All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E07.March.Madness.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,345 --> 00:00:02,311 Oh, shit. 2 00:00:02,312 --> 00:00:05,764 Says here, "The large intestine should be placed before the small intestine." 3 00:00:06,075 --> 00:00:08,145 Of course. That is the order of intestines. 4 00:00:08,146 --> 00:00:11,562 Well, that would explain why my monster cannot digest corn. 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,322 I'm gonna have to open the brute up again. 6 00:00:13,323 --> 00:00:15,635 Please, no more cutting. 7 00:00:15,636 --> 00:00:17,464 Oh, no, no, sorry. I wasn't talking about you. 8 00:00:17,465 --> 00:00:20,226 I was talking about another shambolic monstrosity. 9 00:00:20,227 --> 00:00:21,744 Uh-huh. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,748 What the shit was that? 11 00:00:25,059 --> 00:00:27,681 - It sounded bad. - Really bad. 12 00:00:27,682 --> 00:00:29,338 Where is it coming from? 13 00:00:29,339 --> 00:00:31,237 It sounded like it came from out here. 14 00:00:31,238 --> 00:00:33,756 - No! - It's coming from Sean's house. 15 00:00:33,757 --> 00:00:35,793 Seanie! 16 00:00:35,794 --> 00:00:39,039 Leap into the air. We're coming, Seanie! 17 00:00:39,556 --> 00:00:40,487 This way. 18 00:00:40,488 --> 00:00:41,731 Yes. 19 00:00:42,076 --> 00:00:43,733 Oh, yes! Oh, yeah! 20 00:00:44,078 --> 00:00:47,322 What the blazes? We need to help him. Come on. 21 00:00:47,323 --> 00:00:48,393 Shit. 22 00:00:48,772 --> 00:00:49,808 We're coming in, Sean. 23 00:00:51,154 --> 00:00:52,706 Thank you. Sean! 24 00:00:52,707 --> 00:00:54,787 - What are you doing? That's a foul! - Fucking beads. 25 00:00:55,089 --> 00:00:58,782 Clean the boards! Clean the boards! There you go! That a boy! 26 00:01:00,370 --> 00:01:02,130 - Why? Why would you do that? - Is he drunk? 27 00:01:02,131 --> 00:01:03,717 Sean's always drunk. 28 00:01:03,718 --> 00:01:06,720 This is far more serious. Ecstatic one minute, distraught the next. 29 00:01:06,721 --> 00:01:09,137 And he's wrestling with control of his body. 30 00:01:09,138 --> 00:01:10,483 I've seen this before. 31 00:01:10,484 --> 00:01:12,347 Yes, I've seen this before too. 32 00:01:12,348 --> 00:01:14,453 Sean is possessed by a demon. 33 00:01:15,523 --> 00:01:18,560 Oh, I thought you meant you'd seen Sean's basement before. 34 00:01:18,561 --> 00:01:21,805 A demon is a malevolent spirit from the underworld in search 35 00:01:22,116 --> 00:01:23,841 of a human body to inhabit. 36 00:01:23,842 --> 00:01:28,604 And if it's not swiftly expelled, it can obliterate a human soul entirely. 37 00:01:28,605 --> 00:01:30,848 Basically, it's just like a red guy. 38 00:01:30,849 --> 00:01:33,540 Sometimes with horns, sometimes not. 39 00:01:33,541 --> 00:01:36,198 And one of these red bastards penetrated Sean, 40 00:01:36,199 --> 00:01:38,166 which I will not tolerate. 41 00:01:38,167 --> 00:01:42,273 - Whatever you do, do not make eye contact. - Yes. Sorry. 42 00:01:42,274 --> 00:01:44,793 Not with me, you idiot. With Sean. 43 00:01:44,794 --> 00:01:46,657 - Hey, Seanie! - Go! Get us under! 44 00:01:46,658 --> 00:01:49,694 I can't take it. I'm going to Diane's until this is over! 45 00:01:49,695 --> 00:01:51,801 You cannot abandon Sean in his hour of need. 46 00:01:52,146 --> 00:01:55,597 Laszlo, this is ridiculous. Every year with his March Madness. 47 00:01:55,598 --> 00:01:56,806 Come on! 48 00:01:57,151 --> 00:01:59,739 I had not heard of this "March Madness" before. 49 00:01:59,740 --> 00:02:02,845 Throughout time, humans have confused demonic possession 50 00:02:02,846 --> 00:02:04,847 with seasonal mental illness. 51 00:02:04,848 --> 00:02:10,474 Like when a frost ghoul poisons your soul and they call it the "winter blahs." 52 00:02:10,475 --> 00:02:11,889 Exactly that. 53 00:02:14,375 --> 00:02:17,446 - God! - We should put him out of his misery. 54 00:02:17,447 --> 00:02:19,586 What the fuck are you doing, Nandor? 55 00:02:19,587 --> 00:02:21,243 That's Seanie. He's our friend. 56 00:02:21,244 --> 00:02:23,418 Every fucking year! 57 00:02:25,593 --> 00:02:27,940 The demon is expelling his life force from within. 58 00:02:28,217 --> 00:02:29,666 Fucking hell. 59 00:02:33,187 --> 00:02:35,533 ♪ Don't sing If you want to live long ♪ 60 00:02:35,534 --> 00:02:38,158 ♪ They have no use For your song ♪ 61 00:02:38,606 --> 00:02:41,367 ♪ You're dead You're dead, you're dead ♪ 62 00:02:41,368 --> 00:02:43,680 ♪ You're dead And out of this world ♪ 63 00:02:45,234 --> 00:02:47,684 ♪ Now your hope and compassion Is gone ♪ 64 00:02:48,340 --> 00:02:50,549 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 65 00:02:50,963 --> 00:02:53,379 ♪ Stay dead Stay dead, stay dead ♪ 66 00:02:53,380 --> 00:02:55,451 ♪ You're dead And out of this world ♪ 67 00:03:06,255 --> 00:03:08,497 So, yeah, since I've never worked in an office before, 68 00:03:08,498 --> 00:03:12,432 I guess I didn't know how important it was to have an office identity. 69 00:03:12,433 --> 00:03:14,572 For example, there's Jimmy and Raj. 70 00:03:14,573 --> 00:03:16,505 - They're the office sports guys. - This is for you. 71 00:03:16,506 --> 00:03:19,508 There's Danny, who's the office barefoot guy. 72 00:03:19,509 --> 00:03:22,787 Oh, and Marla, her whole thing is being the office dog lady, 73 00:03:22,788 --> 00:03:26,584 which is awesome 'cause I love when Marla brings her dog and it pisses everywhere. 74 00:03:26,585 --> 00:03:29,622 So, yeah, I'm just a little worried that I don't have an office identity. 75 00:03:32,384 --> 00:03:33,903 Can you give me a second, please? 76 00:03:34,593 --> 00:03:37,699 Colin. Colin! Colin! 77 00:03:38,701 --> 00:03:40,529 - Yeah. Hey. - I don't understand. 78 00:03:40,530 --> 00:03:42,842 Why do you have a leaf blower? There are no leaves on the ground. 79 00:03:42,843 --> 00:03:44,602 Well, not yet there aren't. 80 00:03:44,603 --> 00:03:46,709 Do you think you could give us, like, two minutes? 81 00:03:47,296 --> 00:03:48,710 - Yeah. Okay. - Thank you. 82 00:03:48,711 --> 00:03:50,747 Yeah. 83 00:03:52,508 --> 00:03:53,749 Sorry about that. 84 00:03:53,750 --> 00:03:55,441 So, yeah, I'm just a little concerned 85 00:03:55,442 --> 00:03:58,306 that I might not have an office identity whatsoever. 86 00:03:58,307 --> 00:03:59,617 Are you kidding? 87 00:03:59,618 --> 00:04:01,538 - That's not good. That ain't good at all. - Geez. 88 00:04:01,862 --> 00:04:04,002 How about office crossword guy? 89 00:04:04,313 --> 00:04:05,485 No, that's taken. 90 00:04:05,486 --> 00:04:06,797 Office hot guy? 91 00:04:06,798 --> 00:04:09,420 No, taken by Jacob. 92 00:04:09,421 --> 00:04:12,699 Office not hot guy but has a hot wife. 93 00:04:12,700 --> 00:04:14,701 Maybe it's not that big of a deal. It's fine. 94 00:04:14,702 --> 00:04:16,565 No, trust me, it's a big deal. 95 00:04:16,566 --> 00:04:20,017 I've literally worked in 137 different offices. 96 00:04:20,018 --> 00:04:21,743 It definitely is a big deal. 97 00:04:21,744 --> 00:04:26,748 How about, and I don't think you could pull this off, office funny guy? 98 00:04:26,749 --> 00:04:29,889 - You got one of those? - Unfortunately, we do. 99 00:04:29,890 --> 00:04:32,892 It all sort of happened by an accident, really. 100 00:04:32,893 --> 00:04:35,757 - Cannon Capital Strategies. - Cannon Capital Strategies. 101 00:04:35,758 --> 00:04:38,484 A phone rang and then I saw the banana, 102 00:04:38,485 --> 00:04:41,763 and I did this thing where I pretended the banana was the phone. 103 00:04:41,764 --> 00:04:45,007 - Yes, I'll connect you. - Yes, I'll connect you. 104 00:04:45,008 --> 00:04:47,631 I can't believe no one has ever thought of it before. 105 00:04:47,632 --> 00:04:50,669 Yes, that offer is very appealing. 106 00:04:51,394 --> 00:04:53,913 My coworker Lisa, she totally gets me. 107 00:04:53,914 --> 00:04:56,467 - Lisa, I'm conferencing you in. - Oh. 108 00:04:56,468 --> 00:04:58,538 She's like the Louise to my Thelma. 109 00:04:58,539 --> 00:05:00,576 If that movie was a banana comedy. 110 00:05:01,024 --> 00:05:06,028 Lisa, it's your nana. She's dying. Aw. 111 00:05:06,029 --> 00:05:07,651 - Ring, ring. - It's enough! 112 00:05:07,652 --> 00:05:08,997 Lisa, this thing won't stop ringing. 113 00:05:08,998 --> 00:05:11,103 - It's driving me bananas. - Okay! 114 00:05:11,380 --> 00:05:12,518 She's loving it. 115 00:05:12,519 --> 00:05:14,071 - Also, look, it's a gun. - Stop it. 116 00:05:14,072 --> 00:05:17,661 So, long story short, I guess I'm the office funny girl. 117 00:05:17,662 --> 00:05:21,527 That is good. Okay, pivoting. 118 00:05:21,528 --> 00:05:24,771 How about, and please don't take this the wrong way, 119 00:05:24,772 --> 00:05:26,635 office Mexican guy? 120 00:05:26,636 --> 00:05:28,775 - That's borderline racist. - Okay. Sorry. 121 00:05:28,776 --> 00:05:30,053 And, yes, I looked into it, 122 00:05:30,364 --> 00:05:33,055 but Jose in compliance has that [in Spanish] cerrado. 123 00:05:33,056 --> 00:05:34,885 Office gay? 124 00:05:34,886 --> 00:05:36,542 No, that's taken. Same guy. 125 00:05:36,543 --> 00:05:38,440 Office slut? 126 00:05:38,441 --> 00:05:41,341 - This guy is multitalented. - Okay. Just give me a couple minutes. 127 00:05:41,858 --> 00:05:43,135 Can you turn that off? 128 00:05:43,757 --> 00:05:46,346 It helps me think. I just need two minutes. 129 00:05:47,830 --> 00:05:50,901 Yes. Come to me. Yes. 130 00:05:50,902 --> 00:05:52,454 Any chance you could speed this up? 131 00:05:52,455 --> 00:05:54,456 Oh, I'm sorry. Am I going too slow? 132 00:05:54,457 --> 00:05:57,804 Maybe it's 'cause I'm exhausted working around the clock with Jerry. 133 00:05:57,805 --> 00:06:01,014 Jerry. What, are you guys, like, boyfriend and girlfriend now? 134 00:06:01,015 --> 00:06:03,948 - What? - Or just, like, friends with benefits? 135 00:06:03,949 --> 00:06:05,433 That's what I'm hearing anyway. 136 00:06:05,434 --> 00:06:07,952 He's working on his plans to take over North America. 137 00:06:07,953 --> 00:06:10,507 Working on his plan to take over your underwear, more like. 138 00:06:10,508 --> 00:06:12,228 What say we get on with the business at hand 139 00:06:12,406 --> 00:06:13,820 and summon the fucking demon? 140 00:06:13,821 --> 00:06:16,858 Um... 141 00:06:16,859 --> 00:06:18,101 Sorry, I got a question. 142 00:06:18,412 --> 00:06:20,102 - Yes? - Do we repeat after you... 143 00:06:20,103 --> 00:06:23,485 No. What I need you to do is just focus on hell. 144 00:06:23,486 --> 00:06:24,866 - Yes. - Get on with it, please. 145 00:06:24,867 --> 00:06:26,661 All right. 146 00:06:26,662 --> 00:06:30,112 The best way to expel a demon is to summon a bigger demon 147 00:06:30,113 --> 00:06:33,495 to then scare the fucking hell out of the existing demon. 148 00:06:33,496 --> 00:06:34,703 Everyone knows that. 149 00:06:44,162 --> 00:06:45,783 Hello. 150 00:06:45,784 --> 00:06:48,476 I have prowled the depths of the underworld 151 00:06:48,477 --> 00:06:50,650 for nigh on an eternity 152 00:06:50,651 --> 00:06:56,651 waiting to be summoned back to sow fear and chaos once again. 153 00:06:56,899 --> 00:06:59,797 Welcome, evil one. What season is it? 154 00:06:59,798 --> 00:07:01,730 It is spring, o dark one. 155 00:07:01,731 --> 00:07:04,216 Uh, real quick, what month specifically? 156 00:07:04,493 --> 00:07:06,666 March, man of the nether region. 157 00:07:06,667 --> 00:07:07,736 It's-It's March? 158 00:07:07,737 --> 00:07:11,533 - Yes. - Oh, yes. Delicious. 159 00:07:11,534 --> 00:07:14,881 And, uh, which of these college squads 160 00:07:14,882 --> 00:07:19,921 got their tickets punched to the NCAA's Big Dance this year? 161 00:07:19,922 --> 00:07:22,579 He's looking at me. I haven't got a clue what he's talking about. 162 00:07:22,580 --> 00:07:24,167 - Any Cinderella stories... - What? 163 00:07:24,478 --> 00:07:26,168 Vying for a chance in the sweet 16? 164 00:07:26,169 --> 00:07:29,793 I think this demon is really into college basketball for some reason. 165 00:07:29,794 --> 00:07:32,394 - You guys didn't fill out your brackets? - What have you summoned? 166 00:07:32,486 --> 00:07:33,693 I don't know how this happened. 167 00:07:33,694 --> 00:07:35,144 The game's on here. 168 00:07:35,489 --> 00:07:39,251 They play basketball in college? What about their studies? 169 00:07:39,528 --> 00:07:41,943 Get your head in the game. Let's go! 170 00:07:41,944 --> 00:07:43,807 Let us go, indeed. 171 00:07:43,808 --> 00:07:45,912 This young squad from Gonzaga 172 00:07:45,913 --> 00:07:49,571 is about to have their character put to the ultimate test, 173 00:07:49,572 --> 00:07:51,292 especially 'cause they don't have a big man. 174 00:07:51,505 --> 00:07:54,058 They can't really effectively punch it down low 175 00:07:54,059 --> 00:07:55,751 - like UConn and Purdue, so... - Uh-oh. 176 00:08:00,514 --> 00:08:02,929 You're sure you can't see the outline of my dick in these pants? 177 00:08:02,930 --> 00:08:04,828 - Like, bro, it's right there. - So, you can't see it? 178 00:08:04,829 --> 00:08:07,210 - No. I don't see it. It's fine. - I want people to see it. 179 00:08:07,521 --> 00:08:09,321 Then, yeah. You can see it. Anyone can see it. 180 00:08:09,523 --> 00:08:11,248 - Fuck these pants. - You got basketball tonight? 181 00:08:11,249 --> 00:08:13,146 You know it, baby. Bring on the first-aid kit. 182 00:08:13,147 --> 00:08:14,838 Shit. What're you doing here? 183 00:08:14,839 --> 00:08:18,842 Well, I realized I can't really help you with your identity crisis 184 00:08:18,843 --> 00:08:20,188 without being boots on the ground. 185 00:08:20,189 --> 00:08:21,845 No. It's fine. It's not that big of a deal. 186 00:08:21,846 --> 00:08:24,261 No, actually it is a huge deal. 187 00:08:24,262 --> 00:08:25,849 If you don't make a splash, 188 00:08:25,850 --> 00:08:28,265 you're just gonna be another anonymous name on a list 189 00:08:28,266 --> 00:08:31,717 of expendable shit-munching drones when the layoffs come. 190 00:08:31,718 --> 00:08:33,270 - What layoffs? - They're not gonna lay off 191 00:08:33,271 --> 00:08:34,961 Bobblehead Mike over there. 192 00:08:34,962 --> 00:08:36,205 That's not even his name. 193 00:08:36,550 --> 00:08:37,965 Oh, really? What is his name, then? 194 00:08:38,725 --> 00:08:40,243 - Bobblehead Kyle. - Exactly. 195 00:08:40,554 --> 00:08:43,142 All right. You just hang tight here. I'm gonna get the lay of the land. 196 00:08:43,143 --> 00:08:45,006 What do people even think you do here? 197 00:08:45,007 --> 00:08:48,147 They think I'm one of those HR guys that walks around telling people 198 00:08:48,148 --> 00:08:50,114 not to talk about tits and ass at work, 199 00:08:50,115 --> 00:08:52,048 but I do it in a fun, irreverent way. 200 00:08:53,049 --> 00:08:55,258 Hello. Wanna hear a joke? 201 00:08:55,569 --> 00:08:59,883 Second-chance points. You gotta limit the second-chance points! 202 00:08:59,884 --> 00:09:02,195 Ah, yes. Second chance. 203 00:09:02,196 --> 00:09:05,854 A mere offensive rebound, and fate begins anew. 204 00:09:05,855 --> 00:09:07,339 Why the fuck are you telling me? 205 00:09:07,616 --> 00:09:09,893 Get over there and scare the demon out of Sean. 206 00:09:09,894 --> 00:09:12,827 Yeah, I'm getting there. But, I mean, if they don't box out, this game's over. 207 00:09:12,828 --> 00:09:15,036 - Oh, beautiful pass. - Beautiful pass. 208 00:09:15,037 --> 00:09:17,659 - That's what I'm talking about. - Nice! Good D. Solid. 209 00:09:17,660 --> 00:09:19,178 - Yeah, very nice. - Appreciate that. 210 00:09:19,179 --> 00:09:21,836 - And down it goes... - Oh! 211 00:09:21,837 --> 00:09:23,251 He's just watching the fucking... 212 00:09:23,252 --> 00:09:25,943 - Oy, demon guy. Get the fuck on with it. - Yeah. 213 00:09:25,944 --> 00:09:27,049 All right. 214 00:09:30,293 --> 00:09:33,295 Give me a minute, Charmaine! This thing's down to the wire! 215 00:09:33,296 --> 00:09:35,264 - What was that? Do it louder. - All right. 216 00:09:40,062 --> 00:09:42,822 - Charmaine, give me a goddamn minute! - All right. That's it. 217 00:09:42,823 --> 00:09:46,239 All right, Mr. Demon Guy, you can get up and go back to the underworld. 218 00:09:46,240 --> 00:09:50,658 A message arises from the depths of the sports center, 219 00:09:50,659 --> 00:09:55,214 harbingering grim news about the fate of Gonzaga. 220 00:09:55,215 --> 00:09:59,288 Ay, ay. Stop. No spoilers. I'm on a delay here. Hold on. 221 00:10:00,392 --> 00:10:01,772 Who the fuck are you? 222 00:10:01,773 --> 00:10:03,947 The souls of Gonzaga are doomed 223 00:10:03,948 --> 00:10:06,708 to a fate worse than eternal hellfire. 224 00:10:06,709 --> 00:10:09,262 Banishment from this year's tournament. 225 00:10:09,263 --> 00:10:10,954 Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 226 00:10:10,955 --> 00:10:14,336 You might wanna check your bracket, guy. Gonzaga is out. 227 00:10:14,337 --> 00:10:17,236 This is, like, colossal bracket-busting upset. 228 00:10:17,237 --> 00:10:18,927 You gotta see the highlights. 229 00:10:18,928 --> 00:10:21,274 You better watch your fucking mouth 'cause I got a lot of money 230 00:10:21,275 --> 00:10:22,931 riding on this game. 231 00:10:22,932 --> 00:10:25,292 - I... [grunts] I... - That money is gone, friend. They lost. 232 00:10:26,660 --> 00:10:27,936 Oh. 233 00:10:27,937 --> 00:10:32,113 Yes. Watch him squirm as the demon leaves his body. 234 00:10:32,114 --> 00:10:34,978 What exactly is a Gonzaga? 235 00:10:34,979 --> 00:10:37,256 I thought they were the strongest team in the tournament. 236 00:10:37,257 --> 00:10:39,983 You know, they got a really good group of 3-and-D players. 237 00:10:39,984 --> 00:10:41,260 Pretty deep bench, 238 00:10:41,261 --> 00:10:43,124 - but ball handle... - I'm so sorry to interrupt, 239 00:10:43,125 --> 00:10:45,437 but should we just, I don't know, kill him? 240 00:10:45,714 --> 00:10:46,990 - Yes, I second that. - Right? 241 00:10:46,991 --> 00:10:49,026 - Or get human ambulance, but... - Whoa, whoa. No, no. 242 00:10:49,027 --> 00:10:50,926 Call 911. 243 00:10:51,340 --> 00:10:53,445 - Wow, look at Nadja. - Uh-huh. 244 00:10:53,722 --> 00:10:55,757 She's killing it. You could learn a thing or two. 245 00:10:55,758 --> 00:10:58,898 911, I'm having intrusive thoughts. 246 00:10:58,899 --> 00:11:03,109 Could someone direct me to the suicide hotline? 247 00:11:03,110 --> 00:11:04,353 No. 248 00:11:04,698 --> 00:11:06,147 She had 'em. 249 00:11:06,148 --> 00:11:08,460 Uh, okay. So, I've narrowed down our options. 250 00:11:08,737 --> 00:11:11,393 We're gonna go for the office loud laugher. What you need to d... 251 00:11:11,394 --> 00:11:12,774 That's Cindy. 252 00:11:12,775 --> 00:11:15,950 Next option, how about the repressed hothead? 253 00:11:15,951 --> 00:11:17,986 - I don't even know what that is. - You know, quiet guy, 254 00:11:17,987 --> 00:11:19,401 but if you press the wrong buttons, 255 00:11:19,402 --> 00:11:21,887 goes from zero to 60 at the drop of a hat. 256 00:11:21,888 --> 00:11:24,337 I'm not really the kinda guy that yells at people. 257 00:11:24,338 --> 00:11:25,994 No, that's the beauty of it. 258 00:11:25,995 --> 00:11:29,066 The repressed hothead only explodes once every few weeks. 259 00:11:29,067 --> 00:11:31,793 You'd spend the majority of your time apologizing to everyone 260 00:11:31,794 --> 00:11:33,036 for your most recent outburst. 261 00:11:33,037 --> 00:11:36,004 Oh, quarterly growth squad, meeting's in five. 262 00:11:36,005 --> 00:11:37,420 Let's do this thang. 263 00:11:37,731 --> 00:11:40,768 Guillermo, you got my PowerPoint slides? Ma P.P. slides? 264 00:11:40,769 --> 00:11:42,390 - Got your P.P. right in my hand. - Okay. 265 00:11:42,391 --> 00:11:44,841 Hey, maybe you could be, like, the office piss guy. 266 00:11:44,842 --> 00:11:46,187 - No. - He's into piss? 267 00:11:46,188 --> 00:11:47,291 Just stay here. 268 00:11:47,292 --> 00:11:49,052 Okay, hothead it is. 269 00:11:49,053 --> 00:11:50,191 We'll talk about it later. 270 00:11:50,192 --> 00:11:52,227 - Guillermo, next slide, my man. - Yes. 271 00:11:52,228 --> 00:11:56,887 All right, so here we have the projected growth numbers for Q three, 272 00:11:56,888 --> 00:12:00,409 and it's conservative, but it's still looking really good for 2.1%. 273 00:12:00,754 --> 00:12:02,514 - Nice. - Yeah, but it could be nicer, right? 274 00:12:02,756 --> 00:12:05,068 - And if we get rowdy with it... - I'll give you rowdy. 275 00:12:05,069 --> 00:12:06,897 - Give it to me. - We cut half the workforce. 276 00:12:06,898 --> 00:12:10,383 I bet we could jack that up to 2.2 maybe, maybe 2.3. 277 00:12:10,384 --> 00:12:12,421 - You know what's cooler than 2.1% growth? - No. 278 00:12:12,766 --> 00:12:14,456 - Two point three percent. - Two point three! 279 00:12:14,457 --> 00:12:16,976 Guillermo, You all right? 280 00:12:16,977 --> 00:12:18,219 Yeah. [clears throat] All good. 281 00:12:18,220 --> 00:12:19,323 Next slide, please. 282 00:12:19,324 --> 00:12:21,498 Yep. 283 00:12:21,499 --> 00:12:24,502 - Uh, Mr. de la Cruz? - Do you know this guy? 284 00:12:24,813 --> 00:12:26,952 - No. - Sorry, everyone. 285 00:12:26,953 --> 00:12:29,472 Uh, Mr. de la Cruz, if I could have you for a moment. 286 00:12:29,783 --> 00:12:31,508 No, it can wait till after the meeting. 287 00:12:31,509 --> 00:12:34,304 Actually, it's pretty time sensitive. I need to talk to you just for a second. 288 00:12:34,305 --> 00:12:36,099 - Okay. - All right, quick. 289 00:12:36,100 --> 00:12:37,446 Just two secs, boss. 290 00:12:37,791 --> 00:12:39,999 - Who's this guy again? - Can you take a look at that? 291 00:12:40,000 --> 00:12:41,414 This is a lunch menu. 292 00:12:41,415 --> 00:12:44,176 Yeah, I wanted to get a head start on tomorrow's order. 293 00:12:44,177 --> 00:12:45,418 Are you fucking kidding me? 294 00:12:45,419 --> 00:12:46,869 That's great. Go with it. 295 00:12:48,491 --> 00:12:51,908 What the fuck, bro? You come in here and interrupt us? 296 00:12:51,909 --> 00:12:53,462 - Okay. - That's some fucking BS! 297 00:12:53,807 --> 00:12:55,187 Snap. Shit's getting real in here. 298 00:12:55,188 --> 00:12:56,465 You want my order? Fine. Here. 299 00:12:56,810 --> 00:12:59,087 Take my order. Get a pen ready and write this down. 300 00:12:59,088 --> 00:13:00,295 - Let's go. - Damn. 301 00:13:00,296 --> 00:13:02,263 I'll make sure to go real slow for you, okay? 302 00:13:02,264 --> 00:13:03,505 - Showtime. - Let's go! Tell him! 303 00:13:03,506 --> 00:13:05,819 I'm a stupid fucking idiot. 304 00:13:06,337 --> 00:13:08,234 Whoa! Fuck! 305 00:13:08,235 --> 00:13:10,444 Hey, security? Security? 306 00:13:15,933 --> 00:13:18,451 My dear Sean. What have I done? 307 00:13:18,452 --> 00:13:20,384 Move the rock. 308 00:13:20,385 --> 00:13:22,386 Ah, Jesus Christ. Terrible pass. 309 00:13:22,387 --> 00:13:24,319 - Lazy possession, come on! - Protect the rock. 310 00:13:24,320 --> 00:13:25,943 Laszlo, if I may have a word. 311 00:13:26,322 --> 00:13:30,498 Respectfully, do you not think that it is perhaps time for you to let Sean... 312 00:13:30,499 --> 00:13:32,328 - Bullshit call. - How do I put this? 313 00:13:32,950 --> 00:13:34,606 - Die? - How dare you? 314 00:13:34,883 --> 00:13:37,057 Humans, they get hurt and then they die. 315 00:13:37,886 --> 00:13:39,197 They are just temporary. 316 00:13:40,095 --> 00:13:44,029 No human is special. Not even your Seanie. 317 00:13:44,030 --> 00:13:45,583 My Seanie is special. 318 00:13:45,894 --> 00:13:48,517 Ah! Finally. A fellow man of science. 319 00:13:48,862 --> 00:13:51,589 - May I humbly offer you my diagnosis? - Well, uh... 320 00:13:51,900 --> 00:13:54,971 My friend Sean here, he had a demon in him 321 00:13:54,972 --> 00:13:57,076 and his possession has sent him into, 322 00:13:57,077 --> 00:13:58,941 what they call in the medical profession, 323 00:13:59,321 --> 00:14:02,323 a real fucking shitstorm. 324 00:14:02,324 --> 00:14:04,497 - We all have WebMD now, don't we? - Yes. 325 00:14:04,498 --> 00:14:08,087 Well, it wasn't a heart attack, if that's what you're referring to. 326 00:14:08,088 --> 00:14:12,091 The technical term is a non-ST elevation myocardial infarction. 327 00:14:12,092 --> 00:14:15,336 - Did he say "fuck Sean"? - I did not say that. It's an "infarction." 328 00:14:15,337 --> 00:14:17,994 - You just said it again. - It's just a minor heart incident. 329 00:14:17,995 --> 00:14:19,271 Tomato, tomato. 330 00:14:19,272 --> 00:14:22,101 Right. Well, next time, he may not be so lucky. 331 00:14:23,276 --> 00:14:24,621 Your friend's blood pressure is very high. 332 00:14:24,622 --> 00:14:27,106 I'd recommend starting with diet and exercise. 333 00:14:27,107 --> 00:14:28,557 Well, don't you worry about a thing. 334 00:14:28,902 --> 00:14:31,007 Under my supervision, I'll have Sean back to rude health. 335 00:14:31,008 --> 00:14:32,560 - Great. - Oh, fuck. 336 00:14:32,561 --> 00:14:34,563 Oh, shit. Come on. 337 00:14:35,115 --> 00:14:36,668 That is that. 338 00:14:36,945 --> 00:14:41,189 With the Wildcats out, I shall join my bracket in hell. 339 00:14:41,190 --> 00:14:46,988 Now I begin the journey back to the eternal hellfire from whence I came. 340 00:14:53,616 --> 00:14:55,583 - See ya. - Bye then. 341 00:14:55,584 --> 00:14:57,378 I like that guy. 342 00:14:57,379 --> 00:15:00,589 Did anyone else expect his journey back to hell to be a little cooler? 343 00:15:00,934 --> 00:15:02,108 - Very much so. - Hmm. 344 00:15:03,592 --> 00:15:05,317 Oh. 345 00:15:05,318 --> 00:15:06,353 Ah. 346 00:15:07,044 --> 00:15:08,045 There it is. 347 00:15:09,046 --> 00:15:10,599 I really am sorry. 348 00:15:10,944 --> 00:15:13,221 I-I saw this look in your eyes and I thought you were gonna punch me. 349 00:15:13,222 --> 00:15:15,258 - Yeah, well, I wasn't. - We can work with this though. 350 00:15:15,259 --> 00:15:17,260 Guy getting punched in the face at the office. 351 00:15:17,261 --> 00:15:18,676 That's a pretty cool identity. 352 00:15:18,987 --> 00:15:20,126 Stop! Just stop. 353 00:15:21,713 --> 00:15:23,059 Is everyone looking at us? 354 00:15:23,060 --> 00:15:24,646 Yeah. Yeah, they're all looking at us. 355 00:15:24,647 --> 00:15:27,201 Great. Come out with me and follow my lead, okay? 356 00:15:27,202 --> 00:15:28,581 - Okay. - All right. 357 00:15:28,582 --> 00:15:30,135 Yeah. Keep an eye on the situation... 358 00:15:30,136 --> 00:15:31,931 Can I have everyone's attention, please? 359 00:15:33,553 --> 00:15:35,279 Earlier in the conference room, 360 00:15:35,658 --> 00:15:40,007 a lot of you witnessed my colleague Colin... 361 00:15:40,008 --> 00:15:41,284 Hello. 362 00:15:41,285 --> 00:15:45,150 Display behavior that was wildly unacceptable. 363 00:15:45,151 --> 00:15:48,464 But I ask that we show Colin some grace. 364 00:15:49,293 --> 00:15:50,933 We don't know what's going on in his life. 365 00:15:50,984 --> 00:15:52,824 We don't know the kind of day that he's having. 366 00:15:52,986 --> 00:15:55,644 And that's why mental health is so important. 367 00:15:57,370 --> 00:16:00,303 Hey, hey! What the fuck are you doing, man? 368 00:16:00,304 --> 00:16:04,964 Yeah. So I may have accidentally punched Guillermo again... 369 00:16:05,585 --> 00:16:07,275 - Go Colin! - And again... 370 00:16:07,276 --> 00:16:08,725 - Break it up! - And again and again. 371 00:16:08,726 --> 00:16:10,451 I kind of lost track. 372 00:16:10,452 --> 00:16:11,555 - Stop. - Yes, Collin. 373 00:16:11,556 --> 00:16:13,765 Why did I punch Guillermo? 374 00:16:14,042 --> 00:16:16,629 I-I gotta be honest, I-I don't know. 375 00:16:16,630 --> 00:16:18,459 Uh, your guess is as good as mine. 376 00:16:18,460 --> 00:16:20,737 Don't you fucking step to me! 377 00:16:20,738 --> 00:16:23,534 - Don't you step to me! - Get him out of here! 378 00:16:24,121 --> 00:16:27,710 Hello. I would like to report an ass kicking. 379 00:16:28,504 --> 00:16:33,164 ♪ And did you know It was a microphone too? ♪ 380 00:16:34,476 --> 00:16:37,513 I will say though. Felt effin' fantastic. 381 00:16:38,273 --> 00:16:40,343 Now, don't you worry about a thing, Sean. 382 00:16:40,344 --> 00:16:43,795 I shall be right by your side every step of your road to recovery. 383 00:16:44,072 --> 00:16:46,625 I won't ask you to do a thing I wouldn't do myself. 384 00:16:46,626 --> 00:16:48,800 - We're a team. - All due respect, Laz, 385 00:16:49,077 --> 00:16:51,354 I feel like we're kind of jumping into the deep end here, you know? 386 00:16:51,355 --> 00:16:53,666 How about we ditch these stupid treadmills, 387 00:16:53,667 --> 00:16:55,186 head over to Jersey Mike's, 388 00:16:56,153 --> 00:16:58,223 set up a diet and exercise plan, 389 00:16:58,224 --> 00:16:59,824 maybe order a footlong while we're at it? 390 00:17:00,053 --> 00:17:01,778 The good times can wait. 391 00:17:01,779 --> 00:17:04,229 You know, in another life, I think I'd be a good host. 392 00:17:04,230 --> 00:17:06,025 You know, like, daytime stuff, I think? 393 00:17:06,542 --> 00:17:07,646 - Definitely. - Yeah. 394 00:17:07,647 --> 00:17:09,682 Back in Al Quolanudar, 395 00:17:09,683 --> 00:17:13,239 when a fellow warrior would fall on the battlefield, 396 00:17:14,067 --> 00:17:18,139 the honorable thing to do would be to take care of that man's wife 397 00:17:18,140 --> 00:17:20,245 until he got back on his feet. 398 00:17:20,246 --> 00:17:24,766 And so, as Sean heals, I am here for Charmaine. 399 00:17:24,767 --> 00:17:26,700 Taking out the garbage. 400 00:17:29,427 --> 00:17:30,807 Washing up. 401 00:17:30,808 --> 00:17:32,257 You're welcome. 402 00:17:32,258 --> 00:17:33,604 Fixing what needs fixing. 403 00:17:35,399 --> 00:17:36,571 Oh. 404 00:17:36,572 --> 00:17:38,711 Watching what she likes on the television, 405 00:17:38,712 --> 00:17:41,750 which is mostly humans falling over... 406 00:17:42,095 --> 00:17:43,337 Wipeout! 407 00:17:43,338 --> 00:17:45,788 Which is considered peak TV. 408 00:17:46,099 --> 00:17:48,757 Because you take one peek, and you love it. 409 00:17:49,102 --> 00:17:50,448 Do I like Nandor? 410 00:17:51,277 --> 00:17:52,725 I mean, yeah, sure. 411 00:17:52,726 --> 00:17:54,727 I feel bad for the guy. He's a little slow. 412 00:17:56,178 --> 00:17:57,420 Wipeout! 413 00:17:57,421 --> 00:17:59,387 I mean, that's why you guys are making this, right? 414 00:17:59,388 --> 00:18:01,217 A documentary about a slow guy? 415 00:18:01,218 --> 00:18:02,528 Wipeout! 416 00:18:02,529 --> 00:18:04,876 So, Nandor, is there someone special in your life? 417 00:18:05,429 --> 00:18:09,294 There is someone I never had feelings for, 418 00:18:09,295 --> 00:18:13,401 but then, very recently, I have seen in a new light. 419 00:18:13,402 --> 00:18:16,370 - Hmm. - And this is given rise to feelings I... 420 00:18:16,371 --> 00:18:18,199 I do not understand. 421 00:18:18,200 --> 00:18:19,545 Well, does she know how you feel? 422 00:18:19,546 --> 00:18:22,824 Honestly, Charmaine, I do not even know how I feel. 423 00:18:22,825 --> 00:18:25,414 - Well, you should tell her. - I should tell no one! 424 00:18:26,381 --> 00:18:28,831 - Can you keep this secret, Charmaine? - Mm-hmm. 425 00:18:29,142 --> 00:18:31,903 Good, because if you don't, I'll kill you in your sleep. 426 00:18:32,180 --> 00:18:33,560 Okay, mum's the word. 427 00:18:35,114 --> 00:18:37,736 I know this is going to hurt, but pain is just weakness leaving the body. 428 00:18:37,737 --> 00:18:39,877 Is pain also piss leaving the body? 429 00:18:40,188 --> 00:18:42,706 'Cause I think I pained my shorts a little. 430 00:18:42,707 --> 00:18:47,608 Come on, Sean. Harder. Faster. You love to ball. Prove it. 431 00:18:47,609 --> 00:18:49,507 Fucking stop! 432 00:18:50,474 --> 00:18:52,613 That wasn't that bad. 433 00:18:52,614 --> 00:18:53,822 How do I stop it? 434 00:18:54,167 --> 00:18:56,479 Yeah. That's the stuff. 435 00:18:56,480 --> 00:18:58,619 Ow. Nandor, have you ever done this before? 436 00:18:58,620 --> 00:19:01,553 No. 437 00:19:01,554 --> 00:19:04,729 Hey, Laszlo. What? I'll be right there. 438 00:19:05,316 --> 00:19:06,696 Is everything okay? 439 00:19:06,697 --> 00:19:08,629 Sean had another heart attack! 440 00:19:08,630 --> 00:19:11,873 Oh, no. We must definitely do something about that... 441 00:19:11,874 --> 00:19:14,359 - Come on. - after this episode of Love Island. 442 00:19:14,360 --> 00:19:16,534 We go bye-bye now. Come on! 443 00:19:20,193 --> 00:19:21,642 Sorry I pushed you so hard, Sean. 444 00:19:21,643 --> 00:19:25,680 I tried to extend your pathetic, short human life. 445 00:19:25,681 --> 00:19:29,616 Now I realize I should just cherish the time we have. 446 00:19:30,341 --> 00:19:33,619 Hey, listen, Char, can you give Laz and I a moment here? 447 00:19:33,620 --> 00:19:35,898 - Really? - Yeah. You and Nandor go take a lap. 448 00:19:36,209 --> 00:19:38,624 - You okay over there, Nandor? - Hmm? 449 00:19:38,625 --> 00:19:40,869 - You wanna go get a snack? - Sure. 450 00:19:41,387 --> 00:19:43,836 Yeah, let's get this off your hands, okay? 451 00:19:43,837 --> 00:19:46,322 - So, what's on your mind, Seanie? - Yeah. 452 00:19:46,323 --> 00:19:49,878 Look, Laz. My pop died young. 453 00:19:50,913 --> 00:19:52,536 My gramps died young. 454 00:19:53,571 --> 00:19:55,194 I'm probably gonna die young. 455 00:19:55,711 --> 00:19:57,678 Yeah, yeah. It's all right. 456 00:19:57,679 --> 00:19:59,750 There's nothing I can do about it. 457 00:20:00,440 --> 00:20:02,855 There's nothing that you can do about it either. 458 00:20:02,856 --> 00:20:05,789 It's a cruel, cruel world. 459 00:20:05,790 --> 00:20:07,723 Oh, no, don't be down. 460 00:20:08,276 --> 00:20:09,655 It's actually a good thing. 461 00:20:09,656 --> 00:20:12,452 Knowing that my life is short makes me savor every moment. 462 00:20:13,246 --> 00:20:15,282 I might not be here for long. 463 00:20:15,283 --> 00:20:16,387 But while I am, 464 00:20:17,388 --> 00:20:19,769 I'm gonna live life to the fullest. 465 00:20:19,770 --> 00:20:20,943 To the fullest! 466 00:20:22,911 --> 00:20:24,498 On to more important matters, 467 00:20:24,499 --> 00:20:27,294 you talk to that guy Mike about the thing? 468 00:20:27,295 --> 00:20:30,332 Yes. 469 00:20:31,402 --> 00:20:33,955 Where the hell is Charmaine? I gotta get this down quick. 470 00:20:33,956 --> 00:20:35,302 Yeah. 471 00:20:35,303 --> 00:20:37,304 I can't get it in fast enough. 472 00:20:37,305 --> 00:20:38,409 I can see that. 473 00:20:39,790 --> 00:20:41,894 So sorry, Guillermo. I'm just getting a call from my doctor. 474 00:20:41,895 --> 00:20:43,689 That's enough. Give me that. 475 00:20:43,690 --> 00:20:45,553 - That's gross. Give me that. - No! Doctor, there's a monkey trying 476 00:20:45,554 --> 00:20:46,994 - to steal my phone! - Give it to me! 477 00:20:47,280 --> 00:20:48,901 Guillermo, can I grab you for a sec? 478 00:20:48,902 --> 00:20:49,971 Great. 479 00:20:49,972 --> 00:20:51,421 - Come on in. Take a seat. - Okay. 480 00:20:51,422 --> 00:20:53,527 Hey, and, uh, close the door behind you, please. 481 00:20:53,528 --> 00:20:54,563 Okay. 482 00:20:55,944 --> 00:20:58,773 - About yesterday... - Yes. I'm so sorry about the commotion. 483 00:20:58,774 --> 00:21:00,637 It'll never happen again. 484 00:21:00,638 --> 00:21:03,847 Just... I understand the optics of the situation are not great, okay? 485 00:21:03,848 --> 00:21:08,404 Gay POC beat up by a white guy who's bald on top of everything else. 486 00:21:08,405 --> 00:21:10,544 I'm not sure being bald makes it worse, but... 487 00:21:10,545 --> 00:21:15,721 We just never want a situation where an employee feels unsafe. 488 00:21:15,722 --> 00:21:17,758 - Yeah. - So unsafe that they feel 489 00:21:17,759 --> 00:21:20,554 like they need to talk to a lawyer. 490 00:21:20,555 --> 00:21:21,797 Yeah. 491 00:21:22,902 --> 00:21:25,007 Oh. You think I'm gonna sue the company? 492 00:21:25,318 --> 00:21:27,388 Hey, calm down, all right? 493 00:21:27,389 --> 00:21:29,528 - Those are your words, not mine. - Sorry. Yes. 494 00:21:29,529 --> 00:21:32,497 But seriously, are you? You can tell me. 495 00:21:32,498 --> 00:21:34,361 - What are we doing here? - No. No. 496 00:21:34,362 --> 00:21:35,741 I'm not gonna sue the company, no. 497 00:21:35,742 --> 00:21:37,916 I knew there was something special about you, hombre. 498 00:21:37,917 --> 00:21:40,781 Makes me think... You know, cone of silence here... 499 00:21:40,782 --> 00:21:43,956 There are some things happening at Cannon that you could be very helpful with. 500 00:21:43,957 --> 00:21:48,064 - Oh, anything. - Some legal gray areas, SEC-wise. 501 00:21:48,065 --> 00:21:50,480 - You feel me, bruh? - Yeah. [stammering] SEC-wise. 502 00:21:50,481 --> 00:21:53,863 It's nothing bad. It's just some corporate red tape bullshit. 503 00:21:53,864 --> 00:21:55,521 Kinda wanna look the other way 504 00:21:56,004 --> 00:21:57,763 so we can get back to doing good business. 505 00:21:57,764 --> 00:22:00,319 - Yeah. - That sound like something you can handle? 506 00:22:02,010 --> 00:22:03,424 - Yes. - Well, all right. 507 00:22:03,425 --> 00:22:06,427 At my last job, I had to keep a lot of secrets. 508 00:22:06,428 --> 00:22:09,050 All right. Yeah. Tight as a vault, right? 509 00:22:09,051 --> 00:22:11,605 In fact, that's what I'm gonna call you now. The Vault. 510 00:22:11,606 --> 00:22:13,641 - The Tight Vault? - Just the Vault. 511 00:22:13,642 --> 00:22:15,643 Colin beating the shit out of me 512 00:22:15,644 --> 00:22:17,645 was probably the best thing that ever happened to me. 513 00:22:17,646 --> 00:22:20,579 So I guess that's my thing? 514 00:22:20,580 --> 00:22:22,030 - Definitely. - That's amazing. 515 00:22:22,375 --> 00:22:23,687 I finally have an identity. 516 00:22:24,515 --> 00:22:26,102 Maybe keep it between us 517 00:22:26,103 --> 00:22:29,037 how much I brought up your race and your sexuality in this meeting. 518 00:22:29,382 --> 00:22:31,832 - I am the Vault, aren't I? - Hey, my guy! 519 00:22:31,833 --> 00:22:34,697 I'm trustworthy. I'm strong. 520 00:22:34,698 --> 00:22:35,870 - Now, back to work. - Yeah. 521 00:22:35,871 --> 00:22:38,460 I'm the Tight Vault. 522 00:22:38,874 --> 00:22:40,668 Just the Vault. 523 00:22:40,669 --> 00:22:43,120 ["playing] 524 00:22:44,397 --> 00:22:48,470 ♪ Three men can keep a secret If two of them are dead ♪ 525 00:22:52,440 --> 00:22:56,028 ♪ Three men can keep a secret If two of them are dead ♪ 526 00:22:56,029 --> 00:22:59,963 I'm going to invite The Guide to watch Wipeout with me. 527 00:22:59,964 --> 00:23:03,829 No pressure. I mean, we can just be friends watching TV, 528 00:23:03,830 --> 00:23:05,486 or we can make out. 529 00:23:05,487 --> 00:23:07,005 We'll see how it goes. 530 00:23:09,698 --> 00:23:11,596 Oh, Jerry. 531 00:23:11,597 --> 00:23:13,909 Hey. Are those for me? 532 00:23:15,842 --> 00:23:16,843 Yes. 533 00:23:18,914 --> 00:23:19,915 Are you gonna... 534 00:23:20,468 --> 00:23:23,643 Sure. Right. 535 00:23:24,575 --> 00:23:25,610 Fuck it. 536 00:23:27,026 --> 00:23:28,752 ♪ Where there is light There are shadows ♪ 537 00:23:29,477 --> 00:23:31,755 ♪ Hands reaching For your neck ♪ 538 00:23:33,446 --> 00:23:36,415 ♪ In each heart Is built a gallows ♪ 539 00:23:37,070 --> 00:23:39,487 ♪ I'm the noose and amulet ♪ 540 00:23:40,902 --> 00:23:43,905 ♪ And they call out In the lies ♪ 541 00:23:44,768 --> 00:23:48,427 ♪ And we're reaping memory ♪ 542 00:23:48,806 --> 00:23:52,776 ♪ Three men can keep a secret If two of them are dead ♪ 543 00:23:56,573 --> 00:24:00,508 ♪ Three men can keep a secret If two of them are dead ♪ 544 00:24:03,959 --> 00:24:08,066 ♪ Three men can keep a secret If two of them are dead ♪42851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.