All language subtitles for NCIS.Origins.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,172 --> 00:00:13,413 OLDER GIBBS: Shannon and Kelly were my reason to live. 2 00:00:13,517 --> 00:00:17,068 I couldn't imagine a world without them until I had to. 3 00:00:17,172 --> 00:00:18,758 JACKSON: He ran onto the battlefield. 4 00:00:18,862 --> 00:00:20,413 He was looking to get hit? 5 00:00:20,517 --> 00:00:21,862 Is he gonna wake up? 6 00:00:21,965 --> 00:00:23,586 LIN: I don't know.[monitor beeping rapidly] 7 00:00:24,793 --> 00:00:27,034 JACKSON: Leroy. Leroy! 8 00:00:29,413 --> 00:00:32,517 OLDER GIBBS: I was supposed to be dead. 9 00:00:32,620 --> 00:00:34,586 But I wasn't.[car door closes] 10 00:00:38,827 --> 00:00:41,448 I was standing. 11 00:00:41,551 --> 00:00:43,068 I was breathing. 12 00:00:45,413 --> 00:00:47,827 I was hobbling along. 13 00:01:14,724 --> 00:01:16,965 ♪ ♪ 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,103 I was supposed to be dead. 15 00:01:31,275 --> 00:01:33,275 But after that... 16 00:01:35,241 --> 00:01:37,000 ...I was home. 17 00:01:38,310 --> 00:01:40,137 That first day back... 18 00:01:41,724 --> 00:01:44,931 ...it was too hard to go inside. 19 00:01:48,827 --> 00:01:51,827 So I went someplace else instead. 20 00:01:51,931 --> 00:01:55,655 Rent's due first of the month, no exceptions. 21 00:01:57,172 --> 00:02:00,551 Last guy ditched his lease, left some of his crap. 22 00:02:00,655 --> 00:02:02,482 [belches] 23 00:02:02,586 --> 00:02:05,724 You could probably get a breeze through here. 24 00:02:05,827 --> 00:02:07,655 Laundry's around back. 25 00:02:07,758 --> 00:02:10,379 Takes quarters, but you got to get your own. 26 00:02:10,482 --> 00:02:14,482 People think I got change for a five, they're wrong. 27 00:02:14,586 --> 00:02:16,551 You got a closet here, you could put, 28 00:02:16,655 --> 00:02:19,206 you know, whatever you want in it. 29 00:02:19,310 --> 00:02:22,172 I'll have my cousin haul this stuff out of here. 30 00:02:22,275 --> 00:02:24,034 No, it's fine. You can leave it. 31 00:02:24,137 --> 00:02:26,206 [door opens] FRANKS: Hello? 32 00:02:26,310 --> 00:02:28,724 Hey, homeless shelter's down the road. 33 00:02:28,827 --> 00:02:30,379 I'm here to meet somebody. 34 00:02:30,482 --> 00:02:32,068 Leroy Gibbs. 35 00:02:40,896 --> 00:02:42,827 Mike Franks. 36 00:02:47,517 --> 00:02:49,758 You still want the place? 37 00:02:50,551 --> 00:02:51,758 Yeah. 38 00:02:51,862 --> 00:02:54,034 I'll be back up with the lease. 39 00:02:58,275 --> 00:02:59,517 [door closes] 40 00:02:59,620 --> 00:03:00,896 I would've been here sooner, 41 00:03:01,000 --> 00:03:02,620 but my office screwed up your message. 42 00:03:02,724 --> 00:03:05,000 They said to meet at your house, then they said here. 43 00:03:05,103 --> 00:03:06,724 It wasn't their fault. 44 00:03:06,827 --> 00:03:08,724 Well, I would've been there to pick up the phone in person, 45 00:03:08,827 --> 00:03:11,379 but I'm off the clock today. 46 00:03:11,482 --> 00:03:12,862 Figured you'd want some time with your pops 47 00:03:12,965 --> 00:03:14,206 before I called. 48 00:03:15,448 --> 00:03:16,827 He's in Nepal. 49 00:03:18,586 --> 00:03:19,655 [scoffs] 50 00:03:19,758 --> 00:03:22,000 I want to know why. 51 00:03:24,379 --> 00:03:26,586 I want to know why 52 00:03:26,689 --> 00:03:28,655 you are taking a day off 53 00:03:28,758 --> 00:03:32,862 when the man who killed my family is still out there. 54 00:03:37,551 --> 00:03:40,482 OLDER GIBBS: I had a lot of firsts in that old apartment. 55 00:03:41,413 --> 00:03:44,034 Eventually, I got off the crutches. 56 00:03:44,137 --> 00:03:47,655 I joined NIS, reported to work every day. 57 00:03:47,758 --> 00:03:51,344 Things got to be as normal as they could be. 58 00:03:52,517 --> 00:03:55,034 But there were always reminders. 59 00:03:55,137 --> 00:03:57,827 WOMAN: Mr. Gibbs, I took a look at your account, 60 00:03:57,931 --> 00:03:59,793 and you were charged for the crutches 61 00:03:59,896 --> 00:04:01,344 because you didn't return them. 62 00:04:01,448 --> 00:04:03,827 I-I know why I got charged for 'em. 63 00:04:03,931 --> 00:04:05,413 I just got the bill now, though. 64 00:04:05,517 --> 00:04:06,965 I'm looking at the dates, 65 00:04:07,068 --> 00:04:08,793 they should have been returned months ago. 66 00:04:08,896 --> 00:04:11,206 Yeah, I-I had some things going on. 67 00:04:11,310 --> 00:04:13,862 Look, can I just return the crutches now 68 00:04:13,965 --> 00:04:15,379 so I don't get charged for them? 69 00:04:15,482 --> 00:04:17,586 Let me transfer you to an equipment specialist. 70 00:04:17,689 --> 00:04:19,448 No, no, don't transfer me again. 71 00:04:19,551 --> 00:04:21,275 [hold music playing] 72 00:04:21,379 --> 00:04:22,655 Damn it. 73 00:04:22,758 --> 00:04:24,931 [phone clatters][wings fluttering] 74 00:04:26,793 --> 00:04:29,241 [chirping] 75 00:04:38,655 --> 00:04:41,689 There were always reminders 76 00:04:41,793 --> 00:04:44,000 that not too long ago... 77 00:04:44,896 --> 00:04:47,241 ...I was supposed to be dead. 78 00:04:49,241 --> 00:04:51,241 ♪ ♪ 79 00:05:01,206 --> 00:05:02,655 - Okay, you see this road? - Mm-hmm. 80 00:05:02,758 --> 00:05:04,965 You gonna follow that all the way up to the bend. 81 00:05:05,068 --> 00:05:06,482 Where's the office, though? 82 00:05:06,586 --> 00:05:08,172 - Is it not marked on here? - Open your eyes, baby. 83 00:05:08,275 --> 00:05:10,034 It's right there, past the firing range, 84 00:05:10,137 --> 00:05:12,551 says "Natural Resources Office."Mm. 85 00:05:12,655 --> 00:05:15,586 They're not picking up, though. Probably closed for the night. 86 00:05:15,689 --> 00:05:17,379 You think they have some birdseed lying around outside? 87 00:05:17,482 --> 00:05:18,517 Probie. 88 00:05:18,620 --> 00:05:20,103 - Thought you went home. - I did. 89 00:05:20,206 --> 00:05:22,103 Bird flew into my place, hit the wall. It stunned itself. 90 00:05:22,206 --> 00:05:23,551 I thought maybe the Natural 91 00:05:23,655 --> 00:05:25,103 Resources Office... You mean like a pigeon? 92 00:05:25,206 --> 00:05:27,000 [phone ringing] Mm, smaller. 93 00:05:27,103 --> 00:05:28,758 - Well, where's he at? - Who? 94 00:05:28,862 --> 00:05:30,034 - The bird. - Naval Investigative Service. 95 00:05:30,137 --> 00:05:31,586 - Oh. Back at my place. - Uh-huh. 96 00:05:31,689 --> 00:05:33,068 Doing what? 97 00:05:34,068 --> 00:05:35,827 It's Randy. 98 00:05:37,034 --> 00:05:39,586 Don't you go pissing on my parade, Randolf. 99 00:05:39,689 --> 00:05:41,379 I'm halfway out the door. 100 00:05:43,310 --> 00:05:44,482 Where at? 101 00:05:45,482 --> 00:05:47,482 ♪ ♪ 102 00:05:59,448 --> 00:06:01,517 Here they come. 103 00:06:05,965 --> 00:06:07,034 Hey, boss. 104 00:06:07,137 --> 00:06:09,000 Sorry to ruin your night. 105 00:06:09,103 --> 00:06:10,379 MPs put out a call on the radio. 106 00:06:10,482 --> 00:06:11,931 Lala and me were heading back in, 107 00:06:12,034 --> 00:06:13,724 figured we'd swing by and take a look. 108 00:06:13,827 --> 00:06:15,241 What's up, Gibbs? 109 00:06:15,344 --> 00:06:18,172 Digging the cas' look. That's super comfy. 110 00:06:18,275 --> 00:06:19,172 FRANKS: What exactly are we looking at? 111 00:06:19,275 --> 00:06:20,655 Corporal was driving by, 112 00:06:20,758 --> 00:06:22,206 caught a glimpse of a lump on the side of the road, 113 00:06:22,310 --> 00:06:23,689 stopped his car to see what it was. 114 00:06:23,793 --> 00:06:27,068 Blood on the strap. And here along the bottom. 115 00:06:27,172 --> 00:06:28,586 All this stuff was inside the purse. 116 00:06:28,689 --> 00:06:30,137 What, that's it? 117 00:06:30,241 --> 00:06:31,689 Corporal didn't see nothing else when he stopped his car? 118 00:06:31,793 --> 00:06:34,413 MPs have his statement. I'll go grab it from them. 119 00:06:35,620 --> 00:06:37,275 FRANKS: No ID, huh? Library card? 120 00:06:37,379 --> 00:06:39,724 LALA: No. No wallet, no nothing. 121 00:06:39,827 --> 00:06:42,103 Thought that was the point of having a big ol' purse, 122 00:06:42,206 --> 00:06:43,965 to carry a big ol' wallet. 123 00:06:45,689 --> 00:06:48,103 Gibbs, you mind? 124 00:06:48,206 --> 00:06:49,586 You're in my shot. 125 00:06:54,172 --> 00:06:55,965 Thing was lying where? Right where we are? 126 00:06:56,068 --> 00:06:58,965 No. I flagged it over there. 127 00:06:59,068 --> 00:07:00,862 FRANKS: The hell's some lady doing out here alone? 128 00:07:00,965 --> 00:07:03,689 LALA: Who says she was alone? 129 00:07:03,793 --> 00:07:06,068 [wolf howls in distance] 130 00:07:06,172 --> 00:07:08,379 [owl hoots in distance] 131 00:07:11,724 --> 00:07:13,275 FRANKS: Blood? 132 00:07:17,517 --> 00:07:19,000 See that? 133 00:07:36,862 --> 00:07:38,758 [rustling] 134 00:07:38,862 --> 00:07:40,310 Freeze! 135 00:07:51,413 --> 00:07:53,517 RANDY: Boss? Boss! 136 00:07:53,620 --> 00:07:54,965 FRANKS: Clear! 137 00:07:55,068 --> 00:07:57,310 Down the embankment. 138 00:07:57,413 --> 00:07:59,172 Get yourselves down here. 139 00:08:02,758 --> 00:08:04,793 ♪ ♪ 140 00:08:14,965 --> 00:08:17,172 [bird chirping] 141 00:08:30,689 --> 00:08:33,172 MAN: Is this why you do this? 142 00:08:51,000 --> 00:08:53,206 ♪ ♪ 143 00:09:02,758 --> 00:09:04,379 [sniffles] 144 00:09:22,137 --> 00:09:23,724 Tell me. 145 00:09:23,827 --> 00:09:26,241 I don't know what your pop told you. 146 00:09:26,344 --> 00:09:28,344 I don't know what you know. 147 00:09:30,137 --> 00:09:31,862 Say it all. 148 00:09:40,275 --> 00:09:42,172 Your wife witnessed the murder of a Marine 149 00:09:42,275 --> 00:09:44,517 at a gas station in Oceanside. 150 00:09:44,620 --> 00:09:47,551 She ID'd the triggerman, Pedro Hernandez, 151 00:09:47,655 --> 00:09:50,448 drug dealer working for a Mexican cartel. 152 00:09:50,551 --> 00:09:53,379 Her account gave us enough to arrest him. 153 00:09:55,241 --> 00:09:56,310 But we couldn't find him. 154 00:09:56,413 --> 00:09:58,379 And you didn't protect her. 155 00:10:00,379 --> 00:10:03,931 We had an agent assigned to her. 156 00:10:04,034 --> 00:10:06,206 Mitchell. He was hit with a head shot 157 00:10:06,310 --> 00:10:08,068 on the way to the safe house. 158 00:10:08,172 --> 00:10:10,137 Died instantly. 159 00:10:13,862 --> 00:10:15,896 And what? 160 00:10:17,758 --> 00:10:20,827 And your wife and daughter... Say their names. 161 00:10:27,620 --> 00:10:29,655 Say their names. 162 00:10:32,965 --> 00:10:35,689 Shannon and Kelly died in the crash. 163 00:10:40,000 --> 00:10:41,758 [exhales] 164 00:10:41,862 --> 00:10:44,068 [clears throat] 165 00:10:44,172 --> 00:10:45,931 You know it was him? 166 00:10:46,034 --> 00:10:49,275 Hernandez? He took the shot himself? 167 00:10:49,379 --> 00:10:51,172 Yeah, it was him. 168 00:10:51,275 --> 00:10:54,793 We got a bead on him a week ago, we tracked him to Mexico. 169 00:10:55,758 --> 00:10:59,034 These guys, when they cross the border... 170 00:10:59,137 --> 00:11:01,103 it gets complicated. 171 00:11:01,206 --> 00:11:03,413 We lost him. 172 00:11:08,344 --> 00:11:10,551 Take your time, Gunny. 173 00:11:12,344 --> 00:11:13,724 Meet you out front. 174 00:11:15,689 --> 00:11:17,275 Where is he? 175 00:11:18,517 --> 00:11:19,931 Told you we lost him. 176 00:11:20,034 --> 00:11:22,517 No, you said it was complicated. 177 00:11:22,620 --> 00:11:25,310 And yeah, you lost him in the red tape BS 178 00:11:25,413 --> 00:11:27,379 between two governments and a cartel. 179 00:11:27,482 --> 00:11:29,551 But you got a file on people he knows, 180 00:11:29,655 --> 00:11:32,310 places he goes, don't you? 181 00:11:33,689 --> 00:11:35,896 Where is he? 182 00:11:38,793 --> 00:11:42,689 You know everything I know, Gunny. 183 00:11:49,862 --> 00:11:51,896 Meet you out front. 184 00:12:02,344 --> 00:12:04,551 ♪ ♪ 185 00:12:07,413 --> 00:12:09,827 [screams] 186 00:12:12,827 --> 00:12:14,000 [chirping] 187 00:12:27,206 --> 00:12:29,275 Come on. 188 00:12:31,344 --> 00:12:33,896 There you go. 189 00:12:36,275 --> 00:12:38,000 [chirping] 190 00:12:39,965 --> 00:12:41,862 Oh, geez. 191 00:12:41,965 --> 00:12:43,896 I got to go. 192 00:12:45,862 --> 00:12:47,758 You stay here. 193 00:13:00,310 --> 00:13:02,068 [door opens, closes] 194 00:13:06,172 --> 00:13:07,655 Jane Doe. 195 00:13:07,758 --> 00:13:09,551 Who is she, what was she doing out with the coyotes, 196 00:13:09,655 --> 00:13:11,206 who killed her and why? 197 00:13:11,310 --> 00:13:13,206 I just talked to Dr. Tango. 198 00:13:13,310 --> 00:13:14,862 He puts her in her early 80s. 199 00:13:14,965 --> 00:13:17,758 Says we intervened right before the coyotes could do any damage. 200 00:13:17,862 --> 00:13:19,000 He's almost done with the autopsy. 201 00:13:19,103 --> 00:13:20,172 Check in with the sheriff? 202 00:13:20,275 --> 00:13:21,206 And the local PDs. 203 00:13:21,310 --> 00:13:22,413 No one had a missing person 204 00:13:22,517 --> 00:13:23,758 matching that description. 205 00:13:23,862 --> 00:13:25,724 I'm on hold with Sunny Shores Assisted Living. 206 00:13:25,827 --> 00:13:26,931 It's not that far from base. 207 00:13:27,034 --> 00:13:28,413 Maybe she wandered off from there 208 00:13:28,517 --> 00:13:29,896 - and no one noticed yet? - You think 209 00:13:30,000 --> 00:13:31,586 an 80-year-old woman walked onto base 210 00:13:31,689 --> 00:13:33,034 in a nightgown - without anybody noticing? - I mean, 211 00:13:33,137 --> 00:13:35,068 there's plenty of places the fences are down. 212 00:13:35,172 --> 00:13:37,448 Plus, no one pays attention to old people. 213 00:13:37,551 --> 00:13:38,896 Societal blind spot. 214 00:13:39,000 --> 00:13:42,137 One of the reasons I hate society.[chuckles] 215 00:13:42,241 --> 00:13:43,482 I'm late. I know, boss. 216 00:13:43,586 --> 00:13:45,068 How's the bird? 217 00:13:45,172 --> 00:13:46,206 What bird? 218 00:13:46,310 --> 00:13:47,896 Bird flew into probie's place, 219 00:13:48,000 --> 00:13:49,034 hit his head on the wall. 220 00:13:49,137 --> 00:13:50,724 [sighs] He survived the night, 221 00:13:50,827 --> 00:13:52,482 but he's not eating great and he's not trying to fly. 222 00:13:52,586 --> 00:13:53,965 He might have hurt his wing. 223 00:13:54,068 --> 00:13:55,137 What did you name him? 224 00:13:55,241 --> 00:13:56,448 You try keeping him somewhere dark? 225 00:13:56,551 --> 00:13:58,275 They can die of stress, you know. You got to 226 00:13:58,379 --> 00:14:00,241 get something hot, set it next to him, keep him warm, 227 00:14:00,344 --> 00:14:03,068 but not too hot, 'cause they get... MARY JO: Agent Franks? 228 00:14:03,172 --> 00:14:05,241 Okay, where did - you last see her? - WOMAN: Our home. 229 00:14:05,344 --> 00:14:06,827 Officer housing off Meadowlark. 230 00:14:06,931 --> 00:14:09,103 I have to take a pill to sleep, she must have wandered off. 231 00:14:09,206 --> 00:14:11,206 I got home from training this morning and she was gone. 232 00:14:11,310 --> 00:14:14,896 Please, she has dementia, so we really need to find her. 233 00:14:15,000 --> 00:14:16,482 And she's your mother, you said? 234 00:14:16,586 --> 00:14:18,448 - Uh, mother-in-law. - My mother. 235 00:14:18,551 --> 00:14:20,206 What was she wearing? 236 00:14:20,310 --> 00:14:21,551 She sleeps in a nightgown, 237 00:14:21,655 --> 00:14:23,206 so I think she was wearing her yellow one. 238 00:14:23,310 --> 00:14:25,896 COMMANDER: Her name is Alice Glenn. 239 00:14:26,000 --> 00:14:28,931 Could we... could we form a search party? 240 00:14:29,034 --> 00:14:31,862 She's not well. She can't be out there alone. 241 00:14:35,103 --> 00:14:36,551 COMMANDER: I just can't believe she's gone. 242 00:14:36,655 --> 00:14:38,551 WOMAN: Alice was living on her own. 243 00:14:38,655 --> 00:14:41,655 She had her own house near base, but... 244 00:14:42,482 --> 00:14:44,413 ...then, she just... 245 00:14:44,517 --> 00:14:47,931 She was getting confused, forgetting things. 246 00:14:48,034 --> 00:14:50,931 It wasn't like her. My mother never forgot anything. 247 00:14:51,034 --> 00:14:54,000 We were worried about her getting hurt 248 00:14:54,103 --> 00:14:56,551 living on her own. 249 00:14:56,655 --> 00:14:58,827 We brought her here to stay with us. 250 00:15:00,586 --> 00:15:03,620 That was six months ago. 251 00:15:03,724 --> 00:15:07,206 We don't have much room, but we did what we could. 252 00:15:07,310 --> 00:15:09,689 And we know that 253 00:15:09,793 --> 00:15:11,586 that's against housing regulations, 254 00:15:11,689 --> 00:15:14,793 but we just couldn't put her in a home. 255 00:15:14,896 --> 00:15:17,068 I mean, she took such good care 256 00:15:17,172 --> 00:15:18,689 of everyone around her-- 257 00:15:18,793 --> 00:15:20,586 everyone-- for so many years, 258 00:15:20,689 --> 00:15:23,689 and we just wanted to do the same for her. 259 00:15:24,793 --> 00:15:27,068 I understand the infraction will be reported. 260 00:15:27,172 --> 00:15:30,586 I don't see a need for that, Commander. 261 00:15:32,448 --> 00:15:34,517 GIBBS: Chevy Impala? 262 00:15:34,620 --> 00:15:36,620 She loved that car. 263 00:15:36,724 --> 00:15:38,551 We had to keep it locked up in the garage 264 00:15:38,655 --> 00:15:40,551 because she would drive off, 265 00:15:40,655 --> 00:15:42,517 looking for nature, 266 00:15:42,620 --> 00:15:44,689 something to draw, and then... 267 00:15:44,793 --> 00:15:47,413 she'd get herself lost. 268 00:15:47,517 --> 00:15:50,517 We found her purse near her. Did she usually carry a wallet? 269 00:15:50,620 --> 00:15:52,000 COMMANDER: The last few months, always. 270 00:15:52,103 --> 00:15:54,655 Doctor said it was part of her decline. 271 00:15:54,758 --> 00:15:57,275 She was paranoid that someone was gonna steal her money, 272 00:15:57,379 --> 00:15:58,793 so she kept it with her. 273 00:15:58,896 --> 00:16:00,724 But it wasn't much, it was never more 274 00:16:00,827 --> 00:16:02,896 than a hundreddollars. 275 00:16:03,724 --> 00:16:05,068 Her wallet was gone? 276 00:16:08,931 --> 00:16:10,000 They killed her over that? 277 00:16:10,103 --> 00:16:11,655 FRANKS: Unfortunately, Commander, 278 00:16:11,758 --> 00:16:13,137 there's no rhyme or reason 279 00:16:13,241 --> 00:16:15,724 to what people think a life is worth. 280 00:16:23,034 --> 00:16:24,586 [bird chirping] 281 00:16:24,689 --> 00:16:26,068 [faucet squeaks] 282 00:16:45,172 --> 00:16:49,344 Cause of death was blunt force trauma to the head. 283 00:16:49,448 --> 00:16:52,482 Acute contusions on the arm here. 284 00:16:52,586 --> 00:16:55,172 From when she was pushed down the embankment? 285 00:16:55,275 --> 00:16:58,793 No. There was a hard grab or shove prior to the head blow. 286 00:16:58,896 --> 00:17:00,827 The victim was already deceased 287 00:17:00,931 --> 00:17:02,896 when she was dumped over the guardrail. 288 00:17:03,000 --> 00:17:06,448 Remember, kids, dead bodies don't bruise. 289 00:17:06,551 --> 00:17:07,724 Look at you. 290 00:17:07,827 --> 00:17:09,172 You two should have babies, 291 00:17:09,275 --> 00:17:11,172 give us something to celebrate. 292 00:17:11,275 --> 00:17:14,724 Oh, I-I already have a child, with my wife. 293 00:17:14,827 --> 00:17:17,931 I know, I'm just saying. 294 00:17:18,034 --> 00:17:19,586 Did you tell them about the flecks? 295 00:17:19,689 --> 00:17:21,586 The flecks were yours. 296 00:17:21,689 --> 00:17:23,034 I pulled these from the head wound. 297 00:17:23,137 --> 00:17:25,413 Green paint, I'm assuming, but we'll ship 'em 298 00:17:25,517 --> 00:17:26,896 to the lab just to be sure. 299 00:17:27,000 --> 00:17:28,482 TANGO:Could be your murder weapon was 300 00:17:28,586 --> 00:17:29,931 some sort of painted tool. 301 00:17:30,034 --> 00:17:32,862 Whatever it was, it had a fairly sharp edge. 302 00:17:32,965 --> 00:17:35,724 Um, where's her medical records? 303 00:17:35,827 --> 00:17:37,620 Uh, set 'em down here somewhere. 304 00:17:37,724 --> 00:17:39,482 - I'll find 'em. - So, you think 305 00:17:39,586 --> 00:17:41,448 this all happened on the side of the road? 306 00:17:41,551 --> 00:17:42,827 Can't be, right? 307 00:17:42,931 --> 00:17:44,758 There wasn't any blood there. 308 00:17:44,862 --> 00:17:48,034 Body could have been moved, sure, 309 00:17:48,137 --> 00:17:49,724 but it is a possibility she was standing 310 00:17:49,827 --> 00:17:51,241 near the guardrail when it happened. 311 00:17:51,344 --> 00:17:53,862 She was severely dehydrated. 312 00:17:53,965 --> 00:17:55,758 That can account for the minimal bleeding. 313 00:17:55,862 --> 00:17:58,448 Major neurocognitive disorder 314 00:17:58,551 --> 00:18:01,655 progressing to stage five. 315 00:18:02,724 --> 00:18:04,827 My dad had dementia. 316 00:18:04,931 --> 00:18:08,068 Refused to drink anything but Tab. 317 00:18:08,172 --> 00:18:09,379 [pagers beeping] 318 00:18:10,448 --> 00:18:11,724 I'll get it. 319 00:18:11,827 --> 00:18:13,275 Hey, make sure you push nine to get out. 320 00:18:13,379 --> 00:18:14,448 You always forget that. 321 00:18:14,551 --> 00:18:16,310 - Thanks. - You got it. 322 00:18:16,413 --> 00:18:19,206 I'm seeing Tish tomorrow. Getting a trim. 323 00:18:19,310 --> 00:18:20,724 Oh, yeah? 324 00:18:20,827 --> 00:18:22,344 She cancelled dinner on me last night. 325 00:18:22,448 --> 00:18:25,137 Said she had some kind of emergency updo. 326 00:18:25,241 --> 00:18:26,620 Updo? 327 00:18:26,724 --> 00:18:29,068 Wow, I'm impressed, Doctor. 328 00:18:29,172 --> 00:18:31,586 You know all the lingo. [laughs] 329 00:18:31,689 --> 00:18:33,137 RANDY: Sorry, Docs, we got to run. 330 00:18:33,241 --> 00:18:35,103 MPs spotted some squatters at the old water plant on base. 331 00:18:35,206 --> 00:18:37,241 Place isn't far from where our body was found. 332 00:18:37,344 --> 00:18:38,965 Thank you. 333 00:18:43,620 --> 00:18:45,344 Clear. 334 00:18:47,137 --> 00:18:49,103 FRANKS: NIS. Get up slow. 335 00:18:49,206 --> 00:18:50,931 - move out here. - RANDY: Out of the tents. 336 00:18:51,034 --> 00:18:52,827 - Everybody up. Right now. - Over here. In my light. 337 00:18:52,931 --> 00:18:54,068 RANDY: You are on federal property. 338 00:18:54,172 --> 00:18:55,827 Put your hands in the air, please. 339 00:18:55,931 --> 00:18:57,034 - Everybody out. - Hey, you, right here. 340 00:18:57,137 --> 00:18:58,689 - Government don't own me. - Move right here. 341 00:18:58,793 --> 00:18:59,965 Think you're the president? 342 00:19:00,068 --> 00:19:02,172 - Get up. Get up. - NIS. Let's go. Move it. 343 00:19:02,275 --> 00:19:03,965 - That way. - LALA: Over here in the back. 344 00:19:04,068 --> 00:19:05,413 - Everybody, come on out. - FRANKS: Sir, please join us. 345 00:19:05,517 --> 00:19:06,758 Move slowly. 346 00:19:06,862 --> 00:19:08,275 No sudden movements, go down the stairs, 347 00:19:08,379 --> 00:19:10,000 follow the directions of the other agents. 348 00:19:10,103 --> 00:19:11,413 Come down here, please. 349 00:19:11,517 --> 00:19:13,034 Meet down here. Thank you for cooperating. 350 00:19:13,137 --> 00:19:16,310 You are on federal property.[dog barking] 351 00:19:16,413 --> 00:19:19,241 - All clear. - Gibbs, what's your status? 352 00:19:21,000 --> 00:19:22,413 Clear up here. 353 00:19:23,413 --> 00:19:24,482 Now... 354 00:19:25,413 --> 00:19:27,758 ...y'all know you're here illegally. 355 00:19:27,862 --> 00:19:28,965 This is a military base. 356 00:19:29,068 --> 00:19:30,827 You hop the fence, that is a crime. 357 00:19:30,931 --> 00:19:32,724 A lady was robbed and killed 358 00:19:32,827 --> 00:19:34,793 not far from here last night. 359 00:19:34,896 --> 00:19:37,689 Happened down by the road. 360 00:19:37,793 --> 00:19:40,068 Y'all know anything about that? 361 00:19:43,068 --> 00:19:46,103 Any of you start remembering anything, 362 00:19:46,206 --> 00:19:47,758 you just might be forgiven 363 00:19:47,862 --> 00:19:49,793 for hopping that fence.[clattering] 364 00:19:49,896 --> 00:19:51,689 LALA: Got another one. 365 00:19:52,793 --> 00:19:54,896 Rando. 366 00:19:55,000 --> 00:19:56,241 If you want to know, 367 00:19:56,344 --> 00:19:58,103 there was a guy here yesterday. 368 00:19:58,206 --> 00:20:01,655 We call him Lefty, but sometimes it's just L. 369 00:20:01,758 --> 00:20:03,724 One of you... Hold it. Step back. 370 00:20:03,827 --> 00:20:05,241 Tell us from there. 371 00:20:05,344 --> 00:20:06,793 Who's Lefty? 372 00:20:06,896 --> 00:20:09,137 Uh, he likes stealing stuff. 373 00:20:09,241 --> 00:20:11,862 One of y... one of you guys, 374 00:20:11,965 --> 00:20:13,931 you picked him up at the Exchange, yeah, 375 00:20:14,034 --> 00:20:16,344 for lifting a bunch of batteries. 376 00:20:16,448 --> 00:20:18,793 One of you guys. 377 00:20:18,896 --> 00:20:22,413 N... I... S. 378 00:20:23,413 --> 00:20:24,655 When? 379 00:20:24,758 --> 00:20:26,137 I don't know. Back before? 380 00:20:26,241 --> 00:20:28,965 Last night, he-he got up and he walked out. 381 00:20:29,068 --> 00:20:33,137 And when he came back, he was acting all... 382 00:20:34,206 --> 00:20:36,448 - All what? - Uh, all something. 383 00:20:36,551 --> 00:20:39,586 But then he, uh, yeah, he grabbed his stuff and... 384 00:20:39,689 --> 00:20:42,793 yeah, he walked right out. 385 00:20:42,896 --> 00:20:46,379 When he-when he went, I saw him. 386 00:20:46,482 --> 00:20:48,310 I saw him good. 387 00:20:50,103 --> 00:20:53,758 He had blood all on him. 388 00:21:02,068 --> 00:21:03,758 Oh... Yo, Herm, I need a hand with something. 389 00:21:03,862 --> 00:21:04,931 Yeah? What you got? 390 00:21:05,034 --> 00:21:06,068 I'm looking for a guy. 391 00:21:06,172 --> 00:21:08,000 He goes by Lefty or L. 392 00:21:08,103 --> 00:21:09,862 We nabbed him for stealing a bunch of batteries 393 00:21:09,965 --> 00:21:11,517 - from the Exchange. - About how long ago? 394 00:21:11,620 --> 00:21:12,931 No idea. 395 00:21:13,034 --> 00:21:14,827 Do you remember logging any batteries-- 396 00:21:14,931 --> 00:21:16,034 double-A, nine volt, 397 00:21:16,137 --> 00:21:17,482 - anything like that? - Not really. 398 00:21:17,586 --> 00:21:19,482 But it could have been before I got to Evidence. 399 00:21:19,586 --> 00:21:20,793 This for the grandma case? 400 00:21:20,896 --> 00:21:22,034 Yeah, grandma, like old, 401 00:21:22,137 --> 00:21:23,413 but I don't think she had grandkids. 402 00:21:23,517 --> 00:21:26,344 Still, man, my grandma's not my real grandma, 403 00:21:26,448 --> 00:21:28,172 and she's, like, my rock, 404 00:21:28,275 --> 00:21:29,000 you know? 405 00:21:29,103 --> 00:21:30,275 Let me take a look, 406 00:21:30,379 --> 00:21:32,655 - see what I can find. - I appreciate it, man. 407 00:21:32,758 --> 00:21:35,137 Hey! Hey, Rando. Check with the guys? 408 00:21:35,241 --> 00:21:37,862 - FRANKS: Rando. - Let's check with the guys. 409 00:21:37,965 --> 00:21:40,137 Checking with the guys. 410 00:21:40,241 --> 00:21:42,448 ["Wild, Wild West" by The Escape Club playing] 411 00:21:43,482 --> 00:21:45,034 Guy goes by Lefty or L. 412 00:21:45,137 --> 00:21:46,551 Someone in this office picked him up, 413 00:21:46,655 --> 00:21:47,758 I don't know when. 414 00:21:47,862 --> 00:21:49,172 Batteries? Nah, doesn't ring a bell. 415 00:21:49,275 --> 00:21:51,034 - Where's Vera at? - Busting balls elsewhere. 416 00:21:51,137 --> 00:21:52,586 - Call her up. - All right, then. 417 00:21:52,689 --> 00:21:54,551 Roger, get your ass over there and look in your files. 418 00:21:54,655 --> 00:21:56,241 You never remember squat. 419 00:21:56,344 --> 00:21:57,310 Okay. 420 00:21:57,413 --> 00:21:59,034 ♪ Forty-seven deadbeats ♪ 421 00:21:59,137 --> 00:22:00,724 ♪ Living in the back street ♪ 422 00:22:00,827 --> 00:22:02,620 ♪ North, east, west, south, ♪ 423 00:22:02,724 --> 00:22:04,655 ♪ All in the same house ♪ 424 00:22:05,965 --> 00:22:07,551 You ever pick up - a dude named Lefty? - What the hell, Dominguez? 425 00:22:07,655 --> 00:22:09,137 - I'm working in there. - Dalton, shut up for a second. 426 00:22:09,241 --> 00:22:10,448 This guy's about to talk. I'm work... Shut up! 427 00:22:10,551 --> 00:22:12,827 You ever pick up a dude named Lefty? 428 00:22:13,758 --> 00:22:15,310 No. 429 00:22:16,275 --> 00:22:19,448 ♪ She's so mean, but I don't care ♪ 430 00:22:19,551 --> 00:22:21,655 ♪ I love her eyes and her wild...♪ 431 00:22:21,758 --> 00:22:23,620 JJ, question for you. 432 00:22:23,724 --> 00:22:25,068 Yeah, I heard. Wasn't me. 433 00:22:25,172 --> 00:22:27,103 The hell is on this door? 434 00:22:27,206 --> 00:22:29,275 Twenty years' worth of unwashed hands. 435 00:22:29,379 --> 00:22:31,482 ♪ Wild, wild west ♪ 436 00:22:31,586 --> 00:22:33,275 Batteries. 437 00:22:33,379 --> 00:22:35,275 Let's go. 438 00:22:35,379 --> 00:22:37,275 Yell it out. 439 00:22:37,379 --> 00:22:38,586 Where you at? 440 00:22:38,689 --> 00:22:40,172 ♪ Handing out Valium ♪ 441 00:22:40,275 --> 00:22:42,068 ♪ Sheriff's on the airwaves ♪ 442 00:22:42,172 --> 00:22:43,724 ♪ Talking to the DJs ♪ 443 00:22:43,827 --> 00:22:46,344 ♪ Forty-seven heartbeats beating...♪ 444 00:22:46,448 --> 00:22:47,862 Franks! 445 00:22:47,965 --> 00:22:49,034 ♪ Live it up, live it up ♪ 446 00:22:49,137 --> 00:22:50,551 ♪ Ronnie's got a new gun ♪ 447 00:22:50,655 --> 00:22:54,000 ♪ She's so mean, but I don't care ♪ 448 00:22:54,103 --> 00:22:55,344 ♪ I love her eyes ♪ 449 00:22:55,448 --> 00:22:57,206 ♪ And her wild, wild hair ♪ 450 00:22:57,310 --> 00:22:59,137 ♪ Dance to the beat ♪ 451 00:22:59,241 --> 00:23:00,931 ♪ That we love best ♪ 452 00:23:01,034 --> 00:23:02,586 ♪ Heading for the '90s ♪ 453 00:23:02,689 --> 00:23:05,896 ♪ Living in the wild, wild west...♪ 454 00:23:06,965 --> 00:23:08,896 All right, let's get some shut-eye. 455 00:23:09,000 --> 00:23:10,827 Start fresh in a few hours. 456 00:23:10,931 --> 00:23:12,482 ♪ Yeow... ♪ 457 00:23:19,172 --> 00:23:21,241 The heck's all this? 458 00:23:22,931 --> 00:23:24,896 We're looking for a guy named Lefty. 459 00:23:25,000 --> 00:23:26,241 We picked him up from the Exchange. 460 00:23:26,344 --> 00:23:28,344 For stealing some batteries? 461 00:23:28,448 --> 00:23:29,793 How the hell did you know that? 462 00:23:29,896 --> 00:23:31,034 ♪ Wild, wild west... ♪ 463 00:23:31,137 --> 00:23:32,862 For crying out loud, that was Roger's case. 464 00:23:32,965 --> 00:23:34,827 That man can't remember squat. 465 00:23:34,931 --> 00:23:36,862 Where is he? 466 00:23:37,931 --> 00:23:39,206 Roger. 467 00:23:39,310 --> 00:23:40,689 Get on your own side, will you? 468 00:23:40,793 --> 00:23:42,793 Please. Like we've never seen an ass crack before? 469 00:23:42,896 --> 00:23:44,275 MARY JO: You picked that guy up, Lefty, 470 00:23:44,379 --> 00:23:46,068 with those batteries two months ago. 471 00:23:46,172 --> 00:23:47,482 You said it wasn't enough to file 472 00:23:47,586 --> 00:23:48,827 and you didn't feel like dealing with CID. 473 00:23:48,931 --> 00:23:50,379 You gave him a warning 474 00:23:50,482 --> 00:23:52,275 and dropped him off at his place? 475 00:23:52,379 --> 00:23:54,137 ♪ Wild, wild west ♪ 476 00:23:54,241 --> 00:23:55,793 Oh, yeah. Now I remember. 477 00:23:55,896 --> 00:23:57,965 See, I thought you guys were talking about car batteries. 478 00:23:58,068 --> 00:24:00,000 Where did he live at, Roger? 479 00:24:00,103 --> 00:24:02,068 That I remember. 480 00:24:02,172 --> 00:24:04,379 Well, praise the friggin' maker. 481 00:24:04,482 --> 00:24:06,620 ♪ Yeow, wild west. ♪ 482 00:24:13,931 --> 00:24:15,931 Lefty Hollis. 483 00:24:16,034 --> 00:24:17,448 You weren't an easy man to find. 484 00:24:17,551 --> 00:24:19,448 This room-- it don't have no hookups. 485 00:24:21,000 --> 00:24:22,413 Excuse me? 486 00:24:23,620 --> 00:24:25,517 You can't ask me stuff if it's not on camera, 487 00:24:25,620 --> 00:24:27,586 I know that much. 488 00:24:27,689 --> 00:24:29,241 [chuckles] 489 00:24:30,379 --> 00:24:31,413 [grunts] 490 00:24:34,379 --> 00:24:35,931 You kill some old lady so you could take 491 00:24:36,034 --> 00:24:38,206 - her money? - What? 492 00:24:38,310 --> 00:24:40,793 You get off taking things that ain't yours, don't you? 493 00:24:40,896 --> 00:24:42,206 Hundred in cash is better 494 00:24:42,310 --> 00:24:44,517 than a couple packs of batteries any day. 495 00:24:45,344 --> 00:24:48,206 No idea what you're talking about, dude. 496 00:24:48,310 --> 00:24:49,620 No idea. 497 00:24:50,241 --> 00:24:52,655 That lady was somebody's mama. 498 00:24:53,482 --> 00:24:54,896 I don't know what you're talking about. 499 00:24:55,000 --> 00:24:58,103 Your buddies saw you at that old water plant. 500 00:24:58,206 --> 00:25:00,448 They're rotting in the MP's office now, 501 00:25:00,551 --> 00:25:02,827 but they saw you there last night. 502 00:25:02,931 --> 00:25:05,241 There and then gone, for some reason. 503 00:25:07,896 --> 00:25:10,068 There and bloody. 504 00:25:10,172 --> 00:25:12,206 Where'd it come from? 505 00:25:13,344 --> 00:25:16,206 - I had a bloody nose. - Really? 506 00:25:17,172 --> 00:25:20,344 Yeah. Yeah, I had 'em since I was little. 507 00:25:21,482 --> 00:25:23,344 I figured if you felt like talking nonsense, 508 00:25:23,448 --> 00:25:24,689 it is probably better 509 00:25:24,793 --> 00:25:26,689 without the cameras first. 510 00:25:28,482 --> 00:25:29,689 Hmm? 511 00:25:31,000 --> 00:25:33,344 - Yeah, maybe I saw something. - Hm. 512 00:25:34,379 --> 00:25:37,034 That old lady off the road, 513 00:25:37,137 --> 00:25:39,034 down in the trees. 514 00:25:40,655 --> 00:25:42,724 I don't want nothing to do with that. 515 00:25:42,827 --> 00:25:45,034 That's why I got out of there. 516 00:25:48,482 --> 00:25:49,724 You walked by a dead woman, 517 00:25:49,827 --> 00:25:51,379 you got a bloody nose and you left. 518 00:25:51,482 --> 00:25:54,103 - Do I got that right? - No. 519 00:25:54,206 --> 00:25:57,275 I saw something first. Before I left. 520 00:26:00,896 --> 00:26:03,068 I saw a big Black guy driving off down the road. 521 00:26:03,172 --> 00:26:05,758 - Big Black guy? - Yeah. 522 00:26:07,517 --> 00:26:09,241 [chuckles] 523 00:26:09,344 --> 00:26:12,000 It's always the big Black guy. 524 00:26:12,103 --> 00:26:13,620 Take off your shoes. 525 00:26:22,758 --> 00:26:24,827 Mike doesn't like when you crowd him coming out of doors. 526 00:26:24,931 --> 00:26:26,172 What's that? 527 00:26:26,275 --> 00:26:27,344 Damn, probie. You got to clear a path 528 00:26:27,448 --> 00:26:28,689 for people when they're exiting. 529 00:26:28,793 --> 00:26:29,896 Sorry, boss. 530 00:26:30,000 --> 00:26:31,896 Kid's in there lying through his teeth. 531 00:26:32,000 --> 00:26:33,206 Show Gibbs how to swab the blood, 532 00:26:33,310 --> 00:26:34,931 drop it off to Woody on your way home. 533 00:26:35,034 --> 00:26:37,724 - Let's wrap this thing up. - It's Randy's night on call. 534 00:26:37,827 --> 00:26:39,310 Then tell him to drive it. 535 00:26:39,413 --> 00:26:41,448 Okay, just a reminder, though, I'm coming over to your place. 536 00:26:41,551 --> 00:26:43,000 You told me to give you a warning last time. 537 00:26:43,103 --> 00:26:44,172 Tish is cutting your hair? 538 00:26:44,275 --> 00:26:45,620 - Yeah. - Tonight? 539 00:26:45,724 --> 00:26:48,413 It was supposed to be last week, but we had that op. 540 00:26:48,517 --> 00:26:50,793 Probie, you got plans tonight? 541 00:26:54,689 --> 00:26:57,068 [bird chirping] Can't you do that outside? 542 00:26:57,172 --> 00:26:58,862 You're scaring him.[chuckles] 543 00:26:58,965 --> 00:27:01,310 It's all done. 544 00:27:01,413 --> 00:27:03,482 Who taught you that wood stuff? 545 00:27:04,793 --> 00:27:06,379 My dad. 546 00:27:10,827 --> 00:27:11,965 Careful. 547 00:27:12,068 --> 00:27:13,965 You don't want the whole thing tumbling over. 548 00:27:14,068 --> 00:27:15,793 That should hold. 549 00:27:15,896 --> 00:27:19,103 Even if it's a few weeks before he's healed up enough to fly. 550 00:27:20,103 --> 00:27:22,310 What are you still doing with those? 551 00:27:24,068 --> 00:27:25,689 I'm gonna donate them. 552 00:27:30,896 --> 00:27:33,275 Are you writing it down? 553 00:27:33,379 --> 00:27:36,413 Yes, he called me back, but he didn't answer me. 554 00:27:36,517 --> 00:27:38,482 Now I need you to...[knocking] 555 00:27:38,586 --> 00:27:40,000 I need you to write this down. 556 00:27:40,103 --> 00:27:41,172 [knocking continues] 557 00:27:41,275 --> 00:27:43,310 The shelter's down the street! 558 00:27:43,413 --> 00:27:45,103 I need you to pick up a pen and... 559 00:27:45,206 --> 00:27:47,275 Oh! Ha! Been trying to... Hey! 560 00:27:47,379 --> 00:27:48,965 Don't worry about him, Mary Jo, 561 00:27:49,068 --> 00:27:50,758 I got him. 562 00:27:51,689 --> 00:27:53,068 That is enough. 563 00:27:53,172 --> 00:27:54,655 You hear me? You are gonna quit 564 00:27:54,758 --> 00:27:56,724 badgering my secretaries. They are practically in tears. 565 00:27:56,827 --> 00:27:59,448 You answer me - and I'll stop calling. - I did answer you! 566 00:27:59,551 --> 00:28:01,620 I answered you the first 50 times you called. 567 00:28:01,724 --> 00:28:03,551 And I talked to you the other 20 times you showed up. 568 00:28:03,655 --> 00:28:05,448 - You didn't answer me. - I did! 569 00:28:05,551 --> 00:28:06,517 Then, where is he, huh? 570 00:28:06,620 --> 00:28:08,896 Gunny. You look at me. 571 00:28:09,000 --> 00:28:10,310 I don't know. 572 00:28:10,413 --> 00:28:12,344 I told you, he disappeared to Mexico. 573 00:28:12,448 --> 00:28:14,827 - I don't know where. - I don't believe you. 574 00:28:14,931 --> 00:28:16,068 You know what I do believe? 575 00:28:16,172 --> 00:28:20,137 I believe that some suit behind some desk 576 00:28:20,241 --> 00:28:21,586 is too scared of losing his job 577 00:28:21,689 --> 00:28:23,241 or getting hit by the cartel, 578 00:28:23,344 --> 00:28:25,517 and so he told you to stand down. 579 00:28:27,000 --> 00:28:29,551 Or maybe you are that suit, huh? 580 00:28:31,517 --> 00:28:33,068 I don't wear suits. 581 00:28:33,172 --> 00:28:35,206 You're lying. You're lying. 582 00:28:35,310 --> 00:28:38,344 You've been lying - since you walked in. - You lost your damn mind. 583 00:28:38,448 --> 00:28:39,689 You know what? You're failing her again. 584 00:28:39,793 --> 00:28:41,379 - You're a coward. - Aw, look at yourself. 585 00:28:41,482 --> 00:28:42,758 You were supposed to protect her! 586 00:28:42,862 --> 00:28:44,862 You think you're doing her proud? [groans] 587 00:28:44,965 --> 00:28:46,827 [grunts] Enough. 588 00:28:46,931 --> 00:28:47,896 Don't you ever 589 00:28:48,000 --> 00:28:49,551 Enough.speak for her again. 590 00:28:49,655 --> 00:28:51,379 Enough! 591 00:28:52,862 --> 00:28:54,551 Come on.[grunting] 592 00:28:56,275 --> 00:28:58,034 Enough. Enough. 593 00:28:58,137 --> 00:28:59,689 Enough. 594 00:28:59,793 --> 00:29:01,896 [sobbing] 595 00:29:04,206 --> 00:29:05,931 I didn't want to be here anymore. 596 00:29:06,034 --> 00:29:07,655 CAPTAIN: Gunny, get down! 597 00:29:08,275 --> 00:29:10,241 That's how I got hurt. 598 00:29:10,758 --> 00:29:13,344 I have been living with them gone! 599 00:29:15,034 --> 00:29:16,448 I can't keep doing that 600 00:29:16,551 --> 00:29:18,137 if a guy that did this is 601 00:29:18,241 --> 00:29:19,965 out there living, too. 602 00:29:24,517 --> 00:29:26,724 You've come a long way, probie. 603 00:29:29,448 --> 00:29:31,000 Let's get him moved in. 604 00:29:40,172 --> 00:29:41,793 [laughs] 605 00:29:41,896 --> 00:29:43,620 He's gonna be fine. 606 00:29:44,482 --> 00:29:45,931 [scissors snipping] 607 00:29:46,034 --> 00:29:49,068 A sparrow flew into my house once when I was a little kid. 608 00:29:49,172 --> 00:29:52,862 And my mom was convinced it was the spirit of my grandfather. 609 00:29:52,965 --> 00:29:55,310 She was talking to it and everything. 610 00:29:55,413 --> 00:29:56,551 [chuckles softly] 611 00:29:56,655 --> 00:29:58,517 And I swear to God, 612 00:29:58,620 --> 00:30:01,413 it seemed like it was listening. 613 00:30:04,172 --> 00:30:06,310 I was gonna tell Gibbs that. 614 00:30:06,413 --> 00:30:09,965 But then I thought maybe I shouldn't. 615 00:30:12,103 --> 00:30:13,241 How's Eddie? 616 00:30:13,344 --> 00:30:15,344 - Good. - Mm. 617 00:30:15,448 --> 00:30:17,517 He's, uh... 618 00:30:17,620 --> 00:30:19,965 Well, we... we hit a little bit of a bump. 619 00:30:20,068 --> 00:30:23,448 He was gonna move in. But, you know, 620 00:30:23,551 --> 00:30:25,758 it was better to just give each other some space 621 00:30:25,862 --> 00:30:28,241 'cause the whole thing-- it's problematic. 622 00:30:29,482 --> 00:30:31,310 I'm problematic. 623 00:30:35,896 --> 00:30:37,275 Hey. 624 00:30:38,379 --> 00:30:40,310 You okay? 625 00:30:40,413 --> 00:30:42,896 [exhales] 626 00:30:43,000 --> 00:30:46,275 I'm sorry if this is out of line, but... 627 00:30:46,379 --> 00:30:48,965 can I show you something? 628 00:30:49,068 --> 00:30:50,517 Yeah. 629 00:31:01,517 --> 00:31:03,517 I found it in a drawer. 630 00:31:03,620 --> 00:31:06,000 Is it from one of your cases? 631 00:31:07,655 --> 00:31:09,586 No, this is one of Vera's. 632 00:31:09,689 --> 00:31:13,413 She's doing these profiles now. 633 00:31:13,517 --> 00:31:15,689 For one of your cases? 634 00:31:17,517 --> 00:31:19,827 No, I don't recognize it. 635 00:31:19,931 --> 00:31:22,896 Could be an example she did to get the program going. 636 00:31:23,793 --> 00:31:26,758 I don't know why Mike would have it here, though. 637 00:31:26,862 --> 00:31:28,448 [sighs] The man's a pack rat. 638 00:31:28,551 --> 00:31:30,068 I was just trying to get that drawer cleaned out 639 00:31:30,172 --> 00:31:31,655 while he's gone. 640 00:31:32,482 --> 00:31:34,206 [pager beeps] 641 00:31:34,310 --> 00:31:36,103 Mm, it's Randy. 642 00:31:36,206 --> 00:31:38,275 We have bloodwork on a case, it's probably back. 643 00:31:38,379 --> 00:31:39,793 I got to go. 644 00:31:41,275 --> 00:31:42,551 - Thank you. - Mm-hmm. 645 00:31:42,655 --> 00:31:43,862 Mm. 646 00:31:53,620 --> 00:31:55,241 LALA: That's right. Last name Hollis, first name Spencer. 647 00:31:55,344 --> 00:31:56,517 No, I said Lefty before, but that 648 00:31:56,620 --> 00:31:58,379 - was just a nickname. - Just a nickname. 649 00:31:59,206 --> 00:32:00,551 What happened? 650 00:32:00,655 --> 00:32:02,275 - I paged you. - Yeah, we called, you didn't pick up. 651 00:32:02,379 --> 00:32:03,551 Oh, I-I must have been in the restroom. 652 00:32:03,655 --> 00:32:04,931 Why didn't you leave a message 653 00:32:05,034 --> 00:32:06,551 - with Mary Jo? - Randolf, for the love of God, 654 00:32:06,655 --> 00:32:07,724 just tell me about the bloodwork. 655 00:32:07,827 --> 00:32:09,103 It was negative. 656 00:32:09,206 --> 00:32:10,965 Blood on Lefty's shoes was his own. 657 00:32:11,068 --> 00:32:12,344 Are you sure? 658 00:32:12,448 --> 00:32:13,896 Yeah, yeah. I asked Woody to double-check. 659 00:32:14,000 --> 00:32:15,758 He got semi-aggressive, 660 00:32:15,862 --> 00:32:17,551 but he re-ran it. Results were the same. 661 00:32:17,655 --> 00:32:19,034 Blood on the shoes was AB, 662 00:32:19,137 --> 00:32:21,068 all of it, same as Lefty. 663 00:32:21,172 --> 00:32:22,689 Alice Glenn was B-negative. 664 00:32:24,482 --> 00:32:25,896 Okay. Thank you. 665 00:32:26,689 --> 00:32:30,103 Lefty's doctor said he hasn't had a checkup in five years, 666 00:32:30,206 --> 00:32:31,379 but his records noted that he has 667 00:32:31,482 --> 00:32:33,655 chronic nosebleeds due to allergies. 668 00:32:34,551 --> 00:32:36,137 He was telling the truth. 669 00:32:36,241 --> 00:32:37,586 LALA: [sighs] Damn it. 670 00:32:37,689 --> 00:32:39,827 We got a whole lot of nothing. 671 00:32:39,931 --> 00:32:42,931 - I'll go get him released. - Probie. 672 00:32:57,137 --> 00:33:00,103 That is why you never question a suspect alone, 673 00:33:00,206 --> 00:33:01,620 without a recording. 674 00:33:01,724 --> 00:33:03,344 Now we find out the kid's telling the truth. 675 00:33:03,448 --> 00:33:04,758 And I'm the only one that knows 676 00:33:04,862 --> 00:33:06,275 he saw someone else out there last night. 677 00:33:06,379 --> 00:33:07,724 Why didn't you say something up there? 678 00:33:07,827 --> 00:33:10,896 Kid claims he saw a big Black guy at the scene. 679 00:33:11,000 --> 00:33:12,689 I figured he was BS-ing me. 680 00:33:12,793 --> 00:33:16,103 What if I'd been hit by a car on the way home? 681 00:33:16,206 --> 00:33:18,931 I could have died with a valuable lead on the case. 682 00:33:20,379 --> 00:33:22,000 Look, I didn't say nothing up there 683 00:33:22,103 --> 00:33:25,379 because I wasn't in the mood to take any crap from Dominguez. 684 00:33:26,586 --> 00:33:28,551 But also, I... 685 00:33:30,241 --> 00:33:32,965 I meant it when I said you'd come a long way. 686 00:33:35,034 --> 00:33:37,172 You're ready to learn. 687 00:33:37,275 --> 00:33:39,758 I had him moved to Interrogation. 688 00:33:43,068 --> 00:33:45,103 I'm going in with you? 689 00:33:45,206 --> 00:33:47,103 Keep your mouth shut, watch me, 690 00:33:47,206 --> 00:33:48,724 see how I work, okay? 691 00:33:48,827 --> 00:33:51,689 Being inside, it's different than the monitor. 692 00:34:05,793 --> 00:34:07,310 Did you test my shoes? 693 00:34:07,413 --> 00:34:08,862 Yeah, we did.[door closes] 694 00:34:09,862 --> 00:34:10,896 [clears throat] 695 00:34:14,655 --> 00:34:16,137 You're telling the truth. 696 00:34:16,241 --> 00:34:17,931 I apologize for doubting you. 697 00:34:18,034 --> 00:34:19,344 [laughs] Damn. 698 00:34:19,448 --> 00:34:21,000 I-I thought... 699 00:34:21,103 --> 00:34:22,862 thought y'all were gonna frame me. 700 00:34:22,965 --> 00:34:24,275 [chuckles] 701 00:34:24,379 --> 00:34:26,448 All right, well, I-I'm out of here. 702 00:34:26,551 --> 00:34:27,758 - Give me my shoes. - Hold up, son. 703 00:34:27,862 --> 00:34:30,000 Got a couple more questions. 704 00:34:30,931 --> 00:34:32,034 Nah, man, I'm in the clear. 705 00:34:32,137 --> 00:34:33,172 I'm done with this. 706 00:34:33,275 --> 00:34:34,793 Hey. Don't touch me, man, okay? 707 00:34:34,896 --> 00:34:38,000 He said I'm clear, - I can leave when I want. - Agent Gibbs. 708 00:34:38,103 --> 00:34:40,689 Take your hands off our friend here, will you? 709 00:34:49,689 --> 00:34:50,862 Now, son, you said you saw 710 00:34:50,965 --> 00:34:52,448 a big Black guy out there that night. 711 00:34:52,551 --> 00:34:55,206 Yeah, yeah, I s-saw a dude like that. 712 00:34:55,310 --> 00:34:56,758 What else can you say about him? 713 00:34:59,551 --> 00:35:01,413 Nah, nothing. 714 00:35:03,068 --> 00:35:05,034 And I thought we had a good thing going here. 715 00:35:05,862 --> 00:35:07,655 Now you can't even look at me? 716 00:35:12,482 --> 00:35:14,482 Yeah, I-I mean, he was, uh... 717 00:35:15,551 --> 00:35:17,448 He was big and... 718 00:35:17,551 --> 00:35:19,862 Black, that's all I know. 719 00:35:20,620 --> 00:35:22,172 Tell you what. 720 00:35:22,275 --> 00:35:24,310 Since you were straight with me on the other thing, 721 00:35:24,413 --> 00:35:26,931 I'll give you one pass for lying. 722 00:35:27,827 --> 00:35:31,172 That pass expires when you walk out of this room, though. 723 00:35:40,034 --> 00:35:41,344 I thought it would get you off my back 724 00:35:41,448 --> 00:35:43,413 saying a big Black dude. 725 00:35:46,275 --> 00:35:47,551 You didn't see no one? 726 00:35:47,655 --> 00:35:50,344 No, no, I... I saw someone, just... 727 00:35:50,448 --> 00:35:53,000 I don't think it had anything to do with the body. 728 00:35:53,103 --> 00:35:56,551 Just this... blonde lady driving by. 729 00:35:56,655 --> 00:36:00,034 Real slow, 'cause her car was one of those old boats. 730 00:36:00,137 --> 00:36:01,931 What color? 731 00:36:03,241 --> 00:36:05,103 Blue. 732 00:36:05,206 --> 00:36:06,586 Blue Chevy Impala? 733 00:36:06,689 --> 00:36:09,344 Yeah, yeah, t-that was it, an Impala. 734 00:36:09,448 --> 00:36:11,551 Uh, are you in my head? 735 00:36:12,448 --> 00:36:14,896 How'd you call that, man? 736 00:36:15,000 --> 00:36:17,931 MRS. GLENN: She wasn't the same Alice anymore. 737 00:36:18,034 --> 00:36:20,034 ♪ ♪ 738 00:36:26,206 --> 00:36:28,586 I was the one taking care of her... 739 00:36:29,758 --> 00:36:32,068 ...while Brian was at work. 740 00:36:33,000 --> 00:36:35,965 And the days bled together.[cuffs clicking] 741 00:36:37,310 --> 00:36:38,827 She was getting worse, 742 00:36:38,931 --> 00:36:41,379 especially when it got dark out. 743 00:36:41,482 --> 00:36:43,758 And that night... 744 00:36:45,241 --> 00:36:48,724 ...she started yelling at me out of nowhere. 745 00:36:48,827 --> 00:36:52,034 She was accusing me of stealing her money. 746 00:36:54,034 --> 00:36:58,000 And I was trying to show her that it was still there. 747 00:36:59,103 --> 00:37:02,724 But she just kept screaming at me. 748 00:37:04,482 --> 00:37:06,241 And she grabbed my arm. 749 00:37:07,793 --> 00:37:09,655 And... 750 00:37:09,758 --> 00:37:11,758 I snapped. 751 00:37:12,724 --> 00:37:14,758 I pushed her off. 752 00:37:16,724 --> 00:37:19,551 I just wanted her to stop. 753 00:37:19,655 --> 00:37:21,827 So I pushed her. 754 00:37:22,724 --> 00:37:24,862 And... 755 00:37:24,965 --> 00:37:27,862 s-she hit her head. 756 00:37:32,241 --> 00:37:35,344 And they would know that I pushed her. 757 00:37:35,448 --> 00:37:36,689 [sniffles] 758 00:37:36,793 --> 00:37:39,965 Because there were bruises on her arm. 759 00:37:42,517 --> 00:37:44,241 So... 760 00:37:45,448 --> 00:37:46,655 I put it out... 761 00:37:46,758 --> 00:37:49,655 I put it out there to make it seem... 762 00:37:49,758 --> 00:37:51,379 like she wandered off 763 00:37:51,482 --> 00:37:54,103 and got robbed. 764 00:37:56,620 --> 00:37:58,965 I'm so ashamed. 765 00:37:59,068 --> 00:38:00,620 [sniffles] 766 00:38:00,724 --> 00:38:03,551 But it'd just been months 767 00:38:03,655 --> 00:38:06,103 of me alone... 768 00:38:06,206 --> 00:38:09,344 in that house with her. 769 00:38:09,448 --> 00:38:12,000 And I was drained. 770 00:38:13,310 --> 00:38:15,310 I loved her. 771 00:38:15,413 --> 00:38:17,586 But I just... 772 00:38:17,689 --> 00:38:20,758 I didn't have anything more to give. 773 00:38:24,482 --> 00:38:27,034 Oh, God. 774 00:38:28,103 --> 00:38:30,103 ♪ ♪ 775 00:38:31,517 --> 00:38:33,758 Oh... 776 00:38:49,103 --> 00:38:50,310 [sighs] 777 00:38:53,793 --> 00:38:55,275 Tish...[scoffs] 778 00:38:55,379 --> 00:38:57,517 I tried to convince myself it wasn't about me. 779 00:38:57,620 --> 00:38:59,034 Listen to me. 780 00:38:59,137 --> 00:39:01,448 I thought, "Yeah, maybe he's got another case 781 00:39:01,551 --> 00:39:03,793 where an unnamed woman was raped in a parking garage." 782 00:39:03,896 --> 00:39:06,137 Stop... No! You stop! 783 00:39:07,724 --> 00:39:09,517 You stop. 784 00:39:09,620 --> 00:39:11,517 I told you 785 00:39:11,620 --> 00:39:12,793 I don't want him to take 786 00:39:12,896 --> 00:39:14,275 any more space in my head. 787 00:39:14,379 --> 00:39:16,724 I told you to let the FBI do their job. 788 00:39:16,827 --> 00:39:19,344 They ain't doing it! They ain't. 789 00:39:20,586 --> 00:39:22,413 They ain't even got a suspect. 790 00:39:23,724 --> 00:39:24,931 I ain't letting this guy get away 791 00:39:25,034 --> 00:39:27,310 with what he done to you. 792 00:39:29,413 --> 00:39:30,758 Mike. 793 00:39:30,862 --> 00:39:32,793 This is the last time I'm telling you. 794 00:39:33,655 --> 00:39:35,379 Let it go. 795 00:39:41,206 --> 00:39:42,793 Okay. 796 00:39:47,655 --> 00:39:49,275 I will. 797 00:39:56,482 --> 00:39:58,241 [door closes] 798 00:39:58,344 --> 00:40:00,344 ♪ ♪ 799 00:40:25,344 --> 00:40:26,724 Much as I'd like to, 800 00:40:26,827 --> 00:40:28,758 I can't tell you where the bastard's hiding, Gunny. 801 00:40:28,862 --> 00:40:32,448 I didn't ask you to, Special Agent Franks. 802 00:40:37,620 --> 00:40:40,862 Yeah. Okay. 803 00:40:43,931 --> 00:40:45,517 I'm gonna take a leak. 804 00:40:45,620 --> 00:40:48,758 OLDER GIBBS: I was supposed to be dead. 805 00:40:51,586 --> 00:40:53,241 But after that, 806 00:40:53,344 --> 00:40:56,793 all I wanted was to be healed. 807 00:41:08,620 --> 00:41:12,137 All I wanted was to get off those damn crutches 808 00:41:12,241 --> 00:41:14,137 so I could go out and do 809 00:41:14,241 --> 00:41:16,137 what needed to be done. 810 00:41:45,310 --> 00:41:47,310 ♪ ♪ 811 00:41:53,137 --> 00:41:54,655 OLDER GIBBS: But the real healing 812 00:41:54,758 --> 00:41:57,413 wasn't about a cast or a broken bone. 813 00:42:00,137 --> 00:42:04,965 The real healing wasn't about me at all. 814 00:42:13,482 --> 00:42:16,896 And it wasn't about getting vengeance, either. 815 00:42:17,793 --> 00:42:21,586 It was about the one person that saw I was broken. 816 00:42:22,379 --> 00:42:24,965 [chirping] The one person 817 00:42:25,068 --> 00:42:27,482 who saw I needed to be saved. 818 00:42:28,620 --> 00:42:30,068 And dropped everything 819 00:42:30,172 --> 00:42:32,379 to pick me up off the floor. 820 00:42:37,379 --> 00:42:40,482 Captioning sponsored by CBS 821 00:42:40,586 --> 00:42:43,310 and TOYOTA. 822 00:42:43,413 --> 00:42:46,793 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org57103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.