All language subtitles for My.Sons.Deception.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,475 --> 00:00:50,146 Alright, man, party's over. 4 00:00:53,381 --> 00:00:55,484 Hey. 5 00:01:01,490 --> 00:01:03,491 Surprise! 6 00:01:06,528 --> 00:01:08,998 Mom, I thought you told me you didn't have time 7 00:01:08,998 --> 00:01:10,365 to make anything. 8 00:01:10,365 --> 00:01:12,802 Oh, what can I say? I'm really good at keeping secrets. 9 00:01:12,802 --> 00:01:14,403 That's my jersey? 10 00:01:14,403 --> 00:01:16,237 This is amazing. 11 00:01:16,237 --> 00:01:20,275 Uh-huh! Your uncle tells me my design is broadly accurate. 12 00:01:20,275 --> 00:01:23,344 - Happy 18th, Jackson. - Thanks, Uncle Pete. 13 00:01:24,947 --> 00:01:26,882 Tell him. 14 00:01:26,882 --> 00:01:28,683 Okay, Maria, I'm getting there. 15 00:01:28,683 --> 00:01:30,552 Tell me what? 16 00:01:30,552 --> 00:01:33,088 Nothing's official yet, alright, but I asked around, 17 00:01:33,088 --> 00:01:35,757 and you've been shortlisted for the San Francisco 18 00:01:35,757 --> 00:01:38,394 University soccer scholarship. 19 00:01:38,394 --> 00:01:41,463 - Wait, seriously? 20 00:01:41,463 --> 00:01:43,299 Yeah, you still gotta work hard and impress the scout, 21 00:01:43,299 --> 00:01:46,902 but I feel good about it. Nice job, kid. 22 00:01:46,902 --> 00:01:50,438 - Yes! Yes! This is awesome! 23 00:01:50,438 --> 00:01:52,740 - I know! - Who else made the list? 24 00:01:52,740 --> 00:01:55,578 Um... 25 00:01:57,012 --> 00:01:58,980 Well, Tyler. 26 00:01:58,980 --> 00:02:01,549 No. No, just you, I'm afraid. I'm sorry. 27 00:02:02,317 --> 00:02:03,786 Anyway, I gotta go set up. 28 00:02:03,786 --> 00:02:07,756 Don't be late for practice, birthday boy, alright? 29 00:02:07,756 --> 00:02:09,258 - Okay. - Okay. 30 00:02:09,258 --> 00:02:12,093 See you later. I'll save you a piece, maybe. 31 00:02:12,093 --> 00:02:14,729 - Okay, thanks. - Shortlist, eh? 32 00:02:14,729 --> 00:02:16,465 Okay, I'm gonna give you this corner piece. 33 00:02:16,465 --> 00:02:19,868 Here you go! And I will take this. 34 00:02:21,236 --> 00:02:24,173 Okay. Mmm! 35 00:02:25,707 --> 00:02:27,443 Yum! 36 00:02:30,179 --> 00:02:34,817 Okay... Mmm. 37 00:02:36,117 --> 00:02:38,187 I have something for you. 38 00:02:38,187 --> 00:02:41,289 Do you? Mmm! 39 00:02:43,626 --> 00:02:46,762 So, I'm guessing this isn't new soccer cleats. 40 00:02:48,764 --> 00:02:51,834 Oh! Sure you want to do sports and not a career in stand-up? 41 00:02:51,834 --> 00:02:54,302 - I might be good. - Mmm. 42 00:02:58,173 --> 00:03:00,175 This is... 43 00:03:02,411 --> 00:03:06,314 Yeah, your dad wanted to give it to you for your 18th. 44 00:03:12,655 --> 00:03:16,292 Uh, turn it over, I added your name under his. 45 00:03:26,669 --> 00:03:30,538 Here. Let me help you. 46 00:03:32,140 --> 00:03:34,576 I know it's been hard without him, 47 00:03:34,576 --> 00:03:39,314 but he would be so, so proud of you. 48 00:03:39,314 --> 00:03:42,217 Yeah. I miss him a lot. 49 00:03:42,217 --> 00:03:44,552 Me too. 50 00:03:46,655 --> 00:03:48,356 Looks good. 51 00:03:50,491 --> 00:03:52,561 Okay, uh, I have got to get back to the kitchen 52 00:03:52,561 --> 00:03:54,430 before something catches on fire, so... 53 00:03:54,430 --> 00:03:56,064 - Hey, Mom. - What? 54 00:03:56,064 --> 00:03:58,967 - Don't work too hard, okay? - Who, me? 55 00:03:58,967 --> 00:04:01,235 Hey, I've got Dad's watch now, 56 00:04:01,235 --> 00:04:03,504 so you've got to let me look after you sometimes. 57 00:04:03,504 --> 00:04:05,407 Oh, so now you're the man of the house? 58 00:04:05,407 --> 00:04:07,475 Does that mean you're gonna start doing your own laundry? 59 00:04:07,475 --> 00:04:10,079 Yeah, I didn't think so. Didn't think so. 60 00:04:10,079 --> 00:04:12,146 Yeah, get out of here. 61 00:04:12,146 --> 00:04:14,582 - Love you. - Go be a sports guy. 62 00:04:39,908 --> 00:04:43,579 Alright, who's open, who's open? Good, Jackson! 63 00:04:43,579 --> 00:04:48,449 Tyler, it's yours, one touch! One touch, Tyler! One touch! 64 00:04:51,786 --> 00:04:54,189 Alright, come on. Reset, Candy Wolves, reset. 65 00:04:54,189 --> 00:04:56,391 Tyler, try passing the ball. 66 00:04:56,391 --> 00:04:58,526 It's a good idea. 67 00:04:58,526 --> 00:05:01,196 Yeah, okay, Jackson, try it again. 68 00:05:01,196 --> 00:05:03,531 Good. Good, good, good. 69 00:05:03,531 --> 00:05:05,701 Good, good, good. One touch, Tyler. 70 00:05:05,701 --> 00:05:07,870 CJ! 71 00:05:09,672 --> 00:05:11,839 Bring it in. 72 00:05:13,541 --> 00:05:16,312 What's going on, CJ? 73 00:05:16,312 --> 00:05:18,747 - I... I didn't see him. - You didn't see him? 74 00:05:18,747 --> 00:05:21,983 That seems to be happening a lot with you lately, 75 00:05:21,983 --> 00:05:24,153 and you were late for practice twice this week. 76 00:05:24,153 --> 00:05:25,788 You're on thin ice, pal. 77 00:05:25,788 --> 00:05:28,023 It's not his fault the play doesn't work. 78 00:05:28,023 --> 00:05:32,593 I'm sorry, Tyler. You have something to say to me? 79 00:05:32,593 --> 00:05:36,865 I said it's a set play we never even use, 80 00:05:36,865 --> 00:05:39,600 so lay off him, Coach. 81 00:05:43,639 --> 00:05:45,374 You know something? 82 00:05:45,374 --> 00:05:48,543 I am this close to writing you both up. 83 00:05:48,543 --> 00:05:52,613 Wait, Coach. This is on me. 84 00:05:52,613 --> 00:05:55,317 I didn't get his eyes on the ball before the pass. 85 00:05:55,317 --> 00:05:57,086 It's not his fault. 86 00:05:57,086 --> 00:05:59,922 Well, if you backed each other up like this on the field, 87 00:05:59,922 --> 00:06:02,824 we wouldn't be having this conversation. 88 00:06:02,824 --> 00:06:06,127 You've got to stick together when it counts. 89 00:06:06,127 --> 00:06:08,997 Am I clear? - Yes, Coach. 90 00:06:08,997 --> 00:06:11,500 Alright, hit the showers. 91 00:06:11,500 --> 00:06:13,334 And CJ, this is your last warning. 92 00:06:13,334 --> 00:06:17,238 No more screw-ups, I'm serious. Go on. 93 00:06:17,238 --> 00:06:20,074 Got you, Coach. 94 00:06:26,180 --> 00:06:30,418 There you go! Have a great day, see you next time. Hey! 95 00:06:30,418 --> 00:06:33,355 I have to say, that meatball sandwich blew me away! 96 00:06:33,355 --> 00:06:34,889 Please... 97 00:06:36,524 --> 00:06:39,261 Pass my compliments to the chef. 98 00:06:39,261 --> 00:06:43,264 I... will mention that to the chef, 99 00:06:43,264 --> 00:06:46,968 because that's me, and I'll tell myself on my next break. 100 00:06:46,968 --> 00:06:48,637 This is your place? 101 00:06:48,637 --> 00:06:51,139 This is my... this is my place. 102 00:06:51,139 --> 00:06:52,641 So, I... 103 00:06:52,641 --> 00:06:54,576 I should forget to bring my lunch more often. 104 00:06:54,576 --> 00:06:57,045 Well, uh, tomorrow's special is a Reuben, 105 00:06:57,045 --> 00:06:59,581 and uh, the chef raves about it. 106 00:06:59,581 --> 00:07:01,583 Guess I'll see you then. 107 00:07:07,855 --> 00:07:12,694 Uh... that guy was definitely hitting on you. 108 00:07:14,596 --> 00:07:16,899 I sounded like a bumbling fool. 109 00:07:18,300 --> 00:07:20,502 Oh, my God. How is this still going on? 110 00:07:20,502 --> 00:07:22,971 Uh, because they clearly haven't figured out how 111 00:07:22,971 --> 00:07:26,108 to drill to the center of the Earth yet. 112 00:07:26,108 --> 00:07:28,877 Man, I just don't get it. 113 00:07:28,877 --> 00:07:31,379 CJ was like a starting player last year. 114 00:07:31,379 --> 00:07:33,615 But now it seems like he's somewhere else. 115 00:07:33,615 --> 00:07:35,983 Well, maybe he just doesn't have what it takes. 116 00:07:35,983 --> 00:07:38,687 That, or he's found something more important to care about 117 00:07:38,687 --> 00:07:40,221 than soccer practice. 118 00:07:41,723 --> 00:07:44,225 Well, let me guess. It's Coach. 119 00:07:44,225 --> 00:07:46,161 The team sponsors just love you, 120 00:07:46,161 --> 00:07:48,329 and you're all playing minigolf over the weekend. 121 00:07:48,329 --> 00:07:50,432 No, it's just Mom 122 00:07:50,432 --> 00:07:52,367 and she wants my help at the restaurant tonight. 123 00:07:52,367 --> 00:07:53,836 You know, you're the only person I know 124 00:07:53,836 --> 00:07:55,971 who actively enjoys spending time with their mom. 125 00:07:55,971 --> 00:07:57,505 - Yeah. 126 00:07:57,505 --> 00:07:59,708 If I hadn't lost my license, 127 00:07:59,708 --> 00:08:01,509 you wouldn't catch me dead with my parents. 128 00:08:01,509 --> 00:08:04,478 Uh, hey, man, about the San Fran scholarship, 129 00:08:04,478 --> 00:08:07,548 Coach said I was the only one on the shortlist. 130 00:08:07,548 --> 00:08:09,517 I'm sorry, man. 131 00:08:09,517 --> 00:08:12,920 - That's awesome. Congrats, man. - You're not mad? 132 00:08:12,920 --> 00:08:15,490 No, no, I didn't want to go pro anyways. 133 00:08:15,490 --> 00:08:18,392 And besides, I've been busy over the summer. 134 00:08:18,392 --> 00:08:21,295 Capitalized on a business opportunity, huh? 135 00:08:21,295 --> 00:08:24,632 Check this out. - Oh, whoa! 136 00:08:24,632 --> 00:08:28,103 How'd you score that? - That's a great question. 137 00:08:30,004 --> 00:08:32,173 How exactly did you pay for that, Tyler? 138 00:08:32,173 --> 00:08:33,575 We'd all love to know. 139 00:08:33,575 --> 00:08:36,110 Smart investments. 140 00:08:36,110 --> 00:08:38,113 I think it was you who told me 141 00:08:38,113 --> 00:08:40,514 that I really need to understand the value of a dollar. 142 00:08:40,514 --> 00:08:42,551 Don't play games with me, Tyler. 143 00:08:42,551 --> 00:08:44,485 What kind of trouble are you getting into now? 144 00:08:44,485 --> 00:08:46,153 It's none of your business, Victor. 145 00:08:46,153 --> 00:08:48,356 I am your father, so it's very much my business, 146 00:08:48,356 --> 00:08:50,392 so you can either tell me where the money's coming from, 147 00:08:50,392 --> 00:08:52,860 or you can enjoy a long walk home. 148 00:08:54,428 --> 00:08:56,731 Hmm? No? Fine. 149 00:08:56,731 --> 00:08:59,067 Your mother might be a pushover, 150 00:08:59,067 --> 00:09:01,937 but I am done being your personal chauffeur. 151 00:09:10,412 --> 00:09:12,280 I guess he thinks that tough love thing 152 00:09:12,280 --> 00:09:13,981 is character building. 153 00:09:13,981 --> 00:09:16,150 He'd have to actually care to try something like that, no. 154 00:09:16,150 --> 00:09:18,452 You know, I think he just likes taking things away from me. 155 00:09:18,452 --> 00:09:20,855 That sucks. I'm sorry, man. 156 00:09:20,855 --> 00:09:24,225 Victor's just here to try and prove a point to my mom. 157 00:09:24,225 --> 00:09:27,328 Not that she's ever around to notice anyways. 158 00:09:27,328 --> 00:09:29,130 Did something happen? 159 00:09:33,634 --> 00:09:36,203 You know, after Dad's accident, 160 00:09:36,203 --> 00:09:39,106 I talked to Coach about it a lot. It helped. 161 00:09:39,106 --> 00:09:42,711 - You mean Uncle Pete? - Yes, Uncle Pete. 162 00:09:42,711 --> 00:09:45,514 Yeah, of course he helped you, you're the golden boy. 163 00:09:47,816 --> 00:09:50,851 I can't wait to get out of here. 164 00:09:55,490 --> 00:09:58,092 Oh, great. Now work needs me in early, 165 00:09:58,092 --> 00:09:59,660 and I'm on the wrong side of town. 166 00:09:59,660 --> 00:10:02,129 - Oh, I can drive you. - You sure? 167 00:10:02,129 --> 00:10:03,532 It's pretty far, man. 168 00:10:03,532 --> 00:10:05,133 Yeah, man. It's no problem. 169 00:10:05,133 --> 00:10:08,035 I'll just call Mom, tell her I'll be late. No biggie. 170 00:10:08,035 --> 00:10:11,173 Okay. I'll give you two a moment. 171 00:10:17,178 --> 00:10:19,181 Here we are. 172 00:10:28,557 --> 00:10:30,658 This is work? 173 00:10:30,658 --> 00:10:33,327 Yeah. Bored stuffed shirts 174 00:10:33,327 --> 00:10:36,565 and some fancy social club pays to host their parties. 175 00:10:36,565 --> 00:10:39,267 Serving canapรฉs, stuff like that. 176 00:10:39,267 --> 00:10:40,902 You make big money doing this? 177 00:10:40,902 --> 00:10:44,206 Pay a lot for athletes. You want to come in? 178 00:10:45,841 --> 00:10:48,677 I mean, you are 18 now. Could always use the extra body. 179 00:10:48,677 --> 00:10:51,245 Thanks, but no, I can't. 180 00:10:51,245 --> 00:10:55,384 I told my mom I would help her with dishes at the restaurant. 181 00:10:55,384 --> 00:10:58,186 - Thrilling. - Yeah, well... 182 00:10:58,186 --> 00:11:00,187 Your loss, man, 183 00:11:05,192 --> 00:11:07,428 Alright, bud. Have fun. 184 00:11:37,259 --> 00:11:39,927 - Maria! - Over here! 185 00:11:42,663 --> 00:11:44,932 Hey! 186 00:11:48,135 --> 00:11:52,006 Every time. Every time I come in this place, I... 187 00:11:54,109 --> 00:11:57,611 I know. You half expect to see Harry 188 00:11:57,611 --> 00:12:00,448 standing over there with some crazy marinade 189 00:12:00,448 --> 00:12:02,484 he wants you to try, right? 190 00:12:04,251 --> 00:12:06,120 Yeah. 191 00:12:08,355 --> 00:12:12,660 So, what's up? You, uh, need a jar opened, or something? 192 00:12:12,660 --> 00:12:15,596 That was one time. 193 00:12:15,596 --> 00:12:18,066 Um... 194 00:12:20,402 --> 00:12:22,837 What's this? 195 00:12:27,875 --> 00:12:30,211 "As part of our development strategy, 196 00:12:30,211 --> 00:12:34,515 we are interested in acquiring Moments Pastry." 197 00:12:37,384 --> 00:12:40,288 A buyout offer. - Mm-hmm. 198 00:12:40,288 --> 00:12:42,423 From Alum Group, 199 00:12:42,423 --> 00:12:45,927 the developers that are doing all the work next door. 200 00:12:45,927 --> 00:12:48,462 That's a lot of zeros. 201 00:12:48,462 --> 00:12:52,533 You hungry? I, uh, made you a sandwich. Here. 202 00:12:54,135 --> 00:12:57,105 Are you, uh... Are you thinking about selling? 203 00:13:01,009 --> 00:13:03,979 - The truth is... 204 00:13:03,979 --> 00:13:07,215 We never turned a huge profit. 205 00:13:07,215 --> 00:13:10,918 Harry's insurance paid off the mortgage on the house, 206 00:13:10,918 --> 00:13:13,020 so we'll be fine. 207 00:13:14,322 --> 00:13:17,424 But I took out a loan to build the new bar, 208 00:13:17,424 --> 00:13:22,530 and with all this construction happening everywhere, 209 00:13:22,530 --> 00:13:24,466 it's chasing all the customers away. 210 00:13:24,466 --> 00:13:28,870 We could lose Moments. 211 00:13:30,605 --> 00:13:32,506 Well... 212 00:13:32,506 --> 00:13:35,476 I feel like I'm letting him down. 213 00:13:35,476 --> 00:13:37,846 Now, that's not true. 214 00:13:37,846 --> 00:13:39,714 You'd be looking out for your family, 215 00:13:39,714 --> 00:13:43,451 and that was the most important thing to Harry, you know that. 216 00:13:46,421 --> 00:13:48,456 Since Michelle left me, 217 00:13:48,456 --> 00:13:51,359 and after Harry's accident, 218 00:13:51,359 --> 00:13:55,029 you know, I think I finally see where he was coming from. 219 00:13:56,498 --> 00:13:58,466 Yeah, I know. 220 00:13:58,466 --> 00:14:00,769 The point is, 221 00:14:00,769 --> 00:14:04,873 you have a smart, well-adjusted kid who loves you. 222 00:14:04,873 --> 00:14:07,908 You gotta hang onto that. 223 00:14:10,778 --> 00:14:13,148 This is just a place. 224 00:14:16,851 --> 00:14:20,554 Well, I am not going to give up without a fight. 225 00:14:20,554 --> 00:14:22,756 Of course. 226 00:14:22,756 --> 00:14:24,558 I have been working on a new takeout menu. 227 00:14:24,558 --> 00:14:26,660 Oh, you should see what's on it! 228 00:14:26,660 --> 00:14:29,029 - Speaking of which... - Mm-hmm? 229 00:14:29,029 --> 00:14:31,198 - Can I take that to go? - Sure. 230 00:14:31,198 --> 00:14:33,268 Great. Did you want me to walk you home? 231 00:14:33,268 --> 00:14:36,203 Uh, I can make it three blocks on my own, but thank you. 232 00:14:36,203 --> 00:14:39,106 But hey, if I find any jars that need opening, I'll let you know. 233 00:14:39,106 --> 00:14:40,975 Uh-huh. 234 00:14:40,975 --> 00:14:43,110 Very funny. I'll see you tomorrow. 235 00:14:43,110 --> 00:14:45,580 - Bye. - Thanks for the sandwich. 236 00:14:45,580 --> 00:14:47,581 You're welcome. 237 00:15:01,796 --> 00:15:05,432 - Hey, Mom. - Hey! Jackson! 238 00:15:09,904 --> 00:15:13,107 Did you hear me talking to Uncle Pete? 239 00:15:15,243 --> 00:15:17,245 Great. 240 00:15:17,245 --> 00:15:18,712 Are we really gonna lose Moments? 241 00:15:18,712 --> 00:15:21,716 The only thing you need to worry about are your exams 242 00:15:21,716 --> 00:15:23,418 and this scholarship. 243 00:15:23,418 --> 00:15:26,888 Mom, you don't need to carry this all by yourself. 244 00:15:26,888 --> 00:15:28,690 I want to help. 245 00:15:28,690 --> 00:15:30,591 We're okay, I promise. 246 00:15:30,591 --> 00:15:34,962 And honey, if you really, if you really want to help me, 247 00:15:34,962 --> 00:15:37,565 you could come a little earlier next time 248 00:15:37,565 --> 00:15:38,799 and help me do the dishes. 249 00:15:38,799 --> 00:15:41,735 - Ah... 250 00:15:41,735 --> 00:15:44,905 Okay, deal. Just... 251 00:15:44,905 --> 00:15:47,542 Could you keep me in the loop from now on? 252 00:15:47,542 --> 00:15:50,010 Of course. 253 00:15:52,147 --> 00:15:55,450 See you at home. - See you at home. 254 00:16:11,599 --> 00:16:14,201 Jackson! - Hey, Ty. 255 00:16:14,201 --> 00:16:18,139 Um, about that job, what exactly is involved? 256 00:16:18,139 --> 00:16:21,342 It's easy. You just stand around, serve them drinks, 257 00:16:21,342 --> 00:16:24,044 laugh at their jokes, and see what happens. 258 00:16:24,044 --> 00:16:25,480 Doesn't sound so bad. 259 00:16:25,480 --> 00:16:28,649 But would I have to wear one of those masks? 260 00:16:28,649 --> 00:16:30,284 Those are just for fun. 261 00:16:30,284 --> 00:16:31,952 Everyone loosens up with a mask on. 262 00:16:31,952 --> 00:16:34,389 Don't worry, we'll sort you out. 263 00:16:34,389 --> 00:16:37,392 We'll talk to the boss and-- 264 00:16:39,059 --> 00:16:42,496 I... I gotta go, talk later. 265 00:16:50,971 --> 00:16:53,240 Somebody there? 266 00:17:04,152 --> 00:17:05,753 Oh my gosh! 267 00:17:05,753 --> 00:17:09,223 I can't believe how many people went for the new stuff! 268 00:17:09,223 --> 00:17:11,326 Well, you can thank Harry for that. 269 00:17:11,326 --> 00:17:13,961 The takeout menu was his idea. - Oh... 270 00:17:13,961 --> 00:17:15,797 We were gonna launch it together. 271 00:17:15,797 --> 00:17:17,065 Wow. 272 00:17:17,065 --> 00:17:19,067 Yeah, well, it felt like now or never. 273 00:17:21,403 --> 00:17:24,939 Plus it means people don't have to sit through that. 274 00:17:24,939 --> 00:17:28,442 Hmm. Hey, why don't we have Jackson helping us out today? 275 00:17:28,442 --> 00:17:31,980 Uh, he is studying at Tyler's house tonight. 276 00:17:31,980 --> 00:17:34,249 They've got exams. 277 00:17:34,249 --> 00:17:37,618 Oh. Thanks. He's such a good kid. 278 00:18:22,096 --> 00:18:25,365 I saw you outside the other night, didn't I? 279 00:18:25,365 --> 00:18:28,635 So, you decided to take the plunge after all. 280 00:18:28,635 --> 00:18:32,207 Uh, yeah, I guess. 281 00:18:33,340 --> 00:18:35,742 Would you like me to give you the grand tour? 282 00:18:35,742 --> 00:18:39,881 There you are. Come on. Everyone's waiting. 283 00:18:42,217 --> 00:18:44,384 Come on. Up the stairs. 284 00:18:49,857 --> 00:18:53,560 Looked like you needed a way out. She can be a bit much. 285 00:18:53,560 --> 00:18:56,297 I'm Myles, by the way. - Jackson. 286 00:18:56,297 --> 00:18:57,932 Is it that obvious I'm new? 287 00:18:57,932 --> 00:18:59,467 For starters, you forgot your mask. 288 00:18:59,467 --> 00:19:03,438 No worries, Tyler keeps spares around here somewhere. 289 00:19:03,438 --> 00:19:05,640 Keep it with you, you can bring it next time. 290 00:19:05,640 --> 00:19:08,576 Oh, uh, no, this is just a one-off thing. 291 00:19:08,576 --> 00:19:11,011 All the more reason to mask up, then. 292 00:19:11,011 --> 00:19:13,280 I thought that we'd be serving drinks, 293 00:19:13,280 --> 00:19:16,451 but looks like people are just hanging out? 294 00:19:16,451 --> 00:19:19,453 Don't worry, you don't have to do anything you don't want to. 295 00:19:19,453 --> 00:19:21,722 New hosts always get a lot of attention, 296 00:19:21,722 --> 00:19:24,893 but if you don't want to play along for the big tips, 297 00:19:24,893 --> 00:19:28,596 you can clear glasses, or do kitchen prep or something. 298 00:19:28,596 --> 00:19:33,567 Oh. So, when I saw people heading upstairs, that was... 299 00:19:33,567 --> 00:19:36,003 Welcome to the service industry. 300 00:19:36,003 --> 00:19:37,805 Hmm. 301 00:19:37,805 --> 00:19:40,008 Who are all these people? 302 00:19:40,008 --> 00:19:42,277 All part of the Blue Fox social club. 303 00:19:42,277 --> 00:19:45,779 Invite only, very fancy. 304 00:19:45,779 --> 00:19:47,749 So, who runs the show? 305 00:19:47,749 --> 00:19:49,917 - Whoa. - Oh. 306 00:19:49,917 --> 00:19:52,854 This really is easy money, huh? 307 00:19:52,854 --> 00:19:55,957 I guess. 308 00:19:58,992 --> 00:20:01,162 Looking for something? 309 00:20:01,162 --> 00:20:04,132 Uh, spare mask for the new guy. 310 00:20:04,132 --> 00:20:08,102 Mm-hmm. That's all? 311 00:20:08,102 --> 00:20:10,939 - Yeah, we'll get out of here. - Yeah. 312 00:20:10,939 --> 00:20:14,576 Uh, maybe you should show me what's in your pockets first. 313 00:20:16,109 --> 00:20:17,711 I'm just kidding. 314 00:20:17,711 --> 00:20:20,114 But the boss doesn't like people going through his stuff, 315 00:20:20,114 --> 00:20:22,383 so just be careful. 316 00:20:25,920 --> 00:20:28,756 Can't have anyone knowing you were here, right? 317 00:20:28,756 --> 00:20:30,924 Ooh, I want that one. 318 00:20:32,426 --> 00:20:34,362 Yeah, there you go, man. 319 00:20:34,362 --> 00:20:36,064 Yeah, that's what I'm talking about. 320 00:20:36,064 --> 00:20:38,298 Thanks, dude. - Alright, have fun. 321 00:20:59,119 --> 00:21:01,556 Beth, is that you? 322 00:21:04,125 --> 00:21:05,727 Whoa! 323 00:21:05,727 --> 00:21:07,828 Sorry, I didn't mean to startle you. 324 00:21:07,828 --> 00:21:11,199 The door was open, so I just... - I can't keep you away, can I? 325 00:21:11,199 --> 00:21:13,500 We're not even open yet. 326 00:21:13,500 --> 00:21:15,569 I'm not here for the sandwich this time. I ac... 327 00:21:15,569 --> 00:21:18,272 I don't think I ever actually introduced myself. I'm Rocco. 328 00:21:18,272 --> 00:21:20,807 The foreman doing the work next door. 329 00:21:20,807 --> 00:21:25,546 Oh. The work next door that's driving all my customers away. 330 00:21:25,546 --> 00:21:27,281 Listen, I come in peace, but, 331 00:21:27,281 --> 00:21:30,585 um, could I check your pipes? It's important. 332 00:21:30,585 --> 00:21:34,689 - Uh, sure, yeah. Yeah, uh... - Great. Great, great, great. 333 00:21:34,689 --> 00:21:37,025 Alright, let's run it again! 334 00:21:37,025 --> 00:21:39,027 Okay, Jackson, find your man. Push it to the wing. 335 00:21:39,027 --> 00:21:42,529 Remember the play. Who's open? Remember the play! 336 00:21:42,529 --> 00:21:44,965 Guys, guys! If you can't do it in a practice, 337 00:21:44,965 --> 00:21:46,401 how you gonna do it in a game? 338 00:21:46,401 --> 00:21:49,537 Alright, that's it for today, bring it in. Tyler! 339 00:21:51,239 --> 00:21:53,641 Nice pass. 340 00:21:56,076 --> 00:21:59,513 Hey. What is going on with you? 341 00:21:59,513 --> 00:22:01,115 I've never seen you fumble that play. 342 00:22:01,115 --> 00:22:03,884 I'm just a little tired today. Yeah. 343 00:22:03,884 --> 00:22:06,487 Jackson, those scouts could be here at any time. 344 00:22:06,487 --> 00:22:09,457 You can't afford to be tired, man. 345 00:22:09,457 --> 00:22:11,992 Okay, yeah. It won't happen again. 346 00:22:13,027 --> 00:22:16,163 Alright. Come on, you got this, alright? 347 00:22:16,163 --> 00:22:18,098 - Yeah. - Go on. 348 00:22:18,098 --> 00:22:20,300 Get out. 349 00:22:22,336 --> 00:22:24,372 Okay, really, my hands are tied. 350 00:22:24,372 --> 00:22:26,641 - Get out! - Okay, forget it. 351 00:22:26,641 --> 00:22:28,175 Uh... 352 00:22:28,175 --> 00:22:30,845 - Ugh! - Hi... 353 00:22:32,480 --> 00:22:34,615 What was that about? 354 00:22:34,615 --> 00:22:39,386 Gas pipes. I guess, uh, they need replacing too. 355 00:22:39,386 --> 00:22:42,490 Well, could we run an outdoor grill or something 356 00:22:42,490 --> 00:22:44,991 while it's being fixed? 357 00:22:48,028 --> 00:22:49,896 Beth. 358 00:22:55,536 --> 00:22:57,371 Who's that? 359 00:22:57,371 --> 00:22:59,840 Someone from a Alum Group, I think. 360 00:23:11,486 --> 00:23:13,421 Hey, I don't know what you did last night, 361 00:23:13,421 --> 00:23:15,722 but boy, were you a hit. 362 00:23:17,557 --> 00:23:19,926 You can double that next time. 363 00:23:19,926 --> 00:23:22,763 I mean, you saw the kind of cash we were pulling in there. 364 00:23:22,763 --> 00:23:26,334 Uh, thanks, but I'm not doing that again. 365 00:23:26,334 --> 00:23:28,803 It was... It was a lot. 366 00:23:32,539 --> 00:23:34,875 Just trying to help you, man. 367 00:23:37,244 --> 00:23:39,913 I'm sorry, how much? 368 00:23:39,913 --> 00:23:43,017 You have got to be kidding me, they're just pipes! 369 00:23:44,852 --> 00:23:47,821 Yeah, I will... I will figure something out. 370 00:23:47,821 --> 00:23:50,791 Mm-hmm. So you can definitely come by tomorrow? 371 00:23:52,425 --> 00:23:55,529 Alright, great, I will be there. Thanks. 372 00:23:56,596 --> 00:23:58,665 - Mom! 373 00:23:58,665 --> 00:24:02,336 - Hey! How was practice? - Oh, it was so great. 374 00:24:02,336 --> 00:24:04,505 What's going on here? 375 00:24:04,505 --> 00:24:08,276 Uh, it's nothing. It's just, we need some repairs, 376 00:24:08,276 --> 00:24:09,710 but it's all under control. 377 00:24:09,710 --> 00:24:12,980 Oh, okay, so this wouldn't help, then. 378 00:24:14,182 --> 00:24:16,717 Um... 379 00:24:20,654 --> 00:24:23,723 Where... Where did you get this? 380 00:24:23,723 --> 00:24:26,426 Would you believe I won the school math prize 381 00:24:26,426 --> 00:24:28,195 and they pay cash? 382 00:24:28,195 --> 00:24:30,198 No, I would not. 383 00:24:30,198 --> 00:24:31,932 - It was worth a shot. 384 00:24:31,932 --> 00:24:35,670 Now, I, uh... I got a new job in events. 385 00:24:35,670 --> 00:24:39,207 It's late nights, but they've had a hard time keeping staff, 386 00:24:39,207 --> 00:24:41,008 so they gave me a solid advance. 387 00:24:41,008 --> 00:24:43,376 I don't even know what to say, I... 388 00:24:43,376 --> 00:24:46,646 Remember what we said about me looking after you sometimes? 389 00:24:46,646 --> 00:24:48,548 I think you said that. 390 00:24:50,585 --> 00:24:53,721 Okay, first of all, a job? 391 00:24:53,721 --> 00:24:56,490 You gotta focus on your scholarship, honey. 392 00:24:56,490 --> 00:24:58,893 And this money, I... 393 00:24:58,893 --> 00:25:01,362 Yes, it would help, but I don't... 394 00:25:01,362 --> 00:25:02,997 Do not feel right taking this from you. 395 00:25:02,997 --> 00:25:05,599 Mom, Mom. I did this for Moments, okay? 396 00:25:05,599 --> 00:25:09,202 For the family restaurant. Okay, so just please, take it. 397 00:25:11,372 --> 00:25:12,940 Come here. 398 00:25:19,247 --> 00:25:21,648 I love you, Mom. 399 00:25:21,648 --> 00:25:23,084 I love you too. 400 00:25:23,084 --> 00:25:25,853 I gotta run, okay? I'll catch you later. 401 00:25:33,594 --> 00:25:35,663 Hey, Jackson! 402 00:25:52,480 --> 00:25:54,582 Hey, Ty! 403 00:25:57,585 --> 00:26:01,521 - The golden boy returns! - Yeah. 404 00:26:01,521 --> 00:26:03,824 Everyone's been asking about you. 405 00:26:03,824 --> 00:26:07,127 So? Ready to make some real money? 406 00:26:07,127 --> 00:26:09,997 I guess so, yeah. 407 00:26:09,997 --> 00:26:12,767 Didn't think I'd see you again. 408 00:26:12,767 --> 00:26:15,536 I, uh... Well, I guess I changed my mind. 409 00:26:15,536 --> 00:26:17,805 Hi, Myles. 410 00:26:17,805 --> 00:26:20,040 Hey. 411 00:26:26,980 --> 00:26:28,816 Have fun. 412 00:26:31,318 --> 00:26:35,088 - Everything cool? - I'm good. 413 00:27:01,281 --> 00:27:04,151 There's not much more to tell, really. 414 00:27:04,151 --> 00:27:05,819 I've only worked here a couple of months. 415 00:27:05,819 --> 00:27:07,788 I haven't even met the boss. 416 00:27:07,788 --> 00:27:11,025 But one more thing, you should skip the Full Moon Party. 417 00:27:11,025 --> 00:27:13,994 They get out of control, and not in a good way. 418 00:27:13,994 --> 00:27:16,230 Got it. 419 00:27:20,634 --> 00:27:23,003 So, why did you come back? 420 00:27:24,204 --> 00:27:26,240 Oh, well, uh... 421 00:27:26,240 --> 00:27:31,045 Before my dad died, my parents started a restaurant, 422 00:27:31,045 --> 00:27:34,382 and it's just been in some trouble, so... 423 00:27:34,382 --> 00:27:36,951 Must be some restaurant. 424 00:27:38,318 --> 00:27:40,287 It's important to us. 425 00:27:43,289 --> 00:27:46,326 Can't imagine doing something like that for my folks. 426 00:27:46,326 --> 00:27:47,994 You're not close? 427 00:27:47,994 --> 00:27:50,330 Safe to say we do not get along. 428 00:27:50,330 --> 00:27:52,799 I'm sorry to hear that. 429 00:27:52,799 --> 00:27:54,535 Eh, they're just people. 430 00:27:54,535 --> 00:27:57,704 But with the money from these parties, I'm gonna go to Seattle 431 00:27:57,704 --> 00:27:59,539 to be with my sister and my nephews. 432 00:28:03,144 --> 00:28:06,614 Oh... Oh, shoot, I've gotta go. 433 00:28:06,614 --> 00:28:08,949 You're good? - Okay. 434 00:28:18,959 --> 00:28:22,962 - Good morning! - Good morning. 435 00:28:26,133 --> 00:28:27,801 Alright. 436 00:28:27,801 --> 00:28:29,670 Everything okay? 437 00:28:29,670 --> 00:28:32,539 Yeah, just tired. 438 00:28:32,539 --> 00:28:36,076 Yeah, well, this should fix you right up. 439 00:28:36,076 --> 00:28:37,978 How'd you sleep? 440 00:28:37,978 --> 00:28:42,215 - Uh, yeah, slept well. Mm-hmm. - Good. 441 00:28:43,983 --> 00:28:46,119 Help yourself. - Okay. 442 00:28:50,857 --> 00:28:53,560 Uh, I'm gonna go get my backpack. 443 00:28:53,560 --> 00:28:55,628 I'll just be right back. 444 00:28:55,628 --> 00:28:57,230 Um, okay, but don't let it get cold! 445 00:28:57,230 --> 00:29:00,401 Yeah, I need to just change my sweater too. 446 00:29:05,005 --> 00:29:06,539 Hmm... 447 00:29:25,125 --> 00:29:28,729 Uh, I'm running late, so I gotta go. Sorry about breakfast. 448 00:29:28,729 --> 00:29:34,000 Mmm. How's, uh, Tyler doing, by the way? 449 00:29:35,935 --> 00:29:40,141 - Uh, he's fine. Yeah. - Great. 450 00:29:40,141 --> 00:29:43,611 Okay, and this, uh, this new job of yours, 451 00:29:43,611 --> 00:29:45,779 they're not asking too much of you? 452 00:29:45,779 --> 00:29:48,749 Uh... I mean, at first, it was pretty hard, 453 00:29:48,749 --> 00:29:52,185 but I think I got the hang of it. Yeah. 454 00:29:52,185 --> 00:29:54,488 Anyways, I gotta go. Love you, Mom. 455 00:30:23,817 --> 00:30:26,086 Looking good, golden boy. 456 00:30:26,086 --> 00:30:29,856 - What are you doing? - It was just a joke. 457 00:30:29,856 --> 00:30:33,961 Tyler, delete those right now, okay? 458 00:30:33,961 --> 00:30:35,762 What if somebody sees them? 459 00:30:35,762 --> 00:30:39,567 Calm down, man. Your secret's safe with me. 460 00:30:39,567 --> 00:30:42,536 Hey. Move that. 461 00:30:47,508 --> 00:30:49,910 So, what do you think? 462 00:30:49,910 --> 00:30:52,212 It just looks like a party to me, Maria. 463 00:30:52,212 --> 00:30:53,847 I mean, a lot of the guys do it. 464 00:30:53,847 --> 00:30:56,083 - But they're underage. - I know. 465 00:30:56,083 --> 00:30:58,152 I should tell someone, right? 466 00:30:58,152 --> 00:30:59,953 Like the school or Tyler's parents? 467 00:30:59,953 --> 00:31:01,955 No, you know what those two are like. 468 00:31:01,955 --> 00:31:05,259 Yeah, barely knew their son was even on the team. 469 00:31:05,259 --> 00:31:07,694 Yeah, exactly. Listen, I... I know you're worried, 470 00:31:07,694 --> 00:31:10,798 and you're right, it's not like Jackson, but kids will do this. 471 00:31:10,798 --> 00:31:13,400 The truth is, he's working hard at practice, 472 00:31:13,400 --> 00:31:16,269 he's still on track for San Francisco, he's okay. 473 00:31:16,269 --> 00:31:19,038 - I know, but it's-- - Just let me talk to them, ok? 474 00:31:19,038 --> 00:31:21,241 I'll crack some heads, I'll put the fear in them. 475 00:31:21,241 --> 00:31:23,042 I do this all the time, believe me. 476 00:31:23,042 --> 00:31:26,614 Okay, I just think that-- 477 00:31:26,614 --> 00:31:29,016 Oh, it's the gas line contractor. 478 00:31:29,016 --> 00:31:31,652 I totally forgot that was today. 479 00:31:31,652 --> 00:31:35,055 Hello? Hi. 480 00:31:35,055 --> 00:31:38,625 Yeah, I am so sorry, I had to step out for a family emergency. 481 00:31:38,625 --> 00:31:40,994 I can be back in... 482 00:31:40,994 --> 00:31:44,097 No, you can't wait ten minutes? 483 00:31:46,500 --> 00:31:48,234 Next month? 484 00:31:49,670 --> 00:31:54,040 Okay, yep. Yeah, fine, whatever. 485 00:32:00,079 --> 00:32:03,217 They're gonna close us down. 486 00:32:04,951 --> 00:32:08,122 And this never happens again, am I clear? 487 00:32:08,122 --> 00:32:11,191 Yeah. Yeah, we sure are, Coach. 488 00:32:18,731 --> 00:32:21,101 Oh. Oh, late again. 489 00:32:21,101 --> 00:32:23,836 What, did you stop for a nap? Maybe you should have. 490 00:32:23,836 --> 00:32:26,573 I was up late studying. 491 00:32:26,573 --> 00:32:29,009 Yeah, well, don't get dumped for plagiarism, 492 00:32:29,009 --> 00:32:30,176 that was Tyler's excuse. 493 00:32:30,176 --> 00:32:32,445 - Uh, well, next time I'll-- - Next time? 494 00:32:32,445 --> 00:32:36,482 Jackson, listen to me. The scout is out there today. 495 00:32:36,482 --> 00:32:40,253 You have to get your head in the game right now, alright? 496 00:32:40,253 --> 00:32:42,623 You understand? - Yeah, yeah, yeah. Okay. 497 00:32:43,723 --> 00:32:45,992 - See you on the field. - Yeah. 498 00:32:53,032 --> 00:32:56,537 Hey, Mom! Oh-ho-ho! Guess what? 499 00:32:56,537 --> 00:32:58,739 The scout came by training today, mmm! 500 00:32:58,739 --> 00:33:01,674 I was so in the zone! I really think I got a shot. 501 00:33:01,674 --> 00:33:04,211 Tyler set me up with this one, and I just got it, I was... 502 00:33:04,211 --> 00:33:07,146 Boom! Just got that right in there, right down the center. 503 00:33:07,146 --> 00:33:10,284 It was beautiful! The scout saw it all. And, and... 504 00:33:13,653 --> 00:33:17,290 They gave me another bonus! - Jackson, sit down. 505 00:33:20,827 --> 00:33:22,663 Okay... 506 00:33:28,769 --> 00:33:32,005 This, uh, job of yours... 507 00:33:32,005 --> 00:33:34,674 What exactly are you doing there? 508 00:33:37,978 --> 00:33:40,547 - Where did you get this? - Does it matter? 509 00:33:40,547 --> 00:33:42,583 'Cause you know what it looks like to me? 510 00:33:42,583 --> 00:33:45,318 It looks like there are people taking advantage of my son. 511 00:33:45,318 --> 00:33:47,186 You're going through my phone now? 512 00:33:47,186 --> 00:33:49,423 This is serious, Jackson! 513 00:33:50,656 --> 00:33:53,460 Mom, what was I supposed to do? Okay? 514 00:33:53,460 --> 00:33:55,561 In case you hadn't noticed, we're gonna lose Moments! 515 00:33:55,561 --> 00:33:59,599 Okay, a restaurant is not worth your self-respect! 516 00:33:59,599 --> 00:34:02,135 Okay, I know this seems like easy money, 517 00:34:02,135 --> 00:34:05,939 but I am begging you, please, stop. 518 00:34:05,939 --> 00:34:09,208 - Mom, I can help. - Okay. I know. 519 00:34:09,208 --> 00:34:11,612 I know you want to help. 520 00:34:11,612 --> 00:34:17,851 Honey, I am so grateful to have such a wonderful, kind son. 521 00:34:17,851 --> 00:34:21,621 This? Whatever this is, 522 00:34:21,621 --> 00:34:23,724 it's scaring me, Jackson. 523 00:34:23,724 --> 00:34:25,592 This scares me. 524 00:34:25,592 --> 00:34:28,128 Okay. Okay. 525 00:34:29,563 --> 00:34:32,166 No more hosting, I got it. Look... 526 00:34:32,166 --> 00:34:35,802 I don't want you to worry, so I'll stop. 527 00:34:42,376 --> 00:34:44,510 Well, that's a relief. 528 00:34:48,114 --> 00:34:50,217 No more secrets, okay? 529 00:34:52,920 --> 00:34:54,655 Deal. 530 00:34:56,155 --> 00:34:58,425 But what about Moments? 531 00:35:02,161 --> 00:35:03,697 Okay, look. 532 00:35:03,697 --> 00:35:07,067 I'm sure I'm gonna land this scholarship, 533 00:35:07,067 --> 00:35:09,402 so why don't we just use my college fund 534 00:35:09,402 --> 00:35:11,737 to help keep the restaurant open? 535 00:35:11,737 --> 00:35:15,108 No, we don't need to do that, we can find another way. 536 00:35:15,108 --> 00:35:18,344 No, no, seriously. He left it to me, right? 537 00:35:18,344 --> 00:35:21,581 Then, that's what I'll do. So let's use it. 538 00:35:25,918 --> 00:35:28,489 Uh... 539 00:35:29,889 --> 00:35:32,492 I already did. 540 00:35:34,193 --> 00:35:36,163 What? 541 00:35:37,364 --> 00:35:41,835 I, uh, I took out a loan to build the new bar. 542 00:35:41,835 --> 00:35:44,972 You remember how it was, the builders, they kept messing up 543 00:35:44,972 --> 00:35:48,509 and having to start over again, and it was just one thing 544 00:35:48,509 --> 00:35:50,978 after another after another, and it just-- 545 00:35:50,978 --> 00:35:53,246 So, you were never gonna tell me. 546 00:35:54,514 --> 00:35:58,818 The restaurant is the last piece of your dad that I have. 547 00:35:58,818 --> 00:36:01,320 Okay, Jackson, please! Please. 548 00:36:01,320 --> 00:36:04,657 No more secrets, huh? 549 00:36:06,159 --> 00:36:08,427 I'm so sorry. 550 00:36:08,427 --> 00:36:11,764 You know I would've given it to you if you'd just asked. 551 00:36:11,764 --> 00:36:14,300 I couldn't. 552 00:36:14,300 --> 00:36:16,570 I couldn't ask you for... for that. 553 00:36:16,570 --> 00:36:19,405 - But you could just take it? 554 00:36:20,641 --> 00:36:25,512 I can't believe you are lecturing me about self-respect. 555 00:36:43,362 --> 00:36:46,867 I mean, it's nearly 3 AM, what does Tyler want now? 556 00:36:46,867 --> 00:36:49,235 Attention. 557 00:36:53,273 --> 00:36:55,541 Everyone's here? 558 00:36:55,541 --> 00:36:56,976 Great. 559 00:37:00,847 --> 00:37:03,483 Business has been better than ever, thanks to you guys, 560 00:37:03,483 --> 00:37:06,552 so I convinced the boss to let me go out 561 00:37:06,552 --> 00:37:08,889 and get you guys a little something. 562 00:37:23,369 --> 00:37:25,304 Did you guys hear that? 563 00:37:28,307 --> 00:37:32,579 Wow, this is, like, super nice, actually. 564 00:37:48,161 --> 00:37:50,697 Wow. These are... 565 00:37:50,697 --> 00:37:54,166 These are actually really pricey. 566 00:37:54,166 --> 00:37:58,704 Thanks, man, this is... this is awesome. 567 00:37:58,704 --> 00:38:01,942 Well, anything for the golden boy, right? 568 00:38:09,449 --> 00:38:11,952 Dude. What the heck, man? 569 00:38:11,952 --> 00:38:13,653 Tyler, what are you doing? 570 00:38:23,929 --> 00:38:27,800 You can never be too prepared, right? 571 00:38:29,469 --> 00:38:32,472 What? I had to get something for myself. 572 00:38:47,019 --> 00:38:49,523 Whoa, whoa. Uh... 573 00:38:50,990 --> 00:38:52,826 Bang! 574 00:38:56,429 --> 00:39:00,833 - Tyler. Put the gun away. - Huh? 575 00:39:07,273 --> 00:39:09,576 Okay. 576 00:39:09,576 --> 00:39:13,780 Relax. I'd never hurt you guys. 577 00:39:15,981 --> 00:39:18,552 Who else wants their gift? 578 00:39:22,922 --> 00:39:25,958 Jackson? 579 00:39:25,958 --> 00:39:27,728 What? 580 00:39:29,061 --> 00:39:31,597 Hey. Um... 581 00:39:32,666 --> 00:39:34,835 I just wondered if you were 582 00:39:34,835 --> 00:39:36,737 gonna be home for dinner tonight. 583 00:39:36,737 --> 00:39:38,838 Okay, wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 584 00:39:38,838 --> 00:39:41,141 Honey... 585 00:39:41,141 --> 00:39:43,744 It's about Moments, okay? 586 00:39:43,744 --> 00:39:46,413 There is something you should know, and, could we talk-- 587 00:39:46,413 --> 00:39:49,548 - Okay, I'm running late, Mom. - Okay... 588 00:40:04,331 --> 00:40:06,398 Jackson? 589 00:40:27,487 --> 00:40:29,655 What the... 590 00:40:58,617 --> 00:41:02,556 - Mom! - Uh, just a second! 591 00:41:05,257 --> 00:41:09,628 - Mom, guess what I just got. - Did you, uh, forget something? 592 00:41:18,038 --> 00:41:20,739 Unbelievable. 593 00:41:29,382 --> 00:41:31,717 Yo! Yo, everyone look at this! 594 00:41:31,717 --> 00:41:33,786 Everyone come around and look at this! 595 00:41:33,786 --> 00:41:35,588 Yo, look what I found in Jackson's coat! 596 00:41:35,588 --> 00:41:37,590 - No, come on. - No, no. 597 00:41:37,590 --> 00:41:39,559 - No, no, come on, man, don't. - You got it. 598 00:41:39,559 --> 00:41:42,195 - No, no, no, no. - Jackson got the scholarship! 599 00:41:49,735 --> 00:41:53,172 Hey, hey, boys, boys! What's going on? 600 00:41:53,172 --> 00:41:56,576 Our golden boy finally got his golden ticket! 601 00:42:00,614 --> 00:42:03,215 - Is that true? - Yeah. 602 00:42:04,483 --> 00:42:06,152 Hey, look, I just wanted to say, 603 00:42:06,152 --> 00:42:09,789 I know your dad would be real proud of you. 604 00:42:11,123 --> 00:42:14,661 I'm proud of you. Okay? 605 00:42:16,295 --> 00:42:19,632 - Thanks, Uncle Pete. - Yeah. 606 00:42:21,400 --> 00:42:23,402 Come on. Hey, guys? 607 00:42:23,402 --> 00:42:25,137 What do you say, with this news, 608 00:42:25,137 --> 00:42:28,041 we work Jackson extra hard to make sure he's in proper shape 609 00:42:28,041 --> 00:42:29,376 for college ball, huh? 610 00:42:32,177 --> 00:42:35,148 Huh? Alright, come on, spread out and warm up! 611 00:42:37,550 --> 00:42:40,387 Ooh! It says, "partial scholarship". 612 00:42:40,387 --> 00:42:42,155 Yeah. 613 00:42:42,155 --> 00:42:44,557 That's a big chunk of change they're asking for 614 00:42:44,557 --> 00:42:46,592 to make up the difference, huh? 615 00:42:46,592 --> 00:42:48,260 Too many late nights, I guess. 616 00:42:48,260 --> 00:42:50,864 Hey, well, good news is we got the full moon party tonight. 617 00:42:50,864 --> 00:42:53,500 And now we got a reason to celebrate. 618 00:42:53,500 --> 00:42:57,903 Uh, thanks, man, but I'm done with parties. 619 00:42:59,972 --> 00:43:02,775 You serious? You can be a massive earner. 620 00:43:03,842 --> 00:43:07,880 I'll find some other way. It's all good. Thanks, though. 621 00:43:09,148 --> 00:43:10,750 Hey, you hearing this? 622 00:43:10,750 --> 00:43:13,286 Scholarship boy's too good for us now. 623 00:43:13,286 --> 00:43:16,523 No, no, that's not what I meant. That's not what I meant. 624 00:43:16,523 --> 00:43:18,757 You asked me to be a part of this. 625 00:43:18,757 --> 00:43:21,894 Look, I know, but it's just... 626 00:43:21,894 --> 00:43:24,898 If anybody finds out, like... 627 00:43:24,898 --> 00:43:27,166 I can't risk this blowing up everything. 628 00:43:27,166 --> 00:43:30,402 With the scholarship, and with my mom, and with Pete... 629 00:43:30,402 --> 00:43:34,039 Yeah. Yeah, yeah, yeah, it'd be terrible if this got out. 630 00:43:34,039 --> 00:43:36,643 Especially to like, the scholarship board. 631 00:43:36,643 --> 00:43:38,577 I don't think they'd be too impressed 632 00:43:38,577 --> 00:43:39,746 with your little side hustle. 633 00:43:39,746 --> 00:43:41,414 Probably not. 634 00:43:41,414 --> 00:43:45,452 Maybe we should send them an invite. Some pictures. 635 00:43:45,452 --> 00:43:47,853 Show them what you're really made of. 636 00:43:47,853 --> 00:43:50,623 Why would you do that? 637 00:43:50,623 --> 00:43:52,257 Or you can just come along tonight, 638 00:43:52,257 --> 00:43:54,327 and we'll have a great time. 639 00:43:54,327 --> 00:43:56,528 Uh, yeah, sure. Why not? 640 00:43:56,528 --> 00:43:58,398 - Okay. - Hmm... 641 00:43:58,398 --> 00:43:59,932 - That's the spirit. - Yeah. 642 00:43:59,932 --> 00:44:02,869 - See you later, golden boy. - Alright. 643 00:44:05,137 --> 00:44:06,672 It's so not the end of the world. 644 00:44:06,672 --> 00:44:08,708 I know it's not exactly what you wanted, 645 00:44:08,708 --> 00:44:10,844 but it's still pretty amazing. 646 00:44:11,311 --> 00:44:12,177 Yeah. 647 00:44:12,177 --> 00:44:14,047 How come you're not more excited? 648 00:44:16,115 --> 00:44:18,050 I've just got a lot on my mind, I guess. 649 00:44:18,050 --> 00:44:19,686 For example? 650 00:44:21,320 --> 00:44:22,889 Well, for starters, 651 00:44:22,889 --> 00:44:24,690 the restaurant's in serious trouble. 652 00:44:24,690 --> 00:44:26,925 The city shut us down. 653 00:44:27,327 --> 00:44:29,094 And Tyler, he's messing with me. 654 00:44:29,094 --> 00:44:32,231 He made some joke about showing some photos of me 655 00:44:32,231 --> 00:44:34,434 at the Blue Fox to the scholarship board. 656 00:44:34,434 --> 00:44:36,168 - Whoa! - I don't know, 657 00:44:36,168 --> 00:44:38,371 maybe he's just lashing out. But... 658 00:44:38,371 --> 00:44:40,773 he said he wants me to go to the Full Moon Party tonight. 659 00:44:40,773 --> 00:44:43,076 - No. Bad idea. - I know. 660 00:44:43,076 --> 00:44:45,577 I know, but I can't just leave it like this. 661 00:44:45,577 --> 00:44:46,913 Knowing that he could blow up my life 662 00:44:46,913 --> 00:44:48,347 whenever he feels like it. - Okay, 663 00:44:48,347 --> 00:44:50,382 so what do you want to do? 664 00:44:50,382 --> 00:44:52,518 I want to get his phone and delete the photos. 665 00:44:52,518 --> 00:44:53,952 Seriously? 666 00:44:54,420 --> 00:44:57,222 That sounds extremely risky. 667 00:44:57,791 --> 00:44:59,992 Yeah, it is. 668 00:45:00,994 --> 00:45:02,961 That's why I could use some backup. 669 00:45:09,202 --> 00:45:11,704 - Maria. - Hey, where are you going? 670 00:45:11,704 --> 00:45:13,172 I thought you guys had training tonight. 671 00:45:13,172 --> 00:45:16,009 No, the boys asked if they could duck out early 672 00:45:16,009 --> 00:45:17,811 to go celebrate. - Celebrate? 673 00:45:17,811 --> 00:45:19,746 Yeah, celebrate Jackson getting the scholarship 674 00:45:19,746 --> 00:45:21,447 and getting his letter, and... 675 00:45:22,215 --> 00:45:23,782 What? 676 00:45:23,782 --> 00:45:25,784 And he didn't tell you. 677 00:45:26,418 --> 00:45:29,322 I did something awful. 678 00:45:29,322 --> 00:45:31,657 And, uh... 679 00:45:31,657 --> 00:45:34,994 I don't think he's ever going to trust me again. 680 00:45:34,994 --> 00:45:37,996 Hey, look. Whatever it is, 681 00:45:37,996 --> 00:45:40,400 parents make mistakes all the time. 682 00:45:41,067 --> 00:45:43,103 Doesn't make you a bad person. 683 00:45:43,769 --> 00:45:45,237 Jackson's a great kid, 684 00:45:45,237 --> 00:45:47,407 maybe he just needs some time, you know? 685 00:45:47,407 --> 00:45:49,074 He'll come around. 686 00:45:49,775 --> 00:45:51,277 Just... 687 00:45:53,079 --> 00:45:55,114 I feel like I'm losing him. 688 00:45:55,114 --> 00:45:58,784 You know, if it wasn't for Moments and Harry, 689 00:45:58,784 --> 00:46:00,353 I would be packing him up 690 00:46:00,353 --> 00:46:03,088 and taking him to San Francisco right now. 691 00:46:03,922 --> 00:46:06,159 Well, Maria, maybe you should. 692 00:46:10,496 --> 00:46:12,331 I gotta go. Um... 693 00:46:12,331 --> 00:46:16,469 Look, let's just talk about it later, okay? 694 00:46:16,469 --> 00:46:18,137 It's gonna be alright. 695 00:46:19,773 --> 00:46:21,340 Where is everyone? 696 00:46:21,340 --> 00:46:24,244 Uh, apparently, uh... 697 00:46:24,244 --> 00:46:26,311 Apparently, practice was cancelled. 698 00:46:26,311 --> 00:46:27,813 Um... 699 00:46:28,514 --> 00:46:31,416 It's, uh, it's Victor, right? 700 00:46:31,416 --> 00:46:33,186 Tyler's dad? 701 00:46:33,186 --> 00:46:36,322 Um, I'm Jackson's mom. - Maria, I remember. 702 00:46:36,322 --> 00:46:38,992 I take it your kid didn't loop you in either. 703 00:46:40,159 --> 00:46:42,762 I told Tyler's mom I'd make an effort, but... 704 00:46:42,762 --> 00:46:44,429 Look, could I just... 705 00:46:44,429 --> 00:46:45,764 Do you have a second? 706 00:46:45,764 --> 00:46:48,501 I just want to talk to you about Jackson 707 00:46:48,501 --> 00:46:50,503 and, uh, Tyler. 708 00:46:50,503 --> 00:46:52,038 What's he done now? 709 00:46:54,673 --> 00:46:56,141 Um... 710 00:46:58,277 --> 00:47:02,447 Tyler sent this photo to Jackson. 711 00:47:06,186 --> 00:47:09,989 Teenagers at a party? That's what this is about? 712 00:47:09,989 --> 00:47:13,826 No, it's about more than that. It's about the masks 713 00:47:13,826 --> 00:47:16,161 and... and the drinking, and there are people here 714 00:47:16,161 --> 00:47:17,963 who are way older than them, 715 00:47:17,963 --> 00:47:20,333 and, and there's money involved. 716 00:47:20,333 --> 00:47:21,733 So this is about money? 717 00:47:21,733 --> 00:47:23,869 It's about keeping our kids safe. 718 00:47:23,869 --> 00:47:27,407 - Well, good luck with that. 719 00:47:28,740 --> 00:47:29,842 I don't know about Jackson, 720 00:47:29,842 --> 00:47:31,443 but Tyler's always thought that the rules 721 00:47:31,443 --> 00:47:33,612 don't apply to him. 722 00:47:33,612 --> 00:47:35,514 Takes after his mother that way. 723 00:47:35,981 --> 00:47:38,318 So, you don't care about this? 724 00:47:38,318 --> 00:47:41,487 Like, you don't wanna know what this place is? Because I do. 725 00:47:41,487 --> 00:47:43,155 He's 18. 726 00:47:43,155 --> 00:47:44,958 Young people make stupid choices 727 00:47:44,958 --> 00:47:46,592 and we all have to live with them. 728 00:47:47,427 --> 00:47:50,429 Nothing personal, but I wouldn't even know where to look. 729 00:48:37,210 --> 00:48:40,146 Hey, this is number five, you know what to do. 730 00:49:02,601 --> 00:49:04,436 Well, hello there. 731 00:49:04,436 --> 00:49:06,306 No need to be shy. 732 00:49:07,039 --> 00:49:09,007 But if you want to use the club, you should probably 733 00:49:09,007 --> 00:49:12,177 use the front door rather than hiding in the shadows. 734 00:49:12,878 --> 00:49:14,579 You should be ashamed of yourself. 735 00:49:14,579 --> 00:49:18,050 There are kids in there. - Everyone's over 18. 736 00:49:18,050 --> 00:49:19,518 And what are you implying? 737 00:49:19,518 --> 00:49:21,186 We're only teaching these fine young adults 738 00:49:21,186 --> 00:49:22,387 the value of hard work. 739 00:49:22,387 --> 00:49:25,425 We all need a little one-on-one mentoring, 740 00:49:25,425 --> 00:49:26,492 don't you think? 741 00:49:26,492 --> 00:49:28,760 I think I'm going to get this place shut down 742 00:49:28,760 --> 00:49:31,931 and tell everybody what kind of people you really are. 743 00:49:31,931 --> 00:49:33,733 I don't think you will. 744 00:49:33,733 --> 00:49:35,534 But even if you could prove it, 745 00:49:35,534 --> 00:49:37,670 all of the guests here are upstanding members 746 00:49:37,670 --> 00:49:39,137 of the community. 747 00:49:39,137 --> 00:49:41,273 And you wouldn't want to get on our bad side. 748 00:49:41,273 --> 00:49:44,844 - What's going on here? - I'm here for my son. 749 00:49:44,844 --> 00:49:48,047 My teenage son. - Well, that's my cue. 750 00:49:48,047 --> 00:49:50,215 Maybe I'll see you inside. 751 00:49:52,018 --> 00:49:54,686 CJ? This is absurd. 752 00:49:56,856 --> 00:49:58,891 Where's Jackson? - Whoa, whoa, hey, hey. 753 00:49:58,891 --> 00:50:00,860 That's none of your business. 754 00:50:00,860 --> 00:50:02,961 You're hurting me! 755 00:50:02,961 --> 00:50:06,365 Get your hands off me! 756 00:50:06,365 --> 00:50:08,400 I am calling the police on this place. 757 00:50:08,400 --> 00:50:12,304 Go on, if you want to see Jackson in prison. 758 00:50:12,304 --> 00:50:13,405 What? 759 00:50:13,405 --> 00:50:15,775 You know what he's doing here, don't you? 760 00:50:15,775 --> 00:50:18,378 Go on, make your call. 761 00:50:20,112 --> 00:50:21,914 That's what I thought. 762 00:50:21,914 --> 00:50:25,251 Hey, this isn't like you, CJ. 763 00:50:25,251 --> 00:50:27,052 Get lost, Mrs. Dawes. 764 00:50:27,052 --> 00:50:31,289 Before you or somebody else gets hurt. 765 00:51:11,697 --> 00:51:14,400 We've got a bit of a situation going on. 766 00:51:17,903 --> 00:51:21,440 Hey, hey! What happened? 767 00:51:23,242 --> 00:51:26,012 Look, I just ran into Mrs. Dawes outside, okay? 768 00:51:26,012 --> 00:51:27,512 She's asking about Jackson. 769 00:51:27,512 --> 00:51:29,748 She's threatening to call the police and shut 770 00:51:29,748 --> 00:51:31,150 this whole thing down. 771 00:51:31,150 --> 00:51:33,786 I-I dealt with it for now. 772 00:51:33,786 --> 00:51:35,954 What are we gonna do about her? 773 00:51:35,954 --> 00:51:37,422 It's fine. 774 00:51:39,826 --> 00:51:43,563 Enjoy the party. I'll take care of this. Trust me. 775 00:51:50,036 --> 00:51:51,838 There he is! 776 00:51:53,072 --> 00:51:54,340 What do you want, Tyler? 777 00:51:54,340 --> 00:51:56,476 Everyone is in such a mood today. 778 00:51:56,476 --> 00:51:59,010 Can I just have a drink with my friend to celebrate? 779 00:51:59,010 --> 00:52:02,614 - No thanks, I'm good. - Jackson! 780 00:52:02,614 --> 00:52:05,784 I know I can get wrapped up in all this, okay? 781 00:52:05,784 --> 00:52:08,820 Sometimes I take things too far. 782 00:52:10,590 --> 00:52:13,391 I shouldn't have leaned on you like that, I'm sorry. 783 00:52:14,159 --> 00:52:16,195 It's just... 784 00:52:16,195 --> 00:52:18,965 You got out, man. You did it. 785 00:52:19,831 --> 00:52:22,501 And I think I was just a little jealous of that. 786 00:52:23,635 --> 00:52:25,271 Jealous? 787 00:52:25,271 --> 00:52:27,974 Not just about the scholarship stuff, but... 788 00:52:27,974 --> 00:52:29,809 you know what my family's like. 789 00:52:29,809 --> 00:52:32,711 Seeing what you have with your mom, with Coach. 790 00:52:33,612 --> 00:52:36,882 But the point is, I was a jerk. 791 00:52:36,882 --> 00:52:40,219 I'm really happy for you. Honest. 792 00:52:41,621 --> 00:52:43,356 If you say so. 793 00:52:43,356 --> 00:52:45,525 Hey! 794 00:52:45,525 --> 00:52:47,159 What? 795 00:52:51,797 --> 00:52:53,565 Delete whatever you want. 796 00:53:15,521 --> 00:53:17,056 I think we should call it a night. 797 00:53:17,056 --> 00:53:18,757 Seriously, Myles? 798 00:53:19,958 --> 00:53:22,594 Thanks, man. I appreciate it. 799 00:53:23,896 --> 00:53:25,831 What are friends for, eh? 800 00:53:29,534 --> 00:53:32,605 I'll see you upstairs. - Alright. 801 00:53:36,909 --> 00:53:39,445 What is going on? Did he catch you looking through the phone? 802 00:53:39,445 --> 00:53:41,914 No, I... It's kind of weird. 803 00:53:41,914 --> 00:53:45,751 We talked about it and then he let me delete all the photos. 804 00:53:45,751 --> 00:53:47,452 What? I don't buy that. 805 00:53:47,452 --> 00:53:50,489 I don't know, I guess maybe he just freaked out 806 00:53:50,489 --> 00:53:52,291 when he thought that I was bailing. 807 00:53:52,291 --> 00:53:55,827 And... well, honestly, his family just messed him up. 808 00:53:55,827 --> 00:53:58,130 Both you and I know what that's like, right? 809 00:53:58,130 --> 00:54:00,532 Sure, yeah. But I still think we should go. 810 00:54:00,532 --> 00:54:02,835 Okay. I told Tyler I would stay 811 00:54:02,835 --> 00:54:04,936 for just a little bit longer, but now we actually 812 00:54:04,936 --> 00:54:06,606 have something to celebrate. 813 00:54:07,606 --> 00:54:08,641 Here. 814 00:54:09,541 --> 00:54:13,411 Thank you. And hey... 815 00:54:14,380 --> 00:54:16,414 Thanks for having my back in this. 816 00:54:16,414 --> 00:54:18,784 I could not have done this without you. 817 00:54:19,518 --> 00:54:21,920 Fine, okay? One drink. 818 00:54:21,920 --> 00:54:23,255 One drink. 819 00:54:28,693 --> 00:54:30,195 - That was not good. - No. 820 00:54:32,331 --> 00:54:34,199 You coming or what? 821 00:54:34,699 --> 00:54:37,836 - Come on, let's go upstairs. - I'll be right there. 822 00:55:37,329 --> 00:55:41,534 It's Myles. It's Myles. 823 00:55:43,601 --> 00:55:46,806 I... I think he's dead. 824 00:56:06,759 --> 00:56:10,929 He wouldn't even have been here if it wasn't for me. 825 00:56:11,597 --> 00:56:13,599 That doesn't matter now. 826 00:56:22,340 --> 00:56:23,641 Finished? 827 00:56:24,610 --> 00:56:30,682 Uh, yeah. Uh, the room's locked. 828 00:56:31,282 --> 00:56:34,219 And he definitely wasn't there last night 829 00:56:34,219 --> 00:56:36,755 when I let out the final guests. 830 00:56:36,755 --> 00:56:38,891 I guess he woke up in the middle of the night 831 00:56:38,891 --> 00:56:43,094 and he was trying to go down the stairs and... 832 00:56:44,295 --> 00:56:45,965 So no one saw anything. 833 00:56:48,367 --> 00:56:51,737 Yeah, man. But Myles... 834 00:56:51,737 --> 00:56:53,706 Myles is... 835 00:56:55,306 --> 00:56:56,809 What do we do? 836 00:57:00,211 --> 00:57:02,581 I need to make a call. 837 00:57:02,581 --> 00:57:04,617 I'll meet you at school. 838 00:57:12,324 --> 00:57:15,494 Hey, this is number five, you know what to do. 839 00:57:25,237 --> 00:57:26,704 Hey. 840 00:57:27,806 --> 00:57:31,577 So, do you want to go to the cops, or... 841 00:57:31,577 --> 00:57:33,211 I don't know. 842 00:57:33,211 --> 00:57:36,148 I mean, I don't want to make it worse for Jackson. 843 00:57:36,148 --> 00:57:39,150 I don't know what to do. He didn't come home last night 844 00:57:39,150 --> 00:57:42,688 and he's not returning my calls. 845 00:57:42,688 --> 00:57:45,623 Well, have you tried the owner? 846 00:57:45,623 --> 00:57:47,126 What do you mean? 847 00:57:47,126 --> 00:57:49,594 The bigger places over on that side are holiday homes, right? 848 00:57:49,594 --> 00:57:50,862 Luxury rentals most of the year. 849 00:57:50,862 --> 00:57:53,398 So if we find out who put up the listing, 850 00:57:53,398 --> 00:57:54,699 then maybe we could just-- 851 00:57:54,699 --> 00:57:56,735 We could find out who the owners are. 852 00:57:56,735 --> 00:57:58,670 - Yeah. - They might not even 853 00:57:58,670 --> 00:58:00,405 know what's going on. - Yeah, and we could probably 854 00:58:00,405 --> 00:58:02,708 get them to shut it down. 855 00:58:02,708 --> 00:58:04,809 Hold on one sec. - Beth? 856 00:58:04,809 --> 00:58:05,911 Yeah? 857 00:58:06,311 --> 00:58:07,746 Thank you. 858 00:58:07,746 --> 00:58:09,614 When Pete didn't answer his phone, 859 00:58:09,614 --> 00:58:12,418 I didn't know who else to call. 860 00:58:12,418 --> 00:58:14,887 Don't worry about it. One sec. 861 00:58:29,001 --> 00:58:30,536 Okay. 862 00:58:30,536 --> 00:58:34,672 So, here we go. 863 00:58:35,273 --> 00:58:38,677 It looks like... 864 00:58:38,677 --> 00:58:40,079 Yup. 865 00:58:40,079 --> 00:58:43,615 The property is being managed by one Christine Clayworth, 866 00:58:43,615 --> 00:58:45,985 working for Alum Group. 867 00:58:46,719 --> 00:58:49,954 What? That's the property development company. 868 00:59:12,378 --> 00:59:14,146 It's been dealt with. 869 00:59:15,713 --> 00:59:17,016 Dealt with? Like... 870 00:59:17,016 --> 00:59:18,983 Do you really want to know that? 871 00:59:24,289 --> 00:59:26,759 No one will find him. 872 00:59:26,759 --> 00:59:28,793 And if anyone asks, 873 00:59:28,793 --> 00:59:32,463 we all saw Myles leaving the party last night. 874 00:59:32,463 --> 00:59:34,900 And he couldn't stop talking about his plan 875 00:59:34,900 --> 00:59:38,070 to go hitchhiking to Seattle, right? 876 00:59:39,170 --> 00:59:40,873 I don't know, man. 877 00:59:41,507 --> 00:59:43,775 Hey, you good? 878 00:59:43,775 --> 00:59:47,313 I just... Look, I'm gonna skip class and get out of here. 879 00:59:47,313 --> 00:59:50,815 Okay? This is a lot. I-I... 880 00:59:50,815 --> 00:59:52,617 We can't change our regular schedules 881 00:59:52,617 --> 00:59:54,652 more than we already have. So for you, CJ, 882 00:59:54,652 --> 00:59:56,989 this is just going to be another normal school day. 883 00:59:56,989 --> 01:00:00,525 And then you're going to go to your family barbecue. 884 01:00:00,525 --> 01:00:02,628 And you... 885 01:00:03,728 --> 01:00:05,530 During your free period, you go to the bank 886 01:00:05,530 --> 01:00:08,000 and deposit your tuition cheque. 887 01:00:08,000 --> 01:00:10,702 You remember that? The one I gave you. 888 01:00:10,702 --> 01:00:13,038 - Yeah, I remember. - Yeah. 889 01:00:13,806 --> 01:00:16,307 Just like nothing ever happened. 890 01:00:17,342 --> 01:00:18,744 Right? 891 01:00:19,244 --> 01:00:20,679 Right. 892 01:00:22,581 --> 01:00:24,349 Yeah, whatever man. 893 01:00:29,320 --> 01:00:32,690 Good. And we're all going to the next Blue Fox event. 894 01:00:32,690 --> 01:00:35,059 No reason to make the members suspicious of anything. 895 01:00:35,059 --> 01:00:40,065 So what, Tyler? So we just act like none of this ever happened? 896 01:00:40,065 --> 01:00:43,235 Myles just, what? Myles just disappears? 897 01:00:43,235 --> 01:00:47,338 Myles had a family, okay? They deserve to know at least! 898 01:00:48,706 --> 01:00:51,076 Come on, you know what his parents were like. 899 01:00:52,577 --> 01:00:55,014 Jackson, do you think Myles would want us to ruin our lives 900 01:00:55,014 --> 01:00:57,282 because of some stupid accident? 901 01:00:57,282 --> 01:01:00,052 I don't know, man. But maybe that's what we deserve. 902 01:01:00,052 --> 01:01:02,253 That's not your decision to make. 903 01:01:09,061 --> 01:01:11,697 Oh, Mommy. You gonna take that? 904 01:01:15,099 --> 01:01:16,135 Good call. 905 01:01:19,438 --> 01:01:22,240 It would be terrible if you had another tragedy in the family. 906 01:01:22,240 --> 01:01:24,643 I'm sorry, what's that supposed to mean? 907 01:01:24,643 --> 01:01:26,277 Hey, hey! 908 01:01:26,844 --> 01:01:28,614 Team's here, alright? 909 01:01:38,456 --> 01:01:40,826 I am sure that's the woman I saw at the party. 910 01:01:40,826 --> 01:01:43,295 I knew I had seen her before. 911 01:01:44,262 --> 01:01:46,697 Maria, we've really got to go to the cops. 912 01:01:46,697 --> 01:01:48,567 No, she'll deny everything. 913 01:01:48,567 --> 01:01:50,702 Unless I can prove she was there. 914 01:01:53,639 --> 01:01:58,010 Wait a second. Wait, wait, wait. 915 01:02:07,385 --> 01:02:10,289 Yeah. Yeah, that'd do it. 916 01:02:11,023 --> 01:02:12,925 I think it's time I plan to have a little chat 917 01:02:12,925 --> 01:02:15,159 with Christine Clayworth. 918 01:02:16,594 --> 01:02:18,996 - I'll get us some coffee. - Okay. 919 01:02:24,603 --> 01:02:26,237 Beth? 920 01:02:30,641 --> 01:02:31,844 What? 921 01:02:31,844 --> 01:02:34,713 Uh... I found this on the kitchen counter. 922 01:02:34,713 --> 01:02:37,215 I was like, just in there. 923 01:02:40,619 --> 01:02:43,489 It's her. It's them. 924 01:02:43,489 --> 01:02:45,356 They're just trying to scare us. 925 01:02:45,356 --> 01:02:47,960 What? Okay, Maria, 926 01:02:47,960 --> 01:02:49,760 I think that we need to take a minute and-- 927 01:02:49,760 --> 01:02:51,163 No. This doesn't change anything. 928 01:02:51,163 --> 01:02:53,132 - Doesn't it? I mean... - No. 929 01:02:53,132 --> 01:02:55,000 I'm not giving up on Jackson. 930 01:02:55,000 --> 01:02:56,335 That's not what I'm saying, I'm-- 931 01:02:56,335 --> 01:02:58,804 Afraid. You're just scared, I get it. 932 01:02:58,804 --> 01:03:01,840 Okay? And Beth, I don't want to put you in danger. 933 01:03:01,840 --> 01:03:03,742 No, that's not what I'm saying. I just-- 934 01:03:03,742 --> 01:03:05,443 Um... 935 01:03:06,878 --> 01:03:10,047 - Hey, what's up? - Uh... You know what? Go home. 936 01:03:10,047 --> 01:03:12,784 I'm going to call you tomorrow, okay? Thank you. 937 01:03:12,784 --> 01:03:15,253 Okay. What? Why are... 938 01:03:15,253 --> 01:03:16,722 You're already late on delivery. 939 01:03:16,722 --> 01:03:18,023 Christine isn't happy. 940 01:03:18,023 --> 01:03:20,159 We're already two weeks behind. - Hey! 941 01:03:20,893 --> 01:03:22,628 I might need to call you back. 942 01:03:22,628 --> 01:03:23,996 Was this your plan from the start? 943 01:03:23,996 --> 01:03:25,931 - What? - I will not be intimidated. 944 01:03:25,931 --> 01:03:28,367 - Oh, I think that's clear. - But to threaten my son! 945 01:03:28,367 --> 01:03:30,335 - Okay, seriously, what the... - Maria. Hey. 946 01:03:30,335 --> 01:03:32,070 Sorry. Can I talk to you for a second? 947 01:03:32,070 --> 01:03:33,672 Okay, hold up. What's all this about? 948 01:03:33,672 --> 01:03:36,440 Hey, it's a family matter, okay? Alright? 949 01:03:36,440 --> 01:03:37,708 No, look at this! 950 01:03:37,708 --> 01:03:40,545 - Come on. - He put this in my kitchen! 951 01:03:43,248 --> 01:03:44,550 Hey, I'm sorry I didn't call you, 952 01:03:44,550 --> 01:03:46,985 I left my phone at home. What is going on out there? 953 01:03:46,985 --> 01:03:49,420 You don't understand. Okay? 954 01:03:49,420 --> 01:03:52,391 Jackson is in trouble. And I can't get ahold of him. 955 01:03:52,391 --> 01:03:55,827 He won't answer. - Hey, hey, hey. Maria, relax. 956 01:03:55,827 --> 01:03:58,530 I just saw him at school, he's in class. 957 01:03:58,530 --> 01:04:01,400 Jackson is fine. What's going on? 958 01:04:04,570 --> 01:04:08,072 Christine Clayworth and Rocco, that foreman. 959 01:04:08,072 --> 01:04:10,976 They think they can just chase us out of town. 960 01:04:12,143 --> 01:04:16,514 Whoever wrote this, Maria, they mean business. 961 01:04:17,114 --> 01:04:18,684 They could come after you. 962 01:04:18,684 --> 01:04:20,619 They could come after Jackson. 963 01:04:20,619 --> 01:04:23,521 No, this is serious. 964 01:04:30,528 --> 01:04:32,864 So, maybe I just... 965 01:04:32,864 --> 01:04:34,932 Maybe I just give them what they want. 966 01:04:34,932 --> 01:04:36,268 Look, whatever you decide, 967 01:04:36,268 --> 01:04:38,704 you know that I'll back you, right? 968 01:04:39,271 --> 01:04:41,672 I just need to make sure nothing happens to you 969 01:04:41,672 --> 01:04:44,141 and nothing happens to Jackson. 970 01:04:44,141 --> 01:04:46,445 I don't want you guys getting hurt. 971 01:04:49,514 --> 01:04:52,784 Hey, maybe, think about it. 972 01:04:52,784 --> 01:04:56,221 Alright? Go home, take a few days off. 973 01:04:56,221 --> 01:04:59,257 Forget about the restaurant for a few days. 974 01:04:59,257 --> 01:05:02,094 - And Jackson? - I got Jackson. 975 01:05:02,094 --> 01:05:03,929 I'll be there for last period. 976 01:05:03,929 --> 01:05:06,797 I'll bring him back, you go home, 977 01:05:06,797 --> 01:05:08,900 and then we'll talk it through. 978 01:05:10,534 --> 01:05:11,637 Hey. 979 01:05:12,905 --> 01:05:14,706 It's gonna be okay. 980 01:05:14,706 --> 01:05:16,440 Just don't do anything crazy. 981 01:05:26,018 --> 01:05:28,052 It's gonna be alright. 982 01:05:53,077 --> 01:05:55,746 Hi, your company made an offer on my restaurant 983 01:05:55,746 --> 01:05:58,083 and I'd like to discuss terms. 984 01:05:58,083 --> 01:06:01,119 I'd like to talk to Christine Clayworth. 985 01:06:02,253 --> 01:06:05,056 - Jackson, wait! - The bank is gonna close, CJ. 986 01:06:05,056 --> 01:06:06,657 You can't go there. 987 01:06:09,460 --> 01:06:10,628 Why not? 988 01:06:12,630 --> 01:06:14,498 Tyler's out of control, man. 989 01:06:15,166 --> 01:06:17,436 He thought you were gonna snitch about Myles. 990 01:06:17,436 --> 01:06:19,871 And just now, when he saw you in town, 991 01:06:19,871 --> 01:06:21,539 well, he... 992 01:06:21,539 --> 01:06:23,675 What did you do, CJ? 993 01:06:25,911 --> 01:06:28,480 Look, I'm getting out of town, okay? 994 01:06:28,480 --> 01:06:30,648 Maybe you should think about doing the same. 995 01:06:34,820 --> 01:06:36,554 Don't go to the bank, Jackson. 996 01:07:21,867 --> 01:07:24,036 I spoke to Christine Clayworth. 997 01:07:24,036 --> 01:07:25,704 It is so much worse than I thought. 998 01:07:25,704 --> 01:07:28,672 She threatened me and now I think Jackson's in danger. 999 01:07:28,672 --> 01:07:30,175 Just calm down, Maria. 1000 01:07:30,175 --> 01:07:32,577 We don't know that Jackson is hurt. Where are you? 1001 01:07:32,577 --> 01:07:36,148 I... I came home. I didn't know what else to do! 1002 01:07:36,148 --> 01:07:38,282 Okay, I'm going to the school now. 1003 01:07:38,282 --> 01:07:39,617 I need to know that he's safe. 1004 01:07:39,617 --> 01:07:42,153 No, listen to me. He's still angry at you. 1005 01:07:42,153 --> 01:07:44,054 If you humiliate him at school, you could chase him off, 1006 01:07:44,054 --> 01:07:46,590 and who knows where he'll end up then. Just... 1007 01:07:46,590 --> 01:07:48,659 let me handle it, okay? 1008 01:07:50,461 --> 01:07:54,599 Okay. Okay, just let me know. 1009 01:08:14,119 --> 01:08:17,488 Mom? Mom, are you here? 1010 01:08:37,074 --> 01:08:38,609 Hey, Mom, it's me. 1011 01:08:38,609 --> 01:08:41,579 Look, I don't have a lot of time, but... 1012 01:08:42,346 --> 01:08:46,885 But I'm sorry, Mom, I didn't mean to put you in any danger. 1013 01:08:47,351 --> 01:08:49,186 But you don't have to worry about it anymore, 1014 01:08:49,186 --> 01:08:52,657 because I'm going to be going away for a little bit. 1015 01:08:52,657 --> 01:08:55,260 That way you'll be safe. But I just needed to tell you 1016 01:08:55,260 --> 01:08:57,996 before I left. Tyler, he's out of control. 1017 01:08:57,996 --> 01:08:59,831 Hey, whatcha doing? 1018 01:09:02,667 --> 01:09:04,069 I'm leaving town. 1019 01:09:04,069 --> 01:09:06,438 Okay? You win. - Yeah? 1020 01:09:06,438 --> 01:09:08,873 Because it sounded like you were telling on me to Mommy. 1021 01:09:10,141 --> 01:09:12,310 This isn't a game, Tyler, okay? 1022 01:09:12,310 --> 01:09:15,479 Myles is dead because of us. 1023 01:09:15,479 --> 01:09:17,349 Myles is dead because he was drunk. 1024 01:09:17,349 --> 01:09:19,283 No, no, he wasn't. My... 1025 01:09:19,283 --> 01:09:21,853 He had one drink that night, the drink that I gave him. 1026 01:09:21,853 --> 01:09:23,622 Okay, that drink you... 1027 01:09:26,925 --> 01:09:29,261 That drink that you gave me. 1028 01:09:34,533 --> 01:09:37,569 I am done letting you push me around. 1029 01:09:37,569 --> 01:09:39,237 Is that so? 1030 01:09:51,382 --> 01:09:53,585 What do you think, Harry? 1031 01:09:58,756 --> 01:10:03,761 Hey, hey, hey! Stop! Stop! Yo, stop! 1032 01:10:07,998 --> 01:10:11,435 Hey, hey. You alright, man? 1033 01:10:14,038 --> 01:10:15,340 I'm calling 911. 1034 01:10:15,340 --> 01:10:18,542 No, no, no, no. Just take me to Moments. 1035 01:10:26,984 --> 01:10:28,286 Hello? 1036 01:10:31,122 --> 01:10:32,224 What? 1037 01:10:37,194 --> 01:10:39,430 Hey, where is he? - He's right there. 1038 01:10:39,430 --> 01:10:41,565 He's a little banged up and his ankle might be twisted, 1039 01:10:41,565 --> 01:10:44,202 but he'll be okay. - Okay, thanks. 1040 01:10:44,202 --> 01:10:46,805 I'll be right back. I'll go get some ice. 1041 01:10:46,805 --> 01:10:48,340 Alright. 1042 01:10:49,140 --> 01:10:50,609 Hey. 1043 01:10:50,609 --> 01:10:52,676 Hey, Mom. 1044 01:10:54,878 --> 01:10:59,417 Rocco thinks you might have a twisted ankle. 1045 01:10:59,417 --> 01:11:02,119 Oh my... - Mm-hmm. Yeah, it's okay. 1046 01:11:02,119 --> 01:11:03,988 It's okay. 1047 01:11:05,623 --> 01:11:06,625 Mom... 1048 01:11:08,126 --> 01:11:12,296 Mom, I'm... I'm so sorry. 1049 01:11:14,832 --> 01:11:17,301 It was just supposed to be some quick cash 1050 01:11:17,301 --> 01:11:19,871 to keep the restaurant going, 1051 01:11:19,871 --> 01:11:21,773 but then Tyler kept pushing. 1052 01:11:21,773 --> 01:11:24,109 And I didn't want to do it, but every single time 1053 01:11:24,109 --> 01:11:29,213 I tried to stop, he always-- - Hey, Jackson, listen to me. 1054 01:11:29,213 --> 01:11:33,484 You have absolutely nothing to be ashamed of. 1055 01:11:33,484 --> 01:11:35,086 Nothing. 1056 01:11:35,086 --> 01:11:38,456 I love you, and I always will. 1057 01:11:48,033 --> 01:11:50,034 Mom... 1058 01:11:50,034 --> 01:11:51,603 my friend Myles... 1059 01:11:52,136 --> 01:11:55,372 - Yeah. - Um, so... 1060 01:11:55,974 --> 01:11:58,208 At one of the parties, 1061 01:11:58,208 --> 01:12:01,746 Tyler put something in his drink. And... 1062 01:12:07,118 --> 01:12:08,987 And what? 1063 01:12:09,587 --> 01:12:12,489 - And, um... 1064 01:12:13,557 --> 01:12:15,793 Tyler tried to, uh... 1065 01:12:15,793 --> 01:12:18,395 Well, Tyler hid the body to cover it all up. 1066 01:12:19,130 --> 01:12:21,166 And I don't know what to do. 1067 01:12:21,166 --> 01:12:23,935 Mom, I'm so scared. - Okay, okay, okay. 1068 01:12:24,502 --> 01:12:27,372 Okay. Here's what we're going to do. 1069 01:12:29,474 --> 01:12:31,676 We're going to go to the police, okay? 1070 01:12:32,976 --> 01:12:36,081 No matter what happens, I will be standing right with you. 1071 01:12:38,615 --> 01:12:40,417 Hey. 1072 01:12:40,417 --> 01:12:43,988 I remembered I had these in the site office. 1073 01:12:45,590 --> 01:12:47,891 - Thanks. - There you go, Champ. 1074 01:12:47,891 --> 01:12:49,627 Thanks. 1075 01:12:50,161 --> 01:12:52,229 Um, thanks. 1076 01:12:52,229 --> 01:12:54,631 Um, we're... 1077 01:12:56,568 --> 01:12:58,403 We're gonna go to the police. 1078 01:12:59,104 --> 01:13:02,673 Maybe you can come down and make a statement. 1079 01:13:02,673 --> 01:13:04,609 Sure. 1080 01:13:04,609 --> 01:13:07,578 Um, just let me know when you're heading to the station 1081 01:13:07,578 --> 01:13:09,581 and I'll meet you there. 1082 01:13:10,247 --> 01:13:11,750 Thanks, Rocco. 1083 01:13:20,057 --> 01:13:22,393 He's a good guy. 1084 01:13:23,394 --> 01:13:25,130 You're lucky he was around. 1085 01:13:25,130 --> 01:13:26,663 Yeah. 1086 01:13:27,731 --> 01:13:29,967 Don't scare me like this. 1087 01:13:36,207 --> 01:13:38,143 When Tyler jumped me... 1088 01:13:42,546 --> 01:13:44,548 I've ruined everything. 1089 01:13:45,917 --> 01:13:49,686 Nah, it's just a little... Just a little banged up. 1090 01:13:53,792 --> 01:13:58,695 Trust me, there's nothing that can't be fixed. 1091 01:14:01,832 --> 01:14:04,668 Okay? Oh... 1092 01:14:05,636 --> 01:14:08,006 I love you so much. - I love you too. 1093 01:14:14,679 --> 01:14:16,447 - Sure you're okay? - Yeah, Mom, 1094 01:14:16,447 --> 01:14:19,216 I can put on my own seatbelt. 1095 01:14:22,520 --> 01:14:27,257 I, uh, I spoke with Pete and he was really shocked 1096 01:14:27,257 --> 01:14:28,626 about what's going on with the team, 1097 01:14:28,626 --> 01:14:29,993 and he wants to help, 1098 01:14:29,993 --> 01:14:32,697 so he's going to meet us at the station. 1099 01:14:35,300 --> 01:14:36,768 Jackson? 1100 01:14:37,769 --> 01:14:39,037 Jackson! 1101 01:15:06,698 --> 01:15:09,266 Jackson, wake up. 1102 01:15:09,266 --> 01:15:11,735 Hey, hey. 1103 01:15:11,735 --> 01:15:13,837 Right here. - My backpack? 1104 01:15:13,837 --> 01:15:15,073 Hey. 1105 01:15:15,073 --> 01:15:17,876 Hey, are you okay? 1106 01:15:18,775 --> 01:15:21,512 - What's going on? - I don't know. 1107 01:15:23,413 --> 01:15:25,250 Shh. - Are you okay? 1108 01:15:25,250 --> 01:15:28,219 I'm okay. I'm okay. 1109 01:15:30,688 --> 01:15:33,358 Mom. In my backpack, 1110 01:15:33,358 --> 01:15:36,527 in the main pocket, there's a gun. 1111 01:15:36,527 --> 01:15:38,595 You gotta... 1112 01:15:39,564 --> 01:15:42,166 Why couldn't they let this go? 1113 01:15:53,478 --> 01:15:55,212 I didn't want for anyone to get hurt. 1114 01:15:55,212 --> 01:15:57,582 My son might disagree. 1115 01:15:57,582 --> 01:15:59,516 You don't understand. 1116 01:15:59,516 --> 01:16:01,319 These people that... 1117 01:16:03,320 --> 01:16:06,323 I'm sorry you got dragged into all this, Mrs. Dawes. 1118 01:16:07,992 --> 01:16:09,527 How... 1119 01:16:09,527 --> 01:16:11,962 How did you get involved 1120 01:16:11,962 --> 01:16:13,664 in all of this? 1121 01:16:14,765 --> 01:16:17,835 I just wanted to save some money, you know? 1122 01:16:17,835 --> 01:16:19,270 Hmm. 1123 01:16:21,672 --> 01:16:24,708 It was kind of fun at first. 1124 01:16:24,708 --> 01:16:28,578 It's not too late, Tyler. You can just let us go. 1125 01:16:33,318 --> 01:16:35,019 You don't understand. 1126 01:16:37,956 --> 01:16:41,793 There are some bad people watching me closely. 1127 01:16:41,793 --> 01:16:44,630 If I can't convince you to let this go... 1128 01:16:45,930 --> 01:16:50,234 they're going to kill both of you. And me. 1129 01:16:51,636 --> 01:16:53,938 And my parents. 1130 01:16:54,706 --> 01:16:56,606 And you believe them? 1131 01:16:58,109 --> 01:16:59,978 They have tabs on everyone in town. 1132 01:16:59,978 --> 01:17:02,779 You don't understand the people that come to these parties. 1133 01:17:03,814 --> 01:17:06,149 They know everyone's dirty little secrets. 1134 01:17:08,286 --> 01:17:10,255 Like what happened to Myles. 1135 01:17:13,725 --> 01:17:16,327 - That was an accident. - Liar! 1136 01:17:17,796 --> 01:17:20,064 You're just a murderer. You're nothing more 1137 01:17:20,064 --> 01:17:23,033 than just a murderer and a coward! 1138 01:17:23,533 --> 01:17:25,503 Stop saying that. 1139 01:17:25,503 --> 01:17:27,404 You don't understand, it was an accident. 1140 01:17:27,404 --> 01:17:29,341 You're a murderer and a coward! 1141 01:17:29,341 --> 01:17:31,010 Get away from him. 1142 01:17:34,112 --> 01:17:36,314 Please. Please. 1143 01:17:36,314 --> 01:17:40,752 Just tell me Tyler, is any of this true? Huh? 1144 01:17:40,752 --> 01:17:43,255 Or is it just a big lie? 1145 01:17:43,255 --> 01:17:47,057 Is there really a Blue Fox Club or is it just you? 1146 01:17:47,057 --> 01:17:48,426 Well... 1147 01:17:50,028 --> 01:17:51,996 Not just me. 1148 01:17:53,163 --> 01:17:56,100 Mom! Uncle Pete! What are you doing?! 1149 01:17:56,100 --> 01:17:58,802 Give me the gun. Sit down, sit down. 1150 01:17:58,802 --> 01:18:02,841 Sit down! Sit down! - What are you doing? 1151 01:18:07,078 --> 01:18:09,146 You were behind all of this? 1152 01:18:11,615 --> 01:18:12,984 Are you kidding me? 1153 01:18:12,984 --> 01:18:15,019 He can barely set up training dummies. 1154 01:18:15,019 --> 01:18:18,155 No, no. This is my show. He's just a supporting act. 1155 01:18:18,155 --> 01:18:21,359 What? No. What... What about the boss? 1156 01:18:23,694 --> 01:18:25,328 The boss... 1157 01:18:27,698 --> 01:18:31,069 I just needed somebody for you to respect. 1158 01:18:31,069 --> 01:18:32,436 To fear. 1159 01:18:33,337 --> 01:18:35,305 Besides, who would believe that a teenager 1160 01:18:35,305 --> 01:18:37,108 would do all this, anyways? 1161 01:18:37,108 --> 01:18:38,408 Pete. 1162 01:18:39,243 --> 01:18:40,478 Why? 1163 01:18:40,478 --> 01:18:41,979 Actually, 1164 01:18:41,979 --> 01:18:44,748 we have our own little secret. 1165 01:18:44,748 --> 01:18:46,417 Isn't that right, Dad? 1166 01:18:48,485 --> 01:18:49,755 What? 1167 01:18:52,622 --> 01:18:54,125 Uh... 1168 01:18:56,094 --> 01:18:58,429 Give me a minute with them. 1169 01:18:58,429 --> 01:19:03,301 - What? No. - Tyler! Now. 1170 01:19:04,502 --> 01:19:05,737 Go. 1171 01:19:17,882 --> 01:19:20,752 Okay, look. 1172 01:19:22,052 --> 01:19:23,854 Um... 1173 01:19:28,024 --> 01:19:30,761 Maria, you were supposed to leave. 1174 01:19:32,262 --> 01:19:33,497 The threat. 1175 01:19:34,664 --> 01:19:38,069 That was you. How could you? 1176 01:19:38,069 --> 01:19:42,439 Because I wanted you to get out of town. Out of danger. 1177 01:19:42,439 --> 01:19:44,742 But you couldn't leave it alone. 1178 01:19:45,342 --> 01:19:49,381 You wouldn't... You'd do anything you could for your son? 1179 01:19:49,913 --> 01:19:52,015 What are you talking about? 1180 01:19:53,618 --> 01:19:55,485 I had an affair, 1181 01:19:55,485 --> 01:19:58,288 and it cost me my marriage. 1182 01:19:59,122 --> 01:20:01,893 And then I found out she was pregnant. 1183 01:20:03,295 --> 01:20:04,494 Gloria. 1184 01:20:05,930 --> 01:20:07,298 Tyler's mother. 1185 01:20:07,298 --> 01:20:09,600 Look, I thought I could give him a nudge 1186 01:20:09,600 --> 01:20:11,435 in the right direction. His parents... 1187 01:20:11,435 --> 01:20:16,039 parents, they treated him like an inconvenience. 1188 01:20:16,774 --> 01:20:18,842 He didn't need a coach. 1189 01:20:20,511 --> 01:20:22,180 He needed a real father. 1190 01:20:23,146 --> 01:20:25,983 But, Maria, he came to me. 1191 01:20:25,983 --> 01:20:30,154 He said he needed my help. H-He needed money. 1192 01:20:30,154 --> 01:20:33,390 He said he was in debt to some bad people, 1193 01:20:33,390 --> 01:20:36,726 but as soon as I found out what he was using the cash for... 1194 01:20:36,726 --> 01:20:38,395 Jackson. 1195 01:20:41,698 --> 01:20:44,801 I swear, I never wanted you to get hurt. 1196 01:20:45,269 --> 01:20:48,038 I swear. 1197 01:20:48,038 --> 01:20:50,307 Okay, we don't have time for this. 1198 01:20:50,307 --> 01:20:52,211 You can't keep us in here, Tyler. 1199 01:20:52,211 --> 01:20:54,444 Okay, people would have seen us, 1200 01:20:54,444 --> 01:20:56,479 they'll come looking for us. 1201 01:20:56,479 --> 01:20:58,282 Will they, though? 1202 01:21:01,319 --> 01:21:03,755 I wasn't kidding about a bunch of people in this town 1203 01:21:03,755 --> 01:21:07,625 having secrets they want kept secret. 1204 01:21:07,625 --> 01:21:10,595 Good reason to keep people away from this place, huh? 1205 01:21:11,061 --> 01:21:14,298 She is right, though. We can't keep them here. 1206 01:21:14,998 --> 01:21:18,069 No, listen to me. I can talk to them, 1207 01:21:18,069 --> 01:21:21,572 I'll bring them around. They're family. 1208 01:21:21,572 --> 01:21:23,841 - She tried to shoot me. - Come on. 1209 01:21:23,841 --> 01:21:25,976 You think they're ever going to let this go? 1210 01:21:31,414 --> 01:21:33,252 Really? 1211 01:21:37,054 --> 01:21:39,257 Fine. 1212 01:21:41,024 --> 01:21:42,726 Tyler, no! No, no! 1213 01:21:42,726 --> 01:21:45,796 Tyler, no, no! No! 1214 01:21:51,769 --> 01:21:54,171 No! No, Tyler! 1215 01:21:54,905 --> 01:21:56,974 Tyler! - Pete! 1216 01:21:56,974 --> 01:21:58,743 - How could you do that?! - Sit down! 1217 01:21:58,743 --> 01:22:01,011 - How could you?! - Sit down! Sit down! 1218 01:22:01,011 --> 01:22:02,813 - Pete! - Sit down! Sit down! 1219 01:22:02,813 --> 01:22:05,050 Okay, okay, okay! 1220 01:22:05,050 --> 01:22:06,350 You're nothing more than a murderer! 1221 01:22:06,350 --> 01:22:08,853 Stop saying that! It's not true! 1222 01:22:08,853 --> 01:22:10,954 You're a coward and a murderer! 1223 01:22:10,954 --> 01:22:12,289 You're delusional! 1224 01:22:12,289 --> 01:22:14,190 - It was an accident! - Tyler! 1225 01:22:14,190 --> 01:22:16,159 It was an accident! 1226 01:22:18,362 --> 01:22:21,564 Mom, run! Tyler, no! 1227 01:22:22,934 --> 01:22:24,601 Tyler! 1228 01:22:27,270 --> 01:22:28,405 Tyler! 1229 01:23:05,609 --> 01:23:06,911 Tyler! 1230 01:23:28,064 --> 01:23:29,766 Mrs. Dawes? 1231 01:23:57,628 --> 01:23:59,430 I don't want to hurt you. 1232 01:24:02,365 --> 01:24:03,801 Really? 1233 01:24:10,841 --> 01:24:12,143 Tyler. 1234 01:24:13,043 --> 01:24:14,511 You know, if you had just listened to me 1235 01:24:14,511 --> 01:24:16,247 from the beginning, none of this would have happened. 1236 01:24:16,247 --> 01:24:18,314 I know, I know. I want to listen to you now, 1237 01:24:18,314 --> 01:24:20,984 but I just can't listen to you when you have a gun in my face. 1238 01:24:20,984 --> 01:24:22,685 Stop talking to me like I'm some child, 1239 01:24:22,685 --> 01:24:24,188 I'm not a child, okay? 1240 01:24:24,188 --> 01:24:27,224 - I don't mean to, I'm so sorry. - Stop it! 1241 01:24:27,992 --> 01:24:28,859 We're going upstairs. 1242 01:24:28,859 --> 01:24:29,993 - Hey, Tyler! - No! 1243 01:24:34,698 --> 01:24:36,500 How'd you get here, man? 1244 01:24:37,467 --> 01:24:39,804 Your dad finally made his choice. 1245 01:24:44,908 --> 01:24:46,777 I just can't win, can I? 1246 01:24:49,881 --> 01:24:53,283 Chalk it up to another one for the golden boy, huh? 1247 01:24:58,622 --> 01:25:00,123 You know what? 1248 01:25:03,194 --> 01:25:06,095 Coach isn't here to save you this time. 1249 01:25:07,230 --> 01:25:10,033 You should have listened to him, you know? 1250 01:25:10,033 --> 01:25:13,537 Oh yeah? Why is that? 1251 01:25:14,471 --> 01:25:16,573 Because it all comes down to teamwork, Ty. 1252 01:25:39,596 --> 01:25:40,864 Mom. 1253 01:25:59,750 --> 01:26:02,152 How did you know where to send the police? 1254 01:26:03,020 --> 01:26:05,488 There was a creepy flyer I found. 1255 01:26:05,488 --> 01:26:08,324 I worked on that house, so I knew where it was. 1256 01:26:08,324 --> 01:26:10,094 When you didn't show up at the station, 1257 01:26:10,094 --> 01:26:12,529 I figured it was where you had to be. 1258 01:26:13,764 --> 01:26:16,699 Apparently, that kid kept very thorough notes. 1259 01:26:16,699 --> 01:26:18,769 I think the cops are going to be very busy rounding up 1260 01:26:18,769 --> 01:26:22,273 everyone involved, including Christine Clayworth. 1261 01:26:23,341 --> 01:26:25,710 I'm so glad you showed up in time. 1262 01:26:48,498 --> 01:26:50,701 Hey, I need those nachos up! 1263 01:26:54,738 --> 01:26:56,739 Oh! 1264 01:26:58,877 --> 01:27:02,011 Hey, I didn't think we'd hear from you today. 1265 01:27:02,011 --> 01:27:03,279 I always call on Friday. 1266 01:27:03,279 --> 01:27:06,516 Uh, yeah, but it's not just any Friday, is it? 1267 01:27:06,516 --> 01:27:09,552 How's the bookstore job? How's Kyle? 1268 01:27:10,119 --> 01:27:11,622 Uh... 1269 01:27:11,622 --> 01:27:13,890 It's fine. Everything's fine, Mom. 1270 01:27:13,890 --> 01:27:15,391 How's Uncle Pete doing? 1271 01:27:15,391 --> 01:27:18,494 His lawyers say he'll have his court date soon. 1272 01:27:18,494 --> 01:27:21,097 Um... but if he's anywhere near a TV, 1273 01:27:21,097 --> 01:27:23,233 I know he'll be watching your game today. 1274 01:27:23,233 --> 01:27:25,069 Maria, come on, everyone's waiting. 1275 01:27:25,069 --> 01:27:26,904 Hey, look who's here! 1276 01:27:27,338 --> 01:27:31,009 Hey, kid. Hey, your first college game, boy! 1277 01:27:31,009 --> 01:27:32,609 People are still coming in. 1278 01:27:32,609 --> 01:27:33,877 Hey, just make sure you win this one, 1279 01:27:33,877 --> 01:27:36,180 because I got 20 bucks riding on you. Feel me? 1280 01:27:38,216 --> 01:27:41,752 Yes, sir. Okay, guys, I gotta go. 1281 01:27:41,752 --> 01:27:42,720 Love you, Mom. 1282 01:27:42,720 --> 01:27:45,722 I love you, too. Good luck! Good luck! 1283 01:27:45,722 --> 01:27:47,457 Thanks. 1284 01:27:53,465 --> 01:27:56,766 difuze 87295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.