Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,005 --> 00:01:35,008
Eh... Stan.
4
00:01:35,092 --> 00:01:36,885
Hmm.
5
00:01:39,388 --> 00:01:41,598
Jeg tror vi har endnu en sag.
6
00:01:49,398 --> 00:01:52,234
Forbandede lortearbejde.
7
00:01:58,323 --> 00:02:01,451
Jeg smutter til lighuset nu.
8
00:02:01,535 --> 00:02:02,661
Kom.
9
00:02:07,332 --> 00:02:11,002
Lod du bagdøren stå åben? Kom.
10
00:02:12,045 --> 00:02:13,213
Det ved jeg ikke.
11
00:02:13,296 --> 00:02:14,756
Kom.
12
00:02:23,932 --> 00:02:26,726
Åh gud.
13
00:02:29,104 --> 00:02:33,150
Stan. Er alt i orden der?
14
00:02:33,859 --> 00:02:36,069
Rummet er totalt raseret.
15
00:02:36,153 --> 00:02:40,323
Nogen må have været her. Kom.
16
00:02:56,923 --> 00:02:57,692
Okay.
17
00:02:57,716 --> 00:03:00,969
Morguen er sikret. Jeg skal...
18
00:03:24,034 --> 00:03:27,245
For helvede!
Stan, det er ligtyven!
19
00:03:43,887 --> 00:03:47,349
Jeg har endelig fanget dig,
du er bare et barn?
20
00:03:49,976 --> 00:03:54,648
Pas på, Edgar! Han løber væk.
21
00:03:58,610 --> 00:04:00,654
Forbandet!
22
00:04:01,738 --> 00:04:04,074
Vi er så færdige!
23
00:04:10,163 --> 00:04:11,957
For helvede!
24
00:04:19,839 --> 00:04:20,775
Godmorgen.
25
00:04:20,799 --> 00:04:22,968
Dette er WKR7 Nyhederne.
26
00:04:23,051 --> 00:04:26,555
Du står op med Becky og Rob
i dag, og vi har seneste nyt
27
00:04:26,638 --> 00:04:28,348
fra politiet i Lincoln.
28
00:04:28,431 --> 00:04:31,434
Ja, vi har hørt, at myndighederne
har fokus på en mistænkt
29
00:04:31,518 --> 00:04:34,312
i ligtyverisagen.
30
00:04:34,396 --> 00:04:36,582
Den mistænkte antages at være
en lokal studerende.
31
00:04:36,606 --> 00:04:38,525
Det lyder hverken godt
eller normalt.
32
00:04:38,608 --> 00:04:41,615
Må Gud hjælpe den stakkels dreng.
Rob, hvordan er vejret i dag?
33
00:04:41,653 --> 00:04:43,798
Jo, Becky, man kan mærke
den skarpe efterårsluft,
34
00:04:43,822 --> 00:04:46,053
men det plejer ikke at være
sådan på denne tid.
35
00:04:46,116 --> 00:04:49,327
Nej, det kan da ikke passe!
Det er jo juleaften.
36
00:04:49,411 --> 00:04:51,639
Jeg kan næsten ikke tro det.
Det er snart tolv år
37
00:04:51,663 --> 00:04:53,206
siden vinteren tog slut!
38
00:04:53,290 --> 00:04:56,209
Og julens glæde er væk.
39
00:04:56,293 --> 00:04:59,562
Ingen kan helt forklare, hvorfor
nissen stoppede med at dele gaver ud,
40
00:04:59,588 --> 00:05:01,631
men den glæde vi engang følte,
41
00:05:01,715 --> 00:05:06,803
er nu blevet et koldt og
fjernt minde.
42
00:05:08,346 --> 00:05:09,764
I morgen.
43
00:05:09,848 --> 00:05:11,349
Det må blive i morgen.
44
00:05:24,738 --> 00:05:27,699
Efter måneder med forberedelser
45
00:05:27,782 --> 00:05:30,493
flyver nissen fra hus til hus.
46
00:05:33,872 --> 00:05:35,957
Ned gennem skorstenen kryber han,
47
00:05:37,917 --> 00:05:41,504
til både artige og uartige gir han.
48
00:05:56,519 --> 00:06:00,148
Han tjekker sin liste, én gang og to,
49
00:06:00,231 --> 00:06:03,318
for at se om du har været artig hele året.
50
00:06:06,613 --> 00:06:08,198
Men hvis du har været uartig,
51
00:06:08,281 --> 00:06:10,158
bare en eneste gang,
52
00:06:10,241 --> 00:06:13,536
så vil du se hans vrede,
og ingen gave får du i fang.
53
00:06:17,248 --> 00:06:20,085
At skuffe dig er nissens mål,
54
00:06:20,168 --> 00:06:23,380
så bliv ikke overrasket
hvis sokken er fyldt med kul.
55
00:06:30,428 --> 00:06:33,515
Jeg kan næsten ikke vente
med at se Austins og Peters ansigter.
56
00:06:34,349 --> 00:06:36,184
Tror du det her er nok?
57
00:06:36,267 --> 00:06:37,477
Ja.
58
00:06:38,311 --> 00:06:39,360
Okay.
59
00:06:39,521 --> 00:06:41,856
De kommer aldrig til - pas på!
60
00:06:43,441 --> 00:06:45,360
Mobbe os igen.
61
00:06:46,361 --> 00:06:50,323
Tror du vi kan havne
på den uartige liste, hvis vi gør det her?
62
00:06:50,407 --> 00:06:52,617
Sandsynligvis, men kun i ét år.
63
00:06:52,701 --> 00:06:53,552
Ja.
64
00:06:53,576 --> 00:06:55,995
Ellers forstår nissen nok.
65
00:06:56,079 --> 00:06:58,915
Vi holder ham jo ikke
som gidsel eller noget.
66
00:06:58,998 --> 00:07:02,585
Nej. Så ender vi nok
på listen for evigt.
67
00:07:02,669 --> 00:07:03,521
Ja.
68
00:07:03,545 --> 00:07:05,088
Hvis han slipper løs, altså.
69
00:07:05,171 --> 00:07:07,257
Ja. Lad os ikke holde ham som gidsel.
70
00:07:07,340 --> 00:07:09,968
Og han giver os
jo gaver på juleaften.
71
00:07:10,051 --> 00:07:12,303
Hej unger!
Har I brug for noget mere?
72
00:07:12,387 --> 00:07:14,055
Nej, tak, far.
73
00:07:14,139 --> 00:07:17,142
Så, eh... Hvad er
det her egentlig?
74
00:07:17,225 --> 00:07:18,560
Hvad laver I?
75
00:07:18,643 --> 00:07:20,645
Vi prøver at bevise
at nissen findes.
76
00:07:20,729 --> 00:07:21,205
Åh.
77
00:07:21,229 --> 00:07:23,523
For det ville være
en kæmpe opdagelse.
78
00:07:24,023 --> 00:07:27,277
Ah. Okay. Held og lykke.
79
00:07:30,780 --> 00:07:31,465
Skynd dig.
80
00:07:31,489 --> 00:07:33,366
Det er snart jul.
81
00:07:33,450 --> 00:07:34,951
Okay, vi er klar.
82
00:07:37,078 --> 00:07:40,373
Det føles som om vi har
glemt noget.
83
00:07:40,457 --> 00:07:41,875
Hvad?
84
00:07:43,251 --> 00:07:45,378
Mælk og småkager!
85
00:07:45,462 --> 00:07:47,839
Selvfølgelig.
Bedstemor bagte i morges.
86
00:07:47,922 --> 00:07:49,090
Jeg går og henter dem.
87
00:07:49,174 --> 00:07:50,800
Skynd dig.
88
00:08:56,324 --> 00:08:59,118
Ah! Endnu en Paige her...
89
00:09:29,190 --> 00:09:32,402
Max Causey.
90
00:09:32,485 --> 00:09:35,488
Skulle du ikke ligge og sove?
91
00:09:36,489 --> 00:09:39,117
Prøver du at bevise
at jeg findes, hva'?
92
00:09:39,200 --> 00:09:42,662
Ho ho ho! Ho, ho, ho!
93
00:09:44,622 --> 00:09:46,332
Smart opfindelse.
94
00:09:46,416 --> 00:09:49,460
Du og Paige
har virkelig livlig fantasi!
95
00:09:49,669 --> 00:09:53,590
Ret i seng nu, begge to.
Og glædelig jul.
96
00:09:54,215 --> 00:09:56,301
Vent... Nissen!
97
00:09:57,969 --> 00:10:03,641
Åh. H-h-va?
98
00:10:27,332 --> 00:10:30,376
Nissen?
99
00:11:30,311 --> 00:11:32,021
Hej, min pige.
100
00:11:33,815 --> 00:11:36,776
Kan du huske hvilken dag det er?
101
00:11:36,859 --> 00:11:38,361
Ja.
102
00:11:39,946 --> 00:11:43,783
Eh, juleaften.
103
00:11:48,705 --> 00:11:51,416
Mor og jeg
skal ud senere i dag.
104
00:11:52,041 --> 00:11:54,502
Vi håber at
festen hos din ven
105
00:11:54,585 --> 00:11:57,672
giver dig den glæde, vi
ikke længere kan give.
106
00:12:00,466 --> 00:12:01,515
Elsker jer begge...
107
00:12:03,011 --> 00:12:04,262
Elsker?
108
00:12:15,982 --> 00:12:17,442
Hej Max, vent!
109
00:12:17,525 --> 00:12:18,985
Åh hej, godmorgen.
110
00:12:19,068 --> 00:12:20,737
Mener du ikke; Glædelig jul?
111
00:12:20,820 --> 00:12:22,280
Åh, allerede?
112
00:12:22,363 --> 00:12:23,381
Mhm.
113
00:12:23,406 --> 00:12:27,201
Ja, jeg så mine forældre
have en eksistentiel krise i morges.
114
00:12:27,285 --> 00:12:29,328
Kan ikke tro vi tog
denne højtid seriøst.
115
00:12:29,412 --> 00:12:31,748
Åh, vi fik da
de to ugers ferie.
116
00:12:31,831 --> 00:12:32,766
Det var da noget.
117
00:12:32,790 --> 00:12:35,126
Hvem har tid til ferie,
når man er så optaget -
118
00:12:35,209 --> 00:12:36,645
med eksperimenter på døde rotter?
119
00:12:36,669 --> 00:12:38,129
For eksempel.
120
00:12:38,212 --> 00:12:39,839
Du burde få dig et liv.
121
00:12:39,922 --> 00:12:41,567
Ja, som om du er
så travlt optaget med at depreme.
122
00:12:41,591 --> 00:12:43,259
Jeg funderer også.
123
00:12:46,054 --> 00:12:47,305
Så, er du klar til i dag?
124
00:12:47,388 --> 00:12:48,073
Ja.
125
00:12:48,097 --> 00:12:50,600
At bryde naturens love foran klassen.
126
00:12:50,683 --> 00:12:52,310
Af uinteresserede elever.
127
00:12:52,393 --> 00:12:54,437
Det bliver fedt.
128
00:12:54,520 --> 00:12:56,564
Håber bare skolens
generator klarer det.
129
00:12:56,647 --> 00:12:59,233
Ok, hør. At slå strømmen ud var helt fint, så...
130
00:12:59,317 --> 00:13:01,014
Du har bare held
at den kom tilbage.
131
00:13:01,069 --> 00:13:03,404
Okay, Paige, matten er klar.
132
00:13:03,488 --> 00:13:05,882
Skolens generator kommer
helt sikkert til at starte.
133
00:13:05,907 --> 00:13:07,325
Jeg lover, det virker.
134
00:13:07,408 --> 00:13:10,244
Biologien derimod,
kan jeg ikke garantere...
135
00:13:10,328 --> 00:13:11,621
Biologien er på plads.
136
00:13:11,704 --> 00:13:13,223
Hvad end du siger. Jeg stoler på dig.
137
00:13:13,247 --> 00:13:16,084
Max. Biologien er på plads!
138
00:13:17,168 --> 00:13:19,128
DMT og Krampus.
139
00:13:19,212 --> 00:13:22,215
Det var her jeg indså,
jeg var på sporet af noget.
140
00:13:22,298 --> 00:13:26,177
Dick Cheney, Vlad Putin,
Tim Allen, Al Gore, Bigfoot.
141
00:13:26,344 --> 00:13:29,847
Hvad har alle disse til fælles med nissen?
142
00:13:31,474 --> 00:13:32,767
Kulindustrien!
143
00:13:32,850 --> 00:13:35,186
Nissen uddeler gratis kul
til millioner af folk.
144
00:13:35,269 --> 00:13:36,521
De må have ham af vejen.
145
00:13:36,604 --> 00:13:38,332
De skubber ham sikkert
lige ind i en ovn.
146
00:13:38,356 --> 00:13:40,608
Det var sådan, de tog livet af nissen!
147
00:13:40,691 --> 00:13:43,528
Tak, Joseph,
for den interessante præsentation.
148
00:13:43,611 --> 00:13:47,073
Næste gruppe, der skal præsentere i dag, er
149
00:13:47,323 --> 00:13:50,785
Paige Byers og Max Causey.
150
00:14:01,295 --> 00:14:02,231
Godmorgen, alle sammen.
151
00:14:02,255 --> 00:14:04,423
I vores projekt har vi undersøgt
152
00:14:04,507 --> 00:14:06,401
elektrisk ladnings rolle
på levende organismer.
153
00:14:06,425 --> 00:14:08,177
Vores hypotese var at...
154
00:14:08,261 --> 00:14:10,138
Det er kedeligt! Gør eksperimentet nu!
155
00:14:10,221 --> 00:14:12,515
Vogt dit sprog, hr. Greenwald.
156
00:14:12,682 --> 00:14:14,308
Paige, fortsæt venligst.
157
00:14:17,728 --> 00:14:18,413
Klar?
158
00:14:18,437 --> 00:14:19,486
Ja.
159
00:14:23,943 --> 00:14:24,961
Det der var ulækkert.
160
00:14:24,986 --> 00:14:27,196
For helvede.
161
00:14:27,280 --> 00:14:28,297
Men, hvad fanden?
162
00:14:28,322 --> 00:14:30,908
Vogt dit sprog, Peter!
163
00:14:30,992 --> 00:14:32,136
Vi indså, at hvis vi skaber
164
00:14:32,160 --> 00:14:33,469
en stærk elektrisk ladning,
165
00:14:33,536 --> 00:14:35,580
kan vi give kroppens organer et spark.
166
00:14:35,663 --> 00:14:37,264
Hvis ladningen aktiverer hjernen,
167
00:14:37,290 --> 00:14:39,143
kan neuronerne måske
genkoble sig til organerne
168
00:14:39,167 --> 00:14:41,586
og øge chancen for opvågning.
169
00:14:41,669 --> 00:14:42,354
Max?
170
00:14:42,378 --> 00:14:44,422
Systemerne er...
171
00:15:09,572 --> 00:15:11,407
Kom nu, da.
172
00:15:11,657 --> 00:15:13,134
- Nej, nej, nej.
- Frøken Byers!
173
00:15:13,159 --> 00:15:15,828
Det stabiliserer sig,
giv det lige et øjeblik!
174
00:15:47,151 --> 00:15:48,653
Det lugter klamt herinde!
175
00:15:48,736 --> 00:15:49,671
Austin!
176
00:15:49,695 --> 00:15:52,323
Jeg tolererer ikke bandeord
i klasselokalet!
177
00:15:54,617 --> 00:15:56,702
Hvad fanden?
178
00:16:10,049 --> 00:16:11,342
Ja!
179
00:16:14,011 --> 00:16:15,060
Smart trick.
180
00:16:15,096 --> 00:16:18,057
Jeg vedder på, at nørden
havde en til i tasken.
181
00:16:18,724 --> 00:16:19,773
Eh...
182
00:16:20,101 --> 00:16:23,104
Skal vi ringe...
183
00:16:23,187 --> 00:16:25,690
forskningsrådet eller noget?
184
00:16:26,190 --> 00:16:27,358
Eh...
185
00:16:28,317 --> 00:16:29,819
Topscore.
186
00:16:38,744 --> 00:16:40,345
Du skulle have set Newhams ansigt
187
00:16:40,413 --> 00:16:41,998
da han så rotta bevæge sig.
188
00:16:42,081 --> 00:16:43,958
Nej, du skulle
have set mit ansigt!
189
00:16:44,041 --> 00:16:45,090
Hvorfor en rotte?
190
00:16:45,126 --> 00:16:48,087
Kunne du ikke have brugt
en kanin eller noget?
191
00:16:49,422 --> 00:16:50,798
Åh Gud...
192
00:16:52,800 --> 00:16:54,010
Nej!
193
00:16:54,969 --> 00:16:55,821
Max, vent!
194
00:16:55,845 --> 00:16:57,596
Paige! Vi skal dele flyers ud!
195
00:16:57,680 --> 00:16:59,348
- Et øjeblik.
- Åh Gud!
196
00:17:00,349 --> 00:17:02,852
Tror du Mr. Newham mente
det med præsentationen?
197
00:17:02,935 --> 00:17:05,354
Ved ikke, prøver stadig
at fatte, det skete.
198
00:17:05,438 --> 00:17:06,665
Hvad synes du, vi skal kalde det?
199
00:17:06,689 --> 00:17:09,191
Wow, Causey, min ven.
200
00:17:09,567 --> 00:17:10,818
Ser lidt spinkel ud der.
201
00:17:10,901 --> 00:17:13,171
Får du ikke nok protein
fra den pik, du sutter på?
202
00:17:13,195 --> 00:17:15,698
Åh, du er så sexet
når du mobber!
203
00:17:16,574 --> 00:17:18,242
Wow, buddy!
204
00:17:19,744 --> 00:17:23,080
Wow. Se på dette.
205
00:17:23,706 --> 00:17:24,349
Hej...
206
00:17:24,373 --> 00:17:27,293
Whoa, whoa, whoa,
tag det roligt, buddy.
207
00:17:27,376 --> 00:17:29,628
Jesus, Causey.
208
00:17:29,712 --> 00:17:32,673
Det er typisk
seriemordertræk.
209
00:17:33,966 --> 00:17:35,485
Han har faktisk lidt
kunstnerisk flair.
210
00:17:35,509 --> 00:17:37,011
Åååååh!
211
00:17:37,094 --> 00:17:39,083
Vidste ikke, du
havde en bodyguard, taber!
212
00:17:39,138 --> 00:17:40,598
Nej, har du?
Det er sødt!
213
00:17:40,681 --> 00:17:42,242
De mindre heldige finder kærlighed.
214
00:17:42,266 --> 00:17:44,560
Holder I hænder på vej
til specialbussen?
215
00:17:44,643 --> 00:17:47,938
Stop det, Katie. Har du ikke nogen
cheeseburgers, du skal kaste op?
216
00:17:50,107 --> 00:17:51,442
Åh, nej!
217
00:17:54,403 --> 00:17:56,947
Jeg kan ikke fatte hvor
klam den rotte var.
218
00:17:57,031 --> 00:17:58,449
Hej, folkens!
219
00:17:59,950 --> 00:18:01,243
Og du er?
220
00:18:01,327 --> 00:18:03,454
Mikayla.
221
00:18:03,536 --> 00:18:05,831
Vi har hængt ud sammen for nylig.
222
00:18:06,832 --> 00:18:09,210
Jeg holder festen i aften?
223
00:18:11,462 --> 00:18:13,881
Jeg... laver jo dine matematikopgaver...
224
00:18:13,963 --> 00:18:16,841
Åh, nørden med festen!
Hmm...
225
00:18:16,926 --> 00:18:18,676
Retro-pigen!
226
00:18:18,761 --> 00:18:19,810
Du husker temaet!
227
00:18:19,887 --> 00:18:23,224
Jeg printede dem i biblioteket.
Giv en til alle du møder.
228
00:18:23,724 --> 00:18:24,617
Alle?
229
00:18:24,641 --> 00:18:30,231
Nej, skat, du vil kun give dem
til folk, der ser sådan ud!
230
00:18:30,314 --> 00:18:33,651
Og undgå at give dem til
folk, der ser ud som...
231
00:18:37,113 --> 00:18:38,239
Mine skakklubvenner?
232
00:18:38,322 --> 00:18:40,074
Ikke rigtig festmateriale.
233
00:18:40,157 --> 00:18:42,118
Men jo flere vi inviterer,
234
00:18:42,201 --> 00:18:43,953
jo flere kommer,
ikke sandt?
235
00:18:44,036 --> 00:18:45,597
Men så bliver det jo ikke eksklusivt!
236
00:18:45,621 --> 00:18:48,165
Mikayla, vær nu sød.
237
00:18:48,249 --> 00:18:50,418
Jeg ved, hvad jeg laver.
238
00:18:50,501 --> 00:18:51,836
Stol på mig.
239
00:19:03,097 --> 00:19:05,641
- Undskyld!
- Flyt dig!
240
00:19:05,724 --> 00:19:07,560
Jeg fik ham!
241
00:19:07,643 --> 00:19:10,146
Tak og lov.
242
00:19:12,982 --> 00:19:14,459
Til at være vendt tilbage fra de døde,
243
00:19:14,483 --> 00:19:16,318
er han ret hurtig.
244
00:19:17,069 --> 00:19:19,405
Tror du vi kunne vække noget større?
245
00:19:19,488 --> 00:19:22,366
Teoretisk set, med en større ladning.
246
00:19:22,450 --> 00:19:26,287
Men det er jo ikke som om, man
kan genoplive en person.
247
00:19:27,538 --> 00:19:29,748
Hvis jeg ikke finder liget,
dræber chefen mig!
248
00:19:29,832 --> 00:19:31,559
Du må hjælpe mig med at finde ungen -
249
00:19:31,584 --> 00:19:32,918
Nå, forresten.
250
00:19:33,627 --> 00:19:35,880
Hvis du er ledig i aften...
251
00:19:35,963 --> 00:19:39,300
Ærligt talt, Paige,
jeg er nødt til at smutte.
252
00:19:40,759 --> 00:19:43,888
Du burde virkelig
komme til min fest.
253
00:19:58,277 --> 00:20:00,070
Jeg fandt det.
254
00:20:00,154 --> 00:20:03,032
Men det er kun 99 % alkohol.
Tror du det virker?
255
00:20:03,115 --> 00:20:05,201
Første gang du
køber sprut, hva'?
256
00:20:05,284 --> 00:20:06,535
Ja.
257
00:20:06,619 --> 00:20:08,412
I to er virkelig
livredderne.
258
00:20:08,496 --> 00:20:10,915
Åh, den er mærket "stærk"!
259
00:20:10,998 --> 00:20:14,460
Du, hvor god vil du egentlig
have denne fest til at blive?
260
00:20:14,627 --> 00:20:15,836
Austin,
261
00:20:15,920 --> 00:20:17,379
den er eksklusiv.
262
00:20:17,463 --> 00:20:20,591
Ja? Så vil du nok have disse.
263
00:20:20,674 --> 00:20:27,932
Jo mere fulde folk bliver,
jo dyrere smag får de.
264
00:20:28,182 --> 00:20:29,433
Selvfølgelig!
265
00:20:29,517 --> 00:20:31,268
Du betaler, ikke sandt?
266
00:20:31,352 --> 00:20:32,686
Jeg er jo værten.
267
00:20:32,770 --> 00:20:34,897
Og en fremragende vært er du!
268
00:20:34,980 --> 00:20:41,195
Okay, hør. Vi er ikke 21, så...
kan du fikse dette? Tak.
269
00:20:41,403 --> 00:20:44,424
Ja, vi vil ikke købe dette selv.
Mindreårige og sådan. Held og lykke!
270
00:20:44,448 --> 00:20:47,952
Men jeg er også...
Jeg mener...
271
00:21:06,637 --> 00:21:09,223
Jeg skal holde fest.
272
00:21:09,306 --> 00:21:10,516
Overraskende.
273
00:21:10,599 --> 00:21:15,729
En collegefest. Pigerne venter
på mig på kollegiet.
274
00:21:17,439 --> 00:21:19,441
Har du legitimation?
275
00:21:20,943 --> 00:21:23,028
Selvfølgelig har jeg!
276
00:21:26,615 --> 00:21:29,743
- Nu, har du?
- Du må lade mig købe det her! Vær sød.
277
00:21:29,827 --> 00:21:31,095
Dette er min sidste chance!
278
00:21:31,120 --> 00:21:32,806
Du forstår ikke hvordan
det er at være cool. Eller.
279
00:21:32,830 --> 00:21:34,224
Jo, måske du gør.
Jeg ved ikke.
280
00:21:34,248 --> 00:21:37,585
Undskyld, men du må lade
mig købe ind. Vær så venlig.
281
00:21:37,710 --> 00:21:39,604
De snakker endelig med
mig og tog med her.
282
00:21:39,628 --> 00:21:42,089
De er mega søde,
og jeg kan ikke skuffe dem.
283
00:21:42,172 --> 00:21:46,218
Denne fest skal være
den bedste fest nogensinde.
284
00:21:46,302 --> 00:21:48,738
Den skal være virkelig sjov.
Altså, rigtig, rigtig sjov.
285
00:21:48,762 --> 00:21:51,682
- Altså, rigtig -
- Det bliver 200 dollars.
286
00:21:52,349 --> 00:21:53,367
Hvad?
287
00:21:53,392 --> 00:21:56,228
200, og alt er dit.
288
00:21:56,312 --> 00:21:59,124
- Jeg ved ikke, det lyder lidt...
- Så betyder dine venner nok ikke -
289
00:21:59,148 --> 00:22:00,524
Okay! Okay...
290
00:22:06,488 --> 00:22:09,742
- Hun synes du er sød.
- Æv. Ulækkert.
291
00:22:09,825 --> 00:22:13,621
Det var en fornøjelse
at handle med dig.
292
00:22:15,748 --> 00:22:17,516
Mikayla, jeg sagde til dig i går aftes
293
00:22:17,541 --> 00:22:20,257
at jeg allerede havde organiseret
alle tingene på loftet.
294
00:22:20,377 --> 00:22:22,296
Jeg farvekodede det
endda for dig.
295
00:22:24,548 --> 00:22:26,300
Organiseret?
296
00:22:26,383 --> 00:22:29,053
Mener du, at du ikke
engang har sat det op endnu?
297
00:22:29,136 --> 00:22:31,013
Altså, jeg farvekodede
det for dig...
298
00:22:31,096 --> 00:22:31,990
Paige!
299
00:22:32,014 --> 00:22:34,002
Vi har snakket om denne
fest i to måneder!
300
00:22:34,058 --> 00:22:35,643
Okay, okay.
301
00:22:35,726 --> 00:22:40,064
Tag det roligt, Mikayla.
Hvis nogen kan gøre det...
302
00:22:40,147 --> 00:22:44,068
Okay. For det første,
hjælp mig med dekorationerne.
303
00:22:44,151 --> 00:22:46,528
Vi skal omarrangere
stuen før klassen.
304
00:22:46,612 --> 00:22:48,822
Jeg tænker chips og dip
på den ene side,
305
00:22:48,906 --> 00:22:49,990
sodavand på den anden.
306
00:22:50,074 --> 00:22:52,993
Så folk skal krydse
dansegulvet - Paige!
307
00:22:53,077 --> 00:22:55,245
- Følger du med?
- Mhm.
308
00:22:55,329 --> 00:22:58,457
Chips, drikkevarer.
Taler jeg med en væg her?
309
00:23:01,460 --> 00:23:03,837
Æv, nej. Paige,
han er så slimet.
310
00:23:03,921 --> 00:23:05,339
Han er min ven.
311
00:23:05,422 --> 00:23:07,466
Jeg hørte, at han
skindede små killinger.
312
00:23:07,549 --> 00:23:09,093
Og du tror på det?
313
00:23:10,886 --> 00:23:14,640
Der er altid et gran af sandhed,
siger Katie.
314
00:23:14,723 --> 00:23:17,101
- Katie?
- Vi har hængt ud en del.
315
00:23:17,184 --> 00:23:19,853
Du mener du har
gjort hendes lektier?
316
00:23:19,937 --> 00:23:21,271
Status, Paige.
317
00:23:21,355 --> 00:23:24,400
Alt handler om status.
Hvis jeg ikke laver en fed fest i dag,
318
00:23:24,483 --> 00:23:25,984
så har alt været forgæves.
319
00:23:26,068 --> 00:23:28,946
Stol på mig...
det bliver episk.
320
00:24:04,481 --> 00:24:06,959
For Guds skyld, Bill,
hjælp mig med at finde knægten.
321
00:24:06,984 --> 00:24:09,987
Hvis jeg ikke finder liget,
dræber chefen mig!
322
00:24:10,070 --> 00:24:11,280
Chefen dræber dig?
323
00:24:11,363 --> 00:24:13,866
Det er jo drab.
324
00:24:13,949 --> 00:24:17,745
Kan du beskrive denne
potentielle mordtrussel? I detaljer.
325
00:24:18,287 --> 00:24:19,788
Hvad?
326
00:24:19,872 --> 00:24:21,540
Nej, din idiot.
327
00:24:21,623 --> 00:24:22,836
Der er ingen mordtrussel.
328
00:24:22,875 --> 00:24:24,543
Lytter du overhovedet til mig?
329
00:24:24,626 --> 00:24:27,171
Idiot? Vi sendte
lige en politibil
330
00:24:27,254 --> 00:24:30,132
til et hus fyldt med
øldrikkende teenagere.
331
00:24:30,215 --> 00:24:32,760
Det kalder jeg orden.
332
00:24:33,802 --> 00:24:36,221
- Hvor er chefen?!
- Hvad? Hvem spørger?
333
00:24:36,305 --> 00:24:38,348
- Hvad har du brug for?
- Chefen.
334
00:24:38,432 --> 00:24:40,601
Du er en rimelig mand,
ikke sandt?
335
00:24:40,684 --> 00:24:41,935
Rimelig...
336
00:24:42,019 --> 00:24:44,873
Prøv at forklare, hvordan det føles
at miste to biler i en skilsmisse,
337
00:24:44,897 --> 00:24:47,524
så kan du tale
fornuft med mig.
338
00:24:47,608 --> 00:24:50,527
Jeg har efterforsket
ligtyvsagen.
339
00:24:50,611 --> 00:24:53,614
Ligtyven. Jaha.
Det er virkelig mærkeligt.
340
00:24:53,697 --> 00:24:54,923
Jeg tror, jeg har et spor.
341
00:24:54,948 --> 00:24:56,867
Hvad så, et spor? Bill!
342
00:24:57,743 --> 00:24:58,303
Ja, sir.
343
00:24:58,327 --> 00:24:59,787
Giv mig en medalje!
344
00:24:59,870 --> 00:25:01,413
Godt arbejde, eh...
345
00:25:01,497 --> 00:25:02,831
Jeg hedder Edgar, sir.
346
00:25:02,915 --> 00:25:04,208
Rigtigt, rigtigt.
347
00:25:04,291 --> 00:25:06,376
Godt politiarbejde, Edward.
348
00:25:06,460 --> 00:25:08,170
Vi laver dig til detektiv en dag.
349
00:25:08,253 --> 00:25:10,172
Tak, sir,
350
00:25:10,255 --> 00:25:13,592
men jeg er egentlig bare her
for at få min krop tilbage.
351
00:25:15,552 --> 00:25:19,097
- Hej. I kom!
Modebevidst sent, selvfølgelig.
352
00:25:19,181 --> 00:25:22,351
Nu hvor I er her, kan
vi begynde aktiviteterne.
353
00:25:22,434 --> 00:25:23,852
Vent, hvor er Austin?
354
00:25:23,936 --> 00:25:26,355
Han dukker op, når tingene
begynder at tage fart.
355
00:25:26,605 --> 00:25:30,567
Åh, men det betyder, vi er
ulige antal…
356
00:25:31,109 --> 00:25:32,158
Ok, ingen fare.
357
00:25:32,194 --> 00:25:34,172
Jeg kan sidde over i de første
spil, til han kommer.
358
00:25:34,196 --> 00:25:36,532
Jeg er sikker på,
vi klarer den.
359
00:25:36,615 --> 00:25:39,117
- Kom ind.
Jeg viser jer rundt!
360
00:25:40,077 --> 00:25:43,872
Jeg tog dit råd og
gik med statusgrejen.
361
00:25:47,876 --> 00:25:53,173
- Vinderen af aftenens turnering -
- Hej pige! Hvor er sprutten?
362
00:25:53,257 --> 00:25:55,425
Nå, jeg lavede lidt
flot æggelikør,
363
00:25:55,509 --> 00:25:58,846
men ingen drikker, før vi
har haft første aktivitet.
364
00:25:58,929 --> 00:26:00,138
Det minder mig om!
365
00:26:00,222 --> 00:26:03,725
Ok alle sammen, vi har nok folk
til at starte næste aktivitet.
366
00:26:03,809 --> 00:26:07,145
Paige, kan du… Paige?
367
00:26:14,862 --> 00:26:17,281
Paige? Hvad laver du heroppe?
368
00:26:17,865 --> 00:26:19,783
- Bare slapper af.
- Slapper af?
369
00:26:19,867 --> 00:26:21,594
Du skulle have været dernede
for over en time siden.
370
00:26:21,618 --> 00:26:24,246
Du har ikke engang fået tøjet på,
som vi valgte sammen!
371
00:26:24,329 --> 00:26:27,666
Åh, jeg mistede vist
tidsfornemmelsen.
372
00:26:27,749 --> 00:26:28,834
Paige, vær nu sød.
373
00:26:28,917 --> 00:26:31,646
Jeg har brug for dig i aften.
Du sagde, du ville støtte mig!
374
00:26:31,670 --> 00:26:32,921
Er det ikke mit hus?
375
00:26:33,005 --> 00:26:34,548
Det går helt galt dernede.
376
00:26:34,631 --> 00:26:35,841
Vi er to timer
forsinket,
377
00:26:35,924 --> 00:26:38,719
og de fleste er ikke engang
kommet endnu. Men...
378
00:26:38,802 --> 00:26:40,846
Jeg tror, Peter
smilte til mig.
379
00:26:40,929 --> 00:26:43,307
Det handler kun om
status for dig, ikke sandt?
380
00:26:43,390 --> 00:26:45,058
Og hvad så, hvis det gør?
381
00:26:45,434 --> 00:26:47,811
Er du ikke træt af altid
at blive trådt på?
382
00:26:47,895 --> 00:26:50,314
Bedre end at sidde her
og lege med en død rotte.
383
00:26:50,397 --> 00:26:52,047
Desuden tror jeg,
jeg kan lide ham.
384
00:26:52,107 --> 00:26:53,483
Du kender ham ikke engang!
385
00:26:53,567 --> 00:26:55,461
Jeg gider ikke lade som om,
jeg har det sjovt
386
00:26:55,485 --> 00:26:57,863
bare så du kan imponere
skolens største heks.
387
00:26:57,946 --> 00:27:00,616
Fint. Bliv heroppe og
være den største taber så.
388
00:27:00,699 --> 00:27:02,075
- Fint så!
- Fint så!
389
00:29:34,561 --> 00:29:38,648
Åh. Det bliver bare
bedre og bedre.
390
00:29:38,732 --> 00:29:40,250
Alle sammen, hold ud lidt endnu.
391
00:29:40,275 --> 00:29:43,195
Paiges generator burde
starte når som helst.
392
00:29:43,278 --> 00:29:44,327
Paige. Paige!
393
00:29:44,362 --> 00:29:46,691
Hvor lang tid tager det,
før generatoren starter?
394
00:29:49,493 --> 00:29:52,829
Hun må være gået for
at ordne det.
395
00:29:52,913 --> 00:29:54,539
Ingen panik!
396
00:30:40,877 --> 00:30:43,421
For helvede!
397
00:30:56,143 --> 00:30:58,270
Hører du dig selv, Max?
398
00:30:58,353 --> 00:31:00,633
Du er sindssyg, du er sindssyg,
jeg er sindssyg!
399
00:31:00,689 --> 00:31:02,858
Jeg er bogstaveligt talt sindssyg!
400
00:31:04,234 --> 00:31:05,283
Dette
401
00:31:06,153 --> 00:31:08,321
Dette er ingen rotte.
402
00:31:09,489 --> 00:31:11,283
Hvordan i alverden kan nogen
403
00:31:11,366 --> 00:31:13,702
forvente at genoplive...
404
00:31:28,258 --> 00:31:30,510
Nissen!
405
00:31:33,597 --> 00:31:35,974
Kan du rejse dig?
406
00:31:37,225 --> 00:31:38,685
Er du ok?
407
00:31:48,486 --> 00:31:50,614
Forstår du, hvad jeg siger?
408
00:31:52,073 --> 00:31:54,117
Jeg hedder Max Causey.
409
00:31:54,951 --> 00:31:56,786
Du har været væk længe.
410
00:31:58,580 --> 00:32:00,665
Husker du
411
00:32:00,749 --> 00:32:02,834
noget som helst?
412
00:32:07,714 --> 00:32:12,510
Åh Gud.
Ja, ja, JAAA!
413
00:32:13,803 --> 00:32:16,806
Hallo, hallo!
414
00:32:16,890 --> 00:32:19,517
Det går godt. Det går godt.
Det går godt.
415
00:32:19,601 --> 00:32:21,144
Det går godt. Du er ok.
416
00:32:21,228 --> 00:32:22,729
Ok?
417
00:32:22,812 --> 00:32:24,648
Det går godt.
418
00:32:27,943 --> 00:32:29,861
Max!
419
00:32:41,373 --> 00:32:43,625
Max?
420
00:34:38,531 --> 00:34:41,368
Max, hjælp!
421
00:34:41,451 --> 00:34:43,244
Stands, stands!
422
00:34:43,328 --> 00:34:46,081
Ok. Nissen!
Nissen, det her er Paige.
423
00:34:46,164 --> 00:34:48,917
Det her er Paige,
hun er vores ven. Ok?
424
00:34:49,000 --> 00:34:51,419
Hvad er det der?
425
00:34:51,503 --> 00:34:55,924
Ok, ok. Paige, mød Nissen!
426
00:35:04,224 --> 00:35:05,433
Ok.
427
00:35:06,393 --> 00:35:08,311
Så, dette sker virkelig.
428
00:35:08,395 --> 00:35:11,439
Du brugte vores eksperiment…
429
00:35:11,523 --> 00:35:12,857
til at bringe…
430
00:35:12,941 --> 00:35:13,876
en person tilbage.
431
00:35:13,900 --> 00:35:15,777
Paige…
432
00:35:15,860 --> 00:35:17,362
En nisseperson.
433
00:35:17,445 --> 00:35:18,381
Max.
434
00:35:18,405 --> 00:35:19,548
Jeg troede ikke,
det ville virke,
435
00:35:19,572 --> 00:35:22,575
efter så mange
mislykkede forsøg!
436
00:35:22,659 --> 00:35:24,619
Og så
eksperimentet i skolen.
437
00:35:24,702 --> 00:35:27,080
- Rotten.
- Det virkede!
438
00:35:27,163 --> 00:35:29,332
Nej, nej, Max, rotten.
439
00:35:29,416 --> 00:35:32,001
Den begyndte at opføre sig
mærkeligt, før jeg kom her.
440
00:35:32,085 --> 00:35:33,336
Den blev aggressiv.
441
00:35:33,420 --> 00:35:34,855
Jeg tror ikke,
eksperimentet er stabilt.
442
00:35:34,879 --> 00:35:36,607
Men intet af det betyder noget nu, for -
443
00:35:36,631 --> 00:35:37,608
For jeg fik ham tilbage.
444
00:35:37,632 --> 00:35:38,859
Vi fik ham tilbage
med vores eksperiment!
445
00:35:38,883 --> 00:35:41,136
Max, vi har ingen idé om,
hvad der kan ske -
446
00:35:43,763 --> 00:35:45,223
Hvor blev han af?
447
00:35:45,306 --> 00:35:47,684
Åh nej. Åh nej.
Nissen?
448
00:36:40,820 --> 00:36:42,572
Jeg ved det ikke, mand.
449
00:36:42,655 --> 00:36:44,491
Helt ærligt,
450
00:36:44,574 --> 00:36:47,327
jeg husker ikke
noget som helst mere
451
00:36:47,410 --> 00:36:49,954
- Har nogen set mit æble?
- Peter?
452
00:36:50,038 --> 00:36:50,848
Hej, Katie.
453
00:36:50,872 --> 00:36:52,207
Hvad fanden laver du?
454
00:36:52,290 --> 00:36:54,292
Jeg spiller bare skak
med gutterne.
455
00:36:54,375 --> 00:36:55,919
Vil du være med?
456
00:36:56,002 --> 00:36:57,921
Nej, jeg vil ikke spille.
457
00:36:58,004 --> 00:36:59,964
En nat i arresten
ville være sjovere
458
00:37:00,048 --> 00:37:01,758
end at hænge med
de her tabere.
459
00:37:01,841 --> 00:37:03,301
Så hvorfor er vi her stadig?
460
00:37:03,384 --> 00:37:04,636
Fordi, din idiot,
461
00:37:04,719 --> 00:37:08,264
det er ikke hver weekend,
man har et hus uden forældre.
462
00:37:11,851 --> 00:37:15,313
Og jeg tror, jeg ved,
hvordan vi ændrer det. Se her!
463
00:37:15,396 --> 00:37:18,107
- Kan jeg få den?
- Ja, selvfølgelig.
464
00:37:18,191 --> 00:37:18,918
Jeg tager den.
465
00:37:18,942 --> 00:37:20,735
Hej! Eh...
466
00:37:20,818 --> 00:37:21,337
Mikayla.
467
00:37:21,361 --> 00:37:24,697
Mikayla! Eh, vil du tage en
lille gåtur eller noget?
468
00:37:24,781 --> 00:37:25,865
Er du travlt?
469
00:37:25,949 --> 00:37:27,742
Men legene er lige begyndt.
470
00:37:27,825 --> 00:37:29,410
Ja, men legene forsvinder ikke.
471
00:37:29,494 --> 00:37:31,996
Hvorfor tager vi ikke, du ved,
en lille pigetur?
472
00:37:32,080 --> 00:37:34,082
Åh. Ok!
473
00:37:35,041 --> 00:37:36,376
Det her er hyggeligt.
474
00:37:36,459 --> 00:37:39,170
- Lidt tid for os piger.
- Ikke sandt.
475
00:37:39,254 --> 00:37:40,964
Denne aften har
været så stressende.
476
00:37:41,047 --> 00:37:43,400
Ingen sagde, det skulle
være så svært at arrangere fest.
477
00:37:43,424 --> 00:37:46,553
Det kræver virkelig
en bestemt type talent.
478
00:37:46,761 --> 00:37:47,655
Det gør det!
479
00:37:47,679 --> 00:37:49,973
Jeg er sikker på,
jeg kan klare det. Men -
480
00:37:50,056 --> 00:37:51,432
Har du nogen tips til mig?
481
00:37:51,516 --> 00:37:53,685
Ja, bare ét.
482
00:37:53,768 --> 00:37:56,354
- Se hvor du træder.
- Katie, hvad laver du?
483
00:37:56,437 --> 00:37:58,147
Slap af, kære.
484
00:37:58,231 --> 00:38:00,917
Vi skal bare ordne lidt her,
så du kan komme ind bagefter.
485
00:38:00,942 --> 00:38:03,444
- Ok?
- Nej, Katie!
486
00:38:08,241 --> 00:38:10,785
Ok, bitches. Så nu.
487
00:38:51,993 --> 00:38:53,786
Hvem?
488
00:39:05,965 --> 00:39:07,967
Hvem er der?
489
00:39:36,245 --> 00:39:37,413
Austin!
490
00:39:37,497 --> 00:39:39,832
Oh min gud, du skulle
have set dit ansigt.
491
00:39:40,500 --> 00:39:41,834
Du blev så bange!
492
00:39:41,918 --> 00:39:43,920
Hvorfor gør I det her?
493
00:39:44,003 --> 00:39:45,588
Jeg troede, I kunne lide mig.
494
00:39:45,672 --> 00:39:49,300
Mikayla.
Ingen kan lide dig.
495
00:39:51,636 --> 00:39:55,807
Austin. Austin! Vent!
496
00:39:55,890 --> 00:39:57,308
Nej, vent!
497
00:39:58,768 --> 00:40:01,562
Austin. Din nar!
498
00:41:03,124 --> 00:41:04,173
Det er Officer James.
499
00:41:04,250 --> 00:41:06,919
Jeg er lige ankommet
til Sycamore-området.
500
00:41:07,003 --> 00:41:09,797
Ingen unge her, over.
501
00:41:13,760 --> 00:41:15,678
Åh for helvede!
502
00:41:24,020 --> 00:41:26,189
For fanden!
503
00:41:40,787 --> 00:41:42,371
Se.
504
00:41:51,589 --> 00:41:53,174
Hvor tror du
han tager ham hen?
505
00:41:54,509 --> 00:41:55,843
Jeg ved det ikke.
506
00:41:56,344 --> 00:41:58,346
Vi følger efter ham.
507
00:41:58,429 --> 00:42:00,324
Chefen, chefen!
Jeg kørte ham over med politibilen.
508
00:42:00,348 --> 00:42:02,350
Jeg så intet, jeg sværger.
509
00:42:02,433 --> 00:42:04,060
For helvede, James.
510
00:42:04,143 --> 00:42:05,812
Endnu en?
511
00:42:12,527 --> 00:42:14,296
Jeg kørte bare.
Han kom ud af ingenting.
512
00:42:14,320 --> 00:42:17,365
For fanden, James, du kan
ikke bare køre folk over.
513
00:42:17,448 --> 00:42:19,075
Undskyld.
514
00:42:24,247 --> 00:42:25,182
Åh. Han er ikke folk.
515
00:42:25,206 --> 00:42:26,516
Han er bare en drukkenbolt.
516
00:42:26,582 --> 00:42:28,459
Falsk alarm.
517
00:42:29,252 --> 00:42:31,254
Stygge bæst.
518
00:42:31,629 --> 00:42:33,548
Alle mand, tilbage til arbejde.
519
00:42:33,881 --> 00:42:35,383
Chefen!
520
00:42:35,466 --> 00:42:38,010
Bill. Tag et billede af mig
med denne fede nar.
521
00:42:38,094 --> 00:42:39,887
Til MySpace.
522
00:42:39,971 --> 00:42:40,864
Chefen!
523
00:42:40,888 --> 00:42:44,016
- Hvad?
- Chefen, jeg tror, det er min krop.
524
00:42:44,225 --> 00:42:46,435
Ok, James, kom tættere på!
525
00:42:47,728 --> 00:42:49,188
Hvad?
526
00:42:52,775 --> 00:42:54,318
Fik du det?
527
00:42:55,611 --> 00:42:56,797
Jeg tror, det er min krop.
528
00:42:56,821 --> 00:42:58,990
Dette er WKR7-nyhederne,
529
00:42:59,073 --> 00:43:01,450
med en nostalgisk sang,
der knuser dit hjerte!
530
00:43:01,534 --> 00:43:04,287
Julen kan være død, men
musikken holder den i live!
531
00:43:04,370 --> 00:43:06,789
- Lad mig se...
- James!
532
00:43:08,249 --> 00:43:10,376
Stygge bæst.
533
00:43:11,544 --> 00:43:13,379
Ouuhh!
534
00:43:15,256 --> 00:43:16,841
Hvad er den lyd?
535
00:43:16,924 --> 00:43:18,634
Åh for helvede.
536
00:43:24,181 --> 00:43:26,183
Kom så, din nar!
537
00:43:26,267 --> 00:43:28,227
Du tør ikke.
538
00:43:29,729 --> 00:43:31,480
Stygge bæst.
539
00:43:49,790 --> 00:43:53,377
Nej! Lad være med at slå mig ihjel!
540
00:43:54,420 --> 00:43:57,006
Vær sød.
541
00:44:20,237 --> 00:44:22,698
For fanden!
542
00:44:24,575 --> 00:44:27,453
Nu hører du på mig…
543
00:44:27,536 --> 00:44:29,956
Jeg ved, du er
kun en begynder.
544
00:44:30,039 --> 00:44:31,999
Du er ikke særlig stærk
545
00:44:32,083 --> 00:44:34,460
og ikke særlig
atletisk heller.
546
00:44:34,543 --> 00:44:37,922
Men for fanden, du er alt,
denne by har tilbage.
547
00:44:39,090 --> 00:44:42,134
Det her er ingen
tid for fejhed.
548
00:44:43,052 --> 00:44:44,845
Gå ud og...
549
00:44:44,929 --> 00:44:46,681
...slå den nar ihjel.
550
00:45:26,178 --> 00:45:27,722
De må have fået ham ind.
551
00:45:34,228 --> 00:45:35,246
Han ser vred ud.
552
00:45:35,271 --> 00:45:37,314
Ja, jeg ville også være
vred.
553
00:45:37,398 --> 00:45:40,568
- Ligesom med vores rotte.
- Nissen!
554
00:45:43,529 --> 00:45:44,578
Max.
555
00:45:44,822 --> 00:45:46,240
Han er dækket i blod.
556
00:45:47,283 --> 00:45:48,367
Max, løb!
557
00:45:49,201 --> 00:45:50,703
Nissen. Nissen, stop.
558
00:45:50,786 --> 00:45:53,456
Nissen, Nissen, stop,
stop, stop, Nissen, stop.
559
00:45:53,539 --> 00:45:55,374
Stop. Det er mig.
560
00:45:55,458 --> 00:45:56,917
Ok, stop.
561
00:45:57,501 --> 00:45:58,961
Det er mig.
562
00:45:59,045 --> 00:46:00,212
Det er Max.
563
00:46:00,296 --> 00:46:01,505
- Ok.
- Max?
564
00:46:01,589 --> 00:46:02,757
Ja, Max.
565
00:46:02,840 --> 00:46:05,176
Vi har meget at gennemgå.
566
00:46:05,259 --> 00:46:06,469
Du må være forvirret.
567
00:46:06,552 --> 00:46:07,845
Men jeg er her for dig.
568
00:46:07,928 --> 00:46:09,555
Ok, lad os gå til laboratoriet.
569
00:46:09,638 --> 00:46:10,687
Ok.
570
00:46:11,265 --> 00:46:12,391
Aaaau!
571
00:46:13,100 --> 00:46:14,351
Nej!
572
00:46:15,478 --> 00:46:16,979
Aaaau!
573
00:46:19,648 --> 00:46:20,697
Aaaau!
574
00:46:21,859 --> 00:46:26,072
Aaaau!
575
00:46:36,707 --> 00:46:38,375
Max, nej!
Det er for farligt.
576
00:46:38,459 --> 00:46:41,103
Jeg kan hjælpe ham. Jeg må
bare hjælpe ham med at huske.
577
00:46:41,128 --> 00:46:42,898
Jeg kan ikke lade dig dø,
mens du hjælper ham.
578
00:46:42,922 --> 00:46:44,131
Lad det være da.
579
00:46:51,597 --> 00:46:52,973
Hvor skal du hen?
580
00:46:53,057 --> 00:46:55,935
Jeg vil prøve at finde
nogen, der kan hjælpe os.
581
00:46:58,938 --> 00:46:59,987
For helvede!
582
00:47:01,607 --> 00:47:03,275
Er du ok?
583
00:47:05,528 --> 00:47:07,321
Du... Du...
584
00:47:16,163 --> 00:47:18,249
Slip mig. Jeg skal finde ham.
585
00:47:18,332 --> 00:47:20,501
Endelig fik jeg fat i dig,
din lille møgunge.
586
00:47:20,584 --> 00:47:23,045
- Hvad laver du?
- Hvad tror du, jeg laver?
587
00:47:23,129 --> 00:47:24,564
Du er jo ikke engang politibetjent!
588
00:47:24,588 --> 00:47:27,424
Jeg er den eneste betjent
denne by har tilbage.
589
00:47:27,508 --> 00:47:28,759
Hvad?!
590
00:47:30,219 --> 00:47:31,321
Jeg ved ikke, hvad for noget
591
00:47:31,345 --> 00:47:33,180
nekro-skidt du har lavet
med den krop
592
00:47:33,264 --> 00:47:34,682
men en morder er løs.
593
00:47:34,932 --> 00:47:37,643
Og du skal hjælpe
mig med at finde ham.
594
00:47:47,736 --> 00:47:48,863
Luk mig ind!
595
00:47:49,488 --> 00:47:50,823
Giv mig noget, broder!
596
00:47:52,283 --> 00:47:53,332
Hvad sker der?
597
00:47:53,909 --> 00:47:55,619
og sammen...
598
00:47:56,662 --> 00:47:59,331
Personligt foretrækker jeg bananer.
599
00:48:00,166 --> 00:48:01,250
Aaa!
600
00:48:01,333 --> 00:48:02,185
Hvad fanden!
601
00:48:02,209 --> 00:48:03,061
Vi er løbet tør for drikkevarer!
602
00:48:03,085 --> 00:48:04,795
Åh, Patricia...
603
00:48:04,879 --> 00:48:06,046
Fokuser, ok?
604
00:48:06,130 --> 00:48:07,482
Jenny er sent ude med drikkevarer,
605
00:48:07,506 --> 00:48:10,050
og du skal skaffe
mere fra butikken.
606
00:48:14,346 --> 00:48:16,932
Hvad fanden laver du her endnu?
Skrub af!
607
00:49:07,816 --> 00:49:12,196
Nej, Mr. Delgado,
jeg kan ikke finde reservenøglen.
608
00:49:12,279 --> 00:49:14,073
Mit skift er ovre.
609
00:49:14,156 --> 00:49:15,951
Det her begynder at blive latterligt.
610
00:49:26,126 --> 00:49:27,336
Undskyld.
611
00:49:27,419 --> 00:49:29,546
Vi har lukket.
612
00:49:29,630 --> 00:49:32,800
Nej, jeg kan ikke finde
nøglebundtet i læder.
613
00:49:36,262 --> 00:49:37,846
Giv mig et minut.
614
00:49:37,930 --> 00:49:40,975
Hey, vi har lukket!
Jeg må bede dig om at gå.
615
00:49:43,936 --> 00:49:46,689
Nej, Mr. Delgado!
Jeg kan ikke overnatte.
616
00:49:46,772 --> 00:49:49,942
Jeg har en hed date nu.
617
00:49:51,402 --> 00:49:52,945
Hør her, hvis du ikke går nu
618
00:49:53,028 --> 00:49:56,615
så må jeg ringe til politiet.
619
00:50:03,831 --> 00:50:06,041
- Hed date, siger du?
- Diego!
620
00:50:06,125 --> 00:50:08,961
Du ved, du burde virkelig
låse bagdøren en gang imellem.
621
00:50:09,044 --> 00:50:11,922
Jeg ville det, men jeg
kan ikke finde nøglerne.
622
00:50:12,548 --> 00:50:13,841
Mener du...
623
00:50:14,925 --> 00:50:16,385
disse nøgler?
624
00:50:32,526 --> 00:50:34,153
Nord distrikt politistation.
625
00:50:34,987 --> 00:50:36,238
Hallo?
626
00:50:37,156 --> 00:50:38,240
Hallo?
627
00:50:38,324 --> 00:50:40,617
Er du klar til at
tage til Katies fest?
628
00:50:40,701 --> 00:50:43,346
Hun burde have overtaget fra
den taber på dette tidspunkt.
629
00:50:43,370 --> 00:50:44,705
Kom så, Jenny!
630
00:50:44,788 --> 00:50:47,082
Vi har endelig lidt
tid for os selv…
631
00:50:53,339 --> 00:50:54,274
Hallo?
632
00:50:54,298 --> 00:50:55,924
Frækkert.
633
00:50:58,135 --> 00:51:00,637
- Hørte du det?
- Nej, jeg hørte intet.
634
00:51:00,721 --> 00:51:02,406
Seriøst, jeg tror, jeg hørte noget.
635
00:51:02,431 --> 00:51:04,558
Skat, du er paranoid.
636
00:51:04,641 --> 00:51:08,437
Jeg er ikke paranoid,
jeg tror, der er nogen her.
637
00:51:19,531 --> 00:51:22,159
Hvad tog dig så lang tid?
638
00:51:29,875 --> 00:51:33,587
- Hallo! Er der nogen der?
- Schhh.
639
00:51:33,670 --> 00:51:36,048
Slap af, skat.
640
00:51:36,131 --> 00:51:38,300
Jeg beskytter dig.
641
00:51:40,010 --> 00:51:44,139
Så, kan vi droppe denne
lille undersøgelse nu?
642
00:51:44,223 --> 00:51:48,769
Fint. Hr. Beskytter,
kan du skaffe noget beskyttelse til os da?
643
00:51:48,852 --> 00:51:50,938
Selvfølgelig.
644
00:51:51,021 --> 00:51:53,899
Men du skal helst være nøgen
når jeg kommer tilbage.
645
00:52:02,408 --> 00:52:04,118
Kondomer?
646
00:52:05,494 --> 00:52:07,746
Hvor fanden har de dem?
647
00:52:17,631 --> 00:52:19,716
Nissemor,
648
00:52:19,800 --> 00:52:23,178
du kan ringe med mine
bjælder når som helst!
649
00:52:32,813 --> 00:52:34,648
Diego?
650
00:52:47,202 --> 00:52:49,538
Diego!
651
00:52:49,955 --> 00:52:51,957
Din nar!
652
00:52:52,416 --> 00:52:54,918
Vent, vent!
Skat, tag det roligt.
653
00:52:55,002 --> 00:52:55,854
Slap af.
654
00:52:55,878 --> 00:52:58,213
Jeg var baremede
mig op.
655
00:52:59,631 --> 00:53:01,383
Kom nu.
Hvad er problemet?
656
00:53:01,467 --> 00:53:03,802
Det var jo dig, jeg tænkte på.
657
00:53:03,886 --> 00:53:05,679
Vi skulle jo have
en romantisk aften.
658
00:53:05,762 --> 00:53:06,811
Romantisk aften?
659
00:53:06,847 --> 00:53:10,225
Kaldte du det romantisk at
runke til Nissemor?
660
00:53:15,314 --> 00:53:17,107
For helvede!
661
00:53:31,622 --> 00:53:33,832
Hallo?
662
00:53:33,916 --> 00:53:35,584
Er der nogen her?
663
00:53:58,941 --> 00:54:01,401
Nej! Nej!
664
00:54:08,742 --> 00:54:10,661
Farvel, Jenny!
665
00:54:18,418 --> 00:54:20,021
Jeg vidste ikke,
hvor jeg skulle gå hen.
666
00:54:20,045 --> 00:54:21,755
Jeg har brug for din hjælp.
667
00:54:25,050 --> 00:54:27,302
Så, hvis jeg har forstået det rigtigt,
668
00:54:27,386 --> 00:54:31,223
så har Max Causey vækket
nissen fra de døde?
669
00:54:32,724 --> 00:54:35,310
Nå, når du
siger det sådan...
670
00:54:35,394 --> 00:54:37,437
så lyder det latterligt.
671
00:54:38,981 --> 00:54:43,652
Du aner ikke
hvad I har sluppet løs.
672
00:54:45,696 --> 00:54:49,408
Hans kræfter er enorme.
Han spreder glæde.
673
00:54:52,077 --> 00:54:55,622
Men genoplivet
spreder han frygt.
674
00:54:56,707 --> 00:55:00,377
En skæbnesvanger nat,
et stormfuldt vejr
675
00:55:01,712 --> 00:55:04,423
En krop stjålet og syet sammen.
676
00:55:04,506 --> 00:55:08,468
Dit monster er herinde.
Og flere mennesker er i fare!
677
00:55:08,552 --> 00:55:11,972
En åben luge, et lysglimt...
678
00:55:13,765 --> 00:55:16,326
Okay, Edgar, vær venlig.
Du ved ikke, hvad du gør, ok?
679
00:55:16,351 --> 00:55:17,704
Lås op for håndjernene
så jeg kan -
680
00:55:17,728 --> 00:55:18,777
Hold kæft!
681
00:55:19,187 --> 00:55:20,772
Hold kæft!
682
00:55:21,231 --> 00:55:22,983
Skad ham ikke.
683
00:55:23,859 --> 00:55:26,403
Nej - Skad ham ikke!
684
00:55:27,487 --> 00:55:31,325
Verden vil blive
indhyllet i en stille nat.
685
00:55:33,869 --> 00:55:35,996
Jo nærmere vi kommer juleaften,
686
00:55:36,079 --> 00:55:38,206
jo stærkere bliver han.
687
00:55:40,334 --> 00:55:43,128
Jo mere han husker
hvem han var,
688
00:55:43,211 --> 00:55:47,090
jo mere indser han
alt det, han har mistet.
689
00:55:51,511 --> 00:55:53,138
Kære dig...
690
00:55:55,057 --> 00:55:57,768
I har skabt et monster.
691
00:55:58,935 --> 00:56:01,521
Hvad ved du om dette?
692
00:56:11,365 --> 00:56:13,200
Det der vil ikke
hjælpe dig.
693
00:56:13,283 --> 00:56:14,618
Men hvad skal jeg gøre?
694
00:56:14,701 --> 00:56:16,078
Tag det ikke ud på mig.
695
00:56:16,161 --> 00:56:17,704
Det gør jeg ikke.
696
00:56:18,580 --> 00:56:20,165
Jeg er bare...
697
00:56:21,583 --> 00:56:23,543
frustreret.
698
00:56:23,627 --> 00:56:25,962
Jeg har tilbragt min fritid
699
00:56:26,046 --> 00:56:29,174
med en fyr, der kan lide
at stjæle kroppe fra lighuset.
700
00:56:29,299 --> 00:56:31,385
Og ikke bare stjæler han lig
701
00:56:31,468 --> 00:56:33,303
han stjal mit eksperiment også!
702
00:56:33,387 --> 00:56:35,597
Max er intet andet end en tyv.
703
00:56:35,681 --> 00:56:38,725
Og jeg har spildt tid på at
prøve at være hans ven.
704
00:56:38,809 --> 00:56:42,521
Han brugte mig for at få
sit eksperiment til at virke!
705
00:56:42,729 --> 00:56:45,107
Og det eksperiment
er gået helt galt!
706
00:56:45,190 --> 00:56:47,150
Og den ting,
han skabte, er derude,
707
00:56:47,234 --> 00:56:48,920
og den er farlig,
og jeg føler at det -
708
00:56:48,944 --> 00:56:51,613
Vrøvl!
Nu lytter du til mig.
709
00:56:52,322 --> 00:56:56,410
Nogle gange stoler man på folk,
og nogle gange laver de fejl.
710
00:56:56,493 --> 00:56:58,370
Max har måske rodet det til,
711
00:56:58,453 --> 00:57:00,122
men han mente det godt.
712
00:57:00,205 --> 00:57:04,334
Og nu har han brug for din hjælp
mere end nogensinde.
713
00:57:05,252 --> 00:57:08,588
- Men hvordan?
- Hvordan skal jeg vide det?
714
00:57:08,672 --> 00:57:10,090
Jeg er bare en bedstemor.
715
00:57:10,173 --> 00:57:13,009
Er det ikke dig,
der er den kloge?
716
00:57:13,093 --> 00:57:14,845
Se ikke så dyster ud.
717
00:57:14,928 --> 00:57:18,473
Jeg er sikker på, at svaret
kommer til dig i sin tid.
718
00:57:18,557 --> 00:57:20,726
Du har haft en lang nat.
719
00:57:20,809 --> 00:57:23,979
Her, tag en småkage.
720
00:57:47,002 --> 00:57:51,089
Bedstemor, hvor meget sæbe har du?
721
00:58:40,305 --> 00:58:43,558
Jeg tror, vi skal vente lidt.
722
00:58:53,443 --> 00:58:55,003
Hvad hvis jeg ikke kan klare det?
723
00:58:55,028 --> 00:58:56,488
Du er ikke alene.
724
00:58:56,571 --> 00:58:58,114
Søg hjælp fra andre.
725
00:58:58,198 --> 00:59:01,117
I har brug for hinanden
mere end nogensinde.
726
00:59:01,201 --> 00:59:04,955
- Ønsk mig held og lykke.
- Held og lykke, kære. Held og lykke.
727
00:59:26,726 --> 00:59:28,144
Tja, hvad sker der?
728
00:59:28,228 --> 00:59:30,647
Ja, jeg er udenfor.
729
00:59:31,690 --> 00:59:33,233
Selvfølgelig.
730
00:59:34,776 --> 00:59:37,279
Ja skat.
731
00:59:48,164 --> 00:59:49,916
Næsten.
732
00:59:58,383 --> 00:59:59,676
Godt!
733
00:59:59,759 --> 01:00:01,803
Jeg kan lide dette.
734
01:00:13,773 --> 01:00:17,903
Dette er den bedste
jul nogensinde!
735
01:00:35,170 --> 01:00:36,713
Wow...
736
01:00:54,314 --> 01:00:56,066
Wow...
737
01:01:52,372 --> 01:01:54,290
Hjælp.
738
01:01:56,418 --> 01:01:58,086
Aaaaj.
739
01:01:58,169 --> 01:02:01,089
Nej, nej, nej!
740
01:02:23,945 --> 01:02:28,908
Hej! Hej!
Kom nu! Tag mig!
741
01:02:40,378 --> 01:02:44,049
Det er bedst for dig, hvis din
åndedræt ikke stinker igen.
742
01:02:44,132 --> 01:02:47,052
Føj, du lugter af æggepunch.
743
01:02:47,135 --> 01:02:49,054
Ja ja. Lad os gøre
det hurtigt.
744
01:02:49,137 --> 01:02:50,531
Jeg vil ikke have, at
heksen tror
745
01:02:50,555 --> 01:02:51,949
at hun kan vende tilbage
til min fest
746
01:02:51,973 --> 01:02:54,601
bare fordi jeg
ikke er der.
747
01:02:54,684 --> 01:02:56,019
Okay?
748
01:02:56,102 --> 01:02:58,354
Bedre for dig at du gør
det med din tunge.
749
01:03:00,190 --> 01:03:02,650
Nej, nej, nej.
750
01:03:03,735 --> 01:03:05,528
Godt Peter, fortsæt!
751
01:03:05,612 --> 01:03:08,364
Nej, nej, nej, nej.
752
01:03:11,576 --> 01:03:12,386
Frøken, frøken.
753
01:03:12,410 --> 01:03:13,870
Er du okay?
754
01:03:13,953 --> 01:03:15,002
Aaaah
755
01:03:40,980 --> 01:03:42,816
Denne fest
skal ryddes!
756
01:03:42,899 --> 01:03:43,983
Omgående!
757
01:03:44,067 --> 01:03:46,361
Venligst! Venligst!
758
01:03:46,945 --> 01:03:50,698
Alle sammen, lyt til mig!
I er i fare!
759
01:03:51,324 --> 01:03:55,411
Aaaaahh!
760
01:04:29,279 --> 01:04:31,948
Dumme Austin!
761
01:04:32,031 --> 01:04:34,742
Jeg brugte så meget tid
på at ordne mit hår.
762
01:04:38,204 --> 01:04:39,956
Det her er godt for dig.
763
01:04:40,039 --> 01:04:43,042
Du er sådan en taber.
764
01:04:43,126 --> 01:04:44,544
Ingen kan lide dig
765
01:04:44,627 --> 01:04:47,672
fordi du lader folk
træde på dig.
766
01:04:47,755 --> 01:04:49,757
Jeg hader dig.
767
01:05:15,533 --> 01:05:16,993
For helvede!
768
01:05:21,247 --> 01:05:22,296
Hvad fanden! Mikayla!
769
01:05:23,541 --> 01:05:24,590
Mikayla!
770
01:05:25,084 --> 01:05:26,061
Mikayla.
771
01:05:26,085 --> 01:05:28,630
Vær sød, du forstår ikke
hvad det her koster mig.
772
01:05:28,713 --> 01:05:31,090
- Jeg kan forestille mig det.
- Nej, nej! Mikayla!
773
01:05:34,093 --> 01:05:35,470
Hej, alle sammen!
774
01:05:37,347 --> 01:05:38,431
Alle, ned på gulvet!
775
01:05:49,442 --> 01:05:51,444
Hej, hej!
776
01:05:55,365 --> 01:05:56,950
Nej, Mikayla!
777
01:06:03,623 --> 01:06:05,708
Åh, nej!
778
01:06:27,981 --> 01:06:29,107
For helvede!
779
01:06:30,900 --> 01:06:32,151
Katie!
780
01:06:33,152 --> 01:06:34,320
Hvad fanden laver du?
781
01:06:34,404 --> 01:06:36,572
Fjern det her, din idiot!
782
01:06:58,469 --> 01:07:00,305
Aaaaah!
783
01:07:30,293 --> 01:07:37,175
Aaahhh! Aaah!
Katie! For helvede!
784
01:07:38,092 --> 01:07:40,261
Rør dig ikke, din nar!
785
01:08:12,335 --> 01:08:13,586
Uartig...
786
01:08:13,669 --> 01:08:16,547
Nej, jeg er ikke uartig!
787
01:08:16,631 --> 01:08:19,050
Jeg er god!
Aaaah!
788
01:08:31,896 --> 01:08:32,945
Tabt nøglen?
789
01:08:32,980 --> 01:08:34,941
Paige! Tak Gud
for at du er her.
790
01:08:35,024 --> 01:08:38,027
Du må hjælpe mig.
Vi skal stoppe ham.
791
01:08:38,111 --> 01:08:39,612
Du har ret.
792
01:08:40,988 --> 01:08:42,824
Men jeg kan ikke slippe dig løs.
793
01:08:43,741 --> 01:08:45,076
Hvad?
794
01:08:45,993 --> 01:08:48,955
Max... Kig dig omkring.
795
01:08:49,539 --> 01:08:51,541
Du har forårsaget
mere skade end godt.
796
01:08:51,624 --> 01:08:53,709
Og jeg ved, at det
ikke var din mening,
797
01:08:56,129 --> 01:08:58,106
men jeg tror det
er bedst, hvis du bliver.
798
01:08:58,131 --> 01:09:00,299
Nej. Nej.
799
01:09:00,383 --> 01:09:02,009
Jeg er ked af det, Max.
800
01:09:02,093 --> 01:09:03,845
Paige. Nej, nej, nej.
Paige, Paige.
801
01:09:03,928 --> 01:09:05,471
- Forlad mig ikke!
- Bliv her!
802
01:09:05,555 --> 01:09:06,407
Gør det ikke.
803
01:09:06,431 --> 01:09:08,266
- Løslad mig, Max!
- Stå her!
804
01:09:10,226 --> 01:09:11,894
Hvad er dit problem?
805
01:09:11,978 --> 01:09:13,563
Mit problem?
806
01:09:13,646 --> 01:09:16,274
For det første
sidder jeg fastlåst i en dør.
807
01:09:16,357 --> 01:09:19,527
Den ting, jeg skabte, løber
rundt derude,
808
01:09:19,610 --> 01:09:22,321
og ingen vil lade
mig hjælpe ham!
809
01:09:22,405 --> 01:09:25,533
Endelig fandt jeg dig,
og nu prøver du at forlade mig igen.
810
01:09:25,616 --> 01:09:27,266
Jeg gik for at
finde ud af tingene!
811
01:09:27,326 --> 01:09:29,579
Vi kunne have løst
det her sammen!
812
01:09:29,912 --> 01:09:32,123
Okay? Jeg...
813
01:09:32,206 --> 01:09:34,083
Jeg mistede kontrollen,
814
01:09:34,542 --> 01:09:36,461
men jeg er blevet ydmyget,
815
01:09:36,544 --> 01:09:39,672
fornærmet og ignoreret.
816
01:09:39,839 --> 01:09:42,216
Dette skulle være
natten, jeg ændrede alt.
817
01:10:12,413 --> 01:10:14,916
Undskyld, Max.
818
01:10:20,630 --> 01:10:23,174
Jeg også.
819
01:10:24,842 --> 01:10:30,056
Så hvis du kunne hjælpe
mig af med de her håndjern?
820
01:10:30,139 --> 01:10:32,308
De gør så ondt.
821
01:10:32,391 --> 01:10:34,143
Fint.
822
01:10:34,227 --> 01:10:41,192
Men hvis der dukker op
en mordkanin til påske,
823
01:10:41,275 --> 01:10:43,236
så må du klare dig selv.
824
01:10:46,322 --> 01:10:48,366
Det lyder rimeligt.
825
01:10:52,411 --> 01:10:54,872
- Hænderne op, Causey.
- Hvad er det her?
826
01:10:56,999 --> 01:10:59,377
En lille gave til
nissen.
827
01:11:08,052 --> 01:11:09,446
Jeg har hørt, at det vi skal give
828
01:11:09,470 --> 01:11:12,348
nissen er meget,
meget værre end kul.
829
01:13:29,860 --> 01:13:31,963
Jeg kunne have taget ham.
Hvorfor stoppede du mig?
830
01:13:31,987 --> 01:13:34,657
Fordi våben virker ikke.
Det gør ham bare vred.
831
01:13:34,740 --> 01:13:36,550
Du!?
Hvordan slap du ud af håndjernene?
832
01:13:36,575 --> 01:13:37,469
Jeg slap ham fri.
833
01:13:37,493 --> 01:13:38,428
Hvem er du?
834
01:13:38,452 --> 01:13:40,121
Paige Byers.
Det er mit hus.
835
01:13:40,204 --> 01:13:42,498
- Hvem er du?
- Edgar. Det er min krop.
836
01:13:42,581 --> 01:13:44,041
Og det er min fange.
837
01:13:44,125 --> 01:13:46,210
Ved du, at han
vækkede et lig til live?
838
01:13:46,293 --> 01:13:48,421
- Ja, med mit eksperiment.
- Vent, vent.
839
01:13:48,504 --> 01:13:50,715
Blev din rotte
den tingest?
840
01:13:51,340 --> 01:13:53,509
Hold mund, Austin.
841
01:13:53,801 --> 01:13:55,302
Vi har en plan.
842
01:13:55,386 --> 01:13:57,221
Vi behøver bare lidt mere tid.
843
01:14:27,752 --> 01:14:29,879
Hej der!
844
01:14:29,962 --> 01:14:33,048
Hej, nisse.
845
01:14:33,132 --> 01:14:34,759
Hvordan har du det?
846
01:14:34,842 --> 01:14:37,678
Wow! Se hvor stærk
du er blevet, åh!
847
01:14:37,762 --> 01:14:39,972
Kom og giv mig et kys!
848
01:14:40,389 --> 01:14:41,599
Stil dig foran mig nu!
849
01:14:41,682 --> 01:14:44,185
Hvis du nærmer dig min nisse,
gå væk straks!
850
01:14:44,268 --> 01:14:45,686
Gå væk! Nu!
851
01:14:45,770 --> 01:14:51,317
Jeg kan ikke tåle, at nogen
kommer tæt på min nisse.
852
01:14:51,567 --> 01:14:53,360
Kom tættere på nissen.
853
01:14:53,444 --> 01:14:55,780
Du bør virkelig
trække dig diskret væk
854
01:14:55,863 --> 01:14:58,073
hvis du er nær min mand.
855
01:14:58,157 --> 01:15:01,535
Åh, Gud.
Du er blevet så stor!
856
01:15:01,619 --> 01:15:03,621
Så utrolig mægtig.
857
01:15:19,553 --> 01:15:21,222
Aaaaah!
858
01:15:57,925 --> 01:15:59,760
Fuck det her
859
01:16:03,973 --> 01:16:05,022
Hej!
860
01:16:07,434 --> 01:16:08,769
Austin, Nej!
861
01:16:28,539 --> 01:16:29,790
Paige!
862
01:16:45,347 --> 01:16:46,891
Uartig.
863
01:17:22,635 --> 01:17:24,053
Nu har vi chancen!
864
01:17:25,262 --> 01:17:26,555
Kagerne.
865
01:17:31,936 --> 01:17:33,687
Max, hvad venter du på?!
866
01:17:34,480 --> 01:17:36,231
Han skal spise kagen!
867
01:17:37,942 --> 01:17:39,944
Brug kagen, Max!
868
01:17:41,070 --> 01:17:42,363
Hej. Hej.
869
01:17:42,446 --> 01:17:43,739
Se.
870
01:17:43,822 --> 01:17:45,407
Se, nisse.
871
01:17:45,491 --> 01:17:47,326
Kan du huske?
872
01:17:47,409 --> 01:17:49,161
Du lavede denne til mig.
873
01:17:49,244 --> 01:17:53,499
Du lavede mange flere
som denne, til børn overalt.
874
01:17:54,458 --> 01:17:55,542
Okay?
875
01:17:55,626 --> 01:17:57,836
Du er ingen morder!
876
01:17:58,462 --> 01:17:59,588
Du er...
877
01:18:00,089 --> 01:18:03,217
Du er en helt.
Du...
878
01:18:03,425 --> 01:18:05,052
Du må huske.
879
01:18:11,141 --> 01:18:12,190
Du.
880
01:18:12,393 --> 01:18:14,603
Nisse, du må huske.
881
01:18:18,482 --> 01:18:21,986
Jeg... Jeg... husker.
882
01:18:26,365 --> 01:18:27,741
Hvad sker der?
883
01:18:28,117 --> 01:18:29,493
Det er jul!
884
01:19:13,370 --> 01:19:17,541
Ho ho ho!
885
01:19:17,624 --> 01:19:19,585
Uartig.
886
01:19:34,808 --> 01:19:37,144
Santastein!
887
01:19:41,273 --> 01:19:44,026
Max Causey.
888
01:19:44,109 --> 01:19:46,028
Kom og fang mig.
889
01:20:07,841 --> 01:20:11,637
Kom så!
890
01:20:28,904 --> 01:20:30,572
Ja!
891
01:21:49,693 --> 01:21:51,236
Undskyld!
892
01:22:09,129 --> 01:22:11,340
Nej.
893
01:22:12,341 --> 01:22:15,344
Nej!
894
01:22:15,552 --> 01:22:17,137
Paige, flyt dig!
895
01:22:58,470 --> 01:23:00,264
Er du ok?
896
01:23:01,265 --> 01:23:02,808
Nej.
897
01:23:02,891 --> 01:23:04,184
Er du?
898
01:23:05,560 --> 01:23:06,728
Nej.
899
01:23:12,484 --> 01:23:14,111
Glædelig jul.
900
01:23:17,072 --> 01:23:18,865
Glædelig jul.
56659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.