Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,617 --> 00:00:11,105
(Male voice-over) Last two, three, four.
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,790
("You're knocking on my door")
3
00:00:19,310 --> 00:00:22,486
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:23,162 --> 00:00:27,062
(Eda voice-over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"
5
00:00:28,088 --> 00:00:32,811
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
6
00:00:33,052 --> 00:00:36,747
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
7
00:00:38,870 --> 00:00:43,236
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
8
00:00:45,828 --> 00:00:49,434
"It will shine, it will fade, I know"
9
00:00:52,296 --> 00:00:55,616
"Anything happens, everything ends"
10
00:00:56,204 --> 00:01:00,025
"A star glides in the sky"
11
00:01:00,287 --> 00:01:03,948
"Anything happens, everything ends"
12
00:01:04,189 --> 00:01:08,678
"Loneliness always inhabits mirrors"
13
00:01:14,333 --> 00:01:16,473
(Eda) Yes, what did you do?
14
00:01:16,777 --> 00:01:21,240
What miracle did you perform that saved both Art Life and the garden?
15
00:01:21,481 --> 00:01:23,507
Don't worry, I got it, I did something.
16
00:01:24,133 --> 00:01:26,133
Is there something you're not telling me?
17
00:01:28,164 --> 00:01:30,909
- (Cherry) Mom, dad... -Come, come straight to my lap.
18
00:01:31,150 --> 00:01:34,146
-Come, mom. -Don't worry, everything is done.
19
00:01:34,444 --> 00:01:36,618
Come here. Perky.
20
00:01:36,859 --> 00:01:38,581
Do we have money anymore?
21
00:01:38,861 --> 00:01:41,285
Why are you so obsessed with this?
22
00:01:41,628 --> 00:01:44,768
My grandmother cried once because we didn't have any money.
23
00:01:45,610 --> 00:01:47,033
Mrs. Aydan!
24
00:01:47,764 --> 00:01:53,037
Now look, happiness has nothing to do with money, okay?
25
00:01:53,412 --> 00:01:56,570
If you are happy, if you have a happy life...
26
00:01:56,811 --> 00:02:01,172
... if you have a job you love, if you love and are in a happy family...
27
00:02:01,413 --> 00:02:02,850
... then you are rich.
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,757
Then we are rich.
29
00:02:06,148 --> 00:02:08,249
Is not it? Are you happy?
30
00:02:08,490 --> 00:02:09,723
-Are you happy? -A lot.
31
00:02:09,964 --> 00:02:12,291
I am very happy too. Look, you're rich.
32
00:02:13,765 --> 00:02:15,699
I have a surprise for you.
33
00:02:16,916 --> 00:02:21,524
You know, the gardens in your fairy tales, your mother will make one of those gardens.
34
00:02:21,765 --> 00:02:23,854
Wow! Can I come too?
35
00:02:24,095 --> 00:02:25,707
When it's over, the three of us go together.
36
00:02:25,953 --> 00:02:30,958
Maybe you will grow up to be a landscape architect like your mother.
37
00:02:31,199 --> 00:02:33,451
No, he's going into the balloon business, he's determined.
38
00:02:33,799 --> 00:02:35,637
Is it a balloon? Interesting.
39
00:02:35,878 --> 00:02:38,692
I'm tired of the balloon business.
40
00:02:39,184 --> 00:02:40,883
I will be a doctor when I grow up.
41
00:02:41,124 --> 00:02:43,124
-Really? What doctor will you be? -Child doctor.
42
00:02:43,365 --> 00:02:46,743
-I will make myself a sister. -Cherry, how many times have we talked!
43
00:02:47,180 --> 00:02:49,935
-Are you going to make yourself a brother? -Laugh!
44
00:02:50,176 --> 00:02:53,113
I think it's a very good idea. I think he's definitely a sibling to himself...
45
00:02:53,354 --> 00:02:56,398
...We have to do. I think we should do like eight.
46
00:02:56,639 --> 00:02:59,372
I think we should drop Cherry off at school right away. Then we go to Pırıl with Engin...
47
00:02:59,613 --> 00:03:01,759
... because they are very happy, we will see them once.
48
00:03:02,000 --> 00:03:04,114
-Do you want to go to school? - (Eda) He will go.
49
00:03:04,362 --> 00:03:06,004
You will stay with me, right?
50
00:03:06,245 --> 00:03:08,088
Fine, you call the manager then.
51
00:03:08,329 --> 00:03:10,552
-You say Serkan Bolat won't let you. -Daddy day.
52
00:03:10,903 --> 00:03:15,045
I'm going to eat that Serkan Bolat raw.
53
00:03:15,286 --> 00:03:17,203
After all these years, he's going to make me do this too!
54
00:03:17,444 --> 00:03:21,130
Shame on you! I called this man my friend, I said my brother.
55
00:03:21,482 --> 00:03:23,527
How are you doing this to me? To me!
56
00:03:23,768 --> 00:03:26,071
To you! You don't talk!
57
00:03:26,312 --> 00:03:28,407
I'm sorry, it was stuffed meatballs, not stuffed mumbar...
58
00:03:28,648 --> 00:03:30,162
No, it's Ms. Zarafet, it's raw meatballs!
59
00:03:30,403 --> 00:03:32,957
You left me alone in Art Life. It's like you...
60
00:03:34,558 --> 00:03:36,696
Don't worry honey, I'm here now.
61
00:03:36,937 --> 00:03:38,632
I will not let you down like Serkan.
62
00:03:38,873 --> 00:03:42,732
I shed blood for this company. I shed blood, sweat and tears for this company.
63
00:03:42,973 --> 00:03:45,446
What did I do to gather you so that the company would not fall apart!
64
00:03:45,687 --> 00:03:48,102
I gave my years. How can he leave us?
65
00:03:48,343 --> 00:03:51,576
How does he sell the company's shares for Eda's project without notifying us?
66
00:03:51,817 --> 00:03:55,557
Look, my dear, I'm officially sacrificing the company for Eda...
67
00:03:57,821 --> 00:03:59,337
Look at me!
68
00:04:00,254 --> 00:04:02,936
-Eda didn't want this? -No, I do not think so.
69
00:04:03,177 --> 00:04:04,893
It happens, it happens.
70
00:04:05,149 --> 00:04:07,444
-You're right, it's okay. -Of course. What happened, okay!
71
00:04:07,685 --> 00:04:11,026
I'll wait for it too. True. I am not sure of anything.
72
00:04:11,267 --> 00:04:13,267
There is only one thing I am sure of in this life.
73
00:04:13,508 --> 00:04:18,976
That Serkan Bolat left his two best friends and two best friends alone.
74
00:04:19,217 --> 00:04:21,340
Do you know what he did? Favorite thing in life...
75
00:04:21,581 --> 00:04:24,156
...he left Art Life.
76
00:04:25,551 --> 00:04:28,490
I am very, very angry. Shame on you!
77
00:04:29,550 --> 00:04:30,550
Shame on you!
78
00:04:32,832 --> 00:04:34,512
What... Ah! My husband went crazy.
79
00:04:34,753 --> 00:04:37,255
(Pırıl) What are you doing? vast!
80
00:04:37,503 --> 00:04:40,158
-What are you doing? -I'm breaking order!
81
00:04:40,399 --> 00:04:42,117
I'm disrupting. Get nervous when it comes.
82
00:04:42,358 --> 00:04:45,377
-Whose order did you break right now? -Serkan's.
83
00:04:45,618 --> 00:04:47,259
Did you break Serkan's order? You broke my order!
84
00:04:47,500 --> 00:04:50,544
You pissed me off. Is Serkan here? It has not come, it will never come!
85
00:04:50,785 --> 00:04:52,785
You broke my order. I'm even more angry now.
86
00:04:53,026 --> 00:04:55,338
I'm not getting cold!
87
00:04:55,579 --> 00:04:58,525
-You are so right, my dear. Get up, we're leaving. -Get up, we're leaving.
88
00:04:58,766 --> 00:05:00,782
-Where are we going? -We will ask for the bill.
89
00:05:01,023 --> 00:05:02,388
Walk, we'll ask. Stop!
90
00:05:02,629 --> 00:05:05,776
I will get those reports. Those reports were made by Serkan Bolat...
91
00:05:06,017 --> 00:05:08,365
I will throw it in your face. I'm gonna throw it in that orange face.
92
00:05:08,893 --> 00:05:10,175
Ugh!
93
00:05:12,667 --> 00:05:14,147
Aydan, will you sit down now?
94
00:05:14,388 --> 00:05:17,396
I got dizzy from looking left and right like a tennis match.
95
00:05:19,127 --> 00:05:23,159
So you don't understand! I don't know if this child sank or came out.
96
00:05:23,400 --> 00:05:26,664
He is such a cold child that I can't call out of fear.
97
00:05:26,947 --> 00:05:28,627
Your dessert has arrived, come on.
98
00:05:29,865 --> 00:05:31,145
Thank you.
99
00:05:31,386 --> 00:05:34,814
How sweet is this, Kemal? We don't eat dessert at this hour.
100
00:05:35,055 --> 00:05:37,158
By us, you don't mean me, do you?
101
00:05:37,399 --> 00:05:38,399
Biz.
102
00:05:38,640 --> 00:05:42,180
You came home later, the order was a little messed up.
103
00:05:44,386 --> 00:05:46,066
-I am searching. -Call.
104
00:05:46,330 --> 00:05:48,330
-I will call. -They're reversed.
105
00:05:48,571 --> 00:05:49,799
I will call Piril.
106
00:05:50,354 --> 00:05:53,248
Look, honey, don't talk when we get there.
107
00:05:53,489 --> 00:05:56,013
I understand his language. I have two words for him.
108
00:05:56,254 --> 00:05:59,211
You have two words. If you have two words, don't talk at all.
109
00:05:59,452 --> 00:06:01,985
I have a truckload of words for him.
110
00:06:02,226 --> 00:06:04,675
He will see what it is to leave us. (The phone is ringing)
111
00:06:04,916 --> 00:06:06,916
-Shame on you! -Ha!
112
00:06:07,157 --> 00:06:08,860
-What's up? -Look who's calling, look.
113
00:06:09,101 --> 00:06:11,253
He couldn't call himself, he is calling his mother.
114
00:06:11,494 --> 00:06:14,594
Of course he regrets it, he wants to go back. He can't because he's a workaholic.
115
00:06:14,835 --> 00:06:17,230
Hungry my life. But do it the other way around, make fun of it.
116
00:06:17,471 --> 00:06:19,383
-Okay, now you see me. -Here you go.
117
00:06:21,236 --> 00:06:22,386
Sir, Mrs. Aydan?
118
00:06:22,627 --> 00:06:23,984
Sparkling, how are you?
119
00:06:24,225 --> 00:06:28,240
I'm great. Hey, is Serkan going back to the office?
120
00:06:28,481 --> 00:06:30,881
I was going to ask him, did the company survive?
121
00:06:31,122 --> 00:06:34,115
He survived. That son of yours escaped us.
122
00:06:34,356 --> 00:06:35,983
What did he do, did he fire you?
123
00:06:36,224 --> 00:06:39,802
Ms. Aydan, get used to this, how can she fire us?
124
00:06:40,043 --> 00:06:42,443
(Bright voice) We are his partners, he cannot fire us.
125
00:06:42,684 --> 00:06:45,692
He went and sold his shares for Ms. Eda's Italy project...
126
00:06:45,933 --> 00:06:48,422
... sir, without notice! -What?
127
00:06:49,663 --> 00:06:52,858
As you can see, your son has let us down, Ms. Aydan.
128
00:06:53,099 --> 00:06:55,492
us, us! Your best friends!
129
00:06:56,014 --> 00:06:58,404
So he is currently unemployed and we...
130
00:06:58,645 --> 00:07:02,208
... we are going to make him pay for this, to ask for his account. Have a nice day.
131
00:07:02,449 --> 00:07:04,831
Shut it up, shut it up! Walk my life. Will you get the file?
132
00:07:05,072 --> 00:07:06,383
I won't take it, I have it.
133
00:07:07,112 --> 00:07:08,712
-What is he saying? -So what?
134
00:07:10,155 --> 00:07:12,920
Serkan sold his shares in Art Life.
135
00:07:13,855 --> 00:07:15,055
He is unemployed now.
136
00:07:16,242 --> 00:07:19,992
Well, Art Life doesn't sell like Serkan Bey's baby.
137
00:07:20,233 --> 00:07:23,604
I called yesterday, insisting on helping, but he refused.
138
00:07:24,148 --> 00:07:25,148
It doesn't.
139
00:07:25,608 --> 00:07:28,774
He founded Art Life with his own labor and capital.
140
00:07:29,069 --> 00:07:32,345
Now he trashed his entire career to save Eda.
141
00:07:32,736 --> 00:07:36,754
Okay, so from now on, he will give priority to his family.
142
00:07:38,156 --> 00:07:39,836
You don't know him, Kemal.
143
00:07:41,045 --> 00:07:44,174
For Serkan, Art Life and his job come first.
144
00:07:45,517 --> 00:07:47,250
What will this boy do now?
145
00:07:52,884 --> 00:07:54,827
(Eda) It's very nice, good luck with your hands.
146
00:07:55,725 --> 00:07:56,935
Welcome.
147
00:07:57,176 --> 00:08:00,033
May Allah increase your love.
148
00:08:00,274 --> 00:08:03,673
We thank you. We were going to call you too.
149
00:08:03,998 --> 00:08:06,676
-We are celebrating the Italy project. -How sweet.
150
00:08:06,917 --> 00:08:10,133
Would you look at that comfort my dear?
151
00:08:10,778 --> 00:08:15,041
You expect feelings from people who have no feelings, don't wait, Engin.
152
00:08:15,854 --> 00:08:18,254
How are you talking to Serkan?
153
00:08:18,495 --> 00:08:21,443
AA! Was I the one who called her husband an emotionless robot?
154
00:08:21,684 --> 00:08:25,169
Only I can say that he is an emotionless robot, you cannot say.
155
00:08:25,410 --> 00:08:28,721
-What's wrong with you? -Still, what is your problem?
156
00:08:28,962 --> 00:08:32,213
Your husband, who let his friends down, who doesn't remember...
157
00:08:32,454 --> 00:08:34,779
...without heart, without love... -Enough!
158
00:08:35,020 --> 00:08:38,468
My husband is the most understanding, thoughtful man.
159
00:08:38,717 --> 00:08:40,358
Anyone who thinks otherwise will find me.
160
00:08:41,404 --> 00:08:43,672
You were so right my dear.
161
00:08:43,960 --> 00:08:46,608
So Eda convinced Serkan for the Italy project...
162
00:08:46,849 --> 00:08:49,776
...to sell all their shares. -Pril, what are you saying?
163
00:08:50,969 --> 00:08:52,952
What am I saying, right?
164
00:08:53,193 --> 00:08:55,859
Convince your husband to sell all his shares...
165
00:08:56,100 --> 00:08:59,529
... let us down, but what does Pırıl say again, it's done!
166
00:08:59,897 --> 00:09:02,104
Did you leave Art Life?
167
00:09:02,345 --> 00:09:04,401
(Engin) Eda doesn't even know.
168
00:09:04,642 --> 00:09:07,793
Eda doesn't even know. Does anyone hide such a thing from his wife?
169
00:09:08,065 --> 00:09:09,983
-What kind of marriage is this? -If you hadn't come...
170
00:09:10,224 --> 00:09:12,474
I was going to say. -With cocktails.
171
00:09:12,715 --> 00:09:15,208
It's not a cocktail. He also says whatever he wants.
172
00:09:15,449 --> 00:09:18,276
He says it any way he wants. What happened?
173
00:09:18,613 --> 00:09:21,950
What's up, it's nice, he left you a saved Art Life.
174
00:09:22,191 --> 00:09:23,908
How did he leave a spared Art Life?
175
00:09:24,149 --> 00:09:28,515
How will we cope without Serkan, Eda, from such a huge financial burden?
176
00:09:29,319 --> 00:09:33,814
Engin, we don't have a financial problem anymore, do we?
177
00:09:34,055 --> 00:09:36,501
I have delivered the beautiful Art Life to you.
178
00:09:36,742 --> 00:09:40,287
So you don't have much to say here.
179
00:09:40,528 --> 00:09:43,806
It's not about financial problems, bro. We built this business together.
180
00:09:44,527 --> 00:09:46,451
Yeah, that's why we don't have Art Life either.
181
00:09:46,692 --> 00:09:48,927
Because you sold shares without knowing about us.
182
00:09:49,168 --> 00:09:53,151
You left us. What, Art Life?
183
00:09:54,678 --> 00:09:56,305
I had no other choice, Pırıl.
184
00:10:00,365 --> 00:10:04,779
You, you can't stand it, you will come, you will beg us to Art Life again...
185
00:10:05,020 --> 00:10:06,662
... so that I can enter, but you will not be able to come, my brother.
186
00:10:06,903 --> 00:10:08,531
-I will not come, Engin. - (Engin) Where are you not coming?
187
00:10:08,772 --> 00:10:12,742
Coming! Don't come back. If you turn around, I won't open that door for you.
188
00:10:12,983 --> 00:10:14,791
-I won't come. -He says he won't come.
189
00:10:15,032 --> 00:10:17,615
Coming. If you come with this ingratitude, we will not let you in.
190
00:10:17,856 --> 00:10:19,949
-I won't come. -Oh, enough!
191
00:10:20,190 --> 00:10:21,923
-What you're doing is ungrateful. -AA!
192
00:10:22,889 --> 00:10:26,345
Those Bolats, darling, they were a nuisance...
193
00:10:26,593 --> 00:10:28,011
... these are two, these have multiplied.
194
00:10:28,252 --> 00:10:30,178
-Exit is there, Pırıl. - (Engin) My love, leave it.
195
00:10:30,419 --> 00:10:31,754
You're the salon lady, don't get out of line, darling.
196
00:10:31,995 --> 00:10:35,275
Maybe we'll be three, maybe four. Maybe five!
197
00:10:35,968 --> 00:10:37,221
Look at these.
198
00:10:37,462 --> 00:10:39,062
We will talk to you.
199
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Cocktail?
200
00:10:42,308 --> 00:10:44,750
-Were you thinking of telling me? - Of course I would.
201
00:10:47,597 --> 00:10:48,697
from the moon.
202
00:10:54,642 --> 00:10:55,642
from the moon.
203
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
from the moon!
204
00:10:59,663 --> 00:11:01,763
No, he's gone, he won't come for a while.
205
00:11:03,690 --> 00:11:06,130
-Where did it go? -Probably his internet is gone.
206
00:11:06,371 --> 00:11:09,443
He has now passed into a universe in which Serkan Bey is not an architect.
207
00:11:09,684 --> 00:11:11,898
There he writes disaster scenarios and lives them.
208
00:11:12,139 --> 00:11:15,013
Look at the face. God knows how much he is suffering right now.
209
00:11:16,142 --> 00:11:18,436
Aydan, come on. Get back here now.
210
00:11:18,677 --> 00:11:20,357
Come, or I will go.
211
00:11:20,979 --> 00:11:22,494
I came with new precautionary packages.
212
00:11:22,735 --> 00:11:25,456
From now on, you will see a brand new moon, Kemal, get ready.
213
00:11:25,697 --> 00:11:27,515
Here, the new version has been uploaded.
214
00:11:28,503 --> 00:11:30,479
I see a new version every day anyway.
215
00:11:30,720 --> 00:11:33,230
Every day from a different Moon. I am not at all surprised.
216
00:11:35,136 --> 00:11:37,641
Now the other version is loading.
217
00:11:38,934 --> 00:11:40,667
Maybe the storage is full.
218
00:11:42,138 --> 00:11:43,258
Feathers.
219
00:11:45,789 --> 00:11:48,491
(Serkan) I tried everything, I called a lot of people, but...
220
00:11:48,732 --> 00:11:51,615
... I had no other choice. So I had to sell my own shares.
221
00:11:52,271 --> 00:11:55,279
This is a huge decision, a huge sacrifice.
222
00:11:55,535 --> 00:11:57,632
You did it for me. I'm crushing under it.
223
00:11:57,873 --> 00:12:00,296
Do not talk nonsense. Look, the palace project was your dream.
224
00:12:00,802 --> 00:12:03,265
I have already fulfilled most of my dreams.
225
00:12:03,506 --> 00:12:06,936
While I was sick, you put your dreams aside and took care of me.
226
00:12:07,177 --> 00:12:08,789
So now it's my turn.
227
00:12:10,003 --> 00:12:11,683
Well, what will you do if this happens?
228
00:12:11,924 --> 00:12:13,524
I will find something.
229
00:12:15,130 --> 00:12:16,695
I'm always with you.
230
00:12:16,936 --> 00:12:22,029
Whatever you decide, just say whatever you want.
231
00:12:24,128 --> 00:12:29,248
Well, of course, I'm naturally depressed.
232
00:12:30,265 --> 00:12:35,607
But I mean, in a second, you can do something that can lift my spirits.
233
00:12:40,113 --> 00:12:42,475
- (Cherry) You look very funny. -Ayy, my eye is Eda!
234
00:12:42,716 --> 00:12:44,781
-My eye. -Yes, there was something, I got it.
235
00:12:45,022 --> 00:12:48,043
-Can you see better now? - (Serkan) I see it so well...
236
00:12:48,291 --> 00:12:49,869
... even I see it as a wolf.
237
00:12:50,110 --> 00:12:52,638
And I see it like the wolf in Little Red Riding Hood.
238
00:12:52,903 --> 00:12:56,117
(Cherry) Grandma, why are your eyes so big?
239
00:12:56,358 --> 00:12:59,320
To see you better.
240
00:12:59,561 --> 00:13:02,056
So why is your nose so big?
241
00:13:02,400 --> 00:13:06,510
Because to be able to smell you better.
242
00:13:06,751 --> 00:13:08,751
So why is your mouth so big?
243
00:13:08,992 --> 00:13:12,384
Because to be able to eat you better! (Cherry shouts)
244
00:13:13,675 --> 00:13:14,790
Do not do that.
245
00:13:15,211 --> 00:13:16,449
What happened?
246
00:13:16,713 --> 00:13:19,380
-I have a lot of work. -Do you have a lot of work?
247
00:13:19,621 --> 00:13:21,854
What happened, left the game? What job?
248
00:13:22,095 --> 00:13:25,956
The teacher gave me homework. I'm going to videotape the whole family.
249
00:13:27,029 --> 00:13:28,029
Why?
250
00:13:28,270 --> 00:13:31,406
I will ask all of you questions, and you will answer.
251
00:13:31,647 --> 00:13:34,027
It's about space.
252
00:13:34,320 --> 00:13:38,062
No, of course it's not about space, mom.
253
00:13:38,481 --> 00:13:40,061
From other questions.
254
00:13:40,784 --> 00:13:44,441
Then I had such an incredible idea. Are you ready?
255
00:13:44,682 --> 00:13:47,665
-Eda, listen. Because it's such a great idea. -What?
256
00:13:47,906 --> 00:13:51,159
Tonight everyone in our family...
257
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
...I'll invite you to our house... -You're kidding.
258
00:13:53,641 --> 00:13:56,922
-No, I'm not. I will call everyone. -Don't be kidding, dad.
259
00:13:57,163 --> 00:14:00,038
I'll call Kemal Bey too, think about it.
260
00:14:00,693 --> 00:14:03,907
And we will do this homework together. How?
261
00:14:04,148 --> 00:14:05,148
Beautiful.
262
00:14:05,389 --> 00:14:08,233
Like you didn't like it. We don't have to if you don't want to.
263
00:14:08,562 --> 00:14:10,619
Do you want? Will everyone come?
264
00:14:11,400 --> 00:14:12,959
-One more time... -Can come too.
265
00:14:13,200 --> 00:14:14,566
Can't come.
266
00:14:15,387 --> 00:14:16,595
Forget Can.
267
00:14:17,428 --> 00:14:19,459
Not? Not?
268
00:14:19,945 --> 00:14:21,945
Come, come, let me bite you now.
269
00:14:22,186 --> 00:14:24,501
I'm going to bite you because I'm a wolf. -What's up?
270
00:14:25,305 --> 00:14:26,694
Please.
271
00:14:28,154 --> 00:14:30,154
(Music)
272
00:14:34,026 --> 00:14:37,291
Aren't you done yet? Let's go home.
273
00:14:38,137 --> 00:14:40,145
It's not over, unfortunately, mom.
274
00:14:40,430 --> 00:14:42,110
We have a little more work to do.
275
00:14:42,351 --> 00:14:44,140
Come on, draw us a dog.
276
00:14:44,381 --> 00:14:49,104
No, I do not want. I want to go home and sleep.
277
00:14:49,461 --> 00:14:52,194
My love, actually the boy is right, you know?
278
00:14:52,435 --> 00:14:54,958
- Shall we go home now, what shall we do? -We're not going home.
279
00:14:55,199 --> 00:14:58,470
We haven't finished the file yet. Find solution.
280
00:14:59,734 --> 00:15:01,174
You are right my dear.
281
00:15:05,034 --> 00:15:09,260
Son, if I built you a bed over there.
282
00:15:09,564 --> 00:15:12,111
And how about you sleep here? Come come.
283
00:15:12,413 --> 00:15:15,439
When our mothers and fathers took us to the wedding...
284
00:15:15,680 --> 00:15:18,735
... they used to put together such chairs, armchairs and...
285
00:15:18,976 --> 00:15:22,468
... they used to make us the most comfortable beds in the world.
286
00:15:22,709 --> 00:15:25,152
Let me see, stretch out your legs.
287
00:15:25,393 --> 00:15:28,175
Shall I say something? You don't look for the bed at home.
288
00:15:28,416 --> 00:15:31,852
It was a king bed. Sleep well my son.
289
00:15:35,147 --> 00:15:36,563
Have a good sleep mommy.
290
00:15:36,804 --> 00:15:41,433
I promise you, you'll wake up in your own bed tomorrow morning, okay? Promise.
291
00:15:42,048 --> 00:15:45,624
Close your eyes, sleep now. Well done.
292
00:15:46,324 --> 00:15:50,957
Look at the way Serkan brought us down. Look at my child's condition.
293
00:15:51,198 --> 00:15:53,544
My dear, who knows what state he is in now.
294
00:15:53,785 --> 00:15:55,881
No job, no power, you know how stressful it is...
295
00:15:56,122 --> 00:15:57,847
... what a dead end he has come to.
296
00:15:58,088 --> 00:15:59,088
be better.
297
00:15:59,329 --> 00:16:02,096
He will want to come back, he will call me.
298
00:16:02,471 --> 00:16:04,354
But I will never open it.
299
00:16:04,595 --> 00:16:07,118
Don't open my life. We are already enough for us.
300
00:16:07,359 --> 00:16:10,026
On the one hand, the 'catering' business continues.
301
00:16:12,068 --> 00:16:14,322
Look how you put me at ease.
302
00:16:15,072 --> 00:16:16,675
How relieved I am, Engin.
303
00:16:16,916 --> 00:16:20,857
But darling, don't say that. A second job is required in this period.
304
00:16:21,098 --> 00:16:25,926
-The money is already in the ravioli, in the stuffing. -Starting ravioli, dolmana!
305
00:16:27,026 --> 00:16:29,235
Concentrate a little. You will work.
306
00:16:29,485 --> 00:16:31,856
Okay dear, don't be mad. Anyway, sister Zarafet is taking care of that side.
307
00:16:32,097 --> 00:16:33,235
No problem there either.
308
00:16:33,476 --> 00:16:34,875
(The phone is ringing)
309
00:16:35,307 --> 00:16:37,774
The phone is ringing. Definitely Serkan is calling.
310
00:16:38,015 --> 00:16:40,015
Look... Shouldn't you? No, open it.
311
00:16:40,256 --> 00:16:42,456
-She'll want to come back. Hungry. -Of course, dear.
312
00:16:43,773 --> 00:16:44,773
Hungry.
313
00:16:47,691 --> 00:16:49,371
Sir, sister Grace?
314
00:16:50,621 --> 00:16:53,326
No sister, don't do that this time. Look, you were the last time...
315
00:16:53,567 --> 00:16:55,708
... let's not put those onions before they are roasted, my sister.
316
00:16:55,949 --> 00:16:59,248
Ditto. And put the plate upside down on it.
317
00:16:59,489 --> 00:17:02,518
He took the dough like this, did it start to boil, take it to the lowest, okay?
318
00:17:03,154 --> 00:17:06,179
You know, bay leaf, sprinkle it on and cover it like that.
319
00:17:06,420 --> 00:17:08,886
Cover it with a plate. Put the plate upside down.
320
00:17:09,127 --> 00:17:11,986
After it has taken a nice water, switch to low heat.
321
00:17:12,227 --> 00:17:14,833
It's boiling or something. When you start to draw water, switch to low heat.
322
00:17:15,074 --> 00:17:17,220
-Engine! -He does a good thing.
323
00:17:17,461 --> 00:17:19,395
Let's make marmalades.
324
00:17:19,700 --> 00:17:22,607
Good evening, Ms.
325
00:17:22,848 --> 00:17:24,330
Good evening.
326
00:17:24,624 --> 00:17:27,707
Take good care of yourself. See you soon, take it easy.
327
00:17:27,948 --> 00:17:30,190
I say focus here!
328
00:17:30,955 --> 00:17:34,269
-People are hungry. -You still say bay leaf.
329
00:17:34,730 --> 00:17:36,170
You say marmalade.
330
00:17:36,411 --> 00:17:41,000
(Serkan) I mean, my adventure in Art Life is over.
331
00:17:41,241 --> 00:17:44,185
That's why I wanted to explain it to you face to face like this.
332
00:17:45,349 --> 00:17:46,584
Very nice.
333
00:17:46,972 --> 00:17:47,972
Is it nice?
334
00:17:48,346 --> 00:17:52,726
Nevermind. A change is good, I think. Let it go, right?
335
00:17:53,982 --> 00:17:57,245
Sometimes you have to make a fresh start.
336
00:17:57,847 --> 00:18:01,266
You're a young man, I think he's doing a good thing.
337
00:18:02,212 --> 00:18:04,946
So you can start things over again.
338
00:18:05,765 --> 00:18:09,082
I told you not to make a fuss, I didn't say to play Pollyanna.
339
00:18:09,323 --> 00:18:11,323
What should we do? Ugh! OK.
340
00:18:13,990 --> 00:18:16,368
(Eda) Already, someone as talented as Serkan...
341
00:18:17,103 --> 00:18:19,434
... I think it's impossible to stay empty.
342
00:18:19,675 --> 00:18:21,445
Maybe he will start his own company.
343
00:18:22,003 --> 00:18:23,583
My own company? No.
344
00:18:23,824 --> 00:18:25,678
How would you support me no matter what I do?
345
00:18:25,919 --> 00:18:28,228
Of course I will support my dear, but...
346
00:18:28,839 --> 00:18:30,839
So I'm more with you...
347
00:18:31,501 --> 00:18:34,974
Eda, while I can spend more time with you right now...
348
00:18:35,215 --> 00:18:38,057
...why should I get into that turmoil, start my own company, (***)...
349
00:18:38,430 --> 00:18:40,073
... stress, that was it.
350
00:18:40,394 --> 00:18:43,466
Because you cannot work under someone else, Serkan.
351
00:18:43,707 --> 00:18:47,888
I really don't know, but frankly, I want to do something other than architecture.
352
00:18:48,129 --> 00:18:49,811
So I don't want to be on the field.
353
00:18:50,052 --> 00:18:51,808
Well, what do you want to do?
354
00:18:52,049 --> 00:18:54,675
Like I said, I can do anything but architecture.
355
00:18:55,238 --> 00:18:57,168
But the job you know best is architecture.
356
00:18:57,409 --> 00:19:00,021
You are a doyen, my dear Serkan.
357
00:19:00,848 --> 00:19:04,180
All right, don't interfere with my brother-in-law. I think he can do whatever he wants.
358
00:19:04,421 --> 00:19:06,421
For example, now he can do his own business.
359
00:19:06,662 --> 00:19:09,336
-For example, Melo? -For example...
360
00:19:09,577 --> 00:19:11,577
...can open a cafe. We all work together at the cafe.
361
00:19:11,818 --> 00:19:13,498
Wow, very good idea.
362
00:19:13,754 --> 00:19:16,855
Melo, there's a Buba so I don't need a cafe.
363
00:19:17,096 --> 00:19:19,861
I wonder if you open a car gallery or something?
364
00:19:20,102 --> 00:19:22,435
You like cars. Maybe something like that.
365
00:19:22,676 --> 00:19:24,489
No mom, no.
366
00:19:24,730 --> 00:19:28,414
Get fruits and vegetables. What were those who brought it from that state called?
367
00:19:28,655 --> 00:19:30,368
-The middleman. -Hah, get the middlemen.
368
00:19:30,694 --> 00:19:32,694
(Ayfer) No more! I found.
369
00:19:32,935 --> 00:19:36,992
Become a writer. Look, tell about your love, tell your story with Eda.
370
00:19:37,233 --> 00:19:39,538
I swear it sells a lot. sells.
371
00:19:39,779 --> 00:19:41,813
It's going to be a good series, for sure. Is not it?
372
00:19:42,054 --> 00:19:45,893
- (Cherry) Be a magician, dad. -Wizard! Look, I like this idea.
373
00:19:46,134 --> 00:19:47,815
-Good idea. -Serkan brother.
374
00:19:48,056 --> 00:19:51,057
Are you going into this cryptocurrency business? Brother Kürşat came from our neighborhood.
375
00:19:51,298 --> 00:19:53,228
It exploded, but in a positive way.
376
00:19:53,469 --> 00:19:56,050
It explodes in both positive and negative ways.
377
00:19:56,291 --> 00:19:58,159
I think it's best if you come to London.
378
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
And maybe you can make music in bars or something.
379
00:20:00,641 --> 00:20:02,641
-Ditto. huh. Thats OK. - (Ayfer) No, no.
380
00:20:02,898 --> 00:20:04,898
- (Angel) By Allah, you will go as a family... -Don't be ridiculous, for God's sake.
381
00:20:05,139 --> 00:20:07,440
... you live there, is it bad? -No no.
382
00:20:07,681 --> 00:20:09,361
There is good money in the trade.
383
00:20:09,602 --> 00:20:13,602
(They talk over each other)
384
00:20:14,272 --> 00:20:16,261
Friends!
385
00:20:17,112 --> 00:20:19,573
I know what to do, so I've made my decision.
386
00:20:19,814 --> 00:20:21,073
-AA! -Yeah.
387
00:20:21,680 --> 00:20:25,745
Eda, you know, I've been getting offers from universities for years.
388
00:20:26,385 --> 00:20:29,252
That's why I considered an offer.
389
00:20:29,493 --> 00:20:32,360
I will be an academician in the faculty of architecture.
390
00:20:32,601 --> 00:20:33,820
-Very nice! -Very nice.
391
00:20:34,061 --> 00:20:35,632
-Bravo! -I swear it's beautiful.
392
00:20:36,420 --> 00:20:38,757
You have decided to become a teacher. Beautiful, great.
393
00:20:38,998 --> 00:20:42,143
- (Ayfer) Very nice! But how will you feed your family, dear?
394
00:20:42,815 --> 00:20:45,874
Mom, we'll get along the way people get along.
395
00:20:46,115 --> 00:20:47,115
Sen de.
396
00:20:48,847 --> 00:20:52,674
When I said I don't want architecture, I thought you were going to break up a lot.
397
00:20:52,915 --> 00:20:55,791
Hurray, my father will be a teacher!
398
00:20:56,579 --> 00:20:59,249
-Thank you very much, girl. -I'm so happy for you, darling.
399
00:20:59,490 --> 00:21:01,063
-Thank you. -When do you start?
400
00:21:01,304 --> 00:21:02,702
-Tomorrow. -What?
401
00:21:02,943 --> 00:21:04,616
- (Aydan) Now! -I'm starting tomorrow.
402
00:21:05,613 --> 00:21:07,905
Good luck with your new education life.
403
00:21:08,146 --> 00:21:10,743
-My teacher. -Come on then.
404
00:21:11,783 --> 00:21:13,875
There is still something missing in the budget report of the project.
405
00:21:14,115 --> 00:21:17,336
How is it? I put it in, I'll take a good look at it.
406
00:21:17,956 --> 00:21:21,039
-Check it again, Engin. -Gee!
407
00:21:23,177 --> 00:21:26,344
Erdem, thank you.
408
00:21:26,592 --> 00:21:29,239
Soups have arrived, let's drink hot, let's take a little break.
409
00:21:29,480 --> 00:21:32,610
I'm not going to drink soup or anything. I work for you.
410
00:21:34,195 --> 00:21:36,214
By Allah, your job is very difficult.
411
00:21:36,455 --> 00:21:39,988
I swear it is very difficult, but fortunately I am here, I am with you.
412
00:21:40,229 --> 00:21:42,125
What if I had left you too?
413
00:21:42,664 --> 00:21:44,664
By Allah, Erdem, you are so right.
414
00:21:44,905 --> 00:21:47,813
Without you, we would have been shaken to the core, Erdem.
415
00:21:48,054 --> 00:21:50,054
I wish you knew this from the start.
416
00:21:50,295 --> 00:21:53,280
So that's what I've been saying from the very beginning.
417
00:21:53,521 --> 00:21:56,140
-The child is sleeping, Erdem. -The child is sleeping.
418
00:21:56,381 --> 00:22:01,145
-Pardon. -Erdem, either shut up or get out.
419
00:22:01,386 --> 00:22:02,569
Get out, Erdem.
420
00:22:02,810 --> 00:22:04,736
Shame on you!
421
00:22:05,281 --> 00:22:08,017
- (Shouting) Shame on you, sir! -Look at me!
422
00:22:08,619 --> 00:22:11,399
Shame on you. Is such a thing said?
423
00:22:11,640 --> 00:22:15,893
Are people broken like this? How easy it is to offend a person, sir...
424
00:22:16,134 --> 00:22:18,134
... for you, Ms. Pırıl.
425
00:22:18,375 --> 00:22:19,890
Mrs. Piril, how much...
426
00:22:20,131 --> 00:22:21,811
You're a fool.
427
00:22:22,195 --> 00:22:24,896
- (Shouting) You were stunned! -Look at me.
428
00:22:25,137 --> 00:22:27,478
OK. You were miserable.
429
00:22:28,402 --> 00:22:32,814
I swear this Serkan Bolat is right. The man is right.
430
00:22:33,072 --> 00:22:35,368
The man is right bro.
431
00:22:36,006 --> 00:22:39,526
You do not know the value. I will tell this to Serkan Bey.
432
00:22:42,413 --> 00:22:44,147
Or did Serkan call you?
433
00:22:47,620 --> 00:22:49,620
He will call now.
434
00:22:49,959 --> 00:22:52,313
He'll call right now, he's imminent.
435
00:22:52,554 --> 00:22:54,554
So it's close to holding the phone.
436
00:22:54,795 --> 00:22:57,831
Because he is not like you.
437
00:22:58,072 --> 00:23:00,072
(Shouting) Such a qualified employee...
438
00:23:00,313 --> 00:23:02,997
I said, Erdem, don't shout, the child is asleep.
439
00:23:03,238 --> 00:23:05,457
I said the child is sleeping, I told you to be quiet Erdem.
440
00:23:05,698 --> 00:23:08,278
Eat, swallow, eat, eat.
441
00:23:08,519 --> 00:23:12,049
You make me do this, Erdem, I'm not telling you anything, Erdem.
442
00:23:12,290 --> 00:23:15,473
Go out, I swear your water is warm. Look, your water is warm, Erdem.
443
00:23:15,714 --> 00:23:17,714
Don't bother me. I swear he has come this far.
444
00:23:17,955 --> 00:23:19,819
- (Pırıl) Okay, go. - (Engin) Go!
445
00:23:20,060 --> 00:23:21,925
Shame, shame.
446
00:23:22,190 --> 00:23:24,369
-Get out of here now. -Shush!
447
00:23:24,610 --> 00:23:26,610
(Erdem) It is not so dry.
448
00:23:27,102 --> 00:23:28,988
It's still not dry, he says.
449
00:23:30,605 --> 00:23:32,117
You're getting on my nerves.
450
00:23:34,982 --> 00:23:35,982
Ya ...
451
00:23:36,810 --> 00:23:40,191
Really, I'm your wife, tell me.
452
00:23:41,018 --> 00:23:43,533
How has this Virtue been with us for a thousand years?
453
00:23:44,116 --> 00:23:47,950
My life, never mind. They're long topics, don't mix them up, what's the point now?
454
00:23:51,028 --> 00:23:55,120
My dear, there is still no sound from Serkan, not him.
455
00:23:55,361 --> 00:24:00,129
His hands are shaking. He couldn't see an architectural project for those five hours...
456
00:24:00,370 --> 00:24:02,386
... his hands are shaking, he is devastated.
457
00:24:02,822 --> 00:24:07,817
And what if he calls and apologizes to us and says I'm sorry...
458
00:24:08,058 --> 00:24:11,610
... what will we do if he says he wants to come? Look, our hands and feet are entangled.
459
00:24:11,903 --> 00:24:13,583
It's like we need it.
460
00:24:13,944 --> 00:24:15,229
What a relationship dear!
461
00:24:15,525 --> 00:24:17,542
You pour water right away, what a relationship!
462
00:24:17,783 --> 00:24:19,382
Shall we get screwed again (***)?
463
00:24:19,677 --> 00:24:22,500
If he leaves, Eda and I will settle in Italy...
464
00:24:22,741 --> 00:24:25,742
... we have such dreams, I don't know what, what if he let us down?
465
00:24:25,983 --> 00:24:27,803
-Can he do it? -You are right.
466
00:24:28,044 --> 00:24:30,044
It is also true. (The phone is ringing)
467
00:24:32,080 --> 00:24:35,038
Look. He calls his mother again.
468
00:24:35,279 --> 00:24:37,279
Surely he came to his senses this time.
469
00:24:37,994 --> 00:24:40,519
Hello, sir, Mrs. Aydan?
470
00:24:40,845 --> 00:24:42,833
What happened, did Serkan come to his senses?
471
00:24:43,074 --> 00:24:45,074
No, he's out of his mind.
472
00:24:45,653 --> 00:24:47,786
He decided to quit architecture.
473
00:24:48,027 --> 00:24:49,027
Born?
474
00:24:49,391 --> 00:24:51,993
-What is he saying? -How?
475
00:24:52,578 --> 00:24:56,261
-Engin, Serkan was quitting architecture. -Whoa! Is this a joke?
476
00:24:56,811 --> 00:24:59,165
I don't get it, wait a minute. Can you say it again?
477
00:24:59,521 --> 00:25:01,072
What would he do after leaving architecture?
478
00:25:01,400 --> 00:25:03,333
He was going to teach at the university.
479
00:25:03,751 --> 00:25:06,348
No way! Serkan? With his impatience.
480
00:25:06,856 --> 00:25:09,150
You need to reverse your decision immediately.
481
00:25:09,391 --> 00:25:11,495
This kid should go back to architecture.
482
00:25:11,774 --> 00:25:13,416
I'm sorry, Mrs. Aydan...
483
00:25:13,657 --> 00:25:16,923
... I can't even move a finger for Serkan right now.
484
00:25:17,164 --> 00:25:19,832
What do you mean, I wouldn't even move a finger, you're his friend.
485
00:25:20,073 --> 00:25:21,150
Enough?
486
00:25:21,539 --> 00:25:23,166
We are friends, we are friends.
487
00:25:23,454 --> 00:25:25,576
He can let his friend down, but he is.
488
00:25:25,817 --> 00:25:28,591
But we will support him again! Again, yes.
489
00:25:28,892 --> 00:25:32,291
I'm sorry, Ms. Aydan, me and my family...
490
00:25:32,952 --> 00:25:34,450
... we wish you a good night.
491
00:25:35,041 --> 00:25:36,789
Let your son take care of himself.
492
00:25:37,178 --> 00:25:38,980
Goodnight. Take care of yourselves.
493
00:25:39,372 --> 00:25:40,403
Aa!
494
00:25:42,295 --> 00:25:43,360
Like that.
495
00:25:43,845 --> 00:25:46,107
He is our friend. We would be supportive.
496
00:25:46,363 --> 00:25:49,578
He was leaving architecture now, he was going to give lectures.
497
00:25:49,819 --> 00:25:51,710
-What? Serkan? -Yeah.
498
00:25:51,974 --> 00:25:56,046
What's wrong with you, friend, not giving lessons after this time?
499
00:25:56,287 --> 00:25:59,441
What are you looking for new adventures, there is a job you know. Gee!
500
00:26:00,774 --> 00:26:05,159
Said the man who gave up architecture and embarked on new adventures.
501
00:26:05,487 --> 00:26:07,503
You were chasing the stuffing.
502
00:26:07,744 --> 00:26:09,132
God God!
503
00:26:09,535 --> 00:26:12,185
You turn around and bring it back to me.
504
00:26:12,426 --> 00:26:14,155
I don't understand why you come to me so much.
505
00:26:18,563 --> 00:26:20,674
What's wrong with you, tell me.
506
00:26:22,171 --> 00:26:24,982
I'm going to talk to you about something and it's killing me.
507
00:26:25,427 --> 00:26:26,760
Tell Romeo.
508
00:26:27,571 --> 00:26:29,516
-Why did you say that? -Come on.
509
00:26:29,948 --> 00:26:33,330
We know it's about Pina. It's clear there's something between us.
510
00:26:34,524 --> 00:26:38,274
I mean, it would have, but Serkan Bolat quitting the job finished us off.
511
00:26:38,664 --> 00:26:39,910
What to do there?
512
00:26:40,268 --> 00:26:43,500
When this Art Life project was finished, his father called him back to London.
513
00:26:44,577 --> 00:26:46,688
-So the girl is leaving. -What to do there?
514
00:26:47,554 --> 00:26:49,843
That's right. Can't you do something?
515
00:26:50,344 --> 00:26:51,828
What can I do?
516
00:26:52,417 --> 00:26:55,123
I don't know, if you talk to Serkan Bolat or something.
517
00:26:55,555 --> 00:26:59,217
Well, if she starts school now, it's hard to take Pina with her.
518
00:27:01,642 --> 00:27:02,801
If you take it with you.
519
00:27:03,134 --> 00:27:07,154
This palace garden project of yours continues. Fire me, take it.
520
00:27:07,886 --> 00:27:10,142
My dear, the girl wants to be an architect.
521
00:27:10,383 --> 00:27:13,413
So he doesn't deal with landscaping so he can linger next to me?
522
00:27:13,935 --> 00:27:16,213
You're right too, I don't know. Uff!
523
00:27:17,547 --> 00:27:20,170
Here's mine, fathoming in a sea of despair.
524
00:27:20,527 --> 00:27:22,646
Look, if you really love him...
525
00:27:23,380 --> 00:27:25,263
... nothing can prevent it.
526
00:27:26,042 --> 00:27:27,431
Don't give up hope.
527
00:27:28,331 --> 00:27:30,458
-You mean experience? -Yeah.
528
00:27:31,700 --> 00:27:33,303
Thank you Pina.
529
00:27:33,622 --> 00:27:36,124
You can leave it here, and I'll take these to the table.
530
00:27:43,141 --> 00:27:45,355
What happened? are you okay? What's up?
531
00:27:45,921 --> 00:27:46,961
I'm fine.
532
00:27:49,340 --> 00:27:50,481
- (Serkan) Yes. - (Eda) Let's see.
533
00:27:50,722 --> 00:27:52,158
(Seyfi) Are you ready, Cherry?
534
00:27:52,399 --> 00:27:53,592
(Serkan) Let's see.
535
00:27:53,833 --> 00:27:55,238
Now you can ask the question.
536
00:27:55,478 --> 00:27:58,224
The teacher said to your parents...
537
00:27:59,853 --> 00:28:02,515
he said, you can ask something you are very curious about.
538
00:28:02,889 --> 00:28:05,312
We are also very curious about what you will ask since morning.
539
00:28:05,553 --> 00:28:07,066
Look, we're really excited.
540
00:28:07,402 --> 00:28:10,173
How is the child?
541
00:28:10,414 --> 00:28:11,969
(all in unison) Aa!
542
00:28:12,963 --> 00:28:14,245
I will never answer that.
543
00:28:14,486 --> 00:28:17,636
Because even I learned 35 years later that I have a child.
544
00:28:17,877 --> 00:28:19,280
But you remember how it was done...
545
00:28:19,521 --> 00:28:22,373
Mom, please don't talk about this.
546
00:28:22,614 --> 00:28:26,024
Okay, I'm telling Cherry how to be a child, wait a second.
547
00:28:26,627 --> 00:28:28,613
Cherry, the child will be like this.
548
00:28:29,051 --> 00:28:30,091
Storks bring them.
549
00:28:30,332 --> 00:28:31,399
Ay, Aydan ya!
550
00:28:32,800 --> 00:28:36,948
So storks cannot carry children.
551
00:28:37,228 --> 00:28:38,452
Well done girl, well done.
552
00:28:38,693 --> 00:28:42,121
There is no such thing, my love. Ms. Aydan, should we not fly that far?
553
00:28:42,527 --> 00:28:44,999
Tell me, then tell me. I wonder what you're going to say.
554
00:28:45,240 --> 00:28:47,857
What is there to explain this? You will tell all.
555
00:28:48,098 --> 00:28:49,774
Look now, Cherry...
556
00:28:50,015 --> 00:28:52,290
(Speech is not heard)
557
00:28:52,531 --> 00:28:55,531
(Music)
558
00:29:09,908 --> 00:29:12,908
(music continues)
559
00:29:17,608 --> 00:29:19,370
Yes, her mother.
560
00:29:20,989 --> 00:29:24,258
When people love each other, they become children.
561
00:29:24,575 --> 00:29:25,718
So did you.
562
00:29:25,991 --> 00:29:29,479
-Then you don't love each other? - (Serkan) Why do you say something like that?
563
00:29:29,733 --> 00:29:31,536
He says because we are not brothers.
564
00:29:35,017 --> 00:29:36,112
Yes ...
565
00:29:36,621 --> 00:29:39,122
We love each other, we still love each other very much.
566
00:29:39,363 --> 00:29:41,451
I will tell. Like this...
567
00:29:42,246 --> 00:29:44,828
...love is of course important, as your mother said.
568
00:29:45,751 --> 00:29:48,387
But now I will be very honest with you, Kiraz.
569
00:29:48,628 --> 00:29:50,367
Here is a fact.
570
00:29:50,608 --> 00:29:53,757
In both women and men...
571
00:29:54,140 --> 00:29:56,269
... there are eggs, okay?
572
00:29:56,510 --> 00:29:58,651
Now when those eggs come together...
573
00:29:59,685 --> 00:30:01,210
... then he becomes a child.
574
00:30:01,451 --> 00:30:02,853
Like chicken?
575
00:30:03,971 --> 00:30:07,034
No. Not like chicken. Well...
576
00:30:10,296 --> 00:30:12,590
... two people have to decide.
577
00:30:12,909 --> 00:30:15,975
For example, should we combine the eggs or not...
578
00:30:16,217 --> 00:30:17,231
... you ask like that, after that...
579
00:30:17,472 --> 00:30:19,232
... you decide to combine or you don't.
580
00:30:19,475 --> 00:30:20,500
It's not just your will.
581
00:30:20,741 --> 00:30:23,571
Your parents also have to want it for the eggs to come together.
582
00:30:24,525 --> 00:30:26,778
Why don't the eggs come together then?
583
00:30:27,026 --> 00:30:28,376
So a big decision...
584
00:30:28,617 --> 00:30:29,837
Yeah.
585
00:30:30,109 --> 00:30:31,894
... the coming together of those eggs.
586
00:30:32,801 --> 00:30:34,920
-Did you understand? -I do not understand.
587
00:30:35,311 --> 00:30:36,391
(Cherry) You don't understand.
588
00:30:36,639 --> 00:30:41,578
Teacher, I want a brother tomorrow, now.
589
00:30:44,399 --> 00:30:45,788
I've made my decision now.
590
00:30:49,389 --> 00:30:52,843
You thought well by coming here, we were alone, it was good.
591
00:30:54,370 --> 00:30:56,616
I actually wanted to thank you.
592
00:30:56,857 --> 00:30:59,500
-Why? -I heard what you said to Eda sister.
593
00:31:01,505 --> 00:31:05,269
You told him to fire you and take me.
594
00:31:06,254 --> 00:31:07,992
Why do you do that?
595
00:31:09,719 --> 00:31:10,829
Well...
596
00:31:11,966 --> 00:31:13,482
... because I don't want you to go.
597
00:31:15,860 --> 00:31:17,376
What if I stay?
598
00:31:24,618 --> 00:31:25,737
It's going to happen.
599
00:31:30,648 --> 00:31:33,054
I wish I could stay but...
600
00:31:33,295 --> 00:31:35,087
But what? But what is it?
601
00:31:35,328 --> 00:31:37,653
Call and tell your father, let's arrange an internship here.
602
00:31:38,107 --> 00:31:42,142
My father sent me here just to work with Serkan brother.
603
00:31:42,705 --> 00:31:44,527
It never allows anything else.
604
00:31:45,941 --> 00:31:47,211
Is there any chance?
605
00:31:47,855 --> 00:31:51,606
There isn't any. But I often come on vacation.
606
00:31:54,531 --> 00:31:57,527
Please spend the rest of our time here...
607
00:31:57,876 --> 00:32:01,553
... let's spend it together without thinking about anything else. Is it possible?
608
00:32:04,114 --> 00:32:05,192
It's possible.
609
00:32:11,949 --> 00:32:15,548
"Hansel and Gretel for three days, three nights...
610
00:32:15,789 --> 00:32:20,550
... they could neither drink water nor eat, they just fell asleep."
611
00:32:22,046 --> 00:32:26,599
Good thing they're brothers. They would be very upset if they were alone.
612
00:32:27,848 --> 00:32:29,372
Again, this is a sibling thing.
613
00:32:29,613 --> 00:32:31,675
Is that why you chose that tale?
614
00:32:31,916 --> 00:32:35,072
If he was a brother, I would hug him and sleep.
615
00:32:35,564 --> 00:32:38,287
-We exist, hug you... -We hug you, yes.
616
00:32:38,863 --> 00:32:41,332
But I used to play with him.
617
00:32:49,064 --> 00:32:50,429
Am the...
618
00:32:50,756 --> 00:32:54,530
I thought you chose this book because of the candy house.
619
00:32:54,843 --> 00:32:57,319
Aa, what should your father do tomorrow...
620
00:32:58,233 --> 00:33:00,727
... teach your students how to make a candy house?
621
00:33:01,960 --> 00:33:05,075
Of course, the roof will also be made of chocolate.
622
00:33:05,316 --> 00:33:09,286
Yeah, it's the door too, you know? From paper halvah.
623
00:33:09,548 --> 00:33:12,397
And in the garden, trees made of sugar apples.
624
00:33:14,284 --> 00:33:17,407
Come on, go to sleep now and see him in your dreams, tell us in the morning.
625
00:33:17,656 --> 00:33:18,781
Okay?
626
00:33:20,283 --> 00:33:21,966
Goodbye, my daughter.
627
00:33:24,612 --> 00:33:26,228
Hop, hop, hop.
628
00:33:37,507 --> 00:33:39,102
School excitement has taken over you.
629
00:33:39,343 --> 00:33:42,033
What shirt do you think I should wear with this suit?
630
00:33:43,067 --> 00:33:45,977
-I think... -Striped or maroon blue?
631
00:33:46,218 --> 00:33:47,667
If you never wear a suit.
632
00:33:48,460 --> 00:33:51,218
Wear something more sporty, I think it will be more comfortable.
633
00:33:51,459 --> 00:33:54,421
Eda, this is how I used to go to Art Life, so I will go like this. Now which one?
634
00:33:54,701 --> 00:33:57,091
Now you don't go to Art Life, you go to students.
635
00:33:57,332 --> 00:33:59,472
And you have to be comfortable in front of students.
636
00:33:59,713 --> 00:34:03,732
After all, they are not big business people. 20 year old boys.
637
00:34:04,538 --> 00:34:05,569
Really?
638
00:34:07,315 --> 00:34:10,444
So a suit means some distance.
639
00:34:11,416 --> 00:34:14,511
So that's why I was distant to you at first.
640
00:34:15,181 --> 00:34:17,364
Not just for that reason. Do you want me to count?
641
00:34:17,605 --> 00:34:19,009
No, I don't want it, keep it.
642
00:34:20,194 --> 00:34:21,225
(Serkan) Okay.
643
00:34:21,466 --> 00:34:25,397
Then support the school excitement. I bought you a little present.
644
00:34:29,148 --> 00:34:31,667
Sunglasses. Not.
645
00:34:31,908 --> 00:34:33,286
-Reading glasses. -Why?
646
00:34:33,739 --> 00:34:36,599
When you were at the computer the other day, your eyes were very red.
647
00:34:36,966 --> 00:34:39,207
No never. I never wear this.
648
00:34:39,448 --> 00:34:41,422
How nice. Why are you taking it off?
649
00:34:41,663 --> 00:34:44,720
No no. It's clear now, you're trying to change me a lot.
650
00:34:44,961 --> 00:34:46,637
You want me to go as someone else.
651
00:34:46,878 --> 00:34:50,416
Obviously, these are all excuses, no team, something, all excuses.
652
00:34:51,450 --> 00:34:52,799
It has nothing to do with...
653
00:34:53,651 --> 00:34:56,129
Serkan, I don't think everyone can be a teacher.
654
00:34:56,701 --> 00:34:58,122
So there is nothing to do.
655
00:34:58,425 --> 00:35:01,592
I won't be bossing my students, don't worry.
656
00:35:03,342 --> 00:35:05,610
-Serkan, you are very angry. -I'm not angry.
657
00:35:05,851 --> 00:35:08,730
-You are not patient. You are a perfectionist. - (Serkan) Well?
658
00:35:08,971 --> 00:35:11,440
If you treat your students like that, they will drop out of school.
659
00:35:11,681 --> 00:35:13,638
Eda, don't worry, I will not patronize anyone.
660
00:35:13,879 --> 00:35:17,146
You know, I loved my decision, what happened now, I don't understand.
661
00:35:17,695 --> 00:35:20,769
-No, I'm still behind you, I have your support... -Eh?
662
00:35:21,310 --> 00:35:24,613
Just a little reminder of how to act.
663
00:35:24,884 --> 00:35:28,378
I know very well how to behave, Eda.
664
00:35:28,619 --> 00:35:31,214
So look, you'll be ashamed of what you said tomorrow, you'll see.
665
00:35:31,455 --> 00:35:34,472
Everyone in the class will love me. -Alright.
666
00:35:34,713 --> 00:35:35,909
-Okay? -OK.
667
00:35:36,150 --> 00:35:38,121
Thanks then.
668
00:35:40,170 --> 00:35:44,276
I'm not wearing a suit then. I'm going to wear something else, I have to choose that now.
669
00:35:44,715 --> 00:35:47,273
-I choose you. -No, I'll choose it, don't worry.
670
00:35:52,708 --> 00:35:53,858
Yeah.
671
00:35:54,430 --> 00:35:56,829
Friends, the three-level reinforced concrete carcass...
672
00:35:57,070 --> 00:35:58,926
... can you give me an example?
673
00:36:03,463 --> 00:36:05,582
Guys, you should have learned this.
674
00:36:05,847 --> 00:36:07,212
-My teacher. -Yeah.
675
00:36:07,713 --> 00:36:10,820
After all, Serkan Bolat is a brand in the world of architecture.
676
00:36:12,154 --> 00:36:13,935
I was wondering something about you too.
677
00:36:14,824 --> 00:36:15,832
Row.
678
00:36:16,073 --> 00:36:17,469
What is the brand of your car?
679
00:36:17,907 --> 00:36:19,764
Do you really have a private plane?
680
00:36:20,005 --> 00:36:21,997
What should we do to be a rich architect, sir?
681
00:36:22,238 --> 00:36:24,252
Guys, no.
682
00:36:24,850 --> 00:36:26,826
We cannot start here.
683
00:36:27,687 --> 00:36:32,286
Look, this is a chosen lesson, isn't it? It's a private lesson.
684
00:36:32,692 --> 00:36:35,742
You are all in this class as chosen people.
685
00:36:36,801 --> 00:36:40,920
That's why these questions you're asking are silly questions.
686
00:36:41,669 --> 00:36:44,783
We need to get down to the basics, so without having this information...
687
00:36:45,038 --> 00:36:47,135
... you can't have anything you say.
688
00:36:47,399 --> 00:36:49,470
We jumped when we heard that Serkan Bolat was going to give lectures.
689
00:36:49,711 --> 00:36:52,784
Everyone was wondering about you. But we eliminated everyone...
690
00:36:53,025 --> 00:36:55,022
... we were the lucky group to meet you, my teacher.
691
00:36:55,263 --> 00:36:57,764
And that lucky group unfortunately...
692
00:36:58,005 --> 00:37:01,895
... he cares about silly things instead of things he should care about.
693
00:37:02,199 --> 00:37:04,495
My private plane or car doesn't matter.
694
00:37:04,736 --> 00:37:07,233
If you want to be an architect, if that's your problem...
695
00:37:07,474 --> 00:37:09,364
...then you need to know the basics.
696
00:37:09,627 --> 00:37:13,781
After that, yes, you can shape your life and maybe one of you...
697
00:37:14,341 --> 00:37:16,731
... he may own a plane or whatever, but as I said.
698
00:37:17,105 --> 00:37:19,901
What we should care about is...
699
00:37:20,617 --> 00:37:22,562
...basic, okay?
700
00:37:22,914 --> 00:37:26,782
So that's why as I said, as far as I understand now, you don't know that.
701
00:37:30,627 --> 00:37:32,756
This is a nuisance. Therefore...
702
00:37:33,820 --> 00:37:36,451
...to me please someone Marseille type...
703
00:37:36,776 --> 00:37:39,244
...can tell the slope of the tile roof?
704
00:37:40,788 --> 00:37:42,884
-I don't know, sir. -You do not know.
705
00:37:43,771 --> 00:37:46,596
Well, let's start simple then.
706
00:37:47,591 --> 00:37:50,601
Three examples of dilation joint.
707
00:37:51,529 --> 00:37:52,787
Expansion joint...
708
00:37:53,066 --> 00:37:54,375
Yes, it's beautiful.
709
00:37:54,616 --> 00:37:55,965
Expansion joint...
710
00:37:57,578 --> 00:37:58,897
I don't think so, sir.
711
00:38:00,511 --> 00:38:02,272
Another? Is not there?
712
00:38:06,114 --> 00:38:08,831
Okay it does not matter.
713
00:38:10,269 --> 00:38:12,272
We will not give up hope, this is our first lesson.
714
00:38:12,513 --> 00:38:14,235
So don't worry, we'll find out about all this.
715
00:38:14,476 --> 00:38:16,586
And you will become very successful, very good architects.
716
00:38:16,849 --> 00:38:18,728
I believe in it, so you have to believe it too.
717
00:38:18,969 --> 00:38:23,146
But now we have our first lesson... Which we have quite a bit of time.
718
00:38:23,576 --> 00:38:25,052
We will do something like this.
719
00:38:26,356 --> 00:38:28,134
You will all go out.
720
00:38:28,955 --> 00:38:32,259
Get some air. Do whatever feels good to you.
721
00:38:32,618 --> 00:38:36,462
Drink coffee, drink tea, socialize. Call your lover, talk, whatever.
722
00:38:36,860 --> 00:38:41,540
After you've done that, you'll be here in 25 minutes, okay?
723
00:38:41,875 --> 00:38:46,582
You will completely throw away these ridiculous questions and we will focus entirely on architecture.
724
00:38:47,896 --> 00:38:51,063
Deal? Wonderful. Then please all of you get out.
725
00:38:51,327 --> 00:38:54,046
Whatever you do. We meet here in 25 minutes...
726
00:38:54,287 --> 00:38:56,365
...and we're going over our lesson.
727
00:39:00,166 --> 00:39:03,442
I mean, it really doesn't matter what I say, they look at me with such empty eyes.
728
00:39:03,683 --> 00:39:06,158
Which I understand, okay, they're still in first grade...
729
00:39:06,399 --> 00:39:08,231
... you don't know that much?
730
00:39:08,472 --> 00:39:10,200
Eda, believe me, I'm patient.
731
00:39:10,488 --> 00:39:12,180
So you know, I'm not a patient person...
732
00:39:12,421 --> 00:39:15,810
...but I'm really trying to be patient with these, but I mean, a...
733
00:39:17,948 --> 00:39:19,138
Ed.
734
00:39:21,147 --> 00:39:22,179
Ed.
735
00:39:22,610 --> 00:39:24,518
Serkan, what are you doing, I'm bored.
736
00:39:24,759 --> 00:39:26,606
Are you listening to me?
737
00:39:27,490 --> 00:39:29,450
I got my sleep, though.
738
00:39:29,794 --> 00:39:32,373
Sorry, my new job is a bit boring for you.
739
00:39:32,645 --> 00:39:33,995
What to do there?
740
00:39:34,369 --> 00:39:36,411
It is, it is. You don't like me.
741
00:39:36,652 --> 00:39:40,311
In fact, I think I'm boring to you now. You are no longer interested in me.
742
00:39:42,306 --> 00:39:45,794
The day you don't interest me, it means my heart doesn't beat.
743
00:39:46,788 --> 00:39:47,891
Really?
744
00:39:51,689 --> 00:39:54,038
Let's go home quickly if you want.
745
00:39:55,318 --> 00:39:57,897
You're late and you're never late.
746
00:39:58,289 --> 00:40:01,355
Does not matter. They don't even notice. So they don't care about anything.
747
00:40:02,095 --> 00:40:04,746
So you can't teach them anything by behaving badly.
748
00:40:06,108 --> 00:40:10,072
What do I do? Do I love their heads and put architecture in their heads?
749
00:40:10,313 --> 00:40:11,565
Logical.
750
00:40:13,106 --> 00:40:17,526
So if you show them your love of architects in you...
751
00:40:18,146 --> 00:40:20,688
... I think it will come back. -How do I do it Eda?
752
00:40:21,612 --> 00:40:25,173
There was one mansion, remember? You told me your story.
753
00:40:27,460 --> 00:40:28,507
Well...
754
00:40:29,273 --> 00:40:30,694
(Transition sound)
755
00:40:31,806 --> 00:40:33,774
This house has a very interesting story.
756
00:40:34,452 --> 00:40:37,836
Its former owner was one of the most famous doctors in Istanbul.
757
00:40:38,083 --> 00:40:39,868
He was also a heart patient.
758
00:40:40,386 --> 00:40:42,846
Even that is interesting. er?
759
00:40:44,216 --> 00:40:49,275
Then the man fell in love with his patient next door.
760
00:40:49,896 --> 00:40:51,674
The woman also loved roses.
761
00:40:51,931 --> 00:40:56,020
That's why the man used these roses as an excuse to see the woman.
762
00:40:56,451 --> 00:40:57,827
What a good excuse.
763
00:40:58,068 --> 00:41:00,891
This doctor even grafted a rose for the woman he loved...
764
00:41:01,172 --> 00:41:04,363
...he only produced a rose that grows in his own garden.
765
00:41:04,729 --> 00:41:07,364
Today it is known as the doctor's rose.
766
00:41:08,178 --> 00:41:10,648
Does the owner of the chief physician rose live here?
767
00:41:10,920 --> 00:41:12,069
Yeah.
768
00:41:12,310 --> 00:41:14,922
-How beautiful. -Come on.
769
00:41:15,163 --> 00:41:16,233
(Transition sound)
770
00:41:18,019 --> 00:41:20,598
Don't you remember, you told me at length.
771
00:41:22,004 --> 00:41:24,871
Same thing. Tell them that too.
772
00:41:25,954 --> 00:41:30,354
If you show them your love for your job, they will listen to you very carefully.
773
00:41:31,014 --> 00:41:33,151
From self-deprivation students.
774
00:41:36,314 --> 00:41:38,362
Hale thousand liras...
775
00:41:39,887 --> 00:41:42,461
... the town goes to three thousand liras.
776
00:41:45,029 --> 00:41:46,990
Where is my mind going?
777
00:41:50,407 --> 00:41:53,407
(Music)
778
00:42:00,283 --> 00:42:02,442
It's like you've entered a time machine.
779
00:42:02,683 --> 00:42:05,548
You're dressed like the first time we met, no?
780
00:42:05,789 --> 00:42:07,504
Hello, I'm Burak.
781
00:42:10,675 --> 00:42:12,810
I'm Melo. Pleased to meet you.
782
00:42:14,298 --> 00:42:16,671
As you can see, I love fishing.
783
00:42:17,532 --> 00:42:21,144
But I'm a bit of a clumsy day today. If you want lemonade or something, I can pour it on you.
784
00:42:22,029 --> 00:42:25,506
Let me tell you this, before I forget, I don't have a girlfriend named Selin.
785
00:42:27,376 --> 00:42:28,789
We're going over.
786
00:42:30,212 --> 00:42:32,315
For example, you can talk about yourself.
787
00:42:32,556 --> 00:42:33,578
Alright.
788
00:42:35,034 --> 00:42:37,670
I love lemonade. Would you like?
789
00:42:38,704 --> 00:42:39,799
I want.
790
00:42:40,238 --> 00:42:43,840
If she's as sweet as you, I'd love it more than anything.
791
00:42:45,093 --> 00:42:47,610
But if you do that, I can't stand it.
792
00:42:53,569 --> 00:42:57,803
Yes, home economics is the transition to a simple life.
793
00:42:58,044 --> 00:43:00,512
Like zucchini, right?
794
00:43:00,887 --> 00:43:02,285
So we're not going to say zucchini.
795
00:43:02,526 --> 00:43:05,893
Let's move on, sir, let's say pumpkin and pass. Let's not attach so much meaning to the pumpkin.
796
00:43:06,134 --> 00:43:08,363
Why do you always draw a picture of a pumpkin?
797
00:43:08,604 --> 00:43:11,413
I love zucchini. Keep it up, Ayfer.
798
00:43:11,803 --> 00:43:15,697
For example, we carved the inside of the pumpkin. What are we going to do with our votes? Mucver.
799
00:43:15,938 --> 00:43:16,943
Mücver.
800
00:43:17,184 --> 00:43:19,804
So what do we do with the remaining zucchini? We'll fill it up, don't stuff it.
801
00:43:20,053 --> 00:43:21,065
Oops!
802
00:43:21,306 --> 00:43:24,514
-Look, nothing was wasted. -That's right, we're the losers here.
803
00:43:24,803 --> 00:43:27,139
Seyfi, what's going on with you, I don't understand.
804
00:43:27,380 --> 00:43:29,656
How we got into this situation, I don't understand it.
805
00:43:29,968 --> 00:43:33,246
Because Serkan said that we should have a more careful life, from him.
806
00:43:33,487 --> 00:43:37,351
Exactly. Less is more, Seyfi, and you will learn that too.
807
00:43:37,592 --> 00:43:39,826
I already know that, what I don't understand is...
808
00:43:40,067 --> 00:43:41,956
... this existence is the absence we live in.
809
00:43:42,258 --> 00:43:44,664
Kemal Bey like a door, will the pumpkin save us?
810
00:43:44,905 --> 00:43:46,586
AA! One minute, one minute.
811
00:43:46,936 --> 00:43:51,495
There is Aydan Bolat in front of you, I can never lean on a man, never.
812
00:43:51,749 --> 00:43:53,727
Oh, I appreciate you Aydan.
813
00:43:53,984 --> 00:43:56,736
Never give each other gas. That's how I appreciated it.
814
00:43:56,977 --> 00:43:59,925
What will happen when you get married one day tomorrow? When Kemal Bey hangs out with the jet set...
815
00:44:00,173 --> 00:44:03,754
... are you going to sit at home and carve a zucchini or make a stuffing, is that it?
816
00:44:03,995 --> 00:44:07,250
We're just lovers right now, Seyfi, we'll think about them in the future.
817
00:44:07,491 --> 00:44:10,022
(Seyfi) What will happen in the future, but think about it now.
818
00:44:10,263 --> 00:44:11,840
Let me learn about stuffed zucchini.
819
00:44:12,096 --> 00:44:15,417
But I'm saying no way, while he's hanging out there with jet set...
820
00:44:15,711 --> 00:44:18,753
... how will you carve a pumpkin at home? Pumpkin is a beautiful vegetable.
821
00:44:19,009 --> 00:44:20,866
Ayy! Enough!
822
00:44:21,114 --> 00:44:25,286
Talk about such things during recess, our lesson is home economics. We are moving to a simple life!
823
00:44:25,527 --> 00:44:26,580
The teacher is angry, teacher.
824
00:44:26,821 --> 00:44:28,915
This is the first time that poverty has worked, it has happened to us.
825
00:44:29,156 --> 00:44:31,479
Of course I'm blushing! Aydan, what's next?
826
00:44:31,720 --> 00:44:32,742
Legumes!
827
00:44:32,983 --> 00:44:34,798
My teacher is wrong. Legumes.
828
00:44:35,039 --> 00:44:37,731
Legumes, not legumes. He's right.
829
00:44:37,972 --> 00:44:39,520
- Favorite legumes? -Bulgur wheat.
830
00:44:39,761 --> 00:44:41,833
-Is it bulgur? Beautiful. - That's all he knows, teacher.
831
00:44:42,074 --> 00:44:44,357
Nice but okay. For example, what is made from bulgur?
832
00:44:44,930 --> 00:44:47,662
-Sushi. -What sushi Aydan?
833
00:44:48,195 --> 00:44:51,254
How will this lead to a simple life? For example, tavern rice.
834
00:44:51,495 --> 00:44:55,168
-Okay, sir, it would be better than rice. -Well done, you know everything.
835
00:44:55,409 --> 00:44:56,598
- (Seyfi) Of course, my dear. -Bravo.
836
00:45:09,126 --> 00:45:10,610
(Pırıl) Come my dear, come mommy.
837
00:45:10,851 --> 00:45:12,088
You come this way, Kiraz, come.
838
00:45:12,329 --> 00:45:13,421
Come here, yes.
839
00:45:14,043 --> 00:45:16,670
(Can) Mom, can I go to Cherries today?
840
00:45:16,934 --> 00:45:18,878
-No, my dear. -But why?
841
00:45:19,438 --> 00:45:20,732
Extension dear.
842
00:45:21,128 --> 00:45:24,533
Because you need more reliable friends in life.
843
00:45:24,943 --> 00:45:27,252
But I trust Cherry.
844
00:45:27,493 --> 00:45:30,902
Ben too Can. Because she's my best friend mom.
845
00:45:34,099 --> 00:45:36,131
If there is no life, I will go to him, mother.
846
00:45:36,379 --> 00:45:39,099
No honey bean, but...
847
00:45:40,067 --> 00:45:44,400
... you need to spend time with friends who already know your worth.
848
00:45:44,916 --> 00:45:48,308
But I don't want to be alone, so make me a sister, mother.
849
00:45:50,445 --> 00:45:51,834
Brother, to you.
850
00:45:52,074 --> 00:45:56,196
Cherry, I understand your wish, but your mother cannot make you a sister.
851
00:45:56,453 --> 00:45:58,968
Your mother can't make you a brother with her business ambition.
852
00:45:59,294 --> 00:46:02,833
You know that the Italy project is more precious to your mother than anything else.
853
00:46:03,271 --> 00:46:04,509
Business greed?
854
00:46:04,757 --> 00:46:09,418
If your business ambition were a person, you would be completely yourself, Pırıl. Look who's speaking.
855
00:46:09,808 --> 00:46:12,987
Everything in my life has been the same since day one.
856
00:46:13,228 --> 00:46:15,226
I'm business greedy... Okay, I was like that anyway.
857
00:46:15,467 --> 00:46:18,459
Joyful? Like you, I don't do business in secret.
858
00:46:18,700 --> 00:46:21,996
My honeymoon was spent dealing with the things you secretly turned on.
859
00:46:22,237 --> 00:46:23,522
Who are you talking to!
860
00:46:26,850 --> 00:46:28,828
- (Cherry) Mom, let's go. -Let's go, mommy.
861
00:46:29,069 --> 00:46:32,458
Let's go actually. Why don't you say let's go? Let's go, let's go.
862
00:46:32,873 --> 00:46:35,091
Now, friends, our touches to places...
863
00:46:35,332 --> 00:46:38,114
... in fact, it's the same with our touches to spirits.
864
00:46:38,355 --> 00:46:39,998
So what I mean is this.
865
00:46:40,492 --> 00:46:43,706
Whatever you do, you have to put your soul into it.
866
00:46:44,036 --> 00:46:47,974
Okay? Because at the end of the day, if we can make it...
867
00:46:48,437 --> 00:46:52,599
then we may have touched the souls of the people who entered those places.
868
00:46:52,840 --> 00:46:56,702
Is not it? So we'll start with my favorite architects.
869
00:46:56,943 --> 00:47:00,851
He is Mimar Sinan. One of the best architects ever in this country.
870
00:47:01,201 --> 00:47:03,884
Yes, now if we look at Mimar Sinan...
871
00:47:04,744 --> 00:47:07,395
... almost everything he did...
872
00:47:08,780 --> 00:47:13,298
...in his projects, be it mosques or bridges, he added his soul to all of them.
873
00:47:13,721 --> 00:47:16,004
I'm going to tell you a story that I love very well.
874
00:47:21,939 --> 00:47:23,655
(Speech is not heard)
875
00:47:25,144 --> 00:47:28,144
(Music)
876
00:47:50,087 --> 00:47:52,071
Yes, that's it for our first lesson.
877
00:47:53,256 --> 00:47:56,927
Before you forget, your homework for tonight.
878
00:47:58,119 --> 00:48:00,492
You will choose your favorite work...
879
00:48:01,020 --> 00:48:02,822
... you will send it to me, but at the same time ...
880
00:48:03,071 --> 00:48:05,259
... I want you to make a presentation on it, okay?
881
00:48:05,500 --> 00:48:06,537
-My teacher. -Yeah?
882
00:48:06,778 --> 00:48:10,266
Let's do the homework tomorrow. I have a DJ performance in the evening at a venue.
883
00:48:10,977 --> 00:48:12,889
You are the DJ. Very nice.
884
00:48:13,130 --> 00:48:16,118
So, how does this relate to our lesson?
885
00:48:16,359 --> 00:48:19,323
Teacher, the whole class will come, even you too, please.
886
00:48:19,593 --> 00:48:20,928
Don't break us, sir.
887
00:48:21,404 --> 00:48:23,256
(all in unison) Yes, sir.
888
00:48:25,917 --> 00:48:28,037
It's possible. OK, OK.
889
00:48:28,880 --> 00:48:30,380
It's possible. Therefore...
890
00:48:31,169 --> 00:48:34,037
... ok, we'll do that. See you then.
891
00:48:38,852 --> 00:48:40,408
-Hello my teacher. -Hello.
892
00:48:44,367 --> 00:48:45,442
Your father has arrived.
893
00:48:45,683 --> 00:48:47,351
What are you doing?
894
00:48:47,592 --> 00:48:50,649
-What are you doing, did I make you wait too long? -Some.
895
00:48:54,098 --> 00:48:55,098
Gel.
896
00:48:55,339 --> 00:48:58,251
Do you play hide and seek with your students a lot, daddy?
897
00:48:58,492 --> 00:49:03,016
So let's not call it hide and seek, but catch.
898
00:49:03,656 --> 00:49:04,981
We played catch.
899
00:49:05,222 --> 00:49:06,799
You seem to have caught some.
900
00:49:07,040 --> 00:49:08,691
Yes, thanks to you.
901
00:49:08,946 --> 00:49:12,168
But I also caught a tiny angel here.
902
00:49:12,410 --> 00:49:14,751
-What's up dad, what's up. -Okay okay.
903
00:49:15,406 --> 00:49:16,812
Come on, I'm so hungry, let's go home.
904
00:49:17,053 --> 00:49:18,209
-Lets go. -Okay?
905
00:49:18,450 --> 00:49:20,180
I want to go to the hamburger shop.
906
00:49:20,444 --> 00:49:22,087
No, mommy, there's a lot of food in the house.
907
00:49:22,328 --> 00:49:24,326
I want to go to the hamburger shop, over there on the street.
908
00:49:24,567 --> 00:49:26,343
Let's eat something healthier.
909
00:49:27,116 --> 00:49:28,799
(***) I will eat tomorrow.
910
00:49:31,088 --> 00:49:34,981
How nice, since the stubborn button has been pressed, we will go to the hamburger shop.
911
00:49:35,276 --> 00:49:37,850
Sometimes I wish this feature didn't look like me.
912
00:49:38,201 --> 00:49:40,341
Who came up with the idea for the hamburger?
913
00:49:40,987 --> 00:49:42,424
-No. -Who did it come from?
914
00:49:43,316 --> 00:49:44,634
-Is it from you? -Yes, dad.
915
00:49:44,875 --> 00:49:47,201
-Are you lying? -No, dad.
916
00:49:47,442 --> 00:49:50,489
I do not know. If you're lying...
917
00:49:52,247 --> 00:49:53,771
Let's go, come on.
918
00:49:54,012 --> 00:49:56,588
Mom, let's go to the burger place, please.
919
00:49:56,829 --> 00:49:58,771
Please please.
920
00:50:00,107 --> 00:50:01,933
I didn't know what to say now.
921
00:50:02,174 --> 00:50:06,274
My love, when Can wanted such an appetite, it hurt me too.
922
00:50:06,631 --> 00:50:08,909
How long have we been gone? What happens when I go?
923
00:50:09,180 --> 00:50:12,049
What happens? You really are younger than that kid.
924
00:50:12,637 --> 00:50:15,701
You are. Fine, ok, let's go.
925
00:50:16,579 --> 00:50:18,865
Oley, hooray!
926
00:50:19,106 --> 00:50:20,517
thumbs up. (Message has arrived)
927
00:50:23,276 --> 00:50:24,847
Oh no.
928
00:50:25,303 --> 00:50:27,787
What happened my love? One of your face fell off, what happened dear?
929
00:50:28,203 --> 00:50:30,425
-Hey Gentlemen. -What did he say?
930
00:50:32,198 --> 00:50:34,301
He wanted Serkan to see the project.
931
00:50:35,060 --> 00:50:37,663
-What are we going to do? -What are we gonna do...
932
00:50:37,904 --> 00:50:39,887
... we pretend to be dead for a while. What are we going to do?
933
00:50:40,128 --> 00:50:43,619
Why would we pretend to be dead? Are we children, we are professionals.
934
00:50:44,091 --> 00:50:45,583
We can't pretend to be dead.
935
00:50:46,357 --> 00:50:48,381
There is no lie. There is no lie.
936
00:50:48,741 --> 00:50:51,415
We can't lie either. We say he went somewhere far away.
937
00:50:51,656 --> 00:50:54,028
-It's not a lie. -Well done, my smart wife.
938
00:50:55,167 --> 00:50:58,794
Yes, we say so. We'll manage like this for a while, what should we do?
939
00:50:59,846 --> 00:51:02,769
Tell that Serkan not to be seen by me again.
940
00:51:03,010 --> 00:51:05,706
I will not see him again, Engin. I can't see.
941
00:51:05,947 --> 00:51:10,060
Look, but there are a lot of bumps. Look, hop.
942
00:51:10,548 --> 00:51:12,993
Is it a bump or is it our problem now?
943
00:51:17,266 --> 00:51:19,330
How many hamburgers will you eat now?
944
00:51:19,571 --> 00:51:20,727
(Cherry) Can!
945
00:51:21,979 --> 00:51:23,289
is it alive?
946
00:51:23,957 --> 00:51:27,632
It's understood why ours called it hamburger, here you go.
947
00:51:28,009 --> 00:51:29,279
I don't believe it.
948
00:51:29,829 --> 00:51:30,932
What are we gonna do?
949
00:51:31,347 --> 00:51:33,712
Here my child is gone, what are we going to do, leave the child?
950
00:51:33,953 --> 00:51:36,790
-Whose idea was that? -What do you think? They've agreed.
951
00:51:38,127 --> 00:51:40,249
Hmm, Can, how nice.
952
00:51:40,591 --> 00:51:43,895
I guess you're craving some hamburgers, like Cherry?
953
00:51:44,136 --> 00:51:45,164
Yeah.
954
00:51:45,405 --> 00:51:47,247
- (Pırıl) Hello everyone. - (Engin) Hello.
955
00:51:47,924 --> 00:51:49,035
Hello there.
956
00:51:49,276 --> 00:51:52,647
-Son, should we do something somewhere else? - Come on, sit down.
957
00:51:52,888 --> 00:51:54,159
(Cherry) How we fooled!
958
00:51:54,399 --> 00:51:56,556
-Sit down if you want. -Let's sit down, what should we do?
959
00:51:59,929 --> 00:52:01,532
If you want to order.
960
00:52:01,773 --> 00:52:03,145
- (Engin) What? -Order.
961
00:52:03,424 --> 00:52:04,694
If we want, we will give.
962
00:52:05,143 --> 00:52:06,277
yayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
963
00:52:06,898 --> 00:52:09,819
Yes, home economics. Keep on living a simple life.
964
00:52:10,060 --> 00:52:13,257
What we do is we get rid of all our excesses.
965
00:52:13,498 --> 00:52:17,358
Besides, we sell what we don't use, we make money, it is very profitable.
966
00:52:17,599 --> 00:52:21,687
Selling our clothes second hand was a great idea.
967
00:52:22,126 --> 00:52:25,086
Could you ask Ms. Ayfer, what would she sell?
968
00:52:25,551 --> 00:52:28,202
I mean, they're not wearing it. Here's what to sell...
969
00:52:28,498 --> 00:52:33,391
for example, I have never seen them on it. He can sell them.
970
00:52:33,639 --> 00:52:37,217
In fact, a bag that fits itself, two...
971
00:52:37,508 --> 00:52:40,659
... you will separate two shoes, you will give the rest.
972
00:52:40,908 --> 00:52:46,014
Ayfer, you thought very well, but I'm wearing all of these here.
973
00:52:46,255 --> 00:52:49,932
Not so, though. This is how to lead a simple life, Aydan.
974
00:52:50,173 --> 00:52:52,836
But I told you, this stage is not like peeling zucchini.
975
00:52:53,077 --> 00:52:55,086
He chains himself here, he will not sell again.
976
00:52:55,660 --> 00:52:59,533
You know a lot. What is it, dear, we are moving to a simple life.
977
00:52:59,774 --> 00:53:01,449
Really? Let's go then.
978
00:53:01,690 --> 00:53:03,720
-Is not it? Come. -Here you go.
979
00:53:03,961 --> 00:53:06,026
- (Ayfer) These? -Nothing, let it go.
980
00:53:06,267 --> 00:53:09,640
Those are very good money. So they're good quality.
981
00:53:11,088 --> 00:53:12,533
Would he have stayed?
982
00:53:12,774 --> 00:53:14,820
Let's sell these, you're not wearing them properly.
983
00:53:15,061 --> 00:53:17,386
For example, I have never seen them on it.
984
00:53:17,627 --> 00:53:18,705
-None. -Not at all.
985
00:53:18,946 --> 00:53:23,035
No no! I wear all of these and I love them so much.
986
00:53:23,276 --> 00:53:25,506
But I can offer you something else to sell.
987
00:53:27,837 --> 00:53:31,718
Hah, buy these.
988
00:53:32,040 --> 00:53:33,357
Kemal Bey's clothes?
989
00:53:33,621 --> 00:53:36,501
He hasn't worn it for a long time, and it looks brand new.
990
00:53:36,742 --> 00:53:39,367
Come on, buy it. Take them all, all of them.
991
00:53:40,611 --> 00:53:42,968
-Give it, okay. -May Allah marvel at our end.
992
00:53:49,298 --> 00:53:53,060
I told you. He's not wearing it, he's just lying on it.
993
00:53:53,483 --> 00:53:55,888
Is it a routine thing? Does it do this alone?
994
00:53:56,136 --> 00:53:59,049
-Yeah, he always does that. Because I've never seen them wearing them.
995
00:53:59,290 --> 00:54:00,940
-She doesn't even know. -I think she's crying.
996
00:54:01,491 --> 00:54:04,205
Okay, get up, we're not selling yours.
997
00:54:10,073 --> 00:54:13,064
-I'm not going to eat this anymore. -Okay, daddy?
998
00:54:13,447 --> 00:54:16,662
I think don't leave anything unfinished on your plate, and then you'll leave everything unfinished.
999
00:54:17,373 --> 00:54:19,898
If so, when you grow up, you will let your loved ones down, too.
1000
00:54:20,139 --> 00:54:21,438
Not at all, mommy.
1001
00:54:23,221 --> 00:54:25,793
Mom, I got ketchup on my face, can you wipe it off?
1002
00:54:26,034 --> 00:54:27,836
You can see your own business, Kiraz.
1003
00:54:28,077 --> 00:54:30,892
Then if you leave your job to others in the future...
1004
00:54:32,118 --> 00:54:34,976
... very bad things happen. Disastrous stuff.
1005
00:54:37,140 --> 00:54:39,870
Mom, can I play in the garden with Cherry?
1006
00:54:40,206 --> 00:54:42,786
Look, look at our child, how we raised it.
1007
00:54:43,329 --> 00:54:46,078
Before our child makes a move, before making a decision...
1008
00:54:46,319 --> 00:54:48,073
... he knows that he should consult others.
1009
00:54:48,314 --> 00:54:49,626
-Is not it? -Good luck to us.
1010
00:54:51,053 --> 00:54:52,926
But let's wash our hands first, Can.
1011
00:54:53,167 --> 00:54:56,714
Here, fortunately, we have taught our child to do his own thing...
1012
00:54:57,003 --> 00:55:00,949
... one day tomorrow, when we give a job, when he gets a job, he can do it right.
1013
00:55:01,524 --> 00:55:03,484
Oh my wife...
1014
00:55:03,931 --> 00:55:07,498
... the thing you call selfishness is not hereditary, but the rest will be taken care of.
1015
00:55:07,739 --> 00:55:08,816
Not with us.
1016
00:55:09,057 --> 00:55:11,287
I hope ungratefulness isn't hereditary.
1017
00:55:12,013 --> 00:55:13,045
Thank you.
1018
00:55:13,286 --> 00:55:15,236
- (Serkan) I think he came wrong. -No, it's mine.
1019
00:55:15,477 --> 00:55:17,818
When did you order? This Eda was third.
1020
00:55:18,798 --> 00:55:20,861
What, instead of eating others raw...
1021
00:55:21,316 --> 00:55:23,326
... I think I should eat my hamburger.
1022
00:55:23,567 --> 00:55:24,597
You're right dear, eat.
1023
00:55:24,838 --> 00:55:27,312
Darling, I can't take it anymore.
1024
00:55:27,990 --> 00:55:29,911
I'm getting up, you're going to take Can too.
1025
00:55:30,152 --> 00:55:31,522
(Engin) Get out my dear, get out.
1026
00:55:33,704 --> 00:55:35,116
You will gain weight, Serkan Bolat.
1027
00:55:35,357 --> 00:55:38,205
You will be like any father, eat carbohydrates, eat hamburgers.
1028
00:55:38,446 --> 00:55:40,859
You will have a navel, Serkan Bolat, a navel.
1029
00:55:41,561 --> 00:55:42,806
What's up, I like him that way too.
1030
00:55:43,064 --> 00:55:44,847
They probably don't like you because you have a belly.
1031
00:55:45,929 --> 00:55:48,953
We really chose the day to eat hamburger.
1032
00:55:49,370 --> 00:55:51,760
I am very sorry for the days we lost and missed.
1033
00:55:52,252 --> 00:55:53,800
But in the end you are with me.
1034
00:55:56,926 --> 00:56:00,275
Let's make a patch on this tear. We'll close it.
1035
00:56:00,516 --> 00:56:01,757
(Burak) Why, so beautiful...
1036
00:56:01,998 --> 00:56:03,396
(Angel cleared his throat)
1037
00:56:03,637 --> 00:56:06,922
Welcome, where did you come from? Which one threw you?
1038
00:56:07,163 --> 00:56:10,237
Wind, taxi or private vehicle? How was it?
1039
00:56:10,478 --> 00:56:12,134
Neither is your age. How old were you?
1040
00:56:12,375 --> 00:56:14,328
How nice, why did you come? You are here every day.
1041
00:56:14,569 --> 00:56:16,217
You're not getting out of here. No, why?
1042
00:56:16,458 --> 00:56:19,188
Brother Burak, is your shirt okay?
1043
00:56:20,491 --> 00:56:22,825
Nothing will happen, what will happen? This thing...
1044
00:56:23,066 --> 00:56:24,175
-Fashion. -This is fashion.
1045
00:56:24,416 --> 00:56:26,122
-Fashion. -This is fashion, cart!
1046
00:56:26,696 --> 00:56:29,420
I'm tearing Shall I tear yours too? Worthy.
1047
00:56:29,661 --> 00:56:34,194
While we were visiting Istanbul, Pina said that the lemonade here is different.
1048
00:56:34,435 --> 00:56:36,631
-I said let's go. -Will you stop too?
1049
00:56:36,903 --> 00:56:39,494
You pasted the word, let's go to our sister Melo's place.
1050
00:56:39,735 --> 00:56:41,599
Last time was amazing.
1051
00:56:41,840 --> 00:56:44,155
If you sit like that, I'll bring it right away.
1052
00:56:47,971 --> 00:56:49,193
What was just before?
1053
00:56:51,500 --> 00:56:52,603
Well...
1054
00:56:53,128 --> 00:56:55,200
All of a sudden, right?
1055
00:56:55,704 --> 00:56:59,870
I must not say. It has to be dispersed slowly and slowly like this.
1056
00:57:00,111 --> 00:57:01,993
Why, what are we hiding from whom?
1057
00:57:02,242 --> 00:57:04,170
Everyone knows your interest in Eda.
1058
00:57:04,411 --> 00:57:06,537
So it would be strange to say it all at once.
1059
00:57:06,778 --> 00:57:10,350
I think what's happening right now is very strange. Because Eda is my friend.
1060
00:57:10,591 --> 00:57:12,805
People can like each other from time to time.
1061
00:57:13,046 --> 00:57:14,792
After all, nothing happened between us.
1062
00:57:15,033 --> 00:57:16,966
First of all, people don't like each other from time to time.
1063
00:57:17,207 --> 00:57:18,533
If he likes it, he likes it.
1064
00:57:18,862 --> 00:57:23,878
We need a little bit of that time. So time is not a big deal.
1065
00:57:24,241 --> 00:57:27,185
A short time. Time is good for everything.
1066
00:57:27,584 --> 00:57:28,697
Fine. it is up to you.
1067
00:57:28,938 --> 00:57:30,308
(The phone is ringing)
1068
00:57:34,474 --> 00:57:37,466
-Hello, my Dada. -Hello, Melo, do you have work tonight?
1069
00:57:37,803 --> 00:57:39,128
No, no, what happened?
1070
00:57:39,369 --> 00:57:43,242
One of Serkan's students, DJ, invited us to the party.
1071
00:57:43,483 --> 00:57:44,896
I was going to say can you take a look at Cherry.
1072
00:57:45,137 --> 00:57:47,778
My brother-in-law has found fresh blood, hands are literally in the air.
1073
00:57:48,019 --> 00:57:51,666
No dear, he doesn't have the heart to go but I got it.
1074
00:57:51,922 --> 00:57:53,628
So that he can establish a dialogue with his students.
1075
00:57:53,891 --> 00:57:56,145
You did well. Or my brother-in-law...
1076
00:57:56,417 --> 00:57:59,973
... the last time the students would open it with an ice pick or something.
1077
00:58:04,259 --> 00:58:05,473
Dada'm...
1078
00:58:06,540 --> 00:58:07,905
...I'm going to ask you something.
1079
00:58:09,432 --> 00:58:14,030
What if Buba also comes in the evening? She missed Cherry so much.
1080
00:58:14,271 --> 00:58:16,476
Melo, no?
1081
00:58:16,717 --> 00:58:18,455
There is nothing to say no to.
1082
00:58:18,696 --> 00:58:21,394
Do not exaggerate now and take the matter elsewhere.
1083
00:58:21,635 --> 00:58:24,180
As if Buba wasn't coming to our house before that 24/7!
1084
00:58:24,700 --> 00:58:27,748
-Okay, well, come on. - Huh, okay.
1085
00:58:28,227 --> 00:58:31,822
It was then my honey muffin. I kiss you.
1086
00:58:32,128 --> 00:58:35,049
-Good job, let's see. -See you later.
1087
00:58:36,052 --> 00:58:37,354
-Can he come? -He's coming.
1088
00:58:37,595 --> 00:58:41,048
-Is he coming? Great, awesome. -But Buba is coming too.
1089
00:58:41,313 --> 00:58:42,765
-What? -Buba is coming too.
1090
00:58:43,006 --> 00:58:45,426
-Why is Baba coming? -To pass the time.
1091
00:58:45,667 --> 00:58:49,286
-What's the matter, what is this? -I remember Buba also looked at Cherry.
1092
00:58:49,607 --> 00:58:52,975
Okay, but Melo and Buba won't be alone in our house.
1093
00:58:53,428 --> 00:58:55,389
-What will it be, dear? -What do you mean?
1094
00:59:16,557 --> 00:59:17,914
You are so Beautiful.
1095
00:59:19,886 --> 00:59:21,013
Don't spoil me.
1096
00:59:21,254 --> 00:59:25,037
No, I think the dress you wear has the right to be spoiled.
1097
00:59:26,329 --> 00:59:28,995
-I am glad you like it. -I really like.
1098
00:59:29,324 --> 00:59:32,237
Which your dress actually gave me a secret.
1099
00:59:33,082 --> 00:59:34,272
What did he say?
1100
00:59:34,653 --> 00:59:36,590
I don't want to stay on Eda too long.
1101
00:59:37,396 --> 00:59:39,435
- He never said anything like that to me. -He told me.
1102
00:59:39,947 --> 00:59:43,431
So I think we should go straight out without ever going in?
1103
00:59:43,672 --> 00:59:47,466
-I don't think we should ever keep our students waiting. -What should we not keep waiting for?
1104
00:59:47,707 --> 00:59:49,049
DJ youth?
1105
00:59:55,343 --> 00:59:58,541
"And the prince, after watching so many princesses...
1106
00:59:59,221 --> 01:00:01,467
...he placed a kiss on her forehead."
1107
01:00:02,455 --> 01:00:03,915
It's not understandable.
1108
01:00:06,467 --> 01:00:07,911
Yes, sonra?
1109
01:00:09,557 --> 01:00:11,716
-We're putting Cherry to sleep. -What do I do?
1110
01:00:11,957 --> 01:00:16,267
The prince was also stunned. He hasn't even given the first kiss yet.
1111
01:00:17,541 --> 01:00:18,653
You say like me.
1112
01:00:19,353 --> 01:00:23,830
No, I didn't mean it, but you were a bit like that, you were surprised.
1113
01:00:28,887 --> 01:00:31,427
Actually that night says it all, you know?
1114
01:00:33,058 --> 01:00:34,439
How?
1115
01:00:40,241 --> 01:00:43,542
No matter how hard I try to ignore you...
1116
01:00:45,912 --> 01:00:47,831
... in fact, my mind was always on you.
1117
01:00:49,275 --> 01:00:51,481
I kissed you the first time I lost consciousness.
1118
01:00:56,910 --> 01:01:00,513
Like the prince kissing the princess?
1119
01:01:01,223 --> 01:01:03,239
-Oh God, my dear. -Weren't you sleeping?
1120
01:01:03,790 --> 01:01:06,544
Weren't you sleeping, shorty, were you listening to us?
1121
01:01:08,000 --> 01:01:09,587
There is such a thing as shame.
1122
01:01:11,084 --> 01:01:14,488
-You have become lovers. -He knows everything.
1123
01:01:14,729 --> 01:01:17,443
Why are you revealing yourself, my friend!
1124
01:01:17,835 --> 01:01:21,343
No, you are dreaming. Aa, this is a dream.
1125
01:01:21,584 --> 01:01:24,014
Let's lie down. Dream, go to bed!
1126
01:01:25,154 --> 01:01:27,733
He kissed you, don't lie.
1127
01:01:28,006 --> 01:01:30,585
Why would I lie to you? I got caught.
1128
01:01:30,826 --> 01:01:34,071
We got caught, but Cherry will never say anything to anyone, right, Cherry?
1129
01:01:34,312 --> 01:01:36,090
See when you see the bribe list.
1130
01:01:36,673 --> 01:01:42,526
Melo, can you get me six ice creams from the fridge?
1131
01:01:43,809 --> 01:01:44,936
Oops.
1132
01:01:45,302 --> 01:01:46,723
Six?
1133
01:01:47,839 --> 01:01:49,164
Six too many.
1134
01:01:50,426 --> 01:01:51,934
But there is nothing to do.
1135
01:01:53,955 --> 01:01:58,051
Look at me, I'll get it but if you say something to someone...
1136
01:01:58,299 --> 01:02:00,612
... I'll take them out like I put them in your stomach, okay?
1137
01:02:01,916 --> 01:02:03,670
(Angel) Oh my God, we burned.
1138
01:02:11,115 --> 01:02:13,266
-What was that? -What was the music?
1139
01:02:13,507 --> 01:02:15,036
My ears are still throbbing.
1140
01:02:15,907 --> 01:02:17,876
They stepped on my foot like twenty times.
1141
01:02:18,124 --> 01:02:20,552
I don't understand why you have to jump so much.
1142
01:02:20,793 --> 01:02:23,245
-Look here. -Where is this youth jumping, Serkan?
1143
01:02:23,994 --> 01:02:25,248
Let's go at once.
1144
01:02:27,332 --> 01:02:31,365
What does it mean to sell jackets, Aydan? Where did it come from selling my jackets?
1145
01:02:31,781 --> 01:02:35,511
I wanted to get rid of unnecessary excesses in our lives.
1146
01:02:35,752 --> 01:02:36,982
Unnecessary redundancies?
1147
01:02:37,223 --> 01:02:39,467
Is it my jackets that are left over in this whole house?
1148
01:02:39,876 --> 01:02:43,291
But you weren't wearing any. -I don't wear it, I keep it in the closet.
1149
01:02:43,532 --> 01:02:45,228
I decide this, not you, Aydan.
1150
01:02:46,113 --> 01:02:48,510
I thought maybe it would fit me in a bit.
1151
01:02:48,751 --> 01:02:51,782
What did Serkan say, you need to shrink your life, he said.
1152
01:02:52,357 --> 01:02:53,984
Aren't you overdoing this downsizing?
1153
01:02:54,599 --> 01:02:57,837
We are life partners. Besides, when I'm with you...
1154
01:02:58,078 --> 01:03:00,181
... you don't have to do this when we're together.
1155
01:03:03,258 --> 01:03:04,393
(Aydan) I have to.
1156
01:03:08,335 --> 01:03:09,851
You are with me but...
1157
01:03:12,530 --> 01:03:13,760
... you are nothing more.
1158
01:03:15,804 --> 01:03:19,963
What if you blow your mind tomorrow and walk away?
1159
01:03:20,983 --> 01:03:22,387
There will be no such thing.
1160
01:03:23,286 --> 01:03:24,429
If it happens?
1161
01:03:27,370 --> 01:03:29,094
I've experienced this so much.
1162
01:03:32,184 --> 01:03:34,034
I have to be self sufficient.
1163
01:03:36,427 --> 01:03:38,702
Please understand me, please.
1164
01:03:39,541 --> 01:03:42,565
OK. Ok, do not worry.
1165
01:03:43,832 --> 01:03:45,237
I'm not going anywhere.
1166
01:03:47,718 --> 01:03:50,159
A couple more jackets left, you can sell them too.
1167
01:03:51,540 --> 01:03:52,992
The weather is already hot.
1168
01:03:55,728 --> 01:03:59,339
Now you will see, what a young man Serkan Bolat is.
1169
01:04:01,526 --> 01:04:04,448
-Come on! Come on come on out! -Okay.
1170
01:04:05,530 --> 01:04:08,141
- (Cherry) Welcome. - Haven't you slept yet?
1171
01:04:09,026 --> 01:04:12,153
-What are you doing, Cherry? -I have no sleep.
1172
01:04:12,665 --> 01:04:13,768
Cherry.
1173
01:04:14,269 --> 01:04:16,570
I know the reason for this energy.
1174
01:04:17,440 --> 01:04:19,639
Melo. Melo!
1175
01:04:20,316 --> 01:04:22,721
Aa, did you come? Welcome.
1176
01:04:22,962 --> 01:04:24,635
-Where are you? -When did you come out?
1177
01:04:24,979 --> 01:04:29,113
We were talking with our friend Burak. My own friend is mine.
1178
01:04:29,364 --> 01:04:31,142
Excuse me, why weren't you talking in the hall?
1179
01:04:31,383 --> 01:04:33,502
A pleasant and level conversation, isn't it, Melo?
1180
01:04:33,743 --> 01:04:34,781
A lot.
1181
01:04:35,022 --> 01:04:36,158
(Serkan) In the bedroom?
1182
01:04:37,540 --> 01:04:39,112
- (Angel) No... -I hope not.
1183
01:04:40,370 --> 01:04:43,052
Anyway, how many ice creams did Melo eat? Be honest.
1184
01:04:44,064 --> 01:04:47,271
(Cherry) I ate as much as I wanted. As much as I want!
1185
01:04:47,606 --> 01:04:50,058
What does it mean? It can't be as much as you want.
1186
01:04:50,539 --> 01:04:52,255
He ate bribe ice cream, didn't he?
1187
01:04:53,614 --> 01:04:57,106
Don't keep saying bribe ice cream out of your head. If it's a bribe...
1188
01:04:57,347 --> 01:04:59,343
... there must be something that I'm hiding.
1189
01:04:59,584 --> 01:05:02,863
What can I hide? I have nothing to hide.
1190
01:05:03,266 --> 01:05:05,433
The weather is very hot...
1191
01:05:06,580 --> 01:05:09,112
... we also said that ice cream can be eaten in this weather.
1192
01:05:09,353 --> 01:05:10,637
You shouldn't eat children, right?
1193
01:05:10,878 --> 01:05:12,232
Shouldn't that boy eat too?
1194
01:05:14,230 --> 01:05:15,778
What does hush mean, Melo?
1195
01:05:16,019 --> 01:05:17,587
What's the deal with the hush?
1196
01:05:17,829 --> 01:05:21,249
No no! It is not a share of silence, it is not a share of silence.
1197
01:05:21,490 --> 01:05:26,302
You didn't shut up, you ate, you didn't shut up. He didn't shut up. We didn't shut up, we didn't shut up.
1198
01:05:26,545 --> 01:05:28,925
We had a fight with my friend. We argued.
1199
01:05:29,166 --> 01:05:30,427
Did you fight?
1200
01:05:30,899 --> 01:05:34,039
Well, football. Because of football.
1201
01:05:34,280 --> 01:05:36,195
He was holding a team, team A...
1202
01:05:36,436 --> 01:05:38,880
... I also support the B team. I said mine wins.
1203
01:05:39,121 --> 01:05:40,986
He said that mine doesn't win, then we argued.
1204
01:05:41,227 --> 01:05:42,726
There's some bullshit here too, but oh well.
1205
01:05:42,967 --> 01:05:45,308
They love each other very much.
1206
01:05:45,549 --> 01:05:48,803
I love it so much, and because I love it so much, we sweetened the subject.
1207
01:05:49,140 --> 01:05:51,188
-We said there is no end to this fight... -(Eda) Melo!
1208
01:05:51,429 --> 01:05:53,014
... we said there would be no such fight, we made peace.
1209
01:05:53,359 --> 01:05:57,549
You don't have a team and you hate football.
1210
01:05:58,069 --> 01:05:59,459
-Goodnight. - (Eda) Good night.
1211
01:05:59,700 --> 01:06:03,049
Good night, why are we still here? You came home, you also have a child.
1212
01:06:03,290 --> 01:06:04,374
Good night.
1213
01:06:07,174 --> 01:06:08,626
I am running.
1214
01:06:10,218 --> 01:06:12,067
-My love, they're weird... -Okay.
1215
01:06:12,308 --> 01:06:15,156
...and she's definitely not looking at our kid again, definitely.
1216
01:06:15,397 --> 01:06:17,899
Okay, I'll ask Melo tomorrow to account for this.
1217
01:06:18,140 --> 01:06:19,782
-They're so weird. -That kangaroo...
1218
01:06:20,023 --> 01:06:21,600
... we need to find a way to sleep.
1219
01:06:21,872 --> 01:06:26,201
How am I going to catch that kangaroo... Okay, you go upstairs, wait for me.
1220
01:06:31,390 --> 01:06:33,216
It's garbage, how...
1221
01:06:34,991 --> 01:06:38,927
I explained it in such detail yesterday, they listened with their mouths open.
1222
01:06:39,353 --> 01:06:42,434
Maybe something inspired by what I said...
1223
01:06:42,682 --> 01:06:45,398
...and they're going to take a smoother path, but that's it...
1224
01:06:45,639 --> 01:06:49,544
... this is garbage. This is unacceptable. Look what materials he used!
1225
01:06:49,816 --> 01:06:52,935
Or a building... I really don't know what to say.
1226
01:06:53,176 --> 01:06:57,387
But no, I'd better drop out of school instead of handing it over.
1227
01:06:57,698 --> 01:06:58,968
Hem bak Eda...
1228
01:07:03,347 --> 01:07:05,085
Sure, boring Mr. Serkan.
1229
01:07:06,787 --> 01:07:09,359
-Eda! -Sorry?
1230
01:07:09,989 --> 01:07:11,838
Are you listening to me?
1231
01:07:12,176 --> 01:07:14,850
I'm sorry, I'm drunk. Homework?
1232
01:07:15,091 --> 01:07:18,488
You're right, it's past because boring Serkan's boring life and...
1233
01:07:18,729 --> 01:07:20,815
boring homework of course...
1234
01:07:21,056 --> 01:07:23,288
...it does not interest Eda Yıldız in any way.
1235
01:07:23,529 --> 01:07:25,558
-Don't do that. -No, it's not important.
1236
01:07:25,886 --> 01:07:27,410
I will continue in the garden.
1237
01:07:29,978 --> 01:07:34,401
I just passed out! The human condition.
1238
01:07:36,042 --> 01:07:40,441
Why does someone who has done business in Los Angeles or Tokyo with Serkan Bolat's homework...
1239
01:07:40,682 --> 01:07:42,076
... he should be busy with his lesson?
1240
01:07:43,946 --> 01:07:45,109
Anyways.
1241
01:07:45,885 --> 01:07:47,281
There is nothing to do.
1242
01:07:48,920 --> 01:07:50,269
There is nothing to do.
1243
01:07:52,012 --> 01:07:54,908
Really garbage, garbage!
1244
01:07:58,350 --> 01:07:59,835
Dad, what is this?
1245
01:08:00,981 --> 01:08:02,401
Rubbish. It's garbage.
1246
01:08:02,650 --> 01:08:05,277
He's a pretty big piece of garbage, so don't look at him.
1247
01:08:05,526 --> 01:08:08,326
It was someone's homework, but he gave it away for homework.
1248
01:08:08,567 --> 01:08:09,678
Why did you tear it?
1249
01:08:09,919 --> 01:08:13,745
Because it's bad. Because he didn't do his homework the way I wanted...
1250
01:08:14,478 --> 01:08:17,948
... it will go to waste because I declared it as garbage.
1251
01:08:18,189 --> 01:08:20,451
Good thing you're not my teacher.
1252
01:08:21,923 --> 01:08:22,993
Why?
1253
01:08:23,513 --> 01:08:26,204
Because I would be very upset if you tore up my homework.
1254
01:08:29,599 --> 01:08:33,171
Don't worry, you would have handed in a much better assignment than these, and I...
1255
01:08:33,412 --> 01:08:34,433
... I wouldn't tear it.
1256
01:08:34,913 --> 01:08:38,731
Once I did my homework wrong, the teacher didn't get angry.
1257
01:08:38,972 --> 01:08:40,128
What did he do?
1258
01:08:41,109 --> 01:08:42,307
he said...
1259
01:08:43,739 --> 01:08:45,882
... you can do better next time.
1260
01:08:47,483 --> 01:08:49,411
"I believe you," he said.
1261
01:08:50,247 --> 01:08:51,517
Did he say so?
1262
01:08:51,987 --> 01:08:54,526
-Then what happened, you know? -What happened?
1263
01:08:55,022 --> 01:08:57,054
-I did the best homework. -Really?
1264
01:08:58,462 --> 01:09:01,668
-And hung it on the wall, teacher. -Hang it on the wall?
1265
01:09:02,775 --> 01:09:04,561
So let's glue them together, shall we?
1266
01:09:05,144 --> 01:09:06,723
-Paste. -I'll paste it.
1267
01:09:07,082 --> 01:09:09,391
Come on then, get some glue for your dad.
1268
01:09:13,469 --> 01:09:15,096
Eda Star.
1269
01:09:17,474 --> 01:09:18,680
Did you wake up?
1270
01:09:20,812 --> 01:09:24,383
But I'm sorry, I'm still busy with the lesson.
1271
01:09:24,624 --> 01:09:27,647
So you can sleep again. I don't want to bore you any more.
1272
01:09:27,888 --> 01:09:30,208
You expect a lot from children, do you realize that?
1273
01:09:30,449 --> 01:09:33,252
And you're waiting too soon. You have to be a little patient.
1274
01:09:33,493 --> 01:09:36,459
They won't be the best architects in the world one day.
1275
01:09:36,843 --> 01:09:40,573
You will look at such terrible homework. Think so.
1276
01:09:40,975 --> 01:09:44,530
Got it, so you're going to fall asleep every time I'm told?
1277
01:09:44,771 --> 01:09:46,248
No, of course.
1278
01:09:46,840 --> 01:09:49,252
I admire this academician Serkan Bolat.
1279
01:09:49,541 --> 01:09:54,731
And today, just out of adoration, I'm going to his class and I'm going to watch him closely.
1280
01:09:55,553 --> 01:09:57,434
You will come to my class, will you?
1281
01:09:58,557 --> 01:10:01,121
-Shouldn't I come? -It can be a bit of a hassle.
1282
01:10:01,362 --> 01:10:05,997
If you're going to be there, it might be a little difficult for me to teach.
1283
01:10:07,113 --> 01:10:09,367
-You know that place. -Come here.
1284
01:10:10,547 --> 01:10:12,419
I didn't want to sleep, I passed out.
1285
01:10:12,660 --> 01:10:14,713
-Okay, I can be boring, I get it. -You are not.
1286
01:10:16,226 --> 01:10:17,670
Cherry, did you bring it?
1287
01:10:23,853 --> 01:10:26,052
Are you going to write an apology letter too?
1288
01:10:27,493 --> 01:10:31,096
I'll write, but you as a teacher's assistant...
1289
01:10:32,545 --> 01:10:34,799
... you will paste it, okay?
1290
01:10:35,207 --> 01:10:37,540
It's like a puzzle. Let's combine.
1291
01:10:38,671 --> 01:10:40,655
-It's fun, isn't it? -Yeah.
1292
01:10:49,126 --> 01:10:50,848
Something I've never been able to do.
1293
01:10:52,868 --> 01:10:54,257
So sitting.
1294
01:10:54,926 --> 01:10:57,355
-How, do you like this place? -Wonderful.
1295
01:10:57,699 --> 01:10:58,849
Yes ...
1296
01:10:59,869 --> 01:11:04,783
... I brought a sandwich with cheese. After that, I brought fruit.
1297
01:11:05,024 --> 01:11:08,095
-Fruit? -There are cherries, there are peaches.
1298
01:11:09,259 --> 01:11:10,338
Muse.
1299
01:11:10,579 --> 01:11:11,950
-Banana? -Yeah.
1300
01:11:12,191 --> 01:11:13,658
-Two? -Yeah.
1301
01:11:13,899 --> 01:11:15,366
-Yeah. -There are cherries.
1302
01:11:15,607 --> 01:11:16,670
Yeah.
1303
01:11:19,023 --> 01:11:22,763
I've never been to a picnic before, so I didn't know what to bring.
1304
01:11:23,004 --> 01:11:24,010
No way!
1305
01:11:24,918 --> 01:11:26,029
Didn't you go on a picnic?
1306
01:11:27,437 --> 01:11:29,476
Then mind...
1307
01:11:37,312 --> 01:11:39,598
Shall we barbecue here?
1308
01:11:41,833 --> 01:11:44,809
Don't be afraid princess, there is also a kiki so you can feel at home.
1309
01:11:45,257 --> 01:11:46,440
Thank you.
1310
01:11:46,681 --> 01:11:48,654
Just kidding, we won't have a barbecue, don't worry.
1311
01:11:54,274 --> 01:11:57,282
-Shall we play a game? -OK.
1312
01:11:57,731 --> 01:11:59,048
I have no game.
1313
01:11:59,908 --> 01:12:01,258
How is that?
1314
01:12:01,499 --> 01:12:04,380
You have this picnic confession, you never came to the picnic.
1315
01:12:04,621 --> 01:12:06,840
-OK. -I'm going to say something, for example.
1316
01:12:07,647 --> 01:12:09,488
I've never worn a suit.
1317
01:12:10,372 --> 01:12:12,181
Okay, I got it.
1318
01:12:13,120 --> 01:12:14,294
Therefore...
1319
01:12:14,995 --> 01:12:16,686
... I have never eaten raw meatballs.
1320
01:12:16,927 --> 01:12:18,329
Oh, what?
1321
01:12:18,872 --> 01:12:22,253
Do you realize what you're missing, princess, have you never eaten raw meatballs?
1322
01:12:23,306 --> 01:12:25,091
I have to get on top of that.
1323
01:12:26,929 --> 01:12:28,540
I've never been abroad.
1324
01:12:28,851 --> 01:12:32,271
Really? I wish London was your first destination.
1325
01:12:32,512 --> 01:12:34,163
I would show you everywhere.
1326
01:12:35,485 --> 01:12:39,381
You say London, but if I go to the Greek islands from there, I will agree to that too.
1327
01:12:41,571 --> 01:12:42,682
It's your turn.
1328
01:12:43,977 --> 01:12:45,700
I've never ridden a motorcycle.
1329
01:12:46,625 --> 01:12:48,355
For example, I have never been on a plane.
1330
01:12:48,596 --> 01:12:52,230
But if you want to ride the bike, I have a biker friend, I can arrange it right away.
1331
01:12:52,757 --> 01:12:54,352
No, thanks, keep it.
1332
01:12:55,514 --> 01:12:57,331
-Me too? -Yeah.
1333
01:13:01,869 --> 01:13:04,758
I had never been kissed.
1334
01:13:06,819 --> 01:13:08,160
Until last night.
1335
01:13:14,225 --> 01:13:15,844
I've never been in love either.
1336
01:13:16,648 --> 01:13:18,140
Until I met you.
1337
01:13:23,846 --> 01:13:26,600
Yeah, now before we get to the homework...
1338
01:13:27,310 --> 01:13:30,746
... I have good news for you. Today is an invaluable...
1339
01:13:31,688 --> 01:13:33,014
... will be our guest.
1340
01:13:33,255 --> 01:13:35,244
-Who is it, teacher? -Eda Yildiz.
1341
01:13:35,683 --> 01:13:38,661
-Famous landscape architect Eda Yıldız, sir? -Yeah.
1342
01:13:38,902 --> 01:13:40,306
She is also my wife.
1343
01:13:40,547 --> 01:13:42,698
(Male) He was the one with you at the party last night, then.
1344
01:13:43,057 --> 01:13:45,247
-Yes it was. -I wish I had come to meet you.
1345
01:13:45,552 --> 01:13:48,464
It doesn't matter, it will come soon. That's why you meet.
1346
01:13:48,705 --> 01:13:50,458
Now let's move on to the homework, shall we?
1347
01:13:51,486 --> 01:13:53,582
Yes, our first assignment.
1348
01:13:57,841 --> 01:14:00,797
(Music)
1349
01:14:21,891 --> 01:14:22,923
Yeah.
1350
01:14:24,983 --> 01:14:27,681
What did we get here? Our main principle is continuity.
1351
01:14:27,922 --> 01:14:31,266
At the same time, we need to think a little more about nature in our projects.
1352
01:14:31,507 --> 01:14:34,091
Unfortunately, we all know now, the life we live...
1353
01:14:35,096 --> 01:14:38,675
... it's not going to a very nice place. But the future is because you are...
1354
01:14:38,973 --> 01:14:43,846
... now we need to take a few steps by thinking about nature a little more.
1355
01:14:44,376 --> 01:14:47,696
Anyway, our lesson is over, that's it. Okay?
1356
01:14:47,937 --> 01:14:49,355
Great, you can go.
1357
01:14:49,596 --> 01:14:52,587
-Sir, Ms. Eda? - Mrs. Eda.
1358
01:14:53,624 --> 01:14:56,504
Yes, unfortunately Ms. Eda couldn't come because...
1359
01:14:57,031 --> 01:14:59,864
...he probably had a meeting and couldn't get out.
1360
01:15:00,130 --> 01:15:03,280
But it doesn't matter, it will definitely be with you next time.
1361
01:15:03,640 --> 01:15:06,005
Honestly, we couldn't get enough of what you told us.
1362
01:15:06,298 --> 01:15:08,610
If you have time, shall we have tea?
1363
01:15:08,967 --> 01:15:10,208
Tea? Well...
1364
01:15:12,347 --> 01:15:14,769
I have time, so we can have tea.
1365
01:15:15,009 --> 01:15:16,985
Then give me two minutes and we'll meet downstairs.
1366
01:15:17,225 --> 01:15:19,562
-Of course, sir, we are waiting outside. -Thanks.
1367
01:15:20,551 --> 01:15:23,551
(Music)
1368
01:15:32,183 --> 01:15:33,249
(Door closed)
1369
01:15:34,143 --> 01:15:36,143
(The phone is ringing)
1370
01:15:38,652 --> 01:15:39,671
My love.
1371
01:15:39,911 --> 01:15:42,069
Ed, where are you? Are you okay?
1372
01:15:42,310 --> 01:15:45,587
-I'm fine my love, I'm at home. Joyful? -You are at home?
1373
01:15:46,867 --> 01:15:51,131
It was like you made a promise to me and today you would be somewhere else.
1374
01:15:51,371 --> 01:15:52,371
Yoo.
1375
01:15:54,430 --> 01:15:56,430
Serkan, I forgot!
1376
01:15:57,160 --> 01:16:00,754
I'm so sorry my love. It really slipped my mind.
1377
01:16:01,111 --> 01:16:02,355
I am coming right now.
1378
01:16:02,596 --> 01:16:04,706
Coming. Class is over, so it doesn't matter.
1379
01:16:04,980 --> 01:16:08,733
-I really don't know how it happened. -I know, but it doesn't matter.
1380
01:16:08,974 --> 01:16:11,500
Anyway, I'm going to meet the boys now. We will speak later.
1381
01:16:11,741 --> 01:16:13,641
Didn't you say the lesson is over?
1382
01:16:14,254 --> 01:16:18,881
Class is over, but we'll have tea with the kids. Think, me and tea!
1383
01:16:19,339 --> 01:16:20,849
Whatever, bye.
1384
01:16:22,293 --> 01:16:25,571
tea? You are poisoned even by the thought of it.
1385
01:16:31,136 --> 01:16:34,456
Thank you. Melo come on, where's the food? We are starving.
1386
01:16:34,697 --> 01:16:37,276
Ok, I made the ravioli. It's ending soon.
1387
01:16:37,517 --> 01:16:39,517
I'll also make garlic yogurt, then it's ready.
1388
01:16:39,758 --> 01:16:41,758
-Garlic? -Yes, garlic.
1389
01:16:41,999 --> 01:16:43,344
Don't you like garlic?
1390
01:16:43,984 --> 01:16:47,113
I like it but now in our case garlic...
1391
01:16:48,256 --> 01:16:49,436
True.
1392
01:16:49,777 --> 01:16:54,748
What's garlic doing in our case? Correct point.
1393
01:16:56,735 --> 01:16:57,865
Do you know?
1394
01:16:59,340 --> 01:17:01,340
Before I met you...
1395
01:17:02,048 --> 01:17:03,976
... I always used to eat ravioli with garlic.
1396
01:17:04,952 --> 01:17:08,603
You know, there are tripe shops that you go to tonight...
1397
01:17:08,844 --> 01:17:09,844
Yeah.
1398
01:17:10,814 --> 01:17:14,055
Actually, I always ditch the garlic.
1399
01:17:16,236 --> 01:17:17,595
Now?
1400
01:17:24,034 --> 01:17:26,300
-Melo. -Ay! Allah Allah!
1401
01:17:26,541 --> 01:17:29,175
-What the hell? -Why are you yelling at someone's face?
1402
01:17:29,416 --> 01:17:30,936
He's crazy again! Hold on, calm down.
1403
01:17:31,409 --> 01:17:34,501
It smells like ravioli. Girl, did you make ravioli?
1404
01:17:34,742 --> 01:17:37,305
I did it because it stinks because I did it. Are these people going to starve?
1405
01:17:37,546 --> 01:17:40,919
They asked me for ravioli. I didn't do it just for him, I did it for everyone.
1406
01:17:41,160 --> 01:17:43,160
I also made a ravioli for you. I'll bring a plate soon.
1407
01:17:43,401 --> 01:17:46,084
It was rushed. He doesn't normally go into the kitchen, so I guess.
1408
01:17:46,325 --> 01:17:48,325
-Burak, what's up? -Fine, you?
1409
01:17:50,623 --> 01:17:52,439
Come on, take my place. You can eat my ravioli.
1410
01:17:52,680 --> 01:17:54,680
I gotta go. Sorry.
1411
01:17:55,139 --> 01:17:57,139
No, where... Where is he going?
1412
01:17:57,411 --> 01:18:00,415
I do not know that. Burak, Burak, Burak! Thing...
1413
01:18:02,636 --> 01:18:04,577
Why are you leaving? You haven't even eaten your ravioli yet.
1414
01:18:04,818 --> 01:18:07,707
Melo, I can't take another theater now. Sorry.
1415
01:18:07,948 --> 01:18:10,413
Now I have to do forty somersaults in front of Ayfer sister.
1416
01:18:10,663 --> 01:18:11,663
I do not want.
1417
01:18:11,935 --> 01:18:14,523
-What should we do, let's let him understand? -Get it.
1418
01:18:14,793 --> 01:18:16,793
So what? Are we in high school?
1419
01:18:24,816 --> 01:18:26,222
The boy is right.
1420
01:18:26,936 --> 01:18:28,243
Are we in high school?
1421
01:18:29,740 --> 01:18:31,631
-What should I give you guys? -I'll have tea.
1422
01:18:31,872 --> 01:18:33,346
-My teacher? -I'll have tea too, but...
1423
01:18:33,587 --> 01:18:35,015
...earl gray would be great.
1424
01:18:35,255 --> 01:18:37,127
There is plain, plain tea you know, my brother.
1425
01:18:38,124 --> 01:18:39,895
Sure, it does.
1426
01:18:41,065 --> 01:18:44,064
Sir, we are really lucky to have a teacher like you.
1427
01:18:44,305 --> 01:18:45,320
Is it possible!
1428
01:18:45,561 --> 01:18:47,772
You had a big nose on the first day, but...
1429
01:18:48,247 --> 01:18:50,849
You made an appearance at the party yesterday, and then you disappeared immediately.
1430
01:18:51,231 --> 01:18:52,365
Yeah.
1431
01:18:52,801 --> 01:18:55,916
The party was interesting, but now I'm here with you.
1432
01:18:56,157 --> 01:18:58,353
- We're having a good time. -Hello.
1433
01:18:58,594 --> 01:19:00,675
AA! Eda? Eda Star?
1434
01:19:01,426 --> 01:19:04,463
-Eda... Eda, what are you doing? -I'm sorry.
1435
01:19:05,578 --> 01:19:08,714
I couldn't make it to class, but when Serkan said you were here...
1436
01:19:08,955 --> 01:19:11,256
... I came right away. -Welcome.
1437
01:19:11,724 --> 01:19:13,248
Eda, what are you doing?
1438
01:19:17,611 --> 01:19:19,918
Can you forgive your stupid wife?
1439
01:19:21,307 --> 01:19:24,212
You can't call my beautiful wife an idiot.
1440
01:19:33,444 --> 01:19:35,938
Are you sure you want to drink the tea?
1441
01:19:36,630 --> 01:19:40,114
-There's fingerprints on it, right? -It's better if it's just fingerprints.
1442
01:19:41,311 --> 01:19:43,677
You don't have to drink. It wouldn't be a shame.
1443
01:19:44,662 --> 01:19:46,662
It hasn't been washed for a year, obviously.
1444
01:19:47,498 --> 01:19:49,197
Don't drink if you really don't want to.
1445
01:19:49,874 --> 01:19:51,874
-What would you buy? -I'll have a tea too.
1446
01:19:52,552 --> 01:19:53,856
Edac, take it.
1447
01:19:56,457 --> 01:19:58,719
Sir, can we ask you something?
1448
01:19:58,960 --> 01:19:59,960
Of course.
1449
01:20:00,201 --> 01:20:02,927
How did you two famous architects cross paths?
1450
01:20:03,168 --> 01:20:04,968
So how did you meet?
1451
01:20:05,901 --> 01:20:08,457
-Do you want to talk about it? -Of course.
1452
01:20:08,698 --> 01:20:10,935
I was once a student like you.
1453
01:20:11,176 --> 01:20:13,054
Serkan's company gave me a scholarship.
1454
01:20:13,295 --> 01:20:15,234
He has a story, but I won't tell it.
1455
01:20:15,475 --> 01:20:17,372
-I think so too. We met so sweetly.
1456
01:20:17,613 --> 01:20:20,144
Sir, are you giving scholarships?
1457
01:20:20,419 --> 01:20:22,137
(Woman) Can I have a chance too?
1458
01:20:22,377 --> 01:20:24,917
Me too, teacher. If you take the exam, I'm ready to enter.
1459
01:20:25,313 --> 01:20:27,248
Here's... Unfortunately...
1460
01:20:28,422 --> 01:20:31,145
... the scholarships we gave are over for this semester, but...
1461
01:20:31,386 --> 01:20:34,227
... for the next term, I'll talk to the people at the company.
1462
01:20:36,530 --> 01:20:38,988
Well, tell me a little. What did we learn today?
1463
01:20:39,229 --> 01:20:41,959
I think we can do something to Ms. Eda...
1464
01:20:42,258 --> 01:20:44,454
Let's see if you got the notes?
1465
01:20:44,700 --> 01:20:48,942
Ms. Müge, of course we are aware of the 'deadline' we have given, but...
1466
01:20:49,183 --> 01:20:51,888
... we are also in a difficult situation. Can you show a little understanding?
1467
01:20:52,824 --> 01:20:53,997
-But but...
1468
01:20:54,442 --> 01:20:55,442
-Alright. -Alright.
1469
01:20:58,243 --> 01:20:59,440
Mr. Alper...
1470
01:21:00,169 --> 01:21:02,169
... he wants us to finish the project for tomorrow.
1471
01:21:02,410 --> 01:21:05,400
- (Pırıl) He wasn't convinced what I said. - Ms. Müge is the same.
1472
01:21:05,827 --> 01:21:07,709
It expects us to comply with the 'deadline' we have given.
1473
01:21:07,950 --> 01:21:10,313
“Otherwise, we will take the job from you,” he said.
1474
01:21:10,582 --> 01:21:12,306
Engin, what are we going to do?
1475
01:21:13,467 --> 01:21:16,567
I like chaos. It strengthens us.
1476
01:21:17,421 --> 01:21:19,016
What does this mean now?
1477
01:21:19,257 --> 01:21:21,905
I know what it means, but what's wrong with Erdem!
1478
01:21:22,146 --> 01:21:24,759
I don't know, I thought I'd say something wise.
1479
01:21:25,128 --> 01:21:27,714
Shall I tell you the meaning? Am I going to do everything here?
1480
01:21:27,955 --> 01:21:29,955
I say my word, I go out.
1481
01:21:33,274 --> 01:21:36,444
My love, don't look at that mental patient. What were we saying?
1482
01:21:37,126 --> 01:21:38,972
We were saying we're done, Engin.
1483
01:21:39,837 --> 01:21:43,087
We knew it, but I don't have the language to say it, but my love...
1484
01:21:43,328 --> 01:21:44,556
Don't say it then.
1485
01:21:44,828 --> 01:21:47,640
But is it a lie? If Serkan were here now...
1486
01:21:47,881 --> 01:21:51,624
... what he would do, he would convince the customer to deliver tomorrow.
1487
01:21:51,865 --> 01:21:54,724
Then he makes a nice business plan, everyone until the morning...
1488
01:21:54,965 --> 01:21:59,167
... he would make it work like a donkey, he would make those two projects ready like a cillop.
1489
01:22:01,554 --> 01:22:04,821
When you leave the dream world, when you return to the real world...
1490
01:22:05,062 --> 01:22:07,062
... I'm in my room, I'm waiting. We work.
1491
01:22:11,389 --> 01:22:15,085
Dreams, Serkan's intelligence, facts are Pırıl's triplets.
1492
01:22:16,044 --> 01:22:17,864
Well, how? Do you like my students?
1493
01:22:18,105 --> 01:22:20,279
Yes, they are all very sweet. Their energies are also very good.
1494
01:22:20,534 --> 01:22:22,283
You have even become their special teacher.
1495
01:22:22,524 --> 01:22:25,392
Yes, we formed a beautiful and special bond between us.
1496
01:22:25,633 --> 01:22:28,185
Of course I left my eardrums for them at the party.
1497
01:22:28,426 --> 01:22:31,084
I also just got dysentery.
1498
01:22:31,325 --> 01:22:32,669
So I hope it wasn't wasted.
1499
01:22:32,910 --> 01:22:35,638
What's the next step? Staying in a hostel together?
1500
01:22:35,879 --> 01:22:39,408
It's not funny. I'm starting to itch soon. So no.
1501
01:22:40,259 --> 01:22:44,000
Well, why didn't you tell the boys you were no longer affiliated with the company?
1502
01:22:46,088 --> 01:22:48,088
What do they need to know?
1503
01:22:49,825 --> 01:22:53,101
Maybe if you go back to working life on the one hand...
1504
01:22:53,342 --> 01:22:56,969
... if you do that at the same time, you will have the opportunity to give scholarships.
1505
01:22:57,270 --> 01:22:59,091
We are back to the same issue again.
1506
01:22:59,332 --> 01:23:02,139
Why don't you tell me your real problem?
1507
01:23:02,380 --> 01:23:04,596
"I'm sorry, Serkan, these academic states of yours...
1508
01:23:04,837 --> 01:23:07,925
... it doesn't bother me much, I miss the old Serkan Bolat.
1509
01:23:08,166 --> 01:23:12,523
-The architect, the owner of Art Life." -You're being silly right now.
1510
01:23:13,262 --> 01:23:16,299
Shall I tell you something? You're the one obsessed with this.
1511
01:23:16,563 --> 01:23:18,563
-No. -If you didn't worry about it...
1512
01:23:18,938 --> 01:23:21,715
...instead of lying to your students that you have no ties to the company...
1513
01:23:21,956 --> 01:23:24,725
...and you said you couldn't give scholarships. I'm going to get Cherry.
1514
01:23:24,966 --> 01:23:26,444
Also, think about it.
1515
01:23:26,740 --> 01:23:29,470
Beautiful. You made a fuss and you left.
1516
01:23:30,168 --> 01:23:31,877
Then think about it.
1517
01:23:37,078 --> 01:23:39,071
Will you come at the exit?
1518
01:23:39,311 --> 01:23:40,311
(Eda) No.
1519
01:23:42,918 --> 01:23:46,376
Yeah! I also prepared our coffees.
1520
01:23:46,739 --> 01:23:48,000
According to me...
1521
01:23:48,357 --> 01:23:51,193
... we can start the daily gossip session.
1522
01:23:52,949 --> 01:23:56,594
Seyfi, I actually want to talk to you about something else.
1523
01:23:56,835 --> 01:24:00,152
There is a serious backbiting here, I feel it. Tell me, what happened?
1524
01:24:01,464 --> 01:24:05,752
You know, within the framework of the economic measures of our new life...
1525
01:24:05,993 --> 01:24:08,463
... we had to make some interventions.
1526
01:24:08,704 --> 01:24:10,800
Aydan Hanım, the fruit of the trees in the garden...
1527
01:24:11,041 --> 01:24:13,211
... you're not going to go and buy in the market or something, are you?
1528
01:24:13,909 --> 01:24:17,640
After hearing my decision, you may want to sell the fruit of the trees...
1529
01:24:17,881 --> 01:24:20,329
...as additional income. If you want it, it's all yours.
1530
01:24:20,570 --> 01:24:23,591
OK. You like to explain something by prolonging it. Very nice...
1531
01:24:23,925 --> 01:24:26,933
...but for once, if you describe it in one sentence.
1532
01:24:27,174 --> 01:24:28,215
Alright.
1533
01:24:28,722 --> 01:24:31,242
I cut your salary in half. -What? Reason?
1534
01:24:31,483 --> 01:24:34,827
I asked all my friends. Their employees are paid less than you.
1535
01:24:35,068 --> 01:24:37,043
So you folded them all.
1536
01:24:37,284 --> 01:24:39,529
Ms. Aydan, next to your socialite friends...
1537
01:24:39,770 --> 01:24:41,247
...People who do not speak Turkish are working.
1538
01:24:41,488 --> 01:24:43,533
Even if they ask for water, they get it three times.
1539
01:24:43,774 --> 01:24:45,774
How do you compare me to them?
1540
01:24:46,129 --> 01:24:48,217
I've never been appreciated. I'm sorry.
1541
01:24:48,595 --> 01:24:53,504
I also regret life, Seyfi, because it has brought me into the clutches of poverty.
1542
01:24:53,745 --> 01:24:56,194
We all have to make some sacrifices.
1543
01:24:56,641 --> 01:25:00,417
So it is! We, the workers, should always make the sacrifice.
1544
01:25:00,658 --> 01:25:01,878
You do nothing.
1545
01:25:03,029 --> 01:25:04,357
Do you want to make a sacrifice?
1546
01:25:04,597 --> 01:25:07,579
You wash them by hand because they don't go into the machine.
1547
01:25:08,294 --> 01:25:10,744
Is there a cup in this life that does not go into the machine?
1548
01:25:10,985 --> 01:25:12,851
The gilding is being removed.
1549
01:25:16,799 --> 01:25:19,031
Why hasn't technology improved?
1550
01:25:20,825 --> 01:25:23,608
-Mother. -I'll be honey.
1551
01:25:24,222 --> 01:25:27,388
-Vote! Come here. -Cherry, see you.
1552
01:25:27,681 --> 01:25:28,681
Thank you.
1553
01:25:29,361 --> 01:25:31,809
Mommy, how are you?
1554
01:25:32,062 --> 01:25:34,322
-How was your day? -Very boring.
1555
01:25:34,563 --> 01:25:37,970
-AA! Why? -Because Can didn't come to school.
1556
01:25:38,693 --> 01:25:42,201
-Is he sick? -No. His mother took him to work.
1557
01:25:42,813 --> 01:25:44,032
I am not surprised.
1558
01:25:44,563 --> 01:25:45,923
Cube of ambition Brilliant...
1559
01:25:46,211 --> 01:25:49,002
Of course, he didn't want to waste time bringing it to school.
1560
01:25:49,256 --> 01:25:51,256
What does the cube of ambition mean, mom?
1561
01:25:51,701 --> 01:25:53,336
It means hardworking.
1562
01:25:53,931 --> 01:25:57,729
Let's go home. Tell me about your boring day on the road.
1563
01:26:00,870 --> 01:26:05,270
No, mom. I already have something very boring in my life. I have not got brother or sister.
1564
01:26:05,512 --> 01:26:09,677
-Cherry! -Understood. My brother will not come today.
1565
01:26:12,295 --> 01:26:15,127
But we can go to Can, mom. What happens?
1566
01:26:15,572 --> 01:26:17,817
Baby, they weren't even home.
1567
01:26:18,057 --> 01:26:20,190
Let's find him. It'll be fun.
1568
01:26:20,582 --> 01:26:23,193
-What's up, what's up! Come on! -Do you love Can that much?
1569
01:26:23,434 --> 01:26:24,434
A lot!
1570
01:26:25,967 --> 01:26:29,970
Good. Of course, there is no point in sacrificing you to our bullshit.
1571
01:26:32,140 --> 01:26:35,965
OK, let's find them. Let's go, you honey beetle.
1572
01:26:36,206 --> 01:26:37,338
(Cherry laughs)
1573
01:26:46,223 --> 01:26:47,434
Serkan.
1574
01:26:48,792 --> 01:26:50,970
-I hope I'm not bothering. -No, okay?
1575
01:26:51,467 --> 01:26:52,721
Come on.
1576
01:26:53,635 --> 01:26:55,499
(Serkan sighed)
1577
01:26:57,411 --> 01:26:58,972
I was wondering how the teaching was going.
1578
01:26:59,213 --> 01:27:01,461
-Yeah, me too... -There's paternity training.
1579
01:27:02,333 --> 01:27:03,333
Of course.
1580
01:27:03,809 --> 01:27:07,767
-How is school? -Fine. Me too right now...
1581
01:27:08,053 --> 01:27:10,392
...I was preparing something for tomorrow's lesson, but...
1582
01:27:10,633 --> 01:27:14,694
... to touch the life of a beautiful person.
1583
01:27:15,032 --> 01:27:19,011
Without a conflict of interest. Priceless.
1584
01:27:19,344 --> 01:27:20,951
Beautiful. Therefore...
1585
01:27:21,290 --> 01:27:24,337
... are you satisfied with your choice? -Yeah, I'm glad, but...
1586
01:27:24,578 --> 01:27:26,578
...I'm not sure if Eda is very satisfied.
1587
01:27:27,322 --> 01:27:28,431
What does it mean?
1588
01:27:28,789 --> 01:27:30,958
It's like a little...
1589
01:27:31,526 --> 01:27:35,567
...it seems to me that he misses the old charismatic Serkan Bolat.
1590
01:27:36,066 --> 01:27:39,389
I think the new Serkan Bolat is a little boring.
1591
01:27:39,630 --> 01:27:41,017
He's always yawning.
1592
01:27:42,810 --> 01:27:45,503
Isn't there a misunderstanding?
1593
01:27:45,955 --> 01:27:48,429
I don't think Eda will be stuck with tags.
1594
01:27:50,235 --> 01:27:53,914
Yeah, but every time he looks at me, he starts yawning. For that reason...
1595
01:27:54,404 --> 01:27:55,776
... I'm not so sure.
1596
01:27:57,970 --> 01:27:59,442
(Clearing his throat) Excuse me.
1597
01:27:59,985 --> 01:28:04,046
At least it doesn't make you feel like a refuge at home.
1598
01:28:05,524 --> 01:28:07,228
Whatever I do these days is wrong.
1599
01:28:07,944 --> 01:28:10,832
The place where I put the glass is wrong. The time I wake up is wrong.
1600
01:28:11,073 --> 01:28:12,901
Even the seat I sit on is wrong.
1601
01:28:13,260 --> 01:28:16,119
It's my mother's general attitude towards the world.
1602
01:28:16,360 --> 01:28:18,957
So I don't think you need to worry too much.
1603
01:28:19,559 --> 01:28:25,200
And now I admit that I'm a really boring guy.
1604
01:28:29,228 --> 01:28:31,064
Maybe what do I know...
1605
01:28:31,516 --> 01:28:34,062
... I was included in the established order. I made a mistake there.
1606
01:28:34,715 --> 01:28:37,321
Maybe it would be better to start everything from scratch.
1607
01:28:40,574 --> 01:28:43,802
I wouldn't recommend starting everything from scratch.
1608
01:28:44,043 --> 01:28:47,319
For example, I started everything from scratch, but...
1609
01:28:48,451 --> 01:28:50,451
... it seems like some people don't like it.
1610
01:28:50,941 --> 01:28:52,631
I thought you liked me.
1611
01:28:53,329 --> 01:28:56,130
Aydan's style, my clothing...
1612
01:28:56,669 --> 01:28:58,669
...my jackets... He sold my jackets.
1613
01:28:59,119 --> 01:29:00,549
He hated my jackets.
1614
01:29:01,400 --> 01:29:03,400
Is my mom selling stuff?
1615
01:29:04,081 --> 01:29:05,299
Assume I didn't.
1616
01:29:05,540 --> 01:29:08,214
Alright. I didn't ask, I forget. We never talked about it.
1617
01:29:12,378 --> 01:29:14,051
Do you have backgammon at home?
1618
01:29:15,295 --> 01:29:16,525
Painting?
1619
01:29:17,097 --> 01:29:21,067
I'm sure there is. Eda has a backgammon.
1620
01:29:22,132 --> 01:29:23,318
Hadi bitter.
1621
01:29:23,825 --> 01:29:25,923
-No, I play backgammon... -Come on, go.
1622
01:29:26,164 --> 01:29:28,783
-I don't know how to play. -You will love it. I guarantee.
1623
01:29:29,631 --> 01:29:30,685
Alright.
1624
01:29:31,770 --> 01:29:34,770
(Music)
1625
01:29:46,184 --> 01:29:47,374
Ed.
1626
01:29:48,145 --> 01:29:50,145
-Virtue. -Will Mr. Serkan come?
1627
01:29:50,386 --> 01:29:55,114
What if you say you will come back now? Because Serkan Beysiz Art Life...
1628
01:29:55,842 --> 01:30:01,468
How to say... Like lemonade without lemon or bagel without sesame...
1629
01:30:02,055 --> 01:30:04,563
... we can say. It's something like that. Can you look over there?
1630
01:30:04,804 --> 01:30:09,177
It's like we're under a zombie attack. -Yeah, obviously. So soulless.
1631
01:30:09,959 --> 01:30:11,696
Erdem, where are Engin and Piril?
1632
01:30:11,937 --> 01:30:14,856
Engin and Pırıl Hanım were looking for a glass to jump.
1633
01:30:15,957 --> 01:30:18,638
-Hello. -Oh, Eda!
1634
01:30:20,137 --> 01:30:21,522
Goodbye?
1635
01:30:21,835 --> 01:30:23,604
(Pril) No?
1636
01:30:23,880 --> 01:30:26,845
How are we, are we dead, are we finished, have we cut ourselves...
1637
01:30:27,086 --> 01:30:28,678
... are we dying from our pain, is our heart aching...
1638
01:30:28,919 --> 01:30:30,291
...or are we very happy?
1639
01:30:30,532 --> 01:30:32,834
Are we having fun? Are we very happy?
1640
01:30:33,108 --> 01:30:36,544
I'll tell you. We are very happy. Our taste is very good.
1641
01:30:36,793 --> 01:30:38,743
We don't need to run two projects tomorrow.
1642
01:30:38,984 --> 01:30:40,641
So we're very good. Do not worry.
1643
01:30:41,229 --> 01:30:43,229
Beautiful. I already...
1644
01:30:43,552 --> 01:30:45,650
...I came for the cherry. He wanted to see Can.
1645
01:30:45,962 --> 01:30:48,667
If it bothers you, I can wait outside.
1646
01:30:49,019 --> 01:30:50,620
Eda, well...
1647
01:30:51,143 --> 01:30:53,224
What is Serkan doing? Does he ever ask me?
1648
01:30:53,465 --> 01:30:55,563
-Engine! -What Engin!
1649
01:30:55,804 --> 01:30:59,401
I missed my brother. Gee! How many years have I given this friendship!
1650
01:30:59,642 --> 01:31:01,361
I'm turning right, Serkan, I'm turning left, Serkan.
1651
01:31:01,602 --> 01:31:03,216
I see the man everywhere.
1652
01:31:04,364 --> 01:31:07,001
Yes, you already know Serkan.
1653
01:31:07,241 --> 01:31:10,083
-A little bit about his feelings... -Pig! It's a pig!
1654
01:31:10,324 --> 01:31:12,522
He is sitting in his chair now, looking nervously.
1655
01:31:12,763 --> 01:31:14,564
He already told me when he loved me until today...
1656
01:31:14,812 --> 01:31:15,957
... let him tell you from now on, right?
1657
01:31:16,198 --> 01:31:20,288
My dear, if your love pain is over, we have to work. We have a job!
1658
01:31:21,242 --> 01:31:22,763
Is there anything I can do?
1659
01:31:23,301 --> 01:31:24,749
I'm asking sincerely.
1660
01:31:29,634 --> 01:31:33,346
We are trying to develop two projects. Pretty big projects. For tomorrow.
1661
01:31:33,587 --> 01:31:35,587
Let's say we raised one...
1662
01:31:36,041 --> 01:31:37,378
... we cannot raise the other.
1663
01:31:38,113 --> 01:31:41,658
If there was Serkan, we would have raised him, but there is no Serkan.
1664
01:31:41,927 --> 01:31:43,469
He left us.
1665
01:31:44,102 --> 01:31:46,322
So I don't think we need to talk.
1666
01:31:46,741 --> 01:31:47,997
Ed, see you.
1667
01:31:48,460 --> 01:31:49,772
Wait, my wife.
1668
01:31:50,463 --> 01:31:52,667
For example, you can say to Serkan that Engin asked about you.
1669
01:31:52,908 --> 01:31:55,099
Then you can tell me what you said on the phone, okay?
1670
01:31:55,340 --> 01:31:57,340
-Search, okay? Let no one know. -OK.
1671
01:32:04,383 --> 01:32:06,598
Eda, what should I do if he asked me?
1672
01:32:06,839 --> 01:32:10,401
Please do not. We both know you miss him.
1673
01:32:10,781 --> 01:32:13,265
Especially Engin. You can't even choose a shirt without it.
1674
01:32:13,506 --> 01:32:16,159
I now have a wife. My wife can choose my shirts.
1675
01:32:16,400 --> 01:32:18,400
We know that a partner and a friend are not the same thing.
1676
01:32:18,641 --> 01:32:20,174
Don't act like you don't know.
1677
01:32:20,533 --> 01:32:24,099
Anyway, would you like some more salad? Because you're eating your fourth plate.
1678
01:32:26,259 --> 01:32:29,027
There are two projects that they need to complete tomorrow.
1679
01:32:29,268 --> 01:32:30,854
-OK. They'll be able to make one.
1680
01:32:31,095 --> 01:32:33,229
They will not be able to do the other. hand?
1681
01:32:33,470 --> 01:32:37,437
Ed, it's not possible. Sorry. I am no longer an Art Life employee.
1682
01:32:37,900 --> 01:32:40,689
I'm not saying go back. Until they get used to this process...
1683
01:32:40,930 --> 01:32:42,692
I say support remotely.
1684
01:32:42,933 --> 01:32:45,706
The faster they get used to it, the better for them.
1685
01:32:46,458 --> 01:32:48,352
You really are a robot.
1686
01:32:49,351 --> 01:32:51,415
Anyway, what time is it?
1687
01:32:51,656 --> 01:32:53,812
Cherry's time has come. I will put him to sleep.
1688
01:32:54,185 --> 01:32:55,497
I'm not satisfied yet.
1689
01:32:55,902 --> 01:32:57,108
Sir?
1690
01:32:58,474 --> 01:32:59,675
Aren't you hungry?
1691
01:33:01,093 --> 01:33:02,383
Ed...
1692
01:33:03,019 --> 01:33:04,685
... you ate three plates.
1693
01:33:05,121 --> 01:33:09,175
You ate four plates of salad, so you ate one pot of food.
1694
01:33:10,654 --> 01:33:13,222
Don't get on me, I'm stressed, okay?
1695
01:33:13,462 --> 01:33:17,474
Marriage stress, job stress, the stress of your stubbornness. Don't come over me!
1696
01:33:17,715 --> 01:33:19,881
I'm not like an elephant, don't worry. Until then, I'll stop.
1697
01:33:20,121 --> 01:33:23,132
No, you can be like an elephant. I have no problems with my weight.
1698
01:33:23,372 --> 01:33:25,791
I'm just thinking about your little health here.
1699
01:33:26,204 --> 01:33:29,859
Which I will love you so much even if they pull you out of this house with a crane.
1700
01:33:30,099 --> 01:33:33,160
That's why I don't have a problem with weight. -Then I won't eat, I'll let it go.
1701
01:33:35,611 --> 01:33:37,434
OK, will you come? I'll lay the cherry on.
1702
01:33:37,675 --> 01:33:38,985
Will not you come?
1703
01:33:40,019 --> 01:33:42,482
-Do you want to kiss? -Not come over me.
1704
01:33:42,722 --> 01:33:45,808
-Kiss Kiss. Come, kiss. -Do your work before then.
1705
01:33:46,082 --> 01:33:48,672
-Go do Engin's job with Pırıl. -Kiss, kiss, kiss.
1706
01:33:48,913 --> 01:33:50,883
If you don't kiss me, I'll tickle you. Kiss Kiss.
1707
01:33:51,702 --> 01:33:53,807
Kiss, kiss, kiss.
1708
01:33:54,048 --> 01:33:55,116
I will not kiss you.
1709
01:33:55,357 --> 01:33:56,444
-Will you kiss? -No.
1710
01:33:59,086 --> 01:34:03,422
Seyfi, will you look? This Kemal started to go crazy.
1711
01:34:03,663 --> 01:34:05,888
He says let's watch a movie. Okay, let's watch, but...
1712
01:34:06,128 --> 01:34:08,427
... we were going to eat popcorn while watching a movie.
1713
01:34:08,719 --> 01:34:12,663
I don't eat anything after 7:00 pm. Plus carbohydrates.
1714
01:34:12,948 --> 01:34:15,165
What does it matter now? I can't say that.
1715
01:34:15,405 --> 01:34:17,770
Can you tell me without breaking it?
1716
01:34:18,171 --> 01:34:20,478
What are you doing, Seyfi? What are you doing?
1717
01:34:21,216 --> 01:34:23,932
I also show visually that I am not listening to you.
1718
01:34:24,173 --> 01:34:26,173
Sorry, why weren't you listening to me?
1719
01:34:26,414 --> 01:34:28,839
What did I tell you? Half pay, half service.
1720
01:34:29,290 --> 01:34:32,060
Come on, I opened this ear for your beautiful soul.
1721
01:34:32,563 --> 01:34:34,157
Aa!
1722
01:34:34,398 --> 01:34:38,037
What gestures, mannerisms, leaving one ear open!
1723
01:34:40,023 --> 01:34:43,291
You're going to eat that popcorn for me.
1724
01:34:43,532 --> 01:34:44,797
(Seyfi) Grateful for my life.
1725
01:34:46,203 --> 01:34:49,829
Melo, what am I going to do? I'm really going crazy. Brilliant, stubborn.
1726
01:34:50,112 --> 01:34:53,248
Serkan is more stubborn than them. How will I reconcile?
1727
01:34:54,854 --> 01:34:57,550
For example, what do I know, each other...
1728
01:34:57,790 --> 01:35:00,508
... you can remind them how much you love them.
1729
01:35:00,851 --> 01:35:02,877
By animating, maybe like this...
1730
01:35:03,117 --> 01:35:05,539
... you tell them about the first day they met.
1731
01:35:07,105 --> 01:35:10,502
Are we still talking about Serkan and Sparkles?
1732
01:35:12,066 --> 01:35:14,739
No. It doesn't even matter.
1733
01:35:15,086 --> 01:35:16,843
Tell me, you already have something.
1734
01:35:17,083 --> 01:35:20,445
-Isn't it? Otherwise, why should I come here? -What happened? Brooke!
1735
01:35:20,686 --> 01:35:23,801
It was obvious last night that something had happened. What happened?
1736
01:35:24,041 --> 01:35:25,712
Fire engulfed the chimney.
1737
01:35:26,300 --> 01:35:29,443
You will tell every detail, down to the smallest thing. Like this.
1738
01:35:30,619 --> 01:35:33,586
-Now this... -Shall I tell you, Melo?
1739
01:35:35,194 --> 01:35:38,279
AA! What will you tell? Do you have something to tell?
1740
01:35:38,519 --> 01:35:40,310
Where did you come from? Go to bed, go to sleep.
1741
01:35:40,551 --> 01:35:43,984
-Didn't your father put you to bed? - My sleep is over, so I got up.
1742
01:35:44,225 --> 01:35:45,251
Hmm.
1743
01:35:48,807 --> 01:35:50,844
Look, Melo, I kept my word.
1744
01:35:51,446 --> 01:35:53,040
I didn't tell anyone.
1745
01:35:53,401 --> 01:35:56,160
If I ate that much ice cream, I wouldn't say it either, my dear.
1746
01:35:56,401 --> 01:35:57,471
You will not open your mouth.
1747
01:35:57,712 --> 01:36:00,902
Of course, that was the reason for the bribes last night.
1748
01:36:01,143 --> 01:36:03,491
My daughter didn't witness +18 things, did she?
1749
01:36:03,731 --> 01:36:06,192
What do I do with you? Don't be a bad example to my child.
1750
01:36:06,433 --> 01:36:08,897
You have become the master of exaggeration. Do I do such things?
1751
01:36:09,138 --> 01:36:12,098
-What can I do about you? -Don't talk any more. No.
1752
01:36:13,921 --> 01:36:15,921
They love each other.
1753
01:36:16,326 --> 01:36:19,827
But if you don't make me a brother...
1754
01:36:20,212 --> 01:36:24,119
...Melo and Buba make me brothers.
1755
01:36:24,360 --> 01:36:26,506
Gee! Where is this kid from?
1756
01:36:26,767 --> 01:36:30,302
He learns such things from television. -I'm going to crack though. I will crack.
1757
01:36:30,542 --> 01:36:33,698
Either go inside or you'll listen like this. Which one?
1758
01:36:35,764 --> 01:36:38,791
-Tell me right here. I swear I'll crack. -I can't explain it like that. I can't concentrate.
1759
01:36:39,032 --> 01:36:40,287
Can't hear right now.
1760
01:36:40,534 --> 01:36:42,995
There is something in it, no.
1761
01:36:43,286 --> 01:36:47,036
Cherry, go check your bed. Come on mommy.
1762
01:36:47,277 --> 01:36:48,754
-Let's run. -Come on, go to bed.
1763
01:36:48,994 --> 01:36:51,884
I will come, I will sing a lullaby. Good night lullaby.
1764
01:36:52,247 --> 01:36:53,403
Come on.
1765
01:36:53,644 --> 01:36:54,822
(Eda) Tell me.
1766
01:36:55,484 --> 01:36:57,484
If you go, I'll give you two ice creams. Go.
1767
01:36:57,725 --> 01:36:59,725
-OK it's possible. Two ice creams. Come on. - (Angel) Come on.
1768
01:37:01,042 --> 01:37:02,133
To explain.
1769
01:37:03,215 --> 01:37:06,316
Now it's like, everything was a cloud of dust, okay?
1770
01:37:14,829 --> 01:37:17,327
(Silence)
1771
01:37:19,574 --> 01:37:20,854
Let's get started.
1772
01:37:21,497 --> 01:37:22,549
Yeah.
1773
01:37:22,790 --> 01:37:23,996
-Hush! -Yeah.
1774
01:37:24,237 --> 01:37:27,189
-We're finally alone. -Yes, what do you mean?
1775
01:37:29,318 --> 01:37:30,771
-Serkan. -What?
1776
01:37:31,455 --> 01:37:34,371
Eda look, I'm right at the end, a...
1777
01:37:34,752 --> 01:37:36,721
Could you give me a few more minutes?
1778
01:37:37,317 --> 01:37:39,833
-I wish I could turn into a computer right now. -Why?
1779
01:37:40,265 --> 01:37:43,835
Because your eyes are always on him. Your hands are on it.
1780
01:37:45,998 --> 01:37:47,063
Ed...
1781
01:37:47,512 --> 01:37:51,102
...You are the most beautiful lady in the world.
1782
01:37:52,454 --> 01:37:54,408
Have I ever told you this before?
1783
01:37:56,827 --> 01:37:58,172
No.
1784
01:37:59,157 --> 01:38:00,304
You are.
1785
01:38:00,768 --> 01:38:04,625
I love looking at you because I see those details that belong to me.
1786
01:38:04,865 --> 01:38:07,534
On your nose, on your lips...
1787
01:38:08,269 --> 01:38:09,903
...on your cheek.
1788
01:38:10,685 --> 01:38:13,319
I love looking at you up close, too.
1789
01:38:14,367 --> 01:38:17,078
I see nothing else, the world is getting better.
1790
01:38:17,631 --> 01:38:18,754
Lovely.
1791
01:38:20,126 --> 01:38:22,977
Well then, you work. Since you have to work.
1792
01:38:23,244 --> 01:38:26,158
Work like you weren't the one who just gave me the kiss.
1793
01:38:27,210 --> 01:38:29,741
What a treacherous act that was. Full...
1794
01:38:30,178 --> 01:38:34,495
... the room temperature has suddenly become 40 degrees and will you leave me now?
1795
01:38:34,735 --> 01:38:36,468
Because you said you have to work.
1796
01:38:36,708 --> 01:38:39,986
When I became a teacher, I thought that your work would decrease a bit, but whatever.
1797
01:38:40,226 --> 01:38:41,433
Shall I make you coffee?
1798
01:38:41,674 --> 01:38:43,469
I obviously have a better idea.
1799
01:38:43,709 --> 01:38:46,750
If I store a little more of your scent then I can work until morning.
1800
01:38:48,073 --> 01:38:49,472
You work.
1801
01:38:51,335 --> 01:38:53,885
(Moving music)
1802
01:39:00,104 --> 01:39:03,251
(Cherry) Everyone in the class has a sibling, only me.
1803
01:39:03,491 --> 01:39:05,319
There is no such thing. Now...
1804
01:39:05,722 --> 01:39:08,580
... no, you can't fool me. Can... Can is in the same class.
1805
01:39:08,820 --> 01:39:10,130
Can also has no siblings.
1806
01:39:12,065 --> 01:39:15,584
True, but he is already the smallest in his class.
1807
01:39:15,925 --> 01:39:19,234
As he gets older, I'm sure he'll have a brother too. I grow up.
1808
01:39:19,555 --> 01:39:21,555
(Serkan) Did you grow up? Really?
1809
01:39:22,029 --> 01:39:24,424
So, are you the tallest in the class?
1810
01:39:26,615 --> 01:39:28,589
Of course not, teacher.
1811
01:39:28,829 --> 01:39:31,236
Well, it makes sense. Yes, ok.
1812
01:39:31,707 --> 01:39:33,796
What are you father and daughter doing?
1813
01:39:34,861 --> 01:39:36,763
-Good morning. -Good morning.
1814
01:39:37,003 --> 01:39:40,696
My father prepares me a healthy breakfast for school.
1815
01:39:41,060 --> 01:39:45,396
Ya, healthy breakfast. Everything is organic. Grab the cheese, tomato...
1816
01:39:45,816 --> 01:39:50,563
...bread made from almond flour. So zero additives and zero sugar.
1817
01:39:50,803 --> 01:39:52,803
-Is not it? -Well, what is this?
1818
01:39:53,193 --> 01:39:56,887
-Or is it what I predicted? -Yeah.
1819
01:39:57,128 --> 01:40:00,572
When I said I would be in the morning, I thought it was for school.
1820
01:40:00,891 --> 01:40:04,255
I think you should take him as soon as possible so that their work can be seen.
1821
01:40:06,396 --> 01:40:07,822
(Eda) Cherry, you know...
1822
01:40:08,063 --> 01:40:10,814
... you have the best hearted father in the world.
1823
01:40:11,289 --> 01:40:12,352
And stretch.
1824
01:40:12,844 --> 01:40:14,669
And stretch. Yeah.
1825
01:40:16,159 --> 01:40:17,707
-I'll leave Kiraz. -It's possible.
1826
01:40:17,948 --> 01:40:19,447
-Okay? Come on. -OK.
1827
01:40:22,602 --> 01:40:24,110
See you soon, honey bun.
1828
01:40:24,594 --> 01:40:25,832
Watch.
1829
01:40:30,744 --> 01:40:33,752
AA! Where is breakfast?
1830
01:40:34,819 --> 01:40:35,915
We are hungry.
1831
01:40:36,710 --> 01:40:38,576
Saif!
1832
01:40:39,261 --> 01:40:41,453
Why hasn't it been prepared until now?
1833
01:40:42,782 --> 01:40:44,957
-Where are you? -Good morning.
1834
01:40:45,300 --> 01:40:48,798
Breakfast dishes are waiting for you to be prepared in the kitchen.
1835
01:40:49,195 --> 01:40:50,900
There are breakfast boxes on the top shelf of the cupboard.
1836
01:40:51,141 --> 01:40:53,106
There is a plate in the third cabinet from the left.
1837
01:40:53,347 --> 01:40:55,533
Now you know where the fork and knife are, my dear.
1838
01:40:55,774 --> 01:40:58,329
If you don't mind me asking, where are you going?
1839
01:40:58,570 --> 01:40:59,710
My new job.
1840
01:41:01,905 --> 01:41:04,757
I guess water got into my ear in the shower, I couldn't hear it properly.
1841
01:41:05,061 --> 01:41:07,400
-What's new? -My new job.
1842
01:41:08,771 --> 01:41:09,961
What does it mean?
1843
01:41:10,202 --> 01:41:13,296
When you cut my salary in half, so I can keep my economy going...
1844
01:41:13,550 --> 01:41:14,843
... I found a job for myself.
1845
01:41:15,084 --> 01:41:17,732
What economy will you maintain? You have no expense.
1846
01:41:17,973 --> 01:41:19,185
Is this funny now?
1847
01:41:19,426 --> 01:41:20,711
No. You know how funny that would be?
1848
01:41:20,952 --> 01:41:23,355
Watching you make breakfast in the kitchen.
1849
01:41:23,596 --> 01:41:27,969
But fortunately, I am a disciplined person and I do not want to be late for work on the first day.
1850
01:41:28,210 --> 01:41:31,067
You're serious, you got a job.
1851
01:41:31,308 --> 01:41:35,125
I'm very curious, what job is this, who would hire you for half a day?
1852
01:41:35,396 --> 01:41:36,999
Head of the studio.
1853
01:41:37,240 --> 01:41:38,737
In a very good restaurant.
1854
01:41:38,978 --> 01:41:41,539
Unlike you, there are people who know my worth.
1855
01:41:41,780 --> 01:41:45,113
Oh really? You little ungrateful.
1856
01:41:45,354 --> 01:41:48,046
Go, I don't need it. Go see the goodness.
1857
01:41:48,287 --> 01:41:50,016
-I'll prepare my breakfast. -I will go.
1858
01:41:50,257 --> 01:41:52,748
They eat eggs or something for breakfast, just so you know.
1859
01:41:53,052 --> 01:41:54,098
Of course.
1860
01:41:54,599 --> 01:41:56,011
The egg is being eaten.
1861
01:41:56,905 --> 01:41:59,984
I don't know what to eat for breakfast.
1862
01:42:00,909 --> 01:42:02,179
Who are you kidding?
1863
01:42:03,671 --> 01:42:05,110
Where were the breakfasts?
1864
01:42:05,351 --> 01:42:07,007
(Seyfi) On the top shelf of the closet.
1865
01:42:08,043 --> 01:42:09,519
Where's the fork and knife?
1866
01:42:11,997 --> 01:42:12,997
I'm hungry!
1867
01:42:15,989 --> 01:42:17,291
'Hello'.
1868
01:42:17,576 --> 01:42:18,997
I want my gospel.
1869
01:42:19,955 --> 01:42:21,058
Behind.
1870
01:42:21,494 --> 01:42:22,629
What happened?
1871
01:42:22,972 --> 01:42:26,063
Sure, of course. But I knew this would happen.
1872
01:42:26,304 --> 01:42:29,970
Big heart couldn't stand my absence, right? What did he say, did he ask me?
1873
01:42:30,441 --> 01:42:34,036
Engin, I will start your romantic relationship, friendship.
1874
01:42:35,032 --> 01:42:37,127
Just look at it, take a look.
1875
01:42:37,368 --> 01:42:39,867
Serkan really made me shed again.
1876
01:42:40,961 --> 01:42:43,064
Why is your face still like that?
1877
01:42:43,422 --> 01:42:44,684
(Eda) How nice.
1878
01:42:44,925 --> 01:42:46,821
Aren't you supposed to fly into the air or something?
1879
01:42:48,690 --> 01:42:50,302
Eda, we thought.
1880
01:42:52,530 --> 01:42:55,934
Okay, Serkan saved the day with this, it will save us.
1881
01:42:56,523 --> 01:42:58,801
Ok today but tomorrow?
1882
01:42:59,567 --> 01:43:01,019
The day after that?
1883
01:43:01,767 --> 01:43:05,593
So we can't call Serkan every time we get stuck.
1884
01:43:05,866 --> 01:43:08,775
You are right. You need to get some good architects.
1885
01:43:09,380 --> 01:43:11,673
Of course, it won't replace Serkan, I know.
1886
01:43:12,289 --> 01:43:16,472
But Serkan already sold his shares so that you can handle this job.
1887
01:43:18,774 --> 01:43:20,070
That's not the point.
1888
01:43:20,458 --> 01:43:23,029
So we don't think about customers.
1889
01:43:24,058 --> 01:43:26,653
Eda, we have been doing this job for years with great love.
1890
01:43:27,188 --> 01:43:29,348
That's why we woke up here, we lived here.
1891
01:43:29,589 --> 01:43:31,960
Because it didn't feel like work to us at all.
1892
01:43:33,259 --> 01:43:38,602
In other words, when Serkan left, frankly, our enthusiasm was gone.
1893
01:43:39,476 --> 01:43:41,868
Okay, while she's been out for months because of her illness...
1894
01:43:42,109 --> 01:43:44,498
... we had full faith that he would return one day...
1895
01:43:44,739 --> 01:43:47,142
...and that was already motivating us.
1896
01:43:47,507 --> 01:43:50,766
Now without him, our feet go backwards.
1897
01:43:52,273 --> 01:43:57,286
True. It's not that you hire a new architect and grow.
1898
01:43:57,527 --> 01:44:01,046
... on the contrary, you need to shrink.
1899
01:44:02,316 --> 01:44:04,046
Back to the very beginning.
1900
01:44:05,154 --> 01:44:06,209
How?
1901
01:44:06,450 --> 01:44:09,510
I have an idea, I will explain. Bride.
1902
01:44:15,070 --> 01:44:16,546
So we're saying goodbye.
1903
01:44:16,787 --> 01:44:19,745
There are so many things I want to show you in Istanbul.
1904
01:44:20,965 --> 01:44:24,997
I have to go and pack my things. I can only reach the airport.
1905
01:44:25,392 --> 01:44:27,899
-I'll take you to the airport. -No.
1906
01:44:28,415 --> 01:44:30,852
Let's leave without making it any more difficult.
1907
01:44:34,638 --> 01:44:35,685
You're right.
1908
01:44:36,653 --> 01:44:38,008
I really...
1909
01:44:39,452 --> 01:44:41,357
-So you know. -I know.
1910
01:44:41,932 --> 01:44:45,583
And London isn't that far anymore.
1911
01:44:45,824 --> 01:44:48,145
Also, video chats started.
1912
01:44:48,386 --> 01:44:49,979
We can be side by side.
1913
01:44:50,220 --> 01:44:52,283
-Pina, don't. -What should I do?
1914
01:44:52,624 --> 01:44:54,564
Don't get us excited for something that won't happen.
1915
01:44:54,865 --> 01:44:57,293
You will be there, I will not be here.
1916
01:44:57,758 --> 01:44:59,313
Isn't it worth a try?
1917
01:44:59,554 --> 01:45:02,683
There will be fights, jealousy will come, cooling down...
1918
01:45:03,386 --> 01:45:05,949
I want to remember you as I have known you.
1919
01:45:06,190 --> 01:45:09,190
(Emotional music)
1920
01:45:11,818 --> 01:45:13,540
I will never forget you princess.
1921
01:45:13,781 --> 01:45:15,921
I will never forget you either.
1922
01:45:26,342 --> 01:45:29,795
-Did you do sports during the day? -Yeah.
1923
01:45:30,036 --> 01:45:33,860
I have so much free time that I can do whatever I want now.
1924
01:45:35,395 --> 01:45:36,602
Understood.
1925
01:45:36,925 --> 01:45:41,139
Yes, I am now on the path of academics step by step.
1926
01:45:44,512 --> 01:45:46,535
-Are you serious? -Yeah.
1927
01:45:48,492 --> 01:45:51,804
Well, are you sure Serkan? I thought it was a temporary thing.
1928
01:45:52,082 --> 01:45:54,111
When you draw on sparkles or something.
1929
01:45:54,680 --> 01:45:57,936
By the way, they liked it a lot, you literally saved their day.
1930
01:45:58,199 --> 01:45:59,764
Nice, I'm glad.
1931
01:46:01,236 --> 01:46:03,434
But it's not something that can happen with a single drawing, of course.
1932
01:46:04,944 --> 01:46:07,904
Serkan, if you could see their state, they need you badly.
1933
01:46:08,447 --> 01:46:10,058
You have to find another way.
1934
01:46:11,364 --> 01:46:13,411
Peace, please peace.
1935
01:46:13,987 --> 01:46:17,265
Shall I make peace for them or make peace for you?
1936
01:46:18,363 --> 01:46:19,767
What does it have to do with me?
1937
01:46:21,209 --> 01:46:25,827
Sounds like something to me, as if you are the owner of that Art Life...
1938
01:46:26,068 --> 01:46:28,554
...you were also in love with the powerful architect Serkan Bolat...
1939
01:46:28,795 --> 01:46:33,097
...the current academician, Serkan Bolat, doesn't seem to interest you much.
1940
01:46:33,715 --> 01:46:36,561
-Where are you getting these from? -Where do I get it?
1941
01:46:37,203 --> 01:46:40,946
Eda, every time I tell you something, you doze off.
1942
01:46:41,187 --> 01:46:45,268
You forget what I said, you don't listen, you're not at home most of the time.
1943
01:46:46,602 --> 01:46:49,668
Really? Look at me, Serkan Bolat!
1944
01:46:50,145 --> 01:46:53,131
I miss you even when you are with me.
1945
01:46:53,372 --> 01:46:55,609
(Eda) I'm running home because you're at home.
1946
01:46:55,850 --> 01:46:57,924
While reading a book, playing sports, taking care of our daughter...
1947
01:46:58,165 --> 01:47:00,045
... I admire you again every time...
1948
01:47:00,286 --> 01:47:02,607
... I'm falling in love again. Don't get me down!
1949
01:47:04,489 --> 01:47:06,766
Don't say you're bored or something like that again, understood?
1950
01:47:07,178 --> 01:47:08,785
-Understood. -Also...
1951
01:47:09,971 --> 01:47:12,502
... whether you are an architect or an academic...
1952
01:47:12,743 --> 01:47:16,275
... now you're changing, putting aside your stubbornness...
1953
01:47:16,516 --> 01:47:18,746
...and you're making things right with your friends right away.
1954
01:47:20,761 --> 01:47:23,809
-Well, my wife. -AA!
1955
01:47:24,302 --> 01:47:26,349
-Did you call me your wife? -Yeah.
1956
01:47:27,335 --> 01:47:28,970
I won't be able to soften, go now.
1957
01:47:29,410 --> 01:47:30,641
Go Go.
1958
01:47:32,397 --> 01:47:33,581
Git.
1959
01:47:34,519 --> 01:47:35,846
Of!
1960
01:47:37,051 --> 01:47:38,118
Aydan, how are you?
1961
01:47:38,359 --> 01:47:42,122
I'm not fine at all Kemal, I'm not fine at all. Seyfi is gone, I am alone.
1962
01:47:42,363 --> 01:47:44,671
I thought I'd make some mint tea to calm down a bit.
1963
01:47:44,912 --> 01:47:46,984
I came to the kitchen, where I can not find the teas.
1964
01:47:47,225 --> 01:47:49,857
I haven't been in the kitchen for months.
1965
01:47:50,472 --> 01:47:52,194
Look at the jar next to the stove.
1966
01:47:57,671 --> 01:48:00,794
Is that mint tea? I have no idea.
1967
01:48:01,035 --> 01:48:02,950
Also, there is no food in the house.
1968
01:48:03,247 --> 01:48:06,676
You better wait for me, I'll cook for you and make you some tea, okay?
1969
01:48:07,030 --> 01:48:09,300
Is there anything you want on your way?
1970
01:48:09,557 --> 01:48:12,055
I need a Seyfi. Can you find Kemal?
1971
01:48:12,431 --> 01:48:14,807
I can't find you a new Seyfi, but you are the best...
1972
01:48:15,363 --> 01:48:17,213
... try to reconcile with him, that is, try to persuade him.
1973
01:48:17,454 --> 01:48:20,710
Because you will need it, especially in the coming days.
1974
01:48:21,139 --> 01:48:22,313
Why is that?
1975
01:48:22,554 --> 01:48:24,396
My mother is coming, she will stay with us for a few days.
1976
01:48:24,637 --> 01:48:26,206
He wants to meet you.
1977
01:48:27,123 --> 01:48:29,882
Your mother is coming, she wants to meet me, she will stay with us for a few days!
1978
01:48:30,123 --> 01:48:33,328
Now you say it, very good. I have to go and find Seyfi right away.
1979
01:48:33,569 --> 01:48:35,829
Come on, see you soon Kemal.
1980
01:48:37,146 --> 01:48:39,089
I have to drink all of this.
1981
01:48:42,371 --> 01:48:43,387
Chest.
1982
01:48:49,657 --> 01:48:50,793
No way.
1983
01:48:51,912 --> 01:48:54,000
Aa! Dada'm!
1984
01:48:54,543 --> 01:48:55,633
Cherry!
1985
01:48:55,874 --> 01:48:57,090
I have to get the cherry.
1986
01:48:57,339 --> 01:49:00,072
No, calm down. Ayfer sister will come and take her...
1987
01:49:00,313 --> 01:49:01,620
True.
1988
01:49:02,162 --> 01:49:05,005
What the hell, they fall asleep here in the middle of the day or something?
1989
01:49:05,246 --> 01:49:07,953
Ya Melo, I fall asleep on my seat.
1990
01:49:08,194 --> 01:49:10,329
Am I sick or not aware of it?
1991
01:49:10,570 --> 01:49:11,737
Let me see you here.
1992
01:49:14,986 --> 01:49:16,805
No, if we go to the hospital, let's get up.
1993
01:49:17,046 --> 01:49:19,950
I made an appointment, but there is still half an hour or so.
1994
01:49:20,191 --> 01:49:21,379
Understood.
1995
01:49:22,134 --> 01:49:23,683
What are you doing here?
1996
01:49:24,644 --> 01:49:26,114
I'm running from Burak.
1997
01:49:26,982 --> 01:49:28,062
Why?
1998
01:49:28,466 --> 01:49:29,919
So that you don't get bored of me.
1999
01:49:30,431 --> 01:49:34,304
I can't think of a single person in this world who could get bored of you.
2000
01:49:34,863 --> 01:49:36,792
-I am right, sweetie? -You are.
2001
01:49:37,047 --> 01:49:40,936
I am also very beautiful and like honey.
2002
01:49:41,177 --> 01:49:42,306
That's a plus point.
2003
01:49:42,547 --> 01:49:46,335
Of course, my dear, you are sociable, talkative, brave, something inside and out.
2004
01:49:46,576 --> 01:49:49,720
-Yeah. -Are you praising yourself to me?
2005
01:49:49,982 --> 01:49:53,601
Praise me a little, what about? You're always praising my brother-in-law.
2006
01:49:54,867 --> 01:49:58,304
-Speaking of my uncle, where is my uncle? -Not here.
2007
01:49:58,714 --> 01:50:00,929
A surprise awaits him with Pırıl and Engin.
2008
01:50:01,170 --> 01:50:03,913
So they will either kill each other or make up.
2009
01:50:05,339 --> 01:50:09,496
As soon as I enter the company, the architect's blood in my brother-in-law's veins...
2010
01:50:09,852 --> 01:50:11,925
... he can come to love and take it over.
2011
01:50:12,166 --> 01:50:14,636
I think so too. He thinks I'm bored of him.
2012
01:50:14,877 --> 01:50:16,458
Can I get bored of it?
2013
01:50:16,727 --> 01:50:17,837
You are not bored.
2014
01:50:19,203 --> 01:50:20,897
Then Burak wouldn't get bored of me either, would he?
2015
01:50:21,138 --> 01:50:22,343
It's not boring.
2016
01:50:23,803 --> 01:50:25,486
- Should I call? -Search.
2017
01:50:29,955 --> 01:50:31,059
I will not call.
2018
01:50:31,670 --> 01:50:32,846
Shall I call?
2019
01:50:33,695 --> 01:50:34,997
Called, I didn't open it.
2020
01:50:36,810 --> 01:50:38,072
Will I open it?
2021
01:50:39,227 --> 01:50:42,205
I can't do these things. I don't have a charm or anything like that.
2022
01:50:42,446 --> 01:50:44,396
There is no tactic, so I can't do it.
2023
01:50:44,917 --> 01:50:46,884
But then let's do this.
2024
01:50:47,490 --> 01:50:49,594
I'll go here and there and have a look.
2025
01:50:49,835 --> 01:50:51,335
-Yeah. -Maybe it will.
2026
01:50:51,576 --> 01:50:53,084
I adore you.
2027
01:50:53,743 --> 01:50:55,259
Even if it doesn't open...
2028
01:50:57,247 --> 01:50:58,525
Search, it opens.
2029
01:50:59,559 --> 01:51:01,821
I'll call, get out of me.
2030
01:51:02,810 --> 01:51:04,883
But he can open it too. I must be prepared for this.
2031
01:51:05,132 --> 01:51:07,250
-Come on, we're going to the hospital, come on. - (Angel) Okay.
2032
01:51:11,231 --> 01:51:14,231
(Music)
2033
01:51:39,125 --> 01:51:40,129
(Serkan) What did you do?
2034
01:51:43,818 --> 01:51:45,327
Did you close Art Life?
2035
01:51:49,088 --> 01:51:50,794
We also transferred our shares.
2036
01:51:52,979 --> 01:51:55,589
Art Life does not belong to any of us anymore.
2037
01:51:59,463 --> 01:52:01,409
I didn't do this out of selfishness.
2038
01:52:03,277 --> 01:52:07,076
You both know very well what Art Life means to me.
2039
01:52:09,461 --> 01:52:12,388
So this is for you...
2040
01:52:12,629 --> 01:52:16,103
...and I had to do it to save Art Life.
2041
01:52:17,869 --> 01:52:20,676
Yes, Serkan, we know, Eda said.
2042
01:52:26,652 --> 01:52:30,112
Pırıl, you handled this place very well while I was sick.
2043
01:52:32,611 --> 01:52:34,563
So it couldn't have done a better job.
2044
01:52:35,781 --> 01:52:40,598
So if you made a mistake in this Qatar project...
2045
01:52:41,515 --> 01:52:44,483
... be sure, I would have made that mistake, Engin would have done it too.
2046
01:52:44,757 --> 01:52:46,209
Everyone would.
2047
01:52:47,329 --> 01:52:48,837
But I could.
2048
01:52:49,280 --> 01:52:52,145
I could. I used to work day and night.
2049
01:52:52,749 --> 01:52:55,130
I used to force Engin as well.
2050
01:52:56,723 --> 01:52:59,399
But it's not like before. I'm not the same as before, Serkan.
2051
01:52:59,640 --> 01:53:01,673
I have a little son now.
2052
01:53:02,863 --> 01:53:04,093
I've changed too.
2053
01:53:05,787 --> 01:53:06,993
You changed bro.
2054
01:53:08,418 --> 01:53:11,730
The uncontrolled growth of the company did not work for us, Serkan.
2055
01:53:12,761 --> 01:53:14,351
Yes I know.
2056
01:53:16,085 --> 01:53:18,672
We have grown so much because of my ambition.
2057
01:53:20,685 --> 01:53:21,883
Sorry.
2058
01:53:23,719 --> 01:53:25,385
But look, like I said...
2059
01:53:26,332 --> 01:53:30,295
... you didn't have to turn it off. You could shrink.
2060
01:53:30,964 --> 01:53:33,912
Serkan, what's the point without you bro?
2061
01:53:34,153 --> 01:53:35,516
Without quarreling with you...
2062
01:53:36,687 --> 01:53:40,000
I don't know, what would be the taste of this place without being exposed to your mania...
2063
01:53:40,241 --> 01:53:41,502
... tell me.
2064
01:53:43,332 --> 01:53:45,419
So, Engin is right.
2065
01:53:46,207 --> 01:53:47,454
We Art Life...
2066
01:53:48,057 --> 01:53:52,483
...We didn't like it because it was Art Life, we loved it because we were each other.
2067
01:53:52,944 --> 01:53:54,571
We loved each other.
2068
01:53:57,418 --> 01:53:59,624
It's hard to say that to your face.
2069
01:54:00,192 --> 01:54:02,153
I can't believe I didn't say it but...
2070
01:54:02,876 --> 01:54:05,020
... it had no taste while you were gone, Serkan.
2071
01:54:10,743 --> 01:54:11,854
Hah.
2072
01:54:12,997 --> 01:54:14,164
Good.
2073
01:54:14,928 --> 01:54:17,007
What will you do now, what plan do you have?
2074
01:54:20,555 --> 01:54:22,142
Actually, we have a plan.
2075
01:54:24,114 --> 01:54:27,114
(Music)
2076
01:54:34,639 --> 01:54:35,916
This.
2077
01:54:38,823 --> 01:54:40,009
This?
2078
01:54:41,135 --> 01:54:46,455
We started with three chairs when we first started, remember?
2079
01:54:47,302 --> 01:54:48,793
How can I forget?
2080
01:54:50,601 --> 01:54:55,077
And now we say that the three of us again...
2081
01:54:55,762 --> 01:54:58,702
... again with three chairs, just like in the old days.
2082
01:54:59,901 --> 01:55:02,116
But this time, putting our ambitions aside.
2083
01:55:02,533 --> 01:55:04,898
Only for ourselves, our family, our loved ones.
2084
01:55:05,177 --> 01:55:06,867
(Engin) Enough to earn that much.
2085
01:55:08,549 --> 01:55:10,120
Let's start again.
2086
01:55:10,819 --> 01:55:12,414
What do you say, Serkan?
2087
01:55:12,749 --> 01:55:14,067
are you there bro?
2088
01:55:21,148 --> 01:55:22,306
Well...
2089
01:55:24,247 --> 01:55:26,080
Come here, come.
2090
01:55:26,321 --> 01:55:29,321
(Music)
2091
01:55:33,987 --> 01:55:35,559
Are you there or are you ...
2092
01:55:37,420 --> 01:55:39,213
That's it then...
2093
01:55:39,849 --> 01:55:42,286
-Engine! -What should I do, brother?
2094
01:55:42,527 --> 01:55:43,900
Too much for me too.
2095
01:55:44,539 --> 01:55:45,872
(Engin) Oh be!
2096
01:55:46,571 --> 01:55:47,753
Yeah.
2097
01:55:48,415 --> 01:55:51,194
Wow. You thought very well.
2098
01:55:52,326 --> 01:55:55,248
At this point, of course, we have to tell you one more thing.
2099
01:55:55,489 --> 01:55:58,487
We didn't actually think of that.
2100
01:56:00,061 --> 01:56:01,553
It was Eda's idea.
2101
01:56:02,786 --> 01:56:04,083
Ed.
2102
01:56:05,273 --> 01:56:06,543
Of course Ed.
2103
01:56:09,189 --> 01:56:10,435
We say...
2104
01:56:11,822 --> 01:56:13,892
... let's not start with three chairs this time.
2105
01:56:15,087 --> 01:56:17,833
Let's add one more chair, let's be four chairs.
2106
01:56:18,850 --> 01:56:20,128
Let Eda come too.
2107
01:56:20,743 --> 01:56:23,271
We are equal as men and women.
2108
01:56:24,755 --> 01:56:27,423
Of course, if he accepts, I'm definitely in.
2109
01:56:27,664 --> 01:56:29,405
We talked, he agrees.
2110
01:56:29,964 --> 01:56:31,576
Then we start tomorrow.
2111
01:56:33,072 --> 01:56:34,341
It's possible.
2112
01:56:35,020 --> 01:56:37,865
But I can't leave school. So kids adore me.
2113
01:56:38,106 --> 01:56:39,303
They can't do without me.
2114
01:56:39,544 --> 01:56:40,969
I have no doubt about it.
2115
01:56:41,210 --> 01:56:43,723
I mean, you're definitely shaking your knees.
2116
01:56:44,949 --> 01:56:49,775
Then I have to go home anyway. We're already together tomorrow.
2117
01:56:52,844 --> 01:56:54,201
Good luck to you.
2118
01:56:54,777 --> 01:56:55,960
Sen de.
2119
01:56:56,405 --> 01:56:57,793
(Serkan) See you then.
2120
01:56:58,034 --> 01:57:01,034
(Emotional music)
2121
01:57:11,485 --> 01:57:13,286
-Hello there. -Hello there.
2122
01:57:13,961 --> 01:57:16,073
Excuse me. I'm looking for Seyfi Bey too...
2123
01:57:16,314 --> 01:57:19,086
... he started working in this restaurant.
2124
01:57:19,348 --> 01:57:22,787
-Seyfi? I don't remember anyone named him. -How do you not prepare?
2125
01:57:23,028 --> 01:57:25,805
If you could lift your head from your work and look around...
2126
01:57:26,046 --> 01:57:30,282
... you would see the most talented, the most talented, the most meticulous person in the world.
2127
01:57:30,523 --> 01:57:32,381
He has already taken over the restaurant.
2128
01:57:32,622 --> 01:57:35,144
Ma'am, I don't know. No one works here.
2129
01:57:36,022 --> 01:57:39,399
How does it not work here? My, Aydan's system is not working.
2130
01:57:39,640 --> 01:57:41,743
But I came to get it.
2131
01:57:44,080 --> 01:57:46,854
- (Seyfi) Mrs. Aydan. -Sefi.
2132
01:57:47,095 --> 01:57:49,524
Seyfi, I came to get you.
2133
01:57:49,765 --> 01:57:51,232
May your salary be sacrificed to you.
2134
01:57:51,473 --> 01:57:54,251
I can't do anything either, I can't set anything...
2135
01:57:54,492 --> 01:57:56,337
... I can't, I'm alone.
2136
01:57:56,960 --> 01:58:00,696
Believe me, I would love to stand here and listen to you praising me for hours like this...
2137
01:58:00,937 --> 01:58:02,784
...but we have a more important job. Come with me.
2138
01:58:03,025 --> 01:58:05,412
Let's do nothing. Let's go, let's go now.
2139
01:58:05,653 --> 01:58:07,615
Let's not stop here, come on.
2140
01:58:07,901 --> 01:58:11,174
-You come with me. -Let's go home. Look, I made a mucver.
2141
01:58:11,431 --> 01:58:12,605
It's a little crooked, but...
2142
01:58:12,846 --> 01:58:15,987
Kemal's mother will come, we have to prepare.
2143
01:58:17,292 --> 01:58:18,443
What's this?
2144
01:58:22,218 --> 01:58:27,228
Okay, you want to go home, but Seyfi, isn't that a bit of an exaggeration?
2145
01:58:28,559 --> 01:58:30,165
It's not about me.
2146
01:58:30,794 --> 01:58:33,794
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2147
01:58:54,362 --> 01:58:57,362
("The Thin Rose of My Idea" continues to play)
2148
01:59:04,752 --> 01:59:05,997
Ripeness.
2149
01:59:08,341 --> 01:59:09,634
What is happening?
2150
01:59:15,040 --> 01:59:16,238
Hello there.
2151
01:59:17,063 --> 01:59:18,293
Hello there.
2152
01:59:20,546 --> 01:59:24,842
First of all, I apologize in advance if I'm saying it in the wrong way.
2153
01:59:25,083 --> 01:59:27,914
Because it's my first time doing something like this.
2154
01:59:28,888 --> 01:59:30,301
How is it?
2155
01:59:33,559 --> 01:59:34,844
My sweet trouble...
2156
01:59:36,713 --> 01:59:38,040
... the crown of my head...
2157
01:59:38,881 --> 01:59:40,223
...love of my life...
2158
01:59:42,139 --> 01:59:43,615
...my son's mother...
2159
01:59:45,946 --> 01:59:48,724
... my one and only Aydan Bolat...
2160
01:59:49,949 --> 01:59:51,862
... will you marry me?
2161
01:59:52,103 --> 01:59:55,103
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2162
02:00:11,856 --> 02:00:13,014
Well...
2163
02:00:18,222 --> 02:00:19,619
Of course yes!
2164
02:00:20,581 --> 02:00:23,581
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2165
02:00:33,614 --> 02:00:34,812
Shall we wear it?
2166
02:00:38,087 --> 02:00:39,373
Safe!
2167
02:00:39,749 --> 02:00:41,590
I saw this scene in a movie.
2168
02:00:41,831 --> 02:00:43,188
Imitator.
2169
02:00:43,429 --> 02:00:46,429
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2170
02:00:58,618 --> 02:00:59,769
Very nice.
2171
02:01:07,573 --> 02:01:10,573
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2172
02:01:35,698 --> 02:01:36,800
Ed.
2173
02:01:37,523 --> 02:01:39,690
-Serkan. -I am so sorry.
2174
02:01:40,153 --> 02:01:42,177
I have done you a great injustice.
2175
02:01:42,609 --> 02:01:44,228
So I'm really sorry.
2176
02:01:44,491 --> 02:01:46,420
It was never about you.
2177
02:01:46,661 --> 02:01:48,417
-Serkan... -No, Eda, please listen.
2178
02:01:48,658 --> 02:01:52,360
I'm caught up in my complexes and so it's all about me...
2179
02:01:52,601 --> 02:01:56,123
... I uploaded something to you. -Serkan, I can't listen to you right now.
2180
02:01:56,364 --> 02:01:57,546
Why?
2181
02:01:58,250 --> 02:01:59,639
Because I have a present for you.
2182
02:02:00,953 --> 02:02:02,113
OK.
2183
02:02:02,440 --> 02:02:05,440
(Music)
2184
02:02:16,709 --> 02:02:17,979
Rattle?
2185
02:02:18,250 --> 02:02:22,297
So you want me to shake a rattle when I talk to you?
2186
02:02:22,889 --> 02:02:24,206
-No. -What?
2187
02:02:24,447 --> 02:02:29,577
But sometimes it may be necessary to shake to be heard...
2188
02:02:29,818 --> 02:02:33,814
...because this house will be very noisy soon.
2189
02:02:39,658 --> 02:02:41,372
What? A minute.
2190
02:02:41,642 --> 02:02:43,592
You thing...
2191
02:02:46,583 --> 02:02:50,269
If that's what I'm thinking, there's someone in it, right?
2192
02:02:50,510 --> 02:02:54,145
Cherry did what she said. I came from the doctor, I'm pregnant.
2193
02:02:56,992 --> 02:02:58,317
Born?
2194
02:02:58,558 --> 02:03:01,558
(Moving music)
2195
02:03:13,559 --> 02:03:16,559
Detailed subtitles of this series by FOX TV...
2196
02:03:16,800 --> 02:03:19,800
...it was made by the Audio Description Association.
2197
02:03:20,041 --> 02:03:23,041
www.sebeder.org
2198
02:03:23,282 --> 02:03:26,282
Detailed Subtitle Translators: Nuray Ünal - Özgür Türk...
2199
02:03:26,523 --> 02:03:29,523
...Ece Naz Batmaz - Hatice Başpınar - Büşra Koçak
2200
02:03:29,764 --> 02:03:32,764
Editor: Beliz Cosar
2201
02:03:33,005 --> 02:03:34,662
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
2202
02:03:34,903 --> 02:03:39,943
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
2203
02:03:40,695 --> 02:03:46,695
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
2204
02:03:47,370 --> 02:03:53,370
"It will shine, it will fade, I know"
2205
02:03:53,814 --> 02:03:57,580
"Anything happens, everything ends"
2206
02:03:57,821 --> 02:04:01,718
"A star glides in the sky"
2207
02:04:01,966 --> 02:04:05,580
"Anything happens, everything ends"
2208
02:04:05,821 --> 02:04:09,741
"Loneliness always inhabits mirrors"
2209
02:04:09,982 --> 02:04:13,618
"Anything happens, everything ends"
2210
02:04:13,859 --> 02:04:17,751
"A star glides in the sky"
2211
02:04:17,992 --> 02:04:21,628
"Anything happens, everything ends"
2212
02:04:21,869 --> 02:04:25,617
"Loneliness always inhabits mirrors"
2213
02:04:25,858 --> 02:04:29,461
"Anything happens, everything ends"
2214
02:04:29,734 --> 02:04:33,689
"A star glides in the sky"
2215
02:04:33,930 --> 02:04:37,573
"Anything happens, everything ends"
2216
02:04:37,814 --> 02:04:42,444
"Loneliness always inhabits mirrors"
178258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.