All language subtitles for Money.Heist.Korea.Joint.Economic.Area.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:20,979 Fans of K-pop group BTS are called ARMY. 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 They have members all over the world. 3 00:00:36,536 --> 00:00:37,536 Of course, 4 00:00:38,538 --> 00:00:40,957 there are ARMYs in North Korea too. 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 DPRK! KIM IL-SUNG UNIVERSITY 6 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 It was second nature for me. 7 00:00:44,085 --> 00:00:47,005 Since I was a kid, I've secretly watched K-dramas, 8 00:00:47,088 --> 00:00:49,007 and I've always listened to K-pop. 9 00:00:58,767 --> 00:01:02,520 But there'll always be one thing that sets me apart from the other ARMYs. 10 00:01:03,188 --> 00:01:05,523 I had to join the real army. 11 00:01:15,950 --> 00:01:18,387 It's been years since the leaders of the North, South, and the US 12 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 met at the Joint Security Area. 13 00:01:20,330 --> 00:01:23,833 As time went by, hopes of unification continued to die down. 14 00:01:23,917 --> 00:01:26,544 That is, until something came like a thief in the night. 15 00:01:26,628 --> 00:01:28,046 You need to see this. 16 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 - What is it? - The war's over? 17 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 - Do you think this is real? - I said things were dying down. 18 00:01:33,593 --> 00:01:35,595 ...comprehensive economic development. 19 00:01:35,678 --> 00:01:38,765 Both countries will soon establish an economic union. 20 00:01:38,848 --> 00:01:40,367 The development of a common currency... 21 00:01:40,391 --> 00:01:41,911 What does she mean by common currency? 22 00:01:41,976 --> 00:01:44,229 Does that mean we can buy stuff from South Korea? 23 00:01:44,312 --> 00:01:46,439 - Permits will be issued by the government. - What? 24 00:01:46,523 --> 00:01:48,066 I mean, does that even matter? 25 00:01:48,149 --> 00:01:50,235 What really matters is that we can cross the border 26 00:01:50,318 --> 00:01:51,820 as long as we have a permit now! 27 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 As soon as I was discharged, 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,949 I left Pyongyang and headed to Seoul. 29 00:01:56,032 --> 00:01:58,243 I didn't even give it a second thought. 30 00:01:58,868 --> 00:02:00,578 To live the Korean dream. 31 00:02:05,166 --> 00:02:08,128 SINUIJU, NORTH KOREA <-> SEOUL, SOUTH KOREA 32 00:02:09,170 --> 00:02:10,046 Look over there! 33 00:02:14,092 --> 00:02:18,596 This train is now passing through the JEA, or Joint Economic Area. 34 00:02:19,180 --> 00:02:20,098 As you're aware, 35 00:02:20,181 --> 00:02:24,269 this was once the Joint Security Area, a symbol of division. 36 00:02:24,352 --> 00:02:25,687 NORTH KOREANS SPECIAL SALE 37 00:02:25,770 --> 00:02:28,523 Now the area is used as a testing ground for economic cooperation, 38 00:02:28,606 --> 00:02:32,068 ensuring free travel and work for every Korean. 39 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 This area is already home to numerous organizations and companies 40 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 from the North and South. 41 00:02:37,448 --> 00:02:38,825 Unified Korea Mint 42 00:02:38,908 --> 00:02:41,327 and the Preparatory Committee for Unification 43 00:02:41,411 --> 00:02:43,496 will be based here in the near future. 44 00:02:45,498 --> 00:02:48,084 This is how North Korea's gonna look like soon, you know? 45 00:02:48,168 --> 00:02:49,335 I'm gonna make so much money 46 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 and I'll buy a house in a tower like that one back home. 47 00:02:53,298 --> 00:02:56,134 I wonder what it's like. 48 00:02:58,386 --> 00:03:02,307 It was obvious that everyone on the train smelled the same thing. 49 00:03:03,308 --> 00:03:04,851 It was the smell of hope. 50 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 And soon after, a huge South Korean corporation 51 00:03:25,830 --> 00:03:28,625 promised to make large-scale investments in the North. 52 00:03:29,876 --> 00:03:33,129 Those who claimed to have made a fortune riding the wave 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,548 started showing up in both Koreas. 54 00:03:38,885 --> 00:03:39,928 But for me... 55 00:03:44,933 --> 00:03:47,644 ...the house and job that my migration broker had promised me 56 00:03:47,727 --> 00:03:49,354 was all a lie. 57 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 QUICK LOANS FOR MIGRANTS 58 00:03:57,904 --> 00:03:59,239 Welcome to capitalism. 59 00:04:16,214 --> 00:04:17,340 Hey. 60 00:04:18,466 --> 00:04:19,466 You want a bite? 61 00:04:23,554 --> 00:04:24,931 Whatever. 62 00:04:25,014 --> 00:04:26,557 If it's so great, 63 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 why is that bitch eating garbage? 64 00:04:30,186 --> 00:04:32,438 After the second economic cooperation, 65 00:04:32,522 --> 00:04:36,150 an influx of North Korean migrant workers have settled in South Korea. 66 00:04:36,234 --> 00:04:39,487 This has led to growing social animosity towards North Koreans. 67 00:04:39,570 --> 00:04:43,032 Meanwhile, a BTS concert being held in Pyongyang next month 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,116 has already sold out, 69 00:04:44,158 --> 00:04:47,287 suggesting that the cultural exchange between the neighboring countries 70 00:04:47,370 --> 00:04:49,163 is happening much quicker than expected. 71 00:04:50,707 --> 00:04:52,625 What is happening to the world? 72 00:04:52,709 --> 00:04:55,295 CLUB MORANBONG NORTH KOREAN ESCORTS 24/7 73 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 I just don't get it. 74 00:05:25,116 --> 00:05:27,160 How did things get this way? 75 00:05:39,380 --> 00:05:40,840 Fifty-thousand won. 76 00:05:40,923 --> 00:05:43,968 You know we charge a 20% exchange fee for the old notes, right? 77 00:05:47,305 --> 00:05:49,533 - What's all that stuff? - What do you think? 78 00:05:49,557 --> 00:05:52,143 Things I got instead of money. You got anything valuable? 79 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 I'll pay you good money. What do you say? 80 00:05:58,775 --> 00:06:00,777 Look, I understand. 81 00:06:02,779 --> 00:06:04,155 Hard times, right? 82 00:06:06,366 --> 00:06:08,493 They call this "Ice" up North. Ever heard of it? 83 00:06:08,576 --> 00:06:11,162 I know you been through it, so take it as a gift. 84 00:06:11,245 --> 00:06:12,497 No thanks. 85 00:06:14,082 --> 00:06:16,292 Yeah? 86 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 It's better to work in a good mood. 87 00:06:20,004 --> 00:06:23,007 You can always go all the way, you know, with the clients. 88 00:06:23,091 --> 00:06:26,636 Huh? When are you gonna pay off your loan at this rate? 89 00:06:30,181 --> 00:06:31,182 Fine. 90 00:06:31,265 --> 00:06:34,143 If you wanna make money, you need to keep an open mind. 91 00:06:35,603 --> 00:06:36,603 Try it. 92 00:06:37,021 --> 00:06:38,022 Come on! 93 00:06:43,653 --> 00:06:45,714 Hey, what the fuck is going on? 94 00:06:45,738 --> 00:06:48,699 Hey, boss, we caught this bitch running away without paying us. 95 00:06:48,783 --> 00:06:50,243 Wanna take one of her kidneys? 96 00:06:50,326 --> 00:06:52,328 Her junkie kidney isn't worth much. 97 00:06:54,372 --> 00:06:55,498 You want a bite? 98 00:06:58,042 --> 00:07:00,336 All this is thanks to bastards like you. 99 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 What? 100 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 You're all just bunch of greedy fucks. 101 00:07:35,163 --> 00:07:37,081 Did you release the safety? 102 00:07:38,833 --> 00:07:40,585 TT pistols don't have safeties. 103 00:07:42,670 --> 00:07:43,670 Uh... 104 00:07:44,255 --> 00:07:46,090 Hey. I'm sorry, okay? 105 00:07:46,174 --> 00:07:48,384 Come on, let's talk, all right? Hmm? 106 00:08:03,649 --> 00:08:06,402 Thieves were making money in this new world. 107 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 And there's nothing stopping me from becoming a thief. 108 00:08:27,131 --> 00:08:28,132 What are you doing? 109 00:08:28,966 --> 00:08:30,718 Grab everything and let's go. 110 00:09:27,191 --> 00:09:29,569 ONE YEAR LATER 111 00:09:33,823 --> 00:09:35,263 Suspects wanted by police 112 00:09:35,324 --> 00:09:38,452 have committed a series of robberies in the last year, 113 00:09:38,536 --> 00:09:40,204 specifically targeting loan sharks. 114 00:09:41,372 --> 00:09:43,749 According to what's been confirmed by the authorities, 115 00:09:43,833 --> 00:09:46,002 one of the suspects died at the scene, 116 00:09:46,085 --> 00:09:48,588 The police are currently after another suspect, 117 00:09:48,671 --> 00:09:50,923 who is assumed to be an illegal immigrant. 118 00:09:56,095 --> 00:09:58,306 Come in, 1506. 119 00:09:58,389 --> 00:10:01,517 Copy. We've lost the suspect. She moved towards the second avenue. 120 00:10:01,601 --> 00:10:04,770 Copy. Moving in that direction now with four officers, over. 121 00:10:46,145 --> 00:10:49,106 I didn't have anywhere else to go. 122 00:11:41,826 --> 00:11:44,620 Are you okay? You look like you're badly hurt. 123 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 When I first saw him, 124 00:11:47,248 --> 00:11:49,667 I thought the Grim Reaper had finally come for me. 125 00:11:54,630 --> 00:11:55,630 It's you, right? 126 00:11:55,673 --> 00:11:58,426 The little Miss Robin Hood who's been stealing from people 127 00:11:58,509 --> 00:12:00,136 who take advantage of immigrants? 128 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 I thought you would be a monster. Turns out you're just human. 129 00:12:07,184 --> 00:12:08,184 Leave. 130 00:12:12,273 --> 00:12:13,273 How was it? 131 00:12:13,315 --> 00:12:16,402 Did you feel good after you killed petty criminals? 132 00:12:17,153 --> 00:12:18,153 Hmm? 133 00:12:19,321 --> 00:12:20,322 Who are you? 134 00:12:20,906 --> 00:12:23,033 I have a plan, an elaborate one too, 135 00:12:23,117 --> 00:12:24,869 and I really want you to join me. 136 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 You're really asking me to join your little heist? 137 00:12:30,958 --> 00:12:33,169 After I was just about to blow my brains out? 138 00:12:41,177 --> 00:12:43,220 The thief who steals petty cash 139 00:12:43,304 --> 00:12:46,056 either gets killed by a cop or serves prison time, 140 00:12:46,557 --> 00:12:49,226 but a thief who steals at a massive scale... 141 00:12:52,104 --> 00:12:53,522 can change the world, 142 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 and can even become a hero. 143 00:13:08,704 --> 00:13:11,332 How much money do you have to steal to change the world? 144 00:13:15,085 --> 00:13:17,129 Four trillion. 145 00:13:19,882 --> 00:13:22,051 If you were gonna take your own life anyway, 146 00:13:24,178 --> 00:13:26,388 how about you give me and my plan a shot? 147 00:13:29,975 --> 00:13:32,603 He introduced himself as the Professor. 148 00:13:33,103 --> 00:13:34,103 "Professor?" 149 00:13:35,314 --> 00:13:36,398 Who do you teach? 150 00:13:37,650 --> 00:13:39,276 When I asked him that question, 151 00:13:39,360 --> 00:13:41,695 he introduced me to his students. 152 00:14:03,300 --> 00:14:06,470 Before we start, I wanna make this clear. 153 00:14:07,263 --> 00:14:08,347 From now on, 154 00:14:08,430 --> 00:14:12,643 regardless of age or where you're from, we'll all speak informally. 155 00:14:12,726 --> 00:14:15,938 We'll use code names to call each other instead of using real names. 156 00:14:16,021 --> 00:14:20,150 I can do code names, but what about respect? 157 00:14:20,234 --> 00:14:23,195 - What's the reason for that? - It's safer that no one knows. 158 00:14:23,279 --> 00:14:25,906 It's out of serious precaution for each other's identity. 159 00:14:26,907 --> 00:14:29,493 How about we use city names? 160 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 It can be a city you wanna live in once the job's over 161 00:14:32,246 --> 00:14:34,582 or a name that you like the sound of. 162 00:14:34,665 --> 00:14:36,333 It's up to you, so pick one. 163 00:14:40,421 --> 00:14:44,216 All right! I've been dreaming of going to Rio for Carnival my entire life! 164 00:14:44,300 --> 00:14:48,304 and the highlight of every Carnival is samba! 165 00:14:49,096 --> 00:14:52,141 That guy who looks like your typical K-pop star is Rio. 166 00:14:56,061 --> 00:14:59,189 He's a horrible dancer, but apparently he's an amazing hacker. 167 00:14:59,273 --> 00:15:00,917 VIOLATED INFO AND COMMUNICATIONS NETWORK ACT 168 00:15:00,941 --> 00:15:01,941 Denver. 169 00:15:03,903 --> 00:15:06,214 I'mma go with that one since it's near the Rocky Mountains. 170 00:15:06,238 --> 00:15:07,531 You guys know Rocky. 171 00:15:07,615 --> 00:15:10,034 It's, uh... It's my favorite movie of all time. 172 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 Pow! Pow-pow! 173 00:15:12,870 --> 00:15:14,330 Pow! Pow! 174 00:15:14,830 --> 00:15:17,416 Just so you know, that movie is set in Philadelphia. 175 00:15:19,376 --> 00:15:20,376 Oh, really? 176 00:15:21,837 --> 00:15:22,838 Philadelphia. 177 00:15:23,339 --> 00:15:24,214 Phil... 178 00:15:24,298 --> 00:15:27,176 That's a bit long. Denver sounds a lot stronger, right? 179 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 That himbo over there is Denver. 180 00:15:30,054 --> 00:15:32,473 He used to be a street fighter. 181 00:15:32,556 --> 00:15:35,184 He fought at every illegal fight club and never lost. 182 00:15:35,267 --> 00:15:39,104 He eventually beat up the gamblers who'd bet on him and lived. 183 00:15:39,939 --> 00:15:43,025 My mother, God rest her soul, used to wish that she'd... 184 00:15:43,525 --> 00:15:46,612 Here, here, here... get on a train from Busan 185 00:15:46,695 --> 00:15:48,030 and pass through Pyongyang, 186 00:15:48,113 --> 00:15:50,532 and all the way to Moscow, 187 00:15:50,616 --> 00:15:51,909 here in Russia's capital. 188 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 Oh, Mother. 189 00:15:55,245 --> 00:15:57,081 That man is Moscow. 190 00:15:57,164 --> 00:15:58,499 He is Denver's father. 191 00:15:59,375 --> 00:16:02,586 He used to work in the mines, so naturally he's a digging expert. 192 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 That's why he's here. 193 00:16:04,463 --> 00:16:07,675 And where is here? The dead-end that is his life. 194 00:16:08,550 --> 00:16:09,718 Nairobi... 195 00:16:09,802 --> 00:16:10,928 Yes. 196 00:16:17,810 --> 00:16:19,895 Has anyone here ever been to Africa before? 197 00:16:19,979 --> 00:16:21,897 The cradle of civilization. 198 00:16:23,440 --> 00:16:24,984 Words can only try to describe. 199 00:16:25,067 --> 00:16:27,069 Did you know the area's famous for diamonds? 200 00:16:27,152 --> 00:16:29,446 Nairobi. She's a pathological liar. 201 00:16:30,197 --> 00:16:31,991 She's a forgery master. 202 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 She claims to have been part of every major crime, 203 00:16:35,452 --> 00:16:38,122 but I think she's nothing more than a con artist. 204 00:16:38,205 --> 00:16:39,248 Are you serious? 205 00:16:39,331 --> 00:16:42,084 - You can't even use a map? - Don't push me, you son of a bitch! 206 00:16:50,300 --> 00:16:53,345 That jolly pair is Helsinki and Oslo. 207 00:16:53,846 --> 00:16:55,639 They're fixers from Yanbian. 208 00:16:57,433 --> 00:17:00,310 Word has it that they wiped out their entire gang 209 00:17:00,394 --> 00:17:01,437 and left. 210 00:17:01,520 --> 00:17:02,980 ORGANIZED CRIME FIXERS 211 00:17:19,288 --> 00:17:20,288 Berlin. 212 00:17:22,541 --> 00:17:25,419 He has this gift for making people nervous. 213 00:17:27,212 --> 00:17:29,548 He's from the Kaechon camp in the North, 214 00:17:29,631 --> 00:17:31,508 where only the dead are free. 215 00:17:31,592 --> 00:17:34,136 You're probably wondering, "How'd he get here?" 216 00:17:34,219 --> 00:17:36,597 Well, I guess that's why he's the most wanted man 217 00:17:36,680 --> 00:17:38,390 in the history of North Korea. 218 00:17:39,933 --> 00:17:40,768 Tokyo. 219 00:17:40,851 --> 00:17:43,854 Out of all the places, why pick Tokyo? 220 00:17:44,605 --> 00:17:48,984 Because we'll be doing bad things. 221 00:17:49,068 --> 00:17:51,171 Yo, that's really smart. 222 00:17:52,696 --> 00:17:53,696 She's right. 223 00:17:55,449 --> 00:17:57,201 We will be doing bad things. 224 00:17:59,411 --> 00:18:03,290 We are going to pull off the single largest heist in history. 225 00:18:03,373 --> 00:18:05,084 The North opened up its economy, 226 00:18:05,167 --> 00:18:08,128 and every Korean was promised that they'd benefit from this, 227 00:18:08,212 --> 00:18:10,923 but in reality, only the rich got richer. 228 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 It's time for us, the ones left with nothing, 229 00:18:13,383 --> 00:18:14,468 to claim what's ours. 230 00:18:14,551 --> 00:18:16,303 That is why we've formed this team. 231 00:18:17,054 --> 00:18:18,722 I'm going to make this clear. 232 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Not a single person will get hurt. 233 00:18:21,892 --> 00:18:25,437 Our goal is to steal four trillion won and then we'll all disappear. 234 00:18:25,521 --> 00:18:28,148 We're giving the public the best show they've ever seen, 235 00:18:28,232 --> 00:18:29,483 live and in their faces. 236 00:18:30,776 --> 00:18:34,196 And they'll have no choice but to root for us all. 237 00:18:34,780 --> 00:18:36,365 There's no way that's possible. 238 00:18:36,448 --> 00:18:38,575 Okay, let's say that it is possible. 239 00:18:38,659 --> 00:18:40,536 Where are we gonna find that much money? 240 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 The target for our heist... 241 00:18:44,957 --> 00:18:46,250 is gonna be... 242 00:18:50,379 --> 00:18:51,379 the Mint. 243 00:18:59,555 --> 00:19:06,520 FIVE MONTHS LATER JOINT ECONOMIC AREA - UNIFIED KOREA MINT 244 00:19:11,150 --> 00:19:12,818 Please put your arms up. 245 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 Hello. 246 00:19:20,492 --> 00:19:21,785 - Hello. - Oh, hello, sir. 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,203 Hello. 248 00:19:40,053 --> 00:19:41,346 Hello there, Mr. Vice Director. 249 00:19:41,430 --> 00:19:43,140 Anything in particular happening? 250 00:19:43,223 --> 00:19:45,642 Students are coming here for a field trip in the morning. 251 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 What? That's today? 252 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Well, that's annoying. 253 00:19:50,439 --> 00:19:51,982 Also the Ministry of Unification 254 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 has requested to finalize the details of the commemorative coins 255 00:19:54,860 --> 00:19:57,321 for the upcoming Inter-Korean Summit. 256 00:19:57,404 --> 00:19:58,989 Yeah, okay, sure, I'll do it. 257 00:19:59,072 --> 00:20:01,283 We need your approval by three o'clock today. 258 00:20:03,619 --> 00:20:05,078 All right then. 259 00:20:06,955 --> 00:20:08,332 Sir? 260 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 Those guys from the North are so uptight. 261 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 It's hard to work with them. 262 00:20:23,847 --> 00:20:25,891 HOT NEW VIDEO OF BEAUTIFUL EX-PLEASURE SQUAD 263 00:20:45,827 --> 00:20:48,956 Oh, you're wearing the necklace I got you. It looks so good on you. 264 00:20:50,499 --> 00:20:52,626 What are you doing? Can't you see it's broad daylight? 265 00:20:52,709 --> 00:20:55,587 I was going crazy over the weekend. All I could do was think about you. 266 00:20:55,671 --> 00:20:57,589 Wait, I have something to tell you. 267 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 Huh? 268 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 Uh-huh, uh-huh. 269 00:21:01,677 --> 00:21:03,387 I think we should stop doing this. 270 00:21:05,055 --> 00:21:06,055 Why? 271 00:21:09,977 --> 00:21:11,895 What, are you pregnant or something? 272 00:21:17,067 --> 00:21:18,067 Mmm. 273 00:21:19,403 --> 00:21:20,988 This here is the JEA, 274 00:21:21,071 --> 00:21:24,324 the mint that produces the common currency for both Koreas. 275 00:21:24,408 --> 00:21:27,452 The creation of the JEA has served as a symbolic structure 276 00:21:27,536 --> 00:21:30,747 as this is the first public entity cofounded by the North and South. 277 00:21:30,831 --> 00:21:32,071 Hey, wait up! 278 00:21:32,124 --> 00:21:33,542 - Me too! - Oh! 279 00:21:34,334 --> 00:21:35,877 One, two, three. 280 00:21:35,961 --> 00:21:37,647 This looks good. 281 00:21:37,671 --> 00:21:38,839 Let's go. 282 00:21:39,756 --> 00:21:41,800 Um, later can you send me the photos? 283 00:21:41,883 --> 00:21:44,094 - You have Insta, right? - I don't. 284 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Let's go! 285 00:21:56,273 --> 00:21:58,608 Pixie's inside. 286 00:22:00,652 --> 00:22:01,652 Pixie? 287 00:22:02,612 --> 00:22:04,990 He's a man. He'll understand what I meant. 288 00:22:05,073 --> 00:22:07,701 Copy that. Do a little warm-up while you wait. 289 00:22:43,111 --> 00:22:44,780 Whoa, look at that view. 290 00:22:44,863 --> 00:22:45,906 Wow. 291 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 Target is 500 yards away. Get ready to go. 292 00:23:32,160 --> 00:23:34,037 - What? - What the hell is that? 293 00:23:34,121 --> 00:23:35,122 What, seriously? 294 00:23:36,123 --> 00:23:39,626 Hold on for a second, there's a barricade on the road. We're gonna go check it out. 295 00:23:40,335 --> 00:23:42,629 There's no report of construction. That's weird. 296 00:23:45,090 --> 00:23:46,090 Ugh! 297 00:23:50,095 --> 00:23:51,095 What is that? 298 00:23:51,930 --> 00:23:53,557 What is that bus doing there? 299 00:23:54,141 --> 00:23:55,392 Oh, shit. 300 00:24:06,987 --> 00:24:07,987 What the... 301 00:24:10,365 --> 00:24:11,491 Is that a gun? 302 00:24:25,505 --> 00:24:26,631 Get out! 303 00:24:27,924 --> 00:24:30,677 Get out of the damn car! 304 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 On the ground! 305 00:24:34,306 --> 00:24:35,348 Get down, now! 306 00:24:40,770 --> 00:24:41,688 Fucking move! 307 00:24:52,365 --> 00:24:55,494 All right, then, listen up. From now on, you'll follow my orders. 308 00:24:56,495 --> 00:24:59,956 If one of you decides to be a hero, the worst case for us is going to jail, 309 00:25:00,040 --> 00:25:02,209 but we'll kill you all before that happens. Got it? 310 00:25:03,376 --> 00:25:04,616 Get dressed and sit down! 311 00:25:04,669 --> 00:25:07,797 Where the fuck d'you think you're looking? You want me to blow your head off? 312 00:25:24,064 --> 00:25:25,690 Does everyone have their passes? 313 00:25:25,774 --> 00:25:26,775 Yes. 314 00:25:27,359 --> 00:25:29,152 Please stay in line as you follow me. 315 00:25:29,236 --> 00:25:31,613 We are now in the monetary exhibition hall. 316 00:25:31,696 --> 00:25:34,991 In here, you can see the history of both South and North Korea's currencies 317 00:25:35,075 --> 00:25:38,078 as well as the process to develop the first ever common currency 318 00:25:38,161 --> 00:25:39,412 that we use today. 319 00:25:39,496 --> 00:25:42,040 Over here, we have currency starting from Geonwon Jungbo 320 00:25:42,123 --> 00:25:43,416 from the Goryeo Dynasty, 321 00:25:43,500 --> 00:25:46,545 Joseon Tongbo and Sipjeon Tongbo from the Joseon Dynasty, 322 00:25:46,628 --> 00:25:49,798 followed by currencies used by the Korean Empire and the colonial rule 323 00:25:49,881 --> 00:25:51,007 after the independence, 324 00:25:51,091 --> 00:25:54,094 and North and South Korean currencies before the unification. 325 00:25:54,177 --> 00:25:56,096 Now if you can all come along this way. 326 00:25:59,975 --> 00:26:02,561 OCT 4 SOUTH-NORTH JOINT DECLARATION 327 00:26:09,109 --> 00:26:11,695 I said there were no photos allowed on the tour. 328 00:26:12,320 --> 00:26:15,073 You can take as many pictures as you want once we're done. 329 00:26:54,654 --> 00:26:57,073 - Hello, sir. - Hey. How's it going? 330 00:26:57,616 --> 00:26:59,242 I haven't seen you before. 331 00:27:00,869 --> 00:27:02,621 Did Han quit or something? 332 00:27:03,121 --> 00:27:04,998 Well, you know how it is for contract workers. 333 00:27:05,081 --> 00:27:06,916 I'm gonna need to see your ID card. 334 00:27:08,126 --> 00:27:09,961 Mmm. Oh, sure. 335 00:27:10,045 --> 00:27:12,047 - Come on, what's taking so long? - Shut up. 336 00:27:20,597 --> 00:27:22,317 Where are you going? We're not done. 337 00:27:22,349 --> 00:27:23,725 Let's talk about this later, okay? 338 00:27:24,476 --> 00:27:26,076 I didn't expect you to be happy, 339 00:27:26,144 --> 00:27:28,144 but I thought you'd at least be a man of your word. 340 00:27:28,188 --> 00:27:29,898 - What? - All those promises you made me? 341 00:27:29,981 --> 00:27:31,691 You said you wanted to get divorced soon. 342 00:27:31,775 --> 00:27:32,855 You promised you'd marry me 343 00:27:32,901 --> 00:27:35,362 and made me believe you'd help get my family out of the North. 344 00:27:35,445 --> 00:27:37,614 Yeah? Well, I had a vasectomy ten years ago. 345 00:27:37,697 --> 00:27:40,700 You're just sleeping around and acting like a gold digger. 346 00:27:42,494 --> 00:27:43,494 Gold digger? 347 00:27:43,953 --> 00:27:45,997 This is why capitalism scares me. 348 00:27:46,081 --> 00:27:48,083 - It's absolutely petrifying. - Uh. 349 00:27:50,293 --> 00:27:52,295 Ah, where is... 350 00:27:55,507 --> 00:27:56,591 Yeah, okay, it's done. 351 00:27:58,093 --> 00:28:00,220 Oh, that's where it was. Here you go, sir. 352 00:28:09,270 --> 00:28:13,441 UNIFIED KOREA MINT ACCOUNT VERIFICATION PROGRAM 353 00:28:19,447 --> 00:28:20,365 Thank you very much. 354 00:28:20,448 --> 00:28:22,826 Okay, go ahead! 355 00:28:22,909 --> 00:28:24,411 A little bit of thrill makes it fun. 356 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 Stop fucking around and turn off all the alarms. 357 00:28:35,171 --> 00:28:36,673 I hate it here. 358 00:28:36,756 --> 00:28:38,967 I don't know why I have to go to school here. 359 00:28:39,050 --> 00:28:40,385 My dad is such an asshole. 360 00:28:52,605 --> 00:28:54,566 I'm not allowed to do anything. 361 00:28:55,316 --> 00:28:57,527 Ugh. Look at this tacky uniform. 362 00:28:57,610 --> 00:29:00,864 I think it looks sexy on you. 363 00:29:01,364 --> 00:29:02,574 Shut up. 364 00:29:04,409 --> 00:29:05,409 Really? 365 00:29:08,121 --> 00:29:09,121 Oh. 366 00:29:22,886 --> 00:29:24,804 Am I the only one who had a good time? 367 00:29:24,888 --> 00:29:26,473 Am I the only one who... 368 00:29:28,850 --> 00:29:29,934 ...who lied? Huh? 369 00:29:30,018 --> 00:29:31,227 Keep it coming! 370 00:29:31,311 --> 00:29:33,146 Ma'am, can you please take off your jacket? 371 00:29:34,314 --> 00:29:35,482 You're right. 372 00:29:36,733 --> 00:29:39,277 I was lying to you about being pregnant. 373 00:29:40,320 --> 00:29:41,520 That makes us even. 374 00:29:41,571 --> 00:29:43,490 Now let's end whatever this was, okay? 375 00:29:44,199 --> 00:29:45,074 Misun, hey. 376 00:29:46,367 --> 00:29:47,535 You know you don't mean that. 377 00:30:01,549 --> 00:30:02,549 Hmm. 378 00:30:04,511 --> 00:30:06,311 Stop right there! You're not allowed to enter. 379 00:30:22,946 --> 00:30:24,280 Oh, oh, oh, shit! 380 00:30:28,201 --> 00:30:29,327 What? 381 00:30:34,123 --> 00:30:36,251 Freeze! Get on your knees! 382 00:30:36,334 --> 00:30:37,770 Hello there. 383 00:30:37,794 --> 00:30:40,255 I'm sorry. Did I interrupt a lovers' quarrel? 384 00:30:44,551 --> 00:30:47,887 Baby, move any fucking closer and I'll put a bullet in your brain. 385 00:30:53,810 --> 00:30:56,020 Everyone, shut up! 386 00:30:57,021 --> 00:30:59,649 Get your head down! Freeze! 387 00:31:00,233 --> 00:31:04,028 Berlin, get these kids to shut up, or we're gonna have a problem! 388 00:31:09,409 --> 00:31:10,410 Hey! 389 00:31:12,203 --> 00:31:15,081 Move it! 390 00:31:15,832 --> 00:31:17,592 Get inside! 391 00:31:23,923 --> 00:31:25,341 Go around! 392 00:31:26,926 --> 00:31:28,803 Hey! Get moving. 393 00:31:31,055 --> 00:31:34,183 Oh, come on, you all need to go. 394 00:31:35,226 --> 00:31:36,394 Check, check, one, two. 395 00:31:36,477 --> 00:31:39,272 I'm so sorry to disturb the three of you at such a busy time, 396 00:31:39,355 --> 00:31:41,190 but drop your guns or I drop you. 397 00:31:46,237 --> 00:31:47,697 Oh! 398 00:31:53,703 --> 00:31:55,055 Come out! 399 00:31:55,079 --> 00:31:55,955 Hands on your head. 400 00:32:04,255 --> 00:32:06,633 Hey! Move it! 401 00:32:06,716 --> 00:32:08,760 This way! 402 00:32:08,843 --> 00:32:10,470 This way! 403 00:32:12,597 --> 00:32:14,766 Mom, please! 404 00:32:15,683 --> 00:32:16,517 Please pick up! 405 00:32:18,811 --> 00:32:20,355 I don't see the girl. 406 00:32:22,482 --> 00:32:23,650 Hey, hurry up! 407 00:32:38,289 --> 00:32:39,916 Pick up, please! 408 00:33:20,957 --> 00:33:23,209 Hello, everyone. I'm the one in charge here. 409 00:33:23,292 --> 00:33:27,714 I apologize for the inconvenience, but you are our hostages. 410 00:33:30,758 --> 00:33:34,429 We each go through all sorts of moments in life, both good and bad. 411 00:33:34,512 --> 00:33:37,390 During the bad moments, it feels like the sky is falling down, 412 00:33:37,473 --> 00:33:39,726 but after some time, you'll realize it was nothing. 413 00:33:39,809 --> 00:33:41,477 This will all be just that. 414 00:33:41,561 --> 00:33:43,855 Each of you will have that experience, 415 00:33:44,981 --> 00:33:47,191 as long as you all follow our orders. 416 00:33:48,985 --> 00:33:51,446 Many years from now, this will be an exciting adventure story 417 00:33:51,529 --> 00:33:53,698 that you can wow your grandchildren with. 418 00:33:53,781 --> 00:33:56,576 But in case any of you are thinking of causing trouble, 419 00:33:56,659 --> 00:33:58,077 let me tell you just one thing. 420 00:33:58,161 --> 00:34:01,372 I truly love when that happens. 421 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Empty your pockets! 422 00:34:08,713 --> 00:34:10,757 Give me your access cards. 423 00:34:10,840 --> 00:34:13,676 Hand in your cell phones and other electronic devices. 424 00:34:27,899 --> 00:34:28,983 What is it? 425 00:34:29,067 --> 00:34:31,444 That could be from headquarters. 426 00:34:32,612 --> 00:34:35,406 If we don't pick up, th-th-they'll know something's going on. 427 00:34:42,413 --> 00:34:43,623 You know, I like your face. 428 00:34:43,706 --> 00:34:45,333 I feel like I'll grow to like you. 429 00:34:45,416 --> 00:34:46,667 Answer the phone. 430 00:34:57,762 --> 00:34:59,430 No need to be so nervous. 431 00:34:59,514 --> 00:35:00,973 Now breathe in, okay? 432 00:35:18,449 --> 00:35:20,409 This... This is the Minting Bureau. 433 00:35:22,787 --> 00:35:25,081 We're experiencing network difficulties. 434 00:35:30,002 --> 00:35:33,107 It's not like I'm an expert! Isn't it your job to find out what the problem is? 435 00:35:40,429 --> 00:35:42,473 So, was it important? 436 00:35:43,850 --> 00:35:46,185 It's, um... It was nothing. 437 00:35:49,564 --> 00:35:51,607 Hmm. Okay. 438 00:35:54,026 --> 00:35:55,194 Okay. 439 00:36:00,616 --> 00:36:02,118 It wasn't important. 440 00:36:04,453 --> 00:36:06,664 We won't have any more problems now, will we? 441 00:36:07,790 --> 00:36:10,126 - Mmm. Mm-hmm. - Mmm, good. 442 00:36:11,711 --> 00:36:13,462 Ahh! Oh! Oh. 443 00:36:27,768 --> 00:36:29,770 Hey, uh, what's taking so long? 444 00:36:30,354 --> 00:36:31,272 Dad! Dad! 445 00:36:31,355 --> 00:36:33,274 How long until I can get a peek at all the cash? 446 00:36:33,357 --> 00:36:36,777 Hey, shut up. You think it's easy to break into a digital security safe 447 00:36:36,861 --> 00:36:38,654 with a triple-lock system in place? 448 00:36:38,738 --> 00:36:40,406 Huh? What are you talkin' about? 449 00:36:44,785 --> 00:36:45,912 - Oh! - Whoa-oh-oh! 450 00:36:48,122 --> 00:36:49,290 Is it done? Huh? 451 00:36:49,373 --> 00:36:50,791 Is it really done? 452 00:36:51,542 --> 00:36:52,585 Hah. 453 00:36:53,461 --> 00:36:54,461 Hah. 454 00:36:55,671 --> 00:36:56,964 Ah-ha. 455 00:37:00,051 --> 00:37:01,385 Yeah... 456 00:37:03,721 --> 00:37:04,921 Moscow grunting] 457 00:37:05,723 --> 00:37:07,308 Ahh-ha. 458 00:37:41,801 --> 00:37:43,386 Ah-ha-ha! Yes! 459 00:37:51,060 --> 00:37:53,145 It's all there! 460 00:37:54,897 --> 00:37:55,815 Yeah! 461 00:37:55,898 --> 00:37:57,650 Ahh-ha-ha! 462 00:37:57,733 --> 00:37:59,860 Did you see that? My dad did that! 463 00:38:05,616 --> 00:38:09,495 Hey, Dad, I'm gonna go ahead and take a quick nap right here. 464 00:38:09,578 --> 00:38:11,289 I've always wanted to sleep with money. 465 00:38:11,372 --> 00:38:12,957 Look at my idiot son. 466 00:38:13,040 --> 00:38:16,377 He's always had the heart of a child. I wonder if he's ever gonna grow up. 467 00:38:16,460 --> 00:38:18,671 We hit the jackpot! 468 00:38:18,754 --> 00:38:20,089 Yah-ha! 469 00:38:20,172 --> 00:38:22,883 One of you morons is gonna get hurt by doing that. 470 00:38:22,967 --> 00:38:25,553 There's money all over the place! You're making a mess. 471 00:38:40,359 --> 00:38:42,028 Professor, we're going out now. 472 00:38:45,489 --> 00:38:48,492 It's okay. I think they'll leave us alone soon. 473 00:38:48,576 --> 00:38:49,744 Hang in there. 474 00:39:03,007 --> 00:39:04,550 What the hell are they doing now? 475 00:39:16,937 --> 00:39:18,898 Ah! I didn't see anything. 476 00:39:18,981 --> 00:39:20,691 - I swear. - You can look. 477 00:39:20,775 --> 00:39:22,234 It's okay, mm? 478 00:39:22,318 --> 00:39:24,487 I said open your eyes. 479 00:39:24,570 --> 00:39:26,781 Do you wanna know what we're up to? Is that it, huh? 480 00:39:26,864 --> 00:39:28,991 No! I swear! 481 00:39:29,075 --> 00:39:32,787 I know absolutely nothing, and I don't wanna know anything... 482 00:39:32,870 --> 00:39:34,288 No. I like you, my friend, 483 00:39:34,372 --> 00:39:37,083 so let me tell you exactly what we're doing right now. 484 00:39:38,542 --> 00:39:41,128 We're going to have a gunfight with the police, 485 00:39:41,212 --> 00:39:44,090 and people are gonna die, like in the movies. Bang! 486 00:39:57,186 --> 00:39:58,813 Don't start freakin' out, dumbass. 487 00:39:58,896 --> 00:40:01,899 You wouldn't be able to hit anyone even if you tried. Am I right? 488 00:40:06,987 --> 00:40:09,698 The Professor emphasized from the beginning 489 00:40:09,782 --> 00:40:13,202 that it was important no one gets hurt or dies. 490 00:40:13,285 --> 00:40:14,745 When the police arrive, 491 00:40:14,829 --> 00:40:17,915 act as if you've been caught while trying to flee, and shoot at them, 492 00:40:17,998 --> 00:40:20,292 and retreat back into the building to hide, 493 00:40:20,376 --> 00:40:22,294 like a rat caught in a trap. 494 00:40:22,378 --> 00:40:25,381 But why exactly do you want us to fire into the air? 495 00:40:25,464 --> 00:40:26,507 I told you. 496 00:40:26,590 --> 00:40:29,760 Our plan is to not kill or hurt anyone. 497 00:40:29,844 --> 00:40:31,470 But it's not like anyone plans to die. 498 00:40:31,554 --> 00:40:33,681 She's right. Who knows what's gonna happen? 499 00:40:33,764 --> 00:40:36,100 Couldn't we just kill a few if the situation calls for it? 500 00:40:36,183 --> 00:40:37,183 Absolutely not. 501 00:40:38,561 --> 00:40:41,397 This is crucial for our plan to work. 502 00:40:41,480 --> 00:40:44,859 Our plan? Sounds like your morals are getting in the way. 503 00:40:44,942 --> 00:40:46,735 What's with all the comments? 504 00:40:46,819 --> 00:40:49,196 Our job here is to execute the Professor's plan. 505 00:40:49,280 --> 00:40:50,739 If you can't, then leave. 506 00:41:00,332 --> 00:41:03,127 The security alarm at the Mint's main gate went off. 507 00:41:03,210 --> 00:41:05,337 Nearby patrol cars, report your current locations. 508 00:41:05,421 --> 00:41:07,131 This is patrol car two. We're almost there. 509 00:41:07,214 --> 00:41:09,800 It didn't matter whatever the reason. 510 00:41:09,884 --> 00:41:13,012 When the Professor told us to jump, we asked how high. 511 00:41:14,138 --> 00:41:15,139 Who the hell are they? 512 00:41:21,395 --> 00:41:23,235 We have a situation! Armed robbery in progress! 513 00:41:23,314 --> 00:41:25,065 Request for backup and get out! 514 00:41:25,149 --> 00:41:27,109 Yes, sir. Requesting backup! Requesting backup! 515 00:41:33,782 --> 00:41:36,035 - Take cover! - What the fuck? 516 00:41:37,328 --> 00:41:39,163 What the fuck is going on? 517 00:41:40,122 --> 00:41:43,250 - Guys, take cover! Watch out! - Why are they shooting at us? 518 00:41:48,672 --> 00:41:50,382 Rio, what are you doing? 519 00:41:54,512 --> 00:41:55,512 Rio! 520 00:42:00,518 --> 00:42:04,230 I'm gonna kill every last one of these... motherfuckers! 521 00:42:04,313 --> 00:42:06,273 That's enough! We have to pull back! 522 00:42:06,357 --> 00:42:09,443 Hey, fuck you, pigs! Die! 523 00:42:12,279 --> 00:42:13,614 Stop shooting! 524 00:42:14,406 --> 00:42:15,616 I said stop shooting! 525 00:42:15,699 --> 00:42:19,703 Then what do you want us to do? We're all gonna die here! 526 00:42:23,582 --> 00:42:25,042 She was right. 527 00:42:25,125 --> 00:42:27,419 We don't actually want to shoot them, 528 00:42:27,503 --> 00:42:30,047 but that doesn't mean they won't shoot us. 529 00:42:33,801 --> 00:42:35,970 Why is this thing so fuckin' off? 530 00:42:45,563 --> 00:42:46,564 Hold your breath. 531 00:42:49,567 --> 00:42:52,736 Now I want you to relax your fingers. 532 00:43:12,381 --> 00:43:14,174 Do you like the Professor or what? 533 00:43:15,092 --> 00:43:16,093 What? 534 00:43:17,094 --> 00:43:18,220 I mean, if he told you to, 535 00:43:18,304 --> 00:43:20,681 you'd jump into hell without giving it a second thought. 536 00:43:28,689 --> 00:43:30,774 Do you think what we're doing here is just for fun? 537 00:43:31,358 --> 00:43:33,986 If you wanna have a good time, go to your room and jerk off. 538 00:43:36,572 --> 00:43:39,199 I mean, what on earth did the Professor say to lure you in? 539 00:43:39,283 --> 00:43:42,244 You wouldn't understand even if the answer smacked you right in the face. 540 00:43:46,582 --> 00:43:49,877 But I couldn't let the Professor's plan fail. 541 00:43:52,087 --> 00:43:54,965 What do we do? 542 00:43:55,049 --> 00:43:56,508 Denver, fall back! 543 00:44:04,975 --> 00:44:06,735 Let's go inside. Hurry! 544 00:44:06,769 --> 00:44:08,609 Those motherfuckers won't stop firing! 545 00:44:08,646 --> 00:44:09,980 Hey, Rio! 546 00:44:10,064 --> 00:44:12,149 Hey. Help me pull him inside! Hurry! 547 00:44:12,232 --> 00:44:13,232 Let's go! 548 00:44:18,280 --> 00:44:19,531 The door! 549 00:44:24,787 --> 00:44:26,080 Rio! 550 00:44:27,581 --> 00:44:29,124 - Rio, are you okay? - Is he dead? 551 00:44:30,376 --> 00:44:32,336 Oh, fuck! 552 00:44:33,045 --> 00:44:35,255 You scared the shit outta me. Fuck! 553 00:44:36,674 --> 00:44:38,801 Hey. 554 00:44:38,884 --> 00:44:40,844 You were worried about me, weren't you? 555 00:44:41,345 --> 00:44:44,139 Only because your dumbass almost ruined the entire plan. 556 00:44:47,559 --> 00:44:48,769 Shit! 557 00:44:48,852 --> 00:44:50,896 Wouldn't you be... 558 00:44:55,651 --> 00:44:58,654 Once news about an armed robbery over at the Mint spread, 559 00:44:58,737 --> 00:45:01,615 South Korean officials immediately reached out to the North 560 00:45:01,699 --> 00:45:04,576 to discuss the best way to resolve the situation. 561 00:45:06,495 --> 00:45:09,498 The two countries agreed to place the Chief of JEA Police 562 00:45:09,581 --> 00:45:11,291 as the head of a Joint Task Force, 563 00:45:11,375 --> 00:45:16,004 which would be comprised of officers from both North and South Korea. 564 00:45:17,631 --> 00:45:19,717 PROFILE SEON WOOJIN 565 00:45:23,679 --> 00:45:25,764 If this impedes inter-Korean cooperation, 566 00:45:25,848 --> 00:45:27,648 we'll be the laughingstock of the whole world. 567 00:45:28,809 --> 00:45:31,812 The Korean Peninsula, the only divided country on earth, 568 00:45:31,895 --> 00:45:34,022 was soon to be unified after all. 569 00:45:34,106 --> 00:45:38,861 An unprecedented situation was unfolding inside a unique zone called the JEA. 570 00:45:38,944 --> 00:45:41,697 Korea's neighbors weren't the only ones paying attention. 571 00:45:41,780 --> 00:45:43,866 The entire world was watching. 572 00:45:43,949 --> 00:45:46,618 Oh no, we're being robbed! We're being robbed! 573 00:45:48,078 --> 00:45:49,538 Seriously? 574 00:45:50,080 --> 00:45:51,582 Look at your room. 575 00:45:51,665 --> 00:45:53,917 It looks like someone actually broke in here. 576 00:45:54,001 --> 00:45:55,794 Today's my day off. 577 00:45:56,712 --> 00:45:58,380 Do you have to do this so early? 578 00:45:58,464 --> 00:46:00,299 It's actually lunchtime now. 579 00:46:06,221 --> 00:46:08,807 PARK SUNHO ARE WE MEETING TODAY? 580 00:46:20,110 --> 00:46:22,529 - And school? - I got back already. 581 00:46:22,613 --> 00:46:24,072 We're in the middle of exams. 582 00:46:24,156 --> 00:46:26,408 If you must know, I did well on all my tests. 583 00:46:26,909 --> 00:46:30,996 Please don't tell me you wear this whenever you go on a date. 584 00:46:31,789 --> 00:46:33,081 Hey! 585 00:46:33,165 --> 00:46:34,792 Hey, give that back now. 586 00:46:34,875 --> 00:46:37,586 You little... Hey! 587 00:46:37,669 --> 00:46:39,671 Since you did well on your exams, 588 00:46:41,006 --> 00:46:42,466 how 'bout we go out to eat tonight? 589 00:46:43,467 --> 00:46:44,467 Yeah! Okay. 590 00:46:46,053 --> 00:46:48,138 Mom, is there anything you'd like for dinner? 591 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 Oh, I don't know. 592 00:46:49,681 --> 00:46:52,476 I'm happy as long as someone else does the cooking for me. 593 00:46:53,060 --> 00:46:55,896 But does your husband have time to join us tonight? 594 00:47:07,074 --> 00:47:08,492 I'm off duty today. 595 00:47:12,663 --> 00:47:14,039 What happened at the Mint? 596 00:47:19,795 --> 00:47:22,756 My dear hostages, please take off your blindfolds. 597 00:47:22,840 --> 00:47:24,967 Come on, everyone. You can take 'em off. 598 00:47:25,551 --> 00:47:27,636 It's okay. Please take them off. 599 00:47:33,517 --> 00:47:36,603 It's so good to finally speak with you all face-to-face. 600 00:47:36,687 --> 00:47:38,355 There's no need to be afraid. 601 00:47:38,438 --> 00:47:41,316 We are all trapped inside the same building together, 602 00:47:41,400 --> 00:47:43,944 which means we have to work together, hmm? 603 00:48:00,752 --> 00:48:03,797 We have no intention of hurting any of you, trust me. 604 00:48:03,881 --> 00:48:06,884 Each and every one of you will return home without a single scratch, 605 00:48:06,967 --> 00:48:09,052 as long as you fully cooperate with us. 606 00:48:09,636 --> 00:48:10,721 I give you my word. 607 00:48:11,889 --> 00:48:13,432 Let's just have some fun. 608 00:48:26,653 --> 00:48:30,407 - How's the communication setup? - Oslo's getting the cable. 609 00:49:00,520 --> 00:49:01,897 Okay. 610 00:49:05,734 --> 00:49:06,734 Mmm. 611 00:49:11,615 --> 00:49:13,375 Professor, can you hear me? 612 00:49:13,408 --> 00:49:14,451 Are you all okay? 613 00:49:15,202 --> 00:49:17,537 Anyone hurt? Are there any injuries? 614 00:49:19,039 --> 00:49:20,624 Then you know what the next step is. 615 00:49:20,707 --> 00:49:22,417 Remember, no casualties. 616 00:49:24,753 --> 00:49:29,132 As an unprecedented heist is currently taking place at the JEA, 617 00:49:29,216 --> 00:49:31,009 it has been reported that the North and South 618 00:49:31,093 --> 00:49:33,095 have dispatched the Gyeonggi Police Agency 619 00:49:33,178 --> 00:49:36,640 and a military unit under the North's Ministry of State Security. 620 00:49:36,723 --> 00:49:38,725 The two countries have come to an agreement 621 00:49:38,809 --> 00:49:41,478 and appointed Yun Changsu, the Chief of the JEA Police, 622 00:49:41,561 --> 00:49:43,188 as head of Joint Task Force. 623 00:49:43,271 --> 00:49:46,108 South Korean Inspector Seon Woojin of the Gyeonggi Police Agency 624 00:49:46,191 --> 00:49:47,526 will take charge of negotiations. 625 00:49:47,609 --> 00:49:50,213 This is the first time that the North and South police 626 00:49:50,237 --> 00:49:52,280 have conducted a joint operation. Any concerns? 627 00:49:52,364 --> 00:49:53,924 Given the imminent summit, 628 00:49:53,991 --> 00:49:57,031 how do you think this situation will shape discussions between the countries? 629 00:49:57,077 --> 00:50:00,706 As the individual in charge of public safety within the JEA, 630 00:50:00,789 --> 00:50:02,833 I can say that we are doing our best to resolve this 631 00:50:02,916 --> 00:50:04,710 as safely and peacefully as possible 632 00:50:04,793 --> 00:50:07,170 with the feedback from the two governments in mind. 633 00:50:07,254 --> 00:50:08,088 Oh. 634 00:50:08,171 --> 00:50:10,674 Here she is! 635 00:50:10,757 --> 00:50:13,427 Do you have a comment? Any idea how many hostages... 636 00:50:13,510 --> 00:50:15,550 I'm so relieved to have you working on this with me. 637 00:50:15,595 --> 00:50:18,390 - You had your overview, right? - Yes. How did the suspects enter? 638 00:50:18,473 --> 00:50:20,559 We think they were onboard the currency truck. 639 00:50:20,642 --> 00:50:22,522 We tracked them down using surveillance cameras, 640 00:50:22,602 --> 00:50:24,682 and we found a section without a working camera feed. 641 00:50:24,730 --> 00:50:26,273 We figure that's where they got in. 642 00:50:26,773 --> 00:50:29,776 Why didn't the automated alarm go off when the suspects opened the vault? 643 00:50:29,860 --> 00:50:31,862 No clue. The manual alarm went off though. 644 00:50:31,945 --> 00:50:33,280 I think an employee set it off. 645 00:50:33,363 --> 00:50:35,032 How many hostages are inside? 646 00:50:35,115 --> 00:50:38,285 We're not sure, but the total number of employees is 35. 647 00:50:38,368 --> 00:50:40,848 But the museum was open for visitors, so there's probably more. 648 00:50:40,912 --> 00:50:42,748 Let's go inside. 649 00:50:42,831 --> 00:50:43,832 HOUR 3 INTO THE HEIST 650 00:50:43,915 --> 00:50:45,727 - Good to go? - I'll report. 651 00:50:45,751 --> 00:50:48,503 - Please confirm. - I did confirm both earlier. 652 00:50:49,004 --> 00:50:52,132 Based on empty shells, they used a replica from the North. 653 00:50:52,215 --> 00:50:54,176 I have a hunch that the robbers are from there. 654 00:50:54,259 --> 00:50:56,720 Oh, and, uh, let me formally introduce you two. 655 00:50:56,803 --> 00:50:58,388 I'm Captain Cha Moohyuk, 656 00:50:58,472 --> 00:51:00,390 from North Korea's Ministry of State Security. 657 00:51:00,974 --> 00:51:03,685 Seon Woojin, head of crisis negotiation at Gyeonggi, 658 00:51:03,769 --> 00:51:04,936 in South Korea. 659 00:51:05,020 --> 00:51:08,440 Thank you for coming all this way, but this case won't need negotiations. 660 00:51:10,734 --> 00:51:13,195 From what I've just heard, we have no idea 661 00:51:13,278 --> 00:51:14,905 how many suspects are armed yet. 662 00:51:20,160 --> 00:51:22,537 The number doesn't matter. It'll all be over in five minutes 663 00:51:22,621 --> 00:51:24,122 once our special forces go in. 664 00:51:24,206 --> 00:51:27,292 We've selected some of our best agents, and each one has plenty of combat... 665 00:51:27,375 --> 00:51:29,044 Any experience rescuing hostages? 666 00:51:29,127 --> 00:51:31,713 There are at least 50 civilians being held in that building. 667 00:51:32,297 --> 00:51:33,548 If we engage, 668 00:51:33,632 --> 00:51:36,885 how many casualties do you think we'll have in those five minutes? 669 00:52:00,826 --> 00:52:03,995 The culprits won't even have time to pull the trigger. 670 00:52:04,496 --> 00:52:06,724 Even until just a while ago, our top agents were training 671 00:52:06,748 --> 00:52:09,668 to infiltrate the Blue House and slit your president's throat. 672 00:52:11,169 --> 00:52:15,549 I'm sure you're familiar with the... Beslan massacre? 673 00:52:17,259 --> 00:52:20,095 We're dealing with a national crisis inside the JEA. 674 00:52:20,595 --> 00:52:23,431 How are you going to control the situation when you're so cowardly... 675 00:52:23,515 --> 00:52:26,852 That is why we have this thing called negotiating. 676 00:52:28,895 --> 00:52:30,397 So why don't you watch and learn? 677 00:52:30,480 --> 00:52:33,650 I'll show you how a normal country that upholds human rights handles 678 00:52:34,526 --> 00:52:36,862 a situation as precarious as this. 679 00:52:39,322 --> 00:52:40,323 Excuse me? 680 00:52:40,824 --> 00:52:42,617 Uh, what do you think you're doing right now? 681 00:52:44,286 --> 00:52:45,412 I'm trying my hardest 682 00:52:45,495 --> 00:52:50,959 to "resolve the situation peacefully," as you've requested, Chief. 683 00:52:52,043 --> 00:52:54,880 Imagine what would happen when news spread that we used force 684 00:52:54,963 --> 00:52:57,174 on the first day and a hostage died. 685 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 Your efforts to end your term here without a problem 686 00:53:01,803 --> 00:53:03,889 and move on to Seoul Headquarters... 687 00:53:03,972 --> 00:53:06,391 ...will probably not work out for you. 688 00:53:10,145 --> 00:53:12,331 You're right. We stick to protocol and follow the steps. 689 00:53:12,355 --> 00:53:15,150 - Hmm. - Let's go with the negotiations first. 690 00:53:15,233 --> 00:53:17,819 We'll start with negotiations via telecom. 691 00:53:18,987 --> 00:53:20,447 - Get ready. - Yes, ma'am. 692 00:53:20,530 --> 00:53:23,033 - Let's get started. - Already on it. 693 00:53:32,083 --> 00:53:33,418 I heard your nickname is "Sun," 694 00:53:33,501 --> 00:53:37,047 so I will observe how peacefully you handle the situation. 695 00:53:38,506 --> 00:53:39,925 So you know a lot about me? 696 00:53:40,425 --> 00:53:43,261 I know your ex-husband is a powerful politician in the South. 697 00:53:43,762 --> 00:53:45,162 That means you also heard the rumor 698 00:53:45,222 --> 00:53:47,641 about how I got to be team leader because of him? 699 00:53:49,643 --> 00:53:51,353 Are you admitting that's true? 700 00:53:52,479 --> 00:53:54,314 You need to get better intel. 701 00:53:55,232 --> 00:53:58,235 I'm in a custody battle against that bastard and I'm winning. 702 00:54:00,237 --> 00:54:01,571 Let me tell you who I am. 703 00:54:03,031 --> 00:54:06,243 They call me "Sun" because my enemies shrivel before me 704 00:54:06,326 --> 00:54:08,286 while I smile over their corpses. 705 00:54:08,787 --> 00:54:12,082 They're incompetent losers who gossip behind my back and imply 706 00:54:13,416 --> 00:54:16,127 my husband has anything to do with my success. 707 00:54:17,754 --> 00:54:19,234 Phone lines are ready, ma'am. 708 00:54:55,959 --> 00:54:57,168 Hello there. 709 00:54:57,252 --> 00:54:59,713 I'm an inspector with the Gyeonggi Police Agency. 710 00:54:59,796 --> 00:55:01,673 I'm Seon Woojin. How are you? 711 00:55:01,756 --> 00:55:04,819 Can't say I'm fine. You know how everything got out of hand. 712 00:55:04,843 --> 00:55:06,219 Voice is distorted. 713 00:55:07,345 --> 00:55:10,515 Your voice sounds a little strange. Can I hear your real voice? 714 00:55:11,766 --> 00:55:14,019 So it's working! I downloaded an app. 715 00:55:14,102 --> 00:55:16,146 it wouldn't even matter if I fled on a helicopter 716 00:55:16,229 --> 00:55:18,064 if my identity is revealed. 717 00:55:18,857 --> 00:55:20,900 Before we start the negotiations, don't you think 718 00:55:20,984 --> 00:55:23,224 we should get to know each other first? What's your name? 719 00:55:28,533 --> 00:55:29,533 Professor. 720 00:55:30,869 --> 00:55:32,078 Call me Professor. 721 00:55:32,579 --> 00:55:33,705 Professor? 722 00:55:33,788 --> 00:55:34,789 All right, then. 723 00:55:36,374 --> 00:55:37,374 Mr. Professor, 724 00:55:37,834 --> 00:55:40,211 do you want a helicopter? For how many? 725 00:55:40,962 --> 00:55:43,122 I'll only negotiate with a person who won't 726 00:55:43,173 --> 00:55:44,758 drag on, someone who has power, 727 00:55:44,841 --> 00:55:48,261 and who can call the shots, not some powerless public servant. 728 00:55:48,345 --> 00:55:49,429 Okay, well... 729 00:55:52,098 --> 00:55:54,184 That won't be easy due to protocol. 730 00:55:56,186 --> 00:55:57,354 Let's start over. 731 00:55:57,437 --> 00:55:59,022 Use your imagination. 732 00:55:59,105 --> 00:56:01,483 All we wanted to do was get some money and run. 733 00:56:01,566 --> 00:56:04,110 But thanks to you, we're stuck inside this building 734 00:56:04,194 --> 00:56:06,905 with all of these annoying, irritating hostages. 735 00:56:06,988 --> 00:56:11,242 Now, if you were me, wouldn't you be running out of patience too? 736 00:56:11,743 --> 00:56:13,953 But that's partially your fault, isn't it? 737 00:56:14,037 --> 00:56:16,414 Since the Mint is located between the North and South, 738 00:56:16,498 --> 00:56:17,916 things are complicated. 739 00:56:17,999 --> 00:56:20,319 Why couldn't you have just robbed a regular bank? 740 00:56:20,377 --> 00:56:23,296 - I know, right? - You can talk to me. 741 00:56:23,797 --> 00:56:27,175 I'll take care of all the complicated matters in the middle and everything else. 742 00:56:28,009 --> 00:56:31,304 I hate to admit it, but you're right, I am a powerless public servant, 743 00:56:31,388 --> 00:56:33,473 so you have to give me something I can use, 744 00:56:33,556 --> 00:56:35,266 so that I can persuade my supervisors. 745 00:56:35,350 --> 00:56:36,518 Such as? 746 00:56:37,602 --> 00:56:39,312 How about letting the students go? 747 00:56:41,231 --> 00:56:43,650 Then, will you send me a helicopter? 748 00:56:44,943 --> 00:56:47,529 That'll give me some rationale to make a case for it. 749 00:56:47,612 --> 00:56:50,073 - Are you kidding me? - The hostages. 750 00:56:50,573 --> 00:56:53,118 Don't you think there are too many for your group to handle? 751 00:56:53,201 --> 00:56:56,162 It's not like the situation changes if you let some of them go. 752 00:56:57,330 --> 00:56:58,330 That's true, 753 00:56:58,373 --> 00:57:00,458 since there are only four of us. 754 00:57:02,210 --> 00:57:03,294 I'll think about it. 755 00:57:16,891 --> 00:57:18,601 Were you able to analyze his voice? 756 00:57:18,685 --> 00:57:21,146 We couldn't restore the voice fully due to his voice modifier, 757 00:57:21,229 --> 00:57:24,399 but he is in his early to mid-forties, and based on his natural accent, 758 00:57:24,482 --> 00:57:26,067 we are certain he's South Korean. 759 00:57:26,151 --> 00:57:29,654 So, four thieves from the North and South teamed up to rob the Mint? 760 00:57:29,737 --> 00:57:32,449 HOUR 11 INTO THE HEIST 761 00:57:35,577 --> 00:57:36,786 What's on your mind? 762 00:57:38,788 --> 00:57:40,081 Dongchul, hey. 763 00:57:42,250 --> 00:57:43,251 The Professor 764 00:57:44,627 --> 00:57:46,129 said there were four of them. 765 00:57:48,548 --> 00:57:50,091 Do you think it was by mistake? 766 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 Maybe. 767 00:58:02,812 --> 00:58:03,812 What the hell? 768 00:58:09,068 --> 00:58:10,487 What do you think you're doing? 769 00:58:10,570 --> 00:58:11,730 Didn't you hear what he said? 770 00:58:11,779 --> 00:58:13,716 There's only four of them. Let's get it over with. 771 00:58:13,740 --> 00:58:17,660 This isn't a situation we can rush. He could've let it slip on purpose. 772 00:58:17,744 --> 00:58:19,871 It would be one thing to exaggerate the number, 773 00:58:19,954 --> 00:58:21,554 but why would he try to understate that? 774 00:58:21,623 --> 00:58:24,709 What if this is something he wanted? This could be a setup. 775 00:58:28,671 --> 00:58:31,841 This is difficult for me too, but consider the politics around this. 776 00:58:31,925 --> 00:58:35,261 Both countries want this resolved quickly before the upcoming summit takes place. 777 00:58:35,762 --> 00:58:37,972 And you can go back home now. 778 00:58:39,349 --> 00:58:40,183 What do you mean... 779 00:58:40,266 --> 00:58:43,353 He means that negotiation was only for justification, 780 00:58:43,436 --> 00:58:44,521 so thank you for your work. 781 00:58:44,604 --> 00:58:47,941 Can someone please show the... team leader the way out? 782 00:58:58,868 --> 00:59:02,372 STOP BY THE CAFÉ. I'LL COOK FOR YOU. MUST BE WORKING. SORRY. 783 00:59:02,455 --> 00:59:04,541 BUT AREN'T YOU OFF? AM I NOT GETTING THE HINT? 784 00:59:08,002 --> 00:59:11,130 I WAS JUST FORCED TO LEAVE WORK. 785 00:59:11,839 --> 00:59:12,840 THE CAFÉ? 786 00:59:16,844 --> 00:59:19,138 FORCED TO LEAVE WORK? 787 00:59:21,933 --> 00:59:23,685 It's a long story. 788 00:59:47,709 --> 00:59:50,628 The infiltration team should move together simultaneously. 789 00:59:56,384 --> 00:59:58,261 PREPPING 790 01:00:34,672 --> 01:00:35,882 Sunho? 791 01:00:35,965 --> 01:00:36,883 Hey. 792 01:00:36,966 --> 01:00:38,718 Is that you? 793 01:00:38,801 --> 01:00:40,720 It's chaos out there. Did you see it? 794 01:00:40,803 --> 01:00:43,473 Ugh, I just came from there. 795 01:00:44,432 --> 01:00:46,142 Uh... 796 01:00:46,225 --> 01:00:49,937 - Wait a second. Were you next door? - What happened next door? 797 01:00:50,021 --> 01:00:52,523 Yeah, you should've seen it. They had a pipe burst. 798 01:00:52,607 --> 01:00:55,360 It was a total disaster. 799 01:00:55,443 --> 01:00:57,445 - Oh. - Why? Is there... Did something happen? 800 01:00:59,072 --> 01:01:00,239 Never mind. 801 01:01:00,323 --> 01:01:02,075 Wait a second. Have you had dinner? 802 01:01:02,992 --> 01:01:04,035 - Mm-mm. - Hmm. 803 01:01:04,118 --> 01:01:07,163 All right, let's see, what are you in the mood for? 804 01:01:07,789 --> 01:01:10,083 - Uh... - Do you want to eat anything specific? 805 01:01:10,166 --> 01:01:13,419 The one with the true upper hand was not the North or the South. 806 01:01:13,503 --> 01:01:14,587 It was the Professor. 807 01:01:14,671 --> 01:01:17,340 He developed plans and factored in everything. 808 01:01:17,423 --> 01:01:21,010 The Professor came up with solutions for every possible situation 809 01:01:21,094 --> 01:01:23,846 and then a backup plan for each of those possibilities. 810 01:01:23,930 --> 01:01:27,934 As for our negotiator, she was an important part of his plan. 811 01:01:28,017 --> 01:01:31,020 The South is in charge of keeping public order in the JEA, 812 01:01:31,104 --> 01:01:34,565 but in case of a hostage situation in a facility such as the Mint, 813 01:01:34,649 --> 01:01:38,069 the two countries will form a joint task force, just like us. 814 01:01:38,152 --> 01:01:40,988 Then, each country will send its experts onto the field 815 01:01:41,072 --> 01:01:42,512 to try and catch you all in the act. 816 01:01:42,573 --> 01:01:46,327 The North will probably bring in men from the Special Operations Unit. 817 01:01:46,411 --> 01:01:49,205 - It'll be quite the power struggle. - Correct. 818 01:01:49,706 --> 01:01:53,209 It's very important who gets chosen to be in charge of everything. 819 01:01:53,710 --> 01:01:56,504 And I intend to use that aspect. 820 01:01:56,587 --> 01:01:58,423 I like your plan, 821 01:01:59,132 --> 01:02:02,885 but, you see, not everything happens according to plan in this life. 822 01:02:02,969 --> 01:02:04,554 For example, look at us. 823 01:02:04,637 --> 01:02:06,514 Who would've ever thought we'd all get together 824 01:02:06,597 --> 01:02:08,224 and pull off a bank robbery, huh? 825 01:02:08,307 --> 01:02:09,142 I agree. 826 01:02:09,225 --> 01:02:12,353 Like Berlin said, as soon as the Special Operations Unit barges in, 827 01:02:12,437 --> 01:02:13,354 the game is over. 828 01:02:13,438 --> 01:02:15,231 You know, it was Mike Tyson who once said, 829 01:02:15,314 --> 01:02:19,444 "Everyone has a plan until they get punched right in their fuckin' mouth." 830 01:02:19,527 --> 01:02:22,530 Point taken. The first step to winning a battle 831 01:02:22,613 --> 01:02:25,575 is to wisely choose the opponent you're facing. 832 01:02:25,658 --> 01:02:27,535 You mean you'll be picking the negotiator? 833 01:02:27,618 --> 01:02:29,555 How? Everything from the North is classified. 834 01:02:29,579 --> 01:02:32,373 How do we know who they're gonna send to be on the task force? 835 01:02:32,457 --> 01:02:34,667 We at least know who'll join from the South. 836 01:02:37,086 --> 01:02:41,048 Seon Woojin, crisis negotiation team leader from the South. 837 01:02:41,132 --> 01:02:43,009 She will be our opponent. 838 01:02:43,092 --> 01:02:44,969 She's pretty, I'll say that. 839 01:02:47,138 --> 01:02:50,141 However, how can we guarantee that she'll be our negotiator 840 01:02:50,224 --> 01:02:52,143 when there are plenty of them in South Korea? 841 01:02:52,226 --> 01:02:55,104 Well, there are a few strong contenders they can choose, 842 01:02:55,188 --> 01:02:58,191 but all they have issues, like sex scandals, bribery cases. 843 01:02:58,274 --> 01:02:59,274 Right, Rio? 844 01:02:59,942 --> 01:03:02,862 That's why you had me do background checks. 845 01:03:02,945 --> 01:03:06,991 Now, I plan on getting her to assist us with our operation 846 01:03:07,575 --> 01:03:08,785 without her knowing. 847 01:03:12,663 --> 01:03:15,249 - It's been exactly two months. - Two months already? 848 01:03:15,333 --> 01:03:16,918 Why are you even keeping track? 849 01:03:17,001 --> 01:03:19,504 It's not like we're dating. Don't make me blush. 850 01:03:19,587 --> 01:03:22,381 I meant it's been two months since I opened the cafĂ©. 851 01:03:23,549 --> 01:03:26,219 Oh! 852 01:03:31,682 --> 01:03:35,812 But hold on a second. I thought we were dating. Hmm? 853 01:03:37,605 --> 01:03:38,731 Hmm? 854 01:03:46,531 --> 01:03:48,783 The Professor could guess a number of things 855 01:03:48,866 --> 01:03:51,702 based on only one simple line of text. 856 01:03:51,786 --> 01:03:54,372 Her leaving the task force meant one thing. 857 01:03:55,581 --> 01:03:57,291 They'll be there very soon. 858 01:03:57,375 --> 01:03:58,543 Proceed as planned. 859 01:03:59,544 --> 01:04:01,712 A military raid was coming to get us. 860 01:04:04,590 --> 01:04:07,510 - Distraction team on the move. - Rescue team on the move. 861 01:04:07,593 --> 01:04:09,971 - Infiltration team? - We're going in. 862 01:04:16,602 --> 01:04:18,282 There's almost zero possibility 863 01:04:18,312 --> 01:04:20,439 that they'll willingly agree to negotiate. 864 01:04:20,523 --> 01:04:24,110 They'll try to suppress us no matter what, and they'll do it in secret. 865 01:04:25,152 --> 01:04:27,363 There are a total of five entry points. 866 01:04:27,446 --> 01:04:28,446 The main gate, 867 01:04:29,115 --> 01:04:30,157 the rooftop, 868 01:04:30,992 --> 01:04:32,577 the underground garage, 869 01:04:32,660 --> 01:04:34,787 the emergency exit on the side, 870 01:04:34,871 --> 01:04:37,248 and last but not least, the loading dock. 871 01:04:38,124 --> 01:04:41,544 If you remove the main gate and rooftop where they're likely to be seen, 872 01:04:41,627 --> 01:04:43,107 they'll use the other three to enter. 873 01:04:44,213 --> 01:04:47,258 Son of a bitch. Those fucking bastards are everywhere. 874 01:04:47,884 --> 01:04:49,684 Okay, so let's say we know when they'll enter, 875 01:04:49,760 --> 01:04:51,440 thanks to the information from that woman. 876 01:04:51,512 --> 01:04:54,974 How do we stop the Special Operations Unit when they have so many points of entry? 877 01:04:55,057 --> 01:04:56,057 Well, 878 01:04:57,435 --> 01:04:58,811 that's a good question. 879 01:04:58,895 --> 01:05:01,230 Faster! Move! Hurry up! 880 01:05:01,314 --> 01:05:03,316 Move! Move! 881 01:05:03,399 --> 01:05:04,525 Move! 882 01:05:05,359 --> 01:05:06,652 Move your asses! 883 01:05:06,736 --> 01:05:08,112 - Quickly! - Run! 884 01:05:17,538 --> 01:05:18,915 Is something bothering you? 885 01:05:19,916 --> 01:05:20,916 Huh? 886 01:05:21,417 --> 01:05:24,045 Oh, no, I... I just... 887 01:05:25,421 --> 01:05:28,633 You said you're a hostage negotiator, but you're an open book. 888 01:05:28,716 --> 01:05:29,716 Well, 889 01:05:30,426 --> 01:05:32,386 negotiating's about being honest. 890 01:05:33,429 --> 01:05:36,641 Isn't it better to be honest when trying to gain someone's trust? 891 01:05:39,185 --> 01:05:41,312 That makes sense. 892 01:05:41,395 --> 01:05:43,105 Distraction team on standby. 893 01:05:43,189 --> 01:05:46,484 - Rescue team on standby. - Infiltration team on standby. 894 01:05:51,739 --> 01:05:53,240 You have the green light. 895 01:06:04,752 --> 01:06:06,712 What do you think is the best strategy 896 01:06:06,754 --> 01:06:08,464 when we're surrounded by enemies? 897 01:06:08,547 --> 01:06:10,132 Best strategy, huh? 898 01:06:10,758 --> 01:06:13,052 - We're so fucked. - Why do you think we can't stop them? 899 01:06:13,135 --> 01:06:15,721 No one can fight their way out when they're surrounded. 900 01:06:15,805 --> 01:06:17,723 We don't have enough people on our side. 901 01:06:26,941 --> 01:06:28,651 But we have plenty of people. 902 01:06:28,734 --> 01:06:31,529 In fact, we outnumber them. 903 01:07:00,558 --> 01:07:02,977 Heavily armed suspects are blocking the entry. 904 01:07:03,060 --> 01:07:04,060 Take a look at this! 905 01:07:06,397 --> 01:07:08,899 It'll be impossible for the distraction team to enter. 906 01:07:09,608 --> 01:07:11,819 Rescue team's entry also blocked. 907 01:07:11,902 --> 01:07:14,715 - How many are even in the building? - What should we do, Captain? 908 01:07:14,739 --> 01:07:17,241 - Captain, you have to see this. - What? 909 01:07:17,324 --> 01:07:20,453 - A YouTube live stream from the Mint. - Please, don't hurt us! 910 01:07:20,536 --> 01:07:21,871 Please do not use force. 911 01:07:21,954 --> 01:07:25,583 The robbers, we're all dressed the same. 912 01:07:25,666 --> 01:07:28,836 The robbers and the hostages are wearing the same clothes. 913 01:07:28,919 --> 01:07:30,713 We are forced to hold fake guns 914 01:07:30,796 --> 01:07:33,132 so you won't be able to tell us apart from them. 915 01:07:33,215 --> 01:07:35,027 They're making us... 916 01:07:35,051 --> 01:07:36,802 - Yes? - ...hold fake guns. 917 01:07:36,886 --> 01:07:39,722 - They wanna be peaceful. - What? 918 01:07:39,805 --> 01:07:42,086 Slow down a second. Who did you say that girl's father is? 919 01:07:42,141 --> 01:07:44,935 - Please, we ask the police... - The US ambassador? 920 01:07:45,019 --> 01:07:46,562 ...to just talk to them. 921 01:07:46,645 --> 01:07:49,315 So please continue negotiating. 922 01:07:50,941 --> 01:07:51,941 Retreat. 923 01:07:53,319 --> 01:07:54,236 Everyone, retreat. 924 01:08:09,585 --> 01:08:11,128 Now, my dear comrades, 925 01:08:12,171 --> 01:08:13,380 take off your masks. 926 01:08:24,058 --> 01:08:25,768 Thanks to your cooperation, 927 01:08:26,560 --> 01:08:30,231 the police completely aborted their mission to raid the building. 928 01:08:31,232 --> 01:08:33,692 Yes! 929 01:08:33,776 --> 01:08:36,153 I want to applaud you all for being courageous 930 01:08:36,237 --> 01:08:37,738 and for your exceptional teamwork. 931 01:08:37,822 --> 01:08:40,324 We could not have done this without you. 932 01:09:14,567 --> 01:09:16,652 You said the scene is nearby? 933 01:09:16,735 --> 01:09:20,322 Come over whenever you're hungry. Being busy isn't an excuse to not eat. 934 01:09:20,406 --> 01:09:22,533 I already told you I was asked to leave. 935 01:09:22,616 --> 01:09:24,451 They said they don't need me. 936 01:09:24,535 --> 01:09:26,328 Come on. 937 01:09:26,412 --> 01:09:28,497 I think you're just waiting for them to call, 938 01:09:28,581 --> 01:09:30,583 and my cafĂ© just happens to be nearby. 939 01:09:31,250 --> 01:09:32,918 Oh, that's not true! 940 01:09:33,752 --> 01:09:35,754 I came to see you, really. 941 01:09:36,755 --> 01:09:38,966 Plus, it's not like they need me anymore. 942 01:09:39,049 --> 01:09:41,302 Trust me, they're gonna ask you to come back. 943 01:09:45,723 --> 01:09:46,723 Huh? 944 01:09:48,267 --> 01:09:49,977 You're the best negotiator I know. 945 01:09:51,187 --> 01:09:54,315 I'm the only negotiator you know. 946 01:09:54,398 --> 01:09:56,859 - Come on! - You caught me on that one. 947 01:10:04,909 --> 01:10:06,035 Yes? 948 01:10:07,953 --> 01:10:08,953 What? 949 01:10:14,084 --> 01:10:17,004 The Professor didn't have to listen to the conversation. 950 01:10:17,087 --> 01:10:18,714 He knew the raid had failed, 951 01:10:19,215 --> 01:10:22,384 and, on top of that, the daughter of the US ambassador 952 01:10:22,468 --> 01:10:23,886 was one of the hostages. 953 01:10:23,969 --> 01:10:28,140 So now that using force was off the table, they'd need to go back to negotiating. 954 01:10:29,266 --> 01:10:30,392 You have to go? 955 01:10:31,060 --> 01:10:32,394 Yeah, sorry. 956 01:10:33,395 --> 01:10:35,022 Sunho, they called me back. 957 01:10:35,105 --> 01:10:36,190 See, I told you. 958 01:10:36,690 --> 01:10:39,068 I guess I'll be making food for you from now on. 959 01:11:08,806 --> 01:11:11,558 Is everyone okay? Did anyone get hurt? 960 01:11:11,642 --> 01:11:14,687 Why? Did something happen, huh? 961 01:11:14,770 --> 01:11:17,022 - And the woman? - She went back. 962 01:11:17,106 --> 01:11:18,524 Just as we planned. 963 01:11:19,650 --> 01:11:20,650 Now then, 964 01:11:21,735 --> 01:11:23,988 shall we go ahead and begin our next step? 965 01:11:25,114 --> 01:11:26,782 Do they have that much in cash? 966 01:11:26,865 --> 01:11:29,493 If it's the Mint, that could be possible. 967 01:11:29,576 --> 01:11:31,954 Where else would they put all that money, right? 968 01:11:32,454 --> 01:11:34,331 Oh, for fuck's sake. 969 01:11:35,082 --> 01:11:36,333 Huh? What did you say? 970 01:11:36,417 --> 01:11:37,501 Come on. 971 01:11:37,584 --> 01:11:40,504 You really think they'd be storing four trillion in cash in some building? 972 01:11:40,587 --> 01:11:42,131 Rio's right. 973 01:11:43,007 --> 01:11:44,842 - They wouldn't. - What are you talking about? 974 01:11:44,925 --> 01:11:48,137 Stealing cash that doesn't even exist? That doesn't make any... 975 01:11:48,220 --> 01:11:50,764 Stop interrupting, and let him finish his sentence. 976 01:11:51,432 --> 01:11:52,850 - Huh? - Thank you. 977 01:11:54,310 --> 01:11:57,062 I'm not planning to steal the money from somewhere 978 01:11:57,146 --> 01:11:58,939 or from some specific person. 979 01:11:59,023 --> 01:12:01,650 So, what's your fucking plan then? 980 01:12:05,029 --> 01:12:06,405 Oh! 981 01:12:06,488 --> 01:12:07,656 No way! 982 01:12:08,157 --> 01:12:09,992 So what the Professor is saying... 983 01:12:10,075 --> 01:12:11,715 ...is we're not stealing the money. 984 01:12:11,785 --> 01:12:12,828 We'll print the money 985 01:12:14,079 --> 01:12:15,873 using the actual equipment. 986 01:12:15,956 --> 01:12:17,892 That means it's no one's money. 987 01:12:17,916 --> 01:12:21,128 We'll print our own untraceable bills worth four trillion won. 988 01:12:24,798 --> 01:12:26,675 And then we'll magically disappear. 989 01:12:26,759 --> 01:12:28,260 Oh, ah! 990 01:12:28,344 --> 01:12:29,720 Oh! 991 01:12:46,028 --> 01:12:50,366 This heist is going to change the world. 76764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.