Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,170 --> 00:00:13,486
Shannon and Kelly
were my reason to live.
2
00:00:13,510 --> 00:00:17,060
I couldn't imagine a world
without them until I had to.
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,750
He ran onto the battlefield.
4
00:00:18,860 --> 00:00:20,486
He was looking to get hit?
5
00:00:20,510 --> 00:00:21,936
Is he gonna wake up?
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,580
I don't know.
7
00:00:24,790 --> 00:00:27,030
Leroy. Leroy!
8
00:00:29,410 --> 00:00:32,510
I was supposed to be dead.
9
00:00:32,620 --> 00:00:34,580
But I wasn't.
10
00:00:38,820 --> 00:00:41,440
I was standing.
11
00:00:41,550 --> 00:00:43,060
I was breathing.
12
00:00:45,410 --> 00:00:47,820
I was hobbling along.
13
00:01:27,790 --> 00:01:30,100
I was supposed to be dead.
14
00:01:31,270 --> 00:01:33,270
But after that.
15
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
I was home.
16
00:01:38,310 --> 00:01:40,130
That first day back
17
00:01:41,720 --> 00:01:44,930
it was too hard to go inside.
18
00:01:48,820 --> 00:01:51,820
So I went someplace else instead.
19
00:01:51,930 --> 00:01:55,650
Rent's due first of the
month, no exceptions.
20
00:01:57,170 --> 00:02:00,550
Last guy ditched his
lease, left some of his crap.
21
00:02:02,580 --> 00:02:05,796
You could probably get
a breeze through here.
22
00:02:05,820 --> 00:02:07,726
Laundry's around back.
23
00:02:07,750 --> 00:02:10,370
Takes quarters, but
you got to get your own.
24
00:02:10,480 --> 00:02:14,556
People think I got change
for a five, they're wrong.
25
00:02:14,580 --> 00:02:16,626
You got a closet here, you could put,
26
00:02:16,650 --> 00:02:19,200
you know, whatever you want in it.
27
00:02:19,310 --> 00:02:22,246
I'll have my cousin
haul this stuff out of here.
28
00:02:22,270 --> 00:02:24,106
No, it's fine. You can leave it.
29
00:02:24,130 --> 00:02:26,200
Hello?
30
00:02:26,310 --> 00:02:28,796
Hey, homeless shelter's down the road.
31
00:02:28,820 --> 00:02:30,370
I'm here to meet somebody.
32
00:02:30,480 --> 00:02:32,060
Leroy Gibbs.
33
00:02:40,890 --> 00:02:42,820
Mike Franks.
34
00:02:47,510 --> 00:02:49,750
You still want the place?
35
00:02:50,550 --> 00:02:51,750
Yeah.
36
00:02:51,860 --> 00:02:54,030
I'll be back up with the lease.
37
00:02:59,620 --> 00:03:00,890
I would've been here sooner,
38
00:03:01,000 --> 00:03:02,696
but my office screwed up your message.
39
00:03:02,720 --> 00:03:05,076
They said to meet at your
house, then they said here.
40
00:03:05,100 --> 00:03:06,796
It wasn't their fault.
41
00:03:06,820 --> 00:03:08,796
Well, I would've been there
to pick up the phone in person,
42
00:03:08,820 --> 00:03:11,370
but I'm off the clock today.
43
00:03:11,480 --> 00:03:12,936
Figured you'd want
some time with your pops
44
00:03:12,960 --> 00:03:14,200
before I called.
45
00:03:15,440 --> 00:03:16,820
He's in Nepal.
46
00:03:19,750 --> 00:03:22,000
I want to know why.
47
00:03:24,370 --> 00:03:28,726
I want to know why
you are taking a day off
48
00:03:28,750 --> 00:03:32,860
when the man who killed
my family is still out there.
49
00:03:37,550 --> 00:03:40,480
I had a lot of firsts in that old apartment.
50
00:03:41,410 --> 00:03:44,106
Eventually, I got off the crutches.
51
00:03:44,130 --> 00:03:47,726
I joined nis, reported to work every day.
52
00:03:47,750 --> 00:03:51,340
Things got to be as
normal as they could be.
53
00:03:52,510 --> 00:03:55,106
But there were always reminders.
54
00:03:55,130 --> 00:03:57,820
Mr. Gibbs, I took a look at your account,
55
00:03:57,930 --> 00:03:59,866
and you were charged for the crutches
56
00:03:59,890 --> 00:04:01,416
because you didn't return them.
57
00:04:01,440 --> 00:04:03,820
I-I know why I got charged for 'em.
58
00:04:03,930 --> 00:04:05,486
I just got the bill now, though.
59
00:04:05,510 --> 00:04:07,036
I'm looking at the dates,
60
00:04:07,060 --> 00:04:08,866
they should have been
returned months ago.
61
00:04:08,890 --> 00:04:11,200
Yeah, I-I had some things going on.
62
00:04:11,310 --> 00:04:13,936
Look, can I just return the crutches now
63
00:04:13,960 --> 00:04:15,370
so I don't get charged for them?
64
00:04:15,480 --> 00:04:17,656
Let me transfer you to
an equipment specialist.
65
00:04:17,680 --> 00:04:19,440
No, no, don't transfer me again.
66
00:04:21,370 --> 00:04:22,650
Damn it.
67
00:04:38,650 --> 00:04:41,680
There were always reminders
68
00:04:41,790 --> 00:04:44,000
that not too long ago.
69
00:04:44,890 --> 00:04:47,240
I was supposed to be dead.
70
00:05:01,200 --> 00:05:02,726
Okay, you see this road?
71
00:05:02,750 --> 00:05:05,036
You gonna follow that
all the way up to the bend.
72
00:05:05,060 --> 00:05:06,556
Where's the office, though?
73
00:05:06,580 --> 00:05:08,246
- Is it not marked on here?
- Open your eyes, baby.
74
00:05:08,270 --> 00:05:10,106
It's right there, past the firing range,
75
00:05:10,130 --> 00:05:12,626
says "natural resources office."
76
00:05:12,650 --> 00:05:15,656
They're not picking up, though.
Probably closed for the night.
77
00:05:15,680 --> 00:05:17,456
You think they have some
birdseed lying around outside?
78
00:05:17,480 --> 00:05:18,510
Probie.
79
00:05:18,620 --> 00:05:20,176
- Thought you went home.
- I did.
80
00:05:20,200 --> 00:05:22,176
Bird flew into my place,
hit the wall. It stunned itself.
81
00:05:22,200 --> 00:05:23,626
I thought maybe the natural
82
00:05:23,650 --> 00:05:25,176
resources office... you
mean like a pigeon?
83
00:05:25,200 --> 00:05:27,076
Smaller.
84
00:05:27,100 --> 00:05:28,750
- Well, where's he at?
- Who?
85
00:05:28,860 --> 00:05:30,106
- The bird.
- Naval investigative service.
86
00:05:30,130 --> 00:05:31,656
Back at my place.
87
00:05:31,680 --> 00:05:33,060
Doing what?
88
00:05:34,060 --> 00:05:35,820
It's Randy.
89
00:05:37,030 --> 00:05:39,656
Don't you go pissing
on my parade, randolf.
90
00:05:39,680 --> 00:05:41,370
I'm halfway out the door.
91
00:05:43,310 --> 00:05:44,480
Where at?
92
00:05:59,440 --> 00:06:01,510
Here they come.
93
00:06:05,960 --> 00:06:07,106
Hey, boss.
94
00:06:07,130 --> 00:06:09,076
Sorry to ruin your night.
95
00:06:09,100 --> 00:06:10,380
Mps put out a call on the radio.
96
00:06:10,480 --> 00:06:12,006
Lala and me were heading back in,
97
00:06:12,030 --> 00:06:13,796
figured we'd swing by and take a look.
98
00:06:13,820 --> 00:06:15,316
What's up, Gibbs?
99
00:06:15,340 --> 00:06:18,246
Digging the cas' look.
That's super comfy.
100
00:06:18,270 --> 00:06:19,246
What exactly are we looking at?
101
00:06:19,270 --> 00:06:20,726
Corporal was driving by,
102
00:06:20,750 --> 00:06:22,286
caught a glimpse of a
lump on the side of the road,
103
00:06:22,310 --> 00:06:23,710
stopped his car to see what it was.
104
00:06:23,790 --> 00:06:27,060
Blood on the strap. And
here along the bottom.
105
00:06:27,170 --> 00:06:28,656
All this stuff was inside the purse.
106
00:06:28,680 --> 00:06:30,130
What, that's it?
107
00:06:30,240 --> 00:06:31,766
Corporal didn't see nothing
else when he stopped his car?
108
00:06:31,790 --> 00:06:34,410
Mps have his statement.
I'll go grab it from them.
109
00:06:35,620 --> 00:06:37,346
No ID, library card?
110
00:06:37,370 --> 00:06:39,796
No. No wallet, no nothing.
111
00:06:39,820 --> 00:06:42,176
Thought that was the point
of having a big ol' purse,
112
00:06:42,200 --> 00:06:43,960
to carry a big ol' wallet.
113
00:06:45,680 --> 00:06:48,176
Gibbs, you mind?
114
00:06:48,200 --> 00:06:49,580
You're in my shot.
115
00:06:54,170 --> 00:06:56,036
Thing was lying where?
Right where we are?
116
00:06:56,060 --> 00:06:59,036
No. I flagged it over there.
117
00:06:59,060 --> 00:07:00,936
The hell's some lady
doing out here alone?
118
00:07:00,960 --> 00:07:03,680
Who says she was alone?
119
00:07:11,720 --> 00:07:13,270
Blood?
120
00:07:17,510 --> 00:07:19,000
See that?
121
00:07:38,860 --> 00:07:40,310
Freeze!
122
00:07:51,410 --> 00:07:53,510
Boss? Boss!
123
00:07:53,620 --> 00:07:55,036
Clear!
124
00:07:55,060 --> 00:07:57,386
Down the embankment.
125
00:07:57,410 --> 00:07:59,170
Get yourselves down here.
126
00:08:30,680 --> 00:08:33,170
Is this why you do this?
127
00:09:22,130 --> 00:09:23,796
Tell me.
128
00:09:23,820 --> 00:09:26,316
I don't know what your pop told you.
129
00:09:26,340 --> 00:09:28,340
I don't know what you know.
130
00:09:30,130 --> 00:09:31,860
Say it all.
131
00:09:40,270 --> 00:09:42,246
Your wife witnessed
the murder of a marine
132
00:09:42,270 --> 00:09:44,510
at a gas station in ocean side.
133
00:09:44,620 --> 00:09:47,626
She ID'd the trigger
man, Pedro Hernandez,
134
00:09:47,650 --> 00:09:50,440
drug dealer working for a Mexican cartel.
135
00:09:50,550 --> 00:09:53,370
Her account gave us
enough to arrest him.
136
00:09:55,240 --> 00:09:56,386
But we couldn't find him.
137
00:09:56,410 --> 00:09:58,370
And you didn't protect her.
138
00:10:00,370 --> 00:10:04,006
We had an agent assigned to her.
139
00:10:04,030 --> 00:10:06,200
Mitchell. He was hit with a head shot
140
00:10:06,310 --> 00:10:08,060
on the way to the safe house.
141
00:10:08,170 --> 00:10:10,130
Died instantly.
142
00:10:13,860 --> 00:10:15,890
And what?
143
00:10:17,750 --> 00:10:20,820
And your wife and
daughter... say their names.
144
00:10:27,620 --> 00:10:29,650
Say their names.
145
00:10:32,960 --> 00:10:35,680
Shannon and Kelly died in the crash.
146
00:10:44,170 --> 00:10:46,006
You know it was him?
147
00:10:46,030 --> 00:10:49,346
Hernandez? He took the shot himself?
148
00:10:49,370 --> 00:10:51,246
Yeah, it was him.
149
00:10:51,270 --> 00:10:54,790
We got a bead on him a week
ago, we tracked him to Mexico.
150
00:10:55,750 --> 00:10:59,106
These guys, when
they cross the border...
151
00:10:59,130 --> 00:11:01,176
It gets complicated.
152
00:11:01,200 --> 00:11:03,410
We lost him.
153
00:11:08,340 --> 00:11:10,550
Take your time, gunny.
154
00:11:12,340 --> 00:11:13,720
Meet you out front.
155
00:11:15,680 --> 00:11:17,270
Where is he?
156
00:11:18,510 --> 00:11:20,006
Told you we lost him.
157
00:11:20,030 --> 00:11:22,510
No, you said it was complicated.
158
00:11:22,620 --> 00:11:25,386
And yeah, you lost him in the red tape bs
159
00:11:25,410 --> 00:11:27,370
between two governments and a cartel.
160
00:11:27,480 --> 00:11:29,626
But you got a file on people he knows,
161
00:11:29,650 --> 00:11:32,310
places he goes, don't you?
162
00:11:33,680 --> 00:11:35,890
Where is he?
163
00:11:38,790 --> 00:11:42,680
You know everything I know, gunny.
164
00:11:49,860 --> 00:11:51,890
Meet you out front.
165
00:12:27,200 --> 00:12:29,270
Come on.
166
00:12:31,340 --> 00:12:33,890
There you go.
167
00:12:39,960 --> 00:12:41,936
Geez.
168
00:12:41,960 --> 00:12:43,890
I got to go.
169
00:12:45,860 --> 00:12:47,750
You stay here.
170
00:13:06,170 --> 00:13:07,726
Jane Doe.
171
00:13:07,750 --> 00:13:09,626
Who is she, what was she
doing out with the coyotes,
172
00:13:09,650 --> 00:13:11,200
who killed her and why?
173
00:13:11,310 --> 00:13:13,200
I just talked to Dr. Tango.
174
00:13:13,310 --> 00:13:14,936
He puts her in her early 80s.
175
00:13:14,960 --> 00:13:17,750
Says we intervened right before
the coyotes could do any damage.
176
00:13:17,860 --> 00:13:19,076
He's almost done with the autopsy.
177
00:13:19,100 --> 00:13:20,246
Check in with the sheriff?
178
00:13:20,270 --> 00:13:21,270
And the local pds.
179
00:13:21,310 --> 00:13:22,486
No one had a missing person
180
00:13:22,510 --> 00:13:23,750
matching that description.
181
00:13:23,860 --> 00:13:25,796
I'm on hold with sunny
shores assisted living.
182
00:13:25,820 --> 00:13:27,006
It's not that far from base.
183
00:13:27,030 --> 00:13:28,486
Maybe she wandered off from there
184
00:13:28,510 --> 00:13:29,976
- and no one noticed yet?
- You think
185
00:13:30,000 --> 00:13:31,656
an 80-year-old woman walked onto base
186
00:13:31,680 --> 00:13:32,840
in a nightgown - without
anybody noticing?
187
00:13:32,864 --> 00:13:33,106
I mean,
188
00:13:33,130 --> 00:13:35,060
there's plenty of places
the fences are down.
189
00:13:35,170 --> 00:13:37,440
Plus, no one pays attention to old people.
190
00:13:37,550 --> 00:13:38,890
Societal blind spot.
191
00:13:39,000 --> 00:13:42,130
One of the reasons I hate society.
192
00:13:42,240 --> 00:13:43,556
I'm late. I know, boss.
193
00:13:43,580 --> 00:13:45,060
How's the bird?
194
00:13:45,170 --> 00:13:46,200
What bird?
195
00:13:46,310 --> 00:13:47,890
Bird flew into probie's place,
196
00:13:48,000 --> 00:13:49,106
hit his head on the wall.
197
00:13:49,130 --> 00:13:50,796
He survived the night,
198
00:13:50,820 --> 00:13:52,556
but he's not eating great
and he's not trying to fly.
199
00:13:52,580 --> 00:13:54,036
He might have hurt his wing.
200
00:13:54,060 --> 00:13:55,130
What did you name him?
201
00:13:55,240 --> 00:13:56,526
You try keeping him somewhere dark?
202
00:13:56,550 --> 00:13:58,346
They can die of stress,
you know. You got to
203
00:13:58,370 --> 00:14:00,316
get something hot, set it
next to him, keep him warm,
204
00:14:00,340 --> 00:14:03,060
- but not too hot, 'cause they get...
- Agent Franks?
205
00:14:03,170 --> 00:14:05,316
- Okay, where did - you last see her?
- Our home.
206
00:14:05,340 --> 00:14:06,820
Officer housing off meadowlark.
207
00:14:06,930 --> 00:14:09,176
I have to take a pill to sleep,
she must have wandered off.
208
00:14:09,200 --> 00:14:11,286
I got home from training this
morning and she was gone.
209
00:14:11,310 --> 00:14:14,890
Please, she has dementia,
so we really need to find her.
210
00:14:15,000 --> 00:14:16,556
And she's your mother, you said?
211
00:14:16,580 --> 00:14:18,440
- Mother-in-law.
- My mother.
212
00:14:18,550 --> 00:14:20,200
What was she wearing?
213
00:14:20,310 --> 00:14:21,626
She sleeps in a nightgown,
214
00:14:21,650 --> 00:14:23,286
so I think she was
wearing her yellow one.
215
00:14:23,310 --> 00:14:25,890
Her name is Alice Glenn.
216
00:14:26,000 --> 00:14:29,006
Could we... could we
form a search party?
217
00:14:29,030 --> 00:14:31,860
She's not well. She
can't be out there alone.
218
00:14:35,100 --> 00:14:36,626
I just can't believe she's gone.
219
00:14:36,650 --> 00:14:38,626
Alice was living on her own.
220
00:14:38,650 --> 00:14:41,650
She had her own house near base, but
221
00:14:42,480 --> 00:14:44,486
then, she just...
222
00:14:44,510 --> 00:14:48,006
She was getting
confused, forgetting things.
223
00:14:48,030 --> 00:14:51,006
It wasn't like her. My
mother never forgot anything.
224
00:14:51,030 --> 00:14:54,076
We were worried about her getting hurt
225
00:14:54,100 --> 00:14:56,626
living on her own.
226
00:14:56,650 --> 00:14:58,820
We brought her here to stay with us.
227
00:15:00,580 --> 00:15:03,696
That was six months ago.
228
00:15:03,720 --> 00:15:07,200
We don't have much room,
but we did what we could.
229
00:15:07,310 --> 00:15:09,680
And we know that
230
00:15:09,790 --> 00:15:11,656
that's against housing regulations,
231
00:15:11,680 --> 00:15:14,866
but we just couldn't put her in a home.
232
00:15:14,890 --> 00:15:17,060
I mean, she took such good care
233
00:15:17,170 --> 00:15:18,680
of everyone around her
234
00:15:18,790 --> 00:15:20,656
everyone... for so many years,
235
00:15:20,680 --> 00:15:23,680
and we just wanted
to do the same for her.
236
00:15:24,790 --> 00:15:27,060
I understand the
infraction will be reported.
237
00:15:27,170 --> 00:15:30,580
I don't see a need for that, commander.
238
00:15:32,440 --> 00:15:34,510
Chevy impala?
239
00:15:34,620 --> 00:15:36,696
She loved that car.
240
00:15:36,720 --> 00:15:38,626
We had to keep it
locked up in the garage
241
00:15:38,650 --> 00:15:42,510
because she would drive
off, looking for nature,
242
00:15:42,620 --> 00:15:44,680
something to draw, and then...
243
00:15:44,790 --> 00:15:47,486
She'd get herself lost.
244
00:15:47,510 --> 00:15:50,510
We found her purse near her.
Did she usually carry a wallet?
245
00:15:50,620 --> 00:15:52,076
The last few months, always.
246
00:15:52,100 --> 00:15:54,726
Doctor said it was part of her decline.
247
00:15:54,750 --> 00:15:57,346
She was paranoid that someone
was gonna steal her money,
248
00:15:57,370 --> 00:15:58,866
so she kept it with her.
249
00:15:58,890 --> 00:16:00,796
But it wasn't much, it was never more
250
00:16:00,820 --> 00:16:02,890
than a hundred dollars.
251
00:16:03,720 --> 00:16:05,060
Her wallet was gone?
252
00:16:08,930 --> 00:16:10,076
They killed her over that?
253
00:16:10,100 --> 00:16:11,726
Unfortunately, commander,
254
00:16:11,750 --> 00:16:13,130
there's no rhyme or reason
255
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
to what people think a life is worth.
256
00:16:45,170 --> 00:16:49,416
Cause of death was blunt
force trauma to the head.
257
00:16:49,440 --> 00:16:52,556
Acute contusions on the arm here.
258
00:16:52,580 --> 00:16:55,246
From when she was pushed
down the embankment?
259
00:16:55,270 --> 00:16:58,866
No. There was a hard grab
or shove prior to the head blow.
260
00:16:58,890 --> 00:17:00,820
The victim was already deceased
261
00:17:00,930 --> 00:17:02,890
when she was dumped
over the guardrail.
262
00:17:03,000 --> 00:17:06,440
Remember, kids, dead
bodies don't bruise.
263
00:17:06,550 --> 00:17:07,796
Look at you.
264
00:17:07,820 --> 00:17:09,246
You two should have babies,
265
00:17:09,270 --> 00:17:11,246
give us something to celebrate.
266
00:17:11,270 --> 00:17:14,796
I-I already have a child, with my wife.
267
00:17:14,820 --> 00:17:18,006
I know, I'm just saying.
268
00:17:18,030 --> 00:17:19,656
Did you tell them about the flecks?
269
00:17:19,680 --> 00:17:21,656
The flecks were yours.
270
00:17:21,680 --> 00:17:23,106
I pulled these from the head wound.
271
00:17:23,130 --> 00:17:25,486
Green paint, I'm
assuming, but we'll ship 'em
272
00:17:25,510 --> 00:17:26,890
to the lab just to be sure.
273
00:17:27,000 --> 00:17:28,556
Could be your murder weapon was
274
00:17:28,580 --> 00:17:30,006
some sort of painted tool.
275
00:17:30,030 --> 00:17:32,936
Whatever it was, it
had a fairly sharp edge.
276
00:17:32,960 --> 00:17:35,796
Where's her medical records?
277
00:17:35,820 --> 00:17:37,696
Set 'em down here somewhere.
278
00:17:37,720 --> 00:17:39,556
- I'll find 'em.
- So, you think
279
00:17:39,580 --> 00:17:41,440
this all happened on
the side of the road?
280
00:17:41,550 --> 00:17:42,820
Can't be, right?
281
00:17:42,930 --> 00:17:44,750
There wasn't any blood there.
282
00:17:44,860 --> 00:17:48,106
Body could have been moved, sure,
283
00:17:48,130 --> 00:17:49,796
but it is a possibility she was standing
284
00:17:49,820 --> 00:17:51,316
near the guardrail when it happened.
285
00:17:51,340 --> 00:17:53,936
She was severely dehydrated.
286
00:17:53,960 --> 00:17:55,750
That can account for
the minimal bleeding.
287
00:17:55,860 --> 00:17:58,440
Major neurocognitive disorder
288
00:17:58,550 --> 00:18:01,650
progressing to stage five.
289
00:18:02,720 --> 00:18:04,820
My dad had dementia.
290
00:18:04,930 --> 00:18:08,060
Refused to drink anything but tab.
291
00:18:10,440 --> 00:18:11,796
I'll get it.
292
00:18:11,820 --> 00:18:13,346
Hey, make sure you push nine to get out.
293
00:18:13,370 --> 00:18:14,440
You always forget that.
294
00:18:14,550 --> 00:18:16,386
- Thanks.
- You got it.
295
00:18:16,410 --> 00:18:19,200
I'm seeing tish tomorrow. Getting a trim.
296
00:18:19,310 --> 00:18:20,796
Yeah?
297
00:18:20,820 --> 00:18:22,416
She cancelled dinner on me last night.
298
00:18:22,440 --> 00:18:25,130
Said she had some
kind of emergency updo.
299
00:18:25,240 --> 00:18:26,696
Updo?
300
00:18:26,720 --> 00:18:29,060
Wow, I'm impressed, doctor.
301
00:18:29,170 --> 00:18:31,656
You know all the lingo.
302
00:18:31,680 --> 00:18:33,130
Sorry, docs, we got to run.
303
00:18:33,240 --> 00:18:35,176
Mps spotted some squatters
at the old water plant on base.
304
00:18:35,200 --> 00:18:37,316
Place isn't far from
where our body was found.
305
00:18:37,340 --> 00:18:38,960
Thank you.
306
00:18:43,620 --> 00:18:45,340
Clear.
307
00:18:47,130 --> 00:18:49,176
Nis. Get up slow.
308
00:18:49,200 --> 00:18:51,006
- Move out here.
- Out of the tents.
309
00:18:51,030 --> 00:18:52,906
- Everybody up. Right now.
- Over here. In my light.
310
00:18:52,930 --> 00:18:54,060
You are on federal property.
311
00:18:54,170 --> 00:18:55,820
Put your hands in the air, please.
312
00:18:55,930 --> 00:18:57,106
- Everybody out.
- Hey, you, right here.
313
00:18:57,130 --> 00:18:58,766
- Government don't own me.
- Move right here.
314
00:18:58,790 --> 00:19:00,036
Think you're the president?
315
00:19:00,060 --> 00:19:02,246
- Get up. Get up.
- Nis. Let's go. Move it.
316
00:19:02,270 --> 00:19:04,036
- That way.
- Over here in the back.
317
00:19:04,060 --> 00:19:05,486
- Everybody, come on out.
- Sir, please join us.
318
00:19:05,510 --> 00:19:06,750
Move slowly.
319
00:19:06,860 --> 00:19:08,346
No sudden movements,
go down the stairs,
320
00:19:08,370 --> 00:19:10,076
follow the directions of the other agents.
321
00:19:10,100 --> 00:19:11,486
Come down here, please.
322
00:19:11,510 --> 00:19:13,106
Meet down here. Thank
you for cooperating.
323
00:19:13,130 --> 00:19:16,386
You are on federal property.
324
00:19:16,410 --> 00:19:19,240
- All clear.
- Gibbs, what's your status?
325
00:19:21,000 --> 00:19:22,410
Clear up here.
326
00:19:23,410 --> 00:19:24,480
Now
327
00:19:25,410 --> 00:19:27,750
y'all know you're here illegally.
328
00:19:27,860 --> 00:19:29,036
This is a military base.
329
00:19:29,060 --> 00:19:30,820
You hop the fence, that is a crime.
330
00:19:30,930 --> 00:19:32,796
A lady was robbed and killed
331
00:19:32,820 --> 00:19:34,866
not far from here last night.
332
00:19:34,890 --> 00:19:37,680
Happened down by the road.
333
00:19:37,790 --> 00:19:40,060
Y'all know anything about that?
334
00:19:43,060 --> 00:19:46,176
Any of you start remembering anything,
335
00:19:46,200 --> 00:19:49,866
you just might be forgiven
for hopping that fence.
336
00:19:49,890 --> 00:19:51,680
Got another one.
337
00:19:52,790 --> 00:19:54,890
Rando.
338
00:19:55,000 --> 00:19:56,316
If you want to know,
339
00:19:56,340 --> 00:19:58,176
there was a guy here yesterday.
340
00:19:58,200 --> 00:20:01,726
We call him lefty, but
sometimes it's just I.
341
00:20:01,750 --> 00:20:03,796
One of you... hold it. Step back.
342
00:20:03,820 --> 00:20:05,316
Tell us from there.
343
00:20:05,340 --> 00:20:06,866
Who's lefty?
344
00:20:06,890 --> 00:20:09,130
He likes stealing stuff.
345
00:20:09,240 --> 00:20:11,936
One of y... one of you guys,
346
00:20:11,960 --> 00:20:14,006
you picked him up at
the exchange, yeah,
347
00:20:14,030 --> 00:20:16,416
for lifting a bunch of batteries.
348
00:20:16,440 --> 00:20:18,866
One of you guys.
349
00:20:18,890 --> 00:20:22,410
N... I... s.
350
00:20:23,410 --> 00:20:24,726
When?
351
00:20:24,750 --> 00:20:26,130
I don't know. Back before?
352
00:20:26,240 --> 00:20:29,036
Last night, he-he got
up and he walked out.
353
00:20:29,060 --> 00:20:33,130
And when he came
back, he was acting all...
354
00:20:34,200 --> 00:20:36,440
- All what?
- All something.
355
00:20:36,550 --> 00:20:39,656
But then he, yeah, he
grabbed his stuff and...
356
00:20:39,680 --> 00:20:42,866
Yeah, he walked right out.
357
00:20:42,890 --> 00:20:46,370
When he-when he went, I saw him.
358
00:20:46,480 --> 00:20:48,310
I saw him good.
359
00:20:50,100 --> 00:20:53,750
He had blood all on him.
360
00:21:02,060 --> 00:21:03,750
Yo, herm, I need a hand with something.
361
00:21:03,860 --> 00:21:05,006
Yeah? What you got?
362
00:21:05,030 --> 00:21:06,060
I'm looking for a guy.
363
00:21:06,170 --> 00:21:08,076
He goes by lefty or I.
364
00:21:08,100 --> 00:21:09,936
We nabbed him for
stealing a bunch of batteries
365
00:21:09,960 --> 00:21:11,596
- from the exchange.
- About how long ago?
366
00:21:11,620 --> 00:21:13,006
No idea.
367
00:21:13,030 --> 00:21:14,820
Do you remember logging any batteries
368
00:21:14,930 --> 00:21:16,106
double-a, nine volt,
369
00:21:16,130 --> 00:21:17,556
- anything like that?
- Not really.
370
00:21:17,580 --> 00:21:19,556
But it could have been
before I got to evidence.
371
00:21:19,580 --> 00:21:20,866
This for the grandma case?
372
00:21:20,890 --> 00:21:22,106
Yeah, grandma, like old,
373
00:21:22,130 --> 00:21:23,486
but I don't think she had grandkids.
374
00:21:23,510 --> 00:21:26,416
Still, man, my grandma's
not my real grandma,
375
00:21:26,440 --> 00:21:29,076
and she's, like, my rock, you know?
376
00:21:29,100 --> 00:21:30,346
Let me take a look,
377
00:21:30,370 --> 00:21:32,726
- see what I can find.
- I appreciate it, man.
378
00:21:32,750 --> 00:21:35,130
Hey! Hey, ran do. Check with the guys?
379
00:21:35,240 --> 00:21:37,936
- Rando.
- Let's check with the guys.
380
00:21:37,960 --> 00:21:40,130
Checking with the guys.
381
00:21:43,480 --> 00:21:45,106
Guy goes by lefty or I.
382
00:21:45,130 --> 00:21:46,626
Someone in this office picked him up,
383
00:21:46,650 --> 00:21:47,750
I don't know when.
384
00:21:47,860 --> 00:21:49,246
Batteries? Nah, doesn't ring a bell.
385
00:21:49,270 --> 00:21:51,106
- Where's Vera at?
- Busting balls elsewhere.
386
00:21:51,130 --> 00:21:52,656
- Call her up.
- All right, then.
387
00:21:52,680 --> 00:21:54,626
Roger, get your ass over
there and look in your files.
388
00:21:54,650 --> 00:21:56,316
You never remember squat.
389
00:21:56,340 --> 00:21:57,386
Okay.
390
00:22:05,960 --> 00:22:07,626
- You ever pick up - a dude named lefty?
- What the hell, dominguez?
391
00:22:07,650 --> 00:22:09,216
- I'm working in there.
- Dalton, shut up for a second.
392
00:22:09,240 --> 00:22:10,526
This guy's about to
talk. I'm work... shut up!
393
00:22:10,550 --> 00:22:12,820
You ever pick up a dude named lefty?
394
00:22:13,750 --> 00:22:15,310
No.
395
00:22:21,750 --> 00:22:23,696
Jj, question for you.
396
00:22:23,720 --> 00:22:25,060
Yeah, I heard. Wasn't me.
397
00:22:25,170 --> 00:22:27,176
The hell is on this door?
398
00:22:27,200 --> 00:22:29,346
Twenty years' worth of unwashed hands.
399
00:22:31,580 --> 00:22:33,346
Batteries.
400
00:22:33,370 --> 00:22:35,346
Let's go.
401
00:22:35,370 --> 00:22:37,346
Yell it out.
402
00:22:37,370 --> 00:22:38,656
Where you at?
403
00:22:46,440 --> 00:22:47,936
Franks!
404
00:23:06,960 --> 00:23:08,890
All right, let's get some shut-eye.
405
00:23:09,000 --> 00:23:10,820
Start fresh in a few hours.
406
00:23:19,170 --> 00:23:21,240
The heck's all this?
407
00:23:22,930 --> 00:23:24,890
We're looking for a guy named lefty.
408
00:23:25,000 --> 00:23:26,316
We picked him up from the exchange.
409
00:23:26,340 --> 00:23:28,416
For stealing some batteries?
410
00:23:28,440 --> 00:23:29,866
How the hell did you know that?
411
00:23:31,130 --> 00:23:32,936
For crying out loud,
that was Roger's case.
412
00:23:32,960 --> 00:23:34,820
That man can't remember squat.
413
00:23:34,930 --> 00:23:36,860
Where is he?
414
00:23:37,930 --> 00:23:39,200
Roger.
415
00:23:39,310 --> 00:23:40,680
Get on your own side, will you?
416
00:23:40,790 --> 00:23:42,866
Please. Like we've never
seen an ass crack before?
417
00:23:42,890 --> 00:23:44,346
You picked that guy up, lefty,
418
00:23:44,370 --> 00:23:46,060
with those batteries two months ago.
419
00:23:46,170 --> 00:23:47,556
You said it wasn't enough to file
420
00:23:47,580 --> 00:23:48,906
and you didn't feel like dealing with cid.
421
00:23:48,930 --> 00:23:50,370
You gave him a warning
422
00:23:50,480 --> 00:23:52,346
and dropped him off at his place?
423
00:23:54,240 --> 00:23:55,866
Yeah. Now I remember.
424
00:23:55,890 --> 00:23:58,036
See, I thought you guys were
talking about car batteries.
425
00:23:58,060 --> 00:24:00,076
Where did he live at, Roger?
426
00:24:00,100 --> 00:24:02,060
That I remember.
427
00:24:02,170 --> 00:24:04,370
Well, praise the friggin' maker.
428
00:24:13,930 --> 00:24:16,006
Lefty Hollis.
429
00:24:16,030 --> 00:24:17,440
You weren't an easy man to find.
430
00:24:17,550 --> 00:24:19,440
This room... it don't have no hookups.
431
00:24:21,000 --> 00:24:22,410
Excuse me?
432
00:24:23,620 --> 00:24:25,510
You can't ask me stuff
if it's not on camera,
433
00:24:25,620 --> 00:24:27,580
I know that much.
434
00:24:34,370 --> 00:24:36,006
You kill some old lady so you could take
435
00:24:36,030 --> 00:24:38,200
- her money?
- What?
436
00:24:38,310 --> 00:24:40,866
You get off taking things
that ain't yours, don't you?
437
00:24:40,890 --> 00:24:42,200
Hundred in cash is better
438
00:24:42,310 --> 00:24:44,510
than a couple packs of batteries any day.
439
00:24:45,340 --> 00:24:48,200
No idea what you're talking about, dude.
440
00:24:48,310 --> 00:24:49,620
No idea.
441
00:24:50,240 --> 00:24:52,650
That lady was somebody's mama.
442
00:24:53,480 --> 00:24:54,976
I don't know what you're talking about.
443
00:24:55,000 --> 00:24:58,176
Your buddies saw you
at that old water plant.
444
00:24:58,200 --> 00:25:00,440
They're rotting in the mp's office now,
445
00:25:00,550 --> 00:25:02,820
but they saw you there last night.
446
00:25:02,930 --> 00:25:05,240
There and then gone, for some reason.
447
00:25:07,890 --> 00:25:10,060
There and bloody.
448
00:25:10,170 --> 00:25:12,200
Where'd it come from?
449
00:25:13,340 --> 00:25:16,200
- I had a bloody nose.
- Really?
450
00:25:17,170 --> 00:25:20,340
Yeah. Yeah, I had 'em since I was little.
451
00:25:21,480 --> 00:25:23,416
I figured if you felt like talking nonsense,
452
00:25:23,440 --> 00:25:26,680
it is probably better
without the cameras first.
453
00:25:31,000 --> 00:25:33,340
Yeah, maybe I saw something.
454
00:25:34,370 --> 00:25:39,030
That old lady off the
road, down in the trees.
455
00:25:40,650 --> 00:25:42,796
I don't want nothing to do with that.
456
00:25:42,820 --> 00:25:45,030
That's why I got out of there.
457
00:25:48,480 --> 00:25:49,796
You walked by a dead woman,
458
00:25:49,820 --> 00:25:51,370
you got a bloody nose and you left.
459
00:25:51,480 --> 00:25:54,176
- Do I got that right?
- No.
460
00:25:54,200 --> 00:25:57,270
I saw something first. Before I left.
461
00:26:00,890 --> 00:26:03,060
I saw a big black guy
driving off down the road.
462
00:26:03,170 --> 00:26:05,750
- Big black guy?
- Yeah.
463
00:26:09,340 --> 00:26:12,076
It's always the big black guy.
464
00:26:12,100 --> 00:26:13,620
Take off your shoes.
465
00:26:22,750 --> 00:26:24,906
Mike doesn't like when you
crowd him coming out of doors.
466
00:26:24,930 --> 00:26:26,246
What's that?
467
00:26:26,270 --> 00:26:27,416
Damn, probie. You got to clear a path
468
00:26:27,440 --> 00:26:28,720
for people when they're exiting.
469
00:26:28,790 --> 00:26:29,890
Sorry, boss.
470
00:26:30,000 --> 00:26:31,890
Kid's in there lying through his teeth.
471
00:26:32,000 --> 00:26:33,286
Show Gibbs how to swab the blood,
472
00:26:33,310 --> 00:26:35,006
drop it off to Woody on your way home.
473
00:26:35,030 --> 00:26:37,796
- Let's wrap this thing up.
- It's Randy's night on call.
474
00:26:37,820 --> 00:26:39,386
Then tell him to drive it.
475
00:26:39,410 --> 00:26:41,526
Okay, just a reminder, though,
I'm coming over to your place.
476
00:26:41,550 --> 00:26:43,076
You told me to give
you a warning last time.
477
00:26:43,100 --> 00:26:44,246
Tish is cutting your hair?
478
00:26:44,270 --> 00:26:45,696
- Yeah.
- Tonight?
479
00:26:45,720 --> 00:26:48,486
It was supposed to be last
week, but we had that op.
480
00:26:48,510 --> 00:26:50,790
Probie, you got plans tonight?
481
00:26:54,680 --> 00:26:57,060
Can't you do that outside?
482
00:26:57,170 --> 00:26:58,936
You're scaring him.
483
00:26:58,960 --> 00:27:01,386
It's all done.
484
00:27:01,410 --> 00:27:03,480
Who taught you that wood stuff?
485
00:27:04,790 --> 00:27:06,370
My dad.
486
00:27:10,820 --> 00:27:12,036
Careful.
487
00:27:12,060 --> 00:27:14,036
You don't want the
whole thing tumbling over.
488
00:27:14,060 --> 00:27:15,866
That should hold.
489
00:27:15,890 --> 00:27:19,100
Even if it's a few weeks before
he's healed up enough to fly.
490
00:27:20,100 --> 00:27:22,310
What are you still doing with those?
491
00:27:24,060 --> 00:27:25,680
I'm gonna donate them.
492
00:27:30,890 --> 00:27:33,346
Are you writing it down?
493
00:27:33,370 --> 00:27:36,486
Yes, he called me back,
but he didn't answer me.
494
00:27:36,510 --> 00:27:38,556
Now I need you to
495
00:27:38,580 --> 00:27:40,000
I need you to write this down.
496
00:27:41,270 --> 00:27:43,386
The shelter's down the street!
497
00:27:43,410 --> 00:27:45,176
I need you to pick up a pen and...
498
00:27:45,200 --> 00:27:47,346
Ha! Been trying to... hey!
499
00:27:47,370 --> 00:27:50,750
Don't worry about
him, Mary Jo, I got him.
500
00:27:51,680 --> 00:27:53,060
That is enough.
501
00:27:53,170 --> 00:27:54,726
You hear me? You are gonna quit
502
00:27:54,750 --> 00:27:56,796
badgering my secretaries.
They are practically in tears.
503
00:27:56,820 --> 00:27:59,440
- You answer me - and I'll stop calling.
- I did answer you!
504
00:27:59,550 --> 00:28:01,696
I answered you the
first 50 times you called.
505
00:28:01,720 --> 00:28:03,626
And I talked to you the
other 20 times you showed up.
506
00:28:03,650 --> 00:28:05,440
- You didn't answer me.
- I did!
507
00:28:05,550 --> 00:28:06,550
Then, where is he?
508
00:28:06,620 --> 00:28:08,890
Gunny. You look at me.
509
00:28:09,000 --> 00:28:10,386
I don't know.
510
00:28:10,410 --> 00:28:12,416
I told you, he disappeared to Mexico.
511
00:28:12,440 --> 00:28:14,820
- I don't know where.
- I don't believe you.
512
00:28:14,930 --> 00:28:16,060
You know what I do believe?
513
00:28:16,170 --> 00:28:20,130
I believe that some
suit behind some desk
514
00:28:20,240 --> 00:28:21,656
is too scared of losing his job
515
00:28:21,680 --> 00:28:23,316
or getting hit by the cartel,
516
00:28:23,340 --> 00:28:25,510
and so he told you to stand down.
517
00:28:27,000 --> 00:28:29,550
Or maybe you are that suit?
518
00:28:31,510 --> 00:28:33,060
I don't wear suits.
519
00:28:33,170 --> 00:28:35,200
You're lying. You're lying.
520
00:28:35,310 --> 00:28:38,416
- You've been lying - since you walked in.
- You lost your damn mind.
521
00:28:38,440 --> 00:28:39,766
You know what? You're failing her again.
522
00:28:39,790 --> 00:28:41,456
- You're a coward.
- Aw, look at yourself.
523
00:28:41,480 --> 00:28:42,800
You were supposed to protect her!
524
00:28:42,860 --> 00:28:44,936
You think you're doing her proud?
525
00:28:44,960 --> 00:28:46,820
Enough.
526
00:28:46,930 --> 00:28:49,626
Don't you ever enough.
Speak for her again.
527
00:28:49,650 --> 00:28:51,370
Enough!
528
00:28:52,860 --> 00:28:54,550
Come on.
529
00:28:56,270 --> 00:28:58,106
Enough. Enough.
530
00:28:58,130 --> 00:28:59,680
Enough.
531
00:29:04,200 --> 00:29:06,006
I didn't want to be here anymore.
532
00:29:06,030 --> 00:29:07,650
Gunny, get down!
533
00:29:08,270 --> 00:29:10,240
That's how I got hurt.
534
00:29:10,750 --> 00:29:13,340
I have been living with them gone!
535
00:29:15,030 --> 00:29:18,130
I can't keep doing that
if a guy that did this is
536
00:29:18,240 --> 00:29:19,960
out there living, too.
537
00:29:24,510 --> 00:29:26,720
You've come a long way, probie.
538
00:29:29,440 --> 00:29:31,000
Let's get him moved in.
539
00:29:41,890 --> 00:29:43,620
He's gonna be fine.
540
00:29:46,030 --> 00:29:49,060
A sparrow flew into my house
once when I was a little kid.
541
00:29:49,170 --> 00:29:52,936
And my mom was convinced it
was the spirit of my grandfather.
542
00:29:52,960 --> 00:29:55,310
She was talking to it and everything.
543
00:29:56,650 --> 00:29:58,510
And I swear to god,
544
00:29:58,620 --> 00:30:01,410
it seemed like it was listening.
545
00:30:04,170 --> 00:30:06,386
I was gonna tell Gibbs that.
546
00:30:06,410 --> 00:30:09,960
But then I thought maybe I shouldn't.
547
00:30:12,100 --> 00:30:13,316
How's Eddie?
548
00:30:13,340 --> 00:30:15,416
Good.
549
00:30:15,440 --> 00:30:17,510
He's...
550
00:30:17,620 --> 00:30:20,036
Well, we... we hit a little bit of a bump.
551
00:30:20,060 --> 00:30:23,440
He was gonna move in. But, you know,
552
00:30:23,550 --> 00:30:25,750
it was better to just give
each other some space
553
00:30:25,860 --> 00:30:28,240
'cause the whole thing... it's problematic.
554
00:30:29,480 --> 00:30:31,310
I'm problematic.
555
00:30:35,890 --> 00:30:37,270
Hey.
556
00:30:38,370 --> 00:30:40,310
You okay?
557
00:30:43,000 --> 00:30:46,346
I'm sorry if this is out of line, but...
558
00:30:46,370 --> 00:30:49,036
Can I show you something?
559
00:30:49,060 --> 00:30:50,510
Yeah.
560
00:31:01,510 --> 00:31:03,510
I found it in a drawer.
561
00:31:03,620 --> 00:31:06,000
Is it from one of your cases?
562
00:31:07,650 --> 00:31:09,656
No, this is one of Vera's.
563
00:31:09,680 --> 00:31:13,486
She's doing these profiles now.
564
00:31:13,510 --> 00:31:15,680
For one of your cases?
565
00:31:17,510 --> 00:31:19,820
No, I don't recognize it.
566
00:31:19,930 --> 00:31:22,890
Could be an example she
did to get the program going.
567
00:31:23,790 --> 00:31:26,750
I don't know why Mike
would have it here, though.
568
00:31:26,860 --> 00:31:28,440
The man's a pack rat.
569
00:31:28,550 --> 00:31:30,146
I was just trying to get
that drawer cleaned out
570
00:31:30,170 --> 00:31:31,650
while he's gone.
571
00:31:34,310 --> 00:31:36,176
It's Randy.
572
00:31:36,200 --> 00:31:38,346
We have bloodwork on
a case, it's probably back.
573
00:31:38,370 --> 00:31:39,790
I got to go.
574
00:31:41,270 --> 00:31:42,626
Thank you.
575
00:31:53,620 --> 00:31:55,316
That's right. Last name
Hollis, first name Spencer.
576
00:31:55,340 --> 00:31:56,596
No, I said lefty before, but that
577
00:31:56,620 --> 00:31:58,370
- was just a nickname.
- Just a nickname.
578
00:31:59,200 --> 00:32:00,626
What happened?
579
00:32:00,650 --> 00:32:02,346
- I paged you.
- Yeah, we called, you didn't pick up.
580
00:32:02,370 --> 00:32:03,626
I-I must have been in the restroom.
581
00:32:03,650 --> 00:32:05,006
Why didn't you leave a message
582
00:32:05,030 --> 00:32:06,626
- with Mary Jo?
- Randolf, for the love of god,
583
00:32:06,650 --> 00:32:07,796
just tell me about the bloodwork.
584
00:32:07,820 --> 00:32:09,176
It was negative.
585
00:32:09,200 --> 00:32:11,036
Blood on lefty's shoes was his own.
586
00:32:11,060 --> 00:32:12,416
Are you sure?
587
00:32:12,440 --> 00:32:13,976
Yeah, yeah. I asked
Woody to double-check.
588
00:32:14,000 --> 00:32:15,750
He got semi-aggressive,
589
00:32:15,860 --> 00:32:17,626
but he re-ran it. Results were the same.
590
00:32:17,650 --> 00:32:19,106
Blood on the shoes was ab,
591
00:32:19,130 --> 00:32:21,060
all of it, same as lefty.
592
00:32:21,170 --> 00:32:22,680
Alice Glenn was b-negative.
593
00:32:24,480 --> 00:32:25,890
Okay. Thank you.
594
00:32:26,680 --> 00:32:30,176
Lefty's doctor said he hasn't
had a checkup in five years,
595
00:32:30,200 --> 00:32:31,456
but his records noted that he has
596
00:32:31,480 --> 00:32:33,650
chronic nosebleeds due to allergies.
597
00:32:34,550 --> 00:32:36,130
He was telling the truth.
598
00:32:36,240 --> 00:32:37,656
Damn it.
599
00:32:37,680 --> 00:32:39,820
We got a whole lot of nothing.
600
00:32:39,930 --> 00:32:42,930
- I'll go get him released.
- Probie.
601
00:32:57,130 --> 00:33:00,176
That is why you never
question a suspect alone,
602
00:33:00,200 --> 00:33:01,696
without a recording.
603
00:33:01,720 --> 00:33:03,416
Now we find out the
kid's telling the truth.
604
00:33:03,440 --> 00:33:04,750
And I'm the only one that knows
605
00:33:04,860 --> 00:33:06,346
he saw someone else
out there last night.
606
00:33:06,370 --> 00:33:07,796
Why didn't you say something up there?
607
00:33:07,820 --> 00:33:10,890
Kid claims he saw a big
black guy at the scene.
608
00:33:11,000 --> 00:33:12,680
I figured he was bs-ing me.
609
00:33:12,790 --> 00:33:16,176
What if I'd been hit by
a car on the way home?
610
00:33:16,200 --> 00:33:18,930
I could have died with a
valuable lead on the case.
611
00:33:20,370 --> 00:33:22,076
Look, I didn't say nothing up there
612
00:33:22,100 --> 00:33:25,370
because I wasn't in the mood
to take any crap from dominguez.
613
00:33:26,580 --> 00:33:28,550
But also, I.
614
00:33:30,240 --> 00:33:32,960
I meant it when I said
you'd come a long way.
615
00:33:35,030 --> 00:33:37,246
You're ready to learn.
616
00:33:37,270 --> 00:33:39,750
I had him moved to interrogation.
617
00:33:43,060 --> 00:33:45,176
I'm going in with you?
618
00:33:45,200 --> 00:33:47,176
Keep your mouth shut, watch me,
619
00:33:47,200 --> 00:33:48,796
see how I work, okay?
620
00:33:48,820 --> 00:33:51,680
Being inside, it's
different than the monitor.
621
00:34:05,790 --> 00:34:07,386
Did you test my shoes?
622
00:34:07,410 --> 00:34:08,860
Yeah, we did.
623
00:34:14,650 --> 00:34:16,130
You're telling the truth.
624
00:34:16,240 --> 00:34:18,006
I apologize for doubting you.
625
00:34:18,030 --> 00:34:19,416
Damn.
626
00:34:19,440 --> 00:34:22,860
I-I thought... Thought
y'all were gonna frame me.
627
00:34:24,370 --> 00:34:26,440
All right, well, i-I'm out of here.
628
00:34:26,550 --> 00:34:27,836
- Give me my shoes.
- Hold up, son.
629
00:34:27,860 --> 00:34:30,000
Got a couple more questions.
630
00:34:30,930 --> 00:34:32,106
Nah, man, I'm in the clear.
631
00:34:32,130 --> 00:34:33,246
I'm done with this.
632
00:34:33,270 --> 00:34:34,866
Hey. Don't touch me, man, okay?
633
00:34:34,890 --> 00:34:37,321
He said I'm clear, - I
can leave when I want.
634
00:34:37,345 --> 00:34:38,076
Agent Gibbs.
635
00:34:38,100 --> 00:34:40,680
Take your hands off
our friend here, will you?
636
00:34:49,680 --> 00:34:50,936
Now, son, you said you saw
637
00:34:50,960 --> 00:34:52,440
a big black guy out there that night.
638
00:34:52,550 --> 00:34:55,200
Yeah, yeah, I s-saw a dude like that.
639
00:34:55,310 --> 00:34:56,750
What else can you say about him?
640
00:34:59,550 --> 00:35:01,410
Nah, nothing.
641
00:35:03,060 --> 00:35:05,030
And I thought we had
a good thing going here.
642
00:35:05,860 --> 00:35:07,650
Now you can't even look at me?
643
00:35:12,480 --> 00:35:14,480
Yeah, I-I mean, he was...
644
00:35:15,550 --> 00:35:19,860
He was big and... Black, that's all I know.
645
00:35:20,620 --> 00:35:22,246
Tell you what.
646
00:35:22,270 --> 00:35:24,386
Since you were straight
with me on the other thing,
647
00:35:24,410 --> 00:35:26,930
I'll give you one pass for lying.
648
00:35:27,820 --> 00:35:31,170
That pass expires when you
walk out of this room, though.
649
00:35:40,030 --> 00:35:41,416
I thought it would get you off my back
650
00:35:41,440 --> 00:35:43,410
saying a big black dude.
651
00:35:46,270 --> 00:35:47,626
You didn't see no one?
652
00:35:47,650 --> 00:35:50,416
No, no, I... I saw someone, just
653
00:35:50,440 --> 00:35:53,076
I don't think it had
anything to do with the body.
654
00:35:53,100 --> 00:35:56,626
Just this... blonde lady driving by.
655
00:35:56,650 --> 00:36:00,106
Real slow, 'cause her car
was one of those old boats.
656
00:36:00,130 --> 00:36:01,930
What color?
657
00:36:03,240 --> 00:36:05,176
Blue.
658
00:36:05,200 --> 00:36:06,656
Blue Chevy impala?
659
00:36:06,680 --> 00:36:09,416
Yeah, yeah, t-that was it, an impala.
660
00:36:09,440 --> 00:36:11,550
Are you in my head?
661
00:36:12,440 --> 00:36:14,890
How'd you call that, man?
662
00:36:15,000 --> 00:36:17,930
She wasn't the same Alice anymore.
663
00:36:26,200 --> 00:36:28,580
I was the one taking care of her
664
00:36:29,750 --> 00:36:32,060
while Brian was at work.
665
00:36:33,000 --> 00:36:35,960
And the days bled together.
666
00:36:37,310 --> 00:36:38,820
She was getting worse,
667
00:36:38,930 --> 00:36:41,370
especially when it got dark out.
668
00:36:41,480 --> 00:36:43,750
And that night
669
00:36:45,240 --> 00:36:48,796
she started yelling at me out of nowhere.
670
00:36:48,820 --> 00:36:52,030
She was accusing me
of stealing her money.
671
00:36:54,030 --> 00:36:58,000
And I was trying to show
her that it was still there.
672
00:36:59,100 --> 00:37:02,720
But she just kept screaming at me.
673
00:37:04,480 --> 00:37:06,240
And she grabbed my arm.
674
00:37:07,790 --> 00:37:11,750
And... I snapped.
675
00:37:12,720 --> 00:37:14,750
I pushed her off.
676
00:37:16,720 --> 00:37:19,626
I just wanted her to stop.
677
00:37:19,650 --> 00:37:21,820
So I pushed her.
678
00:37:22,720 --> 00:37:27,860
And... S-She hit her head.
679
00:37:32,240 --> 00:37:35,340
And they would know that I pushed her.
680
00:37:36,790 --> 00:37:39,960
Because there were bruises on her arm.
681
00:37:42,510 --> 00:37:44,240
So.
682
00:37:45,440 --> 00:37:46,726
I put it out
683
00:37:46,750 --> 00:37:49,726
I put it out there to make it seem...
684
00:37:49,750 --> 00:37:54,100
Like she wandered off and got robbed.
685
00:37:56,620 --> 00:37:58,960
I'm so ashamed.
686
00:38:00,720 --> 00:38:06,176
But it'd just been months of me alone...
687
00:38:06,200 --> 00:38:09,416
In that house with her.
688
00:38:09,440 --> 00:38:12,000
And I was drained.
689
00:38:13,310 --> 00:38:15,386
I loved her.
690
00:38:15,410 --> 00:38:17,656
But I just
691
00:38:17,680 --> 00:38:20,750
I didn't have anything more to give.
692
00:38:24,480 --> 00:38:27,030
God.
693
00:38:53,790 --> 00:38:55,346
Tish
694
00:38:55,370 --> 00:38:57,510
I tried to convince
myself it wasn't about me.
695
00:38:57,620 --> 00:38:59,106
Listen to me.
696
00:38:59,130 --> 00:39:01,440
I thought, "yeah, maybe
he's got another case
697
00:39:01,550 --> 00:39:03,866
where an unnamed woman
was raped in a parking garage."
698
00:39:03,890 --> 00:39:06,130
Stop... no! You stop!
699
00:39:07,720 --> 00:39:09,510
You stop.
700
00:39:09,620 --> 00:39:12,866
I told you I don't want him to take
701
00:39:12,890 --> 00:39:14,346
any more space in my head.
702
00:39:14,370 --> 00:39:16,796
I told you to let the FBI do their job.
703
00:39:16,820 --> 00:39:19,340
They ain't doing it! They ain't.
704
00:39:20,580 --> 00:39:22,410
They ain't even got a suspect.
705
00:39:23,720 --> 00:39:25,006
I ain't letting this guy get away
706
00:39:25,030 --> 00:39:27,310
with what he done to you.
707
00:39:29,410 --> 00:39:30,750
Mike.
708
00:39:30,860 --> 00:39:32,790
This is the last time I'm telling you.
709
00:39:33,650 --> 00:39:35,370
Let it go.
710
00:39:41,200 --> 00:39:42,790
Okay.
711
00:39:47,650 --> 00:39:49,270
I will.
712
00:40:25,340 --> 00:40:26,796
Much as I'd like to,
713
00:40:26,820 --> 00:40:28,836
I can't tell you where the
bastard's hiding, gunny.
714
00:40:28,860 --> 00:40:32,440
I didn't ask you to, special agent Franks.
715
00:40:37,620 --> 00:40:40,860
Yeah. Okay.
716
00:40:43,930 --> 00:40:45,510
I'm gonna take a leak.
717
00:40:45,620 --> 00:40:48,750
I was supposed to be dead.
718
00:40:51,580 --> 00:40:56,790
But after that, all I
wanted was to be healed.
719
00:41:08,620 --> 00:41:12,130
All I wanted was to get
off those damn crutches
720
00:41:12,240 --> 00:41:16,130
so I could go out and do
what needed to be done.
721
00:41:53,130 --> 00:41:54,726
But the real healing
722
00:41:54,750 --> 00:41:57,410
wasn't about a cast or a broken bone.
723
00:42:00,130 --> 00:42:04,960
The real healing wasn't about me at all.
724
00:42:13,480 --> 00:42:16,890
And it wasn't about
getting vengeance, either.
725
00:42:17,790 --> 00:42:21,580
It was about the one
person that saw I was broken.
726
00:42:22,370 --> 00:42:27,480
The one person who
saw I needed to be saved.
727
00:42:28,620 --> 00:42:30,060
And dropped everything
728
00:42:30,170 --> 00:42:32,370
to pick me up off the floor.
729
00:42:37,370 --> 00:42:43,386
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
730
00:42:43,410 --> 00:42:46,790
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
51914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.