All language subtitles for The.Helicopter.Heist.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,791 --> 00:00:07,791 Just breathe. 2 00:00:11,833 --> 00:00:13,166 - I'm gonna die. - Calm down. 3 00:00:13,250 --> 00:00:15,833 I'm gonna die. 4 00:00:15,916 --> 00:00:17,291 Be quiet! 5 00:00:17,375 --> 00:00:18,875 - Quiet! - I can't breathe! 6 00:00:19,375 --> 00:00:20,375 I can't... 7 00:00:21,041 --> 00:00:22,083 I can't... 8 00:00:22,166 --> 00:00:23,375 - God! - God. 9 00:00:26,583 --> 00:00:29,750 Where the hell are the police? Why aren't the police coming? 10 00:00:29,833 --> 00:00:31,333 We're being held hostage. 11 00:00:31,833 --> 00:00:33,875 Otherwise, they would've been here by now. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,333 Fuck! 13 00:00:38,250 --> 00:00:39,375 Fuck. 14 00:00:51,250 --> 00:00:54,041 Someone's coming. Someone's... 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,083 Police! Open the door! 16 00:01:00,583 --> 00:01:02,166 Police! Open the door! 17 00:01:02,750 --> 00:01:03,750 - No! - Wait! 18 00:01:03,791 --> 00:01:05,250 - Open the door! - No! 19 00:01:05,333 --> 00:01:07,333 They want the card! They're not the police! 20 00:01:07,416 --> 00:01:09,416 - They're trying to trick us. - Give us a card! 21 00:01:09,500 --> 00:01:10,958 - Stay calm. - Police! 22 00:01:12,083 --> 00:01:13,958 - Open! - They're not the police! 23 00:01:14,041 --> 00:01:17,750 They're trying to trick us. Take it easy. 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,208 Okay? Take it easy. 25 00:01:21,541 --> 00:01:22,875 Move! 26 00:01:22,958 --> 00:01:24,208 Get down! 27 00:01:24,291 --> 00:01:25,458 Police! Get down! 28 00:01:31,500 --> 00:01:32,916 Show your hands! 29 00:02:15,875 --> 00:02:17,166 We've landed! 30 00:02:20,875 --> 00:02:22,083 - Well done. - You too. 31 00:02:27,958 --> 00:02:28,958 Hey! 32 00:02:29,583 --> 00:02:31,291 Hey! Well done! 33 00:02:32,041 --> 00:02:33,125 - You rule! - Thanks! 34 00:02:33,208 --> 00:02:34,625 - You hear me? - Thanks. 35 00:02:34,708 --> 00:02:37,041 Okay, listen to me. Look at me. 36 00:02:37,125 --> 00:02:38,916 You take the helicopter where? 37 00:02:39,000 --> 00:02:40,458 - Kanaanbadet. - Yeah. 38 00:02:40,541 --> 00:02:41,375 - Yes. - Okay. 39 00:02:41,458 --> 00:02:44,125 The guys will meet you there. You leave the helicopter. 40 00:02:44,208 --> 00:02:46,791 - Yes. - They'll take care of you. 41 00:02:46,875 --> 00:02:47,750 - Okay? - Yeah. 42 00:02:47,833 --> 00:02:49,750 Don't worry. They'll take care of you. 43 00:02:49,833 --> 00:02:51,083 - Yes. - Good. 44 00:02:52,625 --> 00:02:53,750 Here. Fill her up. 45 00:02:58,375 --> 00:03:00,625 Let's go! 46 00:03:02,125 --> 00:03:03,250 Drive! 47 00:04:51,166 --> 00:04:53,375 Who's he? There's three of them. 48 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Who... 49 00:04:56,916 --> 00:04:57,916 Hey... 50 00:04:57,958 --> 00:04:59,416 There was supposed to be two! 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,666 You were... Hello! 52 00:05:17,125 --> 00:05:22,208 Robbery, 3-0. Call to all units in Stockholm County. 53 00:05:22,291 --> 00:05:26,333 We have an update on the G4S depot robbery in Västberga. 54 00:05:26,833 --> 00:05:29,791 We have sightings of the helicopter 55 00:05:29,875 --> 00:05:34,583 flying in the direction of Botkyrka. That is Botkyrka. 56 00:05:34,666 --> 00:05:35,875 3-0, over and out. 57 00:05:36,375 --> 00:05:37,833 - Is anyone hurt? - Excuse me. 58 00:05:37,916 --> 00:05:38,916 Back away. 59 00:05:42,291 --> 00:05:46,000 ...in what has been described as the biggest heist in Swedish history. 60 00:05:46,500 --> 00:05:48,916 It's unclear how much they got away with... 61 00:05:49,000 --> 00:05:49,916 Don't touch me! 62 00:05:50,000 --> 00:05:52,583 ...but there's speculation it's a record-breaking sum. 63 00:05:53,083 --> 00:05:54,333 Here, come. 64 00:05:54,416 --> 00:05:55,333 - Come on. - Come. 65 00:05:55,416 --> 00:05:56,416 Come on in. 66 00:06:54,958 --> 00:06:55,958 Fuck. 67 00:06:57,041 --> 00:06:58,500 All of Danderyd... 68 00:07:00,208 --> 00:07:01,583 It's all fucking houses! 69 00:07:37,916 --> 00:07:38,916 Here. 70 00:07:43,958 --> 00:07:50,250 RETRIEVING SATELLITES 71 00:08:10,375 --> 00:08:11,833 Fuck! No! 72 00:09:37,916 --> 00:09:38,916 What is it? 73 00:09:41,208 --> 00:09:42,416 What? What is it? 74 00:09:50,791 --> 00:09:51,916 When did this happen? 75 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 I don't know. 76 00:09:57,458 --> 00:09:59,125 You wore double gloves, right? 77 00:10:00,208 --> 00:10:01,208 All right, then. 78 00:10:01,250 --> 00:10:04,625 You probably just cut yourself on a bill in the money counter. 79 00:10:09,833 --> 00:10:11,500 Or it happened at the depot. 80 00:10:19,166 --> 00:10:20,625 Okay, listen. 81 00:10:21,458 --> 00:10:23,750 It's probably nothing, but we can't risk it. 82 00:10:26,041 --> 00:10:27,541 Do you have your passport with you? 83 00:10:29,500 --> 00:10:30,875 Yes? Where is it? 84 00:10:31,750 --> 00:10:33,416 - In the bag. - Okay. 85 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 I'll get it. 86 00:10:43,625 --> 00:10:44,750 This is what we'll do. 87 00:10:45,833 --> 00:10:47,916 Take a bus or train to Germany. 88 00:10:48,000 --> 00:10:49,958 Then you get a flight out of Europe. 89 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 What? 90 00:10:52,583 --> 00:10:53,416 What? 91 00:10:53,500 --> 00:10:55,041 - My family. - I get it. 92 00:10:55,125 --> 00:10:56,750 - My kids. - Bro... 93 00:11:00,541 --> 00:11:02,958 - It's John's birthday on Saturday. - Hey, it's okay. 94 00:11:03,041 --> 00:11:05,041 I'll bring him a nice gift from you. 95 00:11:05,541 --> 00:11:07,041 You hear me? A nice gift. 96 00:11:08,666 --> 00:11:09,916 We can't be stupid. 97 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 Right? 98 00:11:15,125 --> 00:11:16,166 Come here. 99 00:11:19,333 --> 00:11:21,833 Until things calm down. It's probably nothing. 100 00:11:29,250 --> 00:11:32,000 County Criminal Police are hopping mad they didn't know. 101 00:11:32,083 --> 00:11:34,375 What were we supposed to say? They called it off. 102 00:11:34,875 --> 00:11:37,708 There's a meeting in five. Lena wants us there. 103 00:11:37,791 --> 00:11:40,208 We can't deal with internal politics now. 104 00:11:40,291 --> 00:11:43,791 We don't even know if this fucking investigation belongs to us or County. 105 00:11:43,875 --> 00:11:47,750 - It's ours until they force us out. - Don't you get what we've been through? 106 00:11:48,416 --> 00:11:50,750 You have to let me go home... 107 00:11:50,833 --> 00:11:53,375 - Who will take their statements? - County. 108 00:11:53,875 --> 00:11:56,333 We need one of ours in there, too, or else we'll be blind. 109 00:11:56,916 --> 00:11:59,875 - Are the profilers on their way? - Lena didn't sign off on them. 110 00:12:00,375 --> 00:12:01,583 What? Why? 111 00:12:01,666 --> 00:12:03,500 I don't know. She just didn't. 112 00:12:04,000 --> 00:12:06,208 Do we know where Zoran Petrović is? 113 00:12:06,291 --> 00:12:07,291 No. 114 00:12:07,625 --> 00:12:09,000 But people are out looking. 115 00:12:10,958 --> 00:12:12,583 I'll attend the meeting. 116 00:12:12,666 --> 00:12:14,041 - I'll call you later. - Good. 117 00:12:36,708 --> 00:12:37,791 Leonie! 118 00:12:37,875 --> 00:12:39,083 - Hi. - Hi. 119 00:12:39,166 --> 00:12:40,291 They did it. 120 00:12:40,375 --> 00:12:41,375 Yes, I know. 121 00:12:42,166 --> 00:12:43,375 So you were right. 122 00:12:44,125 --> 00:12:45,958 What does that say about those guys? 123 00:12:46,666 --> 00:12:48,458 That they have a big weakness. 124 00:12:48,541 --> 00:12:49,541 Which is? 125 00:12:49,625 --> 00:12:50,625 Hubris. 126 00:12:54,208 --> 00:12:56,125 - I'll grab a seat in your office. - Okay. 127 00:12:56,208 --> 00:12:57,041 - Hamsik! - Yes? 128 00:12:57,125 --> 00:12:59,916 - The bomb squad wants to speak to you. - Okay. 129 00:13:00,000 --> 00:13:03,666 We've received the surveillance footage. They're looking at it now. 130 00:13:03,750 --> 00:13:05,208 - Myttinge's on the line. - Yes. 131 00:13:08,000 --> 00:13:09,083 Hamsik speaking. 132 00:13:09,166 --> 00:13:10,750 They've rigged a dummy. 133 00:13:10,833 --> 00:13:12,833 - Who's your commander? - Peter. 134 00:13:12,916 --> 00:13:14,625 - Get him. I'll wait. - Sure. 135 00:13:14,708 --> 00:13:16,666 Heed, can you draw up a timeline? 136 00:13:16,750 --> 00:13:18,083 Yeah, sure. I'm on it. 137 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Can I see the footage?˙ 138 00:13:26,958 --> 00:13:30,666 It doesn't look like Petrović is in the footage. No one's his height. 139 00:13:32,958 --> 00:13:33,958 Hamsik. 140 00:13:34,541 --> 00:13:36,875 - They've found the helicopter. - Where? 141 00:13:37,375 --> 00:13:38,541 Skavlöten. 142 00:13:39,250 --> 00:13:40,666 - Where's that? - Täby. 143 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 Yeah. 144 00:13:42,708 --> 00:13:43,708 Thank you. 145 00:13:45,458 --> 00:13:48,708 This is apparently super organized, à la Ocean's Eleven. 146 00:13:48,791 --> 00:13:51,291 But how many people fit into a helicopter? 147 00:13:51,375 --> 00:13:56,750 I don't know if it's five or six, so it's like "Ocean's Six" or something. 148 00:13:58,166 --> 00:13:59,541 What did I say about calling? 149 00:14:00,041 --> 00:14:02,375 I know, but what should I do? He just left. 150 00:14:03,083 --> 00:14:06,000 - What are you talking about? - The driver. He left. 151 00:14:06,083 --> 00:14:08,875 He was about to land, then he took off again. 152 00:14:08,958 --> 00:14:12,875 - What did he say? Did you talk to him? - How could I? He didn't even land. 153 00:14:12,958 --> 00:14:15,750 - He's not coming back. - Why are you calling about this now? 154 00:14:15,833 --> 00:14:17,750 - I'm sorry... - Listen to me! 155 00:14:17,833 --> 00:14:21,125 I'm going to fuck your mother! 156 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 It's me. 157 00:14:30,791 --> 00:14:32,750 - How did it go? - Good. 158 00:14:32,833 --> 00:14:33,833 How much is it? 159 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 Just over 39. 160 00:14:35,916 --> 00:14:36,916 Thirty-nine? 161 00:14:37,250 --> 00:14:38,250 Not bad. 162 00:14:38,916 --> 00:14:39,916 I don't know. 163 00:14:41,458 --> 00:14:44,041 We could've doubled that, at least. 164 00:14:44,958 --> 00:14:45,958 It is what it is. 165 00:14:47,375 --> 00:14:48,375 Your share. 166 00:14:50,083 --> 00:14:51,333 One more thing, guys. 167 00:14:52,166 --> 00:14:53,500 We have a problem. 168 00:14:53,583 --> 00:14:56,000 The helicopter that was used this morning 169 00:14:56,083 --> 00:14:58,750 at the robbery of a cash depot in Västberga... 170 00:14:58,833 --> 00:14:59,833 Hey. Hi. 171 00:15:00,791 --> 00:15:02,666 Foresta, Lidingö. 172 00:15:02,750 --> 00:15:03,583 Yeah, okay. 173 00:15:03,666 --> 00:15:05,375 ...in Täby, north of Stockholm. 174 00:15:05,458 --> 00:15:09,000 With us is Björn Engström, the police press spokesman. 175 00:15:09,083 --> 00:15:14,250 They're on their way to Arninge to check if the helicopter has landed there. 176 00:15:14,333 --> 00:15:17,541 We've received information of a white helicopter landing 177 00:15:17,625 --> 00:15:20,291 in a place where you normally don't land a helicopter. 178 00:15:20,375 --> 00:15:26,000 This morning, a helicopter landed on the roof of the security company G4S... 179 00:15:58,250 --> 00:15:59,833 It was a risky landing. 180 00:16:00,833 --> 00:16:02,458 It's very close to the trees. 181 00:16:04,208 --> 00:16:08,083 - Isn't it weird they didn't burn it? - Well, there's a lot that's weird here. 182 00:16:08,166 --> 00:16:11,875 They must have been in a hurry, because they've left stuff behind. 183 00:16:12,625 --> 00:16:13,833 A GPS, for instance. 184 00:16:15,208 --> 00:16:18,666 We could open it today to see if the route has been logged. 185 00:16:19,791 --> 00:16:21,875 But then we risk destroying DNA evidence. 186 00:16:23,208 --> 00:16:24,500 Open it and check. 187 00:16:26,666 --> 00:16:27,583 Hi, Lena. 188 00:16:27,666 --> 00:16:30,500 Why can't I bring in profilers? I don't get it. 189 00:16:30,583 --> 00:16:33,416 It's too early. What do you need them for now? 190 00:16:34,166 --> 00:16:36,750 I want them to start working on the call logs. 191 00:16:36,833 --> 00:16:38,916 No, let's focus on the crime scenes first. 192 00:16:39,000 --> 00:16:40,958 Yeah, okay. All right. 193 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 Bye. 194 00:16:47,916 --> 00:16:50,958 - Did the dogs find anything? - Four different scent trails. 195 00:16:51,958 --> 00:16:54,041 So they took off in different directions? 196 00:16:54,541 --> 00:16:57,458 It turns out that the task force came to the scene 197 00:16:57,541 --> 00:16:59,375 with their dogs before County. 198 00:16:59,458 --> 00:17:01,583 They have been following each other's tracks. 199 00:17:01,666 --> 00:17:02,875 Are you serious? 200 00:17:08,500 --> 00:17:11,166 It's a very spectacular robbery. 201 00:17:11,250 --> 00:17:12,666 Many people were involved, 202 00:17:12,750 --> 00:17:15,958 so we have classified this as a "special incident." 203 00:17:16,916 --> 00:17:20,791 Several hundred officers are involved in the hunt for these robbers. 204 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 We'll take questions. 205 00:17:24,375 --> 00:17:25,375 Let's start with 206 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 Der Spiegel. 207 00:17:43,625 --> 00:17:45,708 A question here from SVT. Hello? 208 00:17:45,791 --> 00:17:47,291 What do you know? 209 00:17:50,333 --> 00:17:52,291 Lars Pettersson, Aftonbladet! 210 00:17:52,375 --> 00:17:53,250 Yeah. 211 00:17:53,333 --> 00:17:57,875 We have information that the police knew that this robbery was going to take place. 212 00:17:58,583 --> 00:17:59,583 Is that true? 213 00:18:01,000 --> 00:18:03,125 Maybe you can answer that one, Lena. 214 00:18:05,500 --> 00:18:08,416 As this is an ongoing investigation, 215 00:18:08,500 --> 00:18:09,750 we're unable to comment. 216 00:18:11,791 --> 00:18:14,333 "Ongoing investigation"? What happened? 217 00:18:14,416 --> 00:18:15,916 - Hello? - A question... 218 00:18:16,000 --> 00:18:18,458 - I can't talk right now. - The school called. 219 00:18:18,541 --> 00:18:21,083 - Kian has a fever. - What? How high a fever? 220 00:18:21,166 --> 00:18:25,416 - She didn't say. Will you pick him up? - I heard this morning about the robbery... 221 00:18:25,500 --> 00:18:28,541 It's your turn to pick up. We've talked about this a thousand times. 222 00:18:28,625 --> 00:18:29,625 Johannes. 223 00:18:30,208 --> 00:18:33,500 Listen, I know it's my turn, but I can't. 224 00:18:34,083 --> 00:18:34,916 I can't either. 225 00:18:35,000 --> 00:18:37,625 Then Kian will have to stay until you get there. 226 00:18:39,166 --> 00:18:40,166 I'll pick him up. 227 00:18:51,458 --> 00:18:53,500 Swedgreen Energy, Hanna speaking. 228 00:18:54,291 --> 00:18:57,166 Hi, Hanna. This is Rolf Johansson. 229 00:18:57,916 --> 00:19:01,958 Sorry to bother you, but I have a meeting with Axel Broberg this afternoon, 230 00:19:02,041 --> 00:19:03,875 and I've forgotten the address. 231 00:19:03,958 --> 00:19:06,750 Could you check the meeting location for me? 232 00:19:07,458 --> 00:19:09,166 Yeah, let's see. 233 00:19:09,250 --> 00:19:13,375 Yes, it's Foresta Hotel on Lidingö, at 1:00 p.m. 234 00:19:13,458 --> 00:19:15,583 Okay, thank you for your help. 235 00:19:15,666 --> 00:19:16,666 Have a nice day. 236 00:19:38,916 --> 00:19:44,166 Also on Studio Ett, I have Anders Holmberg in front of me. 237 00:19:44,250 --> 00:19:47,791 That's right. Guess what we'll talk about at 5:00 p.m.? 238 00:19:48,291 --> 00:19:52,666 There was a fun robbery happening this morning. 239 00:19:52,750 --> 00:19:54,375 I don't know about "fun," 240 00:19:54,458 --> 00:19:59,500 but it's about helicopters, big weapons, tattooed men, and... 241 00:19:59,583 --> 00:20:02,500 Apparently, they've found the helicopter north of the city. 242 00:20:02,583 --> 00:20:04,541 Really? Burnt or what? 243 00:20:04,625 --> 00:20:06,791 No, that's the weird part. 244 00:20:07,375 --> 00:20:08,625 Totally untouched. 245 00:20:08,708 --> 00:20:11,708 My buddy at the National Criminal Police says they know who did it. 246 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Right. 247 00:20:20,333 --> 00:20:21,333 Excuse me. 248 00:20:23,333 --> 00:20:24,333 Is this yours? 249 00:20:25,291 --> 00:20:26,791 Yes. Thank you. 250 00:20:27,541 --> 00:20:29,250 - Enjoy your meal. - Thank you. 251 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 ...wind turbines. 252 00:20:40,416 --> 00:20:41,416 Exciting. 253 00:20:43,000 --> 00:20:46,625 Well, that's everything for today. 254 00:20:46,708 --> 00:20:49,041 Thank you so much for coming. 255 00:20:49,125 --> 00:20:50,458 - Thank you. - Thank you! 256 00:21:17,958 --> 00:21:20,000 Hey, Axel. Look forward. 257 00:21:20,083 --> 00:21:21,333 Look forward, I said. 258 00:21:22,083 --> 00:21:23,083 What's up? 259 00:21:24,541 --> 00:21:26,250 I heard you improvised a bit. 260 00:21:28,083 --> 00:21:30,666 Do you remember how I feel about people who improvise? 261 00:21:31,750 --> 00:21:32,875 Or did you forget? 262 00:21:36,291 --> 00:21:38,291 - What happened? - Zoran, it... 263 00:21:42,500 --> 00:21:44,125 Nothing was right. 264 00:21:44,208 --> 00:21:45,875 - What wasn't right? - Well, I... 265 00:21:46,666 --> 00:21:47,708 I flew in 266 00:21:48,875 --> 00:21:50,458 with the helicopter, and there... 267 00:21:51,750 --> 00:21:55,708 there were supposed to be two guys, and there was a third coming from... 268 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 - And he was armed. - So? 269 00:22:00,208 --> 00:22:03,291 - I thought he was going to shoot me. - You didn't burn the helicopter. 270 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 What did you do with the overalls? 271 00:22:12,416 --> 00:22:14,000 - Axel! - They're in a trash can there. 272 00:22:14,083 --> 00:22:15,083 A trash can? 273 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 Draw a map. 274 00:22:41,708 --> 00:22:43,583 Draw a map of where it is. 275 00:23:24,500 --> 00:23:25,541 I have a plumbing job. 276 00:23:26,333 --> 00:23:27,333 Well paid. 277 00:23:27,833 --> 00:23:28,916 Very well paid. 278 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 OKQ8, Vallentuna, in 30. 279 00:23:53,333 --> 00:23:54,875 Has the air force called yet? 280 00:23:54,958 --> 00:23:55,958 No, not yet. 281 00:23:56,875 --> 00:23:57,916 - Heed? - Yeah? 282 00:23:58,000 --> 00:23:59,458 How's the timeline coming along? 283 00:23:59,958 --> 00:24:01,458 - It'll be a while. - Okay. 284 00:24:01,541 --> 00:24:03,708 When you're done, we'll do the briefing. 285 00:24:09,541 --> 00:24:12,625 - Hamsik, I got hold of the phone operator. - Okay. 286 00:24:12,708 --> 00:24:15,291 It'll take a while. There's a lot to sift through. 287 00:24:15,791 --> 00:24:17,583 Tell them to get the call logs now. 288 00:24:17,666 --> 00:24:21,750 So you want all phone calls in the entire Stockholm region? 289 00:24:21,833 --> 00:24:24,291 There should be far fewer calls at night. 290 00:24:24,375 --> 00:24:27,041 It's still some 20,000 calls to sift through. 291 00:24:27,625 --> 00:24:31,833 Tell them that they have one hour, or we'll go there and conduct a raid. 292 00:24:31,916 --> 00:24:32,916 Can we do that? 293 00:24:33,333 --> 00:24:34,666 - Yes, we can. - Okay. 294 00:24:49,916 --> 00:24:53,666 So this is number 11 of 14 from the cash counting center. 295 00:24:54,166 --> 00:24:56,708 Alexandra Refn. Danish. 296 00:24:56,791 --> 00:24:59,166 Twenty-five years old. Permanently employed. 297 00:25:00,875 --> 00:25:02,291 Moved here three years ago. 298 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Clean record? 299 00:25:06,708 --> 00:25:09,500 - Is anyone else interesting? - Not really. 300 00:25:09,583 --> 00:25:11,666 They must've had someone on the inside. 301 00:25:12,458 --> 00:25:15,791 I heard the guards saying even they don't know their way around. 302 00:25:15,875 --> 00:25:19,500 It's part of the perimeter security. It's built like a maze. 303 00:25:21,750 --> 00:25:22,875 - Can you put it on? - Yes. 304 00:25:23,791 --> 00:25:26,708 Do you have any idea who could have done this? 305 00:25:27,708 --> 00:25:28,708 No. 306 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 None at all? 307 00:25:33,083 --> 00:25:34,083 No. 308 00:25:34,416 --> 00:25:36,750 I want you to look very carefully at this list. 309 00:25:37,250 --> 00:25:41,333 Has anyone behaved suspiciously in the last few days? 310 00:25:48,375 --> 00:25:49,500 Hey, can I bum one? 311 00:25:50,583 --> 00:25:51,708 I thought you quit. 312 00:25:52,625 --> 00:25:53,625 Yeah. 313 00:26:06,208 --> 00:26:07,041 Hi. 314 00:26:07,125 --> 00:26:10,166 There seems to be a hell of a lot of DNA in the helicopter. 315 00:26:10,250 --> 00:26:13,458 It could be from anyone. SKL has to fast-track the processing. 316 00:26:13,541 --> 00:26:16,041 - Yep. - Is forensics done with the GPS? 317 00:26:16,125 --> 00:26:18,250 I don't know. I'm heading back now. 318 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 Okay, thanks. We have a meeting with Lena in 50. 319 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 - Bye. - Yep. 320 00:26:32,083 --> 00:26:34,333 No, we can't comment at present. 321 00:26:34,833 --> 00:26:38,125 Refer all your questions to the police press office. 322 00:26:38,208 --> 00:26:39,208 You have to call... 323 00:27:10,125 --> 00:27:11,916 Hey, you can't be here. 324 00:27:12,000 --> 00:27:13,500 - What? - It's cordoned off. 325 00:27:13,583 --> 00:27:14,875 What kind of bullshit is that? 326 00:27:15,458 --> 00:27:18,208 - What do you have in the bag? - A way to make a living. 327 00:27:18,875 --> 00:27:20,416 Just get out of here. 328 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 Yeah. 329 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 Close the door. 330 00:27:42,291 --> 00:27:44,375 Is the situation under control? 331 00:27:45,875 --> 00:27:47,958 Yes, somewhat. 332 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 It doesn't feel like it. 333 00:27:51,583 --> 00:27:54,000 People are running around aimlessly out there. 334 00:27:54,833 --> 00:27:58,541 And then there's you two talking about bringing in profilers. 335 00:28:01,333 --> 00:28:05,708 The issue is that people don't know if the investigation is ours or County's. 336 00:28:05,791 --> 00:28:09,166 The police commissioner was incredibly clear at the press conference. 337 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 County and the National Police are to cooperate. 338 00:28:14,833 --> 00:28:16,833 We still don't know where Zoran Petrović is? 339 00:28:18,541 --> 00:28:20,166 - No. - So what do we know? 340 00:28:24,791 --> 00:28:27,875 We know they had people in the air and on the ground. 341 00:28:29,083 --> 00:28:30,791 You mean the caltrops? 342 00:28:30,875 --> 00:28:33,625 So there must have been communication. 343 00:28:35,083 --> 00:28:37,416 And that's why I want the profilers, 344 00:28:37,500 --> 00:28:39,625 to analyze cell phone data. 345 00:28:40,750 --> 00:28:45,416 If we can find a number that pinged along the route of the helicopter, then... 346 00:28:45,500 --> 00:28:47,750 How will that lead us to the robbers? 347 00:28:47,833 --> 00:28:49,625 Aren't they prepaid phones? 348 00:28:50,125 --> 00:28:53,125 If you find the prepaid phone that was in the helicopter, 349 00:28:53,208 --> 00:28:57,833 you could map out the network of the phones. 350 00:28:57,916 --> 00:29:01,791 We used it with Stefan Hedklint to connect him to the pedophile meetups. 351 00:29:03,458 --> 00:29:04,916 We don't even have the route. 352 00:29:05,666 --> 00:29:07,083 Shouldn't that be in the GPS? 353 00:29:07,791 --> 00:29:12,500 County has said no to opening the GPS until it's been examined visually. 354 00:29:12,583 --> 00:29:15,458 - What? - Can they do that? Say no? 355 00:29:15,541 --> 00:29:17,625 Well, their forensic team found it. 356 00:29:17,708 --> 00:29:19,291 - No... - Oh my God. 357 00:29:19,791 --> 00:29:22,875 How many calls would we be sifting through? 358 00:29:23,875 --> 00:29:24,916 20,000, maybe. 359 00:29:25,000 --> 00:29:27,416 20,000 phone calls? 360 00:29:28,291 --> 00:29:30,166 Now? Under these circumstances? 361 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Not a chance. 362 00:29:33,000 --> 00:29:36,625 - We don't have much else to go on. - Why don't we focus on the Serbs? 363 00:29:37,625 --> 00:29:38,875 According to County, 364 00:29:38,958 --> 00:29:42,791 the caltrops were chained together, the way they do in the Balkans. 365 00:29:42,875 --> 00:29:44,000 We've heard that too. 366 00:29:44,666 --> 00:29:46,791 But we don't know that for sure, Lena. 367 00:29:59,750 --> 00:30:03,041 We know about a robbery a whole fucking month in advance. 368 00:30:03,708 --> 00:30:04,708 We have names, 369 00:30:04,750 --> 00:30:06,291 surveillance 24/7, 370 00:30:06,375 --> 00:30:07,541 wiretaps, 371 00:30:08,291 --> 00:30:11,666 but when the robbery actually takes place, we suddenly know nothing. 372 00:30:15,083 --> 00:30:16,833 Don't you realize what it looks like? 373 00:30:18,833 --> 00:30:20,833 ...witnessed the robbery. 374 00:30:20,916 --> 00:30:24,250 There were police, sirens, and ambulances everywhere. 375 00:30:24,333 --> 00:30:27,791 It was impossible to even get down to Västberga. 376 00:30:27,875 --> 00:30:30,875 You saw a helicopter in the air. Tell me about that. 377 00:30:30,958 --> 00:30:34,250 Yeah, just when I parked my car, 378 00:30:34,333 --> 00:30:38,250 a helicopter I thought was part of the enforcement flew by... 379 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Hello. 380 00:31:17,458 --> 00:31:18,458 Hey. 381 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 Everything okay? 382 00:31:21,000 --> 00:31:22,291 Is anyone after you? 383 00:31:23,166 --> 00:31:24,333 No. You? 384 00:31:25,166 --> 00:31:26,500 Well, I don't know. 385 00:31:27,000 --> 00:31:30,583 They can't have anything on us. They'd have picked us up a long time ago. 386 00:31:31,083 --> 00:31:32,083 And 387 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 the issue with the driver? 388 00:31:34,166 --> 00:31:35,791 No, it's sorted. 389 00:31:35,875 --> 00:31:38,833 I brought in the cleaning company. They've cleaned up after us. 390 00:31:39,333 --> 00:31:40,333 That's good. 391 00:31:40,833 --> 00:31:41,958 Was it expensive? 392 00:31:43,500 --> 00:31:44,791 It wasn't cheap. 393 00:31:49,625 --> 00:31:51,250 I'll get in touch in a few days. 394 00:31:52,791 --> 00:31:54,208 You know where to find me. 395 00:31:55,250 --> 00:31:56,583 - Take care. - Bye. 396 00:32:38,250 --> 00:32:40,208 What are they doing by Kanaanbadet? 397 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 Dropping off the cash? 398 00:32:44,166 --> 00:32:46,791 - The air force hasn't called yet? - No. 399 00:32:46,875 --> 00:32:49,791 Their radar should be able to verify the helicopter's GPS. 400 00:32:49,875 --> 00:32:52,291 County has said no to opening the GPS 401 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 before it's been examined visually. 402 00:32:58,250 --> 00:33:00,583 Anything new from the phone operators? 403 00:33:00,666 --> 00:33:03,541 Yes. The interesting thing is that when I said 404 00:33:03,625 --> 00:33:08,125 that it's probably a case of burner phones used only for the robbery, 405 00:33:08,958 --> 00:33:12,333 the operator can see which phones are being used for the first time. 406 00:33:14,208 --> 00:33:16,583 I don't know if it's legal, but it's interesting. 407 00:33:17,250 --> 00:33:21,833 Okay, put the phone operators in touch with Hilding from Profiling. 408 00:33:21,916 --> 00:33:23,833 - Send over the call logs. - Yeah. 409 00:33:24,500 --> 00:33:26,875 - So we can bring in profilers now? - Yes. 410 00:33:29,833 --> 00:33:31,583 - Okay. - Great. Wonderful. 411 00:33:31,666 --> 00:33:33,458 I'm glad something's happening. 412 00:33:33,958 --> 00:33:35,125 Pizza, everyone. 413 00:33:35,208 --> 00:33:36,500 - Yes. - Cheers. 414 00:33:36,583 --> 00:33:38,208 - Cheers. - Cheers! 415 00:34:18,875 --> 00:34:23,375 Regarding why we did not open fire on the helicopter, I want to be clear. 416 00:34:23,458 --> 00:34:26,208 Just because criminals act like in the movies, 417 00:34:26,291 --> 00:34:28,041 it doesn't mean that we can. 418 00:34:28,125 --> 00:34:31,541 The Swedish police doesn't shoot down helicopters. 419 00:34:31,625 --> 00:34:32,458 We don't know... 420 00:34:32,541 --> 00:34:34,125 WHERE ARE YOU? CALL! 421 00:34:34,750 --> 00:34:36,625 TO: RAMI SENDING MESSAGE 422 00:34:36,708 --> 00:34:38,434 Of course, we can't let a helicopter crash... 423 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 FAILED 424 00:34:39,833 --> 00:34:41,166 ...in a residential area. 425 00:35:06,791 --> 00:35:09,791 How's the list from the Robbery Division coming along? 426 00:35:09,875 --> 00:35:12,666 We've narrowed it down to about 20 names. 427 00:35:12,750 --> 00:35:15,041 There aren't a lot of Swedes 428 00:35:15,125 --> 00:35:17,583 who'd be able to pull off something like this. Maybe none. 429 00:35:19,041 --> 00:35:21,583 Yeah. Can you put the names up on the board? 430 00:35:23,333 --> 00:35:27,541 I've also looked at everyone with a pilot's license. 431 00:35:28,041 --> 00:35:29,750 It's not very exciting. 432 00:35:29,833 --> 00:35:32,791 There are a few wife beaters, some drugs, some tax evasion, 433 00:35:32,875 --> 00:35:35,041 but no obvious candidates. 434 00:35:36,166 --> 00:35:37,166 Hi! 435 00:35:37,875 --> 00:35:38,875 Hi. 436 00:35:40,750 --> 00:35:41,833 Hi, you guys. 437 00:35:42,333 --> 00:35:44,041 - Hi, Dad. - Sorry I'm late. Hi. 438 00:35:44,125 --> 00:35:44,958 Hi! 439 00:35:45,041 --> 00:35:47,791 I bought some rib eye I thought I could make. 440 00:35:47,875 --> 00:35:49,708 And some Châteauneuf-du-Pape. 441 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 Hi, honey. 442 00:36:01,916 --> 00:36:04,541 - Are you okay? - Yeah, I'm just so fucking tired. 443 00:36:05,958 --> 00:36:08,458 - What did you do in school today? - Math and Swedish. 444 00:36:12,375 --> 00:36:13,625 Ljusterö. 445 00:36:15,333 --> 00:36:19,291 - Didn't that come up during surveillance? - That Petrović went to Ljusterö? 446 00:37:13,666 --> 00:37:15,166 Can you jump up? Jump up. 447 00:37:21,000 --> 00:37:24,625 We've stopped a car with four perps. Can we get the dog here? 448 00:37:24,708 --> 00:37:26,000 Yes, copy that. 449 00:37:26,500 --> 00:37:27,708 Come on. 450 00:38:10,666 --> 00:38:12,458 THE MEN BEHIND THE HEIST 451 00:38:12,541 --> 00:38:14,333 HOSTAGES TALK ABOUT THE TERROR 452 00:38:55,166 --> 00:38:56,416 I can't breathe. 453 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Are you okay? 454 00:38:59,583 --> 00:39:01,250 Can we have some help? 455 00:39:06,666 --> 00:39:07,666 Are you okay? 456 00:39:43,791 --> 00:39:46,541 There you are. Someone from Surveillance is looking for you. 457 00:39:47,541 --> 00:39:50,166 - Milk or sugar? - Just black, thanks. 458 00:39:50,250 --> 00:39:51,500 - Okay. - Thanks. 459 00:39:54,750 --> 00:39:57,166 It's been a bit special with Petrović. 460 00:39:57,666 --> 00:39:59,041 He's on the go 24/7. 461 00:39:59,125 --> 00:40:02,958 He's meeting people, making calls on three or four phones. 462 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 It's been impossible to keep track of who he's meeting or talking to. 463 00:40:07,458 --> 00:40:10,541 But when you emailed me, I thought of something. 464 00:40:10,625 --> 00:40:13,791 About a week ago, Petrović went to Skeppsholmen. 465 00:40:14,541 --> 00:40:19,250 I couldn't get very close, but I saw that he was there with two men. 466 00:40:19,333 --> 00:40:21,000 I didn't hear what they were saying, 467 00:40:21,500 --> 00:40:25,500 but when one of them left, I wrote down his plates out of habit. 468 00:40:26,500 --> 00:40:28,791 It was registered to a woman on Ljusterö. 469 00:40:29,291 --> 00:40:30,750 Vanna Andersson. 470 00:40:30,833 --> 00:40:33,583 She works at Lantmäteriet, so I didn't give it much thought 471 00:40:33,666 --> 00:40:37,041 until you emailed about that guy Broberg, on Ljusterö. 472 00:40:37,541 --> 00:40:39,208 I looked at this woman again, 473 00:40:39,291 --> 00:40:41,791 and her last name used to be Broberg. 474 00:40:46,750 --> 00:40:50,500 Tamas, did you have passport photos of the pilots on the list? 475 00:40:50,583 --> 00:40:52,708 Yeah, somewhere. There. 476 00:40:53,875 --> 00:40:54,916 Thanks. 477 00:40:57,875 --> 00:40:59,375 Did you see any of these men? 478 00:41:11,541 --> 00:41:12,541 It was him. 479 00:41:24,666 --> 00:41:27,250 We need to get surveillance on him right away. Axel Broberg. 480 00:41:30,916 --> 00:41:32,041 SUSPECTS 481 00:41:36,708 --> 00:41:39,500 Let's do it. Check the address. 482 00:43:23,291 --> 00:43:27,500 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 33225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.