All language subtitles for Freedom.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,375 --> 00:00:03,749 You're rolling. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,917 --> 00:00:16,375 "On the way to me," take one. 5 00:00:26,875 --> 00:00:31,374 R I'm on my way I 6 00:00:31,375 --> 00:00:33,916 r though I guess one day, I'll wake j' 7 00:00:33,917 --> 00:00:38,917 r and find it's just another false alarm j' 8 00:00:39,875 --> 00:00:42,166 r somebody told me once j' 9 00:00:42,167 --> 00:00:47,167 I you can be whatever you want to be I 10 00:00:48,750 --> 00:00:52,416 I but it don't come free I 11 00:00:52,417 --> 00:00:56,874 I I'm on my way I 12 00:00:56,875 --> 00:01:00,416 I though I don't know where I'm going I 13 00:01:00,417 --> 00:01:05,375 I I wish I'd gone there yesterday I 14 00:01:05,833 --> 00:01:10,833 I cold winds blowing at my back but I can't stay I 15 00:01:12,250 --> 00:01:14,832 I oh, don't you see I 16 00:01:14,833 --> 00:01:18,124 I it's where I need to be I 17 00:01:18,125 --> 00:01:21,124 I I'm on my way to me I 18 00:01:21,125 --> 00:01:26,125 I but I can't see my future for the past I 19 00:01:26,292 --> 00:01:29,874 I if I'd done what you had asked I 20 00:01:29,875 --> 00:01:33,249 I I would have been there in a flash I 21 00:01:33,250 --> 00:01:35,874 I I'm on my way back home I 22 00:01:35,875 --> 00:01:40,875 I but I don't know tomorrow from today I 23 00:01:41,250 --> 00:01:45,499 I I'm gonna find my way I 24 00:01:45,500 --> 00:01:50,082 I find my way I 25 00:01:50,083 --> 00:01:52,707 I I don't know who I 26 00:01:52,708 --> 00:01:54,457 - they didn't buy it, lib. 27 00:01:54,458 --> 00:01:57,124 I but there's a stranger with my face I 28 00:01:57,125 --> 00:02:02,125 I who knows the proper things to do I 29 00:02:02,708 --> 00:02:06,249 I she smiles in all the right places I 30 00:02:06,250 --> 00:02:10,666 I she runs in all the best races I 31 00:02:10,667 --> 00:02:15,667 I I do too but not for you I 32 00:02:16,042 --> 00:02:20,541 I I'm on my way I 33 00:02:20,542 --> 00:02:23,541 I and though the stranger bears my name I 34 00:02:23,542 --> 00:02:28,542 I she just can't sing the song I play I 35 00:02:29,125 --> 00:02:31,999 I oh but there's no shame in learning I 36 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 I halfway there you wanna be turning back a while I 37 00:02:39,042 --> 00:02:42,541 I I'm gonna turn back that dial I 38 00:02:42,542 --> 00:02:45,166 I I'm on my way to me I 39 00:02:45,167 --> 00:02:50,167 I but I can't see my future for the past I 40 00:02:50,333 --> 00:02:53,916 I if I'd done what you had asked I 41 00:02:53,917 --> 00:02:57,416 I I would have been there in a flash I 42 00:02:57,417 --> 00:03:00,041 I I'm on my way back home I 43 00:03:00,042 --> 00:03:05,042 I but I don't know tomorrow from today I 44 00:03:05,750 --> 00:03:10,041 I I'm gonna find my way I 45 00:03:10,042 --> 00:03:12,542 I find my way I 46 00:03:43,292 --> 00:03:44,125 Hi. 47 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 - Hi. 48 00:03:46,125 --> 00:03:47,125 Sorry. 49 00:03:48,042 --> 00:03:49,749 For what? 50 00:03:49,750 --> 00:03:51,624 - Messing up your life. 51 00:03:51,625 --> 00:03:53,041 - Oh. 52 00:03:53,042 --> 00:03:54,542 I am, aren't I? 53 00:03:56,417 --> 00:03:57,917 - I think you like to think you are. 54 00:04:00,000 --> 00:04:02,417 - I thought you'd be angry 'cause I got expelled. 55 00:04:04,167 --> 00:04:05,417 - What was it this time? 56 00:04:06,417 --> 00:04:09,042 - There's a rule about walking barefoot through town. 57 00:04:10,875 --> 00:04:12,500 You asked me, I told you. 58 00:04:15,792 --> 00:04:20,499 - Well, what is it now, three schools, four? 59 00:04:20,500 --> 00:04:21,958 - Get off my case, will you? 60 00:04:22,958 --> 00:04:24,125 Get off mine. 61 00:04:26,458 --> 00:04:27,707 What do you want me to say, Libby? Give me a clue. 62 00:04:27,708 --> 00:04:29,249 - How's Jessie? Perfect as usual? 63 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 Yes. 64 00:04:31,333 --> 00:04:32,583 - And your friend? 65 00:04:33,750 --> 00:04:34,750 - Richard? 66 00:04:35,750 --> 00:04:38,957 Richard's all right. He's out of town for a few days. 67 00:04:38,958 --> 00:04:39,958 - Must be rough. 68 00:04:42,875 --> 00:04:43,875 I'm not going home. 69 00:04:45,333 --> 00:04:46,333 - Oh? 70 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Then what? I'd like to know your plans. 71 00:04:51,250 --> 00:04:52,832 - I wanna be free. 72 00:04:52,833 --> 00:04:54,499 - What does that mean? 73 00:04:54,500 --> 00:04:55,707 Right, you have to live somewhere, 74 00:04:55,708 --> 00:04:57,457 you have to go to school, you're not 16 yet. 75 00:04:57,458 --> 00:04:58,458 Free to what, Libby? I don't understand. 76 00:04:58,459 --> 00:04:59,750 - Live my life. 77 00:05:01,875 --> 00:05:03,374 - What does that mean? - That's not good enough. 78 00:05:03,375 --> 00:05:05,000 - Oh yeah, right, of course. 79 00:05:07,250 --> 00:05:09,874 - Freedom's responsibility, that's what it is. 80 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 - Means free of you, okay? 81 00:05:12,250 --> 00:05:15,124 Free of why don't you, why can't you, why aren't you? 82 00:05:15,125 --> 00:05:16,249 Well, why don't you? 83 00:05:16,250 --> 00:05:18,999 Why can't you and why aren't you? 84 00:05:19,000 --> 00:05:20,999 I'm not gonna be Jessie for you, understand? 85 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 - I don't want you to be. 86 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 - Oh no? 87 00:05:28,708 --> 00:05:31,999 - Well, I'm not going home. 88 00:05:32,000 --> 00:05:33,750 - Heard you the first time, dammit. 89 00:05:40,375 --> 00:05:41,500 - I'm not going home. 90 00:05:42,875 --> 00:05:44,707 - I don't see that you have much of a choice, Libby. 91 00:05:44,708 --> 00:05:46,749 - I'll just split again if you send me home. 92 00:05:46,750 --> 00:05:48,583 What's the point? 93 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 I love you, mom, I can't do it your way. 94 00:05:57,125 --> 00:06:00,207 I mess up and we hassle and I screw up your life, right? 95 00:06:00,208 --> 00:06:03,000 - Don't play into my guilt, lib. It won't work anymore. 96 00:06:05,750 --> 00:06:08,624 - Libby, we could make you a ward of the court. 97 00:06:08,625 --> 00:06:11,207 Now, that means that you'd have to stay in juvenile hall 98 00:06:11,208 --> 00:06:12,250 until you are placed. 99 00:06:13,250 --> 00:06:15,457 I'd hate to see you do that. 100 00:06:15,458 --> 00:06:16,749 I mean, we had a youngster up there last week 101 00:06:16,750 --> 00:06:19,207 who had all of her teeth knocked out. 102 00:06:19,208 --> 00:06:22,082 I'm not trying to scare you, it's just a fact. 103 00:06:22,083 --> 00:06:24,582 Now, the other alternative is a halfway house. 104 00:06:24,583 --> 00:06:25,999 - What's that? 105 00:06:26,000 --> 00:06:27,249 Well, you'd live with a family 106 00:06:27,250 --> 00:06:28,749 for a cooling off period, 107 00:06:28,750 --> 00:06:30,624 your mom would come up to see you from time to time. 108 00:06:30,625 --> 00:06:32,332 It's just a neutral ground 109 00:06:32,333 --> 00:06:34,750 where the two of you could work your problems out. 110 00:06:36,625 --> 00:06:39,250 - Maybe it's worth a try, Libby. 111 00:06:41,250 --> 00:06:44,749 - Can I make a call please? - I wanna call my father. 112 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 - He's not gonna take you. 113 00:06:45,584 --> 00:06:47,625 - Can I call my father, please? 114 00:06:48,833 --> 00:06:49,833 - There's the phone. 115 00:06:50,833 --> 00:06:51,625 Would you like to be alone? 116 00:06:51,626 --> 00:06:53,375 - Yes, please. Thank you. 117 00:07:11,208 --> 00:07:12,000 - Here you go. 118 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 - Thank you. 119 00:07:20,125 --> 00:07:22,457 - He wants to talk to you. 120 00:07:22,458 --> 00:07:23,458 - Excuse me. 121 00:07:29,333 --> 00:07:30,374 - You were wrong. 122 00:07:30,375 --> 00:07:31,208 He never puts me down. 123 00:07:31,209 --> 00:07:33,832 That's the difference between the two of you. 124 00:07:33,833 --> 00:07:35,125 - Whatever you say, Libby. 125 00:07:36,625 --> 00:07:38,249 - Know what he said? 126 00:07:38,250 --> 00:07:39,332 - I don't really care, Libby. 127 00:07:39,333 --> 00:07:40,125 - He said no daughter of mine 128 00:07:40,126 --> 00:07:42,499 is gonna be put in a halfway house. 129 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 - Terrific. 130 00:07:44,500 --> 00:07:46,625 - He says he'll take full responsibility. 131 00:07:48,250 --> 00:07:49,500 He wants Libby with him. 132 00:07:55,958 --> 00:07:57,749 Come on, lib, I'll drive you back. 133 00:07:57,750 --> 00:07:59,124 - No, I'll... 134 00:07:59,125 --> 00:08:01,833 Thanks, I'm gonna go with Mr. Owens. 135 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 - Oh, okay. 136 00:08:10,375 --> 00:08:12,582 - I love you, mom, you know that. 137 00:08:12,583 --> 00:08:13,624 - I love you, do you know that? 138 00:08:13,625 --> 00:08:15,124 - It's better this way. 139 00:08:15,125 --> 00:08:16,749 You know how bad I wanna be with dad. 140 00:08:16,750 --> 00:08:18,624 I'll call you, okay? 141 00:08:18,625 --> 00:08:19,500 Yeah, keep in touch. 142 00:08:19,501 --> 00:08:21,457 - I'm terribly sorry about all this. 143 00:08:21,458 --> 00:08:22,625 Yeah, me too. 144 00:08:24,083 --> 00:08:25,083 - See, look. 145 00:08:26,125 --> 00:08:27,624 I'm glad everything is resolved. 146 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 Right. 147 00:08:28,500 --> 00:08:29,333 You take care, honey. 148 00:08:29,334 --> 00:08:30,875 Okay, thanks for everything. 149 00:08:32,500 --> 00:08:34,417 It's pretty rough on you, huh? 150 00:08:35,542 --> 00:08:38,166 - Mm, no, not bad, I guess. 151 00:08:38,167 --> 00:08:39,292 I did my share. 152 00:08:42,500 --> 00:08:44,166 - Can I get you anything else? 153 00:08:44,167 --> 00:08:46,500 No. That was fine, thank you. 154 00:08:51,417 --> 00:08:54,542 - Well, your dad meant to be here before you arrived. 155 00:08:56,375 --> 00:08:57,375 - This is okay. 156 00:09:03,042 --> 00:09:05,042 - Finally. Your dad is home. 157 00:09:13,167 --> 00:09:14,791 - Hey! - Hi, how are you? 158 00:09:14,792 --> 00:09:16,000 Good. 159 00:09:25,792 --> 00:09:27,500 - Well, that's good. 160 00:09:28,500 --> 00:09:29,292 Hey. 161 00:09:29,293 --> 00:09:30,749 - Hey. 162 00:09:30,750 --> 00:09:31,999 - Listen, I spent half my of life 163 00:09:32,000 --> 00:09:33,291 being thrown out of one school or another. 164 00:09:33,292 --> 00:09:34,541 Don't sweat it. 165 00:09:34,542 --> 00:09:35,542 - No, I won't. 166 00:09:41,417 --> 00:09:43,749 - You're not gonna make the cover of "vogue", kid. 167 00:09:43,750 --> 00:09:45,667 - Well, I'm leaving that for Jessie. 168 00:09:48,417 --> 00:09:49,417 - Come here. 169 00:09:50,292 --> 00:09:51,292 - What? 170 00:09:53,167 --> 00:09:54,624 - Well, you gonna kiss me or what? 171 00:09:54,625 --> 00:09:55,917 - Or what, of course. 172 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 Mwah! 173 00:10:04,792 --> 00:10:06,416 - Will you be all right in here? 174 00:10:06,417 --> 00:10:07,250 - Fine, yeah. 175 00:10:07,251 --> 00:10:08,999 - It's an awfully tiny room. 176 00:10:09,000 --> 00:10:10,916 It's really claustrophobic. 177 00:10:10,917 --> 00:10:12,541 Used to be a sewing room or something 178 00:10:12,542 --> 00:10:14,666 and we haven't had a chance to fix it up yet. 179 00:10:14,667 --> 00:10:16,167 It's fine, thank you. 180 00:10:17,250 --> 00:10:18,749 - I'm gonna get a radio. - Is that all right? 181 00:10:18,750 --> 00:10:20,667 That'd be nice. Thanks. 182 00:10:37,292 --> 00:10:38,791 Mom! 183 00:10:38,792 --> 00:10:39,792 - Yep! 184 00:10:42,292 --> 00:10:44,166 They were kind to- 185 00:10:44,167 --> 00:10:45,666 - Mama! 186 00:10:45,667 --> 00:10:46,833 - I'm working! 187 00:10:48,167 --> 00:10:49,791 - You want something, rae? 188 00:10:49,792 --> 00:10:50,625 Mom! 189 00:10:50,626 --> 00:10:52,666 Did you call me? 190 00:10:52,667 --> 00:10:55,292 No! Nevermind, Richard! 191 00:10:56,292 --> 00:10:58,166 Libby's home! 192 00:10:58,167 --> 00:10:59,541 - What? 193 00:10:59,542 --> 00:11:01,667 - Michael's getting her stuff out of the trunk. 194 00:11:12,000 --> 00:11:13,167 Libby! Hi dad. 195 00:11:14,792 --> 00:11:19,792 - Yo. 196 00:11:19,958 --> 00:11:20,958 How you doing, rae? 197 00:11:22,000 --> 00:11:23,042 - Hello, Michael. 198 00:11:24,292 --> 00:11:25,999 - Hi, mom. 199 00:11:26,000 --> 00:11:27,291 - Hi. 200 00:11:27,292 --> 00:11:28,125 You back? 201 00:11:28,126 --> 00:11:29,791 - No, not really, don't worry. 202 00:11:29,792 --> 00:11:30,792 - Don't do that, lib. 203 00:11:31,792 --> 00:11:33,124 Where do you want this? 204 00:11:33,125 --> 00:11:34,125 - Right here for now, thanks. 205 00:11:34,126 --> 00:11:35,291 Libby! 206 00:11:36,667 --> 00:11:38,666 - Still miss me, huh? 207 00:11:38,667 --> 00:11:40,541 - Skinny as ever. - Yeah. 208 00:11:40,542 --> 00:11:41,791 - Hi, baby. 209 00:11:41,792 --> 00:11:43,291 - Hi. 210 00:11:43,292 --> 00:11:45,374 - I'd like to know what's going on. 211 00:11:45,375 --> 00:11:46,792 - I'm gonna tell ya. 212 00:11:48,000 --> 00:11:48,917 How's it going? 213 00:11:48,918 --> 00:11:50,416 Fine. 214 00:11:50,417 --> 00:11:53,042 - I'm gonna be out of town a couple, few months, Copenhagen. 215 00:11:54,667 --> 00:11:56,749 So you're gonna have to take over. 216 00:11:56,750 --> 00:11:58,542 Why don't you take Libby with you? 217 00:12:00,292 --> 00:12:01,624 - You know that's impossible. 218 00:12:01,625 --> 00:12:02,791 - No, I don't know that at all. 219 00:12:02,792 --> 00:12:03,667 You told the officer that you- 220 00:12:03,667 --> 00:12:04,542 - I would have told the cop anything 221 00:12:04,543 --> 00:12:06,749 to keep her out of that place. 222 00:12:06,750 --> 00:12:07,542 - Did he explain- 223 00:12:07,543 --> 00:12:10,374 - I'm not interested. You would have let her go. 224 00:12:10,375 --> 00:12:11,541 - Christ's sake, it was someone's home. 225 00:12:11,542 --> 00:12:13,874 I don't know what's in your head sometimes. 226 00:12:13,875 --> 00:12:14,917 - Come on, Jessie. 227 00:12:23,417 --> 00:12:24,624 - What, do you really need to punish her or what? 228 00:12:24,625 --> 00:12:26,416 - Will you ever listen to anything? 229 00:12:26,417 --> 00:12:27,417 - Listen? 230 00:12:29,500 --> 00:12:31,416 I don't know what you've been doing the last 10 years, 231 00:12:31,417 --> 00:12:34,166 however many years you've had to mess her up the way she is. 232 00:12:34,167 --> 00:12:35,916 But you've done one hell of a job. 233 00:12:35,917 --> 00:12:37,124 - Right, right, single-handedly. 234 00:12:37,125 --> 00:12:39,041 - But you're not gonna put any of this on me. 235 00:12:39,042 --> 00:12:40,042 All I know. 236 00:12:42,875 --> 00:12:45,791 All I know is that I get a call whenever there's a crisis. 237 00:12:45,792 --> 00:12:46,625 That's the only time I ever hear from you. 238 00:12:46,626 --> 00:12:47,791 - I thought you might wanna know 239 00:12:47,792 --> 00:12:48,916 that your daughter had disappeared. 240 00:12:48,917 --> 00:12:50,416 - No, I don't wanna know that. 241 00:12:50,417 --> 00:12:51,957 I don't wanna be handed the mess. 242 00:12:51,958 --> 00:12:53,166 - I didn't hand you the mess. 243 00:12:53,167 --> 00:12:54,792 - And I always help, don't I? 244 00:12:56,542 --> 00:12:57,874 - It's impossible. 245 00:12:57,875 --> 00:12:59,666 - Hey you, don't give me that. 246 00:12:59,667 --> 00:13:00,749 I always help, don't I? 247 00:13:00,750 --> 00:13:01,874 You're a brick. 248 00:13:01,875 --> 00:13:03,499 You're not even calling me about- 249 00:13:03,500 --> 00:13:05,667 - what's the problem here? 250 00:13:06,750 --> 00:13:08,124 - Oh, what's up, Richard? 251 00:13:08,125 --> 00:13:09,042 - Michael. 252 00:13:09,043 --> 00:13:11,249 - Well, the rams are getting killed by 20 points. 253 00:13:11,250 --> 00:13:12,042 - Yeah. 254 00:13:12,043 --> 00:13:13,374 Libby's back. 255 00:13:13,375 --> 00:13:14,417 - Oh? Well, good. 256 00:13:17,042 --> 00:13:18,667 - So, do you wanna talk or what? 257 00:13:21,042 --> 00:13:22,541 - Uh, look, why don't you guys just- 258 00:13:22,542 --> 00:13:23,417 - this is no secret. 259 00:13:23,418 --> 00:13:25,500 You might as well be part of it, Richard. 260 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Libby? 261 00:13:29,125 --> 00:13:31,167 Now, Libby knows she has to finish school. 262 00:13:32,167 --> 00:13:34,417 And that's a given, we've been over all that. 263 00:13:35,542 --> 00:13:37,874 But she wants her own apartment. 264 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 She wants to try living on her own. 265 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 I think it's worth a try. 266 00:13:42,542 --> 00:13:43,542 She won't live here. 267 00:13:45,667 --> 00:13:47,124 - How do you plan to do that, lib? 268 00:13:47,125 --> 00:13:51,792 - Well, the deal is she passes with no worse than cs, 269 00:13:53,500 --> 00:13:55,542 I give the child support directly to her. 270 00:13:57,667 --> 00:14:00,291 - Can you live on 150 a month, Libby? 271 00:14:00,292 --> 00:14:01,541 - Yeah, sure. 272 00:14:01,542 --> 00:14:02,999 - Yeah, sure? 273 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Where do you plan to go to school? 274 00:14:04,001 --> 00:14:05,666 In Ojai. 275 00:14:05,667 --> 00:14:06,999 - Ojai? 276 00:14:07,000 --> 00:14:08,042 - The public school. 277 00:14:09,375 --> 00:14:11,249 I got a lot of friends there. 278 00:14:11,250 --> 00:14:13,499 It's safe, it's a small town. 279 00:14:13,500 --> 00:14:14,624 You can walk down the street at night 280 00:14:14,625 --> 00:14:16,105 and nobody's gonna bug you, you know? 281 00:14:16,417 --> 00:14:17,417 It's okay. 282 00:14:20,042 --> 00:14:21,541 - Well, am I supposed to talk now? 283 00:14:21,542 --> 00:14:22,916 Am I supposed to say what I think? 284 00:14:22,917 --> 00:14:25,624 Because I think the whole idea is crazy. 285 00:14:25,625 --> 00:14:27,791 I mean, I don't even know if it's legal. 286 00:14:27,792 --> 00:14:29,166 You're still a child. 287 00:14:29,167 --> 00:14:30,916 - Maybe legally. 288 00:14:30,917 --> 00:14:32,042 - You're still a child. 289 00:14:33,542 --> 00:14:35,499 - I was on my own when I was 14. 290 00:14:35,500 --> 00:14:36,375 - We're not talking about you. 291 00:14:36,376 --> 00:14:38,666 - What do you wanna do? Lock her up? 292 00:14:38,667 --> 00:14:40,041 'Cause that's what you're gonna have to do 293 00:14:40,042 --> 00:14:41,375 and I won't let you do it. 294 00:14:43,000 --> 00:14:45,416 - Okay, you take responsibility then. 295 00:14:45,417 --> 00:14:46,916 - Hell no! 296 00:14:46,917 --> 00:14:48,916 You have custody, this is a mess you made. 297 00:14:48,917 --> 00:14:50,041 This is your responsibility. 298 00:14:50,042 --> 00:14:51,667 - I don't want you guys to fight. 299 00:15:00,375 --> 00:15:01,625 - I did my best, babe. 300 00:15:05,125 --> 00:15:07,416 You two are gonna have to work this out. 301 00:15:07,417 --> 00:15:09,042 You let my attorney know whatever. 302 00:15:13,167 --> 00:15:15,417 I love you. Everything's gonna be okay. 303 00:15:17,000 --> 00:15:18,874 - Thanks. Have a good trip. 304 00:15:18,875 --> 00:15:19,667 Listen, if you need anything, 305 00:15:19,667 --> 00:15:20,667 I can be reached, right? 306 00:15:20,668 --> 00:15:23,416 - Right. I'll walk you to your car. 307 00:15:23,417 --> 00:15:25,041 Richard. 308 00:15:25,042 --> 00:15:26,042 - See you. 309 00:15:26,792 --> 00:15:28,167 Good luck, huh? 310 00:15:36,792 --> 00:15:38,167 Rae, listen to. 311 00:15:46,292 --> 00:15:51,292 I every dark corner is another man's dream I 312 00:15:53,792 --> 00:15:55,666 I do you know I 313 00:15:55,667 --> 00:15:58,416 I do you know dream I 314 00:15:58,417 --> 00:16:01,874 I you know, you know what I mean I 315 00:16:01,875 --> 00:16:04,666 I doo la la la la I 316 00:16:04,667 --> 00:16:06,999 I dream to me I 317 00:16:07,000 --> 00:16:08,374 I don't I 318 00:16:08,375 --> 00:16:09,999 - is that one of yours? 319 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 I tonight I 320 00:16:11,001 --> 00:16:12,499 it's nice, I wanna hear some more. 321 00:16:12,500 --> 00:16:14,875 - It's all I have. I haven't finished it yet. 322 00:16:17,167 --> 00:16:19,166 - I think they're really good. 323 00:16:19,167 --> 00:16:20,292 Your songs, I mean. 324 00:16:21,625 --> 00:16:22,875 As good as I've heard. 325 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Really special. 326 00:16:25,750 --> 00:16:28,624 - Yeah, well, you know they're all about me. 327 00:16:28,625 --> 00:16:30,249 - Not all. 328 00:16:30,250 --> 00:16:31,499 - Yeah, they are. 329 00:16:31,500 --> 00:16:34,250 They're either about me or for me, one of the two. 330 00:16:37,750 --> 00:16:39,291 You don't give a damn about dad, do you? 331 00:16:39,292 --> 00:16:40,916 You know how bad that hurts him? 332 00:16:40,917 --> 00:16:42,166 - Don't start on me, Libby. 333 00:16:42,167 --> 00:16:43,125 What? 334 00:16:43,125 --> 00:16:44,042 - I mean, I hardly know him. 335 00:16:44,043 --> 00:16:46,124 - Well, you never call him. 336 00:16:46,125 --> 00:16:47,417 - He never calls me. 337 00:16:48,250 --> 00:16:49,250 He's my father. 338 00:16:49,251 --> 00:16:51,916 He should call me, don't you think? 339 00:16:51,917 --> 00:16:52,917 - No, I don't. 340 00:16:54,417 --> 00:16:56,791 You're mama's girl, all right, you're like a parrot. 341 00:16:56,792 --> 00:16:58,499 You haven't a thought that isn't hers. 342 00:16:58,500 --> 00:16:59,417 - It's not true! 343 00:16:59,418 --> 00:17:01,375 - Ha! Not true, huh? 344 00:17:02,667 --> 00:17:05,333 It's okay, you're my baby sister. I love you anyway. 345 00:17:16,000 --> 00:17:18,333 - I thought you were asleep. 346 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Yo u wanna talk? 347 00:17:30,708 --> 00:17:32,708 - I'm the enemy. Can you believe it? 348 00:17:34,083 --> 00:17:36,375 Or still I feel like the enemy. 349 00:17:39,208 --> 00:17:40,874 - Let her go, Rachel. 350 00:17:40,875 --> 00:17:41,875 - I can't. 351 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 - Let her go. 352 00:17:46,375 --> 00:17:47,458 - She's a baby. 353 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 - She's not, rae. 354 00:17:51,083 --> 00:17:53,958 And she's tearing you up and herself up. 355 00:17:56,750 --> 00:17:58,250 You can't hold her. 356 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 She'll end up tearing us up. 357 00:18:11,750 --> 00:18:13,874 She's not gonna let it go. 358 00:18:13,875 --> 00:18:16,832 - Don't throw us in the middle but please give me a break. 359 00:18:16,833 --> 00:18:19,624 I can't just throw her out into the world. 360 00:18:19,625 --> 00:18:21,208 - She's already gone. 361 00:18:23,875 --> 00:18:25,833 Give her a chance to find her way back. 362 00:18:27,500 --> 00:18:30,249 - You can come up with such garbage sometimes. 363 00:18:30,250 --> 00:18:33,582 It's like she's racing head on into a brick wall 364 00:18:33,583 --> 00:18:35,374 and I keep on throwing myself in her way 365 00:18:35,375 --> 00:18:37,082 and she just rolls right on over 366 00:18:37,083 --> 00:18:41,000 and there's nothing I could do to stop her. 367 00:19:23,875 --> 00:19:25,707 Oh, yeah, yeah. 368 00:19:25,708 --> 00:19:28,624 - Oh god, girl, let's try one. 369 00:19:28,625 --> 00:19:29,957 - Let's do one. 370 00:19:29,958 --> 00:19:33,249 I got an open door out here, boys and girls. 371 00:19:33,250 --> 00:19:35,374 Hang on a second, we gotta change reels. 372 00:19:36,833 --> 00:19:39,249 Get in the club, Joe. 373 00:19:39,250 --> 00:19:40,707 Are we making any noise? 374 00:19:40,708 --> 00:19:41,500 - In the state of California, 375 00:19:41,501 --> 00:19:46,457 you can be legally emancipated at the age of 14 376 00:19:46,458 --> 00:19:49,207 with proof of support and parental consent. 377 00:19:49,208 --> 00:19:52,249 Now, what I've drawn up here is an informal document 378 00:19:52,250 --> 00:19:54,999 that'll save you the trauma of court appearances. 379 00:19:55,000 --> 00:19:57,874 It's not legally binding, you understand? 380 00:19:57,875 --> 00:20:01,874 But it'll allow you to register at school, 381 00:20:01,875 --> 00:20:04,999 get an apartment, sign hospital consents. 382 00:20:05,000 --> 00:20:07,832 You'll have all the responsibilities of an adult, 383 00:20:07,833 --> 00:20:08,833 you understand? 384 00:20:09,625 --> 00:20:11,874 Now, I've kept it very simple. 385 00:20:11,875 --> 00:20:14,249 I, Rachel bellow, mother of Libby Ann bellow, 386 00:20:14,250 --> 00:20:17,707 do hereby emancipate and set free said daughter, 387 00:20:17,708 --> 00:20:18,500 and that's it. 388 00:20:18,501 --> 00:20:20,874 All it needs is your signature. 389 00:20:24,625 --> 00:20:28,374 I no more rules and regulations I 390 00:20:28,375 --> 00:20:32,082 I time for fools, I've got no Patience I 391 00:20:32,083 --> 00:20:37,083 I won't it be great to see me finally free I 392 00:20:39,083 --> 00:20:40,374 I it's gonna be great I 393 00:20:40,375 --> 00:20:43,707 I I'm gonna eat what I feel like tasting I 394 00:20:43,708 --> 00:20:47,374 I I can be that old rat racing I 395 00:20:47,375 --> 00:20:50,624 I they tell me that time's a-wasting I 396 00:20:50,625 --> 00:20:54,374 I well, I'll waste that time away I 397 00:20:54,375 --> 00:20:55,874 I you can Bury to hide I 398 00:20:55,875 --> 00:20:57,832 I but you can turn your cheek I 399 00:20:57,833 --> 00:21:01,582 I you can run that racket on your flatted feet I 400 00:21:01,583 --> 00:21:06,374 I but as for me, well, I'm finally free to be I 401 00:21:06,375 --> 00:21:09,749 I me finally free I 402 00:21:09,750 --> 00:21:13,499 I no more dinner invitations I 403 00:21:13,500 --> 00:21:17,249 I no more idle conversations I 404 00:21:17,250 --> 00:21:22,250 I every word's a gem that's heard at first from me I 405 00:21:23,875 --> 00:21:25,582 I and be like me I 406 00:21:25,583 --> 00:21:28,999 I I'm gonna make who I feel like making I 407 00:21:29,000 --> 00:21:32,499 I I can take who feels like taking I 408 00:21:32,500 --> 00:21:35,832 I they can say that time's a-wasting I 409 00:21:35,833 --> 00:21:39,374 I well, I'll waste their time away I 410 00:21:39,375 --> 00:21:41,082 I 'cause you can Bury to hide I 411 00:21:41,083 --> 00:21:42,999 I 'cause you can turn your cheek I 412 00:21:43,000 --> 00:21:46,999 I you can run that racket on your flatted feet I 413 00:21:47,000 --> 00:21:51,249 I but as for me, I'm finally free to be I 414 00:21:51,250 --> 00:21:54,124 I me, finally free I 415 00:21:54,125 --> 00:21:55,999 I I said as for me I 416 00:21:56,000 --> 00:21:58,624 I I'm finally free to be I 417 00:21:58,625 --> 00:22:00,374 I me, finally free I 418 00:22:03,958 --> 00:22:05,000 - Is this it? 419 00:22:08,125 --> 00:22:09,125 - Well, I love it. 420 00:22:10,708 --> 00:22:12,583 That's the bathroom in through there. 421 00:22:14,500 --> 00:22:16,833 It's terrific, really. 422 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 - I did good, huh? 423 00:22:22,333 --> 00:22:23,333 - Yeah. 424 00:22:28,458 --> 00:22:29,250 - I hate this. 425 00:22:29,251 --> 00:22:31,249 She knows I hate this. I don't know why she does this. 426 00:22:31,250 --> 00:22:32,083 I'm never gonna wear them. 427 00:22:32,084 --> 00:22:34,625 - Get something, will you, Libby? Make her happy. 428 00:22:35,417 --> 00:22:37,458 - Well, take these out. They don't fit. 429 00:22:44,625 --> 00:22:46,125 Oh, oh! 430 00:22:48,708 --> 00:22:49,708 - Thank you. 431 00:22:57,458 --> 00:22:58,750 Happy birthday. 432 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 - Happy birthday. 433 00:23:03,125 --> 00:23:04,125 I love you. 434 00:23:10,750 --> 00:23:11,583 - It was good, huh? 435 00:23:11,584 --> 00:23:13,124 - Yeah, it was nice. 436 00:23:13,125 --> 00:23:15,249 It was good being together. 437 00:23:15,250 --> 00:23:19,124 I like to pretend that that she's all right. 438 00:23:19,125 --> 00:23:20,999 - Well, maybe she is. 439 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 - Maybe. 440 00:23:22,833 --> 00:23:25,749 It was nice. 441 00:23:25,750 --> 00:23:27,749 It was pretty warm, great family. 442 00:23:27,750 --> 00:23:29,332 You should come up with us. 443 00:23:29,333 --> 00:23:30,999 - No, I shouldn't. 444 00:23:31,000 --> 00:23:33,124 They need a bucket here. 445 00:23:33,125 --> 00:23:34,833 Johnson gets Barnes. 446 00:23:36,125 --> 00:23:37,833 - Let me make an honest woman of you. 447 00:23:39,125 --> 00:23:40,249 - No, thanks. 448 00:23:40,250 --> 00:23:42,999 Didn't much like it the first time. 449 00:23:43,000 --> 00:23:44,750 - Rachel, marry me. 450 00:23:46,750 --> 00:23:47,625 - You know, you should see someone 451 00:23:47,626 --> 00:23:49,083 about your timing, you know that? 452 00:23:52,500 --> 00:23:54,833 - My timing's always gonna be wrong, isn't it? 453 00:24:00,875 --> 00:24:02,833 - I don't wanna fight, you wanna fight? 454 00:24:03,875 --> 00:24:06,624 - What I want is some footing around here. 455 00:24:06,625 --> 00:24:09,207 We have to be some sort of family. 456 00:24:09,208 --> 00:24:10,249 - Aren't we? 457 00:24:10,250 --> 00:24:12,082 - You know damn well we're not. 458 00:24:12,083 --> 00:24:15,374 You keep this relationship very, very separate. 459 00:24:15,375 --> 00:24:16,874 - It's not fair. 460 00:24:16,875 --> 00:24:17,875 - You bet it's not. 461 00:24:19,875 --> 00:24:21,499 - I have to get my own life in shape 462 00:24:21,500 --> 00:24:23,957 before I can take on someone else. 463 00:24:24,751 --> 00:24:26,500 - You'll never get your life in order. 464 00:24:27,375 --> 00:24:28,375 You thrive on chaos. 465 00:24:28,376 --> 00:24:29,833 - I don't, I hate it. 466 00:24:31,083 --> 00:24:33,124 - You thrive on it all the same. 467 00:24:33,125 --> 00:24:35,499 And Libby is her mother's daughter. 468 00:24:35,500 --> 00:24:37,207 - Oh yes and Jessie? 469 00:24:37,208 --> 00:24:38,582 - Don't kid yourself. 470 00:24:38,583 --> 00:24:40,749 Jessie stays out of the line of fire. 471 00:24:40,750 --> 00:24:43,124 She protects herself at all times. 472 00:24:43,125 --> 00:24:46,000 - You stink. I don't think I like you. 473 00:24:47,083 --> 00:24:48,708 - I can leave whenever you want. 474 00:24:50,708 --> 00:24:52,958 - You can find your way out on your own steam. 475 00:24:58,583 --> 00:25:01,625 - I'm not going until you tell me to. 476 00:25:02,750 --> 00:25:03,750 - All right, go. 477 00:25:07,875 --> 00:25:09,458 Go, go. 478 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Go, go! 479 00:25:23,125 --> 00:25:24,125 - Tomorrow okay? 480 00:25:26,208 --> 00:25:27,208 - Tomorrow's fine. 481 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Never. 482 00:25:53,708 --> 00:25:54,874 - Throw up a pie? 483 00:25:54,875 --> 00:25:58,124 You ain't doin' that, huh? 484 00:25:58,125 --> 00:26:00,499 - Wanna give it a try? 485 00:26:00,500 --> 00:26:02,874 I always be the wrong one I 486 00:26:02,875 --> 00:26:04,082 - come on, climb the ladder. 487 00:26:04,083 --> 00:26:05,083 That's right. 488 00:26:05,751 --> 00:26:07,999 Just climb the steps. 489 00:26:08,000 --> 00:26:09,499 All you have to do reach that. 490 00:26:11,625 --> 00:26:14,124 - All right now, we got a two and a two, 491 00:26:14,125 --> 00:26:16,457 there's a four and a one, there's a five, an eight. 492 00:26:16,458 --> 00:26:18,499 You're a winner, what'd I tell ya, huh? 493 00:26:18,500 --> 00:26:20,249 Nothing to it, right? 494 00:26:20,250 --> 00:26:21,499 What's your pleasure? 495 00:26:21,500 --> 00:26:22,707 - Anything. 496 00:26:22,708 --> 00:26:24,250 - Hey, let's go, hey. 497 00:26:25,333 --> 00:26:27,957 How's this one cute furry anything, huh? 498 00:26:27,958 --> 00:26:29,624 - Well, thank you. 499 00:26:29,625 --> 00:26:30,500 - You're welcome. 500 00:26:30,501 --> 00:26:32,875 Come on, now, put your money away, all right? 501 00:26:33,750 --> 00:26:35,332 Put your money away, okay? 502 00:26:35,333 --> 00:26:36,333 - Bye. 503 00:26:38,583 --> 00:26:39,624 Hey. 504 00:26:41,083 --> 00:26:42,083 - What's your name? 505 00:26:43,876 --> 00:26:45,249 Yeah, you. 506 00:26:45,250 --> 00:26:46,374 - Libby. 507 00:26:46,375 --> 00:26:47,999 I'm Ron. 508 00:26:48,000 --> 00:26:49,207 Don't get lost. 509 00:26:49,208 --> 00:26:50,000 What? 510 00:26:50,001 --> 00:26:51,499 - Come on back later. 511 00:26:51,500 --> 00:26:53,499 Got yourself a spinner, Ron? 512 00:26:53,500 --> 00:26:55,125 - Okay. Maybe. 513 00:26:56,083 --> 00:26:57,707 What's a spinner? 514 00:26:58,501 --> 00:27:00,582 - Uh, you are, I guess. 515 00:27:00,583 --> 00:27:01,999 It's just a girl. 516 00:27:02,000 --> 00:27:03,832 I I'm scared you won't now I 517 00:27:03,833 --> 00:27:08,833 I I'm scared you will leave me on my own I 518 00:27:47,500 --> 00:27:49,874 What about that one? 519 00:27:49,875 --> 00:27:52,582 Easiest game on the midway. 520 00:27:52,583 --> 00:27:54,374 There's a winner! 521 00:28:04,875 --> 00:28:06,124 - Closing. 522 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 You're down. 523 00:28:12,875 --> 00:28:14,249 Close it. 524 00:28:18,708 --> 00:28:21,374 You're down, you're down. 525 00:28:21,375 --> 00:28:22,957 Close it. 526 00:28:22,958 --> 00:28:24,499 - Somebody waiting for you. 527 00:28:24,500 --> 00:28:25,333 - Yeah, who? 528 00:28:25,334 --> 00:28:26,624 - Over by the wheel. 529 00:28:26,625 --> 00:28:28,499 Hey, do me a favor, huh, cool it? 530 00:28:28,500 --> 00:28:29,875 - Yeah, you bet. 531 00:28:33,250 --> 00:28:34,624 - You know. 532 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 - I have one thing to say. 533 00:28:35,626 --> 00:28:38,374 I think that I froze in the back of the truck last night 534 00:28:38,375 --> 00:28:40,124 and I think that we should get a motel room 535 00:28:40,125 --> 00:28:41,000 and take showers. 536 00:28:41,000 --> 00:28:41,833 - Oh, come on, how? 537 00:28:41,833 --> 00:28:42,625 I think he's right. 538 00:28:42,626 --> 00:28:44,999 - Nothing's gonna be bright after this spot. 539 00:28:45,000 --> 00:28:46,999 I'm in the books 35 bucks already. 540 00:28:47,000 --> 00:28:48,082 - You're always in the books. 541 00:28:48,083 --> 00:28:49,000 - And I don't like being in that much. 542 00:28:49,001 --> 00:28:50,916 - I mean, this place is really a drag. 543 00:28:50,917 --> 00:28:52,333 I mean, all we need is rain. 544 00:28:53,500 --> 00:28:54,625 - Bite your tongue. 545 00:28:55,500 --> 00:28:56,624 We're going to lodi. 546 00:28:56,625 --> 00:28:57,500 Lodi? 547 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 - Lodi. - Lodi. 548 00:28:59,125 --> 00:29:00,000 I think you're losing it, man. 549 00:29:00,000 --> 00:29:00,833 Lodi's gonna carry us 550 00:29:00,834 --> 00:29:02,124 three or four bad spots, you guys. 551 00:29:02,125 --> 00:29:03,874 Lodi wouldn't carry us across the street. 552 00:29:04,750 --> 00:29:05,583 Sure. 553 00:29:05,584 --> 00:29:06,984 - Money, guys. Money, money, money. 554 00:29:07,833 --> 00:29:10,374 - You guys can take showers at my place if you like. 555 00:29:10,375 --> 00:29:12,625 Anyone who wants to crash, it's okay, really. 556 00:29:13,583 --> 00:29:16,624 - Hey, that's, um, thanks but we gotta go. 557 00:29:16,625 --> 00:29:18,207 We gotta make it. 558 00:29:18,208 --> 00:29:20,124 - That's it. - You got enough? 559 00:29:20,125 --> 00:29:21,749 I round and round, old Joe's house I 560 00:29:21,750 --> 00:29:23,874 I round and round I go I 561 00:29:23,875 --> 00:29:25,874 I round and round, old Joe's house I 562 00:29:25,875 --> 00:29:28,124 I stop by Lucy low I 563 00:29:28,125 --> 00:29:30,124 I I went down at old Joe's house I 564 00:29:30,125 --> 00:29:32,249 I see what's sick in bed I 565 00:29:32,250 --> 00:29:34,207 I press my finger down his throat I 566 00:29:34,208 --> 00:29:36,249 I and pulled that string to bed I 567 00:29:36,250 --> 00:29:38,249 I round and round, old Joe's house I 568 00:29:38,250 --> 00:29:40,457 I round and round I go I 569 00:29:40,458 --> 00:29:42,374 I round and round, old Joe's house I 570 00:29:42,375 --> 00:29:44,749 I drop by Lucy low I 571 00:29:44,750 --> 00:29:45,750 I old Joe's house I 572 00:29:49,583 --> 00:29:51,749 - So, uh, your folks outta town 573 00:29:51,750 --> 00:29:54,000 or what, huh? 574 00:29:55,000 --> 00:29:56,625 - I'm an emancipated minor. 575 00:29:58,708 --> 00:29:59,708 - What's that? 576 00:30:00,583 --> 00:30:03,249 - It means I'm responsible for myself. 577 00:30:03,250 --> 00:30:06,124 I can live by myself like as if I'm 18. 578 00:30:06,125 --> 00:30:07,499 - You're kidding. How do you do that? 579 00:30:07,500 --> 00:30:10,499 - Oh, we got this lawyer who drew up a piece of paper 580 00:30:10,500 --> 00:30:12,750 so like a contract between me and my mom. 581 00:30:14,625 --> 00:30:16,582 You know, I probably would've ended up in juvenile hall 582 00:30:16,583 --> 00:30:18,083 if they hadn't let me, though. 583 00:30:19,750 --> 00:30:21,957 My mom loves me too much to do that. 584 00:30:21,958 --> 00:30:23,249 I press my finger down his throat I 585 00:30:23,250 --> 00:30:25,499 I go back to his bed I 586 00:30:25,500 --> 00:30:27,374 I round and round, old Joe's house I 587 00:30:27,375 --> 00:30:29,374 I round and round I go I 588 00:30:29,375 --> 00:30:31,249 I round and round, old Joe's house I 589 00:30:31,250 --> 00:30:33,374 I stop by Lucy low I 590 00:30:33,375 --> 00:30:35,582 I I went down to old Joe's house I 591 00:30:35,583 --> 00:30:37,082 I I've been there before I 592 00:30:37,083 --> 00:30:38,499 can I stay here tonight? 593 00:30:38,500 --> 00:30:39,624 I I slept on the feather bed I 594 00:30:39,625 --> 00:30:41,582 I he slept on the floor I 595 00:30:41,583 --> 00:30:43,582 I round and round, old Joe's house I 596 00:30:43,583 --> 00:30:45,624 I round and round I go I 597 00:30:45,625 --> 00:30:47,624 I round and round, old Joe's house I 598 00:30:47,625 --> 00:30:50,249 I stop by Lucy low I 599 00:31:11,958 --> 00:31:12,958 - Hi. 600 00:31:15,000 --> 00:31:16,374 - What are you doing? 601 00:31:16,375 --> 00:31:17,999 - I'm watching you sleep. 602 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 - Oh yeah? 603 00:31:20,875 --> 00:31:21,875 - You're beautiful. 604 00:31:26,000 --> 00:31:30,124 I feel safe with you, is that weird? 605 00:31:30,125 --> 00:31:31,625 - Libby, why don't you go home? 606 00:31:32,833 --> 00:31:34,458 And get some decent sleep, okay? 607 00:31:36,833 --> 00:31:37,833 I'll see you later. 608 00:31:42,333 --> 00:31:43,333 That's a promise. 609 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 Okay? 610 00:31:51,875 --> 00:31:53,124 It's raining cats and dogs 611 00:31:53,125 --> 00:31:55,249 or this stuffed panda bears. 612 00:31:55,250 --> 00:31:56,707 Is she home? 613 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 Answer the door. 614 00:31:58,875 --> 00:31:59,957 - Please save us. 615 00:31:59,958 --> 00:32:00,958 - We're here. - Hi. 616 00:32:02,583 --> 00:32:03,500 - It's all right, isn't it? 617 00:32:03,501 --> 00:32:04,874 - Yeah, it's fine. 618 00:32:04,875 --> 00:32:05,708 Come on in. 619 00:32:05,708 --> 00:32:06,500 Man, come on. 620 00:32:06,501 --> 00:32:09,457 - It's cold. - Man, come on. 621 00:32:09,458 --> 00:32:11,624 Man, I don't believe this. 622 00:32:11,625 --> 00:32:12,500 Look at me, man, 623 00:32:12,501 --> 00:32:15,082 I've been working up to my knees in water all night. 624 00:32:15,083 --> 00:32:17,707 - You hold 100 gallons of water at the top of the joint 625 00:32:17,708 --> 00:32:18,999 and hope it collapsed on you. 626 00:32:19,000 --> 00:32:20,499 I don't believe it. 627 00:32:20,500 --> 00:32:21,750 Yuck! 628 00:32:22,750 --> 00:32:23,625 It's cold. 629 00:32:23,625 --> 00:32:24,500 - If this rain keeps up, 630 00:32:24,500 --> 00:32:25,500 we're gonna slide a day earlier, right? 631 00:32:25,501 --> 00:32:27,124 - All right! 632 00:32:27,125 --> 00:32:29,208 It's fine, man. 633 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 I'm soaked. 634 00:32:32,375 --> 00:32:34,250 Last one is soaked. 635 00:32:40,750 --> 00:32:41,625 - Bill, bill. 636 00:32:41,626 --> 00:32:44,624 Did that cop talk to you today on the midway? 637 00:32:44,625 --> 00:32:45,625 - Oh yeah, Amanda, 638 00:32:45,626 --> 00:32:48,624 we got to keep you off the midway tomorrow, okay? 639 00:32:48,625 --> 00:32:49,750 They tracked you again. 640 00:32:50,625 --> 00:32:51,625 - Oh, damn. 641 00:32:52,958 --> 00:32:53,750 Your mom's looking for you. 642 00:32:53,751 --> 00:32:55,374 She wants you back. 643 00:32:55,375 --> 00:32:56,999 - You can stay here, if you want. 644 00:32:57,000 --> 00:32:59,249 - Yeah, okay, maybe. 645 00:32:59,250 --> 00:33:00,624 - Is there any food around? 646 00:33:00,625 --> 00:33:01,500 - Food! 647 00:33:01,500 --> 00:33:02,458 - Food! - Yeah! 648 00:33:02,459 --> 00:33:04,874 - Right through there. 649 00:33:04,875 --> 00:33:05,875 - French fries! 650 00:33:06,750 --> 00:33:08,874 Caesar salad! 651 00:33:11,083 --> 00:33:14,332 I it's easy to see I 652 00:33:14,333 --> 00:33:18,874 I we've wasted our time I 653 00:33:18,875 --> 00:33:21,624 I and now you believe I 654 00:33:21,625 --> 00:33:25,999 I it's the end of the line I 655 00:33:26,000 --> 00:33:31,000 I I've known all along that the truth must be told I 656 00:33:32,500 --> 00:33:37,500 I but I never expected to hear it so bold I 657 00:33:40,625 --> 00:33:45,625 I no time like today for yesterday's dream I 658 00:33:47,750 --> 00:33:52,750 I when all your rays come apart at the seams I 659 00:33:54,875 --> 00:33:59,875 I every dark corner's another man's dream I 660 00:34:02,000 --> 00:34:04,457 I do you know what I mean I 661 00:34:04,458 --> 00:34:09,417 I do you know what you mean to me I 662 00:34:09,583 --> 00:34:14,542 I don't leave tonight I 663 00:34:17,000 --> 00:34:22,000 I 'cause I need tomorrow I 664 00:34:24,375 --> 00:34:32,375 idadadadadal 665 00:34:33,000 --> 00:34:36,167 I don't leave tonight I 666 00:34:39,292 --> 00:34:40,791 - all right. That's great. 667 00:34:40,792 --> 00:34:42,916 - All right. - All right. 668 00:34:42,917 --> 00:34:45,124 That's very good. It was wonderful. 669 00:34:45,125 --> 00:34:47,292 Fine, very good. 670 00:35:13,792 --> 00:35:16,541 - Carnies. They're my family. 671 00:35:16,542 --> 00:35:18,417 My mom's not much of a family to me. 672 00:35:19,542 --> 00:35:21,625 I mean, I love her and all that but, uh, 673 00:35:23,167 --> 00:35:26,167 it gets in your blood and you just can't stay away. 674 00:35:28,125 --> 00:35:29,666 They've come for me a couple of times 675 00:35:29,667 --> 00:35:31,042 but I just come on back. 676 00:35:33,042 --> 00:35:37,624 I've spent some really rotten nights in some of those tanks 677 00:35:37,625 --> 00:35:39,416 waiting for my mom to come and get me. 678 00:35:39,417 --> 00:35:40,417 Never again. 679 00:35:42,542 --> 00:35:44,667 - Bill doesn't like me very much, does he? 680 00:35:45,625 --> 00:35:47,374 - Hey, that's bill. 681 00:35:47,375 --> 00:35:50,541 I mean, he takes everybody's life serious. 682 00:35:50,542 --> 00:35:51,542 I mean, like me. 683 00:35:52,667 --> 00:35:55,166 He and Ron are like brothers 684 00:35:55,167 --> 00:35:58,499 and Ron falls in love every two minutes. 685 00:35:58,500 --> 00:36:00,499 And, I mean, it's real when it happens 686 00:36:00,500 --> 00:36:04,999 but well, he's just head over heels every two seconds. 687 00:36:05,000 --> 00:36:07,874 And then we got a spinner trailing with a sign 688 00:36:07,875 --> 00:36:09,791 at the next spot and he doesn't know what to do 689 00:36:09,792 --> 00:36:13,250 so bill ends up putting her on a bus and getting her home. 690 00:36:18,792 --> 00:36:20,166 - Why don't you just tell the girl to come on out 691 00:36:20,167 --> 00:36:21,291 and save us all a lot of trouble? 692 00:36:21,292 --> 00:36:22,666 There's no one here but me. 693 00:36:22,667 --> 00:36:24,041 - Look, her mom wants her home and I've got to take her in. 694 00:36:24,042 --> 00:36:26,124 - Do you have a warrant? 695 00:36:26,125 --> 00:36:26,917 - Why do you wanna get your nose into this? 696 00:36:26,918 --> 00:36:28,749 - There's no one here but me. 697 00:36:28,750 --> 00:36:30,541 And you're not invited in, so you don't have a warrant. 698 00:36:30,542 --> 00:36:31,375 - Don't need a warrant. 699 00:36:31,375 --> 00:36:32,167 - Hey, this is my house, man. 700 00:36:32,167 --> 00:36:33,167 You can not come in here. 701 00:36:33,168 --> 00:36:35,041 It's against the law to do this. 702 00:36:35,042 --> 00:36:36,166 - You want law, okay. 703 00:36:36,167 --> 00:36:37,666 I've reasonable proof and knowledgeable evidence 704 00:36:37,667 --> 00:36:39,375 that you are harboring a runaway. 705 00:36:40,917 --> 00:36:42,291 You're gonna be in a lot of trouble, you don't want- 706 00:36:42,292 --> 00:36:44,292 - no, you're gonna be in a lot of trouble, man. 707 00:36:46,042 --> 00:36:47,042 - Amanda, right? 708 00:36:47,917 --> 00:36:50,499 Come on. Let's go for a ride. 709 00:36:50,500 --> 00:36:51,666 - No. 710 00:36:51,667 --> 00:36:53,249 No, let me go! 711 00:36:53,250 --> 00:36:54,749 - Let go of her! 712 00:36:54,750 --> 00:36:56,374 Let me go! 713 00:36:57,168 --> 00:36:58,625 - Get off of her! 714 00:36:59,792 --> 00:37:00,667 Get off of her, man. 715 00:37:00,668 --> 00:37:01,791 You can't touch her like... 716 00:37:01,792 --> 00:37:02,916 Get out of my house! 717 00:37:08,250 --> 00:37:10,291 Get off me! 718 00:37:11,750 --> 00:37:13,166 - Get out of my house! 719 00:37:15,917 --> 00:37:16,750 - Don't do that! 720 00:37:16,751 --> 00:37:18,041 - Stay out of this! 721 00:37:43,125 --> 00:37:44,125 - Hi. 722 00:37:46,500 --> 00:37:48,124 - I don't know what to tell you. 723 00:37:48,125 --> 00:37:49,166 - Me neither. 724 00:37:49,167 --> 00:37:50,625 This isn't a joke. 725 00:37:51,542 --> 00:37:52,833 - I didn't say it was. 726 00:37:54,250 --> 00:37:56,124 You look awful. 727 00:37:56,125 --> 00:37:57,666 - Thanks a lot. 728 00:37:57,667 --> 00:37:58,874 What'd you expect? 729 00:37:58,875 --> 00:38:00,166 - Nothing, nothing anymore. 730 00:38:00,167 --> 00:38:01,249 - I didn't do nothing. 731 00:38:01,250 --> 00:38:02,916 - Well, you know how to speak English, lib. 732 00:38:02,917 --> 00:38:03,917 What are you doing, trying to impress me or what? 733 00:38:03,918 --> 00:38:05,666 - I didn't do anything, all right? 734 00:38:05,667 --> 00:38:06,916 Why don't you talk to the counselor? 735 00:38:06,917 --> 00:38:08,292 I mean, did you talk to him? 736 00:38:09,667 --> 00:38:11,916 - Harboring a runaway, obstructing an officer, 737 00:38:11,917 --> 00:38:12,792 resisting arrest. 738 00:38:12,792 --> 00:38:13,625 - Oh, what about what he did, man? 739 00:38:13,626 --> 00:38:15,124 He broke the law like six times over. 740 00:38:15,125 --> 00:38:16,666 He's breaking and entering, he didn't have a warrant. 741 00:38:16,667 --> 00:38:17,667 He jumped on Amanda- 742 00:38:17,668 --> 00:38:19,041 - We're talking about you now. 743 00:38:19,042 --> 00:38:20,791 - You never let me finish. You never listen. 744 00:38:20,792 --> 00:38:22,041 - It's always someone else's fault, right? 745 00:38:22,042 --> 00:38:24,291 Well, you listen to me. 746 00:38:24,292 --> 00:38:25,167 You wanna be free? 747 00:38:25,168 --> 00:38:26,249 You have to take responsibility for what you do. 748 00:38:26,250 --> 00:38:28,124 - Don't give me that junk. Don't preach at me. 749 00:38:28,125 --> 00:38:29,750 - Don't you talk to me like that. 750 00:38:35,167 --> 00:38:37,041 - Why don't you just go back to your perfect house 751 00:38:37,042 --> 00:38:39,041 and your perfect daughter, wonderful lover 752 00:38:39,042 --> 00:38:40,666 and all your important work. 753 00:38:40,667 --> 00:38:42,666 Just forget about me, okay? 754 00:38:42,667 --> 00:38:44,625 Write me off, you already have anyway. 755 00:38:47,125 --> 00:38:49,249 - You really know what buttons to push, don't you? 756 00:38:49,250 --> 00:38:50,791 Just once, it'd be nice to hear an apology 757 00:38:50,792 --> 00:38:51,667 come out of that mouth. 758 00:38:51,668 --> 00:38:54,042 - I didn't do noth-anything wrong. 759 00:38:55,042 --> 00:38:56,791 - All right, let's add truancy to that 760 00:38:56,792 --> 00:38:58,791 and $200 worth of bad checks. 761 00:38:58,792 --> 00:39:00,666 You didn't think I knew about that, did you? 762 00:39:00,667 --> 00:39:01,791 - I'll take care of it. 763 00:39:01,792 --> 00:39:03,541 Don't worry, you won't have to pay it. 764 00:39:03,542 --> 00:39:05,167 - Don't worry, I won't anymore. 765 00:39:06,417 --> 00:39:08,291 Big deal. 766 00:39:08,292 --> 00:39:09,791 - Listen, everything I do is wrong. 767 00:39:09,792 --> 00:39:11,041 I accept that, okay? 768 00:39:11,042 --> 00:39:12,042 But what you don't wanna see 769 00:39:12,043 --> 00:39:14,041 is that your life is going straight into the toilet. 770 00:39:14,042 --> 00:39:16,041 - Of course, you'd say that. 771 00:39:16,042 --> 00:39:18,291 Why don't you just go back 200 years 772 00:39:18,292 --> 00:39:20,916 and drag up some more stuff to the day I was born. 773 00:39:20,917 --> 00:39:23,041 Put me out somewhere and tell me I'm exactly like dad. 774 00:39:23,042 --> 00:39:24,042 Go to hell. 775 00:39:27,042 --> 00:39:28,042 Perfect. 776 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 Perfect. 777 00:39:36,417 --> 00:39:38,041 I was maced! 778 00:39:38,042 --> 00:39:40,749 I got maced, don't you care? I'm your daughter. 779 00:39:40,750 --> 00:39:43,041 Dad would have a fit on me and he'd tear this place apart. 780 00:39:43,042 --> 00:39:43,875 - And where is he, Libby? 781 00:39:43,875 --> 00:39:44,875 Why isn't he here, Libby? 782 00:39:44,876 --> 00:39:47,166 - Because this is your mess. You got custody. 783 00:39:47,167 --> 00:39:48,416 - Not anymore, remember? 784 00:39:48,417 --> 00:39:50,874 You wanted to be on your own, well, you got it. 785 00:39:50,875 --> 00:39:52,916 - Don't say anything bad about my father. 786 00:39:53,792 --> 00:39:54,792 - I wouldn't dare. 787 00:40:10,792 --> 00:40:12,791 What happened to Amanda? 788 00:40:12,792 --> 00:40:13,792 - The girl? 789 00:40:14,875 --> 00:40:16,125 She's back home, I guess. 790 00:40:18,667 --> 00:40:21,249 - They're not gonna make me stay here, are they? 791 00:40:21,250 --> 00:40:23,000 - No, they're not pressing charges. 792 00:40:25,417 --> 00:40:27,041 - Well, they're not gonna make me go home with you, are they? 793 00:40:27,042 --> 00:40:30,041 I wanna get back to Ojai as soon as possible. 794 00:40:30,042 --> 00:40:31,541 - No, I don't think they can make you do anything. 795 00:40:31,542 --> 00:40:33,167 You can leave whenever you want. 796 00:40:35,167 --> 00:40:36,167 - Okay then, see ya. 797 00:41:01,625 --> 00:41:02,625 - Oh boy. 798 00:41:03,792 --> 00:41:04,792 You too, huh? 799 00:42:37,750 --> 00:42:39,416 Who's that? 800 00:42:39,417 --> 00:42:40,250 - Where? 801 00:42:40,250 --> 00:42:41,125 - The guitar. 802 00:42:41,125 --> 00:42:42,125 Oh man. 803 00:42:42,917 --> 00:42:45,333 - I hope she stays. It's somebody for you to jam with. 804 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 - Ron. 805 00:42:52,250 --> 00:42:54,874 - Yeah, hi. How ya doing? 806 00:42:54,875 --> 00:42:56,500 - Libby from Ojai, remember? 807 00:42:58,125 --> 00:42:59,999 - Yeah, yeah, sure, sure. 808 00:43:00,000 --> 00:43:01,166 - I'm sherri. Hi. 809 00:43:01,167 --> 00:43:02,167 - Hi. 810 00:43:05,417 --> 00:43:06,542 So, how you been? 811 00:43:07,542 --> 00:43:09,042 - Okay. All right. 812 00:43:12,125 --> 00:43:13,125 - Amanda back? 813 00:43:13,917 --> 00:43:15,292 - Ah, no, no. 814 00:43:16,542 --> 00:43:18,000 What the hell you doing here? 815 00:43:20,167 --> 00:43:22,291 - I thought you wanted me here. 816 00:43:22,292 --> 00:43:23,541 - Did I say that? 817 00:43:23,542 --> 00:43:25,916 Did, um, you ever hear me say that? 818 00:43:25,917 --> 00:43:27,291 - No, I just- 819 00:43:27,292 --> 00:43:28,167 - Libby, I'm sorry. 820 00:43:28,168 --> 00:43:30,541 I, um, I don't have no ladies tonight. 821 00:43:30,542 --> 00:43:31,792 I don't want no ladies. 822 00:43:33,042 --> 00:43:34,500 I'm his old lady. 823 00:43:41,917 --> 00:43:43,416 Libby, why don't you get on a bus and- 824 00:43:43,417 --> 00:43:46,041 - hey, hey Ron, Ron. - Go back home? 825 00:43:46,042 --> 00:43:47,042 - Cool it, huh? 826 00:43:49,292 --> 00:43:50,541 I messed up. 827 00:43:50,542 --> 00:43:52,291 My fault. I messed up. 828 00:43:52,292 --> 00:43:54,666 - No, he messed up. It's his fault. 829 00:43:54,667 --> 00:43:57,500 He's just mad at himself, that's all. 830 00:43:59,292 --> 00:44:00,417 Doesn't wanna grow up. 831 00:44:01,917 --> 00:44:04,374 Listen, if you don't have enough money for the bus fare, 832 00:44:04,375 --> 00:44:06,292 I can probably scrounge it up for you. 833 00:44:08,250 --> 00:44:09,292 - I can't go back. 834 00:44:14,542 --> 00:44:15,542 I need a job. 835 00:44:17,917 --> 00:44:19,667 - You don't wanna work here, though. 836 00:44:24,168 --> 00:44:25,666 All right. 837 00:44:25,667 --> 00:44:27,542 Take you to see the boss is all I can do. 838 00:44:29,042 --> 00:44:30,166 You got a work permit? 839 00:44:30,167 --> 00:44:31,167 - I got this. 840 00:44:31,917 --> 00:44:32,917 - You know, I really don't need anybody 841 00:44:32,918 --> 00:44:34,916 for just the one spot. 842 00:44:34,917 --> 00:44:36,374 - No, I'd like to stay. 843 00:44:36,375 --> 00:44:38,041 - Yeah? - Yeah. 844 00:44:38,918 --> 00:44:41,666 Better get your spot to spot on your own steam, okay? 845 00:44:41,667 --> 00:44:42,916 You can cart a ride with one of the trucks 846 00:44:42,917 --> 00:44:45,666 or one of these bum cars, but... 847 00:44:45,667 --> 00:44:48,667 Cathy, go help Linda, she's an airhead, right now! 848 00:44:50,375 --> 00:44:53,166 If you want comfort, you can thumb, all right, with a buddy. 849 00:44:53,167 --> 00:44:54,499 Anyway, it's your headache. 850 00:44:54,500 --> 00:44:56,041 If you're late, you're fined. 851 00:44:56,042 --> 00:44:59,249 If you're drunk or stoned on the job, you're fined. 852 00:44:59,250 --> 00:45:00,624 First time, all right? 853 00:45:00,625 --> 00:45:04,249 Happens again, you're canned, thrown off the midway, okay? 854 00:45:04,250 --> 00:45:05,667 You're one hour on, one hour off. 855 00:45:06,667 --> 00:45:09,249 After eight at night, you can't leave the midway at all. 856 00:45:09,250 --> 00:45:10,666 You wear jeans and a shirt. 857 00:45:10,667 --> 00:45:13,791 You're caught wearing, uh, tank tops, something like that, 858 00:45:13,792 --> 00:45:14,999 you're fined, okay? 859 00:45:15,000 --> 00:45:16,167 You get the? 860 00:45:17,000 --> 00:45:18,874 You're getting any of this? 861 00:45:18,875 --> 00:45:20,916 Yeah. 862 00:45:41,000 --> 00:45:42,166 Yeah, that's it! 863 00:45:45,125 --> 00:45:46,417 We've got a winner! 864 00:45:47,667 --> 00:45:50,041 - Lib. Take a break. 865 00:46:07,917 --> 00:46:10,374 Three for a dollar. 866 00:46:10,375 --> 00:46:12,249 Come on, let's go. 867 00:46:12,250 --> 00:46:14,292 And three. There you are. 868 00:46:15,625 --> 00:46:18,124 Three for a dollar, three for a dollar, that's the Mark. 869 00:46:18,125 --> 00:46:19,666 How many do you want, Sonny? 870 00:46:19,667 --> 00:46:20,500 One. 871 00:46:20,501 --> 00:46:22,167 Only one? 872 00:46:23,750 --> 00:46:25,375 - That's, uh, that's mama j. 873 00:46:26,292 --> 00:46:27,666 She's older than god. 874 00:46:27,667 --> 00:46:29,624 She goes into her ticket booth every morning 875 00:46:29,625 --> 00:46:32,500 with a coffee container and never comes out till closing. 876 00:46:36,042 --> 00:46:37,042 Friends? 877 00:46:38,167 --> 00:46:39,666 - If you want. 878 00:46:39,667 --> 00:46:40,750 - Good. Good. 879 00:46:41,875 --> 00:46:43,291 I gotta get back to the joint. 880 00:46:43,292 --> 00:46:44,167 You okay? 881 00:46:44,167 --> 00:46:45,167 - Yeah. 882 00:46:48,167 --> 00:46:49,167 Hey. 883 00:46:50,792 --> 00:46:52,166 Thanks. 884 00:46:52,167 --> 00:46:53,042 - What for? 885 00:46:53,043 --> 00:46:55,374 We're all family here. 886 00:47:10,542 --> 00:47:12,624 Party time! 887 00:47:12,625 --> 00:47:14,375 Party time! 888 00:47:15,417 --> 00:47:17,541 Party time! 889 00:47:39,792 --> 00:47:40,874 - Hey! 890 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 I woke you, didn't I? 891 00:47:55,001 --> 00:47:56,541 - No. Libby? 892 00:47:56,542 --> 00:47:58,166 - I'm okay. 893 00:47:58,167 --> 00:47:59,167 Just calling to tell you that I'm okay 894 00:47:59,168 --> 00:48:01,249 'cause you'd be worried. 895 00:48:01,250 --> 00:48:02,500 I'm not dead or anything. 896 00:48:03,375 --> 00:48:05,624 I'm working with the carnival and I love it. 897 00:48:05,625 --> 00:48:08,791 I'm really happy here for the first time in my life. 898 00:48:08,792 --> 00:48:10,749 Be happy for me, okay? 899 00:48:10,750 --> 00:48:11,750 I love you. 900 00:48:13,167 --> 00:48:14,167 Mom? 901 00:48:15,042 --> 00:48:16,541 - Yes. 902 00:48:16,542 --> 00:48:18,832 Just give it a second to sink in. 903 00:48:20,250 --> 00:48:21,874 - I love you, mom. 904 00:48:21,875 --> 00:48:23,624 Is Jessie there? 905 00:48:23,625 --> 00:48:25,624 I'd like to talk to her. 906 00:48:25,625 --> 00:48:29,417 Jessie, your sister's on the phone. 907 00:48:32,667 --> 00:48:33,874 - Libby, hi! 908 00:48:33,875 --> 00:48:35,749 How are you? Where are you? 909 00:48:35,750 --> 00:48:37,416 - I'm with the carnival. 910 00:48:37,417 --> 00:48:38,417 Really? 911 00:48:38,418 --> 00:48:40,291 How exciting, it must be fun. 912 00:48:40,292 --> 00:48:43,291 - It's fantastic. Carnies are fantastic. 913 00:48:43,292 --> 00:48:45,416 I'd like you to come up and visit me sometime. 914 00:48:45,417 --> 00:48:47,416 - Really? I'd love that. 915 00:48:47,417 --> 00:48:48,292 - I gotta go. 916 00:48:48,293 --> 00:48:50,666 Tell mom I love her and tell her I'll call her later. 917 00:48:50,667 --> 00:48:52,041 - I'm still on the line. 918 00:48:52,042 --> 00:48:53,374 How can I get in touch with you? 919 00:48:53,375 --> 00:48:55,499 - It's hard 'cause we're moving all the time 920 00:48:55,500 --> 00:48:56,624 but I'll call you. 921 00:48:56,625 --> 00:48:58,292 And I'm really happy, mom, really. 922 00:48:59,750 --> 00:49:01,249 Well, that's something. 923 00:49:01,250 --> 00:49:02,666 - Okay then. 924 00:49:02,667 --> 00:49:03,791 Bye, lib. 925 00:49:03,792 --> 00:49:04,792 - Bye. 926 00:49:06,125 --> 00:49:07,125 - Love you. 927 00:49:16,667 --> 00:49:18,500 She's joined the circus. 928 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 Not funny. 929 00:49:26,750 --> 00:49:30,000 I think it's wonderful. 930 00:49:38,417 --> 00:49:41,042 Hey, you ready now? One in wins. 931 00:49:41,917 --> 00:49:45,416 I 'cause I'd drive home alone I 932 00:49:45,417 --> 00:49:46,749 on your break? 933 00:49:46,750 --> 00:49:48,041 - Yep. 934 00:49:48,042 --> 00:49:49,791 It's slow, huh? 935 00:49:49,792 --> 00:49:50,916 The worst. 936 00:49:50,917 --> 00:49:53,666 Made a buck and a half in the last two hours. 937 00:49:53,667 --> 00:49:54,667 It'll pick up. 938 00:49:58,000 --> 00:49:59,166 - Can I get you anything? 939 00:49:59,167 --> 00:50:00,250 No, uh-uh. 940 00:50:03,125 --> 00:50:04,791 - Well, how are you feeling? 941 00:50:04,792 --> 00:50:06,500 - Fine. Heavy. 942 00:50:07,917 --> 00:50:12,041 Kid moves like crazy. Kicks me all night long. 943 00:50:12,042 --> 00:50:13,542 Kicked Ron last night. 944 00:50:15,375 --> 00:50:17,249 - So what, you gonna marry him? 945 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 - No, I don't think so. 946 00:50:19,167 --> 00:50:21,791 Ron doesn't want any kids and I do, of course. 947 00:50:21,792 --> 00:50:22,792 I can't wait. 948 00:50:25,667 --> 00:50:26,667 - But you love him. 949 00:50:27,875 --> 00:50:29,000 - Everybody loves Ron. 950 00:50:29,917 --> 00:50:32,666 I could never be possessive, you know. 951 00:50:32,667 --> 00:50:33,999 I don't believe in it. 952 00:50:34,000 --> 00:50:35,542 And Ron wouldn't put up with it. 953 00:50:38,250 --> 00:50:39,874 We're friends now and that's good. 954 00:50:39,875 --> 00:50:41,542 I wouldn't wanna fool around with that. 955 00:50:48,917 --> 00:50:50,667 You can't understand that, can you? 956 00:50:52,042 --> 00:50:54,417 - No. I mean, it's his baby. 957 00:50:55,792 --> 00:50:57,167 - It's my baby. 958 00:50:58,375 --> 00:50:59,999 Ron's gonna pick up on another chick soon. 959 00:51:00,000 --> 00:51:01,291 I can feel it. 960 00:51:01,292 --> 00:51:03,291 No use getting torn up about it. 961 00:51:03,292 --> 00:51:05,000 We all gotta live together, right? 962 00:51:07,792 --> 00:51:09,166 You know why you never hear a carny 963 00:51:09,167 --> 00:51:11,124 put down someone else's old lady? 964 00:51:11,125 --> 00:51:14,416 Because sooner or later, she's gonna be his old lady. 965 00:51:14,417 --> 00:51:15,417 You can't understand that 966 00:51:15,418 --> 00:51:17,499 'cause you want someone crazy in love with you. 967 00:51:17,500 --> 00:51:19,875 You want ownership, you want forever. 968 00:51:21,542 --> 00:51:22,791 Hey. 969 00:51:24,417 --> 00:51:25,250 Ron likes you a lot! 970 00:51:25,250 --> 00:51:26,042 - Ah! 971 00:51:26,043 --> 00:51:28,792 - He thinks you're talented, and you are! 972 00:51:30,125 --> 00:51:34,416 I yes, I cry myself to sleep I 973 00:51:34,417 --> 00:51:36,041 I when I think of I 974 00:51:36,042 --> 00:51:37,624 I now, you do I 975 00:51:37,625 --> 00:51:41,249 I please don't call me I 976 00:51:41,250 --> 00:51:42,541 - hey, what's the matter? 977 00:51:42,542 --> 00:51:43,749 Come on, don't you like me? 978 00:51:43,750 --> 00:51:45,416 - What are you doing, man? Get lost. 979 00:51:45,417 --> 00:51:47,291 Where's your dime? 980 00:51:47,292 --> 00:51:48,916 - Hey, be nice. 981 00:51:48,917 --> 00:51:50,041 Come on, sweetheart. 982 00:51:50,042 --> 00:51:51,541 Come here, come here. 983 00:51:51,542 --> 00:51:52,417 - Get off this counter. 984 00:51:52,418 --> 00:51:53,749 Relax, huh? 985 00:51:53,750 --> 00:51:55,916 - Just get off the counter. - Hey, hey, hey, hey. 986 00:51:55,917 --> 00:51:56,875 The lady's trying to work, okay? 987 00:51:56,876 --> 00:51:58,541 We're not supposed to sit on the counter anyway. 988 00:51:58,542 --> 00:51:59,417 Let's go. 989 00:51:59,418 --> 00:52:01,166 - Hey, why don't you take a hike, Mike? 990 00:52:01,167 --> 00:52:03,624 - Get off the counter! 991 00:52:03,625 --> 00:52:04,625 Come on. 992 00:52:09,042 --> 00:52:10,291 I got him, I got him, get off. 993 00:52:10,292 --> 00:52:11,250 Get over here. 994 00:52:11,251 --> 00:52:13,917 I got him, I got him, I got him, I got him, I got him. 995 00:52:15,917 --> 00:52:17,291 You okay? 996 00:52:17,292 --> 00:52:18,292 - Are you? 997 00:52:19,125 --> 00:52:20,125 Terrific. 998 00:52:21,542 --> 00:52:23,750 We got a winner! 999 00:52:26,125 --> 00:52:30,499 - So, by all powers vested in me by the state of California, 1000 00:52:30,500 --> 00:52:34,041 I now pronounce you husband and wife. 1001 00:52:34,042 --> 00:52:35,874 You may kiss the bride. 1002 00:52:37,417 --> 00:52:39,917 - Hold on, hold on. Back down. 1003 00:52:43,000 --> 00:52:43,792 You okay? 1004 00:52:43,793 --> 00:52:45,791 They gotta go around three times before it's legal. 1005 00:52:45,792 --> 00:52:46,999 It's just tradition. 1006 00:53:31,250 --> 00:53:32,791 I old Joe Clark, the preacher's son I 1007 00:53:32,792 --> 00:53:34,624 I preached all over the plain I 1008 00:53:34,625 --> 00:53:36,291 I the only text he ever knew I 1009 00:53:36,292 --> 00:53:38,291 I was high, low, Jack and the game I 1010 00:53:38,292 --> 00:53:39,999 I used to live on the mountain top I 1011 00:53:40,000 --> 00:53:41,791 I now he lives in town I 1012 00:53:41,792 --> 00:53:43,666 I he's boarding at the big hotel I 1013 00:53:43,667 --> 00:53:45,749 I courting Betsy brown I 1014 00:53:45,750 --> 00:53:47,291 I round and round, old Joe Clark I 1015 00:53:47,292 --> 00:53:49,124 I round and round you say I 1016 00:53:49,125 --> 00:53:52,874 I follow me 10,000 miles to get my fiddle played I 1017 00:54:07,500 --> 00:54:08,791 I when I was a little girl I 1018 00:54:08,792 --> 00:54:10,666 I used to play with toys I 1019 00:54:10,667 --> 00:54:12,499 I now I am a bigger girl I 1020 00:54:12,500 --> 00:54:14,624 I I'd rather play with boys I 1021 00:54:14,625 --> 00:54:16,041 I when I was a little boy I 1022 00:54:16,042 --> 00:54:17,999 I used to want a knife I 1023 00:54:18,000 --> 00:54:19,749 I now I am a bigger boy I 1024 00:54:19,750 --> 00:54:21,916 I I only want a wife I 1025 00:54:21,917 --> 00:54:23,541 I round and round old Joe Clark I 1026 00:54:23,542 --> 00:54:25,374 I round and round you say I 1027 00:54:25,375 --> 00:54:29,249 I follow me 10,000 miles to get my fiddle played I 1028 00:54:47,042 --> 00:54:48,542 All right! 1029 00:54:51,667 --> 00:54:56,667 I would you dream here in this place I 1030 00:54:57,042 --> 00:54:58,374 - peace, okay? 1031 00:54:58,375 --> 00:55:03,375 I beautiful boy that you love I 1032 00:55:07,042 --> 00:55:09,875 I beautiful night I 1033 00:55:10,750 --> 00:55:12,166 we're all right then, huh? 1034 00:55:12,167 --> 00:55:13,167 - What? 1035 00:55:13,917 --> 00:55:14,750 - Forgiven? 1036 00:55:14,751 --> 00:55:16,083 - Oh, like always. 1037 00:55:17,625 --> 00:55:19,416 You're the easiest game on the midway. 1038 00:55:20,542 --> 00:55:21,542 - What? 1039 00:55:24,667 --> 00:55:28,624 I monsters and dragons seem far away I 1040 00:55:28,625 --> 00:55:32,916 I here in this dream with him I 1041 00:55:32,917 --> 00:55:37,291 I holding you gently, holding you close I 1042 00:55:37,292 --> 00:55:41,916 I making your dreams come true I 1043 00:55:41,917 --> 00:55:46,041 I beautiful eyes I 1044 00:55:46,042 --> 00:55:50,541 I beautiful face I 1045 00:55:50,542 --> 00:55:55,542 I beautiful boy in your arms I 1046 00:55:59,250 --> 00:56:03,624 I beautiful night I 1047 00:56:03,625 --> 00:56:08,041 I out here in space I 1048 00:56:08,042 --> 00:56:11,500 I beautiful boy you love I 1049 00:56:24,167 --> 00:56:29,167 I do you go down on the side of sugar mountain I 1050 00:56:29,667 --> 00:56:34,667 I when leaves are brown and the sunlight splits the sky I 1051 00:56:36,125 --> 00:56:41,125 I I have found that the sea breeze tears at the ocean I 1052 00:56:42,417 --> 00:56:47,417 I and I hope somebody will love me before I die I 1053 00:56:48,250 --> 00:56:51,999 I oh Willow, weep no more, my lady I 1054 00:56:52,000 --> 00:56:54,999 I though the days are long and lazy I 1055 00:56:55,000 --> 00:57:00,000 I and the sun sets heavy on the sky I 1056 00:57:00,667 --> 00:57:04,291 I weep no more, I'm homeward bound I 1057 00:57:04,292 --> 00:57:07,166 I I'm gonna tear this mountain down I 1058 00:57:07,167 --> 00:57:11,666 I you're gonna be somebody by and by I 1059 00:57:16,625 --> 00:57:21,625 I sugar mountain lovers taste like honey I 1060 00:57:22,667 --> 00:57:27,667 I and their lips like elderberry wine I 1061 00:57:29,000 --> 00:57:34,000 I every other stranger pales and withers I 1062 00:57:35,042 --> 00:57:40,042 I and I know somebody's gonna love me before I die I 1063 00:57:41,042 --> 00:57:44,624 I oh Willow, weep no more, my lady I 1064 00:57:44,625 --> 00:57:47,791 I though the days are long and lazy I 1065 00:57:47,792 --> 00:57:52,792 I and the sun sets heavy on the sky I 1066 00:57:53,417 --> 00:57:57,041 I weep no more, I'm homeward bound I 1067 00:57:57,042 --> 00:58:00,041 I I'm gonna tear this mountain down I 1068 00:58:00,042 --> 00:58:05,042 I you're gonna be somebody by and by I 1069 00:58:05,875 --> 00:58:09,666 I weep no more, I'm homeward bound I 1070 00:58:09,667 --> 00:58:14,499 I I'm gonna tear this mountain down I 1071 00:58:14,500 --> 00:58:19,291 I you're gonna be somebody I 1072 00:58:19,292 --> 00:58:21,667 I by and by I 1073 00:58:28,417 --> 00:58:29,624 Oh, hi there. 1074 00:58:29,625 --> 00:58:30,916 - Hi. 1075 00:58:30,917 --> 00:58:32,124 - What name do you go by 1076 00:58:32,125 --> 00:58:33,666 and it doesn't have to be your real one? 1077 00:58:33,667 --> 00:58:34,542 - Libby. 1078 00:58:34,543 --> 00:58:36,417 - Well, Libby, come over here. 1079 00:58:38,042 --> 00:58:39,042 Come here. 1080 00:58:41,292 --> 00:58:43,292 Come closer, I won't bite you. 1081 00:58:44,583 --> 00:58:45,583 Do they say I bite? 1082 00:58:46,417 --> 00:58:47,292 No. 1083 00:58:47,292 --> 00:58:48,125 - All right, then. 1084 00:58:48,126 --> 00:58:50,541 Now come over here and sit down. 1085 00:58:50,542 --> 00:58:51,917 I said sit down. 1086 00:58:54,167 --> 00:58:55,250 Now. 1087 00:58:57,292 --> 00:58:58,375 Do you know who I am? 1088 00:58:59,292 --> 00:59:00,791 - Papa j? 1089 00:59:00,792 --> 00:59:02,792 - Old man johnston, papa j. 1090 00:59:03,792 --> 00:59:05,667 Do you know how old I am? 1091 00:59:07,917 --> 00:59:09,624 - 92. 1092 00:59:09,625 --> 00:59:11,624 And all this is mine. 1093 00:59:11,625 --> 00:59:13,249 Every bit of it. 1094 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 Yes sir. 1095 00:59:15,000 --> 00:59:16,792 Now, you know what a Mark is? 1096 00:59:17,875 --> 00:59:18,916 - Anyone who ain't a carny? 1097 00:59:18,917 --> 00:59:20,792 - Well, partial. 1098 00:59:21,750 --> 00:59:24,624 You know the story about the trained mule? 1099 00:59:24,625 --> 00:59:26,207 - No. 1100 00:59:26,208 --> 00:59:30,041 - See, this man advertises he's got a trained mule for sale. 1101 00:59:30,042 --> 00:59:32,124 You ever come across a trained mule? 1102 00:59:32,125 --> 00:59:33,249 - No. 1103 00:59:33,250 --> 00:59:36,374 - Well, this clown who comes along and he buys the mule. 1104 00:59:36,375 --> 00:59:38,291 Now, he's back in a week 1105 00:59:38,292 --> 00:59:41,167 because he can't get that jackass to do a damn thing. 1106 00:59:42,042 --> 00:59:44,416 Well the man says, "well, that's impossible." 1107 00:59:44,417 --> 00:59:46,041 The farmer says, "oh yeah?" 1108 00:59:46,042 --> 00:59:48,999 So he tells the mule, "sit down! 1109 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Stand up! 1110 00:59:51,292 --> 00:59:52,292 Walk!" 1111 00:59:53,500 --> 00:59:55,250 Nothing happens, right? 1112 00:59:56,417 --> 00:59:59,749 Well, the man says, "no wonder." 1113 00:59:59,750 --> 01:00:02,291 So, he reaches back till he gets a two-by-four 1114 01:00:02,292 --> 01:00:05,166 and he wallops that mule right across the eyes with it. 1115 01:00:05,167 --> 01:00:08,916 Then he says, "first, you gotta get his attention." 1116 01:00:11,125 --> 01:00:13,541 Now, that's what a Mark is. 1117 01:00:13,542 --> 01:00:17,166 'Cause all those people out there live their lives 1118 01:00:17,167 --> 01:00:20,916 getting smacked across the face with a two-by-four. 1119 01:00:20,917 --> 01:00:22,249 You have got to learn 1120 01:00:22,250 --> 01:00:25,042 how to duck them two-by-fours, little lady. 1121 01:00:27,125 --> 01:00:28,125 Understand? 1122 01:00:28,917 --> 01:00:30,291 Check. 1123 01:00:30,292 --> 01:00:31,500 - Yeah, check. 1124 01:02:52,792 --> 01:02:56,291 - So, you girls are going to red bluff, huh? 1125 01:02:56,292 --> 01:02:58,667 - No, I don't think so. 1126 01:03:04,167 --> 01:03:06,167 Twins, can you imagine? 1127 01:03:09,500 --> 01:03:10,500 - You okay? 1128 01:03:11,875 --> 01:03:13,125 - Terrific. 1129 01:03:17,125 --> 01:03:18,125 Sit down. 1130 01:03:20,875 --> 01:03:22,541 Did you see them? 1131 01:03:22,542 --> 01:03:24,749 - Nope, not yet. 1132 01:03:24,750 --> 01:03:26,625 - They're gorgeous. Gorgeous. 1133 01:03:32,417 --> 01:03:35,624 - Who can I call? Can I call anyone? 1134 01:03:35,625 --> 01:03:37,166 - You can call my mother. 1135 01:03:37,167 --> 01:03:38,417 - Oh, I'll get that, wait. 1136 01:03:39,417 --> 01:03:40,417 - Who else? 1137 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Tell her to come get me, okay? 1138 01:03:43,917 --> 01:03:45,625 - She won't be angry or anything? 1139 01:03:46,417 --> 01:03:48,791 - No, I don't think. 1140 01:03:48,792 --> 01:03:51,624 I mean, after all, it's your mother, for god's sake. 1141 01:03:51,625 --> 01:03:52,625 Would yours? 1142 01:03:53,417 --> 01:03:54,417 - Be angry? 1143 01:03:55,917 --> 01:03:57,917 I'm not sure what my mother would think. 1144 01:03:59,500 --> 01:04:01,416 - Anyway, mine was always looking forward 1145 01:04:01,417 --> 01:04:04,291 to grandchildren to keep her occupied. 1146 01:04:04,292 --> 01:04:05,916 Well, she's got them. 1147 01:04:10,792 --> 01:04:13,292 It's a miracle, huh? 1148 01:05:02,500 --> 01:05:04,375 - Hi there. I'm wizard. 1149 01:05:05,625 --> 01:05:06,999 Sorry about looking so grubby 1150 01:05:07,000 --> 01:05:09,624 but we came to la. To pick up some stock 1151 01:05:09,625 --> 01:05:12,292 and been loading the truck all day. 1152 01:05:13,875 --> 01:05:14,875 Libby! 1153 01:05:19,417 --> 01:05:20,417 - Mom. 1154 01:05:21,917 --> 01:05:22,750 How'd you get in? 1155 01:05:22,751 --> 01:05:24,374 - Don't I get a kiss first? 1156 01:05:24,375 --> 01:05:26,166 We haven't seen each other around 100 years. 1157 01:05:26,167 --> 01:05:27,291 You know I don't like surprises. 1158 01:05:27,292 --> 01:05:28,666 - Yeah, you do. 1159 01:05:28,667 --> 01:05:29,791 This is wizard. 1160 01:05:29,792 --> 01:05:30,625 - We met. 1161 01:05:30,625 --> 01:05:31,417 And this is bill. 1162 01:05:31,418 --> 01:05:33,291 - This is my mom. - Hi. 1163 01:05:33,292 --> 01:05:35,667 - I think I might have given your mom a start. 1164 01:05:36,542 --> 01:05:38,541 I think I scared the livin'... 1165 01:05:38,542 --> 01:05:40,791 - We came into la. To pick up some stock. 1166 01:05:40,792 --> 01:05:42,166 Thought it'd be a good chance to see you. 1167 01:05:42,167 --> 01:05:43,916 - How'd you get in? 1168 01:05:43,917 --> 01:05:44,750 - Mom, there's about a zillion ways 1169 01:05:44,751 --> 01:05:47,041 to get in to this house if you want to. 1170 01:05:47,042 --> 01:05:48,166 You ought to do something about it, you know. 1171 01:05:48,167 --> 01:05:49,541 I mean, anybody could break in. 1172 01:05:49,542 --> 01:05:50,667 It's kinda dangerous. 1173 01:05:52,542 --> 01:05:53,666 So, where is everybody? 1174 01:05:53,667 --> 01:05:54,667 Where's Jessie? 1175 01:05:55,542 --> 01:05:56,902 - She's out shopping with friends. 1176 01:05:57,667 --> 01:05:58,667 - Figures. 1177 01:06:00,125 --> 01:06:01,499 What about you? What are you doing? 1178 01:06:01,500 --> 01:06:02,791 You're working hard? 1179 01:06:02,792 --> 01:06:05,042 - Yeah. They want it yesterday, of course. 1180 01:06:06,292 --> 01:06:07,292 You left the kitchen a mess. 1181 01:06:07,293 --> 01:06:08,917 We don't have anybody to clean up. 1182 01:06:10,042 --> 01:06:12,624 - Oh, what happened to the last one? 1183 01:06:12,625 --> 01:06:14,167 - What difference does it make? 1184 01:06:16,042 --> 01:06:17,167 - None, I guess. 1185 01:06:19,625 --> 01:06:20,792 These are my friends. 1186 01:06:21,917 --> 01:06:22,917 - Yeah, I understood that. 1187 01:06:22,918 --> 01:06:24,916 - We were loading a truck all day 1188 01:06:24,917 --> 01:06:26,249 that's why we're so... 1189 01:06:26,250 --> 01:06:28,042 Libby jumped right in and helped us. 1190 01:06:28,875 --> 01:06:30,792 We're not always quite this messy. 1191 01:06:31,792 --> 01:06:33,749 - We can even look human when we want to. 1192 01:06:33,750 --> 01:06:35,749 - Yeah, she just thought that maybe we could, you know, 1193 01:06:35,750 --> 01:06:38,041 come here and if you don't want us to- 1194 01:06:38,042 --> 01:06:39,416 - no, it's just a little bit of a shock 1195 01:06:39,417 --> 01:06:40,666 to see strange people in your home. 1196 01:06:40,667 --> 01:06:41,542 - People? 1197 01:06:41,543 --> 01:06:43,291 This is me. These are my friends. 1198 01:06:43,292 --> 01:06:44,250 - Come on, lib, I can- 1199 01:06:44,251 --> 01:06:45,416 - no, it's rotten. 1200 01:06:45,417 --> 01:06:46,541 I told them they could come here. 1201 01:06:46,542 --> 01:06:48,916 I told them they could clean up and take showers. 1202 01:06:48,917 --> 01:06:50,374 I said you wouldn't mind. 1203 01:06:50,375 --> 01:06:51,750 - How could you think that? 1204 01:06:53,042 --> 01:06:54,042 No, I mean, 1205 01:06:55,125 --> 01:06:56,374 go ahead if that's what you told them. 1206 01:06:56,375 --> 01:06:57,167 - Maybe we should- 1207 01:06:57,168 --> 01:06:58,374 - it's so unfair. 1208 01:06:58,375 --> 01:06:59,292 - No, of course. 1209 01:06:59,293 --> 01:07:01,374 If that's what you want, take showers. 1210 01:07:01,375 --> 01:07:02,624 I mean, why don't you show them the rest of the house 1211 01:07:02,625 --> 01:07:03,750 if you haven't already. 1212 01:07:05,083 --> 01:07:07,124 - You're really glad to see me, aren't you, mom? 1213 01:07:07,125 --> 01:07:08,624 - Yes, as a matter of fact, I am. 1214 01:07:08,625 --> 01:07:09,875 That's the silly part. 1215 01:07:12,542 --> 01:07:14,249 - I called dad, he was out of town again. 1216 01:07:14,250 --> 01:07:15,250 Oh. 1217 01:07:17,292 --> 01:07:19,124 - Come on, the showers are upstairs. 1218 01:07:19,125 --> 01:07:20,125 Come on. 1219 01:07:37,542 --> 01:07:38,542 You know, if I wanted to be alone, 1220 01:07:38,543 --> 01:07:40,375 I could have gone into another room. 1221 01:07:41,417 --> 01:07:42,417 - Yeah, I suppose. 1222 01:07:49,792 --> 01:07:50,792 - Well. 1223 01:07:52,417 --> 01:07:55,416 Either the pope just died or you've heard from Libby. 1224 01:07:57,250 --> 01:07:58,375 - Yeah, she dropped by. 1225 01:08:00,417 --> 01:08:01,541 - Oh. 1226 01:08:01,542 --> 01:08:02,874 Well, that's nice. 1227 01:08:02,875 --> 01:08:03,875 Quit it. 1228 01:08:05,375 --> 01:08:06,542 - Well, how's she doing? 1229 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 - I don't know. 1230 01:08:15,417 --> 01:08:17,332 - Well how does she seem? 1231 01:08:17,333 --> 01:08:18,333 - Cut it out. 1232 01:08:21,500 --> 01:08:23,208 Lousy, awful, we were both awful. 1233 01:08:24,375 --> 01:08:25,750 Pushed her farther away. 1234 01:08:26,750 --> 01:08:28,416 I doubt that. 1235 01:08:28,417 --> 01:08:30,499 - Oh, I fell back on all my old stuff. 1236 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 I'm terrific. 1237 01:08:34,625 --> 01:08:36,749 - You know, you two are so hooked into each other, 1238 01:08:36,750 --> 01:08:37,750 it's pathetic. 1239 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 - Nobody asked you. 1240 01:08:38,751 --> 01:08:39,957 - Tough. 1241 01:08:39,958 --> 01:08:41,125 You two are a team. 1242 01:08:42,125 --> 01:08:44,625 You oughta go on the road with that act of yours. 1243 01:08:45,958 --> 01:08:49,083 You let go with one hand, you strangle hold with the other. 1244 01:08:52,375 --> 01:08:53,375 Where you going? 1245 01:08:54,250 --> 01:08:55,333 I wanna talk to you. 1246 01:08:56,833 --> 01:08:58,249 - I don't wanna talk about this. 1247 01:08:58,250 --> 01:09:00,249 I think we're gonna have to keep this separate. 1248 01:09:00,250 --> 01:09:02,124 - Well, I don't think I can. 1249 01:09:02,125 --> 01:09:05,124 - She's my daughter, you understand? She's my fault. 1250 01:09:05,125 --> 01:09:06,874 - Yeah, well, that's the problem, isn't it? 1251 01:09:06,875 --> 01:09:10,624 That's all you see is your daughter and she sees her mother. 1252 01:09:10,625 --> 01:09:13,125 And neither of you see each other or want to. 1253 01:09:14,000 --> 01:09:16,124 Look, you're people, got it? 1254 01:09:16,125 --> 01:09:18,624 You got flaws just like the rest of us 1255 01:09:18,625 --> 01:09:19,707 and neither of you is gonna live up 1256 01:09:19,708 --> 01:09:21,499 to the other one's fantasy. 1257 01:09:21,500 --> 01:09:24,624 Now, you're not gonna get another crack at those 16 years. 1258 01:09:24,625 --> 01:09:26,082 So, live with it. 1259 01:09:26,083 --> 01:09:28,124 Leave the kid alone. 1260 01:09:28,125 --> 01:09:29,582 She's doing the best she can. 1261 01:09:29,583 --> 01:09:30,375 - Is she? 1262 01:09:30,376 --> 01:09:34,332 - Yeah, not the best you can because she's not you. 1263 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 She's Libby. 1264 01:09:36,250 --> 01:09:37,375 And she's 16. 1265 01:09:42,209 --> 01:09:47,208 Give the kid a break and yourself and Jessie 1266 01:09:48,375 --> 01:09:50,625 and, uh, me too, okay? 1267 01:09:55,500 --> 01:09:57,750 - You finished? Can I go now? 1268 01:10:00,625 --> 01:10:02,999 - Rae, I'm not gonna be sacrificed 1269 01:10:03,000 --> 01:10:05,583 to this crazy ritual dance the two of you are doing. 1270 01:10:07,125 --> 01:10:08,125 - Right. 1271 01:10:26,250 --> 01:10:28,000 - She's young, your mom. 1272 01:10:29,375 --> 01:10:30,375 - Not so young. 1273 01:10:31,333 --> 01:10:33,291 She's pretty, huh? 1274 01:10:33,292 --> 01:10:34,375 - Yeah, okay. 1275 01:10:35,833 --> 01:10:37,750 - I think she's pretty. 1276 01:10:40,625 --> 01:10:42,332 - It's quite a house. 1277 01:10:42,333 --> 01:10:43,125 - Yeah. 1278 01:10:43,126 --> 01:10:44,526 - Don't know why you'd wanna leave. 1279 01:10:45,750 --> 01:10:47,750 - Oh, no? You try living there awhile. 1280 01:10:49,000 --> 01:10:51,750 - Come on, lib, you gotta admit, we look pretty raunchy. 1281 01:10:52,750 --> 01:10:54,332 I know how much I wanna walk through my front door 1282 01:10:54,333 --> 01:10:57,125 and see us all sitting there drinking my booze. 1283 01:10:58,250 --> 01:10:59,832 - No, that's her. 1284 01:10:59,833 --> 01:11:01,749 We're allergic to each other. 1285 01:11:04,083 --> 01:11:05,083 - That's funny. 1286 01:11:05,875 --> 01:11:07,749 - When I was a kid, she was gone all the time, you know. 1287 01:11:07,750 --> 01:11:09,124 She's a big time journalist 1288 01:11:09,125 --> 01:11:11,708 so they were always sending her all over the place. 1289 01:11:12,625 --> 01:11:14,500 I got expensive gifts, clothes. 1290 01:11:15,333 --> 01:11:16,333 I didn't want 'em. 1291 01:11:17,500 --> 01:11:18,500 I never wanted 'em. 1292 01:11:20,208 --> 01:11:22,124 They got divorced, that got even worse. 1293 01:11:22,125 --> 01:11:23,625 I always hated being rich. 1294 01:11:24,958 --> 01:11:25,958 - It's not a crime. 1295 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 - I ain't so sure. 1296 01:11:29,125 --> 01:11:30,625 It does lousy things to people. 1297 01:11:34,500 --> 01:11:37,124 I don't want to talk about it anymore. 1298 01:11:37,125 --> 01:11:38,250 Okay. 1299 01:11:42,250 --> 01:11:43,250 - I just thought. 1300 01:11:48,125 --> 01:11:50,250 I don't know. I don't know what I thought. 1301 01:12:02,958 --> 01:12:04,625 - Want some company? 1302 01:12:07,125 --> 01:12:08,625 You wanna be alone? 1303 01:12:10,375 --> 01:12:13,332 - I don't know. No. 1304 01:12:13,333 --> 01:12:14,458 - This is where I live. 1305 01:12:21,875 --> 01:12:23,000 - I gotta feed Joe. 1306 01:12:24,000 --> 01:12:25,249 - I'm sure whiskey fed Joe. 1307 01:12:25,250 --> 01:12:26,875 I think he's asleep or something. 1308 01:12:28,333 --> 01:12:29,875 - Yeah, yes. 1309 01:12:31,250 --> 01:12:32,875 - Keep you company if you like. 1310 01:12:37,125 --> 01:12:38,125 - Yeah, okay. 1311 01:12:48,083 --> 01:12:50,875 - Not much of a housekeeper but it's home. 1312 01:12:52,375 --> 01:12:53,958 You wanna sit down? 1313 01:13:05,583 --> 01:13:06,625 Wanna talk? 1314 01:13:08,958 --> 01:13:10,874 - We just sit here. 1315 01:13:10,875 --> 01:13:12,875 Sit here quiet with you. 1316 01:13:24,708 --> 01:13:26,375 - I need someone of my own so bad. 1317 01:14:09,208 --> 01:14:10,957 One in wins! 1318 01:14:17,250 --> 01:14:19,374 There we go, whoo! 1319 01:14:21,125 --> 01:14:24,083 Right there! Right there! 1320 01:14:24,958 --> 01:14:26,458 Right there, whoo! 1321 01:14:35,958 --> 01:14:39,500 We got a winner, we got a winner! 1322 01:14:53,458 --> 01:14:54,458 - Papa? 1323 01:14:55,708 --> 01:14:56,625 Papa? 1324 01:14:56,626 --> 01:14:57,999 Bill! 1325 01:14:58,000 --> 01:14:59,124 Papa? 1326 01:14:59,125 --> 01:15:00,457 Get bill! 1327 01:15:00,458 --> 01:15:01,499 Papa j? 1328 01:15:01,500 --> 01:15:03,207 Bill! 1329 01:15:03,208 --> 01:15:04,208 Bill! 1330 01:15:09,000 --> 01:15:10,082 Bill. 1331 01:15:10,083 --> 01:15:11,083 - Papa j. 1332 01:15:13,750 --> 01:15:14,583 He looks dead. 1333 01:15:14,584 --> 01:15:15,707 - But I think he's still breathing. 1334 01:15:15,708 --> 01:15:16,500 - Go get Sam or Kenny, come on. 1335 01:15:16,501 --> 01:15:18,249 - Let's just get him in the Van. 1336 01:15:18,250 --> 01:15:19,375 - Quick, move, come on! 1337 01:15:24,625 --> 01:15:25,958 - What happened? 1338 01:15:27,833 --> 01:15:28,625 What happened? 1339 01:15:28,626 --> 01:15:30,499 - He just toppled over, link. 1340 01:15:30,500 --> 01:15:31,500 - Help me get him up. 1341 01:15:31,501 --> 01:15:32,749 - I think we should leave him here, link. 1342 01:15:32,750 --> 01:15:34,500 - Help me get him up. 1343 01:15:35,625 --> 01:15:37,250 Help me get him up. 1344 01:16:00,500 --> 01:16:02,740 Come on, link, you can come too if you want to. 1345 01:16:22,250 --> 01:16:24,499 It's not a holiday. 11:30. 1346 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 Come on, everybody. 1347 01:16:26,333 --> 01:16:28,957 Let's got to work. Let's open up. 1348 01:16:28,958 --> 01:16:30,998 - It's not the end of the world, folks. Go, come on. 1349 01:16:43,958 --> 01:16:46,332 - I've got to open up. 1350 01:16:46,333 --> 01:16:48,666 - Relax, we'll take care of you. 1351 01:16:48,667 --> 01:16:50,874 - But I've got to open up. 1352 01:16:50,875 --> 01:16:51,875 I've got to. 1353 01:17:32,375 --> 01:17:33,582 - To papa j. 1354 01:17:33,583 --> 01:17:34,583 Papa j. 1355 01:17:35,625 --> 01:17:36,625 - To sherri. 1356 01:17:36,625 --> 01:17:37,625 Sherri. 1357 01:17:38,375 --> 01:17:39,375 - To the twins. 1358 01:17:40,333 --> 01:17:41,749 Damn. 1359 01:17:41,750 --> 01:17:42,750 - Don't do that. 1360 01:17:43,875 --> 01:17:44,875 The man was 92 years old. 1361 01:17:44,876 --> 01:17:47,500 He died exactly where he wanted to be, watching his show. 1362 01:17:49,208 --> 01:17:51,958 Everything he was looking at when he died belonged to him. 1363 01:17:54,250 --> 01:17:55,250 - My dad's dead. 1364 01:17:59,500 --> 01:18:02,083 - I could go for some of that myself. 1365 01:18:10,125 --> 01:18:11,500 - Let' 5 take it easy, okay? 1366 01:18:16,500 --> 01:18:18,500 That is real pretty hair. 1367 01:18:22,250 --> 01:18:24,124 I'll bet it's soft as rain water. 1368 01:18:25,001 --> 01:18:26,749 I do you wanna be a movie star I 1369 01:18:26,750 --> 01:18:28,624 I see the world through the window of a big cigar I 1370 01:18:28,625 --> 01:18:30,582 I get your glimpse of a prince in a high tone bar I 1371 01:18:30,583 --> 01:18:32,999 I does he drink like you and I do I 1372 01:18:33,000 --> 01:18:34,749 I would you rather be the world's best mom I 1373 01:18:34,750 --> 01:18:36,624 I 25 kids skipping on the best kept lawn I 1374 01:18:36,625 --> 01:18:38,582 I cook a gourmet dinner with a left over psalm I I 1375 01:18:38,583 --> 01:18:42,999 I in your spare time, you can make a pigeon balm I 1376 01:18:43,000 --> 01:18:44,832 I oh, up the Mark's the nine to fivers I 1377 01:18:44,833 --> 01:18:46,749 I I don't give a damn for the half-alivers I 1378 01:18:46,750 --> 01:18:48,624 I if I only had a nickel for the subdividers I 1379 01:18:48,625 --> 01:18:50,874 I selling the American way I 1380 01:18:50,875 --> 01:18:52,832 I hey and up she rises I 1381 01:18:52,833 --> 01:18:54,874 I don't know which course is wisest I 1382 01:18:54,875 --> 01:18:56,749 I so I'll take the one with the least surprises I 1383 01:18:56,750 --> 01:19:01,750 I selling the American way I 1384 01:19:01,917 --> 01:19:03,749 I now John Burke says there's a reason why I 1385 01:19:03,750 --> 01:19:05,832 I I smell treason in an empty sky I 1386 01:19:05,833 --> 01:19:07,832 I and I can spot a heathen in a blackbird pie I 1387 01:19:07,833 --> 01:19:09,749 I I am a true believer I 1388 01:19:09,750 --> 01:19:11,832 I schoolmarm says better mend your way I 1389 01:19:11,833 --> 01:19:13,707 I you could be a president one day I 1390 01:19:13,708 --> 01:19:15,624 I when they wanna know the capital of Paraguay I 1391 01:19:15,625 --> 01:19:19,874 I what seven words do you have to say I 1392 01:19:19,875 --> 01:19:21,749 I oh, up the Mark's the nine to fivers I 1393 01:19:21,750 --> 01:19:23,624 I I don't give a damn for the half-alivers I 1394 01:19:23,625 --> 01:19:25,624 I if I only had a nickel for the subdividers I 1395 01:19:25,625 --> 01:19:28,124 I selling the American way I 1396 01:19:28,125 --> 01:19:29,999 I hey and up she rises I 1397 01:19:30,000 --> 01:19:31,874 I don't know which course is wisest I 1398 01:19:31,875 --> 01:19:33,874 I so I'll take the one with the least surprises I 1399 01:19:33,875 --> 01:19:38,875 I selling the American way I 1400 01:19:39,042 --> 01:19:40,874 I some folk whine and some folk pray I 1401 01:19:40,875 --> 01:19:42,874 I some folk dine on a silver plate I 1402 01:19:42,875 --> 01:19:44,624 I and some folks just investigate I 1403 01:19:44,625 --> 01:19:46,874 I everyone around them I 1404 01:19:46,875 --> 01:19:48,749 I folks say that a crime don't pay I 1405 01:19:48,750 --> 01:19:50,624 I but the hours are good and the clothes okay I 1406 01:19:50,625 --> 01:19:52,624 I you can earn top dollar on the very first day I 1407 01:19:52,625 --> 01:19:56,749 I and they don't send you home when your hair turns gray I 1408 01:19:56,750 --> 01:19:58,749 I oh, up the Mark's the nine to fivers I 1409 01:19:58,750 --> 01:20:00,749 I I don't give a damn for the half-alivers I 1410 01:20:00,750 --> 01:20:02,707 I if I only had a nickel for the subdividers I 1411 01:20:02,708 --> 01:20:05,124 I selling the American way I 1412 01:20:05,125 --> 01:20:06,957 I hey and up she rises I 1413 01:20:06,958 --> 01:20:08,832 I don't know which course is wisest I 1414 01:20:08,833 --> 01:20:10,832 I so I'll take the one with the least surprises I 1415 01:20:10,833 --> 01:20:14,249 I nine to five each day I 1416 01:20:15,708 --> 01:20:17,124 - Ron, you seen bill? 1417 01:20:17,125 --> 01:20:18,582 - What, you lose him? 1418 01:20:18,583 --> 01:20:20,000 - Stuff it, okay. 1419 01:20:20,875 --> 01:20:23,374 - Hey, guess what, Amanda's back. 1420 01:20:23,375 --> 01:20:24,375 - Terrific. 1421 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 - Hey bill. 1422 01:20:28,250 --> 01:20:30,750 How come you didn't answer me? 1423 01:20:32,125 --> 01:20:33,457 - Uh. 1424 01:20:33,458 --> 01:20:34,625 - Oh Libby, I'm back. 1425 01:20:44,083 --> 01:20:46,249 - Great. 1426 01:20:46,250 --> 01:20:47,250 Libby! 1427 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 Libby! 1428 01:20:53,583 --> 01:20:56,999 I yeah, pretty baby I 1429 01:20:57,000 --> 01:21:05,000 I hey, pretty baby I 1430 01:21:12,583 --> 01:21:13,624 I looked all over for you. 1431 01:21:13,625 --> 01:21:14,625 - Yeah? 1432 01:21:17,250 --> 01:21:18,083 Sorry. 1433 01:21:18,084 --> 01:21:19,125 - Yeah, me too. 1434 01:21:24,875 --> 01:21:28,375 - Listen, Amanda was worried about you so she sent me out. 1435 01:21:35,708 --> 01:21:37,749 - I don't understand, man. 1436 01:21:37,750 --> 01:21:39,500 I don't understand any of you guys. 1437 01:21:41,375 --> 01:21:42,749 People die. 1438 01:21:42,750 --> 01:21:44,375 Sherri runs off, she has babies. 1439 01:21:45,500 --> 01:21:47,374 One old lady's as good as the next. 1440 01:21:47,375 --> 01:21:48,832 Nothing matters. 1441 01:21:48,833 --> 01:21:50,874 Nothing seems to matter to any of you guys around here. 1442 01:21:50,875 --> 01:21:51,708 - Your way? 1443 01:21:51,709 --> 01:21:53,207 - Oh, your way? What is your way? 1444 01:21:53,208 --> 01:21:55,249 What is that supposed to be, huh? 1445 01:21:55,250 --> 01:21:56,208 - Libby, what do you want from me? 1446 01:21:56,208 --> 01:21:57,000 - Nothing. 1447 01:21:57,000 --> 01:21:57,875 - No, what do you want? 1448 01:21:57,875 --> 01:21:58,875 - Nothing. 1449 01:22:08,500 --> 01:22:09,750 Don't touch me. 1450 01:22:27,625 --> 01:22:28,625 I love you. 1451 01:22:31,125 --> 01:22:32,583 - I know, I know. 1452 01:22:34,708 --> 01:22:36,500 What do you want from me? 1453 01:22:38,208 --> 01:22:39,208 You got it. 1454 01:22:41,375 --> 01:22:44,000 Are you gonna make this your life, hmm? 1455 01:22:45,083 --> 01:22:47,124 'Cause this is where I wanna be. 1456 01:22:47,125 --> 01:22:48,125 This is my life. 1457 01:22:49,375 --> 01:22:52,500 This is where Amanda wants to be and Deacon, wizard. 1458 01:22:53,375 --> 01:22:54,375 - Yes. 1459 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 - Truth, Libby. 1460 01:22:57,500 --> 01:22:58,500 Come on. 1461 01:23:00,208 --> 01:23:01,250 Come on, truth. 1462 01:23:02,625 --> 01:23:04,167 For now, maybe, right? 1463 01:23:06,458 --> 01:23:07,832 I've seen where you come from. 1464 01:23:07,833 --> 01:23:09,207 - No, not fair. 1465 01:23:09,208 --> 01:23:11,874 - It's not fair. Not at all. 1466 01:23:11,875 --> 01:23:13,500 'Cause this is all Amanda's got. 1467 01:23:14,458 --> 01:23:15,999 We're one percenters. 1468 01:23:16,000 --> 01:23:16,875 We don't wanna make it out there. 1469 01:23:16,876 --> 01:23:18,749 There's us, there's the marks 1470 01:23:18,750 --> 01:23:20,582 and there's nothing in between. 1471 01:23:20,583 --> 01:23:22,000 - Me too. Uh-huh. 1472 01:23:25,625 --> 01:23:26,625 - You're hiding out. 1473 01:23:28,000 --> 01:23:29,749 Marking time, you're mixing it up. 1474 01:23:29,750 --> 01:23:30,957 You're trying to put it all back together 1475 01:23:30,958 --> 01:23:32,624 so it makes sense to you. 1476 01:23:32,625 --> 01:23:34,125 I understand that. 1477 01:23:39,125 --> 01:23:43,375 - Why aren't things the way they're supposed to be? 1478 01:23:44,750 --> 01:23:45,750 - They are. 1479 01:23:48,375 --> 01:23:49,458 For us, they are. 1480 01:23:54,625 --> 01:23:57,082 You belong out there. 1481 01:23:57,083 --> 01:23:58,458 You've got your stuff to do. 1482 01:24:00,333 --> 01:24:02,750 I was gonna have to let you go sooner or later. 1483 01:24:07,000 --> 01:24:09,250 There's no sense getting torn up about it. 1484 01:24:15,458 --> 01:24:16,583 Just give it up. 1485 01:24:21,375 --> 01:24:23,208 - What am I gonna say? 1486 01:24:27,500 --> 01:24:28,625 - Like I said. 1487 01:24:38,625 --> 01:24:39,625 - It hurts. 1488 01:24:46,833 --> 01:24:47,875 - Every time. 1489 01:24:49,000 --> 01:24:50,750 Every time, it hurts. 1490 01:25:12,083 --> 01:25:15,624 I dear Billy, how are you I 1491 01:25:15,625 --> 01:25:19,124 I I hope you are well I 1492 01:25:19,125 --> 01:25:21,249 I the flowers are blooming I 1493 01:25:21,250 --> 01:25:26,250 I the plants, I can't really tell I 1494 01:25:28,125 --> 01:25:30,374 I I see by your letter I 1495 01:25:30,375 --> 01:25:35,375 I you have no intent to come home I 1496 01:25:37,500 --> 01:25:40,499 I so I'll take the house and the kid I 1497 01:25:40,500 --> 01:25:45,500 I and make out on my own I 1498 01:25:46,750 --> 01:25:51,374 I dear Billy, I'm trying to say what I feel I 1499 01:25:51,375 --> 01:25:56,249 I but the feelings are locked up in pain I 1500 01:25:56,250 --> 01:26:00,499 I I hope you're enjoying whatever it is I 1501 01:26:00,500 --> 01:26:05,500 I you are doing with whoever's name I 1502 01:26:08,000 --> 01:26:10,249 I well, the night it runs cold I 1503 01:26:10,250 --> 01:26:12,957 I and it chills to the soul I 1504 01:26:12,958 --> 01:26:17,958 I but you wouldn't know what's the use I 1505 01:26:18,125 --> 01:26:20,124 I it's all one to me I 1506 01:26:20,125 --> 01:26:22,499 I go ahead and be free I 1507 01:26:22,500 --> 01:26:27,500 I after all, you got nothing to lose I 1508 01:26:30,250 --> 01:26:33,749 I and I still go to school I 1509 01:26:33,750 --> 01:26:35,832 I the kid, she goes too I 1510 01:26:35,833 --> 01:26:39,749 I and we're learning to silence the fear I 1511 01:26:39,750 --> 01:26:41,999 I that no one is here I 1512 01:26:42,000 --> 01:26:44,332 I and she calls me dear I 1513 01:26:44,333 --> 01:26:46,249 I and I wait for you I 1514 01:26:46,250 --> 01:26:51,250 I oh, what else can I do I 1515 01:26:51,750 --> 01:26:54,999 I no, nothing has changed I 1516 01:26:55,000 --> 01:26:57,249 I it all stays the same I 1517 01:26:57,250 --> 01:27:01,124 I we all remain ever-faithful I 1518 01:27:01,125 --> 01:27:03,249 I and somewhat confused I 1519 01:27:03,250 --> 01:27:05,707 I except maybe you I 1520 01:27:05,708 --> 01:27:07,707 I who threw the harpoon I 1521 01:27:07,708 --> 01:27:12,708 I are you coming back soon I 1522 01:27:13,125 --> 01:27:17,874 I dear Billy, please send my regards to your lady I 1523 01:27:17,875 --> 01:27:20,207 I I wish her well I 1524 01:27:20,208 --> 01:27:21,000 - can I help you? 1525 01:27:21,001 --> 01:27:22,707 - I live here. 1526 01:27:22,708 --> 01:27:24,582 I and I hope that one day I 1527 01:27:24,583 --> 01:27:29,583 I we can meet on the far side of hell I 1528 01:27:32,125 --> 01:27:34,499 I well, the sun's got the moon I 1529 01:27:34,500 --> 01:27:36,832 I and the writer his tune I 1530 01:27:36,833 --> 01:27:41,833 I but I never had no one except you I 1531 01:27:44,333 --> 01:27:46,832 I on the day that you die I 1532 01:27:46,833 --> 01:27:49,457 I I will sing lullabies I 1533 01:27:49,458 --> 01:27:53,875 I in the hope that you got yours too I 1534 01:28:01,333 --> 01:28:02,333 - Libby. 1535 01:28:03,500 --> 01:28:04,500 Fantastic. 1536 01:28:05,625 --> 01:28:06,500 Hi, Richard. 1537 01:28:06,501 --> 01:28:09,457 - Aww. We tried to reach you. 1538 01:28:09,458 --> 01:28:10,458 - Big party. 1539 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 - Yeah. Plus, your mother's wedding day. 1540 01:28:15,750 --> 01:28:16,832 Hey look. 1541 01:28:16,833 --> 01:28:19,833 Look, whatever you feel, don't spoil it for her. 1542 01:28:20,833 --> 01:28:23,249 I've never asked you for anything before. 1543 01:28:23,250 --> 01:28:25,249 This time, I'm telling you. 1544 01:28:25,250 --> 01:28:26,250 - Libby! 1545 01:28:27,750 --> 01:28:29,999 Oh, it's perfect now. 1546 01:28:30,000 --> 01:28:31,083 It's perfect. 1547 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 Libby? 1548 01:28:41,083 --> 01:28:42,125 - You look beautiful. 1549 01:28:45,250 --> 01:28:46,250 - Thank you. 1550 01:28:49,125 --> 01:28:50,375 - Can I talk to you? 1551 01:28:51,875 --> 01:28:52,875 - Yes. 1552 01:29:01,500 --> 01:29:02,500 We tried to find you. 1553 01:29:04,250 --> 01:29:06,000 - Well, I called and you were gone. 1554 01:29:08,000 --> 01:29:08,833 - We both had some time 1555 01:29:08,834 --> 01:29:09,874 so we took Jessie out of the city 1556 01:29:09,875 --> 01:29:11,625 for a couple of weeks vacation. 1557 01:29:13,875 --> 01:29:15,750 - You're really gonna do this, aren't you? 1558 01:29:17,500 --> 01:29:18,750 Yes. 1559 01:29:24,375 --> 01:29:26,583 - Why didn't you just leave well enough alone? 1560 01:29:28,958 --> 01:29:30,374 - We've punished each other long enough. 1561 01:29:30,375 --> 01:29:32,249 Let's quit, huh, Libby? 1562 01:29:32,250 --> 01:29:33,624 Do you think this is what Jessie wants? 1563 01:29:33,625 --> 01:29:34,833 Jessie didn't want this. 1564 01:29:35,875 --> 01:29:37,750 - Jessie likes Richard, she loves him. 1565 01:29:38,833 --> 01:29:41,624 - Well, she'd say anything she thought would make you happy. 1566 01:29:41,625 --> 01:29:42,625 Ask her anything. 1567 01:29:44,000 --> 01:29:45,833 All we both ever wanted was you. 1568 01:29:51,333 --> 01:29:52,999 It doesn't matter how far I run, you know. 1569 01:29:53,000 --> 01:29:57,250 You're over my shoulder judging me and I never pass. 1570 01:29:58,250 --> 01:29:59,458 I can't get rid of you. 1571 01:30:03,708 --> 01:30:05,750 - Never imagined you could be this cruel. 1572 01:30:17,083 --> 01:30:20,833 - I know you do the best you can, mom, but me too. 1573 01:30:22,375 --> 01:30:23,375 Me too. 1574 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 - I know. 1575 01:30:31,625 --> 01:30:32,625 I know, Libby. 1576 01:30:40,375 --> 01:30:41,707 - It's lousy because I think 1577 01:30:41,708 --> 01:30:43,625 we really love each other so much. 1578 01:30:49,875 --> 01:30:50,875 - I'm here for you. 1579 01:30:51,833 --> 01:30:53,750 But I'm only me, take what you need. 1580 01:30:55,500 --> 01:30:57,000 Your life's waiting for you. 1581 01:31:01,000 --> 01:31:02,958 - Do you wanna know what my dream was? 1582 01:31:04,375 --> 01:31:06,458 Do wanna know what my dream always was? 1583 01:31:09,458 --> 01:31:11,125 That there'd be just you and me. 1584 01:31:13,000 --> 01:31:15,750 Where no one could come near us, no one could touch us. 1585 01:31:21,083 --> 01:31:23,374 It's not gonna happen, mom. 1586 01:31:23,375 --> 01:31:26,500 - No, it's not gonna happen. 1587 01:31:27,875 --> 01:31:30,208 It's not supposed to happen, Libby, let it go. 1588 01:31:31,875 --> 01:31:34,000 Forgive me that you need it to happen. 1589 01:31:42,875 --> 01:31:44,125 Oh, I love you. 1590 01:31:52,250 --> 01:31:56,624 I I'm on my way I 1591 01:31:56,625 --> 01:31:59,457 I though the stranger bears my name I 1592 01:31:59,458 --> 01:32:04,458 I she just can't sing the song I play I 1593 01:32:05,250 --> 01:32:07,957 I but there's no shame in learning I 1594 01:32:07,958 --> 01:32:12,958 I halfway there you wanna be turning back a while I 1595 01:32:15,125 --> 01:32:18,082 I I'm gonna turn back that dial I 1596 01:32:18,083 --> 01:32:20,832 I I'm on my way to me I 1597 01:32:20,833 --> 01:32:25,833 I but I can't see my future for the past I 1598 01:32:26,000 --> 01:32:29,582 I if I'd done what you had asked I 1599 01:32:29,583 --> 01:32:32,624 I I would have been there in a flash I 1600 01:32:32,625 --> 01:32:35,374 I I'm on my way back home I 1601 01:32:35,375 --> 01:32:40,375 I but I don't know tomorrow from today I 1602 01:32:40,708 --> 01:32:44,499 I I'm gonna find my way I 1603 01:32:44,500 --> 01:32:46,874 I find my way I 1604 01:32:50,375 --> 01:32:51,957 - I was perfect on that one. 1605 01:32:51,958 --> 01:32:53,250 - Come on, guys. 1606 01:32:54,625 --> 01:32:55,999 Let's call it for tonight, guys, 1607 01:32:56,000 --> 01:32:57,332 we're not getting anything done. 1608 01:32:57,333 --> 01:32:58,749 How about 10 tomorrow? 1609 01:32:58,750 --> 01:33:00,208 All right, good plan. 1610 01:33:01,250 --> 01:33:03,374 Hey, you wanna grab a beer, Libby? 1611 01:33:03,375 --> 01:33:04,957 No, not tonight, guys. 1612 01:33:04,958 --> 01:33:05,750 How about a rain check? 1613 01:33:05,751 --> 01:33:07,499 - That will do fine, thanks. 1614 01:33:07,500 --> 01:33:08,832 - See you guys later. 1615 01:33:08,833 --> 01:33:10,999 All right, see ya. 1616 01:33:11,000 --> 01:33:11,875 All right, guys. 1617 01:33:11,875 --> 01:33:12,708 - See you tomorrow. 1618 01:33:12,709 --> 01:33:14,249 - Yeah, bye. 1619 01:33:14,250 --> 01:33:15,957 You been here long? 1620 01:33:15,958 --> 01:33:17,082 - Most of the day. 1621 01:33:17,083 --> 01:33:18,332 - Ooh. 1622 01:33:18,333 --> 01:33:20,249 - Good night. 1623 01:33:20,250 --> 01:33:21,583 What do you think? 1624 01:33:22,583 --> 01:33:23,957 - I'm your mother. 1625 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 - Yeah, I know, what do you think? 1626 01:33:33,375 --> 01:33:34,708 - I think you're terrific. 1627 01:33:41,375 --> 01:33:44,083 I never had the privilege of getting that close to myself. 1628 01:33:49,958 --> 01:33:52,833 - Buy you dinner, if you like. 1629 01:33:58,375 --> 01:34:02,583 I I'm gonna find my way back home I 104000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.