Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
www.titlovi.com
2
00:01:22,280 --> 00:01:26,760
�ta ima, Kinu? Novi prijatelj, a?
-Da. Uvezen i skup.
3
00:01:27,120 --> 00:01:30,320
Opasan je. Ne da ni muvi
da nam u�e u ku�u.
4
00:01:31,400 --> 00:01:34,080
Na lijep na�in ka�e� da
gosti nijesu dobrodo�li.
5
00:01:34,560 --> 00:01:39,320
Ne zezaj. �uva ku�u
od ostalih pasa.
6
00:01:39,720 --> 00:01:42,200
Imamo i drugih rasa.
Ovaj je jako uredan.
7
00:01:42,240 --> 00:01:44,760
Ne nju�i sve i sva�ta
kao uli�ni psi.
8
00:01:47,960 --> 00:01:51,220
Neka! -Ko zna koliko
te ko�ta da ga odr�ava�.
9
00:01:52,240 --> 00:01:56,200
Ne dovodi ga na ovakva mjesta.
Ovi psi �ire svakakve bole�tine.
10
00:01:56,240 --> 00:01:58,760
Moram ga izvoditi napolje.
11
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Do�i!
12
00:02:14,880 --> 00:02:18,080
Najnovija vijest: na obali jezera
Nanganalur u �enaju
13
00:02:18,120 --> 00:02:21,460
prona�en je le� 15-godi�nje
Samjutke, koja je brutalno
14
00:02:21,600 --> 00:02:25,480
ubijena i zamotana
u najlon vre�u.
15
00:02:25,560 --> 00:02:28,080
Motiv ubistva je
zasad nepoznat.
16
00:02:28,320 --> 00:02:32,160
Policiji je nare�eno
da istra�i slu�aj.
17
00:02:33,200 --> 00:02:38,140
Ljudi iz tog mjesta su u �oku,
kako prenose na�i novinari.
18
00:02:57,480 --> 00:03:01,360
D E M O N
19
00:03:05,621 --> 00:03:10,621
Preveo: Sre�ko Deliba�i�
20
00:03:55,920 --> 00:04:00,600
Rez! Svjetla!
Pusti da vidim scenu.
21
00:04:02,520 --> 00:04:05,160
Ne zaboravite da krvavi
no� mora biti u fokusu.
22
00:04:05,200 --> 00:04:08,480
Ne�emo dobiti sertifikat
ako bude krvi.
23
00:04:11,000 --> 00:04:13,480
Isklju�i taj alarm!
�ta �e ti to ovdje?
24
00:04:13,880 --> 00:04:15,880
Ne mogu!
25
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
PETNAESTOGODI�NJA
SAMJUTKA BRUTALNO UBIJENA
26
00:04:51,040 --> 00:04:55,880
Ova soba je puna fotografija
psihopata i �lanaka o njima.
27
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
Skupljam ih zbog filma.
28
00:04:59,360 --> 00:05:03,040
Film Aruna Kumara
- njegov najve�i san.
29
00:05:03,080 --> 00:05:07,760
Ovo sve detaljno prou�avam
za moj prvi filmski scenario.
30
00:05:12,680 --> 00:05:15,880
Arune, moramo biti u kancelariji
prije baksuznog sata.
31
00:05:16,160 --> 00:05:18,200
Tako je producent naredio.
32
00:05:25,840 --> 00:05:27,860
Br�e malo.
33
00:05:31,680 --> 00:05:35,000
Arune, ima li posla?
-Bi�e, bi�e.
34
00:05:35,040 --> 00:05:39,080
Sre�no! -Prva scena:
kre�emo s gornjim rakursom;
35
00:05:39,120 --> 00:05:41,440
djevojka pretr�ava ulicu.
36
00:05:42,880 --> 00:05:46,880
Pri�a je odli�na i uzbudljiva.
Mra�na od samog po�etka.
37
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
Porodice ne�e gledati
takav film.
38
00:05:49,040 --> 00:05:52,020
Preradi kraj; dodaj neku
dobru akciju sa dosta efekata.
39
00:05:52,060 --> 00:05:54,080
Neka bude �ista komercijala.
40
00:05:56,600 --> 00:05:59,120
E jesi se potrudio da
napravi� dobar film.
41
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
No mi se �ini da ovo
danas ne bi pro�lo.
42
00:06:02,480 --> 00:06:04,480
Postavi�e nove
standarde.
43
00:06:04,520 --> 00:06:07,120
Pri�a je dobra. Jesi li
snimio koji kratki film?
44
00:06:07,160 --> 00:06:09,400
Kako da snimim kad
nemam novca?
45
00:06:09,440 --> 00:06:12,180
Jesu li se ovako snimali
filmovi prije 75 godina?
46
00:06:16,160 --> 00:06:20,600
Pro�lo je godinu i po kako je
otac umro. Nije ni�ta ostavio
47
00:06:20,640 --> 00:06:25,120
osim dobre reputacije. Zato
ti sad mo�e� biti inspektor.
48
00:06:25,240 --> 00:06:28,320
Obrati se svom zetu
i on �e ti to srediti.
49
00:06:28,520 --> 00:06:32,000
Ti se samo prijavi za ispit,
a ja �u srediti ostalo.
50
00:06:32,540 --> 00:06:37,520
Va�i? -Kad �e� platiti kiriju?
-Zar ne �eli� ulogu le�a u filmu?
51
00:06:39,000 --> 00:06:42,480
Sre�no! -Hvala.
-Svidjela mi se pri�a.
52
00:06:42,520 --> 00:06:45,240
�ta bi? -Do�i sjutra
da uzme� novac.
53
00:06:45,480 --> 00:06:48,320
Producent je prihvatio!
-Predobro!
54
00:06:48,600 --> 00:06:51,240
Kamera! Akcija!
55
00:06:53,160 --> 00:06:57,840
Ju�e sam ti provjerio horoskop;
izgleda da se ne sla�e s mojim,
56
00:06:58,200 --> 00:07:01,360
zato ne smijem rizikovati
da to uti�e na film.
57
00:07:02,400 --> 00:07:07,160
Ne brini, brate. Ja �u raditi i skupljati
pare. Ti nastavi da poku�ava�. -Majko!
58
00:07:07,200 --> 00:07:10,520
Ima� 26 godina! Ne mogu
vi�e da slu�am ljude okolo!
59
00:07:10,560 --> 00:07:14,600
Posljednji put te molim da se zaposli�
da kona�no �ivimo normalno!
60
00:07:14,640 --> 00:07:19,200
Snimamo le� iz raznih uglova;
Po�injemo gornjim rakursom...
61
00:07:28,940 --> 00:07:32,840
Producent mi je rekao da do�em. -Oti�ao
je u Mumbaj na poslovni sastanak.
62
00:07:32,880 --> 00:07:35,840
Zamolio je da mu se
javite za pola godine.
63
00:07:45,960 --> 00:07:48,040
Majko, javi�u se zetu.
64
00:07:48,180 --> 00:07:51,400
Zahvaljuju�i reputaciji tvog
oca, sigurno �e� dobiti posao.
65
00:07:51,540 --> 00:07:54,400
Nijesi svjestan �ta
se tamo sve radi.
66
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
Nadam se da ti
mogu vjerovati.
67
00:08:09,560 --> 00:08:12,840
Nijesi vi�e re�iser? Sad
si glumac? -Taman tako.
68
00:08:12,880 --> 00:08:15,720
�ta �emo sa ulogom le�a?
-Sredi�u ne�to.
69
00:08:15,920 --> 00:08:18,520
Kad?
-Uskoro.
70
00:08:20,240 --> 00:08:22,400
Do tada �u zaista
postati le�.
71
00:08:22,440 --> 00:08:26,120
Zaboravi na film. Sad
si pripravnik u policiji.
72
00:08:26,160 --> 00:08:31,120
Samo radi �ta ti nadre�eni ka�u.
Tako svi rade.
73
00:08:39,760 --> 00:08:44,700
Moram na teren. Nau�i�u
te kad se vratim. Sjedi.
74
00:08:46,880 --> 00:08:50,700
Sjedi.
Za mnom!
75
00:08:52,440 --> 00:08:54,460
Pri�aj!
76
00:08:55,000 --> 00:08:57,720
Nemojte molim vas!
Boli me!
77
00:08:58,440 --> 00:09:02,480
Ne tucite me!
-Pri�aj onda!
78
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
Zdravo.
Do�i.
79
00:09:11,360 --> 00:09:13,680
Ti si novi?
-Da.
80
00:09:14,000 --> 00:09:18,200
Super. Ubij boga u njemu
dok ne progovori!
81
00:09:18,240 --> 00:09:20,920
Tek sam danas do�ao.
-Pa �ta?
82
00:09:21,240 --> 00:09:23,320
Ne�e� odmah da
bude� gre�an, a?
83
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
Iskoristi ga malo
za trening.
84
00:09:25,840 --> 00:09:28,960
Ne vra�aj se dok
on ne progovori.
85
00:09:30,040 --> 00:09:33,740
Zar nijesi htio da glumi� policajca?
Onda se pona�aj tako! Dr�i ovo.
86
00:09:33,900 --> 00:09:35,960
Daj mi to. Do�i ovamo!
Gle sad!
87
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
Boli!
88
00:09:38,680 --> 00:09:40,760
Tako se to radi!
Evo ti.
89
00:09:42,440 --> 00:09:46,160
Jesi li ti normalan? Zvao sam te
da ga pretu�e�, a ti mu prepri�ava�
90
00:09:46,200 --> 00:09:50,120
svoj scenario? I to kriminalcu, dok
nosi� uniformu? �ta da je pobjegao?
91
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
Ne bih pobjegao jer je
pri�a bila predobra!
92
00:09:54,760 --> 00:09:58,800
Sve si mu prepri�ao?
Ako bude� svima pri�ao...
93
00:10:03,160 --> 00:10:05,220
U redu.
94
00:10:44,240 --> 00:10:46,300
Tini, do�i!
95
00:10:46,340 --> 00:10:49,100
Koliko puta sam ti rekla da
ne ide� nigdje bez mene?
96
00:10:49,240 --> 00:10:52,920
�to me ne slu�a�?
Nju�ka ti je pra�njava.
97
00:11:09,880 --> 00:11:14,800
Ni�ta me ne slu�a! U strahu
sam sve dok se ne vrati iz �kole!
98
00:11:17,800 --> 00:11:20,960
Vidje�e ona kod oca, pa
�e na vrijeme dolaziti!
99
00:11:22,960 --> 00:11:25,800
Amuda! Koliko puta
treba da ti ponovim?
100
00:11:25,840 --> 00:11:29,260
Od sjutra da si mi ta�no u
4:30 ku�i ili �e� biti ka�njena!
101
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
Amuda!
102
00:11:52,800 --> 00:11:56,080
Pri�ajte...
Kom�ije?
103
00:11:57,440 --> 00:12:00,320
Ro�aci?
-Pasupati! - Gospodine!
104
00:12:01,160 --> 00:12:03,320
�ta se desilo?
-Ubistvo!
105
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
Kako se dogodilo?
106
00:12:07,600 --> 00:12:09,960
�erka je u�ila.
107
00:12:10,000 --> 00:12:13,920
On se napio; pri�ao joj
i po�eo da je maltretira!
108
00:12:13,960 --> 00:12:17,520
Poku�ala sam da ga zaustavim.
Morala sam da spasim �erku.
109
00:12:17,720 --> 00:12:19,780
Zaklala sam ga ma�etom...
110
00:12:21,600 --> 00:12:24,640
�ta je uradio va� mu�?
-Njega sam i ubila.
111
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
�ta si u�ila?
-Tamilski.
112
00:12:33,360 --> 00:12:35,680
Je li napisan izvje�taj?
-Jeste!
113
00:12:35,740 --> 00:12:38,480
Iscijepaj ga i odvedi je
u salu za ispitivanje!
114
00:12:38,520 --> 00:12:41,120
Ali... -Pri�a�u ja
sa zetom, ne brini.
115
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
Zaboravi sve i
idi na taj ispit.
116
00:12:44,760 --> 00:12:48,600
Lak�mi... �erka mu je nestala.
-Siguran sam da je oteta blizu ku�e.
117
00:12:48,640 --> 00:12:52,040
Negdje izme�u 4 i 4:30.
-Inspektor je prijavio, on je ro�ak.
118
00:12:52,080 --> 00:12:55,600
On radi i na carini.
-Donesi mi izvje�taj.
119
00:12:55,640 --> 00:12:59,200
Odmah! -Djevojka je
oteta blizu ku�e.
120
00:12:59,240 --> 00:13:02,920
Provjerite da li ima nadzornih
kamera u toj ulici.
121
00:13:03,460 --> 00:13:08,420
U redu! -Da dodam da je o vrat
njenog psa oka�ena kutija za poklone.
122
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Roditelji su u �oku.
123
00:13:13,560 --> 00:13:15,580
Evo je kutija.
124
00:13:35,800 --> 00:13:37,840
Izvoli.
125
00:13:42,280 --> 00:13:44,400
Ko ti je dozvolio da
pusti� onu gospo�u?
126
00:13:44,440 --> 00:13:46,620
Njen mu� je krenuo
da zlostavlja �erku...
127
00:13:47,340 --> 00:13:51,720
Ta djevoj�ica je uzrasta kao i Amu.
-To ne zna�i da mo�e� da radi� �ta ho�e�.
128
00:13:51,760 --> 00:13:55,560
Nijesam uradio ni�ta nezakonito:
po zakonu, kad se radi o samoodbrani,
129
00:13:55,600 --> 00:13:59,340
zna� fino da mo�emo da je pustimo.
-Zna�i, radio si kako zakon nala�e?
130
00:13:59,480 --> 00:14:02,920
�to si onda falsifikovao moj potpis?
-�ta si o�ekivao da uradim?
131
00:14:03,060 --> 00:14:07,400
Koliko bi tu vremena trebalo; formalnosti
itd., do tada bi se slu�aj zatvorio
132
00:14:07,440 --> 00:14:10,920
�ivot te djevoj�ice bi se okrenuo
naopa�ke. -Pri�aj ti �ta ho�e�,
133
00:14:10,940 --> 00:14:13,960
ali ko bi bio odgovoran
ako ovo postane problem?
134
00:14:14,120 --> 00:14:17,020
Uja�e... -Pri�a� ne�to o
zakonu, a sam ga kr�i�.
135
00:14:17,060 --> 00:14:19,100
Pomozi mi! I meni
treba tatin potpis.
136
00:14:19,760 --> 00:14:22,760
Ionako me glava boli koliko
posla imam. -Da potpi�em?
137
00:14:22,880 --> 00:14:26,060
Ve� sam zeznuo dva slu�aja.
Glavu �e mi slomiti ako sazna.
138
00:14:26,100 --> 00:14:29,480
Potpi�i ovdje! -Kad do�e� na
posao, emocije ostavlja� kod ku�e.
139
00:14:29,520 --> 00:14:32,960
Ako sjutra ispitaju ovaj slu�aj
onda �e me smarati novinari.
140
00:14:33,440 --> 00:14:35,480
Tu su i lokalni politi�ari.
141
00:14:35,680 --> 00:14:39,440
Samo radi za platu
koju prima� i to je to.
142
00:14:39,480 --> 00:14:42,600
Ovo ti je prvo i
posljednje upozorenje.
143
00:14:44,840 --> 00:14:47,800
Jesi li �ula?
144
00:14:51,320 --> 00:14:54,060
Nije ti majka ovdje?
-Kod ku�e je, boli je glava.
145
00:14:54,100 --> 00:14:57,760
Hvala bogu! -Nova u�iteljica ne
zna da sam �erka u�iteljice Kolike.
146
00:14:57,800 --> 00:15:01,560
Ti si mi, zasad, otac! Samo
klimaj glavom i ne progovaraj.
147
00:15:01,600 --> 00:15:04,560
Mo�e� me tu�i poslije ovoga,
samo ni�ta ne progovaraj!
148
00:15:04,800 --> 00:15:07,160
Ma prestani i pi�i!
-Izvinite, gospo�ice...
149
00:15:10,200 --> 00:15:12,240
U�ite.
150
00:15:13,160 --> 00:15:15,220
Sjedite.
151
00:15:22,840 --> 00:15:25,040
Vi ste joj stvarno otac?
152
00:15:27,240 --> 00:15:29,360
Nevjerovatno!
153
00:15:29,800 --> 00:15:33,160
Za�to?
-Djelujete jako mladi.
154
00:15:33,200 --> 00:15:36,880
Hvala. -Jao, ujaku
se ve� svidjela.
155
00:15:36,960 --> 00:15:39,560
Sudbina... Morao sam da
se vjen�am jako mlad.
156
00:15:40,040 --> 00:15:44,400
To je bila djedova posljednja
�elja i na�ao mi je njenu majku.
157
00:15:48,920 --> 00:15:51,760
Dobro, nego: znate li
�ta je uradila va�a �erka?
158
00:15:51,960 --> 00:15:55,240
Ne znam. -Falsifikovala
je va� potpis.
159
00:15:55,280 --> 00:15:58,880
Original moj potpis!
-No, ja sam odmah skontala.
160
00:15:58,920 --> 00:16:00,980
Prepametni ste!
161
00:16:01,680 --> 00:16:04,560
A ti... Kako te
nije sramota?
162
00:16:04,600 --> 00:16:08,160
Samo li ponovi� jo�...
-Nemoj, boli me! Tata, nemoj!
163
00:16:08,200 --> 00:16:11,360
Pustite vi... Pitam te ne�to!
-Molim te tata, nemoj!
164
00:16:11,400 --> 00:16:13,960
Kako te nije sramota?
-Dosta!
165
00:16:19,480 --> 00:16:23,960
Vidimo se. -�to ne ostade
kod ku�e kad te boli glava?
166
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
Ovako �e� da
se mu�i� sad.
167
00:16:26,760 --> 00:16:28,960
U redu je, ne treba mi
odmor.
168
00:16:29,100 --> 00:16:34,040
�ta ti je to? -Amu je htjela nau�ni
kalkulator, pa da je iznenadim.
169
00:16:35,280 --> 00:16:38,680
Dobro, no nemoj da je
navikava� na poklone.
170
00:16:39,040 --> 00:16:41,520
Dobro. -Kako se mo�ete
pona�ati tako?
171
00:16:42,080 --> 00:16:45,560
Jadni�ak mali! -Bila
je bezobrazna!
172
00:16:45,600 --> 00:16:49,520
Pa �ta? -Da li bi se ovako
pona�ao da je mama �iva?
173
00:16:49,560 --> 00:16:52,600
�ta je ovo...
-Amu, ti nema� majku?
174
00:16:54,200 --> 00:16:57,800
Do�i! Budi fina!
175
00:16:59,240 --> 00:17:02,920
Nikad te vi�e ne�u udariti!
176
00:17:03,000 --> 00:17:05,760
Ne�u je vala razmaziti
jednim kalkulatorom.
177
00:17:05,840 --> 00:17:10,560
Ne�u joj vi�e davati novac, ali ko �e
joj pomo�i bez mi? -Rekla sam ne!
178
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
Ne podsje�aj me na nju...
179
00:17:13,080 --> 00:17:16,120
Daj meni, ja �u joj
ga pokloniti.
180
00:17:16,520 --> 00:17:18,900
Ho�e�, ali �e� da
joj pridikuje� uz to...
181
00:17:21,960 --> 00:17:24,800
�ta se desilo?
182
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
Falsifikovala je
o�ev potpis.
183
00:17:30,240 --> 00:17:35,180
Zato pla�e? -Otac je pretuka.
-Molim? Otac?
184
00:17:35,560 --> 00:17:38,920
Da. Pritom, nema majku.
185
00:17:38,960 --> 00:17:41,680
Majka joj je umrla?
-Ko je to rekao?
186
00:17:42,000 --> 00:17:44,920
Njen otac.
-Kunem se da nijesam.
187
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
Gdje je otac?
-Evo ga tu. -Sranje!
188
00:17:52,240 --> 00:17:56,160
On je otac, je li?
Gospodine?
189
00:18:00,000 --> 00:18:03,360
Zdravo. Poznajemo se.
-Zdravo.
190
00:18:04,800 --> 00:18:08,600
Gospo�o, ja sam majka koja je
umrla, a ovo je moj mla�i brat.
191
00:18:09,040 --> 00:18:11,080
Ja sam Amuin otac.
192
00:18:11,280 --> 00:18:14,120
Ja sam joj ujak.
Neo�enjen.
193
00:18:14,160 --> 00:18:17,800
Je li vas pitala jeste li
o�enjeni? -Samo ka�em.
194
00:18:18,360 --> 00:18:23,300
�ta ti zna�i ovo? Ne u�i�, falsifikuje�
potpis, ujak ti glumi oca...
195
00:18:23,440 --> 00:18:27,520
G-�o, nijesam samo ja kriva!
Ujak je falsifikovao potpis!
196
00:18:31,640 --> 00:18:34,320
Bolje se potpisuje� od mene.
197
00:18:34,800 --> 00:18:39,800
Zato si i uhva�en.
-Bravo, orden mu daj!
198
00:18:39,920 --> 00:18:43,640
Sto puta sam ti rekla,
nemam vi�e �ivaca, �ivota mi!
199
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
Ona postaje samo gora!
200
00:18:46,040 --> 00:18:49,480
Slabo u�i, a nikad
je ne kazni�!
201
00:18:49,520 --> 00:18:53,000
Mene ni�ta ne slu�a.
-Amu, ho�e� �atnija?
202
00:18:56,640 --> 00:18:58,880
�uje� li ti mene?
-Reci?
203
00:18:58,920 --> 00:19:03,880
Bezobrazna je jer si je razmazio.
Ovog mjeseca da je po�alje� u internat!
204
00:19:04,440 --> 00:19:07,480
Amu je rekla da si bolesna i
da ne�e� do�i danas u �kolu.
205
00:19:07,520 --> 00:19:10,720
�to si do�la onda?
-Ti �e� prvi batine da dobije�!
206
00:19:10,760 --> 00:19:14,560
Ho�e� li ti da joj na�e�
novu �kolu ili ja?
207
00:19:14,920 --> 00:19:17,020
Progovori!
208
00:19:19,000 --> 00:19:21,080
Nemoj, molim te.
209
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
Hvala.
210
00:20:29,240 --> 00:20:34,220
Ja te ne�u odati, ali neko
odozgo nadgleda sve, zna�?
211
00:20:37,880 --> 00:20:42,400
�ta �e� sad, a? Vrati
sve tamo, va�i?
212
00:20:43,640 --> 00:20:46,040
Kajal!
213
00:20:55,040 --> 00:20:57,120
Ne�u joj re�i.
214
00:21:02,280 --> 00:21:04,320
�ao.
215
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
Prebi�u te!
216
00:21:09,440 --> 00:21:13,720
Koliko puta sam ti rekla da odmah
do�e� kod mene kad ti pri�e stranac?
217
00:21:14,240 --> 00:21:18,080
Pretvara�e se da su dobri i
fini, ali su u stvari lo�i i zli!
218
00:21:21,000 --> 00:21:23,040
Budi oprezna!
219
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
Dajte, to je bio samo
jedan potpis.
220
00:21:31,700 --> 00:21:36,660
Kao da sam neki kriminalac. -Pa, i malo
krivi�no djelo vas �ini kriminalcem.
221
00:21:45,600 --> 00:21:47,840
Reci, zete?
-Ima� li fotografije? -Imam.
222
00:21:47,880 --> 00:21:50,120
Predaj ih u stanicu
sjutra ujutro.
223
00:22:02,800 --> 00:22:06,320
Jo� i krije�? Zar ih nema�
ve� mali milion kod ku�e?
224
00:22:06,360 --> 00:22:08,800
Vrati ovo, odmah!
Rekla sam ne�to!
225
00:22:17,960 --> 00:22:20,000
Majko sveta!
-Mama...
226
00:22:20,880 --> 00:22:23,400
Vrati odmah, prije nego
te �uvar uhvati!
227
00:22:23,440 --> 00:22:26,760
G-�o, neka uzme, slobodno!
-Ma kakvi!
228
00:22:27,600 --> 00:22:29,880
Svakako ih je platio
onaj gospodin.
229
00:22:30,320 --> 00:22:34,360
Ko? -Evo ovaj
na motoru.
230
00:23:20,280 --> 00:23:24,120
Ne povezuj Samjutkino ubistvo i
Amudinu otmicu sa tom lutkom.
231
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
To je jedini dokaz
koji imamo.
232
00:23:27,240 --> 00:23:31,280
Moramo se voditi tim.
-Nemoj ti mene u�iti.
233
00:23:31,320 --> 00:23:33,920
Mora� me podr�ati.
Uhvati�emo ga, sigurno!
234
00:23:33,960 --> 00:23:38,160
Ne zamaraj se. Ve� je David Ra�a, koji
je prijetio da �e ubiti Amudu, uhap�en.
235
00:23:38,200 --> 00:23:41,360
Slu�aj �e biti rije�en i
zaklju�en do kraja dana. -Ne!
236
00:23:41,520 --> 00:23:45,400
Ne�e. -�to tako misli�?
237
00:23:46,360 --> 00:23:48,440
Zete, saslu�aj me, molim te!
238
00:23:50,000 --> 00:23:52,520
Ta�no je da sam je
zaprosio ljubavnim pismom,
239
00:23:53,080 --> 00:23:56,320
ali nijesam htio da je ubijem!
240
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
�to si onda bje�ao
od policije?
241
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
Bilo me je strah!
242
00:24:02,680 --> 00:24:05,280
Sad je pravo vrijeme.
Ho�u li iznijeti dokaz?
243
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
Ova �ena je ba�
arogantna.
244
00:24:08,720 --> 00:24:11,080
�ak i naredbe
nadre�enih ignori�e.
245
00:24:11,120 --> 00:24:13,720
Kako bi onda tek
tebe saslu�ala.
246
00:24:13,840 --> 00:24:16,200
Onda joj ti reci.
-Ja?
247
00:24:16,320 --> 00:24:21,320
Samo ti �uti. Ja slu�am njena nare�enja,
�ivim mirnim �ivotom i primam platu.
248
00:24:21,560 --> 00:24:25,400
Ne uvla�i me u haos.
-Istraga ide pogre�nim putem!
249
00:24:25,440 --> 00:24:28,680
Budi sre�an �to ide bilo
kakvim putem. Pusti!
250
00:24:28,800 --> 00:24:32,200
Ne gnjavi me.
-Alo bre!
251
00:24:33,040 --> 00:24:36,240
�ta brbljate tamo?
-G-�o, on istra�uje ovaj slu�aj.
252
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
Do�i ovamo.
253
00:24:46,480 --> 00:24:50,080
Ispra�i ga da progovori.
254
00:24:53,640 --> 00:24:55,720
Po�ni. Udari ga.
255
00:24:55,880 --> 00:24:59,080
Nemojte, molim vas!
Nedu�an sam!
256
00:25:07,200 --> 00:25:09,960
�ao, draga.
257
00:25:11,440 --> 00:25:15,400
Jesi li jela?
Mama je zauzeta sad...
258
00:25:15,440 --> 00:25:18,200
Nedu�an sam!
-�ta je rekla baka?
259
00:25:18,240 --> 00:25:20,280
Boli me, nemojte!
-Je li?
260
00:25:20,680 --> 00:25:24,080
Budi dobra i slu�aj baku, va�i?
Zva�u te kasnije.
261
00:25:24,760 --> 00:25:26,880
Va�i. Moram da
prekinem sad.
262
00:25:28,480 --> 00:25:32,720
�ta je tebi? -Nema
vajde da ga tu�emo.
263
00:25:32,760 --> 00:25:36,640
Ubica kojeg tra�imo nije
silovatelj ni kidnaper kao ovaj.
264
00:25:36,820 --> 00:25:40,140
To je mentalno nestabilna osoba
koja detaljno planira ubistvo.
265
00:25:40,180 --> 00:25:42,800
Psihopata.
-Ne mlati.
266
00:25:42,840 --> 00:25:44,900
G-�o, samo sekundu...
267
00:25:47,680 --> 00:25:52,360
Dozvolite... Ovo je Samjutka
koja je nestala ranije.
268
00:25:52,740 --> 00:25:54,980
Ovo je Amuda koja je
nestala prije 2 dana.
269
00:25:55,180 --> 00:25:58,680
Veza izme�u njih dvije: obje su
u�enice, petnaestogodi�njakinje,
270
00:25:58,720 --> 00:26:01,320
i obje su kidnapovane
kad su se vra�ale iz �kole.
271
00:26:02,280 --> 00:26:06,080
Ovo je fotografija Samjutkinog le�a
koji je prona�en 2 dana kasnije.
272
00:26:06,120 --> 00:26:09,520
Ovo je glava lutke koja je ostavljena
kad je kidnapovana Amuda.
273
00:26:09,860 --> 00:26:14,200
Pogledajte sad: kao i kod Samjutke,
kosa na glavi lutke je i��upana.
274
00:26:14,280 --> 00:26:17,560
O�i su iskopane i
usne razrezane;
275
00:26:17,600 --> 00:26:20,280
isto tako i kod lutke.
Pored toga, posebno,
276
00:26:20,320 --> 00:26:24,000
o�iljci na �elu,
na u�ima
277
00:26:25,520 --> 00:26:29,480
i na nosu su isti kao i
posjekotine na ovoj lutki.
278
00:26:30,560 --> 00:26:35,120
Zna�i, ti si na osnovu
ovoga zaklju�io da je
279
00:26:36,560 --> 00:26:39,640
u pitanju psihopata?
280
00:26:39,720 --> 00:26:43,840
Ne samo na osnovu ovoga;
u 27% slu�ajeva, psihopate
281
00:26:43,880 --> 00:26:47,480
ostavljaju svoj pe�at kad
kidnapuju ili ubiju �rtvu.
282
00:26:47,900 --> 00:26:51,740
Na primjer: Zodijak - serijski ubica iz
Amerike, koji je ubijao '70-ih,
283
00:26:51,880 --> 00:26:55,040
ubio je 10 ljudi i kao
pe�at je ostavljao krst.
284
00:26:56,800 --> 00:27:00,000
Denis Rejder je uvijek
ostavljao ovaj simbol,
285
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
koji, kad se okrene,
otkriva inicijale
286
00:27:02,440 --> 00:27:04,800
BTK.
287
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
U Mumbaju je serijski ubica
Ravinder na mjesto zlo�ina
288
00:27:08,120 --> 00:27:10,180
ostavljao fla�e piva.
289
00:27:10,220 --> 00:27:14,560
D�on Alan iz Va�ingtona
je ostavljao vizit-kartu.
290
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
D�on Flens je ostavljao slomljeni krst.
291
00:27:17,240 --> 00:27:19,680
Neki su i na�inom ubijanja
ostavljali pe�at.
292
00:27:19,760 --> 00:27:22,680
U 19. vijeku u Londonu,
serijski ubica D�ek Trbosek,
293
00:27:22,720 --> 00:27:25,500
ubijao je prostitutke i
tijela sjekao na dva dijela.
294
00:27:25,640 --> 00:27:29,840
Za�to ostavljaju pe�at? Zato �to su
se ljudi pla�ili nakon svakog napada.
295
00:27:29,880 --> 00:27:32,720
Oni se hrane tim strahom.
U�ivaju u tome.
296
00:27:32,760 --> 00:27:37,560
Postoji na stotine takvih primjera.
Ova glava od lutke je jedan od njih.
297
00:27:39,600 --> 00:27:42,520
Po�e�e da u�iva u strahu
koji je po�eo da sije.
298
00:27:44,360 --> 00:27:46,400
Zato bih volio da
idemo ovim putem.
299
00:27:46,440 --> 00:27:49,000
Zna�i, misli� da sam
ja proma�ila put?
300
00:27:50,620 --> 00:27:55,580
G-�o, nijesam mislio tako. -Nije bilo
lutke kad je Samjutka prona�ena.
301
00:27:56,320 --> 00:27:58,340
Mo�emo to ispitati.
302
00:27:59,840 --> 00:28:04,280
U redu. �to te toliko
zanima Samjutkin slu�aj?
303
00:28:04,320 --> 00:28:07,080
Istra�ivao sam dosta o tome
kad sam pisao scenario.
304
00:28:07,160 --> 00:28:10,960
A da, ti si ono radio
kao pomo�ni re�iser,
305
00:28:11,000 --> 00:28:14,800
pa kad to nije i�lo, upao si ovdje
zahvaljuju�i o�evom ugledu? -G-�o...
306
00:28:15,080 --> 00:28:17,960
Slu�aj, nemoj ti
meni ove pri�e.
307
00:28:18,320 --> 00:28:21,560
To znanje koristi
za svoje filmove.
308
00:28:21,800 --> 00:28:24,680
Ne�e� takve stvari
uvla�iti u istragu.
309
00:28:24,720 --> 00:28:28,140
Da si bio kreativniji,
dosad bi bio re�iser.
310
00:28:28,280 --> 00:28:30,520
Ovdje si, jer nijesi
umio da radi� posao.
311
00:28:30,660 --> 00:28:34,400
Samjutkino tijelo je prona�eno u
u�asnom stanju 2 dana nakon otmice.
312
00:28:34,440 --> 00:28:36,780
Danas je drugi dan
kako je Amuda nestala.
313
00:28:36,820 --> 00:28:39,480
Ako ne uradimo ne�to,
zavr�i�e kao i Samjutka.
314
00:28:40,760 --> 00:28:45,200
Vjerujte mi. -Ma ne�e� mi ti
nare�ivati �ta da radim!
315
00:28:48,760 --> 00:28:50,800
Donesi mi cigaretu.
316
00:28:52,280 --> 00:28:54,280
Br�e.
317
00:28:58,720 --> 00:29:00,740
Jesi li mutav?
318
00:29:13,640 --> 00:29:18,560
Pomo�nik komesara je na vezi. Zatvorite
podru�je. Bez novinara i fotografa!
319
00:29:18,800 --> 00:29:20,860
Sti�em!
320
00:29:21,760 --> 00:29:24,080
Arune, bio si u pravu!
321
00:30:07,200 --> 00:30:09,920
Bio je u pravu. Sve se
dogodilo kako je rekao.
322
00:30:09,960 --> 00:30:13,600
Ni slu�ajno da ste dozvolili
novinarima i televizijama da pri�u!
323
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
Ni�ta, gospodine.
324
00:30:20,120 --> 00:30:23,500
Nijesmo na�li nikakvu kutiju
za poklone u Samjutkinom slu�aju.
325
00:30:23,540 --> 00:30:25,560
Provjerite kod
njenih roditelja.
326
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
Nijesmo na�li
nikakvu kutiju.
327
00:30:31,280 --> 00:30:34,240
Samjutka je kidnapovana
dok se vra�ala iz doma.
328
00:30:34,280 --> 00:30:36,720
Provjerite tamo,
mo�da na�ete ne�to.
329
00:30:52,800 --> 00:30:56,480
Nijesam mogao da zadr�im
suze u toku obdukcije.
330
00:31:00,320 --> 00:31:03,760
Ubica ne zna �ta je bol.
Taj �ovjek nema srca.
331
00:31:04,920 --> 00:31:08,040
Jadnica; iskopao joj je o�i.
332
00:31:08,080 --> 00:31:11,040
Zatim joj je polomio
zube i i��upao kosu.
333
00:31:11,080 --> 00:31:14,160
Na sve to, no�em joj
je pravio o�iljke po ko�i.
334
00:31:14,200 --> 00:31:16,440
To sve je radio
dok je jo� bila �iva.
335
00:31:18,560 --> 00:31:21,480
Ova osoba pati od
antisocijalnog poreme�aja li�nosti.
336
00:31:21,600 --> 00:31:23,880
Agresivan je uz
devijantno pona�anje.
337
00:31:24,360 --> 00:31:26,440
Ukratko - radi se o psihopati.
338
00:31:29,040 --> 00:31:31,120
Pravi psihopata!
339
00:31:35,280 --> 00:31:37,640
Gospodine...
Je li silovana?
340
00:31:38,400 --> 00:31:40,920
Nije, ali...
341
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
Njene genitalije...
342
00:31:52,120 --> 00:31:55,240
Ovo je izvje�taj
Samjutkine obdukcije.
343
00:32:01,040 --> 00:32:05,980
Sve je isto! Ubijena je na
isti na�in kao i Amuda!
344
00:32:06,720 --> 00:32:10,200
Sto posto sam siguran!
345
00:32:10,240 --> 00:32:13,720
Mo�emo li na osnovu toga
re�i da se radi o istoj osobi?
346
00:32:17,720 --> 00:32:22,200
Neko je ostavio poklon na
njeno ime kad je oti�la!
347
00:32:22,240 --> 00:32:25,560
No sam ja zaboravila
na to od �oka.
348
00:32:50,040 --> 00:32:52,960
Donio sam ovo iz
Samjutkinog doma.
349
00:32:53,960 --> 00:32:57,060
�ta je ovo, Lak�mi? Sad me
je nadzornik policije nagrdio.
350
00:32:57,100 --> 00:33:00,060
Postoji li veza izme�u Amudinog
i Samjutkinog ubistva?
351
00:33:00,200 --> 00:33:03,560
Ako postoji, koja je?
-Ne, gospodine. Mislim...
352
00:33:03,600 --> 00:33:05,920
Pri�aj, Lak�mi!
-Gospodine...
353
00:33:23,520 --> 00:33:27,480
Zna�i, psihopata stoji
iza ovih ubistava?
354
00:33:27,920 --> 00:33:31,560
Ako nema motiva i bilo kakve
veze izme�u njega i �rtava,
355
00:33:31,720 --> 00:33:35,160
kako �emo nastaviti sa
istragom? Ko je osumnji�en?
356
00:33:35,200 --> 00:33:37,220
Kako da ga uhvatimo?
357
00:33:38,640 --> 00:33:42,680
Imam osje�aj da �e nam
ovaj slu�aj zadati nevolje.
358
00:33:44,160 --> 00:33:46,180
Imam ideju.
359
00:33:47,960 --> 00:33:51,080
Malo je rizi�na.
-Reci?
360
00:33:51,880 --> 00:33:55,200
U ovom slu�aju, ostavljanjem
kutije nakon otmice
361
00:33:55,240 --> 00:33:59,400
i ostavljanjem le�a na javno mjesto
ubica sebi pravi neku vrstu publiciteta.
362
00:33:59,440 --> 00:34:02,080
Kao �to aplauzi i priznanja
motivi�u umjetnika,
363
00:34:02,120 --> 00:34:05,280
psihopate u�ivaju u pa�nji
i strahu koji sije me�u ljude.
364
00:34:05,320 --> 00:34:09,200
To ih odr�ava u �ivotu!
Tako ja�aju svoj um!
365
00:34:09,240 --> 00:34:12,000
A stabilan um koriste za
planiranje novih ubistava!
366
00:34:12,140 --> 00:34:14,960
Da bismo ga zaustavili,
moramo ga nekako slomiti.
367
00:34:15,200 --> 00:34:20,180
Ako mu mediji i novine ne
pridaju pa�nju, to �e ga zbuniti.
368
00:34:20,920 --> 00:34:24,320
To �e mu odvratiti pa�nju sa sljede�e
�rtve. Napravi�e gre�ku.
369
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
Tada �emo iskoristiti
�ansu i uhvatiti ga.
370
00:34:27,040 --> 00:34:30,920
Zato moramo od svakoga
sakriti Amudin le�.
371
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
�ak i od njenih roditelja.
372
00:34:37,560 --> 00:34:40,000
Probajmo to...
-Slu�aj ti!
373
00:34:40,300 --> 00:34:45,280
A kad se kasnije sazna, ne�e
tebe boljeti glava, nego nas.
374
00:34:45,360 --> 00:34:48,160
Kako �emo objasniti
ministru, medijima itd?
375
00:34:49,360 --> 00:34:52,000
G-�o, taj psihopata ne�e
stati sa Amudom.
376
00:34:53,760 --> 00:34:58,160
Na�alost, nemamo nijedan
dokaz o tome ko je ubica.
377
00:34:58,620 --> 00:35:02,480
Ubijena je na tako jeziv na�in, da ni
patolog nije mogao zadr�ati suze.
378
00:35:02,520 --> 00:35:06,640
�elite li da je i njeni roditelji vide
takvu? Da imaju snage to da gledaju?
379
00:35:08,520 --> 00:35:12,800
Arune, za rje�avanje slu�aja
postoji procedura.
380
00:35:12,840 --> 00:35:15,160
Za nas bi bilo bolje
da je po�tujemo.
381
00:35:15,360 --> 00:35:19,360
Idi i javi njenim roditeljima, a ja �u
razgovarati sa direktorom policije.
382
00:35:19,400 --> 00:35:22,220
Gospodine, u ovom slu�aju
nam procedure ne�e pomo�i.
383
00:35:22,260 --> 00:35:24,320
Smislio sam ovaj
plan, molim Vas.
384
00:35:24,400 --> 00:35:27,040
Ne�e� ti odre�ivati
�ta �e se raditi.
385
00:35:27,160 --> 00:35:29,240
Ti �e� slu�ati nare�enja.
Pi�i sad!
386
00:35:39,400 --> 00:35:42,120
Nije valjda moja Amuda.
-Idemo da provjerimo.
387
00:35:42,280 --> 00:35:44,300
Nemoj plakati.
-Za mnom.
388
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Ne brini.
-Za�to smo ovdje?
389
00:35:48,440 --> 00:35:51,960
Ne smijem! Nemam
hrabrosti to da gledam!
390
00:35:52,320 --> 00:35:56,680
Ako je to moja �erka, ubijte
me sad, ne mogu to da gledam!
391
00:35:56,720 --> 00:35:58,760
Ustani, draga.
392
00:36:00,840 --> 00:36:04,600
Molim te da nije ona!
393
00:36:22,240 --> 00:36:25,280
�ta je bilo?
-Nije na�a �erka.
394
00:36:25,320 --> 00:36:27,640
Jesi li siguran?
-Jesam!
395
00:36:27,800 --> 00:36:30,640
Bi�e ona dobro!
Hajde, idemo.
396
00:36:30,720 --> 00:36:34,640
Jeste li dobro provjerili?
-To nije na�a �erka.
397
00:36:34,960 --> 00:36:37,040
Idemo.
398
00:36:43,720 --> 00:36:46,120
Zar ono nije
Amudino tijelo?
399
00:36:46,880 --> 00:36:50,400
Rekao sam direktoru za
tvoj plan i dao je dozvolu.
400
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
Pa gdje je Amudin le�?
401
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
Ovo je tajna Vladina
mrtva�nica.
402
00:36:59,200 --> 00:37:02,040
Spolja izgleda skroz obi�no.
403
00:37:02,120 --> 00:37:06,720
Kad sredimo kriminalce,
njihove le�eve ovdje donosimo.
404
00:37:06,760 --> 00:37:11,420
Podnosimo la�nu potjernicu i kad se smire
stvari, odla�emo njihove le�eve.
405
00:37:11,740 --> 00:37:14,860
G. Arun, Va�e pretpostavke
o ovom psihopati imaju smisla.
406
00:37:14,900 --> 00:37:18,780
Glavni inspektor nam je odmah dao
dozvolu da premjestimo Amudino tijelo.
407
00:37:27,620 --> 00:37:32,480
Dr Nandan �e biti odgovoran za ovo
mjesto. Morali smo sakriti Amudin le�.
408
00:37:32,720 --> 00:37:37,240
Taj psihopata mora biti prona�en
prije nego �to na�e novu �rtvu.
409
00:37:55,320 --> 00:37:58,720
Napolje!
410
00:38:04,240 --> 00:38:06,520
U�ite.
-Hajde, draga.
411
00:38:08,640 --> 00:38:13,040
Zdravo. Ja sam Das,
Amuin otac.
412
00:38:14,080 --> 00:38:18,040
Slabije joj ide u�enje, pa sam
je prepisao u ovu �kolu.
413
00:38:18,120 --> 00:38:20,640
�uo sam da ste strogi.
Pobrinite se za nju.
414
00:38:22,600 --> 00:38:26,680
Ho�u. Mo�ete i�i sad.
-Vidimo se, draga.
415
00:38:29,120 --> 00:38:31,140
Sjedi.
416
00:38:36,840 --> 00:38:39,920
Ovaj model od skoro
vi�e nije dostupan.
417
00:38:44,480 --> 00:38:49,200
Slabo je prolazio ovaj model, pa ga
jo� od pro�le godine ne dobijaju.
418
00:39:02,760 --> 00:39:04,840
Ostala je samo jedna.
419
00:39:05,000 --> 00:39:07,040
Pokaza�u vam.
420
00:39:49,840 --> 00:39:52,240
Gospodine.
421
00:39:53,240 --> 00:39:57,440
Ovo su uvozne, ali ih vi�e
ne kupuju, jer su stari modeli.
422
00:39:57,480 --> 00:39:59,720
Razmi�ljamo da ih
vi�e ne naru�ujemo.
423
00:40:04,920 --> 00:40:09,160
Dragi u�enici: u dana�nje vrijeme,
obrazovanje �ena je bitan faktor.
424
00:40:09,360 --> 00:40:12,340
Napredak jedne nacije zavisi
od opho�enja prema �enama.
425
00:40:12,580 --> 00:40:17,580
Primjer su razvijene zemlje. Indija je
jedna od najrazvijenijih zemalja.
426
00:40:18,320 --> 00:40:21,520
Razlog tome je posve�enost
na�im �enama.
427
00:40:26,040 --> 00:40:31,000
Ne umije� rije�iti najobi�niju radnju.
Kako �e� pre�i godinu, a? -Boli me.
428
00:40:31,440 --> 00:40:34,200
Sve radi�, osim �to u�i�!
429
00:40:34,600 --> 00:40:38,000
�ta da radimo, a?
-Molim Vas! -Odgovori!
430
00:40:38,040 --> 00:40:41,440
G. Inbra�i... -Boli me!
-Ve� ste po�eli!
431
00:40:41,480 --> 00:40:43,920
Idi, posla�u ti ih.
432
00:40:44,560 --> 00:40:49,480
Boli me! -Sjutra nasumi�no biram nekog
da rije�i zadatak! Jasno? -Jasno.
433
00:40:49,520 --> 00:40:52,760
Ko ne rije�i, pada godinu!
Je li jasno?
434
00:40:52,800 --> 00:40:54,840
Jeste.
-Idite sad svi.
435
00:41:08,780 --> 00:41:13,720
Da bi upisala 12.
razred, na�a �kola
436
00:41:14,320 --> 00:41:17,560
se prema u�enicima 11.
razreda ophodi strogo.
437
00:41:18,400 --> 00:41:23,340
Pogotovo prema prosje�nim u�enicima.
Ti si ispod prosjeka. Pada� godinu.
438
00:41:25,800 --> 00:41:28,840
Zna�, slede�e godine
moram biti bez mrlje.
439
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
Vidio sam te pro�le nedjelje kako
se na motoru vozi� s nekim de�kom.
440
00:41:35,160 --> 00:41:40,080
Nije tako!
-Ne voli� ni da u�i�.
441
00:41:40,920 --> 00:41:45,000
Voli� da se zabavlja� okolo.
Slaba si.
442
00:41:45,440 --> 00:41:47,800
Moram obavijestiti tvoje roditelje.
443
00:41:48,600 --> 00:41:52,680
Nemojte, molim Vas!
444
00:41:53,480 --> 00:41:55,520
Ne �eli� da ih obavijestim?
445
00:41:57,640 --> 00:41:59,840
Ho�e� li me slu�ati, onda?
446
00:42:02,800 --> 00:42:04,860
Ho�e� li ili ne?
447
00:42:05,840 --> 00:42:08,800
Dobro... Ako ne�e�
da slu�a�,
448
00:42:09,040 --> 00:42:11,280
onda napusti �as
i idi na priredbu.
449
00:42:12,400 --> 00:42:15,080
Ako �eli� da pre�e� godinu,
450
00:42:18,080 --> 00:42:20,360
onda zatvori ona vrata.
451
00:42:28,040 --> 00:42:30,480
Na�a �kola je najbolja u �enaju.
452
00:42:30,520 --> 00:42:35,040
Vrhunska edukacija i sigurnost
koju djeca dobijaju su razlog tome.
453
00:42:35,080 --> 00:42:38,960
Hvala svim profesorima
koji nam to obezbje�uju.
454
00:42:44,280 --> 00:42:47,080
Sad �e nam na�a specijalna
go��a, Anabela D�ord�,
455
00:42:47,120 --> 00:42:49,840
pokazati malo magije.
456
00:44:22,560 --> 00:44:25,360
Sjutra �emo po�eti
�etvrtu lekciju.
457
00:44:25,400 --> 00:44:27,440
U redu.
458
00:44:32,320 --> 00:44:34,380
G-�ice Kokila!
459
00:44:36,040 --> 00:44:38,320
Je li vam stigao mu�?
-�eka me ispred.
460
00:44:39,160 --> 00:44:42,480
Sjutra �u uzeti slobodan dan.
Vodim Kajal kod logopeda.
461
00:44:43,020 --> 00:44:47,980
Ima li kakvog napretka? -Po�ela je
ponekad da izgovara 'mama'. -G-�o Vi�i!
462
00:44:50,440 --> 00:44:53,360
Jao, izvini, Mira,
skroz sam zaboravila!
463
00:44:54,040 --> 00:44:56,080
Izvoli!
464
00:44:57,860 --> 00:45:00,360
Prelijepo je!
-Hvala.
465
00:45:00,400 --> 00:45:03,760
�estitaj im u moje ime.
-Mo�ete im �estitati odmah.
466
00:45:06,760 --> 00:45:10,000
Sre�na vam godi�njica!
Jo� dosta da ih proslavite!
467
00:45:15,400 --> 00:45:19,880
Hvala vam! -�ao. -Ova stvar�ica
�to snima je super! -Odli�na!
468
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Kajal ima sli�nu.
469
00:45:22,040 --> 00:45:25,520
Lak�e joj je kad snimi,
pa ponavlja sa snimka.
470
00:45:25,560 --> 00:45:28,840
Super. Nego, kad
�e� se ti udati?
471
00:45:30,240 --> 00:45:34,840
Uda�u se samo za onoga
koji �e prihvatiti i Kajal.
472
00:45:35,000 --> 00:45:37,800
Te�ko je na�i nekog takvog.
473
00:45:45,480 --> 00:45:47,520
Pazi!
474
00:46:28,120 --> 00:46:30,560
Ju�e nam je bila
godi�njica braka.
475
00:46:30,800 --> 00:46:35,180
Obe�ala je da �e ranije do�i ku�i.
-Jeste li ispitali sve ro�ake i prijatelje?
476
00:46:35,220 --> 00:46:37,240
Jesmo, svakog!
477
00:46:41,280 --> 00:46:43,380
Ne znamo ni�ta.
478
00:46:46,020 --> 00:46:49,820
Vidjela sam Miru kako prilazi rik�i.
Nijesam zapamtila registraciju.
479
00:46:49,860 --> 00:46:52,520
Jeste li zapazili neku sliku,
naljepnicu ili znak?
480
00:46:52,560 --> 00:46:55,800
Ni�ta. Oti�la sam
�im je stigao autobus.
481
00:46:55,840 --> 00:46:58,800
Po�ite s nama da provjerimo
sve rik�e iz tog podru�ja.
482
00:46:58,840 --> 00:47:01,840
Mo�da prepoznate voza�a.
-Ne sje�am se ni�ega, stvarno.
483
00:47:01,880 --> 00:47:04,600
Moram po Kajal, sigurno me �eka.
-Molimo vas!
484
00:47:04,640 --> 00:47:08,200
Svaka informacija nam je bitna!
Mo�ete joj spasiti �ivot!
485
00:47:08,240 --> 00:47:11,160
I ja sam zabrinuta, ali
me vi ne razumiijete!
486
00:47:11,200 --> 00:47:14,360
To je sve �to znam.
-Molimo Vas da sara�ujete s nama!
487
00:47:14,400 --> 00:47:18,200
Razumite me!
Kajal mo�e po�eti da pla�e tamo.
488
00:47:18,240 --> 00:47:20,920
Nemamo nikakvu informaciju
o Miri koja je nestala
489
00:47:20,960 --> 00:47:23,940
i zabrinuti smo u kakvom
stanju �emo je na�i! Molim Vas!
490
00:47:24,080 --> 00:47:27,000
Ja imam �erku koja zavisi
od mene i moram da idem.
491
00:47:27,160 --> 00:47:29,240
Izvinite.
-G-�o...
492
00:47:40,360 --> 00:47:44,480
Pusti te balone sad! Ko zna kad
�e autobus i kad �emo sti�i ku�i.
493
00:47:45,120 --> 00:47:49,600
Sad kasnimo jer si ostala
predugo na priredbi.
494
00:47:49,640 --> 00:47:52,860
Zapamti da �u te igdje vi�e
voditi ako ti se ovo ponovi.
495
00:48:12,080 --> 00:48:14,160
Do�i.
496
00:48:20,080 --> 00:48:23,400
Treba Vam prevoz?
U�ite.
497
00:48:24,000 --> 00:48:26,060
U�ite, ne bojte se.
498
00:48:27,160 --> 00:48:30,200
G-�o! -U�i! Prati je!
499
00:48:30,600 --> 00:48:33,040
�ekajte!
-Ne�e ona nigdje.
500
00:48:33,080 --> 00:48:35,800
Stanite.
501
00:48:57,480 --> 00:49:01,520
Kakva prilika, brate!
-Zaboravi, na�i �emo neku drugu.
502
00:49:06,320 --> 00:49:08,600
Ko je ono?
-Dovela je nekog.
503
00:49:10,360 --> 00:49:12,420
Ti si joj tjelohranitelj?
504
00:49:43,160 --> 00:49:45,800
Ne!
505
00:50:06,360 --> 00:50:10,240
Nijesam znala da si policajac.
-�ta si mislila, da sam odmetnik?
506
00:50:10,640 --> 00:50:14,120
Mislila sam da si
nezaposleni ne�enja.
507
00:50:14,360 --> 00:50:16,400
Odmetnik zvu�i bolje od toga.
508
00:50:17,840 --> 00:50:19,900
Gdje je Kajalin otac?
509
00:50:20,720 --> 00:50:23,200
Kajal nije moja �erka.
-Znam.
510
00:50:23,240 --> 00:50:27,400
Ona je �erka tvoje starije sestre,
koja je umrla nakon kra�e bolesti.
511
00:50:28,080 --> 00:50:32,280
Otac je napustio Kajal jer je
imala problema s govorom.
512
00:50:32,560 --> 00:50:36,280
Onda si ti preuzela odgovornost.
Jesam li u pravu?
513
00:50:36,640 --> 00:50:38,700
Odakle ti sve te informacije?
514
00:50:39,040 --> 00:50:41,060
Pitao sam Amu.
515
00:50:43,240 --> 00:50:48,200
Ali kako je Amu... -Obe�ao sam joj
potpis, ali da je ne uhvate ovaj put,
516
00:50:48,680 --> 00:50:50,700
a ona mi je ispri�ala
sve o tebi.
517
00:51:07,320 --> 00:51:10,040
Je li ovo sve Kajal radila?
-Jeste.
518
00:51:10,080 --> 00:51:15,000
Stalno ne�to crtka.
Tako se izra�ava. Ne branim joj.
519
00:51:17,960 --> 00:51:20,720
Pro�li put si platio
sve one bojice.
520
00:51:27,400 --> 00:51:29,460
Ne, ne!
521
00:51:37,480 --> 00:51:39,600
Sre�na?
522
00:51:41,600 --> 00:51:43,680
Laku no�.
523
00:51:46,360 --> 00:51:49,840
Sjutra bismo mogli da
provjerimo one rik�e.
524
00:51:49,880 --> 00:51:53,520
Re�i �u ti ako se
ne�ega sjetim. -Hvala.
525
00:55:23,200 --> 00:55:25,260
Pukla je guma.
526
00:55:33,760 --> 00:55:35,960
Zaustavi tu rik�u!
-�ta se desilo?
527
00:55:36,080 --> 00:55:38,960
Zaustavi je!
528
00:55:42,680 --> 00:55:44,840
Stop! Stop!
#To Nolambur bridge
529
00:55:49,320 --> 00:55:53,560
Gubimo.
-�ta se desilo?
530
00:55:56,280 --> 00:55:59,480
Mirin le� je prona�en
u kontejneru.
531
00:55:59,520 --> 00:56:01,560
Stra�no!
532
00:56:05,640 --> 00:56:09,800
Reci, Vi�i. -Rik�a u
koju je Mira u�la...
533
00:56:10,120 --> 00:56:12,140
Iza�i vani, gubi se signal.
534
00:56:13,120 --> 00:56:15,200
Na pozadini rik�e...
535
00:56:18,440 --> 00:56:21,200
Gubi se veza!
536
00:56:22,520 --> 00:56:24,960
�uje� li me?
537
00:56:28,560 --> 00:56:31,600
Na pozadini rik�e...
538
00:56:33,840 --> 00:56:36,440
Opet se gubi veza...
539
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
Pa�ljivo! Ne dirajte ni�ta.
540
00:56:52,720 --> 00:56:55,760
Polako! Samo skinite sme�e
sa le�a, ne dirajte ga.
541
00:56:55,800 --> 00:56:59,240
Pa�ljivo. -Mi smo iz stanice K4.
542
00:56:59,280 --> 00:57:01,760
Zdravo. Momak iz firme
je na�ao tijelo.
543
00:57:01,800 --> 00:57:04,520
Polako. Odmaknite se!
544
00:57:13,140 --> 00:57:17,340
Podignite, pa�ljivo!
Pazite le�!
545
00:57:22,220 --> 00:57:25,560
Na pozadini rik�e u koju je Mira
u�la bila je crvena zvijezda.
546
00:57:25,600 --> 00:57:29,600
Pored nje je pisalo 'RACE'!
To sam htjela da ti ka�em!
547
00:58:14,000 --> 00:58:17,200
Re�i �u istinu!
Nijesam ubio nikog!
548
00:58:17,240 --> 00:58:19,520
Samo volim da
zadirkujem djevoj�ice!
549
00:58:19,560 --> 00:58:22,400
Samo?
550
00:58:24,600 --> 00:58:26,680
Pri�aj ko je jo� s tobom!
551
00:58:26,720 --> 00:58:30,440
Ne tucite me, molim vas!
Ima jo� jedan �ovjek - Inbara�!
552
00:58:30,480 --> 00:58:35,360
Inbara�? -Uzmem djevoj�ice iz
�kole i odvezem ih kod njega ku�i.
553
00:58:35,400 --> 00:58:38,360
Pla�a me za
to i to je to.
554
00:58:38,400 --> 00:58:41,560
Dalje ne znam �ta
radi sa djevoj�icama.
555
00:58:41,600 --> 00:58:44,720
�ime se bavi Inbara�?
-U�itelj je u �koli.
556
00:58:45,280 --> 00:58:48,560
Da li bi ovo radio u�itelj?
Bi li?
557
00:58:49,080 --> 00:58:52,800
U kojoj �koli radi?
-Ne znam, samo znam gdje �ivi!
558
00:58:52,840 --> 00:58:56,360
Pri�a� s po�tovanjem o
njemu, kao da ti je �ef!
559
00:58:57,040 --> 00:59:01,640
Gdje mu je ku�a?
-Saidapet, Arivandan ulica!
560
00:59:16,320 --> 00:59:19,000
�ta se desilo?
-Mar� u ku�u!
561
00:59:41,280 --> 00:59:43,440
Provjeri tamo.
562
00:59:43,800 --> 00:59:45,820
Zna�i, ovdje �ivi d�ukela.
563
00:59:48,800 --> 00:59:52,000
Amu u�i kod njega!
564
00:59:53,000 --> 00:59:56,040
Jeste li izvadile papire?
-Jesmo.
565
00:59:58,880 --> 01:00:00,940
Ti�ina!
566
01:00:01,920 --> 01:00:04,000
Ko ima manje od 35 poena?
567
01:00:24,520 --> 01:00:26,520
Mirina torba!
568
01:00:42,160 --> 01:00:44,200
Zete!
569
01:00:49,240 --> 01:00:52,160
Koliko poena ima�?
-34.
570
01:00:52,600 --> 01:00:55,800
Ne �uh dobro.
Glasnije, da te svi �uju.
571
01:00:56,680 --> 01:00:58,720
Trideset �etiri!
572
01:01:01,760 --> 01:01:05,340
Pretra�ili smo cijelu ku�u.
Nema ni�ta �to povezuje s ubistvima.
573
01:01:05,520 --> 01:01:07,540
Arune, vjerovatno
je u �koli trenutno.
574
01:01:28,080 --> 01:01:30,080
Pala si sve ispite.
575
01:01:34,160 --> 01:01:36,160
Napustite u�ionicu, svi.
576
01:01:46,240 --> 01:01:51,240
Iz �kole su me zamolili da im predam
listu u�enika koji su pali razred.
577
01:01:51,680 --> 01:01:55,120
Mislim da �u tebe prvu upisati.
-Nemojte, molim Vas!
578
01:01:55,160 --> 01:01:58,720
Ne radite to!
-Ni�ta me ne slu�a�.
579
01:01:59,280 --> 01:02:01,320
�ta da radim onda?
580
01:02:03,840 --> 01:02:06,240
Stavi�u tvoje ime.
581
01:02:06,720 --> 01:02:09,200
Slu�a�u Vas sve!
582
01:02:09,240 --> 01:02:13,040
Ho�e� li? -Ho�u.
-Zatvori onda ona vrata.
583
01:02:16,600 --> 01:02:18,680
Hajde.
584
01:02:55,360 --> 01:02:59,160
Ne radite to. Pustite me, molim Vas!
-Broja�u do pet. -Molim Vas!
585
01:03:08,640 --> 01:03:12,000
Molim Vas! Ho�u ku�i!
-Jedan...
586
01:03:13,280 --> 01:03:15,920
Dva...
-U�itelj Inbara�?
587
01:03:15,960 --> 01:03:17,980
�ta s njim?
-Gdje ga mogu na�i?
588
01:03:18,120 --> 01:03:22,120
�asovi su zavr�eni. Vjerovatno
je u �kolskom centru u Sajdapetu.
589
01:03:22,480 --> 01:03:24,480
Pet!
590
01:03:27,120 --> 01:03:29,560
�ta se desilo?
-Ni�ta, hvala.
591
01:03:31,400 --> 01:03:33,440
Idemo u �kolski centar!
592
01:03:43,440 --> 01:03:47,040
Molim Vas, ne radite to!
593
01:04:19,800 --> 01:04:21,800
Pogrije�io sam!
594
01:05:10,800 --> 01:05:12,880
�ta �elite da pri�am?
595
01:05:13,400 --> 01:05:15,460
Za�to si ovo radio?
596
01:05:19,320 --> 01:05:21,680
Jeste li ikada osjetili
istinsku samo�u?
597
01:05:22,200 --> 01:05:24,240
Je li vam se desilo da
598
01:05:24,360 --> 01:05:27,400
nemate nekog da vas probudi,
da vam pomogne u �ivotu?
599
01:05:28,220 --> 01:05:33,140
Da radite posao koji ne volite;
da �ivite �ivot bez uspona i padova?
600
01:05:35,720 --> 01:05:39,160
�ivot bez ubu�enja
je ni�ta.
601
01:05:40,160 --> 01:05:44,840
Zato sam... -Zato si �ta?
Da li bi ubio djevoj�ice, a?
602
01:05:45,200 --> 01:05:48,320
Nijsam nikoga ubio.
603
01:05:48,720 --> 01:05:51,680
Znamo da si odveo
Miru svojoj ku�i.
604
01:05:52,320 --> 01:05:54,400
Mira je moja u�enica.
605
01:05:55,960 --> 01:05:59,040
Tog dana sam pretpostavio
da �e oti�i rik�om.
606
01:06:00,020 --> 01:06:02,540
Izvinjavam se, ne vidjeh
da imate mu�teriju.
607
01:06:03,160 --> 01:06:05,960
Pretvarao sam se da
je sve slu�ajnost.
608
01:06:06,000 --> 01:06:11,000
Sigurno? -Naravno.
-Nagovorio sam je da idemo kod mene.
609
01:06:11,040 --> 01:06:13,680
Super je, zar ne?
-Moja �ena umije da veze.
610
01:06:13,720 --> 01:06:16,680
Ima dosta radova oka�enih
u ku�i. -Stvarno?
611
01:06:16,720 --> 01:06:18,840
Idemo kod mene, da vidi�.
612
01:06:22,400 --> 01:06:24,460
U�i.
613
01:06:30,200 --> 01:06:32,200
Sjedi, draga.
614
01:06:32,680 --> 01:06:34,740
Spremi�u ti lasi.
-Mo�e.
615
01:07:03,920 --> 01:07:06,880
Stavljam samo vitaminske
tablete, ni�ta drugo!
616
01:07:08,080 --> 01:07:11,560
Stani, Mira!
617
01:07:14,320 --> 01:07:16,960
Saslu�aj me!
Otklju�aj!
618
01:07:26,200 --> 01:07:29,960
Kad sam iza�ao,
nije je vi�e bilo.
619
01:07:35,760 --> 01:07:38,000
Kad sam saznao da je nestala
620
01:07:39,280 --> 01:07:42,680
vratio sam se u �kolu da radim.
Ni�ta drugo nijesam uradio.
621
01:07:42,720 --> 01:07:46,400
Ne la�injaj! Pona�a� se
kao da te nije strah.
622
01:07:47,400 --> 01:07:49,460
Ubio si sve �etiri djevoj�ice.
623
01:07:51,840 --> 01:07:54,520
Poku�ava� da se
izvu�e� iz ovoga, a?
624
01:07:54,560 --> 01:07:56,600
Ne planiramo da te
odr�imo u �ivotu!
625
01:07:57,240 --> 01:08:00,320
Reci istinu, pa �e te �ekati
samo zatvor do kraja �ivota.
626
01:08:02,980 --> 01:08:05,000
Izvinite, momci,
627
01:08:05,160 --> 01:08:10,080
ali mi se �ini da vi poku�avate da se
izvu�ete tako �to mi namje�tate ubistva.
628
01:08:10,120 --> 01:08:13,200
Mi tebi da namje�tamo?
629
01:08:13,240 --> 01:08:17,920
Ustani! Mu�i� i ubija� djevoj�ice!
Treba da si ve� u zatvoru, a ne ovdje!
630
01:08:17,960 --> 01:08:21,360
�ta je ovo? Iza�ite, molim vas!
631
01:08:22,440 --> 01:08:25,760
Iskoristio je poziciju profesora
da prilazi djevoj�icama.
632
01:08:25,800 --> 01:08:28,640
Uhvatili smo ga na djelu.
633
01:08:28,720 --> 01:08:31,360
Po�to su svi dokazi
protiv njega,
634
01:08:31,400 --> 01:08:33,940
sad izmi�lja neke pri�e
da bi se izvukao.
635
01:08:33,980 --> 01:08:37,040
Ako se doka�e da je kriv,
svjestan je da �e ga objesiti.
636
01:08:37,080 --> 01:08:39,100
Sve la�e.
637
01:08:39,360 --> 01:08:42,920
Sve �e re�i
nakon malo batina.
638
01:08:43,200 --> 01:08:45,900
Odli�an posao, Lak�mi!
Mislio sam da �e vam ute�i.
639
01:08:45,940 --> 01:08:48,320
�estitam tvom timu.
-Hvala!
640
01:08:52,960 --> 01:08:55,720
�to stavlja� lutku u gepek?
641
01:08:55,760 --> 01:09:00,360
Ne govori Amu. Ovo je poklon za nju.
Da�u joj ga kad isije�e tortu.
642
01:09:04,640 --> 01:09:07,000
Sre�an ro�endan!
-Hvala.
643
01:09:07,640 --> 01:09:11,840
Sintisajzer?
-Aha. Sre�na?
644
01:09:12,040 --> 01:09:14,840
Okupite se da napravimo fotku.
645
01:09:16,680 --> 01:09:19,440
Gledaj ovamo.
-Kakva ti je to faca? Nasmij se.
646
01:09:19,960 --> 01:09:22,120
Ne misli na slu�aj
i nasmij se.
647
01:09:36,080 --> 01:09:39,320
Vidi ovu djevojku...
648
01:09:43,360 --> 01:09:46,240
Dobro izgleda.
-Dobro, bogami.
649
01:09:49,240 --> 01:09:51,280
Znam koja ti se sad svi�a...
650
01:09:56,000 --> 01:09:58,060
�ta?!
651
01:10:05,680 --> 01:10:07,760
Drugi sprat!
652
01:10:11,840 --> 01:10:15,440
Okru�en si policijom!
Ne mo�e� pobje�i!
653
01:10:15,600 --> 01:10:19,000
Spusti pi�tolj!
-Ne pribli�avaj se
654
01:10:19,300 --> 01:10:24,160
ili �u ga upucati! -Pravi�
veliku gre�ku! Pusti ga!
655
01:10:24,600 --> 01:10:27,880
Ne�u! Ho�ete da mi namjestite
za ubistva i da me se rije�ite!
656
01:10:27,920 --> 01:10:31,120
Moram da idem! -�ta god da
uradi�, dokazi su protiv tebe!
657
01:10:31,160 --> 01:10:34,120
Predaj se i ne�emo
ti nauditi.
658
01:10:34,240 --> 01:10:37,280
�ta god da uradim, vi
�ete me na kraju ubiti!
659
01:10:37,320 --> 01:10:39,340
Znam to!
660
01:10:39,800 --> 01:10:42,760
Ne mo�e� pobje�i! Daj
mi taj pi�tolj! -Ne�u!
661
01:10:43,160 --> 01:10:45,320
Spustite pi�tolje
i odmaknite se!
662
01:10:45,360 --> 01:10:48,520
Rekao sam ne�to!
Ubi�u ga!
663
01:10:50,040 --> 01:10:55,020
Saslu�aj me!
-Odmaknite se!
664
01:10:56,280 --> 01:10:59,480
Pogre�no dr�i pi�tolj
koji je jako osjetljiv.
665
01:10:59,800 --> 01:11:03,200
Poslu�ajmo ga, za sada!
Uhvati�emo ga svakako!
666
01:11:03,240 --> 01:11:05,240
Ti umukni!
667
01:11:07,560 --> 01:11:11,040
Pi�tolj je osjetljiv,
mo�e lako opaliti!
668
01:11:12,400 --> 01:11:15,460
Znam, nijesam mutava!
Ti prvi treba da ide� odavde!
669
01:11:21,320 --> 01:11:25,080
Moramo spasiti Venkata...
-Mar� bre odavde!
670
01:11:28,280 --> 01:11:30,300
Slu�aj me...
671
01:11:31,000 --> 01:11:35,960
Ponovi�u ti jo� jednom: daj
mi pi�tolj i predaj se. -Ne�u!
672
01:11:37,500 --> 01:11:42,420
Spustite pi�tolje i odmaknite se!
Brojim do tri! Upuca�u ga, kunem se!
673
01:11:51,360 --> 01:11:56,280
Jedan, dva...
Spustite pi�tolje!
674
01:11:56,920 --> 01:11:58,940
Tri!
675
01:12:00,120 --> 01:12:02,160
Ho�ete li ili ne?
676
01:12:54,040 --> 01:12:58,080
�ta god da uradim, vi
�ete me na kraju ubiti!
677
01:13:18,120 --> 01:13:21,680
�ta je bilo? -Amu nema
ve� neko vrijeme!
678
01:13:21,720 --> 01:13:25,040
Svuda smo je tra�ili!
Bojim se! -Nemoj.
679
01:13:25,080 --> 01:13:29,000
Ne�e joj se ni�ta desiti. Sigurno
je tuda negdje. -Bila je unutra...
680
01:13:39,179 --> 01:13:44,159
P A U Z A
(za prikazivanja u bioskopima)
681
01:14:17,120 --> 01:14:19,180
Kad je nestala?
682
01:14:21,680 --> 01:14:24,320
Izdr�i. Na�i �emo je do sjutra.
-Moja �erka...
683
01:14:24,360 --> 01:14:26,400
Bi�e sve u redu.
-Stanite!
684
01:14:39,000 --> 01:14:41,680
Gdje je de�ko koji
je snimao �urku?
685
01:14:44,640 --> 01:14:46,660
Sre�an ro�endan.
686
01:14:48,280 --> 01:14:50,480
Ne misli na slu�aj
i nasmij se.
687
01:14:50,800 --> 01:14:54,240
Zovite Amu da
sije�e tortu.
688
01:14:54,280 --> 01:14:57,000
Va�i.
689
01:15:04,440 --> 01:15:07,600
Amu, zove te tata
da sije�e� tortu!
690
01:15:07,640 --> 01:15:09,720
Eto me brzo!
691
01:15:12,200 --> 01:15:16,120
Amu, zove te tata da
sije�e� tortu! -Eto me brzo!
692
01:15:16,680 --> 01:15:18,800
Samo jo� jednom!
693
01:15:20,320 --> 01:15:24,280
Uja�e, ne�e da do�e.
-Zna� li mo�da s kim je razgovarala?
694
01:15:24,320 --> 01:15:26,480
Ne. -Ne boj se.
695
01:15:26,520 --> 01:15:28,520
Razmisli jo� malo.
696
01:15:31,600 --> 01:15:34,520
Bila je sa momkom
koji je nosio plavu majicu.
697
01:15:34,560 --> 01:15:37,640
Sre�an ro�endan. -Hvala, tetka.
-Nijesam ja bio sa Amu.
698
01:15:37,680 --> 01:15:39,740
Na snimku se vidi kako
odlazi s tobom.
699
01:15:39,780 --> 01:15:42,280
Nestala je nakon
razgovora s tobom.
700
01:15:42,320 --> 01:15:44,560
Nemoj da la�e�!
-Za�to bih lagao?
701
01:15:46,200 --> 01:15:49,360
Strpa�u te u zatvor!
Ne�u oklijevati!
702
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
Odgovori!
703
01:15:53,640 --> 01:15:56,680
Mislio sam da �e, ako je
zaprosim na njen ro�endan,
704
01:15:57,280 --> 01:16:00,840
Amu odmah prihvatiti.
Zato sam je izveo vani.
705
01:16:01,480 --> 01:16:05,320
U tom trenutku je, naspram nas,
stao kombi. -Kombi? -Da.
706
01:16:05,360 --> 01:16:08,800
Mislio sam da je neki
njen ro�ak i ostavio je.
707
01:16:09,040 --> 01:16:13,800
Jesi li zapazio ko je bio u kombiju? -Ne.
-Koji model je bio? -Nijesam dobro vidio.
708
01:16:13,940 --> 01:16:16,420
Mo�e biti bilo �iji sa
ro�endanske �urke.
709
01:16:16,660 --> 01:16:20,020
Ja sam siguran da je onog
psihopate! Dobro provjeri!
710
01:16:27,040 --> 01:16:29,040
Uja�e!
711
01:16:29,600 --> 01:16:32,480
Jeste li provjerili njega?
-To nam je kolega.
712
01:16:42,340 --> 01:16:44,840
U tom trenutku je, naspram
nas, stao kombi
713
01:16:44,880 --> 01:16:46,920
Kombi?
-Da.
714
01:16:47,520 --> 01:16:51,480
Mislio sam da je neki
njen ro�ak i ostavio je.
715
01:16:51,560 --> 01:16:56,400
Jesi li zapazio ko je bio u kombiju? -Ne.
-Koji model je bio? -Nijesam dobro vidio.
716
01:17:05,440 --> 01:17:07,500
Arune...
717
01:17:08,520 --> 01:17:12,800
Ho�emo li je na�i �ivu?
-Da�u svoj �ivot za nju!
718
01:17:13,200 --> 01:17:17,160
Ve� dva dana je nema.
Ra�unam na tebe.
719
01:17:18,200 --> 01:17:22,720
Ona je mali detektiv. Ako je i
kidnapovao onaj psiho, pobje�i �e ona.
720
01:17:23,760 --> 01:17:27,220
Sje�a� se kako je falsifikovala
moj potpis? Snala�ljiva je ona.
721
01:17:27,440 --> 01:17:30,520
Kako ima fine velike o�i.
722
01:17:30,760 --> 01:17:33,640
Nekako �e pobje�i i do�i.
723
01:17:46,160 --> 01:17:49,600
Ako je na�emo,
odmah dajem otkaz
724
01:17:51,080 --> 01:17:53,100
i odlazimo iz ovoga grada.
725
01:17:53,840 --> 01:17:55,920
Vrati�emo se u moje selo.
726
01:17:57,000 --> 01:18:01,080
Ne mogu da prestanem da razmi�ljam
o njoj. Osje�am kao da je tu negdje.
727
01:18:01,680 --> 01:18:03,760
Zato ne mogu da kontroli�em suze.
728
01:18:10,959 --> 01:18:12,959
Amu!
729
01:18:14,880 --> 01:18:17,240
Na�i �emo je.
Moramo imati vjere u to.
730
01:18:18,120 --> 01:18:20,160
�ta si rekao?
731
01:18:25,680 --> 01:18:27,700
Arune...
732
01:18:27,800 --> 01:18:29,840
�ta je unutra?
733
01:18:30,640 --> 01:18:32,700
Ni�ta!
734
01:18:34,320 --> 01:18:36,400
Amu?
735
01:18:38,600 --> 01:18:42,280
Ne, nemoj!
-Je li to moja Amu?
736
01:18:44,720 --> 01:18:48,360
Nemoj! -Pusti me!
737
01:18:48,560 --> 01:18:52,160
Pusti me da vidim!
Pusti me!
738
01:18:52,280 --> 01:18:54,920
Nemoj to da gleda�!
-Pusti me!
739
01:19:05,280 --> 01:19:07,960
Sjeti se da sam
i ja policajac..
740
01:19:08,880 --> 01:19:10,940
Pusti me da vidim.
741
01:19:11,480 --> 01:19:14,880
Pusti me, rekoh ti!
-Nemoj!
742
01:19:57,400 --> 01:19:59,420
Arune?
743
01:20:05,560 --> 01:20:07,920
�ta je bilo?
744
01:20:09,360 --> 01:20:12,200
�ta je to?
-Ma, ni�ta...
745
01:20:13,200 --> 01:20:15,800
Kupio sam ovo Amu.
746
01:20:17,440 --> 01:20:21,840
Dr�ao sam ga u kolima i sad kad
ga opet uzeh sve me je stiglo.
747
01:20:24,840 --> 01:20:26,840
�ta gleda�? Arune...
748
01:20:27,520 --> 01:20:30,720
Re�e li da ima�
neku trag?
749
01:20:31,560 --> 01:20:36,440
Jesi li rekao?
Evo ti klju�evi od kola.
750
01:20:36,600 --> 01:20:40,280
Uzmi i idi.
Ne gledaj nju.
751
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
Dovedi Amu prije mraka.
752
01:20:43,200 --> 01:20:47,000
Nemoj da te �ekamo.
Uzmi klju�eve. Idi!
753
01:20:49,040 --> 01:20:51,060
�uje� li me?
754
01:20:53,920 --> 01:20:56,000
Idemo, draga.
755
01:21:25,880 --> 01:21:28,160
Za�to mi nijesi poklonio
meda za ro�endan?
756
01:21:28,200 --> 01:21:32,160
Zaboravio sam ga u kolima...
-Uvijek zaboravi�.
757
01:21:32,200 --> 01:21:34,560
Daj mi to!
758
01:21:36,960 --> 01:21:39,020
Tamo.
759
01:23:50,880 --> 01:23:55,800
Mu�io je i ubio na�u malu Amu i
sad je sre�an znaju�i da tugujemo,
760
01:23:56,800 --> 01:23:59,080
a ni�ta ne mo�emo
da uradimo!
761
01:24:02,040 --> 01:24:04,440
Izvje�taj sa obdukcije.
762
01:24:09,640 --> 01:24:11,680
�ta da radim s ovim?
763
01:24:14,840 --> 01:24:18,480
Cijelu je iskasapio.
764
01:24:28,200 --> 01:24:31,320
Ne znam koliko jo�
mogu da krijem od nje.
765
01:24:33,200 --> 01:24:35,260
Idemo. �uvaj se.
766
01:24:40,680 --> 01:24:44,480
U bolnici smo imali kriti�nu
situaciju i morali smo koristiti oru�je.
767
01:24:44,520 --> 01:24:49,040
G. Arun je i u �koli za djevoj�ice
opalio metak. Je li to juna�tvo?
768
01:24:49,080 --> 01:24:52,880
Nije podnijeta nijedna tu�ba protiv
profesora, niti je krivi�no gonjen.
769
01:24:52,920 --> 01:24:55,080
Kako ste znali da
je on krivac?
770
01:24:55,120 --> 01:24:57,360
Mislite da ne mo�emo
ispitivati policajce?
771
01:24:57,440 --> 01:25:01,240
G. Arun se mora pojaviti
ovdje u naredna 2 dana
772
01:25:01,280 --> 01:25:04,840
ili �ete izgubiti titule.
773
01:25:05,080 --> 01:25:08,240
Ovo ti je poziv od odbora.
774
01:25:08,320 --> 01:25:10,640
Izvini, nijesam
imao izbora.
775
01:25:10,720 --> 01:25:12,760
Moram te suspendovati
na tri mjeseca.
776
01:25:12,800 --> 01:25:14,820
Skidam te sa
ovoga slu�aja.
777
01:25:19,600 --> 01:25:23,240
Nemoj, Arune!
778
01:25:24,760 --> 01:25:26,840
Smiri se!
779
01:25:35,880 --> 01:25:39,760
Postoje jo� neke veze
osim toga �to su u�enice.
780
01:25:40,400 --> 01:25:43,720
Ne mogu da provalim �ta.
Ja sam �ist proma�aj.
781
01:25:44,440 --> 01:25:48,000
Nijesam uspio da spasim
jednu jedinu du�u.
782
01:25:48,320 --> 01:25:50,380
Nijednu!
783
01:25:50,800 --> 01:25:53,880
Koja je onda
svrha policajca?
784
01:25:54,720 --> 01:25:56,780
Bojim se.
785
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Ostani uz mene.
786
01:26:01,560 --> 01:26:05,520
Ostavi�u ovaj posao
i idemo negdje daleko.
787
01:26:13,800 --> 01:26:17,080
Ne mogu da provalim �ta.
Ja sam �ist proma�aj.
788
01:26:17,280 --> 01:26:20,720
Nijesam uspio da spasim
jednu jedinu du�u.
789
01:26:20,920 --> 01:26:23,000
Nijednu!
790
01:26:23,720 --> 01:26:27,000
�to si snimila ovo?
791
01:26:27,280 --> 01:26:30,720
Izvini. Ona snima
kad neko pri�a
792
01:26:30,760 --> 01:26:33,280
i onda slu�a da
bi vje�bala govor.
793
01:26:34,600 --> 01:26:39,280
Mira, moja u�enica, joj je ovo
kupila kad je i za sebe uzimala.
794
01:26:43,960 --> 01:26:47,200
Zna�i i Mirin je
mogao da snima?
795
01:26:47,280 --> 01:26:49,300
Da.
796
01:26:58,400 --> 01:27:00,440
Mirine stvari.
797
01:27:03,760 --> 01:27:05,780
Slu�ni aparat.
798
01:27:06,800 --> 01:27:09,800
Sre�na vam godi�njica!
Jo� dosta da ih proslavite!
799
01:27:13,320 --> 01:27:15,880
Po�elo je da snima kad
je udarena u glavu.
800
01:27:24,720 --> 01:27:26,800
Ovo je Mirin glas.
801
01:28:20,040 --> 01:28:23,240
Nijesam prije �uo ovo.
802
01:28:23,280 --> 01:28:27,880
Muzika nema jezik, ali ovo
je neki meksi�ko-indijski miks,
803
01:28:27,920 --> 01:28:30,680
tako da je u pitanju
angloindijski stil.
804
01:28:30,720 --> 01:28:35,640
Rekao bih i da je osoba
koju tra�ite pijanista.
805
01:28:42,080 --> 01:28:47,020
Mo�emo to srediti, ali od
9 do 10 sati nam je udarni termin.
806
01:28:47,360 --> 01:28:50,600
Za to Vam treba dozvola.
-Ja sam trenutno pod suspenzijom.
807
01:28:50,640 --> 01:28:54,880
Ni�ta bez pisane dozvole.
Samo bih problem sebi napravio.
808
01:28:56,160 --> 01:28:58,360
Nadam se da shvata� situaciju.
809
01:28:58,400 --> 01:29:01,640
Odbor je bio grup prema
Lak�mi jer se ti nijesi pojavio.
810
01:29:01,680 --> 01:29:05,800
Ljuta je na tebe. Upozorili su je da
treba da te dovede u roku od 2 dana.
811
01:29:05,840 --> 01:29:08,880
Sad ti treba dozvola od nje.
Misli� da �e je potpisati?
812
01:29:13,080 --> 01:29:18,020
Pozdrav, �enaj! Na pravoj ste frekvenciji!
S vama je RJ Kartik! Slu�amo 100 hitova!
813
01:29:18,760 --> 01:29:21,000
Ve�eras vas �eka vrhunska muzika!
814
01:29:21,140 --> 01:29:25,460
Sve �to treba sad da radite je da slu�ate
dobro - pu�tamo manje poznatu pjesmu -
815
01:29:25,600 --> 01:29:30,360
i da navedete ko je komponovao,
gdje ste je �uli i date nam neke detalje.
816
01:29:31,400 --> 01:29:33,640
Prvi slu�alac je na vezi.
Da �ujemo.
817
01:29:33,800 --> 01:29:37,120
Zdravo! -Zdravo. Ja sam
Mari, zovem iz Tambarama.
818
01:29:37,260 --> 01:29:40,480
Mari, sad kad ste �uli muziku,
znate li ne�to o kompoziciji?
819
01:29:40,620 --> 01:29:43,840
Pustili ste samo malo muzike.
Dajte neku pomo� ili ne�to.
820
01:29:43,880 --> 01:29:45,960
Dobro slu�ajte.
821
01:29:46,600 --> 01:29:48,920
Imamo nekog ne vezi.
Dobro ve�e.
822
01:29:49,160 --> 01:29:52,320
Muzika je odli�na, ali
mi nije poznata uop�te.
823
01:29:52,360 --> 01:29:55,640
Ne znam koja je.
-Imamo jo� nekog na vezi.
824
01:30:25,480 --> 01:30:27,720
Dogovorili smo se pola sata.
825
01:30:27,800 --> 01:30:30,700
Ve� smo pre�li sat vremena,
jer je problem ozbiljan.
826
01:30:30,740 --> 01:30:34,400
Sad moramo ugostiti glumca Karuna
Karana. Odavno nas �eka ispred.
827
01:30:51,160 --> 01:30:55,040
Jedna djevojka tvrdi da je
�ula muziku prije! Jo� je na vezi!
828
01:31:00,160 --> 01:31:02,920
Reci, �veta - odakle zna� muziku?
829
01:31:02,960 --> 01:31:07,960
�ula sam je na priredbi u na�oj �koli.
Na priredbi u �koli? -Tako je.
830
01:31:09,120 --> 01:31:11,320
Kad je bila ta priredba?
831
01:31:12,360 --> 01:31:14,960
Da, odr�ali smo priredbu
prije tri mjeseca.
832
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
Jeste li snimali?
833
01:32:29,320 --> 01:32:32,120
Imate li telefonski
broj ove �ene?
834
01:32:32,200 --> 01:32:36,480
Ona je nijema. Dobrovoljno
je odradila ta�ku.
835
01:32:36,520 --> 01:32:40,640
Po�to je nijema, nijesmo nikakve
podatke pokupili od nje.
836
01:32:45,480 --> 01:32:47,540
Jesi li u �koli?
-Jesam.
837
01:32:47,620 --> 01:32:51,900
Je li odr�ana neka ma�ioni�arska ta�ka
u �koli prije nego �to je Mira nestala?
838
01:32:51,940 --> 01:32:53,960
Jeste. -�ena je
bila ma�ioni�ar?
839
01:32:54,000 --> 01:32:57,740
Jeste. -Idi odmah kod direktora
u kancelariju i pregledaj snimak.
840
01:32:57,780 --> 01:33:01,560
Reci? -Venkate, idi u Amudinu �kolu.
Prije neki dan je bila priredba.
841
01:33:01,600 --> 01:33:03,680
Pregledaj video snimak
sa te priredbe.
842
01:33:13,080 --> 01:33:15,080
Premotajte.
843
01:33:15,920 --> 01:33:17,920
Pauzirajte!
844
01:33:26,360 --> 01:33:28,840
Samjutka je u ovom
slu�aju bila prva �rtva.
845
01:33:28,880 --> 01:33:31,120
Oteta je 20. oktobra.
846
01:33:31,160 --> 01:33:35,120
Priredba u njenoj �koli je odr�ana
18. oktobra. Zatim, Amuda...
847
01:33:35,160 --> 01:33:39,640
Oteta 16. novembra. -U njenoj �koli
je odr�ana priredba 14. novembra.
848
01:33:39,880 --> 01:33:42,160
Tre�a �rtva - Mira.
-Oteta 20. decembra.
849
01:33:42,200 --> 01:33:45,580
Priredba u njenoj �koli odr�ana
18. decembra. -�etvrta �rtva...
850
01:33:45,640 --> 01:33:49,000
Amu. Dva dana prije njihovih
otmica, priredbe su odr�ane
851
01:33:49,040 --> 01:33:53,600
u �kolama u kojima su u�ile.
U svakoj je bio isti ma�ioni�ar.
852
01:33:54,440 --> 01:33:58,160
Ta �ena koristi svoju ta�ku za
kidnapovanje djevoj�ica. -Kako?
853
01:33:58,200 --> 01:34:01,040
Prvo zadivi djecu
svojim trikovima.
854
01:34:03,000 --> 01:34:06,200
Zatim izvede nekog od u�enika
koji ho�e da pomognu u triku.
855
01:34:09,120 --> 01:34:13,320
Tada se zbli�i s njima.
856
01:34:13,360 --> 01:34:16,000
Nakon toga prati u�enika
koji je pomagao
857
01:34:16,040 --> 01:34:20,760
i na kraju ga bez problema kidnapuje
ta�no 2 dana nakon priredbe.
858
01:34:21,040 --> 01:34:25,080
Radi po istom obrascu. Moramo odmah
provjeriti je li imala ta�ku u nekoj
859
01:34:25,120 --> 01:34:27,340
od �kola u skorije vrijeme.
860
01:34:27,440 --> 01:34:31,160
Ali moramo biti vrlo diskretni.
-Dobi�ete informacije za sat vremena.
861
01:34:44,080 --> 01:34:46,580
Arune, 17. u ovom mjesecu
je odr�ana priredba
862
01:34:46,720 --> 01:34:49,920
u �koli u Poruru!
Ova �ena je bila tamo!
863
01:34:49,960 --> 01:34:52,080
Koji je danas datum?
-Devetnaesti!
864
01:34:52,120 --> 01:34:54,140
Pro�lo je 2 dana od priredbe.
865
01:35:09,760 --> 01:35:12,080
Zavr�eni su �asovi.
Uklju�i zvono.
866
01:35:46,960 --> 01:35:50,200
Stani! �ekaj jo� 10 minuta.
867
01:36:00,200 --> 01:36:02,840
Venkate, zaklju�aj
glavnu kapiju!
868
01:36:05,080 --> 01:36:09,040
Direktorova kancelarija? -Posljednja
vrata! -Ja sam Vas zvao!
869
01:36:11,560 --> 01:36:13,600
Pauzirajte!
870
01:36:13,740 --> 01:36:18,000
Iz kojeg je odeljenja? -To je
San�ana iz 10A, najbolja u�enica.
871
01:36:18,040 --> 01:36:20,160
Gdje je ta u�ionica?
-Na prvom spratu!
872
01:36:26,120 --> 01:36:28,400
�ekajte!
-Prepi�ite ovo.
873
01:36:28,440 --> 01:36:30,800
G-�o, ja sam Arun, iz policije.
-Izvolite?
874
01:36:32,680 --> 01:36:34,720
U �emu je problem?
875
01:36:35,840 --> 01:36:37,920
Gospodine?
876
01:36:38,440 --> 01:36:41,560
Ni�ta, samo da ih posavjetujem
i upozorim na neke stvari.
877
01:36:41,600 --> 01:36:46,600
U redu, slobodno.
-Djevojke, samo ne�to da vam ka�em:
878
01:36:46,740 --> 01:36:51,220
nijesu svi oko nas fini i dobri.
Sva�ta se mo�e desiti, kako kod
879
01:36:51,660 --> 01:36:56,160
ku�e, tako i na ulici. U slu�aju
opasnosti, zapamtite ovih 5 stvari:
880
01:36:56,200 --> 01:36:59,720
pod 1: ne pla�ite se - strah
je na� najve�i neprijatelj.
881
01:36:59,800 --> 01:37:02,080
U�ini�e nas slabim!
882
01:37:02,120 --> 01:37:06,760
Pod 2: suo�ite se sa situacijom!
Poka�ite neprijatelju da ste jaki!
883
01:37:06,800 --> 01:37:10,000
Pod 3: odmah se koncentri�ite
na to kako da se izvu�ete!
884
01:37:10,040 --> 01:37:12,680
Pod 4: poku�ajte
nekog da obavijestite!
885
01:37:12,720 --> 01:37:15,440
Pod 5: ni�ta od prethodno
navedenog nije efektno,
886
01:37:15,580 --> 01:37:17,800
napadnite neprijatelja svom snagom!
887
01:37:18,400 --> 01:37:22,760
Znate li da nijedan mu�karac ne bi
mogao da podnese poro�ajni bol?
888
01:37:22,840 --> 01:37:26,720
Zato poka�ite punu snagu!
Budite pametne i samouvjerene!
889
01:37:26,760 --> 01:37:30,760
Jesmo li se dogovorili? I jo�
ne�to: policija je tu da vas �titi!
890
01:37:30,800 --> 01:37:32,920
Imate li mobilne telefone?
891
01:37:36,400 --> 01:37:39,960
G-�o, zaboravih - direktorica Vas
je zvala u kancelariju. -U redu.
892
01:37:45,840 --> 01:37:48,720
Sad mi recite: imate li
mobilne telefone? -Da.
893
01:37:54,040 --> 01:37:56,760
Ovo je moj broj!
Sa�uvajte ga.
894
01:38:03,600 --> 01:38:06,480
Jesi li sa�uvala? -Jesam.
-Da vidim.
895
01:38:13,120 --> 01:38:15,120
Odli�no.
896
01:38:16,320 --> 01:38:18,340
Hvala vam!
897
01:38:43,200 --> 01:38:45,240
�ao!
898
01:38:48,320 --> 01:38:50,340
Rik�a 6267!
899
01:39:02,400 --> 01:39:04,420
Oprezno, ne izgubi je!
900
01:39:05,000 --> 01:39:07,060
Samo nastavi.
901
01:39:08,760 --> 01:39:11,640
Za�to si stao?
Venkate, na semaforu smo!
902
01:39:11,680 --> 01:39:14,360
Skrenuli su lijevo od
Gokulam parka! Prati ih!
903
01:39:16,480 --> 01:39:18,560
Vozi!
904
01:39:22,820 --> 01:39:26,920
Kad stignete na kraj te ulice, skrenite
desno; vidje�ete �kolski centar!
905
01:39:27,000 --> 01:39:29,280
Tamo su!
-Desno? -Da.
906
01:39:51,560 --> 01:39:53,620
Eno je djevoj�ica!
907
01:40:01,360 --> 01:40:03,640
Krenuli su motociklom!
Prati ih!
908
01:40:12,680 --> 01:40:14,680
Prati ih, ali odr�i razdaljinu.
909
01:40:22,840 --> 01:40:24,900
Pazi, Anbu!
910
01:42:06,240 --> 01:42:08,320
Nema auta!
911
01:42:11,400 --> 01:42:13,440
Anbu, pi�ite pravo!
Ti idi lijevo!
912
01:42:31,400 --> 01:42:34,400
Izvolite?
-�ta te je pitala osoba iz kombija?
913
01:42:34,440 --> 01:42:37,600
Pitao je za adresu.
-Kako je izgledao? -Ko ste vi?
914
01:42:38,200 --> 01:42:41,120
Arun, sje�a� li se?
Sa�uvala si moj broj.
915
01:42:41,640 --> 01:42:46,320
A, izvinite - vjerovatno ste i�li u
odeljenje gdje u�i moja sestra, San�ana.
916
01:42:46,360 --> 01:42:49,120
Ja sam Sangita.
Mi smo bliznakinje.
917
01:42:53,040 --> 01:42:56,000
�to San�ana nije kod ku�e?
-Ima �as u muzi�koj �koli.
918
01:42:56,040 --> 01:42:59,320
Gdje je to? -Odmah naspram
njene �kole. �ta se de�ava?
919
01:43:09,440 --> 01:43:11,980
Reci, Sajmone?
-Na�ao sam kutiju za poklone.
920
01:43:15,600 --> 01:43:18,920
Odmah idi u kontrolnu sobu,
ho�u da pratite San�anin telefon!
921
01:43:42,480 --> 01:43:44,800
Reci? -Pratimo telefon!
922
01:43:44,840 --> 01:43:47,360
Sad prelaze
most Katipara!
923
01:43:50,400 --> 01:43:52,920
Odli�no! Pratite pomno!
Katipara most!
924
01:43:58,040 --> 01:44:01,240
Sad se kre�u od Bini puta
prema Svetom Tomasu!
925
01:44:01,280 --> 01:44:03,340
Primljeno!
926
01:44:03,760 --> 01:44:06,400
Idemo ka Svetom Tomasu!
Nastavite da pratite!
927
01:44:09,820 --> 01:44:12,960
Sad prolaze crkvu Svetog
Patrika i idu ka naselju Brito!
928
01:44:13,040 --> 01:44:15,160
Blizu smo!
Lijevo!
929
01:44:21,200 --> 01:44:23,640
Kre�u li se i dalje?
930
01:44:26,920 --> 01:44:30,280
Izgubili smo signal!
-Jebem ti!
931
01:44:30,480 --> 01:44:33,520
Gdje je izgubljen signal?
-Naselje Brito, u ulici Bava!
932
01:45:00,480 --> 01:45:05,280
Gospo�ice...
933
01:45:07,680 --> 01:45:09,720
Gdje smo?
934
01:45:11,600 --> 01:45:15,120
Moja porodica �e me
tra�iti. Ho�u ku�i.
935
01:45:19,580 --> 01:45:23,600
Nijesu sigurno napu�tali naselje Brito!
Da jesu, dosad bi se signal vratio
936
01:45:23,740 --> 01:45:25,800
kod sljede�eg releja.
-Desno!
937
01:45:28,880 --> 01:45:30,880
Moram u toalet.
938
01:47:11,200 --> 01:47:13,680
Ovdje su negdje!
Idi pravo i provjeri!
939
01:47:13,960 --> 01:47:16,060
Mi �emo lijevo!
940
01:47:47,520 --> 01:47:50,800
San�ana! -Ja sam!
941
01:47:50,840 --> 01:47:53,240
Zarobljena sam,
ne znam gdje!
942
01:47:53,280 --> 01:47:55,680
Gdje si sad?
943
01:47:55,720 --> 01:47:58,520
Sakrila sam se u toalet!
944
01:47:58,600 --> 01:48:00,660
Ne brini, blizu smo!
945
01:48:01,520 --> 01:48:04,200
Zovi kontrolnu sobu!
-San�ana, ostani na vezi!
946
01:48:04,240 --> 01:48:07,920
Ta�no su na 200 metara
sjeverno od vas
947
01:48:07,960 --> 01:48:10,000
u ulici Daskant!
948
01:48:10,760 --> 01:48:13,840
Kre�ete se suprotno od njih!
-Sranje! Okreni se!
949
01:48:14,240 --> 01:48:16,480
Ulica Daskant!
-Bojim se!
950
01:48:19,880 --> 01:48:23,040
�ta se de�ava?
San�ana!
951
01:48:23,080 --> 01:48:25,840
Razbija vrata, ne
znam �ta da radim!
952
01:48:25,880 --> 01:48:28,800
Sje�a� se �ta sam vam rekao?
-Ubi�e me!
953
01:48:28,840 --> 01:48:31,560
Ne pla�i se, budi hrabra!
-Spasite me, molim vas!
954
01:48:31,640 --> 01:48:36,560
Saznali smo gdje si, ne boj se!
-Ima li prozora u toaletu? Brzo!
955
01:48:37,720 --> 01:48:40,760
Ima! -Budi hrabra i
suo�i se sa situacijom!
956
01:48:40,800 --> 01:48:45,780
Probaj da pobjegne� kroz prozor!
Na�i ne�to da ga polomi�!
957
01:48:47,120 --> 01:48:49,360
Sajmone, reci mi
ta�nu lokaciju!
958
01:48:49,400 --> 01:48:51,920
Na pet metara je od
tebe, sa desne strane!
959
01:50:32,600 --> 01:50:35,400
Ta�no stoji� tu
gdje je telefon.
960
01:51:11,260 --> 01:51:16,040
San�ana!
961
01:51:16,960 --> 01:51:19,200
Jesi li dobro?
-Jesam.
962
01:51:19,240 --> 01:51:21,480
Nijesi povrije�ena?
963
01:51:21,560 --> 01:51:24,000
Kuda je oti�la?
-Onuda.
964
01:51:24,040 --> 01:51:26,060
Ostani tu, vra�am se odmah!
965
01:51:46,040 --> 01:51:48,100
Venkate, prati je!
966
01:52:06,120 --> 01:52:08,160
Dobro sam.
967
01:53:38,238 --> 01:53:41,238
TAMILSKA POLICIJA
Inspektor: Ra�amanikam
968
01:53:41,239 --> 01:53:43,239
Grad: Kodaikanal
969
01:53:43,600 --> 01:53:46,160
Stavite 2000. godinu.
970
01:53:50,280 --> 01:53:52,800
Je li to on?
U �enaju je.
971
01:53:56,320 --> 01:53:58,320
Ime ove �ene
972
01:53:58,820 --> 01:54:00,900
nije Anabela D�ord�.
973
01:54:01,160 --> 01:54:03,360
Pravo ime joj je
Meri Fernandez.
974
01:54:05,040 --> 01:54:07,600
�ovjek na ovoj fotografiji
je njen mu�.
975
01:54:07,960 --> 01:54:11,840
On je bio ma�ioni�ar.
Gospo�a je bila profesor muzi�kog,
976
01:54:11,880 --> 01:54:15,840
a magijom je po�ela honorarno da
se bavi, nakon smrti njenog mu�a.
977
01:54:21,200 --> 01:54:26,180
Tada je svima predstavila
svog sina - Kristofera.
978
01:54:28,640 --> 01:54:32,600
Me�utim, svi su bili
�okirani kad su ga vidjeli.
979
01:54:32,640 --> 01:54:34,680
A za�to? Ro�en je sa
980
01:54:34,720 --> 01:54:38,920
hormonskim poreme�ajem koji
ga je �inio starijim nego �to jeste.
981
01:54:39,040 --> 01:54:43,840
Niko od u�enika ga
nije prihvatio takvog.
982
01:54:43,880 --> 01:54:45,940
Kristofere!
983
01:54:48,160 --> 01:54:50,240
Sjedi sa mnom.
Ja sam Sofija.
984
01:54:50,320 --> 01:54:54,680
Meri je �ivjela mirnije, znaju�i da
ima prijatelja kao �to je Sofija.
985
01:54:54,800 --> 01:54:57,520
Ali niko od njenog
dru�tva ga nije prihvatio.
986
01:54:59,360 --> 01:55:04,280
Pusti ih. Hajde da jedemo.
-Meri se dobro brinula o njemu
987
01:55:05,320 --> 01:55:07,840
Sre�an ro�endan!
988
01:55:08,400 --> 01:55:10,460
Hvala.
989
01:55:13,240 --> 01:55:18,160
Meri je htjela da od Kristofera
napravi najboljeg ma�ioni�ara,
990
01:55:18,240 --> 01:55:20,640
pa je polako po�ela
da ga podu�ava.
991
01:55:28,440 --> 01:55:33,360
Istovremeno, Kristofer je
po�eo da se zaljubljuje u Sofiju.
992
01:55:35,680 --> 01:55:37,680
Molim?
993
01:55:44,800 --> 01:55:47,320
Sofija... -Prelijepo je!
-Volim te.
994
01:55:48,160 --> 01:55:50,840
Sofija je u po�etku
bila �okirana.
995
01:55:50,880 --> 01:55:54,200
Kasnije mu je govorila da
poku�a da je razumije.
996
01:55:55,960 --> 01:56:00,680
No, kako nije mogao razumjeti,
Sofija se polako udaljavala od njega.
997
01:56:02,280 --> 01:56:04,920
Kako nije mogao prihvatiti
tu �injenicu,
998
01:56:04,960 --> 01:56:08,680
postao je opsjednut njome.
-Razgovaraj sa mnom, molim te!
999
01:56:08,720 --> 01:56:11,840
Za�to je gnjavi� kad
nije zainteresovana?
1000
01:56:13,760 --> 01:56:17,440
Ti si jedina, pored mame,
koja brine o meni.
1001
01:56:17,480 --> 01:56:19,920
Nije mogla vi�e
to da podnosi.
1002
01:56:21,920 --> 01:56:26,920
Odvela ga je u biblioteku
da �ita literaturu o genetici.
1003
01:56:27,160 --> 01:56:31,720
�ta �e mi ovo? -Objasnila mu
je njegov hormonski poreme�aj.
1004
01:56:32,120 --> 01:56:34,440
Ne govori tako, ja sam
normalan! -Nemoj!
1005
01:56:34,680 --> 01:56:37,280
Ne tjeraj me da to ka�em!
-Molim te... -Pro�itaj!
1006
01:56:37,420 --> 01:56:40,080
Pro�itaj to!
-Budi sa mnom, zauvijek, molim te!
1007
01:56:40,120 --> 01:56:44,720
Sofija je kona�no
izgubila kontrolu
1008
01:56:45,040 --> 01:56:47,240
i rekla mu da on
nije za brak.
1009
01:56:47,520 --> 01:56:51,880
Rekla mu je da je impotentan. Vikala je
na njega kako bi mu dobro objasnila!
1010
01:56:52,360 --> 01:56:57,320
Oti�la je, rekav�i mu da joj se
vi�e nikad u �ivotu ne obrati.
1011
01:56:58,860 --> 01:57:00,920
Majko!
1012
01:57:07,260 --> 01:57:09,320
Majko!
1013
01:57:09,360 --> 01:57:14,360
Te no�i se �alio Meri kako mrzi
svoje stanje i kako ga svi ismijavaju.
1014
01:57:16,720 --> 01:57:21,680
Ali ga je mama Meri ubijedila
da �e on biti najbolji ma�ioni�ar.
1015
01:57:28,260 --> 01:57:33,220
Kako bi mu podigla samopouzdanje i
sakrlia nedostatke, malo ga je dotjerala.
1016
01:57:37,560 --> 01:57:40,520
Oti�ao je u �kolu
pun samopouzdanja.
1017
01:57:58,720 --> 01:58:03,000
Svi su mu vikali da je
impotentan i to mu je slomilo srce.
1018
01:59:04,680 --> 01:59:06,700
Ne rugaj mi se!
1019
01:59:20,640 --> 01:59:23,760
Izvinjavam se, nije trebalo
tako da razgovaram s njim.
1020
01:59:23,900 --> 01:59:26,920
Nijesam i�la sjutradan u
�kolu jer sam imala groznicu.
1021
01:59:26,960 --> 01:59:31,600
Meri joj je oprostila. Zamolila
je da se pomiri sa Kristoferom
1022
01:59:31,640 --> 01:59:33,660
i dala joj je poklon.
1023
01:59:50,560 --> 01:59:52,940
Kad sam je privodio,
1024
01:59:53,180 --> 01:59:56,040
vidio sam strah u o�ima
ljudi koji su nas gledali.
1025
02:00:05,600 --> 02:00:10,040
Nekoliko dana po�to je pu�tena,
�uo sam da su oboje poginuli u nesre�i.
1026
02:00:12,000 --> 02:00:16,280
Sad sam u �oku kad sam vidio da
je �iva i da ubija na isti na�in.
1027
02:00:18,040 --> 02:00:22,160
Nego, uhapsite je �to prije
ili �emo imati jo� �rtava.
1028
02:00:53,240 --> 02:00:55,240
Hitna situacija!
1029
02:00:55,480 --> 02:00:59,440
�ta je bilo? -Pregledao sam sve video
snimke i fotografije koje si donio.
1030
02:00:59,680 --> 02:01:01,680
Do�i kod mene, odmah!
-U redu!
1031
02:01:35,280 --> 02:01:38,960
Gospodine!
1032
02:01:44,920 --> 02:01:49,080
Glavni inspektor je poslao Duraja.
Saznao je da smo bili sa Ra�amanikamom.
1033
02:01:49,160 --> 02:01:53,560
Ra�amanikam je ubijen. Sad sam
do�ao kod njega i na�ao le�. -Molim?
1034
02:01:53,600 --> 02:01:56,920
Mora da je ona! Nije mogla
pre�i 10km dosad!
1035
02:01:56,960 --> 02:01:59,440
Upozori ostale!
-Dogovoreno!
1036
02:01:59,480 --> 02:02:01,500
Ti idi odatle!
1037
02:02:07,000 --> 02:02:10,380
Pregledao sam sve video
snimke i fotografije koje si donio.
1038
02:02:23,080 --> 02:02:27,280
�ta radi� ovdje? -Ra�amanikam me je
zvao, rekao je da je hitno. -�ekaj!
1039
02:02:27,320 --> 02:02:30,320
Ostani tu!
-Pasupati, za mnom!
1040
02:02:32,560 --> 02:02:36,880
G-�a je naredila da Vas
uhapsim i odvedem u stanicu.
1041
02:02:36,920 --> 02:02:39,600
�ta sam uradio?
-Molim Vas da sjednete tamo.
1042
02:03:10,800 --> 02:03:15,760
�ta bre radite ovo?
Vodite ga u stanicu!
1043
02:03:20,680 --> 02:03:22,720
Dobro do�li, g. Arun.
1044
02:03:23,480 --> 02:03:26,100
Ti se malo zabavlja�, a?
1045
02:03:26,140 --> 02:03:30,480
G-�o, ima mnogo ozbiljnijih stvari u
ovom slu�aju, pored onoga �to smo na�li.
1046
02:03:30,520 --> 02:03:33,500
Kao �to sam i rekao, pomutili
smo joj um i poludjela je.
1047
02:03:33,540 --> 02:03:37,480
Zato su joj sad na meti i ljudi koji
rade na slu�aju! -Slu�aj me ti mali:
1048
02:03:37,620 --> 02:03:40,640
suspendovan si jer te �elim
dalje od ovoga slu�aja!
1049
02:03:40,680 --> 02:03:43,960
Molim vas...
-Ho�e� li da umukne� ve� jednom?!
1050
02:03:44,000 --> 02:03:46,560
Duraj, stavi mu lisice!
1051
02:03:46,600 --> 02:03:49,920
Ho�ete li me saslu�ati?
Ovo nije igra!
1052
02:03:57,680 --> 02:04:01,120
Za�to se ophodite ovako prema
njemu? -Gledaj svoja posla.
1053
02:04:01,160 --> 02:04:03,560
Idem na teren,
ti ga pripazi.
1054
02:04:12,320 --> 02:04:15,280
Gdje su fotografije iz Ra�amanikamove
ku�e? -U komodi.
1055
02:04:15,320 --> 02:04:17,800
Molim te da mi u�ini�
uslugu i donese� mi ih.
1056
02:04:17,840 --> 02:04:20,560
To je za forenzi�are.
1057
02:04:20,600 --> 02:04:23,600
Napravio bih veliki problem.
Ionako...
1058
02:04:24,160 --> 02:04:26,160
Ona �avolica se
dere bez razloga.
1059
02:04:26,200 --> 02:04:31,120
Samo na nekoliko minuta, mo�da
ima nekih dokaza. Molim te!
1060
02:04:42,240 --> 02:04:44,240
Evo, ali samo minut!
1061
02:04:49,320 --> 02:04:51,320
Privuci sto!
1062
02:05:17,920 --> 02:05:21,760
Evo, ovo je dokaz
koji je na�ao!
1063
02:05:22,600 --> 02:05:24,660
Ova �ena ima �est prstiju.
1064
02:06:36,240 --> 02:06:38,400
Sve vrijeme smo tra�ili
pogre�nu osobu.
1065
02:06:38,440 --> 02:06:42,920
Arun je ve� u stanici.
Da, dove��u ga prije 9h.
1066
02:06:43,000 --> 02:06:46,040
Ovog puta ne�e biti izgovora.
-G-�o... -Da, gospodine!
1067
02:06:46,280 --> 02:06:49,520
Hvala. Ko mu je
skinuo lisice?
1068
02:06:49,560 --> 02:06:52,200
Ma saslu�ajte me!
Pogledajte ove fotografije.
1069
02:06:53,640 --> 02:06:57,080
Zar ovo nije ostavljeno za
forenzi�are? Ko ti ih je...
1070
02:06:57,120 --> 02:07:01,340
Pasupati! -Ako budemo tra�ili
Meri Fernandez, ne�emo je nikad uhvatiti.
1071
02:07:04,560 --> 02:07:07,200
Jo� ne spava�?
1072
02:07:09,640 --> 02:07:12,360
Ho�e� pjesmicu?
Dobro.
1073
02:07:12,720 --> 02:07:16,440
Mamina si du�a
i mamino zlato,
1074
02:07:16,640 --> 02:07:19,400
najvi�e na svijetu te
mama voli zato.
1075
02:07:19,600 --> 02:07:22,840
Ho�ete li me saslu�ati?!
-Mama voli bebu, najvi�e na svijetu
1076
02:07:22,880 --> 02:07:26,340
najvi�e na svijetu,
mama voli bebu.
1077
02:07:26,480 --> 02:07:29,800
G-�o, stanje se pogor�ava iz
minuta u minut! -Laku no�, srce.
1078
02:07:29,840 --> 02:07:33,040
Ako budemo tra�ili Meri Fernandez,
ne�emo je nikad uhvatiti,
1079
02:07:33,080 --> 02:07:37,200
zato �to je ubica njen sin - Kristofer.
Na ovim fotografijama je dokaz.
1080
02:07:37,340 --> 02:07:40,640
On ne zna da smo to skontali.
Pobje�i �e nam, molim Vas!
1081
02:07:41,400 --> 02:07:43,980
Jesi li ti normalan?
Ho�e� da uni�ti� slu�aj?
1082
02:07:44,120 --> 02:07:48,280
U ovoj situaciji... -Mar� napolje!
-Policija ne zna da nije �ena u pitanju!
1083
02:07:48,360 --> 02:07:51,520
Ubica je �ena, Meri Fernandez.
Ima izme�u 50 i 55 godina!
1084
02:07:51,660 --> 02:07:53,760
�uta kosa; nijema je.
1085
02:07:53,800 --> 02:07:56,380
Obavijestite patrole
ako posumnjate u nekog!
1086
02:08:03,200 --> 02:08:05,740
Mo�da prvo da ode�
do toaleta, pa u krevet?
1087
02:08:09,160 --> 02:08:11,200
Molim te.
1088
02:08:25,920 --> 02:08:28,280
Samo ve�eras me pustite
da obu�em uniformu!
1089
02:08:28,320 --> 02:08:33,300
Uhvati�u ga! -A �ta ja da radim kad
me budu ispitivali? Da sisam palac?
1090
02:08:49,320 --> 02:08:52,720
Kajal, nemoj blizu
stepenica. -Mama.
1091
02:08:59,280 --> 02:09:01,280
Tr�i u sobu, brzo!
1092
02:09:30,600 --> 02:09:33,120
Kako �ete takvim
pona�anjem i�ta rije�iti?
1093
02:09:33,600 --> 02:09:35,600
Mar� napolje!
1094
02:09:37,560 --> 02:09:40,080
Kristofer �e nam ute�i
zbog na�eg ega!
1095
02:09:40,120 --> 02:09:42,120
Ako ne umukne� i
ode� ovoga momenta
1096
02:09:42,400 --> 02:09:44,600
skinu�u te i strpati u zatvor.
1097
02:09:45,080 --> 02:09:47,140
Javi se, molim te!
-G-�o...
1098
02:09:54,520 --> 02:09:56,760
�ta je, Vi�i? Pri�aj!
-Arune!
1099
02:09:56,800 --> 02:10:00,120
Neko nam je provalio u ku�u,
ho�e da me ubije! Gdje si?
1100
02:10:00,160 --> 02:10:03,040
�ta se de�ava?
-Molim te, do�i!
1101
02:10:04,000 --> 02:10:06,280
Odgovori mi!
1102
02:10:06,320 --> 02:10:09,320
Vi�i?
1103
02:10:10,880 --> 02:10:13,360
Mislim da je oti�ao.
-Kako je izgledao?
1104
02:10:13,400 --> 02:10:15,920
Bio je neki starac!
1105
02:10:17,280 --> 02:10:20,600
Kristofer! Pazi na
Kajal, sti�em brzo!
1106
02:10:20,640 --> 02:10:22,640
Na sigurnom je.
1107
02:10:28,360 --> 02:10:30,480
�ta je bilo?
1108
02:10:31,480 --> 02:10:34,400
Kajal!
1109
02:10:34,440 --> 02:10:37,160
Gdje je Kajal?
1110
02:10:38,600 --> 02:10:42,800
�ta joj se desilo?
Gdje je? �ta joj je?
1111
02:10:44,200 --> 02:10:46,240
Odveo je!
1112
02:10:54,480 --> 02:10:56,680
Spasi je, molim te!
1113
02:10:57,040 --> 02:11:00,400
�ta se desilo?
1114
02:11:00,720 --> 02:11:03,520
Kristofer je oteo Kajal!
1115
02:11:06,040 --> 02:11:08,960
Oteo je moje dijete!
1116
02:11:09,080 --> 02:11:12,680
Sad drami�, a?
Ti donesi lisice!
1117
02:11:12,720 --> 02:11:17,660
Dok te ne odvedem pred
odbor, odavde izlaziti ne�e�!
1118
02:11:18,200 --> 02:11:20,960
Samo li pomisli�
da pobjegne�,
1119
02:11:21,000 --> 02:11:23,280
gotov si!
-Nema �anse.
1120
02:11:26,360 --> 02:11:28,400
Pasupati!
1121
02:11:29,600 --> 02:11:32,040
Uzmite ga!
1122
02:11:33,880 --> 02:11:35,900
�ta to radi�?
1123
02:11:39,520 --> 02:11:44,140
Egoisti nikad ne�e razumjeti. Boli me
briga ako odem u zatvor. Spasite dijete!
1124
02:11:44,141 --> 02:11:46,141
Zapamti�ete me vas dvojica!
1125
02:11:55,920 --> 02:11:59,800
G-�a je nervozna. U narednih
pola sata niko ne smije i�i gore.
1126
02:11:59,840 --> 02:12:01,900
Nemoj da je uznemirava�. Idi!
1127
02:12:13,760 --> 02:12:15,760
Izvinite!
1128
02:12:16,640 --> 02:12:21,280
Labav vam je to�ak!
�ujete li me?
1129
02:12:25,920 --> 02:12:28,680
Zadnji desni to�ak
vam je labav.
1130
02:12:28,720 --> 02:12:33,060
Ima li �ta novo? -Ubica nije �ena,
ve� njen sin - Kristofer!
1131
02:12:33,100 --> 02:12:35,880
Iskoristio je svoj poreme�aj
i preru�io se u nju.
1132
02:12:35,920 --> 02:12:38,880
Sad je oteo Kajal!
-�ta to pri�a�?
1133
02:12:38,920 --> 02:12:42,880
U�ivo �u ti re�i detalje!
-Kako izgleda Kristofer?
1134
02:12:42,920 --> 02:12:45,040
Na lijevoj ruci
ima �est prstiju!
1135
02:12:45,080 --> 02:12:48,600
Prenesi svima
tu informaciju!
1136
02:12:48,640 --> 02:12:52,000
�uje� li me?
Jesi li tu?
1137
02:12:58,280 --> 02:13:01,400
Venkate, �uje� li me?
1138
02:13:01,480 --> 02:13:04,720
Sa�ekaj...
-�ta se de�ava?
1139
02:13:04,760 --> 02:13:06,880
Kristofere!
1140
02:13:07,900 --> 02:13:10,640
Napusti vozilo!
1141
02:13:13,360 --> 02:13:15,560
�ta se de�ava?
-Imam ga!
1142
02:13:15,600 --> 02:13:18,400
Stvarno!?
-Iza�i iz vozila!
1143
02:13:21,440 --> 02:13:23,500
�ta se de�ava?
1144
02:13:27,480 --> 02:13:31,040
Gdje si sad? -Ispod nadvo�njaka
odmah kod Nandanove mrtva�nice.
1145
02:13:31,080 --> 02:13:33,160
Je li Kajal s njim?
1146
02:13:34,120 --> 02:13:36,840
Je li?!
-Sa�ekaj!
1147
02:13:43,640 --> 02:13:46,040
Tu je! Dobro je!
1148
02:13:46,080 --> 02:13:49,680
Ne razmi�ljaj, upucaj ga!
-Kristofere, iza�i!
1149
02:13:49,880 --> 02:13:52,040
Pucaj, odmah!
1150
02:13:54,880 --> 02:13:57,400
Ne razmi�ljaj ni�ta!
1151
02:13:57,440 --> 02:14:01,240
Ruke uvis i na koljena!
1152
02:14:02,080 --> 02:14:04,100
Pucaj!
1153
02:14:06,280 --> 02:14:08,440
Ni makac!
1154
02:14:08,840 --> 02:14:10,880
Upucaj ga!
1155
02:14:12,120 --> 02:14:14,520
Nemoj da razmi�lja�,
�uje� li me?
1156
02:14:20,600 --> 02:14:25,160
�uje� li me?
Pucaj!
1157
02:14:27,960 --> 02:14:31,320
�ta se de�ava?
1158
02:14:34,440 --> 02:14:37,240
Venkate?
1159
02:14:46,560 --> 02:14:50,240
G. Nandan! -Arune?
-Ubica je Merin sin - Kristofer!
1160
02:14:50,280 --> 02:14:53,840
Kako misli�?
-Oteo je Kajal! -Bo�e dragi!
1161
02:14:53,880 --> 02:14:57,840
Venkat ga je imao na ni�anu kod
nadvo�njaka! Mo�ete li provjeriti?
1162
02:14:57,920 --> 02:15:00,000
�ekaj!
1163
02:15:02,160 --> 02:15:04,240
Kajal, odakle ti ovdje?
1164
02:15:22,360 --> 02:15:24,420
Tr�i!
1165
02:15:36,840 --> 02:15:38,880
Bje�i!
1166
02:15:47,440 --> 02:15:49,460
Kajal, bje�i!
1167
02:15:56,000 --> 02:15:58,000
Ne!
1168
02:16:51,320 --> 02:16:55,360
Upravo smo dobili informaciju da je
policija na�la �estogodi�nju djevoj�icu
1169
02:16:55,400 --> 02:16:57,460
kod po�te u Manapakamu!
1170
02:17:31,600 --> 02:17:33,660
Kristofere!
1171
02:17:36,240 --> 02:17:38,260
Pusti moju �erku!
1172
02:17:40,520 --> 02:17:43,000
Ne�u razmi�ljati,
upuca�u te!
1173
02:17:44,120 --> 02:17:46,160
Nemoj!
1174
02:18:01,320 --> 02:18:03,360
Kajal!
1175
02:20:35,080 --> 02:20:37,100
Kajal!
1176
02:20:38,280 --> 02:20:40,480
Nemoj da si je
povrijedio!
1177
02:20:42,060 --> 02:20:44,280
Nemoj!
1178
02:20:58,280 --> 02:21:01,680
Moramo ga nekako slomiti.
1179
02:21:03,400 --> 02:21:07,200
Tako �e se zbuniti.
1180
02:21:08,760 --> 02:21:11,240
To �e mu odvratiti pa�nju
sa sljede�e �rtve.
1181
02:21:11,400 --> 02:21:13,480
Napravi�e gre�ku.
1182
02:21:14,920 --> 02:21:17,640
Tada �emo iskoristiti
�ansu i uhvatiti ga.
1183
02:21:22,640 --> 02:21:24,680
Impotentan!
1184
02:21:29,680 --> 02:21:31,680
Impotentan!
1185
02:21:36,680 --> 02:21:38,760
Impotentan!
1186
02:23:00,040 --> 02:23:02,040
Kajal, bje�i!
1187
02:23:06,880 --> 02:23:08,880
Bje�i!
1188
02:23:17,400 --> 02:23:19,480
Tr�i!
1189
02:23:20,960 --> 02:23:24,840
Kajal!
Tr�i!
1190
02:23:25,360 --> 02:23:27,640
Nemoj! Ne radi to!
1191
02:23:49,380 --> 02:23:51,460
Jesi li dobro?
1192
02:23:51,680 --> 02:23:55,600
Kristofera, psihopatu
koji je ubijao u�enice,
1193
02:23:55,640 --> 02:23:57,720
sino� je ubio policajac.
1194
02:23:57,760 --> 02:24:01,080
Timu zamjenice inspektora, g-�e
Lak�mi, upu�ena je zahvalnica
1195
02:24:01,220 --> 02:24:04,000
od glavnog ministra i
naroda dr�ave Tamil Nadu.
1196
02:24:04,040 --> 02:24:08,480
Vi�e informacija ima
moj kolega - Panir Selvam.
1197
02:24:11,880 --> 02:24:15,140
Ovdje producent Ramasami
iz produkcijske ku�e 'Barat'.
1198
02:24:15,180 --> 02:24:18,240
Cijela dr�ava pri�a o
Kristoferu, serijskom ubici.
1199
02:24:18,320 --> 02:24:21,960
Mislim da je sad pravo vrijeme
da snimimo film po Va�oj pri�i.
1200
02:24:22,320 --> 02:24:26,380
Donesite scenario u moju kancelariju,
da se dogovorimo. �ta ka�ete?
1201
02:24:30,331 --> 02:24:35,331
Preveo: Sre�ko Deliba�i�
1202
02:24:38,331 --> 02:24:42,331
Preuzeto sa www.titlovi.com
98078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.