:00:49,160 --> 01:00:52,360 Why don't you come upstairs? 917 01:00:52,440 --> 01:00:54,760 You can't sleep down here. Come on. 918 01:00:59,120 --> 01:01:01,880 Come on. 919 01:01:01,960 --> 01:01:03,480 Burrito blanket. 920 01:01:13,760 --> 01:01:16,880 Dude, you're finely dressed for your age. 921 01:01:16,960 --> 01:01:18,800 Own it. You look good. 922 01:01:29,640 --> 01:01:32,680 Miss Ivy, it's the party bus. 923 01:01:32,760 --> 01:01:34,680 Are you gonna be a big girl and take a ride? 924 01:01:34,760 --> 01:01:36,640 Oh, Mel, don't push her. It's fine. 925 01:01:36,720 --> 01:01:39,240 - We'll find you, okay? - Okay. 926 01:01:39,320 --> 01:01:41,800 Get us some champagne. Like a lot. 927 01:01:44,240 --> 01:01:46,120 Layla had picked out this dress. 928 01:01:46,520 --> 01:01:47,840 Champagne. Three, please. 929 01:01:49,120 --> 01:01:53,640 And when my dad saw it, he said I looked like a real Aspen girl, 930 01:01:53,720 --> 01:01:56,000 which I guess I hadn't been before. 931 01:01:57,600 --> 01:01:59,280 I had decided I would pretend that night. 932 01:02:00,120 --> 01:02:03,440 I'd pretend to be a real Aspen girl. 933 01:02:06,000 --> 01:02:07,680 - Hey, those are my... - Not in my backyard. 934 01:02:09,680 --> 01:02:11,600 At least sneak it when you're around me. 935 01:02:12,680 --> 01:02:14,160 If I can vote, I can drink. 936 01:02:19,480 --> 01:02:22,360 You are getting ahead of yourself. 937 01:02:23,360 --> 01:02:24,840 I will just leave it there. 938 01:02:42,520 --> 01:02:45,400 Wow, you look different. 939 01:02:46,280 --> 01:02:47,760 Oh, I showered. 940 01:02:47,840 --> 01:02:49,040 Nice! 941 01:02:49,120 --> 01:02:51,720 I mean you look really nice. 942 01:02:51,800 --> 01:02:53,080 Oh, thanks. 943 01:02:53,160 --> 01:02:55,840 You want some more champagne? 944 01:02:55,920 --> 01:02:57,240 - Yeah, I got you. - Sure. 945 01:02:57,320 --> 01:02:58,880 Saw Aya cock blocking you there. 946 01:02:58,960 --> 01:03:00,120 Yeah. 947 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Here. 948 01:03:07,760 --> 01:03:09,240 Hey, I'll be back. 949 01:03:10,080 --> 01:03:11,120 Okay. 950 01:03:27,360 --> 01:03:28,960 - Oh. - Oh, hey. 951 01:03:29,040 --> 01:03:30,280 You lost? 952 01:03:31,080 --> 01:03:34,880 No, I was just looking for my friends. 953 01:03:34,960 --> 01:03:37,440 Your friends. You know what? 954 01:03:37,520 --> 01:03:39,720 I think I know where they might be. 955 01:03:39,800 --> 01:03:42,600 I need a refill. Do you want me to take you? 956 01:03:44,200 --> 01:03:45,680 Sure. 957 01:03:45,760 --> 01:03:47,440 - Yeah? - Yeah. 958 01:03:53,160 --> 01:03:56,160 I think they're up here in the after after party. 959 01:03:56,240 --> 01:03:57,640 Okay. 960 01:03:57,720 --> 01:04:00,000 Pardon me, fellas. 961 01:04:00,080 --> 01:04:01,320 - Happy New Year. - Happy New Year. 962 01:04:01,400 --> 01:04:02,560 Happy New Year. 963 01:04:06,440 --> 01:04:10,840 So you seem like the type of girl, and pardon me if I'm off base, 964 01:04:10,920 --> 01:04:14,960 has an imagination, right? 965 01:04:17,080 --> 01:04:19,120 Yeah. Yeah, I think so. 966 01:04:51,320 --> 01:04:52,960 Melonie. 967 01:04:55,600 --> 01:04:57,360 It's just through here, okay? 968 01:04:57,440 --> 01:04:58,440 Okay. 969 01:05:03,040 --> 01:05:06,160 Here. Just come in here for a second. 970 01:05:06,240 --> 01:05:10,800 And I'm just gonna make a drink, and then we'll go, okay? 971 01:05:10,880 --> 01:05:11,960 Okay. 972 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Sorry about that. 973 01:05:20,080 --> 01:05:23,440 It gets a little crazy during the holidays. 974 01:05:26,320 --> 01:05:30,440 You know, a lot of the women I know, 975 01:05:30,520 --> 01:05:35,320 they want everybody to wear a jersey, have a team color. 976 01:05:37,680 --> 01:05:39,120 I find that boring. 977 01:05:45,480 --> 01:05:49,840 The thing is Ivy, you're just beginning. 978 01:05:52,480 --> 01:05:53,480 It's... 979 01:05:56,040 --> 01:06:00,840 It's freeing for someone like me to know someone like you. 980 01:06:04,000 --> 01:06:07,800 Listen, I'm in no rush. 981 01:06:10,400 --> 01:06:13,200 Okay? You can call the shots. 982 01:06:20,480 --> 01:06:21,480 Okay. 983 01:06:25,440 --> 01:06:28,160 Maybe we could come back in a bit? 984 01:06:30,600 --> 01:06:34,320 I'd like to find my friends and maybe get some more champagne. 985 01:06:35,960 --> 01:06:36,960 Maybe not. 986 01:07:30,560 --> 01:07:31,840 Ivy, look at me. 987 01:07:33,200 --> 01:07:34,200 It's fine. 988 01:07:36,400 --> 01:07:38,360 Come on. Don't let that ruin the party. 989 01:07:38,440 --> 01:07:39,440 Ivy! 990 01:07:40,640 --> 01:07:41,680 Ivy! 991 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 Ivy. 992 01:08:13,320 --> 01:08:15,480 Hey, you okay? 993 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 What happened? 994 01:08:23,920 --> 01:08:26,440 My blinders had finally come off. 995 01:08:29,120 --> 01:08:31,040 I couldn't even tell them apart anymore. 996 01:08:33,280 --> 01:08:38,040 My dad. Him. This crowd of accomplices, 997 01:08:40,600 --> 01:08:43,520 Happy new year! 998 01:08:43,600 --> 01:08:46,680 They had all stolen something from me. 999 01:09:07,360 --> 01:09:08,840 Ivy, okay, just stop. 1000 01:09:09,800 --> 01:09:11,160 Can you take me to the airport, please? 1001 01:09:11,240 --> 01:09:12,440 Next flight's not until 6:00. 1002 01:09:12,520 --> 01:09:14,240 Just wait for me, please? 1003 01:09:15,440 --> 01:09:17,200 Look, Ivy, okay, I really... 1004 01:09:17,280 --> 01:09:18,800 I didn't mean for you to see that. 1005 01:09:18,880 --> 01:09:19,920 Stop. Ivy, stop. 1006 01:09:20,000 --> 01:09:22,360 Okay. Can you just let me explain, please? 1007 01:09:22,440 --> 01:09:24,400 It wasn't even... It was just dancing. 1008 01:09:24,480 --> 01:09:27,320 I mean, your dad wouldn't have actually done anything, okay? 1009 01:09:27,400 --> 01:09:29,960 You think I don't see what you're doing, but I see you, Layla! 1010 01:09:31,480 --> 01:09:34,720 Your self-involved, you're high 24/7, you're crashing at my dad's cottage, 1011 01:09:34,800 --> 01:09:37,000 doing God knows what with him and his friends. 1012 01:09:38,560 --> 01:09:39,720 What are you even doing with your life? 1013 01:09:39,800 --> 01:09:41,560 My mom forgot to pay the bill, 1014 01:09:41,640 --> 01:09:43,720 and so my heat got turned off, and I just needed to... 1015 01:09:43,800 --> 01:09:45,040 Whatever. 1016 01:09:45,120 --> 01:09:46,520 Do you not understand 1017 01:09:46,600 --> 01:09:50,040 that not everybody has a rich dad to pay for everything? 1018 01:09:50,120 --> 01:09:53,160 Do you have any idea what's going on in the real world? 1019 01:09:53,240 --> 01:09:55,080 That was not a big fucking deal. 1020 01:09:55,160 --> 01:09:56,680 He's my dad, Layla! 1021 01:10:01,160 --> 01:10:03,200 Are you hearing yourself? He's my dad! 1022 01:10:13,400 --> 01:10:14,920 I'm... 1023 01:10:15,760 --> 01:10:16,880 Stop! 1024 01:10:17,040 --> 01:10:19,120 Please, Ivy. Please, just hold on. 1025 01:10:19,200 --> 01:10:22,560 Just don't leave, okay? Please. I'm sorry. I'm sorry, okay? 1026 01:10:22,640 --> 01:10:24,760 Just please forgive me. Please. 1027 01:10:26,080 --> 01:10:27,960 You need to make better choices. 1028 01:10:52,440 --> 01:10:53,440 I hate crying. 1029 01:10:55,000 --> 01:10:57,240 When I cry, I sound weird. 1030 01:10:58,760 --> 01:11:03,360 I sound like I'm stuck in a giant glass jar. 1031 01:11:05,040 --> 01:11:07,480 And the sound is just bouncing off my head. 1032 01:11:12,720 --> 01:11:14,000 It's not something I do easily. 1033 01:11:16,400 --> 01:11:19,840 But that part of me that could stop it was gone. 1034 01:11:35,880 --> 01:11:40,000 You know, Ivy, when I was young, 1035 01:11:40,080 --> 01:11:43,320 right before your father, when I was a flight attendant for... 1036 01:11:43,400 --> 01:11:46,440 Why is it every time I screw up, you wanna tell me a story about yourself? 1037 01:11:46,520 --> 01:11:48,360 No, shush, shush, shush. 1038 01:11:48,440 --> 01:11:49,480 This is important. 1039 01:11:51,960 --> 01:11:54,960 The airline, we had a layover, 1040 01:11:55,040 --> 01:11:57,920 and they only booked one room by accident. 1041 01:11:59,240 --> 01:12:02,360 But, funny, that was an accident that seemed to happen a lot. 1042 01:12:04,040 --> 01:12:05,440 There was this pilot. 1043 01:12:09,680 --> 01:12:13,520 This pilot, he said, "If you scream, I'll hit you." 1044 01:12:22,360 --> 01:12:26,520 I've thought a lot about why Layla did what she did. 1045 01:12:27,520 --> 01:12:29,960 I mean, her life hasn't been full of 1046 01:12:30,320 --> 01:12:32,560 good examples or stories. 1047 01:12:35,680 --> 01:12:36,680 I've tried to 1048 01:12:39,760 --> 01:12:41,400 shield you. 1049 01:12:41,680 --> 01:12:42,680 But 1050 01:12:44,800 --> 01:12:46,160 she was just left. 1051 01:12:48,440 --> 01:12:49,440 You know? 1052 01:12:53,600 --> 01:12:55,400 So what happened with the pilot? 1053 01:12:58,240 --> 01:12:59,880 I still remember what those sheets smelled like. 1054 01:12:59,960 --> 01:13:01,280 They had that funny bleach smell. 1055 01:13:01,360 --> 01:13:05,120 You know, that cheaper motel kind of... 1056 01:13:09,040 --> 01:13:12,720 I had a shower, and I had some sleep, 1057 01:13:12,800 --> 01:13:15,080 and then the next day I got to work on time. 1058 01:13:16,720 --> 01:13:18,600 He held the door for me at the airport. 1059 01:13:20,280 --> 01:13:25,320 Yeah. He gave me one of these, "Morning." 1060 01:13:28,760 --> 01:13:30,000 He was a good-looking guy. 1061 01:13:46,440 --> 01:13:47,440 All right. 1062 01:13:50,440 --> 01:13:51,440 Hello? 1063 01:13:58,000 --> 01:13:59,240 Yes. Hux. I'll get her. 1064 01:14:07,760 --> 01:14:09,120 Hi, Dad. 1065 01:14:09,200 --> 01:14:10,800 You left rather abruptly. 1066 01:14:12,360 --> 01:14:14,680 Is there anything that you want to talk about? 1067 01:14:16,760 --> 01:14:19,520 Why don't you just tell me what you think I should say. 1068 01:14:22,800 --> 01:14:25,320 I'm still the same dad that you've always known. 1069 01:14:26,480 --> 01:14:28,280 You just saw me being human. 1070 01:14:30,080 --> 01:14:31,720 This is not what you assume. 1071 01:14:33,760 --> 01:14:34,920 Hold on. Hold on one sec. 1072 01:14:40,520 --> 01:14:41,680 Ivy, honey, 1073 01:14:41,760 --> 01:14:43,800 I just wanted to tell you that 1074 01:14:43,880 --> 01:14:46,520 men need things. 1075 01:14:47,320 --> 01:14:49,640 I had to learn that too when I was your age. 1076 01:14:49,720 --> 01:14:52,840 It isn't what you imagined at all. It was acting. 1077 01:14:52,920 --> 01:14:56,880 When you get more experience, you'll understand. 1078 01:14:56,960 --> 01:14:58,800 Okay, let me... Thanks. 1079 01:14:58,880 --> 01:15:00,120 Okay. 1080 01:15:00,200 --> 01:15:02,280 It was New Year's. You weren't sober either. 1081 01:15:02,360 --> 01:15:03,560 Who knows what you saw? 1082 01:15:04,880 --> 01:15:05,880 I do. 1083 01:15:06,520 --> 01:15:07,720 I know what I saw. 1084 01:15:14,400 --> 01:15:16,480 Dad, I don't think I wanna see you anymore. 1085 01:15:22,640 --> 01:15:24,200 Be careful what you wish for. 1086 01:15:26,640 --> 01:15:29,320 You're big imagination is getting you backed 1087 01:15:29,400 --> 01:15:32,200 into a corner. Weak position. 1088 01:15:35,760 --> 01:15:37,520 I just wanted you to be my dad. 1089 01:15:39,680 --> 01:15:42,960 You can't get everything you want all the time. 1090 01:15:44,560 --> 01:15:45,600 Big lesson now. 1091 01:15:46,440 --> 01:15:49,120 Honey, gimme that. Gimme the phone. 1092 01:15:50,200 --> 01:15:52,720 Fucking Huxley, you son of a bitch. 1093 01:15:54,160 --> 01:15:58,000 God. 1094 01:16:06,320 --> 01:16:09,880 Control the things that are controllable. 1095 01:16:09,960 --> 01:16:11,200 That's what he always said. 1096 01:16:11,280 --> 01:16:13,720 And by things, I think he meant you. 1097 01:16:16,040 --> 01:16:17,480 People. 1098 01:16:17,560 --> 01:16:18,560 Me too. 1099 01:16:25,360 --> 01:16:26,360 Mom? 1100 01:16:28,880 --> 01:16:31,120 He made me sign all these documents last summer. 1101 01:16:33,280 --> 01:16:34,280 God. 1102 01:16:35,200 --> 01:16:36,600 I don't know what they were exactly, 1103 01:16:36,680 --> 01:16:41,360 I think maybe tax stuff, but I think it was really bad. 1104 01:16:43,080 --> 01:16:44,760 He's just been planning 1105 01:16:44,840 --> 01:16:47,200 for the day when you'd realize who he really was. 1106 01:16:48,840 --> 01:16:50,520 Had to happen eventually. 1107 01:16:52,120 --> 01:16:54,080 Cutting you off if you even question him. 1108 01:16:58,040 --> 01:16:59,600 That's what he does. 1109 01:16:59,680 --> 01:17:02,080 He shines this white hot spotlight on you 1110 01:17:02,160 --> 01:17:04,200 and makes you feel very special and very loved, 1111 01:17:04,280 --> 01:17:07,280 and then he knows he can just take it away, 1112 01:17:08,520 --> 01:17:10,840 and then you're just in the dark. 1113 01:17:20,920 --> 01:17:23,400 His fall from my pedestal crushed me. 1114 01:17:29,320 --> 01:17:31,400 I wanted the father I knew to show up again. 1115 01:17:38,520 --> 01:17:39,880 But he never did. 1116 01:17:45,560 --> 01:17:47,040 Ivy, come on. 1117 01:17:47,120 --> 01:17:49,520 Come on, the ceremony's starting, with or without you. 1118 01:17:49,600 --> 01:17:50,600 Let's go. 1119 01:17:53,520 --> 01:17:56,480 I'm so proud for you. 1120 01:17:56,560 --> 01:17:58,560 I'm just so proud. 1121 01:17:58,640 --> 01:18:01,360 I mean it. Oh my goodness. 1122 01:18:04,160 --> 01:18:05,600 Those are really fancy. 1123 01:18:05,680 --> 01:18:07,120 Who sent those? 1124 01:18:09,680 --> 01:18:10,680 Nobody. 1125 01:18:11,240 --> 01:18:12,280 Nobody? 1126 01:18:12,360 --> 01:18:13,360 Okay. 1127 01:18:14,040 --> 01:18:15,960 Well, bring those inside so they don't wilt, 1128 01:18:16,040 --> 01:18:17,880 those flowers from nobody. 1129 01:18:25,480 --> 01:18:26,480 Surprise! 1130 01:18:27,200 --> 01:18:28,200 Surprise. 1131 01:18:29,120 --> 01:18:31,840 I pulled all these from my cookbooks 1132 01:18:31,920 --> 01:18:33,480 from the junior league days. 1133 01:18:36,760 --> 01:18:38,240 These roses are beautiful. 1134 01:18:38,320 --> 01:18:41,400 Look, do you see how each one is layered like that? 1135 01:18:41,480 --> 01:18:44,720 Someone fanned each petal. 1136 01:18:45,560 --> 01:18:47,760 Do you know Cary Grant gave roses like this 1137 01:18:47,840 --> 01:18:50,680 to Ingrid Bergman in "Indiscreet"? 1138 01:18:50,760 --> 01:18:52,640 That's classic. 1139 01:18:53,920 --> 01:18:55,200 Ivy. 1140 01:18:57,040 --> 01:18:58,200 What? 1141 01:19:01,520 --> 01:19:02,520 Ivy! 1142 01:19:03,280 --> 01:19:04,840 My God! 1143 01:19:07,000 --> 01:19:08,080 What on a earth? 1144 01:19:09,720 --> 01:19:11,800 - Are you all right? - I'm sorry. I'll clean it up. 1145 01:19:17,880 --> 01:19:18,880 Are you... 1146 01:19:20,080 --> 01:19:22,680 Do you wish your father was here? Is that what's going on? 1147 01:19:22,760 --> 01:19:23,760 I don't know. 1148 01:19:25,720 --> 01:19:26,720 Maybe. 1149 01:19:28,840 --> 01:19:30,240 Maybe I really overreacted. 1150 01:19:30,320 --> 01:19:34,240 Maybe it's just not a big deal and I ruined it. 1151 01:19:34,320 --> 01:19:37,400 No. No, none of this is your fault. 1152 01:19:39,400 --> 01:19:40,400 Really. 1153 01:19:42,320 --> 01:19:44,400 I'm sorry. I'm sorry. 1154 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 I'm sorry. 1155 01:19:51,760 --> 01:19:54,120 I still don't know how such a beautiful place 1156 01:19:54,200 --> 01:19:55,960 could hide so much ugliness. 1157 01:19:58,440 --> 01:20:00,320 But you saw it all the time. 1158 01:20:01,360 --> 01:20:03,520 A young girl with an older man. 1159 01:20:07,200 --> 01:20:09,200 It wasn't really about Layla, 1160 01:20:11,480 --> 01:20:12,480 or about him, 1161 01:20:15,040 --> 01:20:16,120 or my dad. 1162 01:20:17,520 --> 01:20:20,160 It was how things worked. 1163 01:20:42,880 --> 01:20:43,880 Down here. 1164 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 Surprise. 1165 01:21:15,280 --> 01:21:16,320 Hey. 1166 01:21:25,640 --> 01:21:28,000 You didn't drive that all the way here alone, did you? 1167 01:21:28,080 --> 01:21:29,800 No. No. 1168 01:21:31,120 --> 01:21:34,960 I came on a plane. That came on a truck. 1169 01:21:38,400 --> 01:21:43,200 I volunteered to make sure it got here okay. 1170 01:21:49,680 --> 01:21:52,360 Look, I'm sorry. 1171 01:21:54,160 --> 01:21:55,480 Okay? I just... 1172 01:21:56,520 --> 01:21:58,720 I just wanted to come here and 1173 01:21:58,800 --> 01:22:02,680 show you that I'm trying to get my shit together, 1174 01:22:02,760 --> 01:22:06,280 and I have a couple gigs lined up, 1175 01:22:06,360 --> 01:22:11,120 maybe an agent. And your secret lover... 1176 01:22:12,960 --> 01:22:14,880 He was a pretty good connection. 1177 01:22:22,760 --> 01:22:25,960 I guess I should thank you. 1178 01:22:26,040 --> 01:22:28,320 Why? I thought I ruined your life. 1179 01:22:31,400 --> 01:22:33,320 You tried to set me up with Carlos. 1180 01:22:34,960 --> 01:22:36,520 I should have listened. 1181 01:22:50,960 --> 01:22:51,960 So, what? 1182 01:22:53,120 --> 01:22:55,760 "Sorry for fucking your dad, but can I crash with you?" 1183 01:22:57,600 --> 01:23:01,040 I did not fuck your dad, okay? 1184 01:23:01,120 --> 01:23:05,000 And, yeah, I was hoping that I could stay over. 1185 01:23:05,080 --> 01:23:07,120 I miss you. 1186 01:23:12,680 --> 01:23:13,680 Please? 1187 01:23:17,480 --> 01:23:19,760 I can't lose you too. 1188 01:23:29,480 --> 01:23:30,480 Okay. 1189 01:23:32,600 --> 01:23:33,600 Just be quiet. 1190 01:23:39,560 --> 01:23:43,360 In sending a thing instead of himself, 1191 01:23:45,000 --> 01:23:46,720 he told me all I needed to know. 1192 01:23:48,560 --> 01:23:53,360 Look at this sexy number I found in the archives. 1193 01:24:03,240 --> 01:24:04,240 Dude. 1194 01:24:06,400 --> 01:24:07,760 Oh. Yeah. 1195 01:24:13,120 --> 01:24:14,400 I like how you see me. 1196 01:24:22,880 --> 01:24:25,520 Layla and I grew up in the same place. 1197 01:24:25,600 --> 01:24:27,600 We went to the same parties 1198 01:24:27,680 --> 01:24:29,320 and had all the same conditioning. 1199 01:24:32,480 --> 01:24:35,000 I hate how much I missed you. 1200 01:24:35,080 --> 01:24:36,640 I missed you too, old lady. 1201 01:24:40,440 --> 01:24:41,880 I just got out 1202 01:24:44,160 --> 01:24:46,240 and she didn't. 1203 01:24:50,320 --> 01:24:52,200 And the next morning, I realized 1204 01:24:54,040 --> 01:24:55,400 she never would. 1205 01:25:37,320 --> 01:25:40,280 Much better than the tennis club. 1206 01:25:40,360 --> 01:25:42,080 I'm gonna go get a front row seat. 1207 01:25:57,200 --> 01:25:59,240 My life wasn't a fairytale. 1208 01:26:00,400 --> 01:26:03,920 Real life is messier than a fairytale, more interesting. 1209 01:26:05,880 --> 01:26:08,760 That year, it felt like everyone I'd known was suddenly so different. 1210 01:26:09,720 --> 01:26:11,200 But now I know. 1211 01:26:11,280 --> 01:26:12,400 Come on, kiddo! 1212 01:26:12,520 --> 01:26:13,840 It was actually just me. 1213 01:26:14,760 --> 01:26:18,800 Because while beauty changes over time, innocence doesn't. 1214 01:26:20,240 --> 01:26:23,080 It changes once, and then it ends. 1215 01:26:25,120 --> 01:26:29,360 But with that loss of innocence, you gain sight... 1216 01:26:31,200 --> 01:26:32,760 to see things as they really are. 1217 01:26:38,840 --> 01:26:40,800 There are some things my dad taught me that I still believe. 1218 01:26:43,200 --> 01:26:44,520 You have to lose the fear. 1219 01:26:47,720 --> 01:26:51,920 It's the only way to find out what you're truly capable of. 82842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.