All language subtitles for Memoir.of.a.Snail.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,672 --> 00:03:13,814 Farewell, Pinky. 2 00:03:18,370 --> 00:03:20,407 The potatoes! 3 00:03:24,204 --> 00:03:26,551 Potatoes? 4 00:03:26,654 --> 00:03:28,484 Potatoes? 5 00:03:28,587 --> 00:03:29,864 Pinky? 6 00:03:29,968 --> 00:03:33,109 Pinky, what do you mean? 7 00:03:33,213 --> 00:03:35,801 Oh! 8 00:03:35,905 --> 00:03:38,494 Oh, Pinky. 9 00:04:04,002 --> 00:04:08,593 Be free, Sylvia. 10 00:04:08,696 --> 00:04:11,630 Don't worry. I'll be okay. 11 00:04:11,734 --> 00:04:14,392 I wasn't always this alone. 12 00:04:14,495 --> 00:04:17,774 My childhood was full of people. 13 00:04:21,053 --> 00:04:23,987 Dad used to say that childhood was like being drunk. 14 00:04:24,091 --> 00:04:28,268 Everyone remembers what you did except you. 15 00:04:28,371 --> 00:04:31,236 But my childhood was sobering, Sylvia. 16 00:04:31,340 --> 00:04:36,552 I remember everything right from the start. 17 00:04:36,655 --> 00:04:39,796 I'd always liked feeling caged in. 18 00:04:39,900 --> 00:04:42,178 Snug and protected. 19 00:04:44,767 --> 00:04:47,045 It was a shock to be born premature. 20 00:04:47,148 --> 00:04:52,464 I wasn't fully baked and looked like a baby rabbit. 21 00:04:52,568 --> 00:04:56,088 I was named Grace Prudence Pudel. 22 00:04:56,192 --> 00:04:59,575 My twin brother Gilbert. 23 00:04:59,678 --> 00:05:04,925 The nurse said we had two souls but one heart. 24 00:05:05,028 --> 00:05:07,341 I liked that. 25 00:05:07,445 --> 00:05:13,416 Our birth was very strenuous for Mum, and she died. 26 00:05:13,520 --> 00:05:15,970 We left her womb. 27 00:05:16,074 --> 00:05:18,663 She entered her tomb. 28 00:05:18,766 --> 00:05:23,806 Mother snails do the same after they've had their babies. 29 00:05:23,909 --> 00:05:25,773 Don't they, Sylvia? 30 00:05:29,225 --> 00:05:33,263 As I grew older, I suffered a smorgasbord of afflictions. 31 00:05:35,473 --> 00:05:39,200 I was always back in hospital for something. 32 00:05:39,304 --> 00:05:41,202 The doctors said I was like a China doll 33 00:05:41,306 --> 00:05:44,965 you could shatter with just a stare. 34 00:05:45,068 --> 00:05:49,452 Eventually they needed to fix my floppy lip. 35 00:05:57,495 --> 00:05:59,013 Things went bad. 36 00:06:02,534 --> 00:06:06,504 I lost so much blood I needed a transfusion. 37 00:06:06,607 --> 00:06:10,370 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 38 00:06:10,473 --> 00:06:12,061 Huh? 39 00:06:16,928 --> 00:06:18,895 Oh. 40 00:06:21,588 --> 00:06:23,417 He said yes 41 00:06:23,521 --> 00:06:27,317 even though he thought he'd have to die to save me. 42 00:06:27,421 --> 00:06:30,320 How long before I die? 43 00:06:30,424 --> 00:06:33,047 They quickly explained he wouldn't die. 44 00:06:33,151 --> 00:06:35,118 His body would make new blood. 45 00:06:35,222 --> 00:06:37,293 Oh. 46 00:06:37,397 --> 00:06:40,054 He became everyone's hero that night, 47 00:06:40,158 --> 00:06:42,574 especially mine. 48 00:06:42,678 --> 00:06:47,924 To cheer me up, Dad gave me Mum's old jewelry box. 49 00:06:54,793 --> 00:06:59,177 Inside, it had her snail collection and her ring. 50 00:06:59,280 --> 00:07:04,424 She had loved snails as well and had been a malacologist. 51 00:07:04,527 --> 00:07:06,909 I thought Gilbert should have the ring. 52 00:07:07,012 --> 00:07:11,845 Ooh. I'm gonna wear this till the day I die, Gracie. 53 00:07:37,353 --> 00:07:40,011 Despite my woes, Sylvia, 54 00:07:40,114 --> 00:07:44,740 I believed in glasses half-full and silver linings. 55 00:07:44,843 --> 00:07:48,122 Gilbert's glass was half-empty, though. 56 00:07:48,226 --> 00:07:50,884 I remember how he was often sad. 57 00:07:50,987 --> 00:07:54,715 Seemed like he had a secret he wanted to tell. 58 00:07:54,819 --> 00:07:58,339 He was like Holden Caulfield, James Dean, 59 00:07:58,443 --> 00:08:01,446 and Charlie Brown, all rolled into one. 60 00:08:01,550 --> 00:08:03,137 He saw people as a threat. 61 00:08:04,553 --> 00:08:07,521 At school he was always my warrior. 62 00:08:07,625 --> 00:08:09,040 My defender. 63 00:08:09,143 --> 00:08:11,180 Rabbit face! Rabbit face! 64 00:08:11,283 --> 00:08:15,736 Rabbit face! Rabbit face! 65 00:08:15,840 --> 00:08:17,151 Gimme that. 66 00:08:26,644 --> 00:08:28,266 Hey, morons! 67 00:08:28,369 --> 00:08:29,543 Hmm? 68 00:09:12,448 --> 00:09:14,484 [ On TV ] ...able to breed a chicken with a giraffe. 69 00:09:14,588 --> 00:09:15,934 He said that he's able to lay eggs 70 00:09:16,038 --> 00:09:17,557 but has a really long pecker. 71 00:09:17,660 --> 00:09:20,629 Our home was our sanctuary. 72 00:09:20,732 --> 00:09:24,218 A place where we felt safe to read our books 73 00:09:24,322 --> 00:09:27,118 and watch our favorite shows. 74 00:09:30,362 --> 00:09:33,642 I loved my bedroom. 75 00:09:33,745 --> 00:09:39,440 It's where everything was just so. 76 00:09:39,544 --> 00:09:41,684 Right angles brought me enormous comfort 77 00:09:41,788 --> 00:09:45,654 as did my snails, Sylvia. 78 00:09:45,757 --> 00:09:48,415 They were my friends. 79 00:09:48,518 --> 00:09:51,418 So I made more of them. 80 00:09:51,521 --> 00:09:54,007 I knew they'd never leave me. 81 00:09:54,110 --> 00:09:56,423 Hurt me. 82 00:09:56,526 --> 00:10:00,358 Or die. 83 00:10:00,461 --> 00:10:02,602 I didn't like people dying. 84 00:10:04,914 --> 00:10:07,261 I wanted to save people. 85 00:10:07,365 --> 00:10:10,402 Save the homeless. 86 00:10:10,506 --> 00:10:13,474 My favorite was James. 87 00:10:16,719 --> 00:10:19,032 One Christmas, I covered him in decorations 88 00:10:19,135 --> 00:10:22,760 so he could feel some Christmas cheer. 89 00:10:22,863 --> 00:10:27,247 He loved his tea. 90 00:10:27,350 --> 00:10:30,975 Huh? 91 00:10:32,010 --> 00:10:35,393 Ah, good on ya, little possum. 92 00:10:35,496 --> 00:10:38,465 Good on ya. 93 00:10:38,568 --> 00:10:40,018 He was once a magistrate 94 00:10:40,122 --> 00:10:43,194 but was defrocked for masturbating in court. 95 00:10:45,748 --> 00:10:47,785 Back then, I thought masturbation meant 96 00:10:47,888 --> 00:10:50,477 chewing your food thoroughly. 97 00:10:50,580 --> 00:10:51,927 He once told me 98 00:10:52,030 --> 00:10:55,827 that masturbation was the thief of time. 99 00:10:55,931 --> 00:10:58,416 - Ooh! - Huh? 100 00:11:01,074 --> 00:11:03,386 James gave me my first real snail. 101 00:11:03,490 --> 00:11:04,733 Aha! 102 00:11:04,836 --> 00:11:07,011 Your Mum, Sylvia. 103 00:11:08,668 --> 00:11:11,601 He told me to put her in a big jar 104 00:11:11,705 --> 00:11:14,777 and feed her Vegemite. 105 00:11:14,881 --> 00:11:17,538 While I was busy trying to save the world, 106 00:11:17,642 --> 00:11:21,301 Gilbert wanted to break free from it. 107 00:11:21,404 --> 00:11:23,061 Free others. 108 00:11:23,165 --> 00:11:25,857 What? 109 00:11:28,618 --> 00:11:32,312 Once, he let our neighbor's cockatoo escape. 110 00:11:37,766 --> 00:11:40,251 Fly, Mildred! Come on, fly! 111 00:11:44,876 --> 00:11:46,429 Bye, Mildred! 112 00:11:46,533 --> 00:11:50,054 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 113 00:11:54,299 --> 00:11:58,994 If he wasn't letting animals free, he was rescuing them. 114 00:12:00,720 --> 00:12:03,377 He didn't care about the dangers. 115 00:12:06,035 --> 00:12:08,003 I'll save it, Gracie! 116 00:12:12,801 --> 00:12:14,975 Gilbert! 117 00:12:20,947 --> 00:12:22,811 Come on, Stella! 118 00:12:34,477 --> 00:12:37,032 Over here, Gracie! 119 00:12:40,380 --> 00:12:46,006 Gilbert loved animals so much he became a vegetarian. 120 00:12:51,149 --> 00:12:54,290 Ohh, now she's got a boyfriend. 121 00:12:59,537 --> 00:13:02,264 Look, Gracie, they're hugging. 122 00:13:08,408 --> 00:13:10,237 Eggs, wow! 123 00:13:10,341 --> 00:13:12,964 We'd created our own little family. 124 00:13:13,068 --> 00:13:17,797 They've hatched Gracie. Babies! 125 00:13:17,900 --> 00:13:21,628 You became my favorite, Sylvia. 126 00:13:21,731 --> 00:13:25,425 Your swirl went opposite to the others. 127 00:13:25,528 --> 00:13:30,050 Gilbert named you after Mum's favorite author. 128 00:13:34,227 --> 00:13:37,782 But the thing that made Gilbert really unique 129 00:13:37,886 --> 00:13:40,509 was his love of fire. 130 00:13:43,167 --> 00:13:45,272 He wanted to eat it. 131 00:13:48,931 --> 00:13:52,590 He'd spend hours playing with fire. 132 00:14:17,408 --> 00:14:21,481 I remember how he always smelt like burnt matches. 133 00:14:23,069 --> 00:14:26,106 At school, the girls swooned. 134 00:14:26,210 --> 00:14:30,455 He was the flame, they were the moths. 135 00:14:30,559 --> 00:14:34,874 But he was more interested in reading and magic. 136 00:14:34,977 --> 00:14:38,187 I think he just wanted to disappear 137 00:14:38,291 --> 00:14:41,328 and spend all his pocket money at Bert's. 138 00:14:47,748 --> 00:14:49,889 Bert was the type of person 139 00:14:49,992 --> 00:14:53,444 parents told you to avoid, Sylvia. 140 00:14:53,547 --> 00:14:56,861 Someone who might offer you boiled lollies. 141 00:14:56,965 --> 00:14:59,795 Ooh, wow. 142 00:14:59,899 --> 00:15:02,418 Bert seemed anything but magical. 143 00:15:11,255 --> 00:15:14,637 Gilbert's dream was to be a street performer in Paris. 144 00:15:26,235 --> 00:15:28,168 Look, Gracie! 145 00:15:30,032 --> 00:15:32,621 He was always practicing. 146 00:15:34,830 --> 00:15:37,798 Oh, shit! 147 00:15:38,972 --> 00:15:40,629 Ow! Ow! Argh! 148 00:15:40,732 --> 00:15:43,287 And often burnt himself. 149 00:15:45,875 --> 00:15:48,154 We got little scars from the sparks. 150 00:15:48,257 --> 00:15:53,987 And when we put our arms together, they formed a face. 151 00:15:54,091 --> 00:15:55,402 Oh, look, Gracie! 152 00:15:55,506 --> 00:15:58,923 It felt great when we did this. 153 00:15:59,027 --> 00:16:01,305 Our feelings aligned. 154 00:16:03,341 --> 00:16:07,759 A lot of twins say this, Sylvia, and it's true. 155 00:16:07,863 --> 00:16:10,072 I felt his emotions. 156 00:16:10,176 --> 00:16:14,042 His happiness and his sadness, 157 00:16:14,145 --> 00:16:18,184 which seemed to be the fourth member of our family. 158 00:16:18,287 --> 00:16:21,083 Mum's death had left a hole. 159 00:16:21,187 --> 00:16:23,223 Dad had tried to fill the void, 160 00:16:23,327 --> 00:16:28,504 but he had his own problems. 161 00:16:28,608 --> 00:16:34,579 Dad was French and had once been an animator in Paris. 162 00:16:34,683 --> 00:16:39,205 He made stop motion films with an old Bolex camera. 163 00:16:41,931 --> 00:16:44,244 He showed them to us sometimes. 164 00:16:52,252 --> 00:16:56,739 To pay for his art form, he busked on the streets. 165 00:17:03,056 --> 00:17:04,437 Mum met him on a holiday 166 00:17:04,540 --> 00:17:07,060 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 167 00:17:24,457 --> 00:17:26,079 Wow! 168 00:17:35,226 --> 00:17:37,780 Ooh-la-la! 169 00:17:39,713 --> 00:17:43,614 They fell in love, and he followed her back to Australia. 170 00:17:52,485 --> 00:17:54,073 Wanker! 171 00:17:55,557 --> 00:17:56,730 Hey, watch out! 172 00:18:07,707 --> 00:18:09,709 Mum had only just got pregnant 173 00:18:09,812 --> 00:18:13,609 when his career was cut short by a drunk driver. 174 00:18:13,713 --> 00:18:18,027 He never juggled again and became a paraplegic. 175 00:18:18,131 --> 00:18:21,514 Then, slowly an alcoholic 176 00:18:21,617 --> 00:18:25,449 just like the guy who'd hit him. 177 00:18:25,552 --> 00:18:28,176 Money had always been a problem. 178 00:18:28,279 --> 00:18:31,386 Much worse since his accident. 179 00:18:31,489 --> 00:18:35,321 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 180 00:18:37,150 --> 00:18:41,430 Winning scratchies was the only thing that brought him hope. 181 00:18:41,534 --> 00:18:43,812 We found them everywhere. 182 00:18:45,917 --> 00:18:49,818 To make matters worse he developed sleep apnea. 183 00:18:55,444 --> 00:18:58,206 Huh? 184 00:18:58,309 --> 00:19:00,829 We'd have to clap to wake him up. 185 00:19:16,465 --> 00:19:18,709 Despite our hardships, 186 00:19:18,812 --> 00:19:22,402 our little family unit was strong. 187 00:19:22,506 --> 00:19:25,129 And there was plenty of joy. 188 00:19:25,233 --> 00:19:27,269 Ready! 189 00:19:27,373 --> 00:19:29,823 Whoo! 190 00:19:33,758 --> 00:19:37,693 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 191 00:19:41,076 --> 00:19:44,079 It was scary. 192 00:19:44,183 --> 00:19:46,840 Scary because it was a hundred years old. 193 00:19:49,360 --> 00:19:51,811 Dad felt alive. 194 00:19:51,914 --> 00:19:53,778 Escaped his body. 195 00:20:00,647 --> 00:20:04,030 When he died, he said he wanted his ashes sprinkled 196 00:20:04,133 --> 00:20:06,619 off the Big Dipper. 197 00:20:06,722 --> 00:20:09,208 The day got even better on the way home, 198 00:20:09,311 --> 00:20:12,728 when Gilbert found a scratchy on the ground. 199 00:20:12,832 --> 00:20:15,283 We won 20 dollars! 200 00:20:15,386 --> 00:20:17,146 So Dad bought 20 more. 201 00:20:18,872 --> 00:20:21,668 Too bad, Dad. 202 00:20:21,772 --> 00:20:24,568 He hated we had to look after him. 203 00:20:27,329 --> 00:20:31,713 I suppose his cage was his body. 204 00:20:31,816 --> 00:20:37,236 His glass wasn't full or empty, just a glass. 205 00:20:38,789 --> 00:20:43,380 Knitting and black jellybeans were his other addictions. 206 00:20:43,483 --> 00:20:45,830 He was the one who knitted my snail hat 207 00:20:45,934 --> 00:20:50,525 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 208 00:20:50,628 --> 00:20:52,768 The jellybeans made his tongue all black 209 00:20:52,872 --> 00:20:56,116 and his breath aniseedy. 210 00:20:56,220 --> 00:20:57,428 Watch, Gracie! 211 00:20:57,532 --> 00:20:58,671 We arranged them on his head 212 00:20:58,774 --> 00:21:00,914 while he pretended to be asleep. 213 00:21:01,018 --> 00:21:03,054 He let us do stuff like that. 214 00:21:08,370 --> 00:21:11,546 We were free to do what we wanted, Sylvia. 215 00:21:14,100 --> 00:21:17,828 He said, "Childhood was life's best season. 216 00:21:17,931 --> 00:21:21,487 It never lasts, but everyone deserves one." 217 00:21:25,974 --> 00:21:29,943 He was so proud Gilbert wanted to be a performer. 218 00:21:30,047 --> 00:21:32,118 Follow in his footsteps. 219 00:21:32,221 --> 00:21:34,154 Whoa. Whoa! 220 00:21:34,258 --> 00:21:36,985 Bravo! 221 00:21:37,088 --> 00:21:40,126 That night, we got out Mum's jewelry box 222 00:21:40,229 --> 00:21:42,577 and sang our heads off. 223 00:21:42,680 --> 00:21:44,372 โ™ช Alouette, gentille Alouette 224 00:21:44,475 --> 00:21:48,065 โ™ช Alouette, je te plumerai 225 00:21:48,168 --> 00:21:52,380 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 226 00:21:52,483 --> 00:21:56,625 โ™ช Et la tete, et la tete, Alouette, Alouette โ™ช 227 00:21:56,729 --> 00:21:59,594 โ™ช Oh 228 00:22:03,529 --> 00:22:04,944 Ha! Good one, Dad. 229 00:22:05,047 --> 00:22:07,498 Later, Dad got out his old Bolex camera 230 00:22:07,602 --> 00:22:10,432 and gave me some tips on how to animate. 231 00:22:14,781 --> 00:22:17,612 I wanted to become an animator, just like him. 232 00:22:20,753 --> 00:22:23,756 To top the day off, we had a competition 233 00:22:23,859 --> 00:22:26,517 to see who could create the best hairdo. 234 00:22:26,621 --> 00:22:29,658 Mr. Ian Ramsbottom, who is agnostic, dyslexic... 235 00:22:29,762 --> 00:22:31,419 -I won. -...and insomniac. 236 00:22:31,522 --> 00:22:34,525 He stays up all night wondering if there is a dog. 237 00:22:34,629 --> 00:22:38,218 I remember the stillness that night, 238 00:22:38,322 --> 00:22:43,569 the wonderful memories of that day fresh in our heads. 239 00:22:45,260 --> 00:22:49,885 A day so precious 240 00:22:49,989 --> 00:22:51,818 but fleeting. 241 00:23:03,140 --> 00:23:04,797 Huh? 242 00:23:17,568 --> 00:23:20,606 Despite our clapping 243 00:23:20,709 --> 00:23:25,438 this time Dad never woke. 244 00:23:35,621 --> 00:23:38,278 We couldn't afford a proper funeral, 245 00:23:38,382 --> 00:23:41,592 so Dad was cremated by the government. 246 00:23:41,696 --> 00:23:46,321 His ashes given to us in a cardboard box. 247 00:23:46,425 --> 00:23:49,669 I sprinkled him into his jellybean jar. 248 00:23:49,773 --> 00:23:52,154 He woulda liked that. 249 00:24:00,680 --> 00:24:03,407 Child Services came to take us away. 250 00:24:03,511 --> 00:24:07,687 Come on, you two. Let's go. 251 00:24:07,791 --> 00:24:11,726 And we were to be sent to foster homes in separate states. 252 00:24:14,901 --> 00:24:18,698 We had no relatives, and no one wanted to adopt twins. 253 00:24:18,802 --> 00:24:22,081 Especially weird ones like us. 254 00:24:29,813 --> 00:24:32,850 Look after it, Gilbert. 255 00:24:40,824 --> 00:24:43,792 Hurry up. Say your goodbyes. 256 00:24:43,896 --> 00:24:46,554 Bye, Gracie. 257 00:24:46,657 --> 00:24:49,246 Bye, Gilbert. 258 00:24:54,009 --> 00:24:57,530 That was the last time I saw my brother. 259 00:24:57,634 --> 00:25:01,534 The last time I smelt his scent of burnt matches. 260 00:25:07,195 --> 00:25:10,750 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 261 00:25:18,931 --> 00:25:24,384 Our lives were turned upside down and back to front, Sylvia. 262 00:25:24,488 --> 00:25:27,353 We had no choice but to move onwards. 263 00:25:27,456 --> 00:25:30,598 Upwards. Sidewards. 264 00:25:34,878 --> 00:25:38,744 I was sent to live with a childless couple in Canberra 265 00:25:38,847 --> 00:25:44,094 which had won Safest City three years in a row. 266 00:25:44,197 --> 00:25:47,062 Some people even wore helmets, driving. 267 00:25:53,103 --> 00:25:56,762 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 268 00:25:59,834 --> 00:26:04,804 I suppose "settled" is the wrong word for how I felt. 269 00:26:04,908 --> 00:26:07,945 "Traumatized" was more accurate. 270 00:26:10,016 --> 00:26:14,849 The separation from Gilbert made me anxious. 271 00:26:14,952 --> 00:26:17,714 But you and your siblings, Sylvia, 272 00:26:17,817 --> 00:26:20,095 you brought me some comfort. 273 00:26:22,891 --> 00:26:25,687 Lovely. 274 00:26:25,791 --> 00:26:29,415 My new foster parents Ian and Narelle 275 00:26:29,518 --> 00:26:32,176 were pleasant enough. 276 00:26:32,280 --> 00:26:34,282 They were accountants for a company 277 00:26:34,385 --> 00:26:37,354 that made traffic lights. 278 00:26:37,457 --> 00:26:41,392 They were well meaning and addicted to self-help books. 279 00:26:41,496 --> 00:26:43,705 Hmm? 280 00:26:43,809 --> 00:26:46,501 - Good morning! - Hey! 281 00:26:46,605 --> 00:26:52,058 They believed a good dose of self-esteem cured everything. 282 00:26:52,162 --> 00:26:55,234 Every week they'd make me a new certificate. 283 00:26:55,337 --> 00:26:59,687 Our little baby. Oh, we're so proud. 284 00:26:59,790 --> 00:27:02,931 Now, watch this. My finger work! 285 00:27:03,035 --> 00:27:07,039 On the weekends, they'd play netball. 286 00:27:07,142 --> 00:27:08,972 Gracie, can you get the ball for us? 287 00:27:09,075 --> 00:27:11,768 They tried to get me to play, as well. 288 00:27:14,391 --> 00:27:16,117 Here we go! 289 00:27:18,326 --> 00:27:19,465 Catch it! 290 00:27:19,568 --> 00:27:20,708 Oh! 291 00:27:20,811 --> 00:27:22,951 Oh, no! 292 00:27:23,055 --> 00:27:25,160 Ian, what's happened to her? 293 00:27:25,264 --> 00:27:26,299 You right, babe? 294 00:27:26,403 --> 00:27:27,438 Babe! 295 00:27:27,542 --> 00:27:28,923 She's going blue! 296 00:27:29,026 --> 00:27:30,545 Sometimes I faked asthma attacks. 297 00:27:30,649 --> 00:27:32,409 Hey, Narelle, better get the puffer! 298 00:27:32,512 --> 00:27:34,722 -Okay. -I felt bad telling lies, 299 00:27:34,825 --> 00:27:37,448 but sport was one of my allergies. 300 00:27:37,552 --> 00:27:38,795 You alright, babe? 301 00:27:38,898 --> 00:27:41,729 Breathe, pumpkin, breathe! 302 00:27:49,046 --> 00:27:52,912 Their favorite color was beige. 303 00:27:55,190 --> 00:27:58,538 They even had guinea pigs that were beige. 304 00:27:58,642 --> 00:28:01,818 Okay, we're off now, pumpkin. 305 00:28:01,921 --> 00:28:05,235 - See you later! - Bye! 306 00:28:05,338 --> 00:28:07,651 On Saturdays they went to key parties. 307 00:28:07,755 --> 00:28:09,101 Ready, love? 308 00:28:09,204 --> 00:28:11,275 I'm looking forward to tonight, babe. 309 00:28:13,139 --> 00:28:15,486 They were swingers, Sylvia. 310 00:28:16,729 --> 00:28:17,799 Daryl! 311 00:28:23,529 --> 00:28:28,085 Back then I thought swinging meant something else. 312 00:28:30,743 --> 00:28:33,539 My new school was predictably bad. 313 00:28:33,642 --> 00:28:34,747 -Grace Pudel! - Huh? 314 00:28:34,851 --> 00:28:37,025 Stop daydreaming. 315 00:28:40,028 --> 00:28:43,756 I tried to make friends 316 00:28:43,860 --> 00:28:47,656 but Gilbert wasn't there to break their fingers. 317 00:28:47,760 --> 00:28:51,764 So I absorbed the abuse, 318 00:28:51,868 --> 00:28:56,493 came home, and played with my clay friends. 319 00:28:56,596 --> 00:28:59,461 I missed Gilbert like crazy. 320 00:28:59,565 --> 00:29:00,980 We wrote each other letters 321 00:29:01,084 --> 00:29:04,535 and I saved every cent I could to go see him. 322 00:29:06,227 --> 00:29:07,953 He'd been sent to live with a family 323 00:29:08,056 --> 00:29:10,818 of fruit farmers near Perth. 324 00:29:12,302 --> 00:29:15,132 I definitely got the better family, Sylvia. 325 00:29:15,236 --> 00:29:17,825 He hated his. 326 00:29:19,343 --> 00:29:23,209 "Dear Gracie, My new parents Ruth and Owen 327 00:29:23,313 --> 00:29:27,110 are strange and do a weird sort of praying." 328 00:29:35,808 --> 00:29:39,570 "They make me pray four times a day. 329 00:29:39,674 --> 00:29:41,227 They said the more I pray 330 00:29:41,331 --> 00:29:45,093 the more the pain of Dad's death will disappear. 331 00:29:45,197 --> 00:29:49,960 They're really old fashioned and don't even have a phone. 332 00:29:50,064 --> 00:29:54,068 We all have to have magnets taped to us. 333 00:29:54,171 --> 00:29:56,622 They reckon it keeps our auras balanced. 334 00:29:56,725 --> 00:30:00,660 Protects us from the devil. 335 00:30:00,764 --> 00:30:05,493 Ruth is obsessed with her poor budgies. 336 00:30:05,596 --> 00:30:09,635 I reckon she loves them more than her own kids." 337 00:30:12,707 --> 00:30:14,502 Worship thy apple! 338 00:30:14,605 --> 00:30:19,024 "They've built their own church and school. 339 00:30:19,127 --> 00:30:22,475 Owen is the Minister." 340 00:30:22,579 --> 00:30:24,512 Cleanse thy soul! 341 00:30:28,896 --> 00:30:33,797 Cast out thy demons and worship thy fruit! 342 00:30:37,421 --> 00:30:40,010 Hmm? 343 00:30:42,357 --> 00:30:44,221 "He's got stomach ulcers, 344 00:30:44,325 --> 00:30:46,637 which he blames on the devil." 345 00:30:54,922 --> 00:30:59,236 "My new brothers are all morons. 346 00:30:59,340 --> 00:31:02,170 One of them is always staring." 347 00:31:06,934 --> 00:31:09,660 Worship the baby Jesus! 348 00:31:13,043 --> 00:31:16,253 "I have to work in the orchard after school. 349 00:31:16,357 --> 00:31:19,325 The brothers get the better jobs." 350 00:31:21,465 --> 00:31:24,744 "Ruth said if I'm going to be a good orchardman 351 00:31:24,848 --> 00:31:28,645 I'd have to start at the bottom and work my way up." 352 00:31:30,681 --> 00:31:32,925 "I'd rather eat glass." 353 00:31:38,206 --> 00:31:40,484 "Anyway they can all get stuffed 354 00:31:40,588 --> 00:31:43,591 because as soon as I'm old enough and got money 355 00:31:43,694 --> 00:31:45,938 I'm coming to get you. 356 00:31:46,042 --> 00:31:49,735 I'll walk across that big burning desert. 357 00:31:49,838 --> 00:31:51,875 We'll escape to Paris. 358 00:31:51,979 --> 00:31:55,189 I'll become a fire eater. 359 00:31:55,292 --> 00:31:58,019 And you'll become an amazing animator!" 360 00:32:06,752 --> 00:32:08,961 "It'll be great." 361 00:32:23,596 --> 00:32:26,220 Gilbert's letters gave me hope. 362 00:32:26,323 --> 00:32:28,947 So I tried to get on with life 363 00:32:29,050 --> 00:32:32,019 squashing my sorrows down into my shoes 364 00:32:32,122 --> 00:32:34,331 as the years dragged on. 365 00:32:34,435 --> 00:32:36,195 To pass time, 366 00:32:36,299 --> 00:32:40,303 I began volunteering at the local library. 367 00:32:40,406 --> 00:32:44,859 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 368 00:32:47,034 --> 00:32:49,726 That's when I first met Pinky. 369 00:32:51,659 --> 00:32:55,352 I saw her returning books into a rubbish bin. 370 00:32:55,456 --> 00:32:58,148 She thought it was the return chute 371 00:32:58,252 --> 00:33:01,634 and had been doing it for months. 372 00:33:01,738 --> 00:33:03,671 - Excuse me? - Hmm? 373 00:33:03,774 --> 00:33:05,052 Um... 374 00:33:05,155 --> 00:33:07,744 She was mortified when I explained. 375 00:33:07,847 --> 00:33:09,435 Ah, poo. 376 00:33:09,539 --> 00:33:11,920 Don't worry, I won't turn you in. 377 00:33:12,024 --> 00:33:16,753 Oh, thank you dear. Bless your cotton socks. 378 00:33:16,856 --> 00:33:18,755 What's your name? 379 00:33:18,858 --> 00:33:20,653 Grace Pudel. 380 00:33:20,757 --> 00:33:22,793 Oh, I'm Pinky. 381 00:33:22,897 --> 00:33:25,900 Just Pinky. Like Cher. 382 00:33:26,004 --> 00:33:28,454 Or Liberace. 383 00:33:28,558 --> 00:33:30,767 Or Prince. 384 00:33:30,870 --> 00:33:33,011 Casanova. 385 00:33:33,114 --> 00:33:35,496 Popeye. 386 00:33:35,599 --> 00:33:38,119 People call me Pinky because of this. 387 00:33:38,223 --> 00:33:41,364 Lost it dancing in Barcelona. 388 00:33:46,610 --> 00:33:48,440 Argh! 389 00:33:51,995 --> 00:33:54,584 Why are you dressed like an ant? 390 00:33:54,687 --> 00:33:58,381 Oh, um... 391 00:33:58,484 --> 00:33:59,899 No, I'm a snail. 392 00:34:00,003 --> 00:34:03,731 Oh! Funny. 393 00:34:03,834 --> 00:34:06,665 I used to think I was a pigeon. 394 00:34:08,253 --> 00:34:10,255 She was a true eccentric 395 00:34:10,358 --> 00:34:14,535 and smelt like ginger and secondhand shops. 396 00:34:17,814 --> 00:34:20,058 Dickhead! 397 00:34:20,161 --> 00:34:22,405 She clothed herself in corduroy 398 00:34:22,508 --> 00:34:25,580 and her face had more wrinkles than her jacket. 399 00:34:25,684 --> 00:34:29,757 It was hard to know where the fabric ended and her skin began. 400 00:34:29,860 --> 00:34:31,724 Apart from you, Sylvia, 401 00:34:31,828 --> 00:34:35,038 she was my first real friend. 402 00:34:35,142 --> 00:34:39,318 My only real friend. 403 00:34:39,422 --> 00:34:41,631 She'd lived an amazing life. 404 00:34:41,734 --> 00:34:45,186 I thought one day I might make a film about her. 405 00:34:45,290 --> 00:34:48,741 She'd seen the Northern Lights. 406 00:34:48,845 --> 00:34:51,019 Floated in the Dead Sea. 407 00:34:55,369 --> 00:34:58,441 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 408 00:35:05,172 --> 00:35:08,968 Won a bee beard contest. 409 00:35:09,072 --> 00:35:10,453 My turn. 410 00:35:10,556 --> 00:35:13,111 Bathed with a snow monkey. 411 00:35:14,733 --> 00:35:19,462 Made love to John Denver in a helicopter. 412 00:35:19,565 --> 00:35:22,810 Take me home, country road! 413 00:35:25,537 --> 00:35:30,128 And once played ping pong with Fidel Castro. 414 00:35:34,891 --> 00:35:36,237 She'd never been sick. 415 00:35:36,341 --> 00:35:38,998 Her secret to longevity were coffee enemas 416 00:35:39,102 --> 00:35:41,863 and a daily shot of ginger wine. 417 00:35:43,969 --> 00:35:45,936 She'd outlived two husbands. 418 00:35:46,040 --> 00:35:51,079 The first, Hector, had died just a week after they got married. 419 00:35:51,183 --> 00:35:52,943 Careful, sweetie. 420 00:35:56,326 --> 00:35:57,810 Bugger. 421 00:36:02,263 --> 00:36:04,783 Her second husband, Bill, 422 00:36:04,886 --> 00:36:07,613 had been a postman 423 00:36:07,717 --> 00:36:11,583 who wrote love notes on her mail. 424 00:36:11,686 --> 00:36:15,276 "Roses are red, violets are camp. 425 00:36:15,380 --> 00:36:19,177 I'll be your letter, you be my stamp. 426 00:36:19,280 --> 00:36:22,939 You are the clouds, and I am the skies. 427 00:36:23,042 --> 00:36:28,047 Let me shipwreck meself between your thighs." 428 00:36:28,151 --> 00:36:29,842 Smile! 429 00:36:32,362 --> 00:36:35,572 Ready for my close up, Mr. DeMille. 430 00:36:37,609 --> 00:36:40,439 They'd just begun a trek across Australia... 431 00:36:40,543 --> 00:36:42,579 Just a little to your left, sweetheart. 432 00:36:42,683 --> 00:36:44,374 ...when nature struck. 433 00:36:47,274 --> 00:36:49,552 No! No! 434 00:36:51,864 --> 00:36:53,141 Bugger. 435 00:37:01,978 --> 00:37:03,704 Careful, kiddies. 436 00:37:03,807 --> 00:37:09,468 She was a real survivor, and had so many jobs. 437 00:37:09,572 --> 00:37:11,677 Dickhead! 438 00:37:11,781 --> 00:37:12,782 Dickhead! 439 00:37:12,885 --> 00:37:14,922 But they never lasted long. 440 00:37:15,025 --> 00:37:17,614 You're fired. 441 00:37:17,718 --> 00:37:19,409 On her 80th birthday 442 00:37:19,513 --> 00:37:23,655 she'd got a job promoting pineapple chunks. 443 00:37:26,485 --> 00:37:29,385 Gosh, she had a great sense of humour. 444 00:37:31,387 --> 00:37:33,734 She drove her dead husband's postal truck 445 00:37:33,837 --> 00:37:36,012 and once told me she wanted to die peacefully 446 00:37:36,115 --> 00:37:39,705 in her sleep like her cousin, who was a bus driver 447 00:37:39,809 --> 00:37:43,261 not screaming in horror like his passengers. 448 00:37:43,364 --> 00:37:45,366 I'm not sure whether she was joking. 449 00:37:45,470 --> 00:37:47,920 It was hard to know with her. 450 00:37:49,888 --> 00:37:52,649 Her house was fabulous. 451 00:37:55,342 --> 00:37:58,034 It smelt like popcorn and mothballs. 452 00:38:03,211 --> 00:38:06,560 She had an enormous trophy collection 453 00:38:06,663 --> 00:38:09,390 which I soon discovered were other people's trophies 454 00:38:09,494 --> 00:38:11,737 she'd found at secondhand stores. 455 00:38:16,742 --> 00:38:19,642 There were post-it-notes everywhere. 456 00:38:19,745 --> 00:38:22,023 She had a dreadful memory. 457 00:38:24,267 --> 00:38:28,133 She was terrified of Alzheimer's and had taken up tap dancing. 458 00:38:28,236 --> 00:38:30,687 She'd read it staved off dementia. 459 00:38:34,312 --> 00:38:38,005 She didn't believe in banks and put her savings in an old tin. 460 00:38:38,108 --> 00:38:41,733 She said she kept her secrets in there as well. 461 00:38:41,836 --> 00:38:48,222 You know, Gracie, biscuit tins rarely contain biscuits. 462 00:38:48,326 --> 00:38:50,604 I'd never seen her mysterious tin. 463 00:38:50,707 --> 00:38:53,641 She was always hiding it in different places 464 00:38:53,745 --> 00:38:57,645 and often couldn't remember where. 465 00:38:57,749 --> 00:39:01,787 Her home was also full of seedlings 466 00:39:01,891 --> 00:39:06,758 which she later confessed were marijuana. 467 00:39:06,861 --> 00:39:10,037 She loved to bake ginger hash-people 468 00:39:10,140 --> 00:39:15,180 because she said they relieved her arthritis. 469 00:39:15,283 --> 00:39:17,182 She also enjoyed gardening 470 00:39:17,285 --> 00:39:20,012 especially when she felt a bit miserable. 471 00:39:20,116 --> 00:39:22,808 She called it her "pity-pit." 472 00:39:22,912 --> 00:39:26,467 She wanted her ashes sprinkled in her pity-pit. 473 00:39:26,571 --> 00:39:29,056 Be returned to nature. 474 00:39:29,159 --> 00:39:32,991 Fertilize her veggies. 475 00:39:33,094 --> 00:39:35,787 Gardening fixes everything. 476 00:39:42,656 --> 00:39:47,108 She also enjoyed mini-golf and had built her own course. 477 00:39:58,672 --> 00:40:02,469 Aha! Hole in one! 478 00:40:02,572 --> 00:40:05,333 But the thing that made Pinky truly remarkable 479 00:40:05,437 --> 00:40:06,921 was what she did every Monday. 480 00:40:07,025 --> 00:40:08,578 There, there. 481 00:40:08,682 --> 00:40:12,306 She'd visit the lonely and hold their hands. 482 00:40:12,410 --> 00:40:17,415 She said the thing the elderly craved most was human touch. 483 00:40:17,518 --> 00:40:20,556 She'd sit with them calmly in silence. 484 00:40:20,659 --> 00:40:24,836 Something so simple yet so comforting. 485 00:40:27,701 --> 00:40:30,807 An occasional ginger hash-person helped as well. 486 00:40:35,536 --> 00:40:40,610 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 487 00:40:40,714 --> 00:40:42,819 She never said why. 488 00:40:42,923 --> 00:40:47,237 Her childhood was off-limits. 489 00:40:47,341 --> 00:40:49,861 Whoo-hoo! 490 00:40:49,964 --> 00:40:54,831 You know, life isn't about looking backwards, Gracie. 491 00:40:54,935 --> 00:40:57,938 It's about living forwards. 492 00:40:58,041 --> 00:41:01,907 She was the jewel in the Canberra junk heap. 493 00:41:02,011 --> 00:41:07,775 She'd crammed so much into her life and I'd crammed nothing. 494 00:41:09,881 --> 00:41:13,298 Pinky's friendship helped ease my sadness, 495 00:41:13,401 --> 00:41:15,749 my feelings of loss. 496 00:41:15,852 --> 00:41:19,166 I suppose she was the medicine I needed. 497 00:41:19,269 --> 00:41:22,134 A vitamin for hope. 498 00:41:24,516 --> 00:41:28,244 Bugger. Better luck next time, Gracie. 499 00:41:30,591 --> 00:41:33,870 The years fluttered past, Sylvia. 500 00:41:37,080 --> 00:41:40,601 Apart from Pinky, letters from Gilbert were the only things 501 00:41:40,705 --> 00:41:43,570 that confirmed I existed. 502 00:41:54,546 --> 00:41:57,791 I missed Gilbert like crazy. 503 00:42:23,230 --> 00:42:26,474 Ian and Narelle were still obsessed about my mental health 504 00:42:26,578 --> 00:42:28,856 and sent me to self-help classes 505 00:42:28,960 --> 00:42:31,652 which were supposed to raise my endorphins, 506 00:42:31,756 --> 00:42:35,414 balance my chakra, and cleanse my third eye. 507 00:42:35,518 --> 00:42:38,935 Ready, set, go! 508 00:42:39,039 --> 00:42:41,835 Ha! Ha! Ha! 509 00:42:54,537 --> 00:42:56,194 Ooh! 510 00:42:59,231 --> 00:43:01,648 Oh, Craig. 511 00:43:01,751 --> 00:43:03,546 Heal me, heal me! 512 00:43:03,650 --> 00:43:04,789 I'll heal you, Vicki. 513 00:43:04,892 --> 00:43:08,206 - I'll heal you. -Oh, Craig! 514 00:43:08,309 --> 00:43:09,276 Oh, Vick. 515 00:43:09,379 --> 00:43:12,624 Oh, Craig! 516 00:43:12,728 --> 00:43:16,179 Part of me died in those classes, Sylvia. 517 00:43:30,608 --> 00:43:34,473 Self-help was just a shallow quick fix. 518 00:43:34,577 --> 00:43:37,097 None of it actually worked. 519 00:43:37,200 --> 00:43:40,928 I just wanted the earth to stop so I could get off. 520 00:43:42,861 --> 00:43:47,383 Puberty arrived and brought its gifts. 521 00:43:47,486 --> 00:43:50,697 I'd have loved a boyfriend. 522 00:43:57,151 --> 00:43:59,429 It didn't help matters when Pinky convinced me 523 00:43:59,533 --> 00:44:01,639 to get a perm. 524 00:44:28,838 --> 00:44:32,117 Nice hairdo. 525 00:44:39,262 --> 00:44:42,334 Dickhead! 526 00:44:42,438 --> 00:44:43,715 There, there, love. 527 00:44:43,819 --> 00:44:45,510 Ignore him. 528 00:44:45,613 --> 00:44:47,961 I think we look fabulous. 529 00:44:48,064 --> 00:44:49,997 Thank God for Pinky. 530 00:44:50,101 --> 00:44:52,586 She became my real foster parent. 531 00:44:52,690 --> 00:44:56,694 Especially as Ian and Narelle weren't around much anymore. 532 00:44:56,797 --> 00:44:58,143 They'd discovered nude cruises 533 00:44:58,247 --> 00:45:00,421 and were gone for weeks at a time. 534 00:45:00,525 --> 00:45:01,629 Whee! 535 00:45:01,733 --> 00:45:03,183 Good morning. 536 00:45:03,286 --> 00:45:05,081 Oh, hi! 537 00:45:11,398 --> 00:45:14,435 I still grieved the loss of my family 538 00:45:14,539 --> 00:45:19,993 and continued filling the void with more and more snails. 539 00:45:22,374 --> 00:45:28,035 If I saw something snaily it had to be mine. 540 00:45:28,139 --> 00:45:31,280 My obsession had blossomed, Sylvia. 541 00:45:31,383 --> 00:45:35,422 My room had become a snail shrine. 542 00:45:35,525 --> 00:45:39,357 I'd become a snail hoarder. 543 00:45:44,949 --> 00:45:49,022 Oh, I missed Gilbert so much. 544 00:45:49,125 --> 00:45:51,990 His letters still gave me hope. 545 00:45:52,094 --> 00:45:54,717 But he began to worry me. 546 00:45:54,821 --> 00:45:57,927 I felt he wasn't telling me everything. 547 00:45:58,031 --> 00:46:01,620 "Dear Gracie, Life at the Garden of Eden 548 00:46:01,724 --> 00:46:03,691 is certainly no Garden of Eden." 549 00:46:03,795 --> 00:46:07,005 Gilbert, get back to work! 550 00:46:07,109 --> 00:46:09,974 "Ruth seems to have it in for me. 551 00:46:10,077 --> 00:46:11,803 But I don't give a stuff." 552 00:46:11,907 --> 00:46:14,288 Sorry, Ruth. 553 00:46:14,392 --> 00:46:19,811 "Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 554 00:46:19,915 --> 00:46:23,746 And she hates that I won't let Owen shave my head. 555 00:46:23,850 --> 00:46:27,474 They make me work really hard for lousy money. 556 00:46:29,200 --> 00:46:34,412 There's no one here to talk to. I try to be friendly 557 00:46:34,515 --> 00:46:39,727 but their weirdo religion has them all brainwashed. 558 00:46:39,831 --> 00:46:43,110 The brothers really hate me." 559 00:46:43,214 --> 00:46:45,147 Poofta! 560 00:46:58,332 --> 00:47:00,645 "Owen forces me to read the Bible. 561 00:47:00,748 --> 00:47:04,476 And Ruth forces me to eat meat." 562 00:47:04,580 --> 00:47:06,237 Hello, piggies. 563 00:47:12,381 --> 00:47:13,865 Eat it. 564 00:47:13,969 --> 00:47:16,868 "She's barred me from playing with fire. 565 00:47:16,972 --> 00:47:21,183 She's bonkers and thinks magic is the devil's vice. 566 00:47:21,286 --> 00:47:22,770 And she's always trying to stick 567 00:47:22,874 --> 00:47:26,395 more and more magnets on me to fix my aura. 568 00:47:26,498 --> 00:47:30,019 But I don't care. 569 00:47:30,123 --> 00:47:33,298 I hide behind the church to practise my stuff 570 00:47:33,402 --> 00:47:38,407 with one of the brothers who seems to like me. 571 00:47:38,510 --> 00:47:44,482 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 572 00:47:44,585 --> 00:47:48,624 So they tried to baptize me to get the devil out." 573 00:48:02,707 --> 00:48:07,746 Dunk thee and cleanse thy demons! 574 00:48:10,128 --> 00:48:12,648 "I pretended I was possessed. 575 00:48:12,751 --> 00:48:15,789 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets." 576 00:48:17,687 --> 00:48:18,930 Oh, my goodness! 577 00:48:19,034 --> 00:48:20,759 "It was hilarious." 578 00:48:23,072 --> 00:48:24,832 "Ben loved it." 579 00:48:31,494 --> 00:48:34,152 "Ruth is always trying to control me. 580 00:48:34,256 --> 00:48:36,637 She even tried drugging me." 581 00:48:41,953 --> 00:48:44,266 Eat it. 582 00:49:00,178 --> 00:49:04,010 "But I'm not dumb. 583 00:49:04,113 --> 00:49:06,944 I hid the pills in my cheeks. 584 00:49:08,428 --> 00:49:12,052 Ruth says Jesus' love isn't free. 585 00:49:12,156 --> 00:49:16,815 So what money we do earn, Gracie, goes back to Jesus." 586 00:49:16,919 --> 00:49:21,165 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 587 00:49:26,584 --> 00:49:30,484 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 588 00:49:30,588 --> 00:49:33,108 That's a good boy. 589 00:49:42,048 --> 00:49:44,395 Gilbert! 590 00:49:47,398 --> 00:49:50,780 "And Jesus then gives his money back to Owen." 591 00:49:52,023 --> 00:49:55,647 Thank you, Jesus. 592 00:49:55,751 --> 00:49:57,477 "And his vices." 593 00:49:59,824 --> 00:50:01,757 Oh, Owen, how are ya? 594 00:50:01,860 --> 00:50:03,759 The usual? 595 00:50:09,661 --> 00:50:11,698 Have a good night. 596 00:50:15,598 --> 00:50:19,499 Pennies for Jesus, and whisky for Owen. 597 00:50:31,821 --> 00:50:34,686 "They're such hypocrites! 598 00:50:34,790 --> 00:50:36,895 But I made them pay for it." 599 00:50:36,999 --> 00:50:39,795 Run free, guys. Come on, run! 600 00:50:47,182 --> 00:50:49,701 "I hate it here. 601 00:50:49,805 --> 00:50:52,773 No! My budgies! 602 00:50:53,981 --> 00:50:57,123 "And I hate her. 603 00:50:57,226 --> 00:50:59,573 She punished me. 604 00:50:59,677 --> 00:51:01,299 Big time." 605 00:51:09,376 --> 00:51:11,792 Hold him tight! 606 00:51:13,553 --> 00:51:16,797 Sinners must be punished, Gilbert. 607 00:51:16,901 --> 00:51:22,320 Leviticus 24-- An eye for an eye, a tooth for a tooth. 608 00:51:24,771 --> 00:51:28,361 Burn, thy wicked thoughts of pleasures! 609 00:51:28,464 --> 00:51:30,604 - Burn! Burn! -"She punished me, 610 00:51:30,708 --> 00:51:32,537 but it didn't bother me. 611 00:51:32,641 --> 00:51:35,575 I'm fine. 612 00:51:35,678 --> 00:51:39,268 Anyway, I better go. 613 00:51:39,372 --> 00:51:42,168 I'm saving my money and I'll be escaping soon 614 00:51:42,271 --> 00:51:45,171 and crossing that desert to come and get to you." 615 00:51:58,287 --> 00:52:01,187 "Hang in there, Gracie. 616 00:52:01,290 --> 00:52:05,052 Everything is okay. 617 00:52:05,156 --> 00:52:08,297 See you soon. Hopefully. 618 00:52:08,401 --> 00:52:11,542 Love, Gilbert." 619 00:52:21,483 --> 00:52:25,935 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 620 00:52:26,039 --> 00:52:29,491 The season of our teens ended. 621 00:52:31,458 --> 00:52:33,495 But life got even lonelier 622 00:52:33,598 --> 00:52:38,293 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 623 00:52:38,396 --> 00:52:40,743 It's a shame we never really connected. 624 00:52:40,847 --> 00:52:45,507 What family we did have, though, was now gone. 625 00:52:45,610 --> 00:52:48,268 Is that your foot? 626 00:52:51,444 --> 00:52:55,724 Despite my woes, Sylvia, I tried to be optimistic. 627 00:52:55,827 --> 00:52:58,244 Be more social. 628 00:53:00,453 --> 00:53:01,626 I remember how there were 629 00:53:01,730 --> 00:53:06,044 intriguing people at the library. 630 00:53:06,148 --> 00:53:09,531 But they lived vicariously. 631 00:53:11,326 --> 00:53:14,363 A boyfriend seemed a work of fiction. 632 00:53:16,089 --> 00:53:20,680 I felt invisible. Began to fade. 633 00:53:27,100 --> 00:53:29,999 Pinky was the only color in my life. 634 00:53:30,103 --> 00:53:32,588 Still effervescent. 635 00:53:32,692 --> 00:53:36,661 Her hand-holding idea had become a fully fledged charity. 636 00:53:36,765 --> 00:53:40,217 She'd even engaged the long-term unemployed to help out. 637 00:53:42,046 --> 00:53:44,738 We went from home to home. 638 00:53:44,842 --> 00:53:46,947 Hand to hand. 639 00:53:56,129 --> 00:54:01,928 I think over time the loss of my family had somehow frozen me. 640 00:54:06,001 --> 00:54:11,800 I thought it was safer to just live in a pretend world. 641 00:54:11,903 --> 00:54:14,112 Oh, Dad would have been disappointed 642 00:54:14,216 --> 00:54:17,392 I'd resorted to trashy novels. 643 00:54:17,495 --> 00:54:20,981 It was now just me, some sexy pirates, 644 00:54:21,085 --> 00:54:26,263 and a few frisky guinea pigs who mocked my virginity. 645 00:54:26,366 --> 00:54:29,093 The stereotype was now complete, Sylvia. 646 00:54:29,196 --> 00:54:32,303 I'd become an unloved recluse. 647 00:54:32,407 --> 00:54:34,961 And the guinea pig hair that coated me? 648 00:54:35,064 --> 00:54:37,722 A lonely person's glitter. 649 00:54:43,003 --> 00:54:46,213 As my boredom worsened, 650 00:54:46,317 --> 00:54:49,631 I found myself having new urges. 651 00:54:52,081 --> 00:54:56,707 I added kleptomania to my list of hobbies. 652 00:54:56,810 --> 00:55:01,159 Buying, hoarding and now stealing 653 00:55:01,263 --> 00:55:03,852 became a cheap thrill and distraction 654 00:55:03,955 --> 00:55:07,545 from my mundane world 655 00:55:07,649 --> 00:55:11,238 which slowly began to collapse. 656 00:55:16,451 --> 00:55:19,108 I lost three guinea pigs that night. 657 00:55:22,249 --> 00:55:25,356 I cremated them in the backyard 658 00:55:25,460 --> 00:55:28,152 and put their ashes in little jars. 659 00:55:28,255 --> 00:55:31,776 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 660 00:55:35,918 --> 00:55:39,336 My life had become truly pathetic 661 00:55:39,439 --> 00:55:42,511 and things had gotten out of control. 662 00:55:44,168 --> 00:55:46,895 I held my own hand patiently, 663 00:55:46,998 --> 00:55:50,139 waiting for Gilbert to come and rescue me 664 00:55:50,243 --> 00:55:52,210 while I continued to withdraw 665 00:55:52,314 --> 00:55:56,422 into the safety of my snail fortress. 666 00:55:56,525 --> 00:56:01,944 Lonely, loveless, and imprisoned. 667 00:56:11,195 --> 00:56:15,613 But just as I was considering joining a nunnery, 668 00:56:15,717 --> 00:56:19,997 from the mess of my life came one of those silver linings. 669 00:56:27,625 --> 00:56:29,800 His name was Ken. 670 00:56:32,975 --> 00:56:36,531 And he was obsessed with his leaf blower. 671 00:56:39,085 --> 00:56:43,814 There he stood, more delicious than a Chiko Roll. 672 00:56:49,958 --> 00:56:52,788 Well, hi. 673 00:56:52,892 --> 00:56:56,482 Hey. Could I, ah... maybe, ah... 674 00:56:56,585 --> 00:56:59,726 He wanted to know if he could blow my leaves. 675 00:56:59,830 --> 00:57:04,421 His presence gave me hot flushes and sweaty knickers. 676 00:57:04,524 --> 00:57:07,527 It was love at first sight. 677 00:57:07,631 --> 00:57:11,151 He was a Canberra Adonis. 678 00:57:11,255 --> 00:57:13,568 A Cadonis. 679 00:57:19,021 --> 00:57:21,921 He was a microwave oven repairman and told me 680 00:57:22,024 --> 00:57:25,925 that he was extremely shallow and one dimensional. 681 00:57:26,028 --> 00:57:29,653 He said if he was an onion and you peeled back the layers 682 00:57:29,756 --> 00:57:32,656 you'd just find more onion. 683 00:57:32,759 --> 00:57:38,075 He had hobbies like me and enjoyed repairing broken bowls. 684 00:57:38,178 --> 00:57:41,734 It was a Japanese art form called Kintsugi 685 00:57:41,837 --> 00:57:45,703 based on the philosophy that just like the soul, 686 00:57:45,807 --> 00:57:51,709 all things can be repaired and our cracks celebrated. 687 00:57:51,813 --> 00:57:53,573 Ken said that I was a broken bowl 688 00:57:53,677 --> 00:57:56,024 and that he'd help repair my wounds. 689 00:57:56,127 --> 00:57:58,509 Fill up my cracks. 690 00:58:00,891 --> 00:58:04,653 He was so thoughtful and community minded. 691 00:58:04,757 --> 00:58:08,312 He volunteered as a lifeguard at the local pool. 692 00:58:08,415 --> 00:58:12,005 Mm. Hello. 693 00:58:12,109 --> 00:58:14,836 He adored me 694 00:58:14,939 --> 00:58:18,736 and even built a milkshake station in my kitchen. 695 00:58:31,266 --> 00:58:33,440 We dated for a month and then... 696 00:58:33,544 --> 00:58:34,649 What do you reckon? 697 00:58:34,752 --> 00:58:38,653 โ™ช Hallelujah, hallelujah 698 00:58:38,756 --> 00:58:46,074 โ™ช Hallelujah, hallelujah, hallelujah โ™ช 699 00:58:46,177 --> 00:58:49,871 He said he really did love me. 700 00:58:49,974 --> 00:58:51,320 Loved my quirks. 701 00:58:53,495 --> 00:58:56,394 We celebrated with another milkshake. 702 00:58:56,498 --> 00:58:58,604 He said he'd make me something special. 703 00:58:58,707 --> 00:59:02,331 Spoonful of that. Cinnamon. 704 00:59:02,435 --> 00:59:03,954 - No! - What? 705 00:59:04,057 --> 00:59:09,304 Oh... um... That's my guinea pig. 706 00:59:09,407 --> 00:59:11,409 A normal person would have thought I was bonkers 707 00:59:11,513 --> 00:59:14,343 keeping those guinea pigs' ashes. 708 00:59:14,447 --> 00:59:17,588 But he didn't. 709 00:59:17,692 --> 00:59:22,904 He loved all of me, even my bum and wobbly bits. 710 00:59:27,218 --> 00:59:30,049 Yeah. Nice. Oh, yeah. 711 00:59:30,152 --> 00:59:32,085 Oh! 712 00:59:32,189 --> 00:59:34,156 Yeah. Nice, Gracie. 713 00:59:34,260 --> 00:59:39,817 He moved in and I finally lost my virginity. 714 00:59:39,921 --> 00:59:41,819 We were desperate to get pregnant. 715 00:59:41,923 --> 00:59:43,131 Clean up, Room 6. 716 00:59:43,234 --> 00:59:45,789 But Ken was told he was sterile 717 00:59:45,892 --> 00:59:48,550 from all those microwave ovens he'd repaired. 718 00:59:48,654 --> 00:59:50,966 Rotten luck. 719 00:59:51,070 --> 00:59:53,244 But I wasn't too disappointed. 720 00:59:53,348 --> 00:59:56,696 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 721 00:59:56,800 --> 01:00:00,389 I had a Cadonis, a herd of guinea pigs, 722 01:00:00,493 --> 01:00:02,529 and a horde of snails. 723 01:00:02,633 --> 01:00:05,981 Say cheese, Gracie. 724 01:00:06,085 --> 01:00:10,537 We set a wedding date and sent Gilbert the good news. 725 01:00:10,641 --> 01:00:12,194 Huh? 726 01:00:12,298 --> 01:00:14,162 Oh! Wow! 727 01:00:14,265 --> 01:00:16,854 Hey, Ben, guess what? 728 01:00:19,305 --> 01:00:20,996 Ooh! 729 01:00:21,100 --> 01:00:24,241 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 730 01:00:24,344 --> 01:00:27,485 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 731 01:00:27,589 --> 01:00:30,523 Pinky would be the flower girl. 732 01:00:33,457 --> 01:00:35,873 We'd finally be a family again. 733 01:00:35,977 --> 01:00:38,842 Finally sprinkle Dad's ashes. 734 01:00:40,740 --> 01:00:42,915 My glass was now brimming. 735 01:00:43,018 --> 01:00:46,850 And there were silver linings galore. 736 01:00:46,953 --> 01:00:48,886 Gilbert would live with us. 737 01:00:48,990 --> 01:00:51,751 He'd be here tomorrow! 738 01:00:56,411 --> 01:00:59,725 I'd never felt so happy. 739 01:00:59,828 --> 01:01:01,934 So optimistic. 740 01:01:29,271 --> 01:01:30,756 Delivery! 741 01:01:30,859 --> 01:01:32,965 I'll get it. 742 01:01:35,415 --> 01:01:37,314 Oh. 743 01:01:42,595 --> 01:01:44,873 Ooh! 744 01:01:44,977 --> 01:01:47,117 Ooh, for you, dear. 745 01:01:51,190 --> 01:01:56,540 "Dear Grace, This is Ruth, Gilbert's foster mother. 746 01:01:56,643 --> 01:01:58,162 It saddens me to tell you 747 01:01:58,266 --> 01:02:03,512 that Gilbert has died in an horrific fire. 748 01:02:03,616 --> 01:02:05,273 Our church burnt down 749 01:02:05,376 --> 01:02:09,208 and he was unable to escape the flames. 750 01:02:12,418 --> 01:02:19,356 Last week I found Gilbert and my son Ben fornicating. 751 01:02:24,671 --> 01:02:26,087 Lucifer! 752 01:02:26,190 --> 01:02:28,468 I'm sure you will agree our only course of action 753 01:02:28,572 --> 01:02:33,163 was to purge and correct their homosexual sickness 754 01:02:33,266 --> 01:02:36,407 in the correct fashion, as instructed by 755 01:02:36,511 --> 01:02:40,411 The Lord our Saviour. 756 01:02:40,515 --> 01:02:43,035 This was not a simple task. 757 01:02:43,138 --> 01:02:46,314 We could not just pray the gay away 758 01:02:46,417 --> 01:02:50,283 so the only solution was a dual expulsion 759 01:02:50,387 --> 01:02:52,527 to cast the demons out, 760 01:02:52,630 --> 01:02:54,736 eject the devil from their souls, 761 01:02:54,840 --> 01:02:57,394 and correct their auras." 762 01:02:57,497 --> 01:03:00,638 Out, out, evilness! 763 01:03:00,742 --> 01:03:02,848 Out, out, Satan! 764 01:03:06,955 --> 01:03:10,303 The time has come! 765 01:03:10,407 --> 01:03:13,203 Purge their souls! 766 01:03:14,825 --> 01:03:17,310 Cleanse their sickness! 767 01:03:20,210 --> 01:03:23,178 Gay away! 768 01:03:23,282 --> 01:03:25,629 Out, gayness! 769 01:03:25,732 --> 01:03:27,873 Purge their souls! 770 01:03:27,976 --> 01:03:31,359 Out, out, Lucifer! 771 01:03:31,462 --> 01:03:37,123 Cast out thy demons and shock the gay away! 772 01:04:00,008 --> 01:04:03,632 Enough! 773 01:04:03,736 --> 01:04:05,876 Excellent, excellent. 774 01:04:05,980 --> 01:04:10,570 "I am glad to say for my son this was a success. 775 01:04:10,674 --> 01:04:15,610 But for your brother the devil would not vacate. 776 01:04:15,713 --> 01:04:19,614 And being so full of Satan, well..." 777 01:04:23,721 --> 01:04:26,379 "...he assaulted me." 778 01:04:26,483 --> 01:04:29,969 Aah! Lucifer! 779 01:04:38,736 --> 01:04:40,497 Get him! 780 01:04:42,602 --> 01:04:44,466 Look, an angel! 781 01:04:44,570 --> 01:04:46,296 - Huh? - Ooh! 782 01:04:49,333 --> 01:04:50,679 Liar! 783 01:04:54,200 --> 01:04:55,167 Huh? 784 01:04:55,270 --> 01:04:58,135 You Judas! 785 01:04:58,239 --> 01:05:00,827 He's escaping! Catch him! 786 01:05:00,931 --> 01:05:02,657 Get him! 787 01:05:14,358 --> 01:05:18,397 "He then raced to our church and set it alight." 788 01:05:46,701 --> 01:05:50,463 No! Gilbert, stop! 789 01:06:00,094 --> 01:06:02,372 "He then sacrificed himself... 790 01:06:02,475 --> 01:06:04,788 -Let me out! - "...as penance for his sins." 791 01:06:04,891 --> 01:06:08,102 "We tried to rescue him, 792 01:06:08,205 --> 01:06:11,105 but the Inferno was too intense. 793 01:06:11,208 --> 01:06:14,039 The Good Lord took his soul." 794 01:06:16,973 --> 01:06:19,182 Let me out! 795 01:06:20,390 --> 01:06:23,324 "And Lucifer lost the battle." 796 01:06:39,478 --> 01:06:43,137 Now cleansed and with the baby Jesus. 797 01:06:43,240 --> 01:06:45,001 "We had a memorial for him 798 01:06:45,104 --> 01:06:47,658 and are confident he is now in a happier place 799 01:06:47,762 --> 01:06:51,179 with God and the baby Jesus." 800 01:06:55,666 --> 01:06:59,015 "Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 801 01:06:59,118 --> 01:07:01,810 I think it best you have them. 802 01:07:01,914 --> 01:07:05,849 Once again I am sorry to be the bearer of such tragic news. 803 01:07:05,952 --> 01:07:07,471 Gilbert was a good soul 804 01:07:07,575 --> 01:07:12,649 who sadly fell to repugnant persuasions. 805 01:07:12,752 --> 01:07:16,480 We will always pray for him as well as you. 806 01:07:16,584 --> 01:07:20,622 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby." 807 01:07:31,495 --> 01:07:36,500 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 808 01:07:36,604 --> 01:07:39,952 You never see the world quite the same way again. 809 01:07:42,403 --> 01:07:45,337 Grief is a nothingness. 810 01:07:45,440 --> 01:07:48,719 Leaves a metallic taste in your mouth. 811 01:07:48,823 --> 01:07:53,621 Places stones in your stomach. 812 01:07:53,724 --> 01:07:55,968 Tears don't flow. 813 01:07:56,072 --> 01:07:58,591 They're too scared. 814 01:07:58,695 --> 01:08:03,872 I no longer believed in silver linings or glasses half full. 815 01:08:03,976 --> 01:08:06,599 My glass was shattered. 816 01:08:06,703 --> 01:08:12,329 I'd lost my mother, father, brother. 817 01:08:20,372 --> 01:08:23,547 Luckily I had Pinky. 818 01:08:23,651 --> 01:08:24,755 Hey, Gracie. 819 01:08:24,859 --> 01:08:26,516 And Ken. 820 01:08:26,619 --> 01:08:30,416 His spoonfuls of love kept me going. 821 01:08:32,970 --> 01:08:39,494 But weirdly, my snails seemed like my real family. 822 01:08:39,598 --> 01:08:42,946 Real ones hoard together when threatened. 823 01:08:43,049 --> 01:08:45,293 Survival in numbers. 824 01:08:48,400 --> 01:08:52,887 I was emotionally attached to every single one of them. 825 01:08:52,990 --> 01:08:58,651 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 826 01:08:58,755 --> 01:09:03,794 So I kept buying, adding, 827 01:09:03,898 --> 01:09:05,831 and stealing. 828 01:09:15,185 --> 01:09:17,014 Eventually... 829 01:09:17,118 --> 01:09:19,224 Security guard: Excuse me, Madam. 830 01:09:19,327 --> 01:09:21,122 ...I got caught. 831 01:09:21,226 --> 01:09:23,849 The shame was crushing. 832 01:09:26,541 --> 01:09:28,957 And there were consequences. 833 01:09:33,790 --> 01:09:35,792 Oh, Gracie. 834 01:09:44,697 --> 01:09:49,461 And then things got even worse. 835 01:09:51,083 --> 01:09:52,671 Love can be blind. 836 01:09:52,774 --> 01:09:54,880 Huh? 837 01:09:54,983 --> 01:09:58,884 It can hide darkness and horror. 838 01:10:03,682 --> 01:10:07,341 It seemed Ken's onion did have layers. 839 01:10:07,444 --> 01:10:10,136 He didn't love me. 840 01:10:10,240 --> 01:10:12,518 He loved my fat. 841 01:10:19,663 --> 01:10:23,598 He had some sort of fetish. 842 01:10:23,702 --> 01:10:25,428 He didn't want to fix my bowl. 843 01:10:25,531 --> 01:10:30,260 He wanted to fill it, and fill it, and fill it. 844 01:10:30,364 --> 01:10:32,745 With lard. 845 01:10:32,849 --> 01:10:35,955 It was one thing for me to create a cage for myself. 846 01:10:36,059 --> 01:10:37,647 Bit of duck for luck! 847 01:10:37,750 --> 01:10:40,443 It was another for someone else to imprison me. 848 01:10:40,546 --> 01:10:41,789 Nice, Gracie. 849 01:10:41,892 --> 01:10:44,516 I knew he admired my largeness 850 01:10:44,619 --> 01:10:46,276 but this was something more. 851 01:10:46,380 --> 01:10:48,865 Oh, yeah. Nice. 852 01:10:48,968 --> 01:10:53,179 He said he'd love me more the bigger I got 853 01:10:53,283 --> 01:10:55,872 and now I knew why. 854 01:10:55,975 --> 01:10:58,771 What an idiot I was. 855 01:10:58,875 --> 01:11:01,326 But not for much longer. 856 01:11:12,406 --> 01:11:15,616 Whoa! 857 01:11:15,719 --> 01:11:17,065 Oh! 858 01:11:30,320 --> 01:11:32,874 Sorry, Gracie. 859 01:11:50,547 --> 01:11:54,689 Pinky moved in and tended to my wounds. 860 01:11:54,793 --> 01:11:56,691 I'd read that snails hibernate 861 01:11:56,795 --> 01:11:59,591 when they needed to repair themselves. 862 01:11:59,694 --> 01:12:04,699 I slept for a week and wrestled my demons. 863 01:12:27,619 --> 01:12:30,138 I loathed myself. 864 01:12:30,242 --> 01:12:32,969 My hoarding had caused this. 865 01:12:33,072 --> 01:12:34,764 It had kept me poor. 866 01:12:34,867 --> 01:12:39,285 And being poor had kept me from Gilbert. 867 01:12:39,389 --> 01:12:42,979 The money I'd wasted could have bought a dozen plane tickets 868 01:12:43,082 --> 01:12:45,153 to see him, Sylvia. 869 01:12:45,257 --> 01:12:47,811 Now he was dead. 870 01:12:56,613 --> 01:12:58,788 Gracie? 871 01:13:01,549 --> 01:13:04,897 Got your lunch. 872 01:13:05,001 --> 01:13:08,453 Pinky put me on a strict diet 873 01:13:08,556 --> 01:13:12,767 and life became slightly bearable. 874 01:13:12,871 --> 01:13:15,701 As I slowly emerged from my darkness 875 01:13:15,805 --> 01:13:19,602 I began to notice how much Pinky had aged. 876 01:13:21,604 --> 01:13:23,019 I'll never forget the day 877 01:13:23,122 --> 01:13:26,540 I discovered she had the beginnings of dementia 878 01:13:26,643 --> 01:13:28,369 when I found her attempting what she thought 879 01:13:28,473 --> 01:13:32,994 was a jigsaw of a rooster. 880 01:13:33,098 --> 01:13:36,101 That was just a few months ago, Sylvia. 881 01:13:37,792 --> 01:13:40,726 She was diagnosed with Alzheimer's 882 01:13:40,830 --> 01:13:42,763 and went downhill quickly. 883 01:13:42,866 --> 01:13:45,386 Pinky, what are you doing? 884 01:13:45,490 --> 01:13:48,182 I'm looking for something. 885 01:13:48,285 --> 01:13:49,701 What? 886 01:13:53,118 --> 01:13:55,051 I don't know. 887 01:13:58,744 --> 01:14:01,264 Roles reversed. 888 01:14:01,367 --> 01:14:04,163 It was my turn to care for her. 889 01:14:06,338 --> 01:14:10,238 Ah, ah, ah. My medicine. 890 01:14:12,586 --> 01:14:15,589 One day she decided not to get out of bed. 891 01:14:15,692 --> 01:14:19,247 Did I tell you that thing I can't remember? 892 01:14:19,351 --> 01:14:23,079 That thing I was looking for but don't know what it is? 893 01:14:23,182 --> 01:14:26,185 Oh, stupid brain. 894 01:14:26,289 --> 01:14:28,049 Stupid disease. 895 01:14:28,153 --> 01:14:32,364 What's the name of that German guy whose disease I got? 896 01:14:32,468 --> 01:14:36,092 Ah, Guggenheimers? 897 01:14:36,195 --> 01:14:38,922 Yeah, Guggenheimers. 898 01:14:39,026 --> 01:14:40,890 Relax, Pinky. 899 01:14:40,993 --> 01:14:42,995 It doesn't matter. 900 01:14:43,099 --> 01:14:45,273 Oh, Gracie. 901 01:14:45,377 --> 01:14:48,587 Such a marvelous friend. 902 01:15:17,513 --> 01:15:20,619 Farewell, Pinky. 903 01:15:27,005 --> 01:15:29,110 The potatoes! 904 01:15:33,183 --> 01:15:35,323 Potatoes? 905 01:15:35,427 --> 01:15:37,463 Potatoes? 906 01:15:37,567 --> 01:15:39,086 Pinky? 907 01:15:39,189 --> 01:15:42,745 Pinky, what do you mean? 908 01:15:42,848 --> 01:15:45,126 Oh! 909 01:15:45,230 --> 01:15:47,266 Oh, Pinky. 910 01:16:18,056 --> 01:16:20,334 Farewell, Pinky. 911 01:16:45,152 --> 01:16:47,395 Be free, Sylvia. 912 01:17:09,245 --> 01:17:11,109 Potatoes? 913 01:17:11,212 --> 01:17:13,111 Potatoes? 914 01:17:13,214 --> 01:17:15,665 Sylvia. Oh! 915 01:17:15,769 --> 01:17:19,393 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 916 01:17:19,496 --> 01:17:21,257 Oh! 917 01:17:21,360 --> 01:17:24,087 Goddamn life! 918 01:17:24,191 --> 01:17:26,193 Oh, goddamn life! 919 01:17:26,296 --> 01:17:27,781 Such a... 920 01:17:27,884 --> 01:17:31,198 Such a stupid, stupid puzzle! 921 01:17:31,301 --> 01:17:33,269 Damn it! 922 01:17:37,238 --> 01:17:39,206 I'm so alone! 923 01:17:39,309 --> 01:17:43,037 I'm so-- so alone. 924 01:17:53,634 --> 01:17:55,912 Rabbit face! Rabbit face! 925 01:17:56,016 --> 01:17:58,501 Rabbit face! Rabbit face! 926 01:17:58,604 --> 01:17:59,640 Nice, Gracie. 927 01:17:59,744 --> 01:18:01,193 Nice hairdo! 928 01:18:01,297 --> 01:18:03,817 Come on, you two, let's go. 929 01:18:03,920 --> 01:18:06,336 "I hate it here. 930 01:18:06,440 --> 01:18:07,821 I'll be escaping soon 931 01:18:07,924 --> 01:18:09,754 and crossing that desert to come and get to you." 932 01:18:09,857 --> 01:18:11,617 "It saddens me to tell you 933 01:18:11,721 --> 01:18:14,620 that Gilbert has died in an horrific fire." 934 01:18:14,724 --> 01:18:16,864 Fire... Fire... Fire... 935 01:18:34,640 --> 01:18:36,953 The potatoes! 936 01:18:41,164 --> 01:18:43,063 The potatoes! 937 01:19:04,740 --> 01:19:08,398 "Dear Grace, If you're reading this 938 01:19:08,502 --> 01:19:11,747 then I'm as dead as a doughnut 939 01:19:11,850 --> 01:19:14,025 and you found my biscuit tin 940 01:19:14,128 --> 01:19:18,063 and some things I want you to have. 941 01:19:18,167 --> 01:19:20,756 You've been asleep for days 942 01:19:20,859 --> 01:19:24,000 and I need to tell you important stuff 943 01:19:24,104 --> 01:19:26,865 before my brain fully rots." 944 01:19:28,556 --> 01:19:32,146 "Oh, old age is such a bastard. 945 01:19:32,250 --> 01:19:35,253 Creeps up without you knowing. 946 01:19:35,356 --> 01:19:41,569 One day you sink your teeth into an apple and they stay." 947 01:19:43,261 --> 01:19:47,230 "You go to straighten the wrinkles in your pantyhose 948 01:19:47,334 --> 01:19:50,544 and then realize you're not wearing any." 949 01:19:50,647 --> 01:19:52,546 Oh. 950 01:19:52,649 --> 01:19:55,549 "Anyway, I digress. 951 01:19:55,652 --> 01:19:58,000 My secrets. 952 01:19:58,103 --> 01:20:01,141 Firstly I'm an orphan 953 01:20:01,244 --> 01:20:04,006 and was raised in an orphanage 954 01:20:04,109 --> 01:20:06,767 after the Great War. 955 01:20:06,871 --> 01:20:08,907 It was a terrible place 956 01:20:09,011 --> 01:20:13,015 where I was kept in a crib day and night. 957 01:20:13,118 --> 01:20:16,673 Never held, or hugged. 958 01:20:16,777 --> 01:20:21,817 The only contact the little boy next to me. 959 01:20:21,920 --> 01:20:26,442 No, I won't tell you the horrors I remember 960 01:20:26,545 --> 01:20:32,068 but do want to tell you what it's like to feel imprisoned. 961 01:20:32,172 --> 01:20:33,380 Caged. 962 01:20:33,483 --> 01:20:37,039 It was simply dreadful. 963 01:20:37,142 --> 01:20:40,076 But in the years since 964 01:20:40,180 --> 01:20:43,977 I've learnt that the worst cages 965 01:20:44,080 --> 01:20:48,429 are the ones we create for ourselves. 966 01:20:48,533 --> 01:20:54,194 You have created a cage for yourself, Gracie. 967 01:20:54,297 --> 01:20:57,956 Your cage has never been locked. 968 01:20:58,060 --> 01:21:01,132 But your fears have kept you trapped. 969 01:21:04,721 --> 01:21:08,415 Get rid of those snails. 970 01:21:08,518 --> 01:21:11,694 Set yourself free. 971 01:21:11,797 --> 01:21:14,973 You got rid of that creepy Ken. 972 01:21:15,077 --> 01:21:18,943 Now it's time for you to shed your shell. 973 01:21:19,046 --> 01:21:22,947 Purge your hoard. 974 01:21:23,050 --> 01:21:25,570 Start anew. 975 01:21:25,673 --> 01:21:29,125 Oh, a bit of self pity's okay. 976 01:21:29,229 --> 01:21:32,715 But it's time to move on. 977 01:21:32,818 --> 01:21:37,271 There'll be pain but that's life. 978 01:21:37,375 --> 01:21:40,619 You have to face it head on. 979 01:21:40,723 --> 01:21:43,105 Be brave." 980 01:22:31,636 --> 01:22:36,020 "Anyway, I want to thank you, Gracie. 981 01:22:36,123 --> 01:22:38,712 You've been terrific. 982 01:22:38,815 --> 01:22:42,923 Not long now till my number's up. 983 01:22:43,027 --> 01:22:46,340 It's time to close my curtains. 984 01:22:46,444 --> 01:22:52,208 For the first time in my life I feel older than I look. 985 01:22:52,312 --> 01:22:56,178 And I look like a testicle. 986 01:22:56,281 --> 01:23:02,839 Life's a beautiful tapestry that needs to be experienced. 987 01:23:02,943 --> 01:23:07,120 Its small pleasures savored. 988 01:23:07,223 --> 01:23:11,745 Like smoking a cigar in the rain. 989 01:23:13,712 --> 01:23:18,924 Or wearing a jumper straight from the dryer. 990 01:23:19,028 --> 01:23:20,996 Enough rambling. 991 01:23:21,099 --> 01:23:25,552 Time for both of us to let go. 992 01:23:25,655 --> 01:23:32,386 Like I've said, life can only be understood backwards 993 01:23:32,490 --> 01:23:36,459 but we have to live it forwards. 994 01:23:36,563 --> 01:23:40,670 Snails never go back over their trails, 995 01:23:40,774 --> 01:23:44,364 always moving forwards. 996 01:23:44,467 --> 01:23:47,643 Time for you to leave some glittering snail trails 997 01:23:47,746 --> 01:23:51,026 all over the world. 998 01:23:51,129 --> 01:23:56,479 And remember, never, never go back." 999 01:24:03,176 --> 01:24:06,869 Court officer: All rise! Order in the court. 1000 01:24:06,972 --> 01:24:08,836 Miss Pudel. 1001 01:24:08,940 --> 01:24:11,356 Your crime is serious. 1002 01:24:11,460 --> 01:24:16,534 Theft is theft, whether it be a diamond or a cucumber. 1003 01:24:16,637 --> 01:24:18,536 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1004 01:24:18,639 --> 01:24:21,056 well, then he'll steal your sheep. 1005 01:24:23,644 --> 01:24:27,959 However... I can tell from your face 1006 01:24:28,063 --> 01:24:31,445 that you are full of shame and regret. 1007 01:24:31,549 --> 01:24:34,828 And true regret is punishment enough. 1008 01:24:34,931 --> 01:24:38,832 I know you are a kind person, as many years ago, 1009 01:24:38,935 --> 01:24:43,423 a little girl showed me kindness when I was at my lowest ebb. 1010 01:24:43,526 --> 01:24:45,563 Ah. 1011 01:24:46,874 --> 01:24:48,842 Ah, good on ya, little possum. 1012 01:24:48,945 --> 01:24:50,602 Good on ya. 1013 01:24:50,706 --> 01:24:54,641 That little girl gave me hope and courage to start again. 1014 01:24:54,744 --> 01:24:57,437 And escape my-- my vices. 1015 01:24:57,540 --> 01:24:58,679 Oh! 1016 01:24:58,783 --> 01:25:02,200 You may have light fingers, Miss Pudel, 1017 01:25:02,304 --> 01:25:04,444 but I know you have a heart of gold 1018 01:25:04,547 --> 01:25:07,309 and have done many good deeds. 1019 01:25:07,412 --> 01:25:12,003 I therefore release you from your charges. 1020 01:25:12,107 --> 01:25:14,178 Case dismissed! 1021 01:25:36,234 --> 01:25:39,030 Life had bashed me round a bit 1022 01:25:39,134 --> 01:25:42,689 but the roses smelt better. 1023 01:25:42,792 --> 01:25:46,865 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1024 01:25:49,385 --> 01:25:51,560 I made a film about my life. 1025 01:26:11,511 --> 01:26:14,238 It wasn't very good. 1026 01:26:14,341 --> 01:26:16,516 But a few people came. 1027 01:26:16,619 --> 01:26:19,691 I even had a question and answer session afterwards. 1028 01:26:19,795 --> 01:26:22,625 Any-- Any questions? 1029 01:26:32,048 --> 01:26:34,085 Oh, well. 1030 01:26:34,189 --> 01:26:37,122 Thanks for coming. 1031 01:26:37,226 --> 01:26:40,850 Yes. 1032 01:26:40,954 --> 01:26:42,990 I've got one. 1033 01:26:45,372 --> 01:26:49,411 Do you believe in magic? 1034 01:27:01,319 --> 01:27:03,563 Gilbert? 1035 01:27:03,666 --> 01:27:05,047 Yes. 1036 01:27:05,150 --> 01:27:07,843 It's me. 1037 01:27:07,946 --> 01:27:10,984 I walked across that desert. 1038 01:28:10,733 --> 01:28:14,081 It took me a while to believe Gilbert was alive. 1039 01:28:21,226 --> 01:28:23,746 How he'd escaped the fire. 1040 01:28:27,716 --> 01:28:30,753 And how his ashes were nothing more than... 1041 01:28:30,857 --> 01:28:33,411 ashes. 1042 01:28:33,515 --> 01:28:37,346 His urn now found a new purpose. 1043 01:28:40,453 --> 01:28:43,663 The cycle of life continued 1044 01:28:43,766 --> 01:28:47,563 and your job was done, Sylvia. 1045 01:28:48,944 --> 01:28:53,051 We were all finally free of our cages. 1046 01:28:57,159 --> 01:29:00,783 And even though our family had shrunk a little... 1047 01:29:02,647 --> 01:29:05,512 ...we were together again. 1048 01:29:11,346 --> 01:29:15,419 With only one thing left to release. 1049 01:29:23,012 --> 01:29:27,603 Gilbert still smelt like burnt matches. 1050 01:29:27,707 --> 01:29:31,711 The setting sun tingled our skin, 1051 01:29:31,814 --> 01:29:34,438 our two souls, 1052 01:29:34,541 --> 01:29:37,820 and our single heart. 1053 01:29:54,250 --> 01:29:59,635 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1054 01:29:59,739 --> 01:30:04,744 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1055 01:30:04,847 --> 01:30:07,160 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 1056 01:30:07,263 --> 01:30:11,026 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 70126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.