All language subtitles for Sen_Cal_Kapimi_S02E10_1080p_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:11,105 (Male voice-over) Last two, three, four. 2 00:00:11,790 --> 00:00:14,790 ("You're knocking on my door") 3 00:00:19,310 --> 00:00:22,486 (Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:23,162 --> 00:00:27,062 (Eda voice-over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you" 5 00:00:28,088 --> 00:00:32,811 "But there's a light in my eyes, a pounding in my heart" 6 00:00:33,052 --> 00:00:36,747 "I can't fit inside of me, what's this moving thing?" 7 00:00:38,870 --> 00:00:43,236 "Turn your face to the sky, look at the star of love, oh" 8 00:00:45,828 --> 00:00:49,434 "It will shine, it will fade, I know" 9 00:00:52,296 --> 00:00:55,616 "Anything happens, everything ends" 10 00:00:56,204 --> 00:01:00,025 "A star glides in the sky" 11 00:01:00,287 --> 00:01:03,948 "Anything happens, everything ends" 12 00:01:04,189 --> 00:01:08,678 "Loneliness always inhabits mirrors" 13 00:01:14,333 --> 00:01:16,473 (Eda) Yes, what did you do? 14 00:01:16,777 --> 00:01:21,240 What miracle did you perform that saved both Art Life and the garden? 15 00:01:21,481 --> 00:01:23,507 Don't worry, I got it, I did something. 16 00:01:24,133 --> 00:01:26,133 Is there something you're not telling me? 17 00:01:28,164 --> 00:01:30,909 - (Cherry) Mom, dad... -Come, come straight to my lap. 18 00:01:31,150 --> 00:01:34,146 -Come, mom. -Don't worry, everything is done. 19 00:01:34,444 --> 00:01:36,618 Come here. Perky. 20 00:01:36,859 --> 00:01:38,581 Do we have money anymore? 21 00:01:38,861 --> 00:01:41,285 Why are you so obsessed with this? 22 00:01:41,628 --> 00:01:44,768 My grandmother cried once because we didn't have any money. 23 00:01:45,610 --> 00:01:47,033 Mrs. Aydan! 24 00:01:47,764 --> 00:01:53,037 Now look, happiness has nothing to do with money, okay? 25 00:01:53,412 --> 00:01:56,570 If you are happy, if you have a happy life... 26 00:01:56,811 --> 00:02:01,172 ... if you have a job you love, if you love and are in a happy family... 27 00:02:01,413 --> 00:02:02,850 ... then you are rich. 28 00:02:04,040 --> 00:02:05,757 Then we are rich. 29 00:02:06,148 --> 00:02:08,249 Is not it? Are you happy? 30 00:02:08,490 --> 00:02:09,723 -Are you happy? -A lot. 31 00:02:09,964 --> 00:02:12,291 I am very happy too. Look, you're rich. 32 00:02:13,765 --> 00:02:15,699 I have a surprise for you. 33 00:02:16,916 --> 00:02:21,524 You know, the gardens in your fairy tales, your mother will make one of those gardens. 34 00:02:21,765 --> 00:02:23,854 Wow! Can I come too? 35 00:02:24,095 --> 00:02:25,707 When it's over, the three of us go together. 36 00:02:25,953 --> 00:02:30,958 Maybe you will grow up to be a landscape architect like your mother. 37 00:02:31,199 --> 00:02:33,451 No, he's going into the balloon business, he's determined. 38 00:02:33,799 --> 00:02:35,637 Is it a balloon? Interesting. 39 00:02:35,878 --> 00:02:38,692 I'm tired of the balloon business. 40 00:02:39,184 --> 00:02:40,883 I will be a doctor when I grow up. 41 00:02:41,124 --> 00:02:43,124 -Really? What doctor will you be? -Child doctor. 42 00:02:43,365 --> 00:02:46,743 -I will make myself a sister. -Cherry, how many times have we talked! 43 00:02:47,180 --> 00:02:49,935 -Are you going to make yourself a brother? -Laugh! 44 00:02:50,176 --> 00:02:53,113 I think it's a very good idea. I think he's definitely a sibling to himself... 45 00:02:53,354 --> 00:02:56,398 ...We have to do. I think we should do like eight. 46 00:02:56,639 --> 00:02:59,372 I think we should drop Cherry off at school right away. Then we go to Pırıl with Engin... 47 00:02:59,613 --> 00:03:01,759 ... because they are very happy, we will see them once. 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,114 -Do you want to go to school? - (Eda) He will go. 49 00:03:04,362 --> 00:03:06,004 You will stay with me, right? 50 00:03:06,245 --> 00:03:08,088 Fine, you call the manager then. 51 00:03:08,329 --> 00:03:10,552 -You say Serkan Bolat won't let you. -Daddy day. 52 00:03:10,903 --> 00:03:15,045 I'm going to eat that Serkan Bolat raw. 53 00:03:15,286 --> 00:03:17,203 After all these years, he's going to make me do this too! 54 00:03:17,444 --> 00:03:21,130 Shame on you! I called this man my friend, I said my brother. 55 00:03:21,482 --> 00:03:23,527 How are you doing this to me? To me! 56 00:03:23,768 --> 00:03:26,071 To you! You don't talk! 57 00:03:26,312 --> 00:03:28,407 I'm sorry, it was stuffed meatballs, not stuffed mumbar... 58 00:03:28,648 --> 00:03:30,162 No, it's Ms. Zarafet, it's raw meatballs! 59 00:03:30,403 --> 00:03:32,957 You left me alone in Art Life. It's like you... 60 00:03:34,558 --> 00:03:36,696 Don't worry honey, I'm here now. 61 00:03:36,937 --> 00:03:38,632 I will not let you down like Serkan. 62 00:03:38,873 --> 00:03:42,732 I shed blood for this company. I shed blood, sweat and tears for this company. 63 00:03:42,973 --> 00:03:45,446 What did I do to gather you so that the company would not fall apart! 64 00:03:45,687 --> 00:03:48,102 I gave my years. How can he leave us? 65 00:03:48,343 --> 00:03:51,576 How does he sell the company's shares for Eda's project without notifying us? 66 00:03:51,817 --> 00:03:55,557 Look, my dear, I'm officially sacrificing the company for Eda... 67 00:03:57,821 --> 00:03:59,337 Look at me! 68 00:04:00,254 --> 00:04:02,936 -Eda didn't want this? -No, I do not think so. 69 00:04:03,177 --> 00:04:04,893 It happens, it happens. 70 00:04:05,149 --> 00:04:07,444 -You're right, it's okay. -Of course. What happened, okay! 71 00:04:07,685 --> 00:04:11,026 I'll wait for it too. True. I am not sure of anything. 72 00:04:11,267 --> 00:04:13,267 There is only one thing I am sure of in this life. 73 00:04:13,508 --> 00:04:18,976 That Serkan Bolat left his two best friends and two best friends alone. 74 00:04:19,217 --> 00:04:21,340 Do you know what he did? Favorite thing in life... 75 00:04:21,581 --> 00:04:24,156 ...he left Art Life. 76 00:04:25,551 --> 00:04:28,490 I am very, very angry. Shame on you! 77 00:04:29,550 --> 00:04:30,550 Shame on you! 78 00:04:32,832 --> 00:04:34,512 What... Ah! My husband went crazy. 79 00:04:34,753 --> 00:04:37,255 (Pırıl) What are you doing? vast! 80 00:04:37,503 --> 00:04:40,158 -What are you doing? -I'm breaking order! 81 00:04:40,399 --> 00:04:42,117 I'm disrupting. Get nervous when it comes. 82 00:04:42,358 --> 00:04:45,377 -Whose order did you break right now? -Serkan's. 83 00:04:45,618 --> 00:04:47,259 Did you break Serkan's order? You broke my order! 84 00:04:47,500 --> 00:04:50,544 You pissed me off. Is Serkan here? It has not come, it will never come! 85 00:04:50,785 --> 00:04:52,785 You broke my order. I'm even more angry now. 86 00:04:53,026 --> 00:04:55,338 I'm not getting cold! 87 00:04:55,579 --> 00:04:58,525 -You are so right, my dear. Get up, we're leaving. -Get up, we're leaving. 88 00:04:58,766 --> 00:05:00,782 -Where are we going? -We will ask for the bill. 89 00:05:01,023 --> 00:05:02,388 Walk, we'll ask. Stop! 90 00:05:02,629 --> 00:05:05,776 I will get those reports. Those reports were made by Serkan Bolat... 91 00:05:06,017 --> 00:05:08,365 I will throw it in your face. I'm gonna throw it in that orange face. 92 00:05:08,893 --> 00:05:10,175 Ugh! 93 00:05:12,667 --> 00:05:14,147 Aydan, will you sit down now? 94 00:05:14,388 --> 00:05:17,396 I got dizzy from looking left and right like a tennis match. 95 00:05:19,127 --> 00:05:23,159 So you don't understand! I don't know if this child sank or came out. 96 00:05:23,400 --> 00:05:26,664 He is such a cold child that I can't call out of fear. 97 00:05:26,947 --> 00:05:28,627 Your dessert has arrived, come on. 98 00:05:29,865 --> 00:05:31,145 Thank you. 99 00:05:31,386 --> 00:05:34,814 How sweet is this, Kemal? We don't eat dessert at this hour. 100 00:05:35,055 --> 00:05:37,158 By us, you don't mean me, do you? 101 00:05:37,399 --> 00:05:38,399 Biz. 102 00:05:38,640 --> 00:05:42,180 You came home later, the order was a little messed up. 103 00:05:44,386 --> 00:05:46,066 -I am searching. -Call. 104 00:05:46,330 --> 00:05:48,330 -I will call. -They're reversed. 105 00:05:48,571 --> 00:05:49,799 I will call Piril. 106 00:05:50,354 --> 00:05:53,248 Look, honey, don't talk when we get there. 107 00:05:53,489 --> 00:05:56,013 I understand his language. I have two words for him. 108 00:05:56,254 --> 00:05:59,211 You have two words. If you have two words, don't talk at all. 109 00:05:59,452 --> 00:06:01,985 I have a truckload of words for him. 110 00:06:02,226 --> 00:06:04,675 He will see what it is to leave us. (The phone is ringing) 111 00:06:04,916 --> 00:06:06,916 -Shame on you! -Ha! 112 00:06:07,157 --> 00:06:08,860 -What's up? -Look who's calling, look. 113 00:06:09,101 --> 00:06:11,253 He couldn't call himself, he is calling his mother. 114 00:06:11,494 --> 00:06:14,594 Of course he regrets it, he wants to go back. He can't because he's a workaholic. 115 00:06:14,835 --> 00:06:17,230 Hungry my life. But do it the other way around, make fun of it. 116 00:06:17,471 --> 00:06:19,383 -Okay, now you see me. -Here you go. 117 00:06:21,236 --> 00:06:22,386 Sir, Mrs. Aydan? 118 00:06:22,627 --> 00:06:23,984 Sparkling, how are you? 119 00:06:24,225 --> 00:06:28,240 I'm great. Hey, is Serkan going back to the office? 120 00:06:28,481 --> 00:06:30,881 I was going to ask him, did the company survive? 121 00:06:31,122 --> 00:06:34,115 He survived. That son of yours escaped us. 122 00:06:34,356 --> 00:06:35,983 What did he do, did he fire you? 123 00:06:36,224 --> 00:06:39,802 Ms. Aydan, get used to this, how can she fire us? 124 00:06:40,043 --> 00:06:42,443 (Bright voice) We are his partners, he cannot fire us. 125 00:06:42,684 --> 00:06:45,692 He went and sold his shares for Ms. Eda's Italy project... 126 00:06:45,933 --> 00:06:48,422 ... sir, without notice! -What? 127 00:06:49,663 --> 00:06:52,858 As you can see, your son has let us down, Ms. Aydan. 128 00:06:53,099 --> 00:06:55,492 us, us! Your best friends! 129 00:06:56,014 --> 00:06:58,404 So he is currently unemployed and we... 130 00:06:58,645 --> 00:07:02,208 ... we are going to make him pay for this, to ask for his account. Have a nice day. 131 00:07:02,449 --> 00:07:04,831 Shut it up, shut it up! Walk my life. Will you get the file? 132 00:07:05,072 --> 00:07:06,383 I won't take it, I have it. 133 00:07:07,112 --> 00:07:08,712 -What is he saying? -So what? 134 00:07:10,155 --> 00:07:12,920 Serkan sold his shares in Art Life. 135 00:07:13,855 --> 00:07:15,055 He is unemployed now. 136 00:07:16,242 --> 00:07:19,992 Well, Art Life doesn't sell like Serkan Bey's baby. 137 00:07:20,233 --> 00:07:23,604 I called yesterday, insisting on helping, but he refused. 138 00:07:24,148 --> 00:07:25,148 It doesn't. 139 00:07:25,608 --> 00:07:28,774 He founded Art Life with his own labor and capital. 140 00:07:29,069 --> 00:07:32,345 Now he trashed his entire career to save Eda. 141 00:07:32,736 --> 00:07:36,754 Okay, so from now on, he will give priority to his family. 142 00:07:38,156 --> 00:07:39,836 You don't know him, Kemal. 143 00:07:41,045 --> 00:07:44,174 For Serkan, Art Life and his job come first. 144 00:07:45,517 --> 00:07:47,250 What will this boy do now? 145 00:07:52,884 --> 00:07:54,827 (Eda) It's very nice, good luck with your hands. 146 00:07:55,725 --> 00:07:56,935 Welcome. 147 00:07:57,176 --> 00:08:00,033 May Allah increase your love. 148 00:08:00,274 --> 00:08:03,673 We thank you. We were going to call you too. 149 00:08:03,998 --> 00:08:06,676 -We are celebrating the Italy project. -How sweet. 150 00:08:06,917 --> 00:08:10,133 Would you look at that comfort my dear? 151 00:08:10,778 --> 00:08:15,041 You expect feelings from people who have no feelings, don't wait, Engin. 152 00:08:15,854 --> 00:08:18,254 How are you talking to Serkan? 153 00:08:18,495 --> 00:08:21,443 AA! Was I the one who called her husband an emotionless robot? 154 00:08:21,684 --> 00:08:25,169 Only I can say that he is an emotionless robot, you cannot say. 155 00:08:25,410 --> 00:08:28,721 -What's wrong with you? -Still, what is your problem? 156 00:08:28,962 --> 00:08:32,213 Your husband, who let his friends down, who doesn't remember... 157 00:08:32,454 --> 00:08:34,779 ...without heart, without love... -Enough! 158 00:08:35,020 --> 00:08:38,468 My husband is the most understanding, thoughtful man. 159 00:08:38,717 --> 00:08:40,358 Anyone who thinks otherwise will find me. 160 00:08:41,404 --> 00:08:43,672 You were so right my dear. 161 00:08:43,960 --> 00:08:46,608 So Eda convinced Serkan for the Italy project... 162 00:08:46,849 --> 00:08:49,776 ...to sell all their shares. -Pril, what are you saying? 163 00:08:50,969 --> 00:08:52,952 What am I saying, right? 164 00:08:53,193 --> 00:08:55,859 Convince your husband to sell all his shares... 165 00:08:56,100 --> 00:08:59,529 ... let us down, but what does Pırıl say again, it's done! 166 00:08:59,897 --> 00:09:02,104 Did you leave Art Life? 167 00:09:02,345 --> 00:09:04,401 (Engin) Eda doesn't even know. 168 00:09:04,642 --> 00:09:07,793 Eda doesn't even know. Does anyone hide such a thing from his wife? 169 00:09:08,065 --> 00:09:09,983 -What kind of marriage is this? -If you hadn't come... 170 00:09:10,224 --> 00:09:12,474 I was going to say. -With cocktails. 171 00:09:12,715 --> 00:09:15,208 It's not a cocktail. He also says whatever he wants. 172 00:09:15,449 --> 00:09:18,276 He says it any way he wants. What happened? 173 00:09:18,613 --> 00:09:21,950 What's up, it's nice, he left you a saved Art Life. 174 00:09:22,191 --> 00:09:23,908 How did he leave a spared Art Life? 175 00:09:24,149 --> 00:09:28,515 How will we cope without Serkan, Eda, from such a huge financial burden? 176 00:09:29,319 --> 00:09:33,814 Engin, we don't have a financial problem anymore, do we? 177 00:09:34,055 --> 00:09:36,501 I have delivered the beautiful Art Life to you. 178 00:09:36,742 --> 00:09:40,287 So you don't have much to say here. 179 00:09:40,528 --> 00:09:43,806 It's not about financial problems, bro. We built this business together. 180 00:09:44,527 --> 00:09:46,451 Yeah, that's why we don't have Art Life either. 181 00:09:46,692 --> 00:09:48,927 Because you sold shares without knowing about us. 182 00:09:49,168 --> 00:09:53,151 You left us. What, Art Life? 183 00:09:54,678 --> 00:09:56,305 I had no other choice, Pırıl. 184 00:10:00,365 --> 00:10:04,779 You, you can't stand it, you will come, you will beg us to Art Life again... 185 00:10:05,020 --> 00:10:06,662 ... so that I can enter, but you will not be able to come, my brother. 186 00:10:06,903 --> 00:10:08,531 -I will not come, Engin. - (Engin) Where are you not coming? 187 00:10:08,772 --> 00:10:12,742 Coming! Don't come back. If you turn around, I won't open that door for you. 188 00:10:12,983 --> 00:10:14,791 -I won't come. -He says he won't come. 189 00:10:15,032 --> 00:10:17,615 Coming. If you come with this ingratitude, we will not let you in. 190 00:10:17,856 --> 00:10:19,949 -I won't come. -Oh, enough! 191 00:10:20,190 --> 00:10:21,923 -What you're doing is ungrateful. -AA! 192 00:10:22,889 --> 00:10:26,345 Those Bolats, darling, they were a nuisance... 193 00:10:26,593 --> 00:10:28,011 ... these are two, these have multiplied. 194 00:10:28,252 --> 00:10:30,178 -Exit is there, Pırıl. - (Engin) My love, leave it. 195 00:10:30,419 --> 00:10:31,754 You're the salon lady, don't get out of line, darling. 196 00:10:31,995 --> 00:10:35,275 Maybe we'll be three, maybe four. Maybe five! 197 00:10:35,968 --> 00:10:37,221 Look at these. 198 00:10:37,462 --> 00:10:39,062 We will talk to you. 199 00:10:41,060 --> 00:10:42,060 Cocktail? 200 00:10:42,308 --> 00:10:44,750 -Were you thinking of telling me? - Of course I would. 201 00:10:47,597 --> 00:10:48,697 from the moon. 202 00:10:54,642 --> 00:10:55,642 from the moon. 203 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 from the moon! 204 00:10:59,663 --> 00:11:01,763 No, he's gone, he won't come for a while. 205 00:11:03,690 --> 00:11:06,130 -Where did it go? -Probably his internet is gone. 206 00:11:06,371 --> 00:11:09,443 He has now passed into a universe in which Serkan Bey is not an architect. 207 00:11:09,684 --> 00:11:11,898 There he writes disaster scenarios and lives them. 208 00:11:12,139 --> 00:11:15,013 Look at the face. God knows how much he is suffering right now. 209 00:11:16,142 --> 00:11:18,436 Aydan, come on. Get back here now. 210 00:11:18,677 --> 00:11:20,357 Come, or I will go. 211 00:11:20,979 --> 00:11:22,494 I came with new precautionary packages. 212 00:11:22,735 --> 00:11:25,456 From now on, you will see a brand new moon, Kemal, get ready. 213 00:11:25,697 --> 00:11:27,515 Here, the new version has been uploaded. 214 00:11:28,503 --> 00:11:30,479 I see a new version every day anyway. 215 00:11:30,720 --> 00:11:33,230 Every day from a different Moon. I am not at all surprised. 216 00:11:35,136 --> 00:11:37,641 Now the other version is loading. 217 00:11:38,934 --> 00:11:40,667 Maybe the storage is full. 218 00:11:42,138 --> 00:11:43,258 Feathers. 219 00:11:45,789 --> 00:11:48,491 (Serkan) I tried everything, I called a lot of people, but... 220 00:11:48,732 --> 00:11:51,615 ... I had no other choice. So I had to sell my own shares. 221 00:11:52,271 --> 00:11:55,279 This is a huge decision, a huge sacrifice. 222 00:11:55,535 --> 00:11:57,632 You did it for me. I'm crushing under it. 223 00:11:57,873 --> 00:12:00,296 Do not talk nonsense. Look, the palace project was your dream. 224 00:12:00,802 --> 00:12:03,265 I have already fulfilled most of my dreams. 225 00:12:03,506 --> 00:12:06,936 While I was sick, you put your dreams aside and took care of me. 226 00:12:07,177 --> 00:12:08,789 So now it's my turn. 227 00:12:10,003 --> 00:12:11,683 Well, what will you do if this happens? 228 00:12:11,924 --> 00:12:13,524 I will find something. 229 00:12:15,130 --> 00:12:16,695 I'm always with you. 230 00:12:16,936 --> 00:12:22,029 Whatever you decide, just say whatever you want. 231 00:12:24,128 --> 00:12:29,248 Well, of course, I'm naturally depressed. 232 00:12:30,265 --> 00:12:35,607 But I mean, in a second, you can do something that can lift my spirits. 233 00:12:40,113 --> 00:12:42,475 - (Cherry) You look very funny. -Ayy, my eye is Eda! 234 00:12:42,716 --> 00:12:44,781 -My eye. -Yes, there was something, I got it. 235 00:12:45,022 --> 00:12:48,043 -Can you see better now? - (Serkan) I see it so well... 236 00:12:48,291 --> 00:12:49,869 ... even I see it as a wolf. 237 00:12:50,110 --> 00:12:52,638 And I see it like the wolf in Little Red Riding Hood. 238 00:12:52,903 --> 00:12:56,117 (Cherry) Grandma, why are your eyes so big? 239 00:12:56,358 --> 00:12:59,320 To see you better. 240 00:12:59,561 --> 00:13:02,056 So why is your nose so big? 241 00:13:02,400 --> 00:13:06,510 Because to be able to smell you better. 242 00:13:06,751 --> 00:13:08,751 So why is your mouth so big? 243 00:13:08,992 --> 00:13:12,384 Because to be able to eat you better! (Cherry shouts) 244 00:13:13,675 --> 00:13:14,790 Do not do that. 245 00:13:15,211 --> 00:13:16,449 What happened? 246 00:13:16,713 --> 00:13:19,380 -I have a lot of work. -Do you have a lot of work? 247 00:13:19,621 --> 00:13:21,854 What happened, left the game? What job? 248 00:13:22,095 --> 00:13:25,956 The teacher gave me homework. I'm going to videotape the whole family. 249 00:13:27,029 --> 00:13:28,029 Why? 250 00:13:28,270 --> 00:13:31,406 I will ask all of you questions, and you will answer. 251 00:13:31,647 --> 00:13:34,027 It's about space. 252 00:13:34,320 --> 00:13:38,062 No, of course it's not about space, mom. 253 00:13:38,481 --> 00:13:40,061 From other questions. 254 00:13:40,784 --> 00:13:44,441 Then I had such an incredible idea. Are you ready? 255 00:13:44,682 --> 00:13:47,665 -Eda, listen. Because it's such a great idea. -What? 256 00:13:47,906 --> 00:13:51,159 Tonight everyone in our family... 257 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 ...I'll invite you to our house... -You're kidding. 258 00:13:53,641 --> 00:13:56,922 -No, I'm not. I will call everyone. -Don't be kidding, dad. 259 00:13:57,163 --> 00:14:00,038 I'll call Kemal Bey too, think about it. 260 00:14:00,693 --> 00:14:03,907 And we will do this homework together. How? 261 00:14:04,148 --> 00:14:05,148 Beautiful. 262 00:14:05,389 --> 00:14:08,233 Like you didn't like it. We don't have to if you don't want to. 263 00:14:08,562 --> 00:14:10,619 Do you want? Will everyone come? 264 00:14:11,400 --> 00:14:12,959 -One more time... -Can come too. 265 00:14:13,200 --> 00:14:14,566 Can't come. 266 00:14:15,387 --> 00:14:16,595 Forget Can. 267 00:14:17,428 --> 00:14:19,459 Not? Not? 268 00:14:19,945 --> 00:14:21,945 Come, come, let me bite you now. 269 00:14:22,186 --> 00:14:24,501 I'm going to bite you because I'm a wolf. -What's up? 270 00:14:25,305 --> 00:14:26,694 Please. 271 00:14:28,154 --> 00:14:30,154 (Music) 272 00:14:34,026 --> 00:14:37,291 Aren't you done yet? Let's go home. 273 00:14:38,137 --> 00:14:40,145 It's not over, unfortunately, mom. 274 00:14:40,430 --> 00:14:42,110 We have a little more work to do. 275 00:14:42,351 --> 00:14:44,140 Come on, draw us a dog. 276 00:14:44,381 --> 00:14:49,104 No, I do not want. I want to go home and sleep. 277 00:14:49,461 --> 00:14:52,194 My love, actually the boy is right, you know? 278 00:14:52,435 --> 00:14:54,958 - Shall we go home now, what shall we do? -We're not going home. 279 00:14:55,199 --> 00:14:58,470 We haven't finished the file yet. Find solution. 280 00:14:59,734 --> 00:15:01,174 You are right my dear. 281 00:15:05,034 --> 00:15:09,260 Son, if I built you a bed over there. 282 00:15:09,564 --> 00:15:12,111 And how about you sleep here? Come come. 283 00:15:12,413 --> 00:15:15,439 When our mothers and fathers took us to the wedding... 284 00:15:15,680 --> 00:15:18,735 ... they used to put together such chairs, armchairs and... 285 00:15:18,976 --> 00:15:22,468 ... they used to make us the most comfortable beds in the world. 286 00:15:22,709 --> 00:15:25,152 Let me see, stretch out your legs. 287 00:15:25,393 --> 00:15:28,175 Shall I say something? You don't look for the bed at home. 288 00:15:28,416 --> 00:15:31,852 It was a king bed. Sleep well my son. 289 00:15:35,147 --> 00:15:36,563 Have a good sleep mommy. 290 00:15:36,804 --> 00:15:41,433 I promise you, you'll wake up in your own bed tomorrow morning, okay? Promise. 291 00:15:42,048 --> 00:15:45,624 Close your eyes, sleep now. Well done. 292 00:15:46,324 --> 00:15:50,957 Look at the way Serkan brought us down. Look at my child's condition. 293 00:15:51,198 --> 00:15:53,544 My dear, who knows what state he is in now. 294 00:15:53,785 --> 00:15:55,881 No job, no power, you know how stressful it is... 295 00:15:56,122 --> 00:15:57,847 ... what a dead end he has come to. 296 00:15:58,088 --> 00:15:59,088 be better. 297 00:15:59,329 --> 00:16:02,096 He will want to come back, he will call me. 298 00:16:02,471 --> 00:16:04,354 But I will never open it. 299 00:16:04,595 --> 00:16:07,118 Don't open my life. We are already enough for us. 300 00:16:07,359 --> 00:16:10,026 On the one hand, the 'catering' business continues. 301 00:16:12,068 --> 00:16:14,322 Look how you put me at ease. 302 00:16:15,072 --> 00:16:16,675 How relieved I am, Engin. 303 00:16:16,916 --> 00:16:20,857 But darling, don't say that. A second job is required in this period. 304 00:16:21,098 --> 00:16:25,926 -The money is already in the ravioli, in the stuffing. -Starting ravioli, dolmana! 305 00:16:27,026 --> 00:16:29,235 Concentrate a little. You will work. 306 00:16:29,485 --> 00:16:31,856 Okay dear, don't be mad. Anyway, sister Zarafet is taking care of that side. 307 00:16:32,097 --> 00:16:33,235 No problem there either. 308 00:16:33,476 --> 00:16:34,875 (The phone is ringing) 309 00:16:35,307 --> 00:16:37,774 The phone is ringing. Definitely Serkan is calling. 310 00:16:38,015 --> 00:16:40,015 Look... Shouldn't you? No, open it. 311 00:16:40,256 --> 00:16:42,456 -She'll want to come back. Hungry. -Of course, dear. 312 00:16:43,773 --> 00:16:44,773 Hungry. 313 00:16:47,691 --> 00:16:49,371 Sir, sister Grace? 314 00:16:50,621 --> 00:16:53,326 No sister, don't do that this time. Look, you were the last time... 315 00:16:53,567 --> 00:16:55,708 ... let's not put those onions before they are roasted, my sister. 316 00:16:55,949 --> 00:16:59,248 Ditto. And put the plate upside down on it. 317 00:16:59,489 --> 00:17:02,518 He took the dough like this, did it start to boil, take it to the lowest, okay? 318 00:17:03,154 --> 00:17:06,179 You know, bay leaf, sprinkle it on and cover it like that. 319 00:17:06,420 --> 00:17:08,886 Cover it with a plate. Put the plate upside down. 320 00:17:09,127 --> 00:17:11,986 After it has taken a nice water, switch to low heat. 321 00:17:12,227 --> 00:17:14,833 It's boiling or something. When you start to draw water, switch to low heat. 322 00:17:15,074 --> 00:17:17,220 -Engine! -He does a good thing. 323 00:17:17,461 --> 00:17:19,395 Let's make marmalades. 324 00:17:19,700 --> 00:17:22,607 Good evening, Ms. 325 00:17:22,848 --> 00:17:24,330 Good evening. 326 00:17:24,624 --> 00:17:27,707 Take good care of yourself. See you soon, take it easy. 327 00:17:27,948 --> 00:17:30,190 I say focus here! 328 00:17:30,955 --> 00:17:34,269 -People are hungry. -You still say bay leaf. 329 00:17:34,730 --> 00:17:36,170 You say marmalade. 330 00:17:36,411 --> 00:17:41,000 (Serkan) I mean, my adventure in Art Life is over. 331 00:17:41,241 --> 00:17:44,185 That's why I wanted to explain it to you face to face like this. 332 00:17:45,349 --> 00:17:46,584 Very nice. 333 00:17:46,972 --> 00:17:47,972 Is it nice? 334 00:17:48,346 --> 00:17:52,726 Nevermind. A change is good, I think. Let it go, right? 335 00:17:53,982 --> 00:17:57,245 Sometimes you have to make a fresh start. 336 00:17:57,847 --> 00:18:01,266 You're a young man, I think he's doing a good thing. 337 00:18:02,212 --> 00:18:04,946 So you can start things over again. 338 00:18:05,765 --> 00:18:09,082 I told you not to make a fuss, I didn't say to play Pollyanna. 339 00:18:09,323 --> 00:18:11,323 What should we do? Ugh! OK. 340 00:18:13,990 --> 00:18:16,368 (Eda) Already, someone as talented as Serkan... 341 00:18:17,103 --> 00:18:19,434 ... I think it's impossible to stay empty. 342 00:18:19,675 --> 00:18:21,445 Maybe he will start his own company. 343 00:18:22,003 --> 00:18:23,583 My own company? No. 344 00:18:23,824 --> 00:18:25,678 How would you support me no matter what I do? 345 00:18:25,919 --> 00:18:28,228 Of course I will support my dear, but... 346 00:18:28,839 --> 00:18:30,839 So I'm more with you... 347 00:18:31,501 --> 00:18:34,974 Eda, while I can spend more time with you right now... 348 00:18:35,215 --> 00:18:38,057 ...why should I get into that turmoil, start my own company, (***)... 349 00:18:38,430 --> 00:18:40,073 ... stress, that was it. 350 00:18:40,394 --> 00:18:43,466 Because you cannot work under someone else, Serkan. 351 00:18:43,707 --> 00:18:47,888 I really don't know, but frankly, I want to do something other than architecture. 352 00:18:48,129 --> 00:18:49,811 So I don't want to be on the field. 353 00:18:50,052 --> 00:18:51,808 Well, what do you want to do? 354 00:18:52,049 --> 00:18:54,675 Like I said, I can do anything but architecture. 355 00:18:55,238 --> 00:18:57,168 But the job you know best is architecture. 356 00:18:57,409 --> 00:19:00,021 You are a doyen, my dear Serkan. 357 00:19:00,848 --> 00:19:04,180 All right, don't interfere with my brother-in-law. I think he can do whatever he wants. 358 00:19:04,421 --> 00:19:06,421 For example, now he can do his own business. 359 00:19:06,662 --> 00:19:09,336 -For example, Melo? -For example... 360 00:19:09,577 --> 00:19:11,577 ...can open a cafe. We all work together at the cafe. 361 00:19:11,818 --> 00:19:13,498 Wow, very good idea. 362 00:19:13,754 --> 00:19:16,855 Melo, there's a Buba so I don't need a cafe. 363 00:19:17,096 --> 00:19:19,861 I wonder if you open a car gallery or something? 364 00:19:20,102 --> 00:19:22,435 You like cars. Maybe something like that. 365 00:19:22,676 --> 00:19:24,489 No mom, no. 366 00:19:24,730 --> 00:19:28,414 Get fruits and vegetables. What were those who brought it from that state called? 367 00:19:28,655 --> 00:19:30,368 -The middleman. -Hah, get the middlemen. 368 00:19:30,694 --> 00:19:32,694 (Ayfer) No more! I found. 369 00:19:32,935 --> 00:19:36,992 Become a writer. Look, tell about your love, tell your story with Eda. 370 00:19:37,233 --> 00:19:39,538 I swear it sells a lot. sells. 371 00:19:39,779 --> 00:19:41,813 It's going to be a good series, for sure. Is not it? 372 00:19:42,054 --> 00:19:45,893 - (Cherry) Be a magician, dad. -Wizard! Look, I like this idea. 373 00:19:46,134 --> 00:19:47,815 -Good idea. -Serkan brother. 374 00:19:48,056 --> 00:19:51,057 Are you going into this cryptocurrency business? Brother Kürşat came from our neighborhood. 375 00:19:51,298 --> 00:19:53,228 It exploded, but in a positive way. 376 00:19:53,469 --> 00:19:56,050 It explodes in both positive and negative ways. 377 00:19:56,291 --> 00:19:58,159 I think it's best if you come to London. 378 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 And maybe you can make music in bars or something. 379 00:20:00,641 --> 00:20:02,641 -Ditto. huh. Thats OK. - (Ayfer) No, no. 380 00:20:02,898 --> 00:20:04,898 - (Angel) By Allah, you will go as a family... -Don't be ridiculous, for God's sake. 381 00:20:05,139 --> 00:20:07,440 ... you live there, is it bad? -No no. 382 00:20:07,681 --> 00:20:09,361 There is good money in the trade. 383 00:20:09,602 --> 00:20:13,602 (They talk over each other) 384 00:20:14,272 --> 00:20:16,261 Friends! 385 00:20:17,112 --> 00:20:19,573 I know what to do, so I've made my decision. 386 00:20:19,814 --> 00:20:21,073 -AA! -Yeah. 387 00:20:21,680 --> 00:20:25,745 Eda, you know, I've been getting offers from universities for years. 388 00:20:26,385 --> 00:20:29,252 That's why I considered an offer. 389 00:20:29,493 --> 00:20:32,360 I will be an academician in the faculty of architecture. 390 00:20:32,601 --> 00:20:33,820 -Very nice! -Very nice. 391 00:20:34,061 --> 00:20:35,632 -Bravo! -I swear it's beautiful. 392 00:20:36,420 --> 00:20:38,757 You have decided to become a teacher. Beautiful, great. 393 00:20:38,998 --> 00:20:42,143 - (Ayfer) Very nice! But how will you feed your family, dear? 394 00:20:42,815 --> 00:20:45,874 Mom, we'll get along the way people get along. 395 00:20:46,115 --> 00:20:47,115 Sen de. 396 00:20:48,847 --> 00:20:52,674 When I said I don't want architecture, I thought you were going to break up a lot. 397 00:20:52,915 --> 00:20:55,791 Hurray, my father will be a teacher! 398 00:20:56,579 --> 00:20:59,249 -Thank you very much, girl. -I'm so happy for you, darling. 399 00:20:59,490 --> 00:21:01,063 -Thank you. -When do you start? 400 00:21:01,304 --> 00:21:02,702 -Tomorrow. -What? 401 00:21:02,943 --> 00:21:04,616 - (Aydan) Now! -I'm starting tomorrow. 402 00:21:05,613 --> 00:21:07,905 Good luck with your new education life. 403 00:21:08,146 --> 00:21:10,743 -My teacher. -Come on then. 404 00:21:11,783 --> 00:21:13,875 There is still something missing in the budget report of the project. 405 00:21:14,115 --> 00:21:17,336 How is it? I put it in, I'll take a good look at it. 406 00:21:17,956 --> 00:21:21,039 -Check it again, Engin. -Gee! 407 00:21:23,177 --> 00:21:26,344 Erdem, thank you. 408 00:21:26,592 --> 00:21:29,239 Soups have arrived, let's drink hot, let's take a little break. 409 00:21:29,480 --> 00:21:32,610 I'm not going to drink soup or anything. I work for you. 410 00:21:34,195 --> 00:21:36,214 By Allah, your job is very difficult. 411 00:21:36,455 --> 00:21:39,988 I swear it is very difficult, but fortunately I am here, I am with you. 412 00:21:40,229 --> 00:21:42,125 What if I had left you too? 413 00:21:42,664 --> 00:21:44,664 By Allah, Erdem, you are so right. 414 00:21:44,905 --> 00:21:47,813 Without you, we would have been shaken to the core, Erdem. 415 00:21:48,054 --> 00:21:50,054 I wish you knew this from the start. 416 00:21:50,295 --> 00:21:53,280 So that's what I've been saying from the very beginning. 417 00:21:53,521 --> 00:21:56,140 -The child is sleeping, Erdem. -The child is sleeping. 418 00:21:56,381 --> 00:22:01,145 -Pardon. -Erdem, either shut up or get out. 419 00:22:01,386 --> 00:22:02,569 Get out, Erdem. 420 00:22:02,810 --> 00:22:04,736 Shame on you! 421 00:22:05,281 --> 00:22:08,017 - (Shouting) Shame on you, sir! -Look at me! 422 00:22:08,619 --> 00:22:11,399 Shame on you. Is such a thing said? 423 00:22:11,640 --> 00:22:15,893 Are people broken like this? How easy it is to offend a person, sir... 424 00:22:16,134 --> 00:22:18,134 ... for you, Ms. Pırıl. 425 00:22:18,375 --> 00:22:19,890 Mrs. Piril, how much... 426 00:22:20,131 --> 00:22:21,811 You're a fool. 427 00:22:22,195 --> 00:22:24,896 - (Shouting) You were stunned! -Look at me. 428 00:22:25,137 --> 00:22:27,478 OK. You were miserable. 429 00:22:28,402 --> 00:22:32,814 I swear this Serkan Bolat is right. The man is right. 430 00:22:33,072 --> 00:22:35,368 The man is right bro. 431 00:22:36,006 --> 00:22:39,526 You do not know the value. I will tell this to Serkan Bey. 432 00:22:42,413 --> 00:22:44,147 Or did Serkan call you? 433 00:22:47,620 --> 00:22:49,620 He will call now. 434 00:22:49,959 --> 00:22:52,313 He'll call right now, he's imminent. 435 00:22:52,554 --> 00:22:54,554 So it's close to holding the phone. 436 00:22:54,795 --> 00:22:57,831 Because he is not like you. 437 00:22:58,072 --> 00:23:00,072 (Shouting) Such a qualified employee... 438 00:23:00,313 --> 00:23:02,997 I said, Erdem, don't shout, the child is asleep. 439 00:23:03,238 --> 00:23:05,457 I said the child is sleeping, I told you to be quiet Erdem. 440 00:23:05,698 --> 00:23:08,278 Eat, swallow, eat, eat. 441 00:23:08,519 --> 00:23:12,049 You make me do this, Erdem, I'm not telling you anything, Erdem. 442 00:23:12,290 --> 00:23:15,473 Go out, I swear your water is warm. Look, your water is warm, Erdem. 443 00:23:15,714 --> 00:23:17,714 Don't bother me. I swear he has come this far. 444 00:23:17,955 --> 00:23:19,819 - (Pırıl) Okay, go. - (Engin) Go! 445 00:23:20,060 --> 00:23:21,925 Shame, shame. 446 00:23:22,190 --> 00:23:24,369 -Get out of here now. -Shush! 447 00:23:24,610 --> 00:23:26,610 (Erdem) It is not so dry. 448 00:23:27,102 --> 00:23:28,988 It's still not dry, he says. 449 00:23:30,605 --> 00:23:32,117 You're getting on my nerves. 450 00:23:34,982 --> 00:23:35,982 Ya ... 451 00:23:36,810 --> 00:23:40,191 Really, I'm your wife, tell me. 452 00:23:41,018 --> 00:23:43,533 How has this Virtue been with us for a thousand years? 453 00:23:44,116 --> 00:23:47,950 My life, never mind. They're long topics, don't mix them up, what's the point now? 454 00:23:51,028 --> 00:23:55,120 My dear, there is still no sound from Serkan, not him. 455 00:23:55,361 --> 00:24:00,129 His hands are shaking. He couldn't see an architectural project for those five hours... 456 00:24:00,370 --> 00:24:02,386 ... his hands are shaking, he is devastated. 457 00:24:02,822 --> 00:24:07,817 And what if he calls and apologizes to us and says I'm sorry... 458 00:24:08,058 --> 00:24:11,610 ... what will we do if he says he wants to come? Look, our hands and feet are entangled. 459 00:24:11,903 --> 00:24:13,583 It's like we need it. 460 00:24:13,944 --> 00:24:15,229 What a relationship dear! 461 00:24:15,525 --> 00:24:17,542 You pour water right away, what a relationship! 462 00:24:17,783 --> 00:24:19,382 Shall we get screwed again (***)? 463 00:24:19,677 --> 00:24:22,500 If he leaves, Eda and I will settle in Italy... 464 00:24:22,741 --> 00:24:25,742 ... we have such dreams, I don't know what, what if he let us down? 465 00:24:25,983 --> 00:24:27,803 -Can he do it? -You are right. 466 00:24:28,044 --> 00:24:30,044 It is also true. (The phone is ringing) 467 00:24:32,080 --> 00:24:35,038 Look. He calls his mother again. 468 00:24:35,279 --> 00:24:37,279 Surely he came to his senses this time. 469 00:24:37,994 --> 00:24:40,519 Hello, sir, Mrs. Aydan? 470 00:24:40,845 --> 00:24:42,833 What happened, did Serkan come to his senses? 471 00:24:43,074 --> 00:24:45,074 No, he's out of his mind. 472 00:24:45,653 --> 00:24:47,786 He decided to quit architecture. 473 00:24:48,027 --> 00:24:49,027 Born? 474 00:24:49,391 --> 00:24:51,993 -What is he saying? -How? 475 00:24:52,578 --> 00:24:56,261 -Engin, Serkan was quitting architecture. -Whoa! Is this a joke? 476 00:24:56,811 --> 00:24:59,165 I don't get it, wait a minute. Can you say it again? 477 00:24:59,521 --> 00:25:01,072 What would he do after leaving architecture? 478 00:25:01,400 --> 00:25:03,333 He was going to teach at the university. 479 00:25:03,751 --> 00:25:06,348 No way! Serkan? With his impatience. 480 00:25:06,856 --> 00:25:09,150 You need to reverse your decision immediately. 481 00:25:09,391 --> 00:25:11,495 This kid should go back to architecture. 482 00:25:11,774 --> 00:25:13,416 I'm sorry, Mrs. Aydan... 483 00:25:13,657 --> 00:25:16,923 ... I can't even move a finger for Serkan right now. 484 00:25:17,164 --> 00:25:19,832 What do you mean, I wouldn't even move a finger, you're his friend. 485 00:25:20,073 --> 00:25:21,150 Enough? 486 00:25:21,539 --> 00:25:23,166 We are friends, we are friends. 487 00:25:23,454 --> 00:25:25,576 He can let his friend down, but he is. 488 00:25:25,817 --> 00:25:28,591 But we will support him again! Again, yes. 489 00:25:28,892 --> 00:25:32,291 I'm sorry, Ms. Aydan, me and my family... 490 00:25:32,952 --> 00:25:34,450 ... we wish you a good night. 491 00:25:35,041 --> 00:25:36,789 Let your son take care of himself. 492 00:25:37,178 --> 00:25:38,980 Goodnight. Take care of yourselves. 493 00:25:39,372 --> 00:25:40,403 Aa! 494 00:25:42,295 --> 00:25:43,360 Like that. 495 00:25:43,845 --> 00:25:46,107 He is our friend. We would be supportive. 496 00:25:46,363 --> 00:25:49,578 He was leaving architecture now, he was going to give lectures. 497 00:25:49,819 --> 00:25:51,710 -What? Serkan? -Yeah. 498 00:25:51,974 --> 00:25:56,046 What's wrong with you, friend, not giving lessons after this time? 499 00:25:56,287 --> 00:25:59,441 What are you looking for new adventures, there is a job you know. Gee! 500 00:26:00,774 --> 00:26:05,159 Said the man who gave up architecture and embarked on new adventures. 501 00:26:05,487 --> 00:26:07,503 You were chasing the stuffing. 502 00:26:07,744 --> 00:26:09,132 God God! 503 00:26:09,535 --> 00:26:12,185 You turn around and bring it back to me. 504 00:26:12,426 --> 00:26:14,155 I don't understand why you come to me so much. 505 00:26:18,563 --> 00:26:20,674 What's wrong with you, tell me. 506 00:26:22,171 --> 00:26:24,982 I'm going to talk to you about something and it's killing me. 507 00:26:25,427 --> 00:26:26,760 Tell Romeo. 508 00:26:27,571 --> 00:26:29,516 -Why did you say that? -Come on. 509 00:26:29,948 --> 00:26:33,330 We know it's about Pina. It's clear there's something between us. 510 00:26:34,524 --> 00:26:38,274 I mean, it would have, but Serkan Bolat quitting the job finished us off. 511 00:26:38,664 --> 00:26:39,910 What to do there? 512 00:26:40,268 --> 00:26:43,500 When this Art Life project was finished, his father called him back to London. 513 00:26:44,577 --> 00:26:46,688 -So the girl is leaving. -What to do there? 514 00:26:47,554 --> 00:26:49,843 That's right. Can't you do something? 515 00:26:50,344 --> 00:26:51,828 What can I do? 516 00:26:52,417 --> 00:26:55,123 I don't know, if you talk to Serkan Bolat or something. 517 00:26:55,555 --> 00:26:59,217 Well, if she starts school now, it's hard to take Pina with her. 518 00:27:01,642 --> 00:27:02,801 If you take it with you. 519 00:27:03,134 --> 00:27:07,154 This palace garden project of yours continues. Fire me, take it. 520 00:27:07,886 --> 00:27:10,142 My dear, the girl wants to be an architect. 521 00:27:10,383 --> 00:27:13,413 So he doesn't deal with landscaping so he can linger next to me? 522 00:27:13,935 --> 00:27:16,213 You're right too, I don't know. Uff! 523 00:27:17,547 --> 00:27:20,170 Here's mine, fathoming in a sea of ​​despair. 524 00:27:20,527 --> 00:27:22,646 Look, if you really love him... 525 00:27:23,380 --> 00:27:25,263 ... nothing can prevent it. 526 00:27:26,042 --> 00:27:27,431 Don't give up hope. 527 00:27:28,331 --> 00:27:30,458 -You mean experience? -Yeah. 528 00:27:31,700 --> 00:27:33,303 Thank you Pina. 529 00:27:33,622 --> 00:27:36,124 You can leave it here, and I'll take these to the table. 530 00:27:43,141 --> 00:27:45,355 What happened? are you okay? What's up? 531 00:27:45,921 --> 00:27:46,961 I'm fine. 532 00:27:49,340 --> 00:27:50,481 - (Serkan) Yes. - (Eda) Let's see. 533 00:27:50,722 --> 00:27:52,158 (Seyfi) Are you ready, Cherry? 534 00:27:52,399 --> 00:27:53,592 (Serkan) Let's see. 535 00:27:53,833 --> 00:27:55,238 Now you can ask the question. 536 00:27:55,478 --> 00:27:58,224 The teacher said to your parents... 537 00:27:59,853 --> 00:28:02,515 he said, you can ask something you are very curious about. 538 00:28:02,889 --> 00:28:05,312 We are also very curious about what you will ask since morning. 539 00:28:05,553 --> 00:28:07,066 Look, we're really excited. 540 00:28:07,402 --> 00:28:10,173 How is the child? 541 00:28:10,414 --> 00:28:11,969 (all in unison) Aa! 542 00:28:12,963 --> 00:28:14,245 I will never answer that. 543 00:28:14,486 --> 00:28:17,636 Because even I learned 35 years later that I have a child. 544 00:28:17,877 --> 00:28:19,280 But you remember how it was done... 545 00:28:19,521 --> 00:28:22,373 Mom, please don't talk about this. 546 00:28:22,614 --> 00:28:26,024 Okay, I'm telling Cherry how to be a child, wait a second. 547 00:28:26,627 --> 00:28:28,613 Cherry, the child will be like this. 548 00:28:29,051 --> 00:28:30,091 Storks bring them. 549 00:28:30,332 --> 00:28:31,399 Ay, Aydan ya! 550 00:28:32,800 --> 00:28:36,948 So storks cannot carry children. 551 00:28:37,228 --> 00:28:38,452 Well done girl, well done. 552 00:28:38,693 --> 00:28:42,121 There is no such thing, my love. Ms. Aydan, should we not fly that far? 553 00:28:42,527 --> 00:28:44,999 Tell me, then tell me. I wonder what you're going to say. 554 00:28:45,240 --> 00:28:47,857 What is there to explain this? You will tell all. 555 00:28:48,098 --> 00:28:49,774 Look now, Cherry... 556 00:28:50,015 --> 00:28:52,290 (Speech is not heard) 557 00:28:52,531 --> 00:28:55,531 (Music) 558 00:29:09,908 --> 00:29:12,908 (music continues) 559 00:29:17,608 --> 00:29:19,370 Yes, her mother. 560 00:29:20,989 --> 00:29:24,258 When people love each other, they become children. 561 00:29:24,575 --> 00:29:25,718 So did you. 562 00:29:25,991 --> 00:29:29,479 -Then you don't love each other? - (Serkan) Why do you say something like that? 563 00:29:29,733 --> 00:29:31,536 He says because we are not brothers. 564 00:29:35,017 --> 00:29:36,112 Yes ... 565 00:29:36,621 --> 00:29:39,122 We love each other, we still love each other very much. 566 00:29:39,363 --> 00:29:41,451 I will tell. Like this... 567 00:29:42,246 --> 00:29:44,828 ...love is of course important, as your mother said. 568 00:29:45,751 --> 00:29:48,387 But now I will be very honest with you, Kiraz. 569 00:29:48,628 --> 00:29:50,367 Here is a fact. 570 00:29:50,608 --> 00:29:53,757 In both women and men... 571 00:29:54,140 --> 00:29:56,269 ... there are eggs, okay? 572 00:29:56,510 --> 00:29:58,651 Now when those eggs come together... 573 00:29:59,685 --> 00:30:01,210 ... then he becomes a child. 574 00:30:01,451 --> 00:30:02,853 Like chicken? 575 00:30:03,971 --> 00:30:07,034 No. Not like chicken. Well... 576 00:30:10,296 --> 00:30:12,590 ... two people have to decide. 577 00:30:12,909 --> 00:30:15,975 For example, should we combine the eggs or not... 578 00:30:16,217 --> 00:30:17,231 ... you ask like that, after that... 579 00:30:17,472 --> 00:30:19,232 ... you decide to combine or you don't. 580 00:30:19,475 --> 00:30:20,500 It's not just your will. 581 00:30:20,741 --> 00:30:23,571 Your parents also have to want it for the eggs to come together. 582 00:30:24,525 --> 00:30:26,778 Why don't the eggs come together then? 583 00:30:27,026 --> 00:30:28,376 So a big decision... 584 00:30:28,617 --> 00:30:29,837 Yeah. 585 00:30:30,109 --> 00:30:31,894 ... the coming together of those eggs. 586 00:30:32,801 --> 00:30:34,920 -Did you understand? -I do not understand. 587 00:30:35,311 --> 00:30:36,391 (Cherry) You don't understand. 588 00:30:36,639 --> 00:30:41,578 Teacher, I want a brother tomorrow, now. 589 00:30:44,399 --> 00:30:45,788 I've made my decision now. 590 00:30:49,389 --> 00:30:52,843 You thought well by coming here, we were alone, it was good. 591 00:30:54,370 --> 00:30:56,616 I actually wanted to thank you. 592 00:30:56,857 --> 00:30:59,500 -Why? -I heard what you said to Eda sister. 593 00:31:01,505 --> 00:31:05,269 You told him to fire you and take me. 594 00:31:06,254 --> 00:31:07,992 Why do you do that? 595 00:31:09,719 --> 00:31:10,829 Well... 596 00:31:11,966 --> 00:31:13,482 ... because I don't want you to go. 597 00:31:15,860 --> 00:31:17,376 What if I stay? 598 00:31:24,618 --> 00:31:25,737 It's going to happen. 599 00:31:30,648 --> 00:31:33,054 I wish I could stay but... 600 00:31:33,295 --> 00:31:35,087 But what? But what is it? 601 00:31:35,328 --> 00:31:37,653 Call and tell your father, let's arrange an internship here. 602 00:31:38,107 --> 00:31:42,142 My father sent me here just to work with Serkan brother. 603 00:31:42,705 --> 00:31:44,527 It never allows anything else. 604 00:31:45,941 --> 00:31:47,211 Is there any chance? 605 00:31:47,855 --> 00:31:51,606 There isn't any. But I often come on vacation. 606 00:31:54,531 --> 00:31:57,527 Please spend the rest of our time here... 607 00:31:57,876 --> 00:32:01,553 ... let's spend it together without thinking about anything else. Is it possible? 608 00:32:04,114 --> 00:32:05,192 It's possible. 609 00:32:11,949 --> 00:32:15,548 "Hansel and Gretel for three days, three nights... 610 00:32:15,789 --> 00:32:20,550 ... they could neither drink water nor eat, they just fell asleep." 611 00:32:22,046 --> 00:32:26,599 Good thing they're brothers. They would be very upset if they were alone. 612 00:32:27,848 --> 00:32:29,372 Again, this is a sibling thing. 613 00:32:29,613 --> 00:32:31,675 Is that why you chose that tale? 614 00:32:31,916 --> 00:32:35,072 If he was a brother, I would hug him and sleep. 615 00:32:35,564 --> 00:32:38,287 -We exist, hug you... -We hug you, yes. 616 00:32:38,863 --> 00:32:41,332 But I used to play with him. 617 00:32:49,064 --> 00:32:50,429 Am the... 618 00:32:50,756 --> 00:32:54,530 I thought you chose this book because of the candy house. 619 00:32:54,843 --> 00:32:57,319 Aa, what should your father do tomorrow... 620 00:32:58,233 --> 00:33:00,727 ... teach your students how to make a candy house? 621 00:33:01,960 --> 00:33:05,075 Of course, the roof will also be made of chocolate. 622 00:33:05,316 --> 00:33:09,286 Yeah, it's the door too, you know? From paper halvah. 623 00:33:09,548 --> 00:33:12,397 And in the garden, trees made of sugar apples. 624 00:33:14,284 --> 00:33:17,407 Come on, go to sleep now and see him in your dreams, tell us in the morning. 625 00:33:17,656 --> 00:33:18,781 Okay? 626 00:33:20,283 --> 00:33:21,966 Goodbye, my daughter. 627 00:33:24,612 --> 00:33:26,228 Hop, hop, hop. 628 00:33:37,507 --> 00:33:39,102 School excitement has taken over you. 629 00:33:39,343 --> 00:33:42,033 What shirt do you think I should wear with this suit? 630 00:33:43,067 --> 00:33:45,977 -I think... -Striped or maroon blue? 631 00:33:46,218 --> 00:33:47,667 If you never wear a suit. 632 00:33:48,460 --> 00:33:51,218 Wear something more sporty, I think it will be more comfortable. 633 00:33:51,459 --> 00:33:54,421 Eda, this is how I used to go to Art Life, so I will go like this. Now which one? 634 00:33:54,701 --> 00:33:57,091 Now you don't go to Art Life, you go to students. 635 00:33:57,332 --> 00:33:59,472 And you have to be comfortable in front of students. 636 00:33:59,713 --> 00:34:03,732 After all, they are not big business people. 20 year old boys. 637 00:34:04,538 --> 00:34:05,569 Really? 638 00:34:07,315 --> 00:34:10,444 So a suit means some distance. 639 00:34:11,416 --> 00:34:14,511 So that's why I was distant to you at first. 640 00:34:15,181 --> 00:34:17,364 Not just for that reason. Do you want me to count? 641 00:34:17,605 --> 00:34:19,009 No, I don't want it, keep it. 642 00:34:20,194 --> 00:34:21,225 (Serkan) Okay. 643 00:34:21,466 --> 00:34:25,397 Then support the school excitement. I bought you a little present. 644 00:34:29,148 --> 00:34:31,667 Sunglasses. Not. 645 00:34:31,908 --> 00:34:33,286 -Reading glasses. -Why? 646 00:34:33,739 --> 00:34:36,599 When you were at the computer the other day, your eyes were very red. 647 00:34:36,966 --> 00:34:39,207 No never. I never wear this. 648 00:34:39,448 --> 00:34:41,422 How nice. Why are you taking it off? 649 00:34:41,663 --> 00:34:44,720 No no. It's clear now, you're trying to change me a lot. 650 00:34:44,961 --> 00:34:46,637 You want me to go as someone else. 651 00:34:46,878 --> 00:34:50,416 Obviously, these are all excuses, no team, something, all excuses. 652 00:34:51,450 --> 00:34:52,799 It has nothing to do with... 653 00:34:53,651 --> 00:34:56,129 Serkan, I don't think everyone can be a teacher. 654 00:34:56,701 --> 00:34:58,122 So there is nothing to do. 655 00:34:58,425 --> 00:35:01,592 I won't be bossing my students, don't worry. 656 00:35:03,342 --> 00:35:05,610 -Serkan, you are very angry. -I'm not angry. 657 00:35:05,851 --> 00:35:08,730 -You are not patient. You are a perfectionist. - (Serkan) Well? 658 00:35:08,971 --> 00:35:11,440 If you treat your students like that, they will drop out of school. 659 00:35:11,681 --> 00:35:13,638 Eda, don't worry, I will not patronize anyone. 660 00:35:13,879 --> 00:35:17,146 You know, I loved my decision, what happened now, I don't understand. 661 00:35:17,695 --> 00:35:20,769 -No, I'm still behind you, I have your support... -Eh? 662 00:35:21,310 --> 00:35:24,613 Just a little reminder of how to act. 663 00:35:24,884 --> 00:35:28,378 I know very well how to behave, Eda. 664 00:35:28,619 --> 00:35:31,214 So look, you'll be ashamed of what you said tomorrow, you'll see. 665 00:35:31,455 --> 00:35:34,472 Everyone in the class will love me. -Alright. 666 00:35:34,713 --> 00:35:35,909 -Okay? -OK. 667 00:35:36,150 --> 00:35:38,121 Thanks then. 668 00:35:40,170 --> 00:35:44,276 I'm not wearing a suit then. I'm going to wear something else, I have to choose that now. 669 00:35:44,715 --> 00:35:47,273 -I choose you. -No, I'll choose it, don't worry. 670 00:35:52,708 --> 00:35:53,858 Yeah. 671 00:35:54,430 --> 00:35:56,829 Friends, the three-level reinforced concrete carcass... 672 00:35:57,070 --> 00:35:58,926 ... can you give me an example? 673 00:36:03,463 --> 00:36:05,582 Guys, you should have learned this. 674 00:36:05,847 --> 00:36:07,212 -My teacher. -Yeah. 675 00:36:07,713 --> 00:36:10,820 After all, Serkan Bolat is a brand in the world of architecture. 676 00:36:12,154 --> 00:36:13,935 I was wondering something about you too. 677 00:36:14,824 --> 00:36:15,832 Row. 678 00:36:16,073 --> 00:36:17,469 What is the brand of your car? 679 00:36:17,907 --> 00:36:19,764 Do you really have a private plane? 680 00:36:20,005 --> 00:36:21,997 What should we do to be a rich architect, sir? 681 00:36:22,238 --> 00:36:24,252 Guys, no. 682 00:36:24,850 --> 00:36:26,826 We cannot start here. 683 00:36:27,687 --> 00:36:32,286 Look, this is a chosen lesson, isn't it? It's a private lesson. 684 00:36:32,692 --> 00:36:35,742 You are all in this class as chosen people. 685 00:36:36,801 --> 00:36:40,920 That's why these questions you're asking are silly questions. 686 00:36:41,669 --> 00:36:44,783 We need to get down to the basics, so without having this information... 687 00:36:45,038 --> 00:36:47,135 ... you can't have anything you say. 688 00:36:47,399 --> 00:36:49,470 We jumped when we heard that Serkan Bolat was going to give lectures. 689 00:36:49,711 --> 00:36:52,784 Everyone was wondering about you. But we eliminated everyone... 690 00:36:53,025 --> 00:36:55,022 ... we were the lucky group to meet you, my teacher. 691 00:36:55,263 --> 00:36:57,764 And that lucky group unfortunately... 692 00:36:58,005 --> 00:37:01,895 ... he cares about silly things instead of things he should care about. 693 00:37:02,199 --> 00:37:04,495 My private plane or car doesn't matter. 694 00:37:04,736 --> 00:37:07,233 If you want to be an architect, if that's your problem... 695 00:37:07,474 --> 00:37:09,364 ...then you need to know the basics. 696 00:37:09,627 --> 00:37:13,781 After that, yes, you can shape your life and maybe one of you... 697 00:37:14,341 --> 00:37:16,731 ... he may own a plane or whatever, but as I said. 698 00:37:17,105 --> 00:37:19,901 What we should care about is... 699 00:37:20,617 --> 00:37:22,562 ...basic, okay? 700 00:37:22,914 --> 00:37:26,782 So that's why as I said, as far as I understand now, you don't know that. 701 00:37:30,627 --> 00:37:32,756 This is a nuisance. Therefore... 702 00:37:33,820 --> 00:37:36,451 ...to me please someone Marseille type... 703 00:37:36,776 --> 00:37:39,244 ...can tell the slope of the tile roof? 704 00:37:40,788 --> 00:37:42,884 -I don't know, sir. -You do not know. 705 00:37:43,771 --> 00:37:46,596 Well, let's start simple then. 706 00:37:47,591 --> 00:37:50,601 Three examples of dilation joint. 707 00:37:51,529 --> 00:37:52,787 Expansion joint... 708 00:37:53,066 --> 00:37:54,375 Yes, it's beautiful. 709 00:37:54,616 --> 00:37:55,965 Expansion joint... 710 00:37:57,578 --> 00:37:58,897 I don't think so, sir. 711 00:38:00,511 --> 00:38:02,272 Another? Is not there? 712 00:38:06,114 --> 00:38:08,831 Okay it does not matter. 713 00:38:10,269 --> 00:38:12,272 We will not give up hope, this is our first lesson. 714 00:38:12,513 --> 00:38:14,235 So don't worry, we'll find out about all this. 715 00:38:14,476 --> 00:38:16,586 And you will become very successful, very good architects. 716 00:38:16,849 --> 00:38:18,728 I believe in it, so you have to believe it too. 717 00:38:18,969 --> 00:38:23,146 But now we have our first lesson... Which we have quite a bit of time. 718 00:38:23,576 --> 00:38:25,052 We will do something like this. 719 00:38:26,356 --> 00:38:28,134 You will all go out. 720 00:38:28,955 --> 00:38:32,259 Get some air. Do whatever feels good to you. 721 00:38:32,618 --> 00:38:36,462 Drink coffee, drink tea, socialize. Call your lover, talk, whatever. 722 00:38:36,860 --> 00:38:41,540 After you've done that, you'll be here in 25 minutes, okay? 723 00:38:41,875 --> 00:38:46,582 You will completely throw away these ridiculous questions and we will focus entirely on architecture. 724 00:38:47,896 --> 00:38:51,063 Deal? Wonderful. Then please all of you get out. 725 00:38:51,327 --> 00:38:54,046 Whatever you do. We meet here in 25 minutes... 726 00:38:54,287 --> 00:38:56,365 ...and we're going over our lesson. 727 00:39:00,166 --> 00:39:03,442 I mean, it really doesn't matter what I say, they look at me with such empty eyes. 728 00:39:03,683 --> 00:39:06,158 Which I understand, okay, they're still in first grade... 729 00:39:06,399 --> 00:39:08,231 ... you don't know that much? 730 00:39:08,472 --> 00:39:10,200 Eda, believe me, I'm patient. 731 00:39:10,488 --> 00:39:12,180 So you know, I'm not a patient person... 732 00:39:12,421 --> 00:39:15,810 ...but I'm really trying to be patient with these, but I mean, a... 733 00:39:17,948 --> 00:39:19,138 Ed. 734 00:39:21,147 --> 00:39:22,179 Ed. 735 00:39:22,610 --> 00:39:24,518 Serkan, what are you doing, I'm bored. 736 00:39:24,759 --> 00:39:26,606 Are you listening to me? 737 00:39:27,490 --> 00:39:29,450 I got my sleep, though. 738 00:39:29,794 --> 00:39:32,373 Sorry, my new job is a bit boring for you. 739 00:39:32,645 --> 00:39:33,995 What to do there? 740 00:39:34,369 --> 00:39:36,411 It is, it is. You don't like me. 741 00:39:36,652 --> 00:39:40,311 In fact, I think I'm boring to you now. You are no longer interested in me. 742 00:39:42,306 --> 00:39:45,794 The day you don't interest me, it means my heart doesn't beat. 743 00:39:46,788 --> 00:39:47,891 Really? 744 00:39:51,689 --> 00:39:54,038 Let's go home quickly if you want. 745 00:39:55,318 --> 00:39:57,897 You're late and you're never late. 746 00:39:58,289 --> 00:40:01,355 Does not matter. They don't even notice. So they don't care about anything. 747 00:40:02,095 --> 00:40:04,746 So you can't teach them anything by behaving badly. 748 00:40:06,108 --> 00:40:10,072 What do I do? Do I love their heads and put architecture in their heads? 749 00:40:10,313 --> 00:40:11,565 Logical. 750 00:40:13,106 --> 00:40:17,526 So if you show them your love of architects in you... 751 00:40:18,146 --> 00:40:20,688 ... I think it will come back. -How do I do it Eda? 752 00:40:21,612 --> 00:40:25,173 There was one mansion, remember? You told me your story. 753 00:40:27,460 --> 00:40:28,507 Well... 754 00:40:29,273 --> 00:40:30,694 (Transition sound) 755 00:40:31,806 --> 00:40:33,774 This house has a very interesting story. 756 00:40:34,452 --> 00:40:37,836 Its former owner was one of the most famous doctors in Istanbul. 757 00:40:38,083 --> 00:40:39,868 He was also a heart patient. 758 00:40:40,386 --> 00:40:42,846 Even that is interesting. er? 759 00:40:44,216 --> 00:40:49,275 Then the man fell in love with his patient next door. 760 00:40:49,896 --> 00:40:51,674 The woman also loved roses. 761 00:40:51,931 --> 00:40:56,020 That's why the man used these roses as an excuse to see the woman. 762 00:40:56,451 --> 00:40:57,827 What a good excuse. 763 00:40:58,068 --> 00:41:00,891 This doctor even grafted a rose for the woman he loved... 764 00:41:01,172 --> 00:41:04,363 ...he only produced a rose that grows in his own garden. 765 00:41:04,729 --> 00:41:07,364 Today it is known as the doctor's rose. 766 00:41:08,178 --> 00:41:10,648 Does the owner of the chief physician rose live here? 767 00:41:10,920 --> 00:41:12,069 Yeah. 768 00:41:12,310 --> 00:41:14,922 -How beautiful. -Come on. 769 00:41:15,163 --> 00:41:16,233 (Transition sound) 770 00:41:18,019 --> 00:41:20,598 Don't you remember, you told me at length. 771 00:41:22,004 --> 00:41:24,871 Same thing. Tell them that too. 772 00:41:25,954 --> 00:41:30,354 If you show them your love for your job, they will listen to you very carefully. 773 00:41:31,014 --> 00:41:33,151 From self-deprivation students. 774 00:41:36,314 --> 00:41:38,362 Hale thousand liras... 775 00:41:39,887 --> 00:41:42,461 ... the town goes to three thousand liras. 776 00:41:45,029 --> 00:41:46,990 Where is my mind going? 777 00:41:50,407 --> 00:41:53,407 (Music) 778 00:42:00,283 --> 00:42:02,442 It's like you've entered a time machine. 779 00:42:02,683 --> 00:42:05,548 You're dressed like the first time we met, no? 780 00:42:05,789 --> 00:42:07,504 Hello, I'm Burak. 781 00:42:10,675 --> 00:42:12,810 I'm Melo. Pleased to meet you. 782 00:42:14,298 --> 00:42:16,671 As you can see, I love fishing. 783 00:42:17,532 --> 00:42:21,144 But I'm a bit of a clumsy day today. If you want lemonade or something, I can pour it on you. 784 00:42:22,029 --> 00:42:25,506 Let me tell you this, before I forget, I don't have a girlfriend named Selin. 785 00:42:27,376 --> 00:42:28,789 We're going over. 786 00:42:30,212 --> 00:42:32,315 For example, you can talk about yourself. 787 00:42:32,556 --> 00:42:33,578 Alright. 788 00:42:35,034 --> 00:42:37,670 I love lemonade. Would you like? 789 00:42:38,704 --> 00:42:39,799 I want. 790 00:42:40,238 --> 00:42:43,840 If she's as sweet as you, I'd love it more than anything. 791 00:42:45,093 --> 00:42:47,610 But if you do that, I can't stand it. 792 00:42:53,569 --> 00:42:57,803 Yes, home economics is the transition to a simple life. 793 00:42:58,044 --> 00:43:00,512 Like zucchini, right? 794 00:43:00,887 --> 00:43:02,285 So we're not going to say zucchini. 795 00:43:02,526 --> 00:43:05,893 Let's move on, sir, let's say pumpkin and pass. Let's not attach so much meaning to the pumpkin. 796 00:43:06,134 --> 00:43:08,363 Why do you always draw a picture of a pumpkin? 797 00:43:08,604 --> 00:43:11,413 I love zucchini. Keep it up, Ayfer. 798 00:43:11,803 --> 00:43:15,697 For example, we carved the inside of the pumpkin. What are we going to do with our votes? Mucver. 799 00:43:15,938 --> 00:43:16,943 Mücver. 800 00:43:17,184 --> 00:43:19,804 So what do we do with the remaining zucchini? We'll fill it up, don't stuff it. 801 00:43:20,053 --> 00:43:21,065 Oops! 802 00:43:21,306 --> 00:43:24,514 -Look, nothing was wasted. -That's right, we're the losers here. 803 00:43:24,803 --> 00:43:27,139 Seyfi, what's going on with you, I don't understand. 804 00:43:27,380 --> 00:43:29,656 How we got into this situation, I don't understand it. 805 00:43:29,968 --> 00:43:33,246 Because Serkan said that we should have a more careful life, from him. 806 00:43:33,487 --> 00:43:37,351 Exactly. Less is more, Seyfi, and you will learn that too. 807 00:43:37,592 --> 00:43:39,826 I already know that, what I don't understand is... 808 00:43:40,067 --> 00:43:41,956 ... this existence is the absence we live in. 809 00:43:42,258 --> 00:43:44,664 Kemal Bey like a door, will the pumpkin save us? 810 00:43:44,905 --> 00:43:46,586 AA! One minute, one minute. 811 00:43:46,936 --> 00:43:51,495 There is Aydan Bolat in front of you, I can never lean on a man, never. 812 00:43:51,749 --> 00:43:53,727 Oh, I appreciate you Aydan. 813 00:43:53,984 --> 00:43:56,736 Never give each other gas. That's how I appreciated it. 814 00:43:56,977 --> 00:43:59,925 What will happen when you get married one day tomorrow? When Kemal Bey hangs out with the jet set... 815 00:44:00,173 --> 00:44:03,754 ... are you going to sit at home and carve a zucchini or make a stuffing, is that it? 816 00:44:03,995 --> 00:44:07,250 We're just lovers right now, Seyfi, we'll think about them in the future. 817 00:44:07,491 --> 00:44:10,022 (Seyfi) What will happen in the future, but think about it now. 818 00:44:10,263 --> 00:44:11,840 Let me learn about stuffed zucchini. 819 00:44:12,096 --> 00:44:15,417 But I'm saying no way, while he's hanging out there with jet set... 820 00:44:15,711 --> 00:44:18,753 ... how will you carve a pumpkin at home? Pumpkin is a beautiful vegetable. 821 00:44:19,009 --> 00:44:20,866 Ayy! Enough! 822 00:44:21,114 --> 00:44:25,286 Talk about such things during recess, our lesson is home economics. We are moving to a simple life! 823 00:44:25,527 --> 00:44:26,580 The teacher is angry, teacher. 824 00:44:26,821 --> 00:44:28,915 This is the first time that poverty has worked, it has happened to us. 825 00:44:29,156 --> 00:44:31,479 Of course I'm blushing! Aydan, what's next? 826 00:44:31,720 --> 00:44:32,742 Legumes! 827 00:44:32,983 --> 00:44:34,798 My teacher is wrong. Legumes. 828 00:44:35,039 --> 00:44:37,731 Legumes, not legumes. He's right. 829 00:44:37,972 --> 00:44:39,520 - Favorite legumes? -Bulgur wheat. 830 00:44:39,761 --> 00:44:41,833 -Is it bulgur? Beautiful. - That's all he knows, teacher. 831 00:44:42,074 --> 00:44:44,357 Nice but okay. For example, what is made from bulgur? 832 00:44:44,930 --> 00:44:47,662 -Sushi. -What sushi Aydan? 833 00:44:48,195 --> 00:44:51,254 How will this lead to a simple life? For example, tavern rice. 834 00:44:51,495 --> 00:44:55,168 -Okay, sir, it would be better than rice. -Well done, you know everything. 835 00:44:55,409 --> 00:44:56,598 - (Seyfi) Of course, my dear. -Bravo. 836 00:45:09,126 --> 00:45:10,610 (Pırıl) Come my dear, come mommy. 837 00:45:10,851 --> 00:45:12,088 You come this way, Kiraz, come. 838 00:45:12,329 --> 00:45:13,421 Come here, yes. 839 00:45:14,043 --> 00:45:16,670 (Can) Mom, can I go to Cherries today? 840 00:45:16,934 --> 00:45:18,878 -No, my dear. -But why? 841 00:45:19,438 --> 00:45:20,732 Extension dear. 842 00:45:21,128 --> 00:45:24,533 Because you need more reliable friends in life. 843 00:45:24,943 --> 00:45:27,252 But I trust Cherry. 844 00:45:27,493 --> 00:45:30,902 Ben too Can. Because she's my best friend mom. 845 00:45:34,099 --> 00:45:36,131 If there is no life, I will go to him, mother. 846 00:45:36,379 --> 00:45:39,099 No honey bean, but... 847 00:45:40,067 --> 00:45:44,400 ... you need to spend time with friends who already know your worth. 848 00:45:44,916 --> 00:45:48,308 But I don't want to be alone, so make me a sister, mother. 849 00:45:50,445 --> 00:45:51,834 Brother, to you. 850 00:45:52,074 --> 00:45:56,196 Cherry, I understand your wish, but your mother cannot make you a sister. 851 00:45:56,453 --> 00:45:58,968 Your mother can't make you a brother with her business ambition. 852 00:45:59,294 --> 00:46:02,833 You know that the Italy project is more precious to your mother than anything else. 853 00:46:03,271 --> 00:46:04,509 Business greed? 854 00:46:04,757 --> 00:46:09,418 If your business ambition were a person, you would be completely yourself, Pırıl. Look who's speaking. 855 00:46:09,808 --> 00:46:12,987 Everything in my life has been the same since day one. 856 00:46:13,228 --> 00:46:15,226 I'm business greedy... Okay, I was like that anyway. 857 00:46:15,467 --> 00:46:18,459 Joyful? Like you, I don't do business in secret. 858 00:46:18,700 --> 00:46:21,996 My honeymoon was spent dealing with the things you secretly turned on. 859 00:46:22,237 --> 00:46:23,522 Who are you talking to! 860 00:46:26,850 --> 00:46:28,828 - (Cherry) Mom, let's go. -Let's go, mommy. 861 00:46:29,069 --> 00:46:32,458 Let's go actually. Why don't you say let's go? Let's go, let's go. 862 00:46:32,873 --> 00:46:35,091 Now, friends, our touches to places... 863 00:46:35,332 --> 00:46:38,114 ... in fact, it's the same with our touches to spirits. 864 00:46:38,355 --> 00:46:39,998 So what I mean is this. 865 00:46:40,492 --> 00:46:43,706 Whatever you do, you have to put your soul into it. 866 00:46:44,036 --> 00:46:47,974 Okay? Because at the end of the day, if we can make it... 867 00:46:48,437 --> 00:46:52,599 then we may have touched the souls of the people who entered those places. 868 00:46:52,840 --> 00:46:56,702 Is not it? So we'll start with my favorite architects. 869 00:46:56,943 --> 00:47:00,851 He is Mimar Sinan. One of the best architects ever in this country. 870 00:47:01,201 --> 00:47:03,884 Yes, now if we look at Mimar Sinan... 871 00:47:04,744 --> 00:47:07,395 ... almost everything he did... 872 00:47:08,780 --> 00:47:13,298 ...in his projects, be it mosques or bridges, he added his soul to all of them. 873 00:47:13,721 --> 00:47:16,004 I'm going to tell you a story that I love very well. 874 00:47:21,939 --> 00:47:23,655 (Speech is not heard) 875 00:47:25,144 --> 00:47:28,144 (Music) 876 00:47:50,087 --> 00:47:52,071 Yes, that's it for our first lesson. 877 00:47:53,256 --> 00:47:56,927 Before you forget, your homework for tonight. 878 00:47:58,119 --> 00:48:00,492 You will choose your favorite work... 879 00:48:01,020 --> 00:48:02,822 ... you will send it to me, but at the same time ... 880 00:48:03,071 --> 00:48:05,259 ... I want you to make a presentation on it, okay? 881 00:48:05,500 --> 00:48:06,537 -My teacher. -Yeah? 882 00:48:06,778 --> 00:48:10,266 Let's do the homework tomorrow. I have a DJ performance in the evening at a venue. 883 00:48:10,977 --> 00:48:12,889 You are the DJ. Very nice. 884 00:48:13,130 --> 00:48:16,118 So, how does this relate to our lesson? 885 00:48:16,359 --> 00:48:19,323 Teacher, the whole class will come, even you too, please. 886 00:48:19,593 --> 00:48:20,928 Don't break us, sir. 887 00:48:21,404 --> 00:48:23,256 (all in unison) Yes, sir. 888 00:48:25,917 --> 00:48:28,037 It's possible. OK, OK. 889 00:48:28,880 --> 00:48:30,380 It's possible. Therefore... 890 00:48:31,169 --> 00:48:34,037 ... ok, we'll do that. See you then. 891 00:48:38,852 --> 00:48:40,408 -Hello my teacher. -Hello. 892 00:48:44,367 --> 00:48:45,442 Your father has arrived. 893 00:48:45,683 --> 00:48:47,351 What are you doing? 894 00:48:47,592 --> 00:48:50,649 -What are you doing, did I make you wait too long? -Some. 895 00:48:54,098 --> 00:48:55,098 Gel. 896 00:48:55,339 --> 00:48:58,251 Do you play hide and seek with your students a lot, daddy? 897 00:48:58,492 --> 00:49:03,016 So let's not call it hide and seek, but catch. 898 00:49:03,656 --> 00:49:04,981 We played catch. 899 00:49:05,222 --> 00:49:06,799 You seem to have caught some. 900 00:49:07,040 --> 00:49:08,691 Yes, thanks to you. 901 00:49:08,946 --> 00:49:12,168 But I also caught a tiny angel here. 902 00:49:12,410 --> 00:49:14,751 -What's up dad, what's up. -Okay okay. 903 00:49:15,406 --> 00:49:16,812 Come on, I'm so hungry, let's go home. 904 00:49:17,053 --> 00:49:18,209 -Lets go. -Okay? 905 00:49:18,450 --> 00:49:20,180 I want to go to the hamburger shop. 906 00:49:20,444 --> 00:49:22,087 No, mommy, there's a lot of food in the house. 907 00:49:22,328 --> 00:49:24,326 I want to go to the hamburger shop, over there on the street. 908 00:49:24,567 --> 00:49:26,343 Let's eat something healthier. 909 00:49:27,116 --> 00:49:28,799 (***) I will eat tomorrow. 910 00:49:31,088 --> 00:49:34,981 How nice, since the stubborn button has been pressed, we will go to the hamburger shop. 911 00:49:35,276 --> 00:49:37,850 Sometimes I wish this feature didn't look like me. 912 00:49:38,201 --> 00:49:40,341 Who came up with the idea for the hamburger? 913 00:49:40,987 --> 00:49:42,424 -No. -Who did it come from? 914 00:49:43,316 --> 00:49:44,634 -Is it from you? -Yes, dad. 915 00:49:44,875 --> 00:49:47,201 -Are you lying? -No, dad. 916 00:49:47,442 --> 00:49:50,489 I do not know. If you're lying... 917 00:49:52,247 --> 00:49:53,771 Let's go, come on. 918 00:49:54,012 --> 00:49:56,588 Mom, let's go to the burger place, please. 919 00:49:56,829 --> 00:49:58,771 Please please. 920 00:50:00,107 --> 00:50:01,933 I didn't know what to say now. 921 00:50:02,174 --> 00:50:06,274 My love, when Can wanted such an appetite, it hurt me too. 922 00:50:06,631 --> 00:50:08,909 How long have we been gone? What happens when I go? 923 00:50:09,180 --> 00:50:12,049 What happens? You really are younger than that kid. 924 00:50:12,637 --> 00:50:15,701 You are. Fine, ok, let's go. 925 00:50:16,579 --> 00:50:18,865 Oley, hooray! 926 00:50:19,106 --> 00:50:20,517 thumbs up. (Message has arrived) 927 00:50:23,276 --> 00:50:24,847 Oh no. 928 00:50:25,303 --> 00:50:27,787 What happened my love? One of your face fell off, what happened dear? 929 00:50:28,203 --> 00:50:30,425 -Hey Gentlemen. -What did he say? 930 00:50:32,198 --> 00:50:34,301 He wanted Serkan to see the project. 931 00:50:35,060 --> 00:50:37,663 -What are we going to do? -What are we gonna do... 932 00:50:37,904 --> 00:50:39,887 ... we pretend to be dead for a while. What are we going to do? 933 00:50:40,128 --> 00:50:43,619 Why would we pretend to be dead? Are we children, we are professionals. 934 00:50:44,091 --> 00:50:45,583 We can't pretend to be dead. 935 00:50:46,357 --> 00:50:48,381 There is no lie. There is no lie. 936 00:50:48,741 --> 00:50:51,415 We can't lie either. We say he went somewhere far away. 937 00:50:51,656 --> 00:50:54,028 -It's not a lie. -Well done, my smart wife. 938 00:50:55,167 --> 00:50:58,794 Yes, we say so. We'll manage like this for a while, what should we do? 939 00:50:59,846 --> 00:51:02,769 Tell that Serkan not to be seen by me again. 940 00:51:03,010 --> 00:51:05,706 I will not see him again, Engin. I can't see. 941 00:51:05,947 --> 00:51:10,060 Look, but there are a lot of bumps. Look, hop. 942 00:51:10,548 --> 00:51:12,993 Is it a bump or is it our problem now? 943 00:51:17,266 --> 00:51:19,330 How many hamburgers will you eat now? 944 00:51:19,571 --> 00:51:20,727 (Cherry) Can! 945 00:51:21,979 --> 00:51:23,289 is it alive? 946 00:51:23,957 --> 00:51:27,632 It's understood why ours called it hamburger, here you go. 947 00:51:28,009 --> 00:51:29,279 I don't believe it. 948 00:51:29,829 --> 00:51:30,932 What are we gonna do? 949 00:51:31,347 --> 00:51:33,712 Here my child is gone, what are we going to do, leave the child? 950 00:51:33,953 --> 00:51:36,790 -Whose idea was that? -What do you think? They've agreed. 951 00:51:38,127 --> 00:51:40,249 Hmm, Can, how nice. 952 00:51:40,591 --> 00:51:43,895 I guess you're craving some hamburgers, like Cherry? 953 00:51:44,136 --> 00:51:45,164 Yeah. 954 00:51:45,405 --> 00:51:47,247 - (Pırıl) Hello everyone. - (Engin) Hello. 955 00:51:47,924 --> 00:51:49,035 Hello there. 956 00:51:49,276 --> 00:51:52,647 -Son, should we do something somewhere else? - Come on, sit down. 957 00:51:52,888 --> 00:51:54,159 (Cherry) How we fooled! 958 00:51:54,399 --> 00:51:56,556 -Sit down if you want. -Let's sit down, what should we do? 959 00:51:59,929 --> 00:52:01,532 If you want to order. 960 00:52:01,773 --> 00:52:03,145 - (Engin) What? -Order. 961 00:52:03,424 --> 00:52:04,694 If we want, we will give. 962 00:52:05,143 --> 00:52:06,277 yayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 963 00:52:06,898 --> 00:52:09,819 Yes, home economics. Keep on living a simple life. 964 00:52:10,060 --> 00:52:13,257 What we do is we get rid of all our excesses. 965 00:52:13,498 --> 00:52:17,358 Besides, we sell what we don't use, we make money, it is very profitable. 966 00:52:17,599 --> 00:52:21,687 Selling our clothes second hand was a great idea. 967 00:52:22,126 --> 00:52:25,086 Could you ask Ms. Ayfer, what would she sell? 968 00:52:25,551 --> 00:52:28,202 I mean, they're not wearing it. Here's what to sell... 969 00:52:28,498 --> 00:52:33,391 for example, I have never seen them on it. He can sell them. 970 00:52:33,639 --> 00:52:37,217 In fact, a bag that fits itself, two... 971 00:52:37,508 --> 00:52:40,659 ... you will separate two shoes, you will give the rest. 972 00:52:40,908 --> 00:52:46,014 Ayfer, you thought very well, but I'm wearing all of these here. 973 00:52:46,255 --> 00:52:49,932 Not so, though. This is how to lead a simple life, Aydan. 974 00:52:50,173 --> 00:52:52,836 But I told you, this stage is not like peeling zucchini. 975 00:52:53,077 --> 00:52:55,086 He chains himself here, he will not sell again. 976 00:52:55,660 --> 00:52:59,533 You know a lot. What is it, dear, we are moving to a simple life. 977 00:52:59,774 --> 00:53:01,449 Really? Let's go then. 978 00:53:01,690 --> 00:53:03,720 -Is not it? Come. -Here you go. 979 00:53:03,961 --> 00:53:06,026 - (Ayfer) These? -Nothing, let it go. 980 00:53:06,267 --> 00:53:09,640 Those are very good money. So they're good quality. 981 00:53:11,088 --> 00:53:12,533 Would he have stayed? 982 00:53:12,774 --> 00:53:14,820 Let's sell these, you're not wearing them properly. 983 00:53:15,061 --> 00:53:17,386 For example, I have never seen them on it. 984 00:53:17,627 --> 00:53:18,705 -None. -Not at all. 985 00:53:18,946 --> 00:53:23,035 No no! I wear all of these and I love them so much. 986 00:53:23,276 --> 00:53:25,506 But I can offer you something else to sell. 987 00:53:27,837 --> 00:53:31,718 Hah, buy these. 988 00:53:32,040 --> 00:53:33,357 Kemal Bey's clothes? 989 00:53:33,621 --> 00:53:36,501 He hasn't worn it for a long time, and it looks brand new. 990 00:53:36,742 --> 00:53:39,367 Come on, buy it. Take them all, all of them. 991 00:53:40,611 --> 00:53:42,968 -Give it, okay. -May Allah marvel at our end. 992 00:53:49,298 --> 00:53:53,060 I told you. He's not wearing it, he's just lying on it. 993 00:53:53,483 --> 00:53:55,888 Is it a routine thing? Does it do this alone? 994 00:53:56,136 --> 00:53:59,049 -Yeah, he always does that. Because I've never seen them wearing them. 995 00:53:59,290 --> 00:54:00,940 -She doesn't even know. -I think she's crying. 996 00:54:01,491 --> 00:54:04,205 Okay, get up, we're not selling yours. 997 00:54:10,073 --> 00:54:13,064 -I'm not going to eat this anymore. -Okay, daddy? 998 00:54:13,447 --> 00:54:16,662 I think don't leave anything unfinished on your plate, and then you'll leave everything unfinished. 999 00:54:17,373 --> 00:54:19,898 If so, when you grow up, you will let your loved ones down, too. 1000 00:54:20,139 --> 00:54:21,438 Not at all, mommy. 1001 00:54:23,221 --> 00:54:25,793 Mom, I got ketchup on my face, can you wipe it off? 1002 00:54:26,034 --> 00:54:27,836 You can see your own business, Kiraz. 1003 00:54:28,077 --> 00:54:30,892 Then if you leave your job to others in the future... 1004 00:54:32,118 --> 00:54:34,976 ... very bad things happen. Disastrous stuff. 1005 00:54:37,140 --> 00:54:39,870 Mom, can I play in the garden with Cherry? 1006 00:54:40,206 --> 00:54:42,786 Look, look at our child, how we raised it. 1007 00:54:43,329 --> 00:54:46,078 Before our child makes a move, before making a decision... 1008 00:54:46,319 --> 00:54:48,073 ... he knows that he should consult others. 1009 00:54:48,314 --> 00:54:49,626 -Is not it? -Good luck to us. 1010 00:54:51,053 --> 00:54:52,926 But let's wash our hands first, Can. 1011 00:54:53,167 --> 00:54:56,714 Here, fortunately, we have taught our child to do his own thing... 1012 00:54:57,003 --> 00:55:00,949 ... one day tomorrow, when we give a job, when he gets a job, he can do it right. 1013 00:55:01,524 --> 00:55:03,484 Oh my wife... 1014 00:55:03,931 --> 00:55:07,498 ... the thing you call selfishness is not hereditary, but the rest will be taken care of. 1015 00:55:07,739 --> 00:55:08,816 Not with us. 1016 00:55:09,057 --> 00:55:11,287 I hope ungratefulness isn't hereditary. 1017 00:55:12,013 --> 00:55:13,045 Thank you. 1018 00:55:13,286 --> 00:55:15,236 - (Serkan) I think he came wrong. -No, it's mine. 1019 00:55:15,477 --> 00:55:17,818 When did you order? This Eda was third. 1020 00:55:18,798 --> 00:55:20,861 What, instead of eating others raw... 1021 00:55:21,316 --> 00:55:23,326 ... I think I should eat my hamburger. 1022 00:55:23,567 --> 00:55:24,597 You're right dear, eat. 1023 00:55:24,838 --> 00:55:27,312 Darling, I can't take it anymore. 1024 00:55:27,990 --> 00:55:29,911 I'm getting up, you're going to take Can too. 1025 00:55:30,152 --> 00:55:31,522 (Engin) Get out my dear, get out. 1026 00:55:33,704 --> 00:55:35,116 You will gain weight, Serkan Bolat. 1027 00:55:35,357 --> 00:55:38,205 You will be like any father, eat carbohydrates, eat hamburgers. 1028 00:55:38,446 --> 00:55:40,859 You will have a navel, Serkan Bolat, a navel. 1029 00:55:41,561 --> 00:55:42,806 What's up, I like him that way too. 1030 00:55:43,064 --> 00:55:44,847 They probably don't like you because you have a belly. 1031 00:55:45,929 --> 00:55:48,953 We really chose the day to eat hamburger. 1032 00:55:49,370 --> 00:55:51,760 I am very sorry for the days we lost and missed. 1033 00:55:52,252 --> 00:55:53,800 But in the end you are with me. 1034 00:55:56,926 --> 00:56:00,275 Let's make a patch on this tear. We'll close it. 1035 00:56:00,516 --> 00:56:01,757 (Burak) Why, so beautiful... 1036 00:56:01,998 --> 00:56:03,396 (Angel cleared his throat) 1037 00:56:03,637 --> 00:56:06,922 Welcome, where did you come from? Which one threw you? 1038 00:56:07,163 --> 00:56:10,237 Wind, taxi or private vehicle? How was it? 1039 00:56:10,478 --> 00:56:12,134 Neither is your age. How old were you? 1040 00:56:12,375 --> 00:56:14,328 How nice, why did you come? You are here every day. 1041 00:56:14,569 --> 00:56:16,217 You're not getting out of here. No, why? 1042 00:56:16,458 --> 00:56:19,188 Brother Burak, is your shirt okay? 1043 00:56:20,491 --> 00:56:22,825 Nothing will happen, what will happen? This thing... 1044 00:56:23,066 --> 00:56:24,175 -Fashion. -This is fashion. 1045 00:56:24,416 --> 00:56:26,122 -Fashion. -This is fashion, cart! 1046 00:56:26,696 --> 00:56:29,420 I'm tearing Shall I tear yours too? Worthy. 1047 00:56:29,661 --> 00:56:34,194 While we were visiting Istanbul, Pina said that the lemonade here is different. 1048 00:56:34,435 --> 00:56:36,631 -I said let's go. -Will you stop too? 1049 00:56:36,903 --> 00:56:39,494 You pasted the word, let's go to our sister Melo's place. 1050 00:56:39,735 --> 00:56:41,599 Last time was amazing. 1051 00:56:41,840 --> 00:56:44,155 If you sit like that, I'll bring it right away. 1052 00:56:47,971 --> 00:56:49,193 What was just before? 1053 00:56:51,500 --> 00:56:52,603 Well... 1054 00:56:53,128 --> 00:56:55,200 All of a sudden, right? 1055 00:56:55,704 --> 00:56:59,870 I must not say. It has to be dispersed slowly and slowly like this. 1056 00:57:00,111 --> 00:57:01,993 Why, what are we hiding from whom? 1057 00:57:02,242 --> 00:57:04,170 Everyone knows your interest in Eda. 1058 00:57:04,411 --> 00:57:06,537 So it would be strange to say it all at once. 1059 00:57:06,778 --> 00:57:10,350 I think what's happening right now is very strange. Because Eda is my friend. 1060 00:57:10,591 --> 00:57:12,805 People can like each other from time to time. 1061 00:57:13,046 --> 00:57:14,792 After all, nothing happened between us. 1062 00:57:15,033 --> 00:57:16,966 First of all, people don't like each other from time to time. 1063 00:57:17,207 --> 00:57:18,533 If he likes it, he likes it. 1064 00:57:18,862 --> 00:57:23,878 We need a little bit of that time. So time is not a big deal. 1065 00:57:24,241 --> 00:57:27,185 A short time. Time is good for everything. 1066 00:57:27,584 --> 00:57:28,697 Fine. it is up to you. 1067 00:57:28,938 --> 00:57:30,308 (The phone is ringing) 1068 00:57:34,474 --> 00:57:37,466 -Hello, my Dada. -Hello, Melo, do you have work tonight? 1069 00:57:37,803 --> 00:57:39,128 No, no, what happened? 1070 00:57:39,369 --> 00:57:43,242 One of Serkan's students, DJ, invited us to the party. 1071 00:57:43,483 --> 00:57:44,896 I was going to say can you take a look at Cherry. 1072 00:57:45,137 --> 00:57:47,778 My brother-in-law has found fresh blood, hands are literally in the air. 1073 00:57:48,019 --> 00:57:51,666 No dear, he doesn't have the heart to go but I got it. 1074 00:57:51,922 --> 00:57:53,628 So that he can establish a dialogue with his students. 1075 00:57:53,891 --> 00:57:56,145 You did well. Or my brother-in-law... 1076 00:57:56,417 --> 00:57:59,973 ... the last time the students would open it with an ice pick or something. 1077 00:58:04,259 --> 00:58:05,473 Dada'm... 1078 00:58:06,540 --> 00:58:07,905 ...I'm going to ask you something. 1079 00:58:09,432 --> 00:58:14,030 What if Buba also comes in the evening? She missed Cherry so much. 1080 00:58:14,271 --> 00:58:16,476 Melo, no? 1081 00:58:16,717 --> 00:58:18,455 There is nothing to say no to. 1082 00:58:18,696 --> 00:58:21,394 Do not exaggerate now and take the matter elsewhere. 1083 00:58:21,635 --> 00:58:24,180 As if Buba wasn't coming to our house before that 24/7! 1084 00:58:24,700 --> 00:58:27,748 -Okay, well, come on. - Huh, okay. 1085 00:58:28,227 --> 00:58:31,822 It was then my honey muffin. I kiss you. 1086 00:58:32,128 --> 00:58:35,049 -Good job, let's see. -See you later. 1087 00:58:36,052 --> 00:58:37,354 -Can he come? -He's coming. 1088 00:58:37,595 --> 00:58:41,048 -Is he coming? Great, awesome. -But Buba is coming too. 1089 00:58:41,313 --> 00:58:42,765 -What? -Buba is coming too. 1090 00:58:43,006 --> 00:58:45,426 -Why is Baba coming? -To pass the time. 1091 00:58:45,667 --> 00:58:49,286 -What's the matter, what is this? -I remember Buba also looked at Cherry. 1092 00:58:49,607 --> 00:58:52,975 Okay, but Melo and Buba won't be alone in our house. 1093 00:58:53,428 --> 00:58:55,389 -What will it be, dear? -What do you mean? 1094 00:59:16,557 --> 00:59:17,914 You are so Beautiful. 1095 00:59:19,886 --> 00:59:21,013 Don't spoil me. 1096 00:59:21,254 --> 00:59:25,037 No, I think the dress you wear has the right to be spoiled. 1097 00:59:26,329 --> 00:59:28,995 -I am glad you like it. -I really like. 1098 00:59:29,324 --> 00:59:32,237 Which your dress actually gave me a secret. 1099 00:59:33,082 --> 00:59:34,272 What did he say? 1100 00:59:34,653 --> 00:59:36,590 I don't want to stay on Eda too long. 1101 00:59:37,396 --> 00:59:39,435 - He never said anything like that to me. -He told me. 1102 00:59:39,947 --> 00:59:43,431 So I think we should go straight out without ever going in? 1103 00:59:43,672 --> 00:59:47,466 -I don't think we should ever keep our students waiting. -What should we not keep waiting for? 1104 00:59:47,707 --> 00:59:49,049 DJ youth? 1105 00:59:55,343 --> 00:59:58,541 "And the prince, after watching so many princesses... 1106 00:59:59,221 --> 01:00:01,467 ...he placed a kiss on her forehead." 1107 01:00:02,455 --> 01:00:03,915 It's not understandable. 1108 01:00:06,467 --> 01:00:07,911 Yes, sonra? 1109 01:00:09,557 --> 01:00:11,716 -We're putting Cherry to sleep. -What do I do? 1110 01:00:11,957 --> 01:00:16,267 The prince was also stunned. He hasn't even given the first kiss yet. 1111 01:00:17,541 --> 01:00:18,653 You say like me. 1112 01:00:19,353 --> 01:00:23,830 No, I didn't mean it, but you were a bit like that, you were surprised. 1113 01:00:28,887 --> 01:00:31,427 Actually that night says it all, you know? 1114 01:00:33,058 --> 01:00:34,439 How? 1115 01:00:40,241 --> 01:00:43,542 No matter how hard I try to ignore you... 1116 01:00:45,912 --> 01:00:47,831 ... in fact, my mind was always on you. 1117 01:00:49,275 --> 01:00:51,481 I kissed you the first time I lost consciousness. 1118 01:00:56,910 --> 01:01:00,513 Like the prince kissing the princess? 1119 01:01:01,223 --> 01:01:03,239 -Oh God, my dear. -Weren't you sleeping? 1120 01:01:03,790 --> 01:01:06,544 Weren't you sleeping, shorty, were you listening to us? 1121 01:01:08,000 --> 01:01:09,587 There is such a thing as shame. 1122 01:01:11,084 --> 01:01:14,488 -You have become lovers. -He knows everything. 1123 01:01:14,729 --> 01:01:17,443 Why are you revealing yourself, my friend! 1124 01:01:17,835 --> 01:01:21,343 No, you are dreaming. Aa, this is a dream. 1125 01:01:21,584 --> 01:01:24,014 Let's lie down. Dream, go to bed! 1126 01:01:25,154 --> 01:01:27,733 He kissed you, don't lie. 1127 01:01:28,006 --> 01:01:30,585 Why would I lie to you? I got caught. 1128 01:01:30,826 --> 01:01:34,071 We got caught, but Cherry will never say anything to anyone, right, Cherry? 1129 01:01:34,312 --> 01:01:36,090 See when you see the bribe list. 1130 01:01:36,673 --> 01:01:42,526 Melo, can you get me six ice creams from the fridge? 1131 01:01:43,809 --> 01:01:44,936 Oops. 1132 01:01:45,302 --> 01:01:46,723 Six? 1133 01:01:47,839 --> 01:01:49,164 Six too many. 1134 01:01:50,426 --> 01:01:51,934 But there is nothing to do. 1135 01:01:53,955 --> 01:01:58,051 Look at me, I'll get it but if you say something to someone... 1136 01:01:58,299 --> 01:02:00,612 ... I'll take them out like I put them in your stomach, okay? 1137 01:02:01,916 --> 01:02:03,670 (Angel) Oh my God, we burned. 1138 01:02:11,115 --> 01:02:13,266 -What was that? -What was the music? 1139 01:02:13,507 --> 01:02:15,036 My ears are still throbbing. 1140 01:02:15,907 --> 01:02:17,876 They stepped on my foot like twenty times. 1141 01:02:18,124 --> 01:02:20,552 I don't understand why you have to jump so much. 1142 01:02:20,793 --> 01:02:23,245 -Look here. -Where is this youth jumping, Serkan? 1143 01:02:23,994 --> 01:02:25,248 Let's go at once. 1144 01:02:27,332 --> 01:02:31,365 What does it mean to sell jackets, Aydan? Where did it come from selling my jackets? 1145 01:02:31,781 --> 01:02:35,511 I wanted to get rid of unnecessary excesses in our lives. 1146 01:02:35,752 --> 01:02:36,982 Unnecessary redundancies? 1147 01:02:37,223 --> 01:02:39,467 Is it my jackets that are left over in this whole house? 1148 01:02:39,876 --> 01:02:43,291 But you weren't wearing any. -I don't wear it, I keep it in the closet. 1149 01:02:43,532 --> 01:02:45,228 I decide this, not you, Aydan. 1150 01:02:46,113 --> 01:02:48,510 I thought maybe it would fit me in a bit. 1151 01:02:48,751 --> 01:02:51,782 What did Serkan say, you need to shrink your life, he said. 1152 01:02:52,357 --> 01:02:53,984 Aren't you overdoing this downsizing? 1153 01:02:54,599 --> 01:02:57,837 We are life partners. Besides, when I'm with you... 1154 01:02:58,078 --> 01:03:00,181 ... you don't have to do this when we're together. 1155 01:03:03,258 --> 01:03:04,393 (Aydan) I have to. 1156 01:03:08,335 --> 01:03:09,851 You are with me but... 1157 01:03:12,530 --> 01:03:13,760 ... you are nothing more. 1158 01:03:15,804 --> 01:03:19,963 What if you blow your mind tomorrow and walk away? 1159 01:03:20,983 --> 01:03:22,387 There will be no such thing. 1160 01:03:23,286 --> 01:03:24,429 If it happens? 1161 01:03:27,370 --> 01:03:29,094 I've experienced this so much. 1162 01:03:32,184 --> 01:03:34,034 I have to be self sufficient. 1163 01:03:36,427 --> 01:03:38,702 Please understand me, please. 1164 01:03:39,541 --> 01:03:42,565 OK. Ok, do not worry. 1165 01:03:43,832 --> 01:03:45,237 I'm not going anywhere. 1166 01:03:47,718 --> 01:03:50,159 A couple more jackets left, you can sell them too. 1167 01:03:51,540 --> 01:03:52,992 The weather is already hot. 1168 01:03:55,728 --> 01:03:59,339 Now you will see, what a young man Serkan Bolat is. 1169 01:04:01,526 --> 01:04:04,448 -Come on! Come on come on out! -Okay. 1170 01:04:05,530 --> 01:04:08,141 - (Cherry) Welcome. - Haven't you slept yet? 1171 01:04:09,026 --> 01:04:12,153 -What are you doing, Cherry? -I have no sleep. 1172 01:04:12,665 --> 01:04:13,768 Cherry. 1173 01:04:14,269 --> 01:04:16,570 I know the reason for this energy. 1174 01:04:17,440 --> 01:04:19,639 Melo. Melo! 1175 01:04:20,316 --> 01:04:22,721 Aa, did you come? Welcome. 1176 01:04:22,962 --> 01:04:24,635 -Where are you? -When did you come out? 1177 01:04:24,979 --> 01:04:29,113 We were talking with our friend Burak. My own friend is mine. 1178 01:04:29,364 --> 01:04:31,142 Excuse me, why weren't you talking in the hall? 1179 01:04:31,383 --> 01:04:33,502 A pleasant and level conversation, isn't it, Melo? 1180 01:04:33,743 --> 01:04:34,781 A lot. 1181 01:04:35,022 --> 01:04:36,158 (Serkan) In the bedroom? 1182 01:04:37,540 --> 01:04:39,112 - (Angel) No... -I hope not. 1183 01:04:40,370 --> 01:04:43,052 Anyway, how many ice creams did Melo eat? Be honest. 1184 01:04:44,064 --> 01:04:47,271 (Cherry) I ate as much as I wanted. As much as I want! 1185 01:04:47,606 --> 01:04:50,058 What does it mean? It can't be as much as you want. 1186 01:04:50,539 --> 01:04:52,255 He ate bribe ice cream, didn't he? 1187 01:04:53,614 --> 01:04:57,106 Don't keep saying bribe ice cream out of your head. If it's a bribe... 1188 01:04:57,347 --> 01:04:59,343 ... there must be something that I'm hiding. 1189 01:04:59,584 --> 01:05:02,863 What can I hide? I have nothing to hide. 1190 01:05:03,266 --> 01:05:05,433 The weather is very hot... 1191 01:05:06,580 --> 01:05:09,112 ... we also said that ice cream can be eaten in this weather. 1192 01:05:09,353 --> 01:05:10,637 You shouldn't eat children, right? 1193 01:05:10,878 --> 01:05:12,232 Shouldn't that boy eat too? 1194 01:05:14,230 --> 01:05:15,778 What does hush mean, Melo? 1195 01:05:16,019 --> 01:05:17,587 What's the deal with the hush? 1196 01:05:17,829 --> 01:05:21,249 No no! It is not a share of silence, it is not a share of silence. 1197 01:05:21,490 --> 01:05:26,302 You didn't shut up, you ate, you didn't shut up. He didn't shut up. We didn't shut up, we didn't shut up. 1198 01:05:26,545 --> 01:05:28,925 We had a fight with my friend. We argued. 1199 01:05:29,166 --> 01:05:30,427 Did you fight? 1200 01:05:30,899 --> 01:05:34,039 Well, football. Because of football. 1201 01:05:34,280 --> 01:05:36,195 He was holding a team, team A... 1202 01:05:36,436 --> 01:05:38,880 ... I also support the B team. I said mine wins. 1203 01:05:39,121 --> 01:05:40,986 He said that mine doesn't win, then we argued. 1204 01:05:41,227 --> 01:05:42,726 There's some bullshit here too, but oh well. 1205 01:05:42,967 --> 01:05:45,308 They love each other very much. 1206 01:05:45,549 --> 01:05:48,803 I love it so much, and because I love it so much, we sweetened the subject. 1207 01:05:49,140 --> 01:05:51,188 -We said there is no end to this fight... -(Eda) Melo! 1208 01:05:51,429 --> 01:05:53,014 ... we said there would be no such fight, we made peace. 1209 01:05:53,359 --> 01:05:57,549 You don't have a team and you hate football. 1210 01:05:58,069 --> 01:05:59,459 -Goodnight. - (Eda) Good night. 1211 01:05:59,700 --> 01:06:03,049 Good night, why are we still here? You came home, you also have a child. 1212 01:06:03,290 --> 01:06:04,374 Good night. 1213 01:06:07,174 --> 01:06:08,626 I am running. 1214 01:06:10,218 --> 01:06:12,067 -My love, they're weird... -Okay. 1215 01:06:12,308 --> 01:06:15,156 ...and she's definitely not looking at our kid again, definitely. 1216 01:06:15,397 --> 01:06:17,899 Okay, I'll ask Melo tomorrow to account for this. 1217 01:06:18,140 --> 01:06:19,782 -They're so weird. -That kangaroo... 1218 01:06:20,023 --> 01:06:21,600 ... we need to find a way to sleep. 1219 01:06:21,872 --> 01:06:26,201 How am I going to catch that kangaroo... Okay, you go upstairs, wait for me. 1220 01:06:31,390 --> 01:06:33,216 It's garbage, how... 1221 01:06:34,991 --> 01:06:38,927 I explained it in such detail yesterday, they listened with their mouths open. 1222 01:06:39,353 --> 01:06:42,434 Maybe something inspired by what I said... 1223 01:06:42,682 --> 01:06:45,398 ...and they're going to take a smoother path, but that's it... 1224 01:06:45,639 --> 01:06:49,544 ... this is garbage. This is unacceptable. Look what materials he used! 1225 01:06:49,816 --> 01:06:52,935 Or a building... I really don't know what to say. 1226 01:06:53,176 --> 01:06:57,387 But no, I'd better drop out of school instead of handing it over. 1227 01:06:57,698 --> 01:06:58,968 Hem bak Eda... 1228 01:07:03,347 --> 01:07:05,085 Sure, boring Mr. Serkan. 1229 01:07:06,787 --> 01:07:09,359 -Eda! -Sorry? 1230 01:07:09,989 --> 01:07:11,838 Are you listening to me? 1231 01:07:12,176 --> 01:07:14,850 I'm sorry, I'm drunk. Homework? 1232 01:07:15,091 --> 01:07:18,488 You're right, it's past because boring Serkan's boring life and... 1233 01:07:18,729 --> 01:07:20,815 boring homework of course... 1234 01:07:21,056 --> 01:07:23,288 ...it does not interest Eda Yıldız in any way. 1235 01:07:23,529 --> 01:07:25,558 -Don't do that. -No, it's not important. 1236 01:07:25,886 --> 01:07:27,410 I will continue in the garden. 1237 01:07:29,978 --> 01:07:34,401 I just passed out! The human condition. 1238 01:07:36,042 --> 01:07:40,441 Why does someone who has done business in Los Angeles or Tokyo with Serkan Bolat's homework... 1239 01:07:40,682 --> 01:07:42,076 ... he should be busy with his lesson? 1240 01:07:43,946 --> 01:07:45,109 Anyways. 1241 01:07:45,885 --> 01:07:47,281 There is nothing to do. 1242 01:07:48,920 --> 01:07:50,269 There is nothing to do. 1243 01:07:52,012 --> 01:07:54,908 Really garbage, garbage! 1244 01:07:58,350 --> 01:07:59,835 Dad, what is this? 1245 01:08:00,981 --> 01:08:02,401 Rubbish. It's garbage. 1246 01:08:02,650 --> 01:08:05,277 He's a pretty big piece of garbage, so don't look at him. 1247 01:08:05,526 --> 01:08:08,326 It was someone's homework, but he gave it away for homework. 1248 01:08:08,567 --> 01:08:09,678 Why did you tear it? 1249 01:08:09,919 --> 01:08:13,745 Because it's bad. Because he didn't do his homework the way I wanted... 1250 01:08:14,478 --> 01:08:17,948 ... it will go to waste because I declared it as garbage. 1251 01:08:18,189 --> 01:08:20,451 Good thing you're not my teacher. 1252 01:08:21,923 --> 01:08:22,993 Why? 1253 01:08:23,513 --> 01:08:26,204 Because I would be very upset if you tore up my homework. 1254 01:08:29,599 --> 01:08:33,171 Don't worry, you would have handed in a much better assignment than these, and I... 1255 01:08:33,412 --> 01:08:34,433 ... I wouldn't tear it. 1256 01:08:34,913 --> 01:08:38,731 Once I did my homework wrong, the teacher didn't get angry. 1257 01:08:38,972 --> 01:08:40,128 What did he do? 1258 01:08:41,109 --> 01:08:42,307 he said... 1259 01:08:43,739 --> 01:08:45,882 ... you can do better next time. 1260 01:08:47,483 --> 01:08:49,411 "I believe you," he said. 1261 01:08:50,247 --> 01:08:51,517 Did he say so? 1262 01:08:51,987 --> 01:08:54,526 -Then what happened, you know? -What happened? 1263 01:08:55,022 --> 01:08:57,054 -I did the best homework. -Really? 1264 01:08:58,462 --> 01:09:01,668 -And hung it on the wall, teacher. -Hang it on the wall? 1265 01:09:02,775 --> 01:09:04,561 So let's glue them together, shall we? 1266 01:09:05,144 --> 01:09:06,723 -Paste. -I'll paste it. 1267 01:09:07,082 --> 01:09:09,391 Come on then, get some glue for your dad. 1268 01:09:13,469 --> 01:09:15,096 Eda Star. 1269 01:09:17,474 --> 01:09:18,680 Did you wake up? 1270 01:09:20,812 --> 01:09:24,383 But I'm sorry, I'm still busy with the lesson. 1271 01:09:24,624 --> 01:09:27,647 So you can sleep again. I don't want to bore you any more. 1272 01:09:27,888 --> 01:09:30,208 You expect a lot from children, do you realize that? 1273 01:09:30,449 --> 01:09:33,252 And you're waiting too soon. You have to be a little patient. 1274 01:09:33,493 --> 01:09:36,459 They won't be the best architects in the world one day. 1275 01:09:36,843 --> 01:09:40,573 You will look at such terrible homework. Think so. 1276 01:09:40,975 --> 01:09:44,530 Got it, so you're going to fall asleep every time I'm told? 1277 01:09:44,771 --> 01:09:46,248 No, of course. 1278 01:09:46,840 --> 01:09:49,252 I admire this academician Serkan Bolat. 1279 01:09:49,541 --> 01:09:54,731 And today, just out of adoration, I'm going to his class and I'm going to watch him closely. 1280 01:09:55,553 --> 01:09:57,434 You will come to my class, will you? 1281 01:09:58,557 --> 01:10:01,121 -Shouldn't I come? -It can be a bit of a hassle. 1282 01:10:01,362 --> 01:10:05,997 If you're going to be there, it might be a little difficult for me to teach. 1283 01:10:07,113 --> 01:10:09,367 -You know that place. -Come here. 1284 01:10:10,547 --> 01:10:12,419 I didn't want to sleep, I passed out. 1285 01:10:12,660 --> 01:10:14,713 -Okay, I can be boring, I get it. -You are not. 1286 01:10:16,226 --> 01:10:17,670 Cherry, did you bring it? 1287 01:10:23,853 --> 01:10:26,052 Are you going to write an apology letter too? 1288 01:10:27,493 --> 01:10:31,096 I'll write, but you as a teacher's assistant... 1289 01:10:32,545 --> 01:10:34,799 ... you will paste it, okay? 1290 01:10:35,207 --> 01:10:37,540 It's like a puzzle. Let's combine. 1291 01:10:38,671 --> 01:10:40,655 -It's fun, isn't it? -Yeah. 1292 01:10:49,126 --> 01:10:50,848 Something I've never been able to do. 1293 01:10:52,868 --> 01:10:54,257 So sitting. 1294 01:10:54,926 --> 01:10:57,355 -How, do you like this place? -Wonderful. 1295 01:10:57,699 --> 01:10:58,849 Yes ... 1296 01:10:59,869 --> 01:11:04,783 ... I brought a sandwich with cheese. After that, I brought fruit. 1297 01:11:05,024 --> 01:11:08,095 -Fruit? -There are cherries, there are peaches. 1298 01:11:09,259 --> 01:11:10,338 Muse. 1299 01:11:10,579 --> 01:11:11,950 -Banana? -Yeah. 1300 01:11:12,191 --> 01:11:13,658 -Two? -Yeah. 1301 01:11:13,899 --> 01:11:15,366 -Yeah. -There are cherries. 1302 01:11:15,607 --> 01:11:16,670 Yeah. 1303 01:11:19,023 --> 01:11:22,763 I've never been to a picnic before, so I didn't know what to bring. 1304 01:11:23,004 --> 01:11:24,010 No way! 1305 01:11:24,918 --> 01:11:26,029 Didn't you go on a picnic? 1306 01:11:27,437 --> 01:11:29,476 Then mind... 1307 01:11:37,312 --> 01:11:39,598 Shall we barbecue here? 1308 01:11:41,833 --> 01:11:44,809 Don't be afraid princess, there is also a kiki so you can feel at home. 1309 01:11:45,257 --> 01:11:46,440 Thank you. 1310 01:11:46,681 --> 01:11:48,654 Just kidding, we won't have a barbecue, don't worry. 1311 01:11:54,274 --> 01:11:57,282 -Shall we play a game? -OK. 1312 01:11:57,731 --> 01:11:59,048 I have no game. 1313 01:11:59,908 --> 01:12:01,258 How is that? 1314 01:12:01,499 --> 01:12:04,380 You have this picnic confession, you never came to the picnic. 1315 01:12:04,621 --> 01:12:06,840 -OK. -I'm going to say something, for example. 1316 01:12:07,647 --> 01:12:09,488 I've never worn a suit. 1317 01:12:10,372 --> 01:12:12,181 Okay, I got it. 1318 01:12:13,120 --> 01:12:14,294 Therefore... 1319 01:12:14,995 --> 01:12:16,686 ... I have never eaten raw meatballs. 1320 01:12:16,927 --> 01:12:18,329 Oh, what? 1321 01:12:18,872 --> 01:12:22,253 Do you realize what you're missing, princess, have you never eaten raw meatballs? 1322 01:12:23,306 --> 01:12:25,091 I have to get on top of that. 1323 01:12:26,929 --> 01:12:28,540 I've never been abroad. 1324 01:12:28,851 --> 01:12:32,271 Really? I wish London was your first destination. 1325 01:12:32,512 --> 01:12:34,163 I would show you everywhere. 1326 01:12:35,485 --> 01:12:39,381 You say London, but if I go to the Greek islands from there, I will agree to that too. 1327 01:12:41,571 --> 01:12:42,682 It's your turn. 1328 01:12:43,977 --> 01:12:45,700 I've never ridden a motorcycle. 1329 01:12:46,625 --> 01:12:48,355 For example, I have never been on a plane. 1330 01:12:48,596 --> 01:12:52,230 But if you want to ride the bike, I have a biker friend, I can arrange it right away. 1331 01:12:52,757 --> 01:12:54,352 No, thanks, keep it. 1332 01:12:55,514 --> 01:12:57,331 -Me too? -Yeah. 1333 01:13:01,869 --> 01:13:04,758 I had never been kissed. 1334 01:13:06,819 --> 01:13:08,160 Until last night. 1335 01:13:14,225 --> 01:13:15,844 I've never been in love either. 1336 01:13:16,648 --> 01:13:18,140 Until I met you. 1337 01:13:23,846 --> 01:13:26,600 Yeah, now before we get to the homework... 1338 01:13:27,310 --> 01:13:30,746 ... I have good news for you. Today is an invaluable... 1339 01:13:31,688 --> 01:13:33,014 ... will be our guest. 1340 01:13:33,255 --> 01:13:35,244 -Who is it, teacher? -Eda Yildiz. 1341 01:13:35,683 --> 01:13:38,661 -Famous landscape architect Eda Yıldız, sir? -Yeah. 1342 01:13:38,902 --> 01:13:40,306 She is also my wife. 1343 01:13:40,547 --> 01:13:42,698 (Male) He was the one with you at the party last night, then. 1344 01:13:43,057 --> 01:13:45,247 -Yes it was. -I wish I had come to meet you. 1345 01:13:45,552 --> 01:13:48,464 It doesn't matter, it will come soon. That's why you meet. 1346 01:13:48,705 --> 01:13:50,458 Now let's move on to the homework, shall we? 1347 01:13:51,486 --> 01:13:53,582 Yes, our first assignment. 1348 01:13:57,841 --> 01:14:00,797 (Music) 1349 01:14:21,891 --> 01:14:22,923 Yeah. 1350 01:14:24,983 --> 01:14:27,681 What did we get here? Our main principle is continuity. 1351 01:14:27,922 --> 01:14:31,266 At the same time, we need to think a little more about nature in our projects. 1352 01:14:31,507 --> 01:14:34,091 Unfortunately, we all know now, the life we ​​live... 1353 01:14:35,096 --> 01:14:38,675 ... it's not going to a very nice place. But the future is because you are... 1354 01:14:38,973 --> 01:14:43,846 ... now we need to take a few steps by thinking about nature a little more. 1355 01:14:44,376 --> 01:14:47,696 Anyway, our lesson is over, that's it. Okay? 1356 01:14:47,937 --> 01:14:49,355 Great, you can go. 1357 01:14:49,596 --> 01:14:52,587 -Sir, Ms. Eda? - Mrs. Eda. 1358 01:14:53,624 --> 01:14:56,504 Yes, unfortunately Ms. Eda couldn't come because... 1359 01:14:57,031 --> 01:14:59,864 ...he probably had a meeting and couldn't get out. 1360 01:15:00,130 --> 01:15:03,280 But it doesn't matter, it will definitely be with you next time. 1361 01:15:03,640 --> 01:15:06,005 Honestly, we couldn't get enough of what you told us. 1362 01:15:06,298 --> 01:15:08,610 If you have time, shall we have tea? 1363 01:15:08,967 --> 01:15:10,208 Tea? Well... 1364 01:15:12,347 --> 01:15:14,769 I have time, so we can have tea. 1365 01:15:15,009 --> 01:15:16,985 Then give me two minutes and we'll meet downstairs. 1366 01:15:17,225 --> 01:15:19,562 -Of course, sir, we are waiting outside. -Thanks. 1367 01:15:20,551 --> 01:15:23,551 (Music) 1368 01:15:32,183 --> 01:15:33,249 (Door closed) 1369 01:15:34,143 --> 01:15:36,143 (The phone is ringing) 1370 01:15:38,652 --> 01:15:39,671 My love. 1371 01:15:39,911 --> 01:15:42,069 Ed, where are you? Are you okay? 1372 01:15:42,310 --> 01:15:45,587 -I'm fine my love, I'm at home. Joyful? -You are at home? 1373 01:15:46,867 --> 01:15:51,131 It was like you made a promise to me and today you would be somewhere else. 1374 01:15:51,371 --> 01:15:52,371 Yoo. 1375 01:15:54,430 --> 01:15:56,430 Serkan, I forgot! 1376 01:15:57,160 --> 01:16:00,754 I'm so sorry my love. It really slipped my mind. 1377 01:16:01,111 --> 01:16:02,355 I am coming right now. 1378 01:16:02,596 --> 01:16:04,706 Coming. Class is over, so it doesn't matter. 1379 01:16:04,980 --> 01:16:08,733 -I really don't know how it happened. -I know, but it doesn't matter. 1380 01:16:08,974 --> 01:16:11,500 Anyway, I'm going to meet the boys now. We will speak later. 1381 01:16:11,741 --> 01:16:13,641 Didn't you say the lesson is over? 1382 01:16:14,254 --> 01:16:18,881 Class is over, but we'll have tea with the kids. Think, me and tea! 1383 01:16:19,339 --> 01:16:20,849 Whatever, bye. 1384 01:16:22,293 --> 01:16:25,571 tea? You are poisoned even by the thought of it. 1385 01:16:31,136 --> 01:16:34,456 Thank you. Melo come on, where's the food? We are starving. 1386 01:16:34,697 --> 01:16:37,276 Ok, I made the ravioli. It's ending soon. 1387 01:16:37,517 --> 01:16:39,517 I'll also make garlic yogurt, then it's ready. 1388 01:16:39,758 --> 01:16:41,758 -Garlic? -Yes, garlic. 1389 01:16:41,999 --> 01:16:43,344 Don't you like garlic? 1390 01:16:43,984 --> 01:16:47,113 I like it but now in our case garlic... 1391 01:16:48,256 --> 01:16:49,436 True. 1392 01:16:49,777 --> 01:16:54,748 What's garlic doing in our case? Correct point. 1393 01:16:56,735 --> 01:16:57,865 Do you know? 1394 01:16:59,340 --> 01:17:01,340 Before I met you... 1395 01:17:02,048 --> 01:17:03,976 ... I always used to eat ravioli with garlic. 1396 01:17:04,952 --> 01:17:08,603 You know, there are tripe shops that you go to tonight... 1397 01:17:08,844 --> 01:17:09,844 Yeah. 1398 01:17:10,814 --> 01:17:14,055 Actually, I always ditch the garlic. 1399 01:17:16,236 --> 01:17:17,595 Now? 1400 01:17:24,034 --> 01:17:26,300 -Melo. -Ay! Allah Allah! 1401 01:17:26,541 --> 01:17:29,175 -What the hell? -Why are you yelling at someone's face? 1402 01:17:29,416 --> 01:17:30,936 He's crazy again! Hold on, calm down. 1403 01:17:31,409 --> 01:17:34,501 It smells like ravioli. Girl, did you make ravioli? 1404 01:17:34,742 --> 01:17:37,305 I did it because it stinks because I did it. Are these people going to starve? 1405 01:17:37,546 --> 01:17:40,919 They asked me for ravioli. I didn't do it just for him, I did it for everyone. 1406 01:17:41,160 --> 01:17:43,160 I also made a ravioli for you. I'll bring a plate soon. 1407 01:17:43,401 --> 01:17:46,084 It was rushed. He doesn't normally go into the kitchen, so I guess. 1408 01:17:46,325 --> 01:17:48,325 -Burak, what's up? -Fine, you? 1409 01:17:50,623 --> 01:17:52,439 Come on, take my place. You can eat my ravioli. 1410 01:17:52,680 --> 01:17:54,680 I gotta go. Sorry. 1411 01:17:55,139 --> 01:17:57,139 No, where... Where is he going? 1412 01:17:57,411 --> 01:18:00,415 I do not know that. Burak, Burak, Burak! Thing... 1413 01:18:02,636 --> 01:18:04,577 Why are you leaving? You haven't even eaten your ravioli yet. 1414 01:18:04,818 --> 01:18:07,707 Melo, I can't take another theater now. Sorry. 1415 01:18:07,948 --> 01:18:10,413 Now I have to do forty somersaults in front of Ayfer sister. 1416 01:18:10,663 --> 01:18:11,663 I do not want. 1417 01:18:11,935 --> 01:18:14,523 -What should we do, let's let him understand? -Get it. 1418 01:18:14,793 --> 01:18:16,793 So what? Are we in high school? 1419 01:18:24,816 --> 01:18:26,222 The boy is right. 1420 01:18:26,936 --> 01:18:28,243 Are we in high school? 1421 01:18:29,740 --> 01:18:31,631 -What should I give you guys? -I'll have tea. 1422 01:18:31,872 --> 01:18:33,346 -My teacher? -I'll have tea too, but... 1423 01:18:33,587 --> 01:18:35,015 ...earl gray would be great. 1424 01:18:35,255 --> 01:18:37,127 There is plain, plain tea you know, my brother. 1425 01:18:38,124 --> 01:18:39,895 Sure, it does. 1426 01:18:41,065 --> 01:18:44,064 Sir, we are really lucky to have a teacher like you. 1427 01:18:44,305 --> 01:18:45,320 Is it possible! 1428 01:18:45,561 --> 01:18:47,772 You had a big nose on the first day, but... 1429 01:18:48,247 --> 01:18:50,849 You made an appearance at the party yesterday, and then you disappeared immediately. 1430 01:18:51,231 --> 01:18:52,365 Yeah. 1431 01:18:52,801 --> 01:18:55,916 The party was interesting, but now I'm here with you. 1432 01:18:56,157 --> 01:18:58,353 - We're having a good time. -Hello. 1433 01:18:58,594 --> 01:19:00,675 AA! Eda? Eda Star? 1434 01:19:01,426 --> 01:19:04,463 -Eda... Eda, what are you doing? -I'm sorry. 1435 01:19:05,578 --> 01:19:08,714 I couldn't make it to class, but when Serkan said you were here... 1436 01:19:08,955 --> 01:19:11,256 ... I came right away. -Welcome. 1437 01:19:11,724 --> 01:19:13,248 Eda, what are you doing? 1438 01:19:17,611 --> 01:19:19,918 Can you forgive your stupid wife? 1439 01:19:21,307 --> 01:19:24,212 You can't call my beautiful wife an idiot. 1440 01:19:33,444 --> 01:19:35,938 Are you sure you want to drink the tea? 1441 01:19:36,630 --> 01:19:40,114 -There's fingerprints on it, right? -It's better if it's just fingerprints. 1442 01:19:41,311 --> 01:19:43,677 You don't have to drink. It wouldn't be a shame. 1443 01:19:44,662 --> 01:19:46,662 It hasn't been washed for a year, obviously. 1444 01:19:47,498 --> 01:19:49,197 Don't drink if you really don't want to. 1445 01:19:49,874 --> 01:19:51,874 -What would you buy? -I'll have a tea too. 1446 01:19:52,552 --> 01:19:53,856 Edac, take it. 1447 01:19:56,457 --> 01:19:58,719 Sir, can we ask you something? 1448 01:19:58,960 --> 01:19:59,960 Of course. 1449 01:20:00,201 --> 01:20:02,927 How did you two famous architects cross paths? 1450 01:20:03,168 --> 01:20:04,968 So how did you meet? 1451 01:20:05,901 --> 01:20:08,457 -Do you want to talk about it? -Of course. 1452 01:20:08,698 --> 01:20:10,935 I was once a student like you. 1453 01:20:11,176 --> 01:20:13,054 Serkan's company gave me a scholarship. 1454 01:20:13,295 --> 01:20:15,234 He has a story, but I won't tell it. 1455 01:20:15,475 --> 01:20:17,372 -I think so too. We met so sweetly. 1456 01:20:17,613 --> 01:20:20,144 Sir, are you giving scholarships? 1457 01:20:20,419 --> 01:20:22,137 (Woman) Can I have a chance too? 1458 01:20:22,377 --> 01:20:24,917 Me too, teacher. If you take the exam, I'm ready to enter. 1459 01:20:25,313 --> 01:20:27,248 Here's... Unfortunately... 1460 01:20:28,422 --> 01:20:31,145 ... the scholarships we gave are over for this semester, but... 1461 01:20:31,386 --> 01:20:34,227 ... for the next term, I'll talk to the people at the company. 1462 01:20:36,530 --> 01:20:38,988 Well, tell me a little. What did we learn today? 1463 01:20:39,229 --> 01:20:41,959 I think we can do something to Ms. Eda... 1464 01:20:42,258 --> 01:20:44,454 Let's see if you got the notes? 1465 01:20:44,700 --> 01:20:48,942 Ms. Müge, of course we are aware of the 'deadline' we have given, but... 1466 01:20:49,183 --> 01:20:51,888 ... we are also in a difficult situation. Can you show a little understanding? 1467 01:20:52,824 --> 01:20:53,997 -But but... 1468 01:20:54,442 --> 01:20:55,442 -Alright. -Alright. 1469 01:20:58,243 --> 01:20:59,440 Mr. Alper... 1470 01:21:00,169 --> 01:21:02,169 ... he wants us to finish the project for tomorrow. 1471 01:21:02,410 --> 01:21:05,400 - (Pırıl) He wasn't convinced what I said. - Ms. Müge is the same. 1472 01:21:05,827 --> 01:21:07,709 It expects us to comply with the 'deadline' we have given. 1473 01:21:07,950 --> 01:21:10,313 “Otherwise, we will take the job from you,” he said. 1474 01:21:10,582 --> 01:21:12,306 Engin, what are we going to do? 1475 01:21:13,467 --> 01:21:16,567 I like chaos. It strengthens us. 1476 01:21:17,421 --> 01:21:19,016 What does this mean now? 1477 01:21:19,257 --> 01:21:21,905 I know what it means, but what's wrong with Erdem! 1478 01:21:22,146 --> 01:21:24,759 I don't know, I thought I'd say something wise. 1479 01:21:25,128 --> 01:21:27,714 Shall I tell you the meaning? Am I going to do everything here? 1480 01:21:27,955 --> 01:21:29,955 I say my word, I go out. 1481 01:21:33,274 --> 01:21:36,444 My love, don't look at that mental patient. What were we saying? 1482 01:21:37,126 --> 01:21:38,972 We were saying we're done, Engin. 1483 01:21:39,837 --> 01:21:43,087 We knew it, but I don't have the language to say it, but my love... 1484 01:21:43,328 --> 01:21:44,556 Don't say it then. 1485 01:21:44,828 --> 01:21:47,640 But is it a lie? If Serkan were here now... 1486 01:21:47,881 --> 01:21:51,624 ... what he would do, he would convince the customer to deliver tomorrow. 1487 01:21:51,865 --> 01:21:54,724 Then he makes a nice business plan, everyone until the morning... 1488 01:21:54,965 --> 01:21:59,167 ... he would make it work like a donkey, he would make those two projects ready like a cillop. 1489 01:22:01,554 --> 01:22:04,821 When you leave the dream world, when you return to the real world... 1490 01:22:05,062 --> 01:22:07,062 ... I'm in my room, I'm waiting. We work. 1491 01:22:11,389 --> 01:22:15,085 Dreams, Serkan's intelligence, facts are Pırıl's triplets. 1492 01:22:16,044 --> 01:22:17,864 Well, how? Do you like my students? 1493 01:22:18,105 --> 01:22:20,279 Yes, they are all very sweet. Their energies are also very good. 1494 01:22:20,534 --> 01:22:22,283 You have even become their special teacher. 1495 01:22:22,524 --> 01:22:25,392 Yes, we formed a beautiful and special bond between us. 1496 01:22:25,633 --> 01:22:28,185 Of course I left my eardrums for them at the party. 1497 01:22:28,426 --> 01:22:31,084 I also just got dysentery. 1498 01:22:31,325 --> 01:22:32,669 So I hope it wasn't wasted. 1499 01:22:32,910 --> 01:22:35,638 What's the next step? Staying in a hostel together? 1500 01:22:35,879 --> 01:22:39,408 It's not funny. I'm starting to itch soon. So no. 1501 01:22:40,259 --> 01:22:44,000 Well, why didn't you tell the boys you were no longer affiliated with the company? 1502 01:22:46,088 --> 01:22:48,088 What do they need to know? 1503 01:22:49,825 --> 01:22:53,101 Maybe if you go back to working life on the one hand... 1504 01:22:53,342 --> 01:22:56,969 ... if you do that at the same time, you will have the opportunity to give scholarships. 1505 01:22:57,270 --> 01:22:59,091 We are back to the same issue again. 1506 01:22:59,332 --> 01:23:02,139 Why don't you tell me your real problem? 1507 01:23:02,380 --> 01:23:04,596 "I'm sorry, Serkan, these academic states of yours... 1508 01:23:04,837 --> 01:23:07,925 ... it doesn't bother me much, I miss the old Serkan Bolat. 1509 01:23:08,166 --> 01:23:12,523 -The architect, the owner of Art Life." -You're being silly right now. 1510 01:23:13,262 --> 01:23:16,299 Shall I tell you something? You're the one obsessed with this. 1511 01:23:16,563 --> 01:23:18,563 -No. -If you didn't worry about it... 1512 01:23:18,938 --> 01:23:21,715 ...instead of lying to your students that you have no ties to the company... 1513 01:23:21,956 --> 01:23:24,725 ...and you said you couldn't give scholarships. I'm going to get Cherry. 1514 01:23:24,966 --> 01:23:26,444 Also, think about it. 1515 01:23:26,740 --> 01:23:29,470 Beautiful. You made a fuss and you left. 1516 01:23:30,168 --> 01:23:31,877 Then think about it. 1517 01:23:37,078 --> 01:23:39,071 Will you come at the exit? 1518 01:23:39,311 --> 01:23:40,311 (Eda) No. 1519 01:23:42,918 --> 01:23:46,376 Yeah! I also prepared our coffees. 1520 01:23:46,739 --> 01:23:48,000 According to me... 1521 01:23:48,357 --> 01:23:51,193 ... we can start the daily gossip session. 1522 01:23:52,949 --> 01:23:56,594 Seyfi, I actually want to talk to you about something else. 1523 01:23:56,835 --> 01:24:00,152 There is a serious backbiting here, I feel it. Tell me, what happened? 1524 01:24:01,464 --> 01:24:05,752 You know, within the framework of the economic measures of our new life... 1525 01:24:05,993 --> 01:24:08,463 ... we had to make some interventions. 1526 01:24:08,704 --> 01:24:10,800 Aydan Hanım, the fruit of the trees in the garden... 1527 01:24:11,041 --> 01:24:13,211 ... you're not going to go and buy in the market or something, are you? 1528 01:24:13,909 --> 01:24:17,640 After hearing my decision, you may want to sell the fruit of the trees... 1529 01:24:17,881 --> 01:24:20,329 ...as additional income. If you want it, it's all yours. 1530 01:24:20,570 --> 01:24:23,591 OK. You like to explain something by prolonging it. Very nice... 1531 01:24:23,925 --> 01:24:26,933 ...but for once, if you describe it in one sentence. 1532 01:24:27,174 --> 01:24:28,215 Alright. 1533 01:24:28,722 --> 01:24:31,242 I cut your salary in half. -What? Reason? 1534 01:24:31,483 --> 01:24:34,827 I asked all my friends. Their employees are paid less than you. 1535 01:24:35,068 --> 01:24:37,043 So you folded them all. 1536 01:24:37,284 --> 01:24:39,529 Ms. Aydan, next to your socialite friends... 1537 01:24:39,770 --> 01:24:41,247 ...People who do not speak Turkish are working. 1538 01:24:41,488 --> 01:24:43,533 Even if they ask for water, they get it three times. 1539 01:24:43,774 --> 01:24:45,774 How do you compare me to them? 1540 01:24:46,129 --> 01:24:48,217 I've never been appreciated. I'm sorry. 1541 01:24:48,595 --> 01:24:53,504 I also regret life, Seyfi, because it has brought me into the clutches of poverty. 1542 01:24:53,745 --> 01:24:56,194 We all have to make some sacrifices. 1543 01:24:56,641 --> 01:25:00,417 So it is! We, the workers, should always make the sacrifice. 1544 01:25:00,658 --> 01:25:01,878 You do nothing. 1545 01:25:03,029 --> 01:25:04,357 Do you want to make a sacrifice? 1546 01:25:04,597 --> 01:25:07,579 You wash them by hand because they don't go into the machine. 1547 01:25:08,294 --> 01:25:10,744 Is there a cup in this life that does not go into the machine? 1548 01:25:10,985 --> 01:25:12,851 The gilding is being removed. 1549 01:25:16,799 --> 01:25:19,031 Why hasn't technology improved? 1550 01:25:20,825 --> 01:25:23,608 -Mother. -I'll be honey. 1551 01:25:24,222 --> 01:25:27,388 -Vote! Come here. -Cherry, see you. 1552 01:25:27,681 --> 01:25:28,681 Thank you. 1553 01:25:29,361 --> 01:25:31,809 Mommy, how are you? 1554 01:25:32,062 --> 01:25:34,322 -How was your day? -Very boring. 1555 01:25:34,563 --> 01:25:37,970 -AA! Why? -Because Can didn't come to school. 1556 01:25:38,693 --> 01:25:42,201 -Is he sick? -No. His mother took him to work. 1557 01:25:42,813 --> 01:25:44,032 I am not surprised. 1558 01:25:44,563 --> 01:25:45,923 Cube of ambition Brilliant... 1559 01:25:46,211 --> 01:25:49,002 Of course, he didn't want to waste time bringing it to school. 1560 01:25:49,256 --> 01:25:51,256 What does the cube of ambition mean, mom? 1561 01:25:51,701 --> 01:25:53,336 It means hardworking. 1562 01:25:53,931 --> 01:25:57,729 Let's go home. Tell me about your boring day on the road. 1563 01:26:00,870 --> 01:26:05,270 No, mom. I already have something very boring in my life. I have not got brother or sister. 1564 01:26:05,512 --> 01:26:09,677 -Cherry! -Understood. My brother will not come today. 1565 01:26:12,295 --> 01:26:15,127 But we can go to Can, mom. What happens? 1566 01:26:15,572 --> 01:26:17,817 Baby, they weren't even home. 1567 01:26:18,057 --> 01:26:20,190 Let's find him. It'll be fun. 1568 01:26:20,582 --> 01:26:23,193 -What's up, what's up! Come on! -Do you love Can that much? 1569 01:26:23,434 --> 01:26:24,434 A lot! 1570 01:26:25,967 --> 01:26:29,970 Good. Of course, there is no point in sacrificing you to our bullshit. 1571 01:26:32,140 --> 01:26:35,965 OK, let's find them. Let's go, you honey beetle. 1572 01:26:36,206 --> 01:26:37,338 (Cherry laughs) 1573 01:26:46,223 --> 01:26:47,434 Serkan. 1574 01:26:48,792 --> 01:26:50,970 -I hope I'm not bothering. -No, okay? 1575 01:26:51,467 --> 01:26:52,721 Come on. 1576 01:26:53,635 --> 01:26:55,499 (Serkan sighed) 1577 01:26:57,411 --> 01:26:58,972 I was wondering how the teaching was going. 1578 01:26:59,213 --> 01:27:01,461 -Yeah, me too... -There's paternity training. 1579 01:27:02,333 --> 01:27:03,333 Of course. 1580 01:27:03,809 --> 01:27:07,767 -How is school? -Fine. Me too right now... 1581 01:27:08,053 --> 01:27:10,392 ...I was preparing something for tomorrow's lesson, but... 1582 01:27:10,633 --> 01:27:14,694 ... to touch the life of a beautiful person. 1583 01:27:15,032 --> 01:27:19,011 Without a conflict of interest. Priceless. 1584 01:27:19,344 --> 01:27:20,951 Beautiful. Therefore... 1585 01:27:21,290 --> 01:27:24,337 ... are you satisfied with your choice? -Yeah, I'm glad, but... 1586 01:27:24,578 --> 01:27:26,578 ...I'm not sure if Eda is very satisfied. 1587 01:27:27,322 --> 01:27:28,431 What does it mean? 1588 01:27:28,789 --> 01:27:30,958 It's like a little... 1589 01:27:31,526 --> 01:27:35,567 ...it seems to me that he misses the old charismatic Serkan Bolat. 1590 01:27:36,066 --> 01:27:39,389 I think the new Serkan Bolat is a little boring. 1591 01:27:39,630 --> 01:27:41,017 He's always yawning. 1592 01:27:42,810 --> 01:27:45,503 Isn't there a misunderstanding? 1593 01:27:45,955 --> 01:27:48,429 I don't think Eda will be stuck with tags. 1594 01:27:50,235 --> 01:27:53,914 Yeah, but every time he looks at me, he starts yawning. For that reason... 1595 01:27:54,404 --> 01:27:55,776 ... I'm not so sure. 1596 01:27:57,970 --> 01:27:59,442 (Clearing his throat) Excuse me. 1597 01:27:59,985 --> 01:28:04,046 At least it doesn't make you feel like a refuge at home. 1598 01:28:05,524 --> 01:28:07,228 Whatever I do these days is wrong. 1599 01:28:07,944 --> 01:28:10,832 The place where I put the glass is wrong. The time I wake up is wrong. 1600 01:28:11,073 --> 01:28:12,901 Even the seat I sit on is wrong. 1601 01:28:13,260 --> 01:28:16,119 It's my mother's general attitude towards the world. 1602 01:28:16,360 --> 01:28:18,957 So I don't think you need to worry too much. 1603 01:28:19,559 --> 01:28:25,200 And now I admit that I'm a really boring guy. 1604 01:28:29,228 --> 01:28:31,064 Maybe what do I know... 1605 01:28:31,516 --> 01:28:34,062 ... I was included in the established order. I made a mistake there. 1606 01:28:34,715 --> 01:28:37,321 Maybe it would be better to start everything from scratch. 1607 01:28:40,574 --> 01:28:43,802 I wouldn't recommend starting everything from scratch. 1608 01:28:44,043 --> 01:28:47,319 For example, I started everything from scratch, but... 1609 01:28:48,451 --> 01:28:50,451 ... it seems like some people don't like it. 1610 01:28:50,941 --> 01:28:52,631 I thought you liked me. 1611 01:28:53,329 --> 01:28:56,130 Aydan's style, my clothing... 1612 01:28:56,669 --> 01:28:58,669 ...my jackets... He sold my jackets. 1613 01:28:59,119 --> 01:29:00,549 He hated my jackets. 1614 01:29:01,400 --> 01:29:03,400 Is my mom selling stuff? 1615 01:29:04,081 --> 01:29:05,299 Assume I didn't. 1616 01:29:05,540 --> 01:29:08,214 Alright. I didn't ask, I forget. We never talked about it. 1617 01:29:12,378 --> 01:29:14,051 Do you have backgammon at home? 1618 01:29:15,295 --> 01:29:16,525 Painting? 1619 01:29:17,097 --> 01:29:21,067 I'm sure there is. Eda has a backgammon. 1620 01:29:22,132 --> 01:29:23,318 Hadi bitter. 1621 01:29:23,825 --> 01:29:25,923 -No, I play backgammon... -Come on, go. 1622 01:29:26,164 --> 01:29:28,783 -I don't know how to play. -You will love it. I guarantee. 1623 01:29:29,631 --> 01:29:30,685 Alright. 1624 01:29:31,770 --> 01:29:34,770 (Music) 1625 01:29:46,184 --> 01:29:47,374 Ed. 1626 01:29:48,145 --> 01:29:50,145 -Virtue. -Will Mr. Serkan come? 1627 01:29:50,386 --> 01:29:55,114 What if you say you will come back now? Because Serkan Beysiz Art Life... 1628 01:29:55,842 --> 01:30:01,468 How to say... Like lemonade without lemon or bagel without sesame... 1629 01:30:02,055 --> 01:30:04,563 ... we can say. It's something like that. Can you look over there? 1630 01:30:04,804 --> 01:30:09,177 It's like we're under a zombie attack. -Yeah, obviously. So soulless. 1631 01:30:09,959 --> 01:30:11,696 Erdem, where are Engin and Piril? 1632 01:30:11,937 --> 01:30:14,856 Engin and Pırıl Hanım were looking for a glass to jump. 1633 01:30:15,957 --> 01:30:18,638 -Hello. -Oh, Eda! 1634 01:30:20,137 --> 01:30:21,522 Goodbye? 1635 01:30:21,835 --> 01:30:23,604 (Pril) No? 1636 01:30:23,880 --> 01:30:26,845 How are we, are we dead, are we finished, have we cut ourselves... 1637 01:30:27,086 --> 01:30:28,678 ... are we dying from our pain, is our heart aching... 1638 01:30:28,919 --> 01:30:30,291 ...or are we very happy? 1639 01:30:30,532 --> 01:30:32,834 Are we having fun? Are we very happy? 1640 01:30:33,108 --> 01:30:36,544 I'll tell you. We are very happy. Our taste is very good. 1641 01:30:36,793 --> 01:30:38,743 We don't need to run two projects tomorrow. 1642 01:30:38,984 --> 01:30:40,641 So we're very good. Do not worry. 1643 01:30:41,229 --> 01:30:43,229 Beautiful. I already... 1644 01:30:43,552 --> 01:30:45,650 ...I came for the cherry. He wanted to see Can. 1645 01:30:45,962 --> 01:30:48,667 If it bothers you, I can wait outside. 1646 01:30:49,019 --> 01:30:50,620 Eda, well... 1647 01:30:51,143 --> 01:30:53,224 What is Serkan doing? Does he ever ask me? 1648 01:30:53,465 --> 01:30:55,563 -Engine! -What Engin! 1649 01:30:55,804 --> 01:30:59,401 I missed my brother. Gee! How many years have I given this friendship! 1650 01:30:59,642 --> 01:31:01,361 I'm turning right, Serkan, I'm turning left, Serkan. 1651 01:31:01,602 --> 01:31:03,216 I see the man everywhere. 1652 01:31:04,364 --> 01:31:07,001 Yes, you already know Serkan. 1653 01:31:07,241 --> 01:31:10,083 -A little bit about his feelings... -Pig! It's a pig! 1654 01:31:10,324 --> 01:31:12,522 He is sitting in his chair now, looking nervously. 1655 01:31:12,763 --> 01:31:14,564 He already told me when he loved me until today... 1656 01:31:14,812 --> 01:31:15,957 ... let him tell you from now on, right? 1657 01:31:16,198 --> 01:31:20,288 My dear, if your love pain is over, we have to work. We have a job! 1658 01:31:21,242 --> 01:31:22,763 Is there anything I can do? 1659 01:31:23,301 --> 01:31:24,749 I'm asking sincerely. 1660 01:31:29,634 --> 01:31:33,346 We are trying to develop two projects. Pretty big projects. For tomorrow. 1661 01:31:33,587 --> 01:31:35,587 Let's say we raised one... 1662 01:31:36,041 --> 01:31:37,378 ... we cannot raise the other. 1663 01:31:38,113 --> 01:31:41,658 If there was Serkan, we would have raised him, but there is no Serkan. 1664 01:31:41,927 --> 01:31:43,469 He left us. 1665 01:31:44,102 --> 01:31:46,322 So I don't think we need to talk. 1666 01:31:46,741 --> 01:31:47,997 Ed, see you. 1667 01:31:48,460 --> 01:31:49,772 Wait, my wife. 1668 01:31:50,463 --> 01:31:52,667 For example, you can say to Serkan that Engin asked about you. 1669 01:31:52,908 --> 01:31:55,099 Then you can tell me what you said on the phone, okay? 1670 01:31:55,340 --> 01:31:57,340 -Search, okay? Let no one know. -OK. 1671 01:32:04,383 --> 01:32:06,598 Eda, what should I do if he asked me? 1672 01:32:06,839 --> 01:32:10,401 Please do not. We both know you miss him. 1673 01:32:10,781 --> 01:32:13,265 Especially Engin. You can't even choose a shirt without it. 1674 01:32:13,506 --> 01:32:16,159 I now have a wife. My wife can choose my shirts. 1675 01:32:16,400 --> 01:32:18,400 We know that a partner and a friend are not the same thing. 1676 01:32:18,641 --> 01:32:20,174 Don't act like you don't know. 1677 01:32:20,533 --> 01:32:24,099 Anyway, would you like some more salad? Because you're eating your fourth plate. 1678 01:32:26,259 --> 01:32:29,027 There are two projects that they need to complete tomorrow. 1679 01:32:29,268 --> 01:32:30,854 -OK. They'll be able to make one. 1680 01:32:31,095 --> 01:32:33,229 They will not be able to do the other. hand? 1681 01:32:33,470 --> 01:32:37,437 Ed, it's not possible. Sorry. I am no longer an Art Life employee. 1682 01:32:37,900 --> 01:32:40,689 I'm not saying go back. Until they get used to this process... 1683 01:32:40,930 --> 01:32:42,692 I say support remotely. 1684 01:32:42,933 --> 01:32:45,706 The faster they get used to it, the better for them. 1685 01:32:46,458 --> 01:32:48,352 You really are a robot. 1686 01:32:49,351 --> 01:32:51,415 Anyway, what time is it? 1687 01:32:51,656 --> 01:32:53,812 Cherry's time has come. I will put him to sleep. 1688 01:32:54,185 --> 01:32:55,497 I'm not satisfied yet. 1689 01:32:55,902 --> 01:32:57,108 Sir? 1690 01:32:58,474 --> 01:32:59,675 Aren't you hungry? 1691 01:33:01,093 --> 01:33:02,383 Ed... 1692 01:33:03,019 --> 01:33:04,685 ... you ate three plates. 1693 01:33:05,121 --> 01:33:09,175 You ate four plates of salad, so you ate one pot of food. 1694 01:33:10,654 --> 01:33:13,222 Don't get on me, I'm stressed, okay? 1695 01:33:13,462 --> 01:33:17,474 Marriage stress, job stress, the stress of your stubbornness. Don't come over me! 1696 01:33:17,715 --> 01:33:19,881 I'm not like an elephant, don't worry. Until then, I'll stop. 1697 01:33:20,121 --> 01:33:23,132 No, you can be like an elephant. I have no problems with my weight. 1698 01:33:23,372 --> 01:33:25,791 I'm just thinking about your little health here. 1699 01:33:26,204 --> 01:33:29,859 Which I will love you so much even if they pull you out of this house with a crane. 1700 01:33:30,099 --> 01:33:33,160 That's why I don't have a problem with weight. -Then I won't eat, I'll let it go. 1701 01:33:35,611 --> 01:33:37,434 OK, will you come? I'll lay the cherry on. 1702 01:33:37,675 --> 01:33:38,985 Will not you come? 1703 01:33:40,019 --> 01:33:42,482 -Do you want to kiss? -Not come over me. 1704 01:33:42,722 --> 01:33:45,808 -Kiss Kiss. Come, kiss. -Do your work before then. 1705 01:33:46,082 --> 01:33:48,672 -Go do Engin's job with Pırıl. -Kiss, kiss, kiss. 1706 01:33:48,913 --> 01:33:50,883 If you don't kiss me, I'll tickle you. Kiss Kiss. 1707 01:33:51,702 --> 01:33:53,807 Kiss, kiss, kiss. 1708 01:33:54,048 --> 01:33:55,116 I will not kiss you. 1709 01:33:55,357 --> 01:33:56,444 -Will you kiss? -No. 1710 01:33:59,086 --> 01:34:03,422 Seyfi, will you look? This Kemal started to go crazy. 1711 01:34:03,663 --> 01:34:05,888 He says let's watch a movie. Okay, let's watch, but... 1712 01:34:06,128 --> 01:34:08,427 ... we were going to eat popcorn while watching a movie. 1713 01:34:08,719 --> 01:34:12,663 I don't eat anything after 7:00 pm. Plus carbohydrates. 1714 01:34:12,948 --> 01:34:15,165 What does it matter now? I can't say that. 1715 01:34:15,405 --> 01:34:17,770 Can you tell me without breaking it? 1716 01:34:18,171 --> 01:34:20,478 What are you doing, Seyfi? What are you doing? 1717 01:34:21,216 --> 01:34:23,932 I also show visually that I am not listening to you. 1718 01:34:24,173 --> 01:34:26,173 Sorry, why weren't you listening to me? 1719 01:34:26,414 --> 01:34:28,839 What did I tell you? Half pay, half service. 1720 01:34:29,290 --> 01:34:32,060 Come on, I opened this ear for your beautiful soul. 1721 01:34:32,563 --> 01:34:34,157 Aa! 1722 01:34:34,398 --> 01:34:38,037 What gestures, mannerisms, leaving one ear open! 1723 01:34:40,023 --> 01:34:43,291 You're going to eat that popcorn for me. 1724 01:34:43,532 --> 01:34:44,797 (Seyfi) Grateful for my life. 1725 01:34:46,203 --> 01:34:49,829 Melo, what am I going to do? I'm really going crazy. Brilliant, stubborn. 1726 01:34:50,112 --> 01:34:53,248 Serkan is more stubborn than them. How will I reconcile? 1727 01:34:54,854 --> 01:34:57,550 For example, what do I know, each other... 1728 01:34:57,790 --> 01:35:00,508 ... you can remind them how much you love them. 1729 01:35:00,851 --> 01:35:02,877 By animating, maybe like this... 1730 01:35:03,117 --> 01:35:05,539 ... you tell them about the first day they met. 1731 01:35:07,105 --> 01:35:10,502 Are we still talking about Serkan and Sparkles? 1732 01:35:12,066 --> 01:35:14,739 No. It doesn't even matter. 1733 01:35:15,086 --> 01:35:16,843 Tell me, you already have something. 1734 01:35:17,083 --> 01:35:20,445 -Isn't it? Otherwise, why should I come here? -What happened? Brooke! 1735 01:35:20,686 --> 01:35:23,801 It was obvious last night that something had happened. What happened? 1736 01:35:24,041 --> 01:35:25,712 Fire engulfed the chimney. 1737 01:35:26,300 --> 01:35:29,443 You will tell every detail, down to the smallest thing. Like this. 1738 01:35:30,619 --> 01:35:33,586 -Now this... -Shall I tell you, Melo? 1739 01:35:35,194 --> 01:35:38,279 AA! What will you tell? Do you have something to tell? 1740 01:35:38,519 --> 01:35:40,310 Where did you come from? Go to bed, go to sleep. 1741 01:35:40,551 --> 01:35:43,984 -Didn't your father put you to bed? - My sleep is over, so I got up. 1742 01:35:44,225 --> 01:35:45,251 Hmm. 1743 01:35:48,807 --> 01:35:50,844 Look, Melo, I kept my word. 1744 01:35:51,446 --> 01:35:53,040 I didn't tell anyone. 1745 01:35:53,401 --> 01:35:56,160 If I ate that much ice cream, I wouldn't say it either, my dear. 1746 01:35:56,401 --> 01:35:57,471 You will not open your mouth. 1747 01:35:57,712 --> 01:36:00,902 Of course, that was the reason for the bribes last night. 1748 01:36:01,143 --> 01:36:03,491 My daughter didn't witness +18 things, did she? 1749 01:36:03,731 --> 01:36:06,192 What do I do with you? Don't be a bad example to my child. 1750 01:36:06,433 --> 01:36:08,897 You have become the master of exaggeration. Do I do such things? 1751 01:36:09,138 --> 01:36:12,098 -What can I do about you? -Don't talk any more. No. 1752 01:36:13,921 --> 01:36:15,921 They love each other. 1753 01:36:16,326 --> 01:36:19,827 But if you don't make me a brother... 1754 01:36:20,212 --> 01:36:24,119 ...Melo and Buba make me brothers. 1755 01:36:24,360 --> 01:36:26,506 Gee! Where is this kid from? 1756 01:36:26,767 --> 01:36:30,302 He learns such things from television. -I'm going to crack though. I will crack. 1757 01:36:30,542 --> 01:36:33,698 Either go inside or you'll listen like this. Which one? 1758 01:36:35,764 --> 01:36:38,791 -Tell me right here. I swear I'll crack. -I can't explain it like that. I can't concentrate. 1759 01:36:39,032 --> 01:36:40,287 Can't hear right now. 1760 01:36:40,534 --> 01:36:42,995 There is something in it, no. 1761 01:36:43,286 --> 01:36:47,036 Cherry, go check your bed. Come on mommy. 1762 01:36:47,277 --> 01:36:48,754 -Let's run. -Come on, go to bed. 1763 01:36:48,994 --> 01:36:51,884 I will come, I will sing a lullaby. Good night lullaby. 1764 01:36:52,247 --> 01:36:53,403 Come on. 1765 01:36:53,644 --> 01:36:54,822 (Eda) Tell me. 1766 01:36:55,484 --> 01:36:57,484 If you go, I'll give you two ice creams. Go. 1767 01:36:57,725 --> 01:36:59,725 -OK it's possible. Two ice creams. Come on. - (Angel) Come on. 1768 01:37:01,042 --> 01:37:02,133 To explain. 1769 01:37:03,215 --> 01:37:06,316 Now it's like, everything was a cloud of dust, okay? 1770 01:37:14,829 --> 01:37:17,327 (Silence) 1771 01:37:19,574 --> 01:37:20,854 Let's get started. 1772 01:37:21,497 --> 01:37:22,549 Yeah. 1773 01:37:22,790 --> 01:37:23,996 -Hush! -Yeah. 1774 01:37:24,237 --> 01:37:27,189 -We're finally alone. -Yes, what do you mean? 1775 01:37:29,318 --> 01:37:30,771 -Serkan. -What? 1776 01:37:31,455 --> 01:37:34,371 Eda look, I'm right at the end, a... 1777 01:37:34,752 --> 01:37:36,721 Could you give me a few more minutes? 1778 01:37:37,317 --> 01:37:39,833 -I wish I could turn into a computer right now. -Why? 1779 01:37:40,265 --> 01:37:43,835 Because your eyes are always on him. Your hands are on it. 1780 01:37:45,998 --> 01:37:47,063 Ed... 1781 01:37:47,512 --> 01:37:51,102 ...You are the most beautiful lady in the world. 1782 01:37:52,454 --> 01:37:54,408 Have I ever told you this before? 1783 01:37:56,827 --> 01:37:58,172 No. 1784 01:37:59,157 --> 01:38:00,304 You are. 1785 01:38:00,768 --> 01:38:04,625 I love looking at you because I see those details that belong to me. 1786 01:38:04,865 --> 01:38:07,534 On your nose, on your lips... 1787 01:38:08,269 --> 01:38:09,903 ...on your cheek. 1788 01:38:10,685 --> 01:38:13,319 I love looking at you up close, too. 1789 01:38:14,367 --> 01:38:17,078 I see nothing else, the world is getting better. 1790 01:38:17,631 --> 01:38:18,754 Lovely. 1791 01:38:20,126 --> 01:38:22,977 Well then, you work. Since you have to work. 1792 01:38:23,244 --> 01:38:26,158 Work like you weren't the one who just gave me the kiss. 1793 01:38:27,210 --> 01:38:29,741 What a treacherous act that was. Full... 1794 01:38:30,178 --> 01:38:34,495 ... the room temperature has suddenly become 40 degrees and will you leave me now? 1795 01:38:34,735 --> 01:38:36,468 Because you said you have to work. 1796 01:38:36,708 --> 01:38:39,986 When I became a teacher, I thought that your work would decrease a bit, but whatever. 1797 01:38:40,226 --> 01:38:41,433 Shall I make you coffee? 1798 01:38:41,674 --> 01:38:43,469 I obviously have a better idea. 1799 01:38:43,709 --> 01:38:46,750 If I store a little more of your scent then I can work until morning. 1800 01:38:48,073 --> 01:38:49,472 You work. 1801 01:38:51,335 --> 01:38:53,885 (Moving music) 1802 01:39:00,104 --> 01:39:03,251 (Cherry) Everyone in the class has a sibling, only me. 1803 01:39:03,491 --> 01:39:05,319 There is no such thing. Now... 1804 01:39:05,722 --> 01:39:08,580 ... no, you can't fool me. Can... Can is in the same class. 1805 01:39:08,820 --> 01:39:10,130 Can also has no siblings. 1806 01:39:12,065 --> 01:39:15,584 True, but he is already the smallest in his class. 1807 01:39:15,925 --> 01:39:19,234 As he gets older, I'm sure he'll have a brother too. I grow up. 1808 01:39:19,555 --> 01:39:21,555 (Serkan) Did you grow up? Really? 1809 01:39:22,029 --> 01:39:24,424 So, are you the tallest in the class? 1810 01:39:26,615 --> 01:39:28,589 Of course not, teacher. 1811 01:39:28,829 --> 01:39:31,236 Well, it makes sense. Yes, ok. 1812 01:39:31,707 --> 01:39:33,796 What are you father and daughter doing? 1813 01:39:34,861 --> 01:39:36,763 -Good morning. -Good morning. 1814 01:39:37,003 --> 01:39:40,696 My father prepares me a healthy breakfast for school. 1815 01:39:41,060 --> 01:39:45,396 Ya, healthy breakfast. Everything is organic. Grab the cheese, tomato... 1816 01:39:45,816 --> 01:39:50,563 ...bread made from almond flour. So zero additives and zero sugar. 1817 01:39:50,803 --> 01:39:52,803 -Is not it? -Well, what is this? 1818 01:39:53,193 --> 01:39:56,887 -Or is it what I predicted? -Yeah. 1819 01:39:57,128 --> 01:40:00,572 When I said I would be in the morning, I thought it was for school. 1820 01:40:00,891 --> 01:40:04,255 I think you should take him as soon as possible so that their work can be seen. 1821 01:40:06,396 --> 01:40:07,822 (Eda) Cherry, you know... 1822 01:40:08,063 --> 01:40:10,814 ... you have the best hearted father in the world. 1823 01:40:11,289 --> 01:40:12,352 And stretch. 1824 01:40:12,844 --> 01:40:14,669 And stretch. Yeah. 1825 01:40:16,159 --> 01:40:17,707 -I'll leave Kiraz. -It's possible. 1826 01:40:17,948 --> 01:40:19,447 -Okay? Come on. -OK. 1827 01:40:22,602 --> 01:40:24,110 See you soon, honey bun. 1828 01:40:24,594 --> 01:40:25,832 Watch. 1829 01:40:30,744 --> 01:40:33,752 AA! Where is breakfast? 1830 01:40:34,819 --> 01:40:35,915 We are hungry. 1831 01:40:36,710 --> 01:40:38,576 Saif! 1832 01:40:39,261 --> 01:40:41,453 Why hasn't it been prepared until now? 1833 01:40:42,782 --> 01:40:44,957 -Where are you? -Good morning. 1834 01:40:45,300 --> 01:40:48,798 Breakfast dishes are waiting for you to be prepared in the kitchen. 1835 01:40:49,195 --> 01:40:50,900 There are breakfast boxes on the top shelf of the cupboard. 1836 01:40:51,141 --> 01:40:53,106 There is a plate in the third cabinet from the left. 1837 01:40:53,347 --> 01:40:55,533 Now you know where the fork and knife are, my dear. 1838 01:40:55,774 --> 01:40:58,329 If you don't mind me asking, where are you going? 1839 01:40:58,570 --> 01:40:59,710 My new job. 1840 01:41:01,905 --> 01:41:04,757 I guess water got into my ear in the shower, I couldn't hear it properly. 1841 01:41:05,061 --> 01:41:07,400 -What's new? -My new job. 1842 01:41:08,771 --> 01:41:09,961 What does it mean? 1843 01:41:10,202 --> 01:41:13,296 When you cut my salary in half, so I can keep my economy going... 1844 01:41:13,550 --> 01:41:14,843 ... I found a job for myself. 1845 01:41:15,084 --> 01:41:17,732 What economy will you maintain? You have no expense. 1846 01:41:17,973 --> 01:41:19,185 Is this funny now? 1847 01:41:19,426 --> 01:41:20,711 No. You know how funny that would be? 1848 01:41:20,952 --> 01:41:23,355 Watching you make breakfast in the kitchen. 1849 01:41:23,596 --> 01:41:27,969 But fortunately, I am a disciplined person and I do not want to be late for work on the first day. 1850 01:41:28,210 --> 01:41:31,067 You're serious, you got a job. 1851 01:41:31,308 --> 01:41:35,125 I'm very curious, what job is this, who would hire you for half a day? 1852 01:41:35,396 --> 01:41:36,999 Head of the studio. 1853 01:41:37,240 --> 01:41:38,737 In a very good restaurant. 1854 01:41:38,978 --> 01:41:41,539 Unlike you, there are people who know my worth. 1855 01:41:41,780 --> 01:41:45,113 Oh really? You little ungrateful. 1856 01:41:45,354 --> 01:41:48,046 Go, I don't need it. Go see the goodness. 1857 01:41:48,287 --> 01:41:50,016 -I'll prepare my breakfast. -I will go. 1858 01:41:50,257 --> 01:41:52,748 They eat eggs or something for breakfast, just so you know. 1859 01:41:53,052 --> 01:41:54,098 Of course. 1860 01:41:54,599 --> 01:41:56,011 The egg is being eaten. 1861 01:41:56,905 --> 01:41:59,984 I don't know what to eat for breakfast. 1862 01:42:00,909 --> 01:42:02,179 Who are you kidding? 1863 01:42:03,671 --> 01:42:05,110 Where were the breakfasts? 1864 01:42:05,351 --> 01:42:07,007 (Seyfi) On the top shelf of the closet. 1865 01:42:08,043 --> 01:42:09,519 Where's the fork and knife? 1866 01:42:11,997 --> 01:42:12,997 I'm hungry! 1867 01:42:15,989 --> 01:42:17,291 'Hello'. 1868 01:42:17,576 --> 01:42:18,997 I want my gospel. 1869 01:42:19,955 --> 01:42:21,058 Behind. 1870 01:42:21,494 --> 01:42:22,629 What happened? 1871 01:42:22,972 --> 01:42:26,063 Sure, of course. But I knew this would happen. 1872 01:42:26,304 --> 01:42:29,970 Big heart couldn't stand my absence, right? What did he say, did he ask me? 1873 01:42:30,441 --> 01:42:34,036 Engin, I will start your romantic relationship, friendship. 1874 01:42:35,032 --> 01:42:37,127 Just look at it, take a look. 1875 01:42:37,368 --> 01:42:39,867 Serkan really made me shed again. 1876 01:42:40,961 --> 01:42:43,064 Why is your face still like that? 1877 01:42:43,422 --> 01:42:44,684 (Eda) How nice. 1878 01:42:44,925 --> 01:42:46,821 Aren't you supposed to fly into the air or something? 1879 01:42:48,690 --> 01:42:50,302 Eda, we thought. 1880 01:42:52,530 --> 01:42:55,934 Okay, Serkan saved the day with this, it will save us. 1881 01:42:56,523 --> 01:42:58,801 Ok today but tomorrow? 1882 01:42:59,567 --> 01:43:01,019 The day after that? 1883 01:43:01,767 --> 01:43:05,593 So we can't call Serkan every time we get stuck. 1884 01:43:05,866 --> 01:43:08,775 You are right. You need to get some good architects. 1885 01:43:09,380 --> 01:43:11,673 Of course, it won't replace Serkan, I know. 1886 01:43:12,289 --> 01:43:16,472 But Serkan already sold his shares so that you can handle this job. 1887 01:43:18,774 --> 01:43:20,070 That's not the point. 1888 01:43:20,458 --> 01:43:23,029 So we don't think about customers. 1889 01:43:24,058 --> 01:43:26,653 Eda, we have been doing this job for years with great love. 1890 01:43:27,188 --> 01:43:29,348 That's why we woke up here, we lived here. 1891 01:43:29,589 --> 01:43:31,960 Because it didn't feel like work to us at all. 1892 01:43:33,259 --> 01:43:38,602 In other words, when Serkan left, frankly, our enthusiasm was gone. 1893 01:43:39,476 --> 01:43:41,868 Okay, while she's been out for months because of her illness... 1894 01:43:42,109 --> 01:43:44,498 ... we had full faith that he would return one day... 1895 01:43:44,739 --> 01:43:47,142 ...and that was already motivating us. 1896 01:43:47,507 --> 01:43:50,766 Now without him, our feet go backwards. 1897 01:43:52,273 --> 01:43:57,286 True. It's not that you hire a new architect and grow. 1898 01:43:57,527 --> 01:44:01,046 ... on the contrary, you need to shrink. 1899 01:44:02,316 --> 01:44:04,046 Back to the very beginning. 1900 01:44:05,154 --> 01:44:06,209 How? 1901 01:44:06,450 --> 01:44:09,510 I have an idea, I will explain. Bride. 1902 01:44:15,070 --> 01:44:16,546 So we're saying goodbye. 1903 01:44:16,787 --> 01:44:19,745 There are so many things I want to show you in Istanbul. 1904 01:44:20,965 --> 01:44:24,997 I have to go and pack my things. I can only reach the airport. 1905 01:44:25,392 --> 01:44:27,899 -I'll take you to the airport. -No. 1906 01:44:28,415 --> 01:44:30,852 Let's leave without making it any more difficult. 1907 01:44:34,638 --> 01:44:35,685 You're right. 1908 01:44:36,653 --> 01:44:38,008 I really... 1909 01:44:39,452 --> 01:44:41,357 -So you know. -I know. 1910 01:44:41,932 --> 01:44:45,583 And London isn't that far anymore. 1911 01:44:45,824 --> 01:44:48,145 Also, video chats started. 1912 01:44:48,386 --> 01:44:49,979 We can be side by side. 1913 01:44:50,220 --> 01:44:52,283 -Pina, don't. -What should I do? 1914 01:44:52,624 --> 01:44:54,564 Don't get us excited for something that won't happen. 1915 01:44:54,865 --> 01:44:57,293 You will be there, I will not be here. 1916 01:44:57,758 --> 01:44:59,313 Isn't it worth a try? 1917 01:44:59,554 --> 01:45:02,683 There will be fights, jealousy will come, cooling down... 1918 01:45:03,386 --> 01:45:05,949 I want to remember you as I have known you. 1919 01:45:06,190 --> 01:45:09,190 (Emotional music) 1920 01:45:11,818 --> 01:45:13,540 I will never forget you princess. 1921 01:45:13,781 --> 01:45:15,921 I will never forget you either. 1922 01:45:26,342 --> 01:45:29,795 -Did you do sports during the day? -Yeah. 1923 01:45:30,036 --> 01:45:33,860 I have so much free time that I can do whatever I want now. 1924 01:45:35,395 --> 01:45:36,602 Understood. 1925 01:45:36,925 --> 01:45:41,139 Yes, I am now on the path of academics step by step. 1926 01:45:44,512 --> 01:45:46,535 -Are you serious? -Yeah. 1927 01:45:48,492 --> 01:45:51,804 Well, are you sure Serkan? I thought it was a temporary thing. 1928 01:45:52,082 --> 01:45:54,111 When you draw on sparkles or something. 1929 01:45:54,680 --> 01:45:57,936 By the way, they liked it a lot, you literally saved their day. 1930 01:45:58,199 --> 01:45:59,764 Nice, I'm glad. 1931 01:46:01,236 --> 01:46:03,434 But it's not something that can happen with a single drawing, of course. 1932 01:46:04,944 --> 01:46:07,904 Serkan, if you could see their state, they need you badly. 1933 01:46:08,447 --> 01:46:10,058 You have to find another way. 1934 01:46:11,364 --> 01:46:13,411 Peace, please peace. 1935 01:46:13,987 --> 01:46:17,265 Shall I make peace for them or make peace for you? 1936 01:46:18,363 --> 01:46:19,767 What does it have to do with me? 1937 01:46:21,209 --> 01:46:25,827 Sounds like something to me, as if you are the owner of that Art Life... 1938 01:46:26,068 --> 01:46:28,554 ...you were also in love with the powerful architect Serkan Bolat... 1939 01:46:28,795 --> 01:46:33,097 ...the current academician, Serkan Bolat, doesn't seem to interest you much. 1940 01:46:33,715 --> 01:46:36,561 -Where are you getting these from? -Where do I get it? 1941 01:46:37,203 --> 01:46:40,946 Eda, every time I tell you something, you doze off. 1942 01:46:41,187 --> 01:46:45,268 You forget what I said, you don't listen, you're not at home most of the time. 1943 01:46:46,602 --> 01:46:49,668 Really? Look at me, Serkan Bolat! 1944 01:46:50,145 --> 01:46:53,131 I miss you even when you are with me. 1945 01:46:53,372 --> 01:46:55,609 (Eda) I'm running home because you're at home. 1946 01:46:55,850 --> 01:46:57,924 While reading a book, playing sports, taking care of our daughter... 1947 01:46:58,165 --> 01:47:00,045 ... I admire you again every time... 1948 01:47:00,286 --> 01:47:02,607 ... I'm falling in love again. Don't get me down! 1949 01:47:04,489 --> 01:47:06,766 Don't say you're bored or something like that again, understood? 1950 01:47:07,178 --> 01:47:08,785 -Understood. -Also... 1951 01:47:09,971 --> 01:47:12,502 ... whether you are an architect or an academic... 1952 01:47:12,743 --> 01:47:16,275 ... now you're changing, putting aside your stubbornness... 1953 01:47:16,516 --> 01:47:18,746 ...and you're making things right with your friends right away. 1954 01:47:20,761 --> 01:47:23,809 -Well, my wife. -AA! 1955 01:47:24,302 --> 01:47:26,349 -Did you call me your wife? -Yeah. 1956 01:47:27,335 --> 01:47:28,970 I won't be able to soften, go now. 1957 01:47:29,410 --> 01:47:30,641 Go Go. 1958 01:47:32,397 --> 01:47:33,581 Git. 1959 01:47:34,519 --> 01:47:35,846 Of! 1960 01:47:37,051 --> 01:47:38,118 Aydan, how are you? 1961 01:47:38,359 --> 01:47:42,122 I'm not fine at all Kemal, I'm not fine at all. Seyfi is gone, I am alone. 1962 01:47:42,363 --> 01:47:44,671 I thought I'd make some mint tea to calm down a bit. 1963 01:47:44,912 --> 01:47:46,984 I came to the kitchen, where I can not find the teas. 1964 01:47:47,225 --> 01:47:49,857 I haven't been in the kitchen for months. 1965 01:47:50,472 --> 01:47:52,194 Look at the jar next to the stove. 1966 01:47:57,671 --> 01:48:00,794 Is that mint tea? I have no idea. 1967 01:48:01,035 --> 01:48:02,950 Also, there is no food in the house. 1968 01:48:03,247 --> 01:48:06,676 You better wait for me, I'll cook for you and make you some tea, okay? 1969 01:48:07,030 --> 01:48:09,300 Is there anything you want on your way? 1970 01:48:09,557 --> 01:48:12,055 I need a Seyfi. Can you find Kemal? 1971 01:48:12,431 --> 01:48:14,807 I can't find you a new Seyfi, but you are the best... 1972 01:48:15,363 --> 01:48:17,213 ... try to reconcile with him, that is, try to persuade him. 1973 01:48:17,454 --> 01:48:20,710 Because you will need it, especially in the coming days. 1974 01:48:21,139 --> 01:48:22,313 Why is that? 1975 01:48:22,554 --> 01:48:24,396 My mother is coming, she will stay with us for a few days. 1976 01:48:24,637 --> 01:48:26,206 He wants to meet you. 1977 01:48:27,123 --> 01:48:29,882 Your mother is coming, she wants to meet me, she will stay with us for a few days! 1978 01:48:30,123 --> 01:48:33,328 Now you say it, very good. I have to go and find Seyfi right away. 1979 01:48:33,569 --> 01:48:35,829 Come on, see you soon Kemal. 1980 01:48:37,146 --> 01:48:39,089 I have to drink all of this. 1981 01:48:42,371 --> 01:48:43,387 Chest. 1982 01:48:49,657 --> 01:48:50,793 No way. 1983 01:48:51,912 --> 01:48:54,000 Aa! Dada'm! 1984 01:48:54,543 --> 01:48:55,633 Cherry! 1985 01:48:55,874 --> 01:48:57,090 I have to get the cherry. 1986 01:48:57,339 --> 01:49:00,072 No, calm down. Ayfer sister will come and take her... 1987 01:49:00,313 --> 01:49:01,620 True. 1988 01:49:02,162 --> 01:49:05,005 What the hell, they fall asleep here in the middle of the day or something? 1989 01:49:05,246 --> 01:49:07,953 Ya Melo, I fall asleep on my seat. 1990 01:49:08,194 --> 01:49:10,329 Am I sick or not aware of it? 1991 01:49:10,570 --> 01:49:11,737 Let me see you here. 1992 01:49:14,986 --> 01:49:16,805 No, if we go to the hospital, let's get up. 1993 01:49:17,046 --> 01:49:19,950 I made an appointment, but there is still half an hour or so. 1994 01:49:20,191 --> 01:49:21,379 Understood. 1995 01:49:22,134 --> 01:49:23,683 What are you doing here? 1996 01:49:24,644 --> 01:49:26,114 I'm running from Burak. 1997 01:49:26,982 --> 01:49:28,062 Why? 1998 01:49:28,466 --> 01:49:29,919 So that you don't get bored of me. 1999 01:49:30,431 --> 01:49:34,304 I can't think of a single person in this world who could get bored of you. 2000 01:49:34,863 --> 01:49:36,792 -I am right, sweetie? -You are. 2001 01:49:37,047 --> 01:49:40,936 I am also very beautiful and like honey. 2002 01:49:41,177 --> 01:49:42,306 That's a plus point. 2003 01:49:42,547 --> 01:49:46,335 Of course, my dear, you are sociable, talkative, brave, something inside and out. 2004 01:49:46,576 --> 01:49:49,720 -Yeah. -Are you praising yourself to me? 2005 01:49:49,982 --> 01:49:53,601 Praise me a little, what about? You're always praising my brother-in-law. 2006 01:49:54,867 --> 01:49:58,304 -Speaking of my uncle, where is my uncle? -Not here. 2007 01:49:58,714 --> 01:50:00,929 A surprise awaits him with Pırıl and Engin. 2008 01:50:01,170 --> 01:50:03,913 So they will either kill each other or make up. 2009 01:50:05,339 --> 01:50:09,496 As soon as I enter the company, the architect's blood in my brother-in-law's veins... 2010 01:50:09,852 --> 01:50:11,925 ... he can come to love and take it over. 2011 01:50:12,166 --> 01:50:14,636 I think so too. He thinks I'm bored of him. 2012 01:50:14,877 --> 01:50:16,458 Can I get bored of it? 2013 01:50:16,727 --> 01:50:17,837 You are not bored. 2014 01:50:19,203 --> 01:50:20,897 Then Burak wouldn't get bored of me either, would he? 2015 01:50:21,138 --> 01:50:22,343 It's not boring. 2016 01:50:23,803 --> 01:50:25,486 - Should I call? -Search. 2017 01:50:29,955 --> 01:50:31,059 I will not call. 2018 01:50:31,670 --> 01:50:32,846 Shall I call? 2019 01:50:33,695 --> 01:50:34,997 Called, I didn't open it. 2020 01:50:36,810 --> 01:50:38,072 Will I open it? 2021 01:50:39,227 --> 01:50:42,205 I can't do these things. I don't have a charm or anything like that. 2022 01:50:42,446 --> 01:50:44,396 There is no tactic, so I can't do it. 2023 01:50:44,917 --> 01:50:46,884 But then let's do this. 2024 01:50:47,490 --> 01:50:49,594 I'll go here and there and have a look. 2025 01:50:49,835 --> 01:50:51,335 -Yeah. -Maybe it will. 2026 01:50:51,576 --> 01:50:53,084 I adore you. 2027 01:50:53,743 --> 01:50:55,259 Even if it doesn't open... 2028 01:50:57,247 --> 01:50:58,525 Search, it opens. 2029 01:50:59,559 --> 01:51:01,821 I'll call, get out of me. 2030 01:51:02,810 --> 01:51:04,883 But he can open it too. I must be prepared for this. 2031 01:51:05,132 --> 01:51:07,250 -Come on, we're going to the hospital, come on. - (Angel) Okay. 2032 01:51:11,231 --> 01:51:14,231 (Music) 2033 01:51:39,125 --> 01:51:40,129 (Serkan) What did you do? 2034 01:51:43,818 --> 01:51:45,327 Did you close Art Life? 2035 01:51:49,088 --> 01:51:50,794 We also transferred our shares. 2036 01:51:52,979 --> 01:51:55,589 Art Life does not belong to any of us anymore. 2037 01:51:59,463 --> 01:52:01,409 I didn't do this out of selfishness. 2038 01:52:03,277 --> 01:52:07,076 You both know very well what Art Life means to me. 2039 01:52:09,461 --> 01:52:12,388 So this is for you... 2040 01:52:12,629 --> 01:52:16,103 ...and I had to do it to save Art Life. 2041 01:52:17,869 --> 01:52:20,676 Yes, Serkan, we know, Eda said. 2042 01:52:26,652 --> 01:52:30,112 Pırıl, you handled this place very well while I was sick. 2043 01:52:32,611 --> 01:52:34,563 So it couldn't have done a better job. 2044 01:52:35,781 --> 01:52:40,598 So if you made a mistake in this Qatar project... 2045 01:52:41,515 --> 01:52:44,483 ... be sure, I would have made that mistake, Engin would have done it too. 2046 01:52:44,757 --> 01:52:46,209 Everyone would. 2047 01:52:47,329 --> 01:52:48,837 But I could. 2048 01:52:49,280 --> 01:52:52,145 I could. I used to work day and night. 2049 01:52:52,749 --> 01:52:55,130 I used to force Engin as well. 2050 01:52:56,723 --> 01:52:59,399 But it's not like before. I'm not the same as before, Serkan. 2051 01:52:59,640 --> 01:53:01,673 I have a little son now. 2052 01:53:02,863 --> 01:53:04,093 I've changed too. 2053 01:53:05,787 --> 01:53:06,993 You changed bro. 2054 01:53:08,418 --> 01:53:11,730 The uncontrolled growth of the company did not work for us, Serkan. 2055 01:53:12,761 --> 01:53:14,351 Yes I know. 2056 01:53:16,085 --> 01:53:18,672 We have grown so much because of my ambition. 2057 01:53:20,685 --> 01:53:21,883 Sorry. 2058 01:53:23,719 --> 01:53:25,385 But look, like I said... 2059 01:53:26,332 --> 01:53:30,295 ... you didn't have to turn it off. You could shrink. 2060 01:53:30,964 --> 01:53:33,912 Serkan, what's the point without you bro? 2061 01:53:34,153 --> 01:53:35,516 Without quarreling with you... 2062 01:53:36,687 --> 01:53:40,000 I don't know, what would be the taste of this place without being exposed to your mania... 2063 01:53:40,241 --> 01:53:41,502 ... tell me. 2064 01:53:43,332 --> 01:53:45,419 So, Engin is right. 2065 01:53:46,207 --> 01:53:47,454 We Art Life... 2066 01:53:48,057 --> 01:53:52,483 ...We didn't like it because it was Art Life, we loved it because we were each other. 2067 01:53:52,944 --> 01:53:54,571 We loved each other. 2068 01:53:57,418 --> 01:53:59,624 It's hard to say that to your face. 2069 01:54:00,192 --> 01:54:02,153 I can't believe I didn't say it but... 2070 01:54:02,876 --> 01:54:05,020 ... it had no taste while you were gone, Serkan. 2071 01:54:10,743 --> 01:54:11,854 Hah. 2072 01:54:12,997 --> 01:54:14,164 Good. 2073 01:54:14,928 --> 01:54:17,007 What will you do now, what plan do you have? 2074 01:54:20,555 --> 01:54:22,142 Actually, we have a plan. 2075 01:54:24,114 --> 01:54:27,114 (Music) 2076 01:54:34,639 --> 01:54:35,916 This. 2077 01:54:38,823 --> 01:54:40,009 This? 2078 01:54:41,135 --> 01:54:46,455 We started with three chairs when we first started, remember? 2079 01:54:47,302 --> 01:54:48,793 How can I forget? 2080 01:54:50,601 --> 01:54:55,077 And now we say that the three of us again... 2081 01:54:55,762 --> 01:54:58,702 ... again with three chairs, just like in the old days. 2082 01:54:59,901 --> 01:55:02,116 But this time, putting our ambitions aside. 2083 01:55:02,533 --> 01:55:04,898 Only for ourselves, our family, our loved ones. 2084 01:55:05,177 --> 01:55:06,867 (Engin) Enough to earn that much. 2085 01:55:08,549 --> 01:55:10,120 Let's start again. 2086 01:55:10,819 --> 01:55:12,414 What do you say, Serkan? 2087 01:55:12,749 --> 01:55:14,067 are you there bro? 2088 01:55:21,148 --> 01:55:22,306 Well... 2089 01:55:24,247 --> 01:55:26,080 Come here, come. 2090 01:55:26,321 --> 01:55:29,321 (Music) 2091 01:55:33,987 --> 01:55:35,559 Are you there or are you ... 2092 01:55:37,420 --> 01:55:39,213 That's it then... 2093 01:55:39,849 --> 01:55:42,286 -Engine! -What should I do, brother? 2094 01:55:42,527 --> 01:55:43,900 Too much for me too. 2095 01:55:44,539 --> 01:55:45,872 (Engin) Oh be! 2096 01:55:46,571 --> 01:55:47,753 Yeah. 2097 01:55:48,415 --> 01:55:51,194 Wow. You thought very well. 2098 01:55:52,326 --> 01:55:55,248 At this point, of course, we have to tell you one more thing. 2099 01:55:55,489 --> 01:55:58,487 We didn't actually think of that. 2100 01:56:00,061 --> 01:56:01,553 It was Eda's idea. 2101 01:56:02,786 --> 01:56:04,083 Ed. 2102 01:56:05,273 --> 01:56:06,543 Of course Ed. 2103 01:56:09,189 --> 01:56:10,435 We say... 2104 01:56:11,822 --> 01:56:13,892 ... let's not start with three chairs this time. 2105 01:56:15,087 --> 01:56:17,833 Let's add one more chair, let's be four chairs. 2106 01:56:18,850 --> 01:56:20,128 Let Eda come too. 2107 01:56:20,743 --> 01:56:23,271 We are equal as men and women. 2108 01:56:24,755 --> 01:56:27,423 Of course, if he accepts, I'm definitely in. 2109 01:56:27,664 --> 01:56:29,405 We talked, he agrees. 2110 01:56:29,964 --> 01:56:31,576 Then we start tomorrow. 2111 01:56:33,072 --> 01:56:34,341 It's possible. 2112 01:56:35,020 --> 01:56:37,865 But I can't leave school. So kids adore me. 2113 01:56:38,106 --> 01:56:39,303 They can't do without me. 2114 01:56:39,544 --> 01:56:40,969 I have no doubt about it. 2115 01:56:41,210 --> 01:56:43,723 I mean, you're definitely shaking your knees. 2116 01:56:44,949 --> 01:56:49,775 Then I have to go home anyway. We're already together tomorrow. 2117 01:56:52,844 --> 01:56:54,201 Good luck to you. 2118 01:56:54,777 --> 01:56:55,960 Sen de. 2119 01:56:56,405 --> 01:56:57,793 (Serkan) See you then. 2120 01:56:58,034 --> 01:57:01,034 (Emotional music) 2121 01:57:11,485 --> 01:57:13,286 -Hello there. -Hello there. 2122 01:57:13,961 --> 01:57:16,073 Excuse me. I'm looking for Seyfi Bey too... 2123 01:57:16,314 --> 01:57:19,086 ... he started working in this restaurant. 2124 01:57:19,348 --> 01:57:22,787 -Seyfi? I don't remember anyone named him. -How do you not prepare? 2125 01:57:23,028 --> 01:57:25,805 If you could lift your head from your work and look around... 2126 01:57:26,046 --> 01:57:30,282 ... you would see the most talented, the most talented, the most meticulous person in the world. 2127 01:57:30,523 --> 01:57:32,381 He has already taken over the restaurant. 2128 01:57:32,622 --> 01:57:35,144 Ma'am, I don't know. No one works here. 2129 01:57:36,022 --> 01:57:39,399 How does it not work here? My, Aydan's system is not working. 2130 01:57:39,640 --> 01:57:41,743 But I came to get it. 2131 01:57:44,080 --> 01:57:46,854 - (Seyfi) Mrs. Aydan. -Sefi. 2132 01:57:47,095 --> 01:57:49,524 Seyfi, I came to get you. 2133 01:57:49,765 --> 01:57:51,232 May your salary be sacrificed to you. 2134 01:57:51,473 --> 01:57:54,251 I can't do anything either, I can't set anything... 2135 01:57:54,492 --> 01:57:56,337 ... I can't, I'm alone. 2136 01:57:56,960 --> 01:58:00,696 Believe me, I would love to stand here and listen to you praising me for hours like this... 2137 01:58:00,937 --> 01:58:02,784 ...but we have a more important job. Come with me. 2138 01:58:03,025 --> 01:58:05,412 Let's do nothing. Let's go, let's go now. 2139 01:58:05,653 --> 01:58:07,615 Let's not stop here, come on. 2140 01:58:07,901 --> 01:58:11,174 -You come with me. -Let's go home. Look, I made a mucver. 2141 01:58:11,431 --> 01:58:12,605 It's a little crooked, but... 2142 01:58:12,846 --> 01:58:15,987 Kemal's mother will come, we have to prepare. 2143 01:58:17,292 --> 01:58:18,443 What's this? 2144 01:58:22,218 --> 01:58:27,228 Okay, you want to go home, but Seyfi, isn't that a bit of an exaggeration? 2145 01:58:28,559 --> 01:58:30,165 It's not about me. 2146 01:58:30,794 --> 01:58:33,794 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2147 01:58:54,362 --> 01:58:57,362 ("The Thin Rose of My Idea" continues to play) 2148 01:59:04,752 --> 01:59:05,997 Ripeness. 2149 01:59:08,341 --> 01:59:09,634 What is happening? 2150 01:59:15,040 --> 01:59:16,238 Hello there. 2151 01:59:17,063 --> 01:59:18,293 Hello there. 2152 01:59:20,546 --> 01:59:24,842 First of all, I apologize in advance if I'm saying it in the wrong way. 2153 01:59:25,083 --> 01:59:27,914 Because it's my first time doing something like this. 2154 01:59:28,888 --> 01:59:30,301 How is it? 2155 01:59:33,559 --> 01:59:34,844 My sweet trouble... 2156 01:59:36,713 --> 01:59:38,040 ... the crown of my head... 2157 01:59:38,881 --> 01:59:40,223 ...love of my life... 2158 01:59:42,139 --> 01:59:43,615 ...my son's mother... 2159 01:59:45,946 --> 01:59:48,724 ... my one and only Aydan Bolat... 2160 01:59:49,949 --> 01:59:51,862 ... will you marry me? 2161 01:59:52,103 --> 01:59:55,103 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2162 02:00:11,856 --> 02:00:13,014 Well... 2163 02:00:18,222 --> 02:00:19,619 Of course yes! 2164 02:00:20,581 --> 02:00:23,581 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2165 02:00:33,614 --> 02:00:34,812 Shall we wear it? 2166 02:00:38,087 --> 02:00:39,373 Safe! 2167 02:00:39,749 --> 02:00:41,590 I saw this scene in a movie. 2168 02:00:41,831 --> 02:00:43,188 Imitator. 2169 02:00:43,429 --> 02:00:46,429 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2170 02:00:58,618 --> 02:00:59,769 Very nice. 2171 02:01:07,573 --> 02:01:10,573 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2172 02:01:35,698 --> 02:01:36,800 Ed. 2173 02:01:37,523 --> 02:01:39,690 -Serkan. -I am so sorry. 2174 02:01:40,153 --> 02:01:42,177 I have done you a great injustice. 2175 02:01:42,609 --> 02:01:44,228 So I'm really sorry. 2176 02:01:44,491 --> 02:01:46,420 It was never about you. 2177 02:01:46,661 --> 02:01:48,417 -Serkan... -No, Eda, please listen. 2178 02:01:48,658 --> 02:01:52,360 I'm caught up in my complexes and so it's all about me... 2179 02:01:52,601 --> 02:01:56,123 ... I uploaded something to you. -Serkan, I can't listen to you right now. 2180 02:01:56,364 --> 02:01:57,546 Why? 2181 02:01:58,250 --> 02:01:59,639 Because I have a present for you. 2182 02:02:00,953 --> 02:02:02,113 OK. 2183 02:02:02,440 --> 02:02:05,440 (Music) 2184 02:02:16,709 --> 02:02:17,979 Rattle? 2185 02:02:18,250 --> 02:02:22,297 So you want me to shake a rattle when I talk to you? 2186 02:02:22,889 --> 02:02:24,206 -No. -What? 2187 02:02:24,447 --> 02:02:29,577 But sometimes it may be necessary to shake to be heard... 2188 02:02:29,818 --> 02:02:33,814 ...because this house will be very noisy soon. 2189 02:02:39,658 --> 02:02:41,372 What? A minute. 2190 02:02:41,642 --> 02:02:43,592 You thing... 2191 02:02:46,583 --> 02:02:50,269 If that's what I'm thinking, there's someone in it, right? 2192 02:02:50,510 --> 02:02:54,145 Cherry did what she said. I came from the doctor, I'm pregnant. 2193 02:02:56,992 --> 02:02:58,317 Born? 2194 02:02:58,558 --> 02:03:01,558 (Moving music) 2195 02:03:13,559 --> 02:03:16,559 Detailed subtitles of this series by FOX TV... 2196 02:03:16,800 --> 02:03:19,800 ...it was made by the Audio Description Association. 2197 02:03:20,041 --> 02:03:23,041 www.sebeder.org 2198 02:03:23,282 --> 02:03:26,282 Detailed Subtitle Translators: Nuray Ünal - Özgür Türk... 2199 02:03:26,523 --> 02:03:29,523 ...Ece Naz Batmaz - Hatice Başpınar - Büşra Koçak 2200 02:03:29,764 --> 02:03:32,764 Editor: Beliz Cosar 2201 02:03:33,005 --> 02:03:34,662 ("Aytekin Ataş - You're knocking on my door") 2202 02:03:34,903 --> 02:03:39,943 "I can't fit inside of me, what's this moving thing?" 2203 02:03:40,695 --> 02:03:46,695 "Turn your face to the sky, look at the star of love, oh" 2204 02:03:47,370 --> 02:03:53,370 "It will shine, it will fade, I know" 2205 02:03:53,814 --> 02:03:57,580 "Anything happens, everything ends" 2206 02:03:57,821 --> 02:04:01,718 "A star glides in the sky" 2207 02:04:01,966 --> 02:04:05,580 "Anything happens, everything ends" 2208 02:04:05,821 --> 02:04:09,741 "Loneliness always inhabits mirrors" 2209 02:04:09,982 --> 02:04:13,618 "Anything happens, everything ends" 2210 02:04:13,859 --> 02:04:17,751 "A star glides in the sky" 2211 02:04:17,992 --> 02:04:21,628 "Anything happens, everything ends" 2212 02:04:21,869 --> 02:04:25,617 "Loneliness always inhabits mirrors" 2213 02:04:25,858 --> 02:04:29,461 "Anything happens, everything ends" 2214 02:04:29,734 --> 02:04:33,689 "A star glides in the sky" 2215 02:04:33,930 --> 02:04:37,573 "Anything happens, everything ends" 2216 02:04:37,814 --> 02:04:42,444 "Loneliness always inhabits mirrors" 178258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.