Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,041 --> 00:01:13,958
When I left you,
2
00:01:14,916 --> 00:01:16,708
it's usually called "ducking."
3
00:01:18,041 --> 00:01:20,708
In the days leading up to a robbery,
4
00:01:21,458 --> 00:01:22,750
when everything's ready,
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,458
when there's no turning back...
6
00:01:26,541 --> 00:01:27,708
OUT OF ORDER!
7
00:01:28,833 --> 00:01:30,250
...you make sure to disappear.
8
00:01:40,041 --> 00:01:42,083
So when I left you and the boys,
9
00:01:43,875 --> 00:01:45,000
I had no choice.
10
00:01:48,083 --> 00:01:49,875
As weird as it sounds...
11
00:01:50,583 --> 00:01:51,583
There.
12
00:01:52,291 --> 00:01:53,500
...I knew that
13
00:01:53,583 --> 00:01:55,208
I did it for you.
14
00:01:57,708 --> 00:01:58,708
For us.
15
00:02:16,375 --> 00:02:20,041
Every robber has their own way
of vanishing into thin air.
16
00:02:20,750 --> 00:02:21,750
Michel...
17
00:02:23,083 --> 00:02:24,791
Michel went to a soccer game
18
00:02:25,291 --> 00:02:26,416
and disappeared.
19
00:02:27,916 --> 00:02:28,958
Nicke,
20
00:02:29,458 --> 00:02:32,166
he'd book a ticket
on a sleeper train going north,
21
00:02:32,916 --> 00:02:35,666
make it look like he'd been hiking.
22
00:02:38,166 --> 00:02:44,583
Zoran did as little as possible
so that police would think he'd given up.
23
00:02:44,666 --> 00:02:46,583
- Is he at it again?
- Yes.
24
00:02:46,666 --> 00:02:47,708
Moved on.
25
00:02:53,708 --> 00:02:55,041
The man who taught me
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,541
used to call it "making a tsunami."
27
00:03:00,375 --> 00:03:03,333
I assume he meant that it was a bit like
28
00:03:03,416 --> 00:03:05,666
the moment before the wave hits the shore,
29
00:03:07,500 --> 00:03:08,958
when the water sort of
30
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
pulls back.
31
00:03:15,666 --> 00:03:17,333
The calm before the storm.
32
00:03:22,041 --> 00:03:23,208
Tsunami.
33
00:04:19,208 --> 00:04:20,333
I'm just saying,
34
00:04:20,833 --> 00:04:23,208
stopping now would be a mistake.
35
00:04:23,791 --> 00:04:25,041
What's the alternative?
36
00:04:25,125 --> 00:04:27,166
- There's no robbery.
- We don't know that.
37
00:04:30,458 --> 00:04:34,833
We can't listen in on people
because they might have considered
38
00:04:34,916 --> 00:04:37,041
committing a crime, but then didn't.
39
00:04:37,125 --> 00:04:40,708
If we gather enough evidence,
we can arrest them for conspiracy.
40
00:04:42,583 --> 00:04:44,208
Come on, Hamsik.
41
00:04:47,375 --> 00:04:48,666
You had weeks.
42
00:04:49,541 --> 00:04:51,041
And you failed.
43
00:04:51,750 --> 00:04:53,875
- Thanks for now, then.
- Yeah, thanks.
44
00:04:54,375 --> 00:04:55,833
- See you.
- Take care.
45
00:04:55,916 --> 00:04:57,375
- See you, Bรถrjesson.
- Yeah.
46
00:04:57,958 --> 00:04:59,041
- Bye.
- Bye.
47
00:05:04,416 --> 00:05:05,416
One more thing.
48
00:05:07,250 --> 00:05:08,916
The internal investigation.
49
00:05:10,083 --> 00:05:13,250
I'll see what I can do,
but it's out of my hands now.
50
00:05:30,750 --> 00:05:33,791
We'll have to think of it
as preventing a robbery.
51
00:05:35,166 --> 00:05:38,375
Or failing to catch them for conspiracy.
52
00:05:38,458 --> 00:05:39,458
Yeah.
53
00:05:47,500 --> 00:05:48,958
But if you were them,
54
00:05:49,041 --> 00:05:50,458
if you were the robbers,
55
00:05:50,958 --> 00:05:53,291
would you have given up at this point?
56
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Yes.
57
00:06:03,833 --> 00:06:05,083
But not you, right?
58
00:06:30,958 --> 00:06:31,958
Hi.
59
00:06:33,666 --> 00:06:35,333
- Are you drawing?
- Yes.
60
00:06:36,625 --> 00:06:39,083
- Is that you and me, honey?
- Yes.
61
00:06:39,166 --> 00:06:40,250
Nice.
62
00:06:46,583 --> 00:06:47,583
It's really nice.
63
00:07:12,208 --> 00:07:14,416
We went to South Korea last spring.
64
00:07:14,500 --> 00:07:15,333
So cool.
65
00:07:15,416 --> 00:07:17,625
- Listen to this.
- It was a crazy trip.
66
00:07:17,708 --> 00:07:19,291
It was an insane trip.
67
00:07:19,791 --> 00:07:22,083
- Was it funding round number...
- Two.
68
00:07:22,166 --> 00:07:24,166
Right, number two. Great.
69
00:07:33,083 --> 00:07:35,958
Yeah, but no one fucking follows the boss.
70
00:07:36,666 --> 00:07:38,333
And the boss, if he...
71
00:08:19,750 --> 00:08:23,666
Zoran had gotten hold of a terraced house
that was being renovated.
72
00:08:25,583 --> 00:08:28,625
From there,
Michel was in contact with the teams.
73
00:08:35,458 --> 00:08:36,458
Hello.
74
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
We're on.
75
00:08:41,083 --> 00:08:42,458
And all of us knew,
76
00:08:43,541 --> 00:08:45,333
the slightest error
77
00:08:46,750 --> 00:08:47,666
and we'd be fucked.
78
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
- Welcome.
- Thanks.
79
00:10:41,791 --> 00:10:43,583
IN POSITION
80
00:10:50,458 --> 00:10:51,458
Hey.
81
00:10:54,000 --> 00:10:55,583
Hey. Come in.
82
00:10:57,416 --> 00:10:58,875
- Have you seen anything?
- No.
83
00:10:59,625 --> 00:11:02,666
- Are you sure?
- Yes. I haven't been tailed for days.
84
00:11:03,250 --> 00:11:04,541
Me neither. It...
85
00:11:15,500 --> 00:11:16,958
We're about to kick off.
86
00:11:19,375 --> 00:11:20,458
What are they saying?
87
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
They're checking we're on our way.
88
00:11:23,750 --> 00:11:26,041
Freak them out and write,
"What do you mean?"
89
00:11:26,541 --> 00:11:27,541
Shut up.
90
00:11:29,916 --> 00:11:30,916
Here's good.
91
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
- Hi.
- Hi.
92
00:12:47,416 --> 00:12:49,541
- Can I ask you something?
- Of course.
93
00:12:50,583 --> 00:12:54,250
- Do we have coke here or anything?
- What are you saying?
94
00:12:54,333 --> 00:12:56,250
- I'm feeling jittery, and...
- Axel.
95
00:12:56,333 --> 00:12:59,000
I'm not sure
I'm comfortable flying like this.
96
00:12:59,083 --> 00:13:01,458
Listen, I need you to have a clear head.
97
00:13:01,958 --> 00:13:03,541
You're flying, okay?
98
00:13:04,125 --> 00:13:05,333
Why are you nervous?
99
00:13:07,291 --> 00:13:11,708
- What do I do if the police show up?
- The police will be down on the ground.
100
00:13:11,791 --> 00:13:15,125
- Yeah, but what happens if they shoot?
- They won't shoot.
101
00:13:15,208 --> 00:13:17,958
- Stay airborne, and they won't shoot.
- Are you sure?
102
00:13:18,041 --> 00:13:19,041
Axel...
103
00:13:22,708 --> 00:13:23,791
Everything okay?
104
00:13:23,875 --> 00:13:25,791
Yeah, we're going over the plan.
105
00:13:25,875 --> 00:13:26,791
- Go on.
- Right.
106
00:13:26,875 --> 00:13:28,833
The depot in Vรคstberga,
107
00:13:29,541 --> 00:13:31,166
in and out in 15 minutes.
108
00:13:31,250 --> 00:13:34,041
Then we fly to Norsborg,
to the gravel pit.
109
00:13:34,125 --> 00:13:36,125
We drop off the money, you pick them up,
110
00:13:36,208 --> 00:13:40,541
and then I head to Kanaanbadet
to ditch the helicopter.
111
00:13:40,625 --> 00:13:42,250
Two boats will be waiting.
112
00:13:45,958 --> 00:13:46,958
Two?
113
00:13:47,291 --> 00:13:48,291
What do you mean?
114
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
Why two boats?
115
00:13:50,833 --> 00:13:54,250
One torches the helicopter.
The other one takes care of you.
116
00:13:59,166 --> 00:14:01,083
Then they'll go in different directions.
117
00:14:08,250 --> 00:14:10,370
I was going to ask a friend
to crash my car when we...
118
00:14:10,416 --> 00:14:11,416
What?
119
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
What did you say?
120
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
What did you say?
121
00:14:16,083 --> 00:14:17,250
Who have you talked to?
122
00:14:18,916 --> 00:14:19,750
No one.
123
00:14:19,833 --> 00:14:21,458
Hey, Axel. Look at me.
124
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
Axel!
125
00:14:26,541 --> 00:14:29,791
You were going to ask your friend what?
Have you talked to anyone?
126
00:14:30,666 --> 00:14:31,833
- Hey!
- Nothing.
127
00:14:32,333 --> 00:14:33,541
It was just a thought.
128
00:14:34,250 --> 00:14:36,416
Just a thought? What thought was that?
129
00:14:38,916 --> 00:14:39,916
Listen.
130
00:14:40,250 --> 00:14:44,750
If something has gone off plan,
we need to know.
131
00:14:45,500 --> 00:14:46,958
We need to stay on top of it.
132
00:14:47,500 --> 00:14:48,708
You understand, right?
133
00:14:49,333 --> 00:14:51,916
So what did you say to your friend?
134
00:14:52,666 --> 00:14:53,666
Nothing.
135
00:14:53,708 --> 00:14:54,583
Nothing?
136
00:14:54,666 --> 00:14:55,666
No.
137
00:14:56,958 --> 00:14:58,041
There's no friend.
138
00:14:59,291 --> 00:15:00,291
No?
139
00:15:01,875 --> 00:15:03,375
Hey, relax. It's...
140
00:15:03,458 --> 00:15:07,000
it's just us, okay?
Breathe. It's all right.
141
00:15:07,083 --> 00:15:09,000
It was just a thought.
142
00:15:09,083 --> 00:15:11,166
But let's forget it. It's...
143
00:15:17,208 --> 00:15:18,208
Good.
144
00:15:49,541 --> 00:15:50,541
What's up, bro?
145
00:15:51,875 --> 00:15:53,083
Are you excited or what?
146
00:16:16,541 --> 00:16:17,583
Let's go.
147
00:16:23,583 --> 00:16:24,583
Axel.
148
00:16:25,791 --> 00:16:28,125
- Did you leave your phone at home?
- Yes.
149
00:16:31,291 --> 00:16:34,291
From now on, no decisions on your own.
150
00:16:34,375 --> 00:16:37,291
- Say it. "No decisions on my own."
- No decisions on my own.
151
00:16:37,791 --> 00:16:38,791
Good.
152
00:16:43,708 --> 00:16:45,208
Does anyone know where you are?
153
00:16:49,375 --> 00:16:50,375
Axel?
154
00:16:50,708 --> 00:16:51,958
- No.
- Are you sure?
155
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
No one?
156
00:16:56,208 --> 00:16:57,208
No.
157
00:16:58,625 --> 00:16:59,625
Good.
158
00:17:08,958 --> 00:17:10,666
How will I get the money afterwards?
159
00:17:11,541 --> 00:17:13,750
There's a plan for that.
You don't have to worry.
160
00:17:16,000 --> 00:17:19,083
Who are the guys
that will be waiting in the boat?
161
00:17:19,166 --> 00:17:20,541
Why does that matter?
162
00:17:20,625 --> 00:17:24,625
Will they be in the boat?
How will I know who they are?
163
00:17:24,708 --> 00:17:26,166
You'll know who they are.
164
00:17:27,333 --> 00:17:29,041
Don't worry. It's sorted.
165
00:17:33,166 --> 00:17:35,125
Axel, go and get changed.
166
00:17:37,541 --> 00:17:38,541
Come on, go.
167
00:18:05,416 --> 00:18:06,416
There's only one.
168
00:18:07,416 --> 00:18:09,166
- What?
- There's only one helicopter.
169
00:18:09,708 --> 00:18:12,208
- Are you sure?
- Yes, I swear. I only saw one.
170
00:18:18,750 --> 00:18:19,875
- Hello.
- Hey.
171
00:18:20,375 --> 00:18:22,166
We're by the hangar now,
172
00:18:22,250 --> 00:18:24,833
but you're sure
there should be two police helicopters?
173
00:18:24,916 --> 00:18:27,333
Yes, why? What's going on?
174
00:18:27,416 --> 00:18:29,875
I mean, there's... only one.
175
00:18:29,958 --> 00:18:31,833
Okay, do you see any activity at all?
176
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
People? Anything?
177
00:18:34,458 --> 00:18:35,500
No, nothing.
178
00:18:37,750 --> 00:18:38,750
What do we do?
179
00:18:40,083 --> 00:18:41,083
Listen.
180
00:18:41,500 --> 00:18:45,625
Wait there, and call me right away
if something happens. Do you hear me?
181
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
What's going on?
182
00:19:17,958 --> 00:19:18,791
Hey, guys.
183
00:19:18,875 --> 00:19:20,666
Fuck, you scared the hell out of me.
184
00:19:21,166 --> 00:19:22,750
- All good?
- All good.
185
00:19:23,708 --> 00:19:24,708
Here.
186
00:19:37,958 --> 00:19:38,958
Hello.
187
00:19:39,041 --> 00:19:39,916
Have you seen
188
00:19:40,000 --> 00:19:41,333
a police helicopter?
189
00:19:41,416 --> 00:19:42,500
No, should I have?
190
00:19:43,000 --> 00:19:45,583
- Call me right away if you see one.
- All right. Bye.
191
00:19:49,541 --> 00:19:51,875
- Shit...
- Do you think it's the right length?
192
00:19:53,541 --> 00:19:54,541
I mean,
193
00:19:55,416 --> 00:19:57,583
based on the drawings, it should work,
194
00:19:59,208 --> 00:20:02,000
but it might be cutting it close.
195
00:20:02,083 --> 00:20:04,416
What if they're not to scale?
What the hell do we do then?
196
00:20:06,291 --> 00:20:07,291
I don't know.
197
00:20:10,250 --> 00:20:11,916
- Are you wearing gloves?
- Come on.
198
00:20:15,500 --> 00:20:17,125
What do we do if we can't find it?
199
00:20:21,208 --> 00:20:22,916
It's finished. We call it all off.
200
00:20:24,166 --> 00:20:25,500
- Call it all off?
- Yes.
201
00:20:29,541 --> 00:20:32,708
I told you,
everything has to go according to plan,
202
00:20:32,791 --> 00:20:33,791
or we're fucked.
203
00:20:36,208 --> 00:20:37,958
- Should we talk to Rami and Nicke?
- No.
204
00:20:40,250 --> 00:20:41,250
No.
205
00:20:50,000 --> 00:20:52,166
Hey, where's the detonation cord?
206
00:20:53,458 --> 00:20:55,250
Cord? There was no cord in there.
207
00:20:56,208 --> 00:20:57,333
The long cord.
208
00:20:57,416 --> 00:21:00,708
This is everything from the storage room.
There's nothing else.
209
00:21:02,625 --> 00:21:04,708
This is everything that was there.
210
00:21:05,208 --> 00:21:07,333
You can't have missed it.
It's 15 meters long.
211
00:21:07,416 --> 00:21:11,458
What's with you? There's no cord.
The storage room is empty...
212
00:21:11,541 --> 00:21:14,666
- I know it was there.
- How do you know, asshole? I'm...
213
00:21:14,750 --> 00:21:17,750
- Because I don't make mistakes. Got it?
- Hey!
214
00:21:17,833 --> 00:21:19,125
What are you doing?
215
00:21:21,208 --> 00:21:22,208
What's going on?
216
00:21:23,166 --> 00:21:25,375
The fucking idiot
forgot the detonation cord.
217
00:21:28,708 --> 00:21:30,948
The helicopter's coming at 4:30 a.m.
Hurry up and get it.
218
00:21:34,125 --> 00:21:35,458
Go!
219
00:22:02,666 --> 00:22:03,666
What?
220
00:22:21,458 --> 00:22:23,166
Good.
221
00:22:23,250 --> 00:22:24,958
Get ready. It's almost time.
222
00:22:25,041 --> 00:22:26,041
- We're on?
- Yes.
223
00:22:31,916 --> 00:22:32,916
Yes, okay. Bye.
224
00:22:33,000 --> 00:22:34,333
- Axel, help me.
- Okay.
225
00:23:13,208 --> 00:23:16,458
- Shouldn't we call Michel and tell him...
- No, we'll wait.
226
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
We'll go in here.
227
00:24:02,333 --> 00:24:03,333
Come on.
228
00:24:10,875 --> 00:24:12,500
Come on. We're behind schedule.
229
00:24:13,208 --> 00:24:15,125
- Where's Axel?
- He's getting something.
230
00:24:17,291 --> 00:24:18,416
He's too nervous.
231
00:24:18,916 --> 00:24:20,916
- It would be weird if he wasn't.
- Listen.
232
00:24:21,625 --> 00:24:24,458
Is there a risk he'll bail
while we're inside?
233
00:24:24,541 --> 00:24:26,666
- I've been as clear as I can.
- Zoran...
234
00:24:27,166 --> 00:24:29,208
Michel, as clear as I can.
235
00:24:29,291 --> 00:24:31,458
He knows the deal. Trust me, okay?
236
00:24:33,541 --> 00:24:35,250
- Will you make it to Norsborg?
- Yes.
237
00:24:35,333 --> 00:24:37,291
- You've got 50 minutes.
- Pedal to the metal.
238
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
Hey.
239
00:24:41,875 --> 00:24:42,875
Ready to go?
240
00:24:54,541 --> 00:24:55,541
For fuck's sake.
241
00:24:57,666 --> 00:24:59,333
Fucking idiot.
242
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Give it to me.
243
00:25:01,041 --> 00:25:03,333
- Where was it?
- It had fallen behind a chair.
244
00:25:04,416 --> 00:25:06,708
- It was behind it.
- Perfect. We've got everything.
245
00:25:06,791 --> 00:25:08,291
When was the helicopter arriving?
246
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
Fifteen minutes ago.
247
00:25:17,916 --> 00:25:19,125
Is everything all right?
248
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
Axel?
249
00:25:30,500 --> 00:25:32,125
- Buddy, we have to go.
- Yes.
250
00:25:32,208 --> 00:25:33,125
Look...
251
00:25:33,208 --> 00:25:34,041
- Well...
- What?
252
00:25:34,125 --> 00:25:35,541
- Can I... One sec.
- What?
253
00:25:35,625 --> 00:25:36,833
What are you saying, Axel?
254
00:26:33,458 --> 00:26:34,458
Axel?
255
00:26:35,375 --> 00:26:36,541
Hey, what's the matter?
256
00:26:37,333 --> 00:26:38,833
I'm so fucking tired.
257
00:26:38,916 --> 00:26:40,041
I get it.
258
00:26:40,125 --> 00:26:41,166
Hey, we have to go.
259
00:27:31,791 --> 00:27:32,958
Has he replied yet?
260
00:27:33,625 --> 00:27:34,625
No, not yet.
261
00:27:36,541 --> 00:27:38,458
Could something have happened
to the pilot?
262
00:27:38,958 --> 00:27:41,416
No. Michel would've been in touch.
263
00:27:42,625 --> 00:27:44,583
Look at me. Listen, I've got your back.
264
00:27:46,333 --> 00:27:47,333
Do you understand?
265
00:27:51,041 --> 00:27:52,500
Okay, take it easy. Breathe.
266
00:29:07,125 --> 00:29:08,125
Stop!
267
00:29:10,708 --> 00:29:11,791
Stop!
268
00:29:14,958 --> 00:29:16,125
Stop!
269
00:29:16,208 --> 00:29:17,833
Stop! Stand still!
270
00:29:17,916 --> 00:29:18,916
Sorry.
271
00:29:19,291 --> 00:29:21,458
I'm sorry. I'm lactose intolerant.
272
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Christ.
273
00:29:23,708 --> 00:29:26,708
I must've eaten something.
I got the worst stomachache.
274
00:29:26,791 --> 00:29:30,166
- You can't run from the police.
- No, but I can't shit myself in the car.
275
00:29:32,125 --> 00:29:33,916
- Is it your car?
- No, it's a rental.
276
00:29:41,541 --> 00:29:43,666
32-2740, out of Rydbo. Over.
277
00:29:44,250 --> 00:29:46,958
Perfect.
We have a traffic accident with injuries.
278
00:29:47,041 --> 00:29:50,458
- By Roslagen's Ride & Driving Club. Over.
- Copy that. Over.
279
00:29:50,541 --> 00:29:51,583
Hey, let's go.
280
00:29:51,666 --> 00:29:54,416
Keep the speed down,
even if you need to take a shit.
281
00:29:54,500 --> 00:29:55,791
Sorry, I'll keep that in mind.
282
00:29:56,458 --> 00:29:57,541
I'm so sorry.
283
00:29:58,041 --> 00:29:59,416
So fucking gross.
284
00:30:07,958 --> 00:30:09,291
Hey, I'm on your side.
285
00:30:12,541 --> 00:30:15,958
I know this is scary,
but we've got this, buddy.
286
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
You're an awesome pilot. I trust you.
287
00:30:31,541 --> 00:30:32,541
Do you trust me?
288
00:30:37,583 --> 00:30:38,708
We have a plan, right?
289
00:30:40,250 --> 00:30:41,916
We'll just follow that plan.
290
00:30:43,166 --> 00:30:44,583
You know exactly what to do.
291
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Right?
292
00:30:48,583 --> 00:30:52,041
Give us 100%, and we'll give you 100%.
Do you understand?
293
00:30:53,291 --> 00:30:54,291
Do you trust me?
294
00:30:57,458 --> 00:30:59,041
There.
295
00:30:59,541 --> 00:31:00,833
Okay, relax a little.
296
00:32:00,791 --> 00:32:01,791
Bro.
297
00:32:02,666 --> 00:32:04,708
- Let's do this!
- I'm in.
298
00:32:11,916 --> 00:32:12,916
UNLOCK
299
00:32:17,000 --> 00:32:21,916
I LOVE YOU AND THE KIDS SO MUCH!
300
00:32:24,250 --> 00:32:27,458
DARLING
301
00:32:38,875 --> 00:32:39,875
Yalla!
302
00:32:47,958 --> 00:32:48,958
Come on!
303
00:32:49,041 --> 00:32:49,958
We're late!
304
00:32:50,041 --> 00:32:51,166
Yeah, it's okay.
305
00:32:55,750 --> 00:32:57,309
- It'll be light out!
- It doesn't matter!
306
00:32:57,333 --> 00:32:59,583
Yalla, just focus! Focus, come on!
307
00:33:00,250 --> 00:33:01,958
Hey, are you ready?
308
00:33:02,041 --> 00:33:03,041
Come on.
309
00:33:59,333 --> 00:34:00,333
NOW
310
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
SENDING
311
00:36:31,500 --> 00:36:33,500
Subtitle translation by:
Josephine Roos Henriksson
19685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.