Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,996
VEEV: "Good" is not an option.
2
00:00:01,997 --> 00:00:06,155
"Good" is a fail.
The local diner is "good."
3
00:00:06,156 --> 00:00:09,666
At our level, every night
4
00:00:09,667 --> 00:00:14,170
we must surpass our customers'
wildest expectations.
5
00:00:14,171 --> 00:00:16,373
They pay your rent, not me.
6
00:00:16,374 --> 00:00:19,142
I may be the star that they come to see,
7
00:00:19,143 --> 00:00:22,546
but I can't shine
if the background actors
8
00:00:22,547 --> 00:00:24,748
are bumping into the scenery.
9
00:00:24,749 --> 00:00:27,050
Garde-Manger, the crudo
10
00:00:27,051 --> 00:00:29,570
was coming out lopsided last night.
11
00:00:29,572 --> 00:00:30,854
Don't explain.
12
00:00:30,855 --> 00:00:32,689
Fix it.
13
00:00:32,690 --> 00:00:34,024
And, hot line,
14
00:00:34,025 --> 00:00:36,062
you need to pick up the pace.
15
00:00:36,064 --> 00:00:37,097
And no sweating.
16
00:00:37,099 --> 00:00:38,099
I don't sweat,
17
00:00:38,396 --> 00:00:39,596
so neither do you.
18
00:00:39,597 --> 00:00:42,599
Sam, another full house tonight.
19
00:00:42,600 --> 00:00:44,667
Did you put the VIPs how I like them?
20
00:00:44,669 --> 00:00:46,203
Yes, Chef, new money in the front,
21
00:00:46,204 --> 00:00:47,338
big spenders in the back.
22
00:00:47,339 --> 00:00:48,405
Thank you.
23
00:00:48,406 --> 00:00:51,240
Pay extra attention to Table 12.
24
00:00:51,242 --> 00:00:53,043
He's a five-star VIP,
25
00:00:53,044 --> 00:00:54,911
- so anything he wants.
- Yes, Chef.
26
00:00:54,912 --> 00:00:59,484
Jordan, how many lamb shanks
in the walk-in?
27
00:01:00,785 --> 00:01:02,786
- (WHISTLES)
- Jordan!
28
00:01:02,787 --> 00:01:05,822
How many lamb shanks in the walk-in?
29
00:01:05,823 --> 00:01:07,290
Uh, 30 or 31?
30
00:01:07,291 --> 00:01:09,393
I can go down and count.
31
00:01:09,394 --> 00:01:10,594
Don't worry about it.
32
00:01:10,595 --> 00:01:12,262
Let's just wait till we run out
33
00:01:12,263 --> 00:01:14,698
in the middle of service.
34
00:01:14,699 --> 00:01:16,066
Go.
35
00:01:16,067 --> 00:01:18,469
I can't do this alone!
36
00:01:18,470 --> 00:01:20,872
Although it feels like it.
37
00:01:21,973 --> 00:01:24,175
(TAKING DEEP BREATHS)
38
00:01:26,644 --> 00:01:28,779
Get to your stations.
39
00:01:28,780 --> 00:01:30,414
Be on your toes.
40
00:01:30,415 --> 00:01:32,182
There's no room for error.
41
00:01:32,183 --> 00:01:33,417
Understood?
42
00:01:33,418 --> 00:01:34,718
ALL: Yes, Chef!
43
00:01:34,719 --> 00:01:36,653
- Order up!
- (OVERLAPPING CHATTER)
44
00:01:36,654 --> 00:01:37,921
- Coming through...
- Watch out.
45
00:01:37,922 --> 00:01:39,289
I've had this reservation for weeks.
46
00:01:39,290 --> 00:01:41,443
It's Peterson for two.
What is the problem?
47
00:01:41,445 --> 00:01:43,358
I-I think there's just been
a very slight mix-up,
48
00:01:43,360 --> 00:01:45,361
if you'll just, you know,
give me a moment. Thank you.
49
00:01:45,362 --> 00:01:48,234
(OTHERS ARGUING)
50
00:01:48,236 --> 00:01:49,536
Ridiculous.
51
00:01:49,538 --> 00:01:50,632
Mr. Montebello.
52
00:01:50,634 --> 00:01:52,401
Mr. Montebello, hello.
53
00:01:52,403 --> 00:01:54,705
We've got a corner booth ready for you.
54
00:01:54,706 --> 00:01:56,372
Apparently you don't.
55
00:01:56,373 --> 00:01:58,308
(MUSIC PLAYING OVER PHONE)
56
00:01:58,309 --> 00:01:59,710
Good night, Chef.
57
00:01:59,711 --> 00:02:02,646
Wait, wait, I can make room
for you at the counter.
58
00:02:02,647 --> 00:02:04,615
Let me fix this.
59
00:02:04,616 --> 00:02:06,250
(SIGHS)
60
00:02:07,084 --> 00:02:08,351
What is happening?
61
00:02:08,352 --> 00:02:10,286
Who are the dancing morons at Table 12?
62
00:02:10,287 --> 00:02:12,455
Look, I don't know.
It doesn't make any sense.
63
00:02:12,456 --> 00:02:13,875
They all showed up,
64
00:02:13,877 --> 00:02:16,257
then people with the same names
arrived 20 minutes later.
65
00:02:16,259 --> 00:02:17,851
I paid $500 for this table.
66
00:02:17,853 --> 00:02:19,420
And we are literally starving.
67
00:02:19,422 --> 00:02:21,163
How did you pay for a table?
68
00:02:21,165 --> 00:02:23,868
- We don't sell reservations.
- (PHONE CHIMES NEARBY)
69
00:02:30,078 --> 00:02:31,344
Understood.
70
00:02:31,346 --> 00:02:34,182
I am so, so sorry, Mr. Montebello.
71
00:02:34,184 --> 00:02:36,151
Please, let me make it up to you.
72
00:02:36,153 --> 00:02:37,788
Let me show you why
73
00:02:37,790 --> 00:02:39,992
we are the best restaurant in the city.
74
00:02:40,918 --> 00:02:43,153
This Saturday, perfect.
75
00:02:43,154 --> 00:02:46,590
Yes, I will make something
extra special for you.
76
00:02:46,591 --> 00:02:48,424
Okay.
77
00:02:48,425 --> 00:02:50,227
Thank you, sir.
78
00:02:52,664 --> 00:02:53,984
Malcolm?
79
00:02:55,046 --> 00:02:57,968
Go downstairs and get
half a tray of duck started.
80
00:02:57,969 --> 00:03:00,270
- Do you want me to stay and help?
- No.
81
00:03:00,272 --> 00:03:02,107
Go home.
82
00:03:02,907 --> 00:03:04,075
All of you.
83
00:03:05,877 --> 00:03:09,145
And, Malcolm, don't forget
to set the timer.
84
00:03:09,146 --> 00:03:10,748
Yes, Chef.
85
00:03:16,120 --> 00:03:18,789
(FOOTSTEPS APPROACHING)
86
00:03:18,790 --> 00:03:21,058
(SIGHS)
87
00:03:22,393 --> 00:03:24,127
Oh.
88
00:03:24,128 --> 00:03:25,328
Almost done here, Chef.
89
00:03:25,329 --> 00:03:27,169
I'll wait up for the deliveries.
90
00:03:27,171 --> 00:03:30,000
The first one isn't until 4:00 a.m.
91
00:03:33,237 --> 00:03:35,072
(PHONE CHIMES)
92
00:03:39,577 --> 00:03:43,046
You little roach-eating basement rat.
93
00:03:43,047 --> 00:03:45,882
Selling reservations at my restaurant?
94
00:03:45,883 --> 00:03:47,483
Did you think I wouldn't find out?
95
00:03:47,484 --> 00:03:49,552
I thought I would go out with a bang.
96
00:03:49,553 --> 00:03:52,723
I hear your friend
Mr. Montebello didn't get a table?
97
00:03:52,724 --> 00:03:54,224
That's too bad.
98
00:03:54,225 --> 00:03:55,659
You are so fired.
99
00:03:55,660 --> 00:03:57,728
(CHUCKLES) Like I care.
100
00:03:57,729 --> 00:03:59,495
This place sucks.
101
00:03:59,496 --> 00:04:01,197
Your menu is dull.
102
00:04:01,198 --> 00:04:02,599
You never take any risks.
103
00:04:02,600 --> 00:04:04,534
And you kept me down here for two years
104
00:04:04,535 --> 00:04:06,242
when I have great ideas.
105
00:04:06,244 --> 00:04:07,311
And you won't listen!
106
00:04:07,313 --> 00:04:10,449
Mango salsa isn't new or good.
107
00:04:10,451 --> 00:04:12,008
What, let me guess.
108
00:04:12,009 --> 00:04:15,045
You got a fresh take on a beet salad.
109
00:04:15,046 --> 00:04:17,047
Truffle oil. Genius.
110
00:04:17,048 --> 00:04:19,282
Your lamb shanks are chewy.
111
00:04:19,283 --> 00:04:21,118
(GASPS SOFTLY)
112
00:04:22,515 --> 00:04:23,548
(GRUNTS)
113
00:04:23,550 --> 00:04:25,321
What do you know about good food?
114
00:04:25,322 --> 00:04:27,457
You can't even gut a fish properly!
115
00:04:27,458 --> 00:04:29,359
I gave you a chance on the line.
116
00:04:29,360 --> 00:04:31,609
You think I ever got a second chance?
117
00:04:31,611 --> 00:04:32,611
(GRUNTS)
118
00:04:32,613 --> 00:04:34,614
I had to fight and claw
119
00:04:34,616 --> 00:04:36,992
while idiot men got promoted over me.
120
00:04:36,994 --> 00:04:38,428
You're weak!
121
00:04:38,430 --> 00:04:40,255
Your cooking is weak!
122
00:04:40,257 --> 00:04:42,538
And your knife work is a joke.
123
00:04:42,539 --> 00:04:44,574
You may get another job,
124
00:04:44,575 --> 00:04:46,382
but you will never
125
00:04:46,384 --> 00:04:48,492
move up from the basement.
126
00:04:48,494 --> 00:04:49,695
Never!
127
00:04:51,916 --> 00:04:53,817
(BREATHING HEAVILY)
128
00:04:53,818 --> 00:04:56,053
(JORDAN LAUGHING)
129
00:04:58,856 --> 00:05:00,256
JORDAN: When this gets out,
130
00:05:00,257 --> 00:05:01,925
you're finished...
131
00:05:01,926 --> 00:05:03,626
forever.
132
00:05:03,627 --> 00:05:05,629
Order's up.
133
00:05:07,498 --> 00:05:09,768
(BOTH GRUNTING)
134
00:05:27,284 --> 00:05:30,421
(STRAINING)
135
00:05:34,491 --> 00:05:37,795
(PANTING)
136
00:06:01,685 --> 00:06:04,255
(BEEPING)
137
00:06:05,857 --> 00:06:08,625
(GRUNTING)
138
00:06:25,910 --> 00:06:28,311
(TIMER BEEPING)
139
00:06:28,312 --> 00:06:30,581
(EXHALES)
140
00:06:31,983 --> 00:06:33,516
(DISTANT SIREN WAILING)
141
00:06:33,517 --> 00:06:35,151
KAYA: Pulse is normal.
142
00:06:35,152 --> 00:06:37,653
Breathing steady.
143
00:06:37,654 --> 00:06:39,489
Hello there.
144
00:06:39,490 --> 00:06:41,357
- Oh!
- KAYA: Nice and slow.
145
00:06:41,358 --> 00:06:42,735
I need a medic.
146
00:06:43,527 --> 00:06:44,694
Genevieve Hale?
147
00:06:44,695 --> 00:06:45,829
I'm Detective Edwards.
148
00:06:45,830 --> 00:06:47,330
You gave us quite the scare.
149
00:06:47,331 --> 00:06:49,000
Do you know who did this to you?
150
00:06:49,901 --> 00:06:51,168
(SIGHS)
151
00:06:52,036 --> 00:06:54,204
(GASPS) Jordan!
152
00:06:54,205 --> 00:06:55,671
Oh, my God, is he dead?
153
00:06:55,672 --> 00:06:57,707
- Tell me he's not dead!
- I'm so sorry.
154
00:06:57,708 --> 00:06:59,064
Can we get him out of here?
155
00:06:59,066 --> 00:07:02,644
It looks like you took a nasty beating.
156
00:07:02,646 --> 00:07:04,329
Do you remember anything at all?
157
00:07:04,331 --> 00:07:05,598
(GRUNTS)
158
00:07:05,783 --> 00:07:07,383
The stairs.
159
00:07:07,384 --> 00:07:09,185
They pushed me down.
160
00:07:09,186 --> 00:07:11,154
- "They."
- Multiple suspects.
161
00:07:11,155 --> 00:07:12,588
Okay, we need to get you to a hospital.
162
00:07:12,589 --> 00:07:13,890
You might have a concussion.
163
00:07:13,891 --> 00:07:15,358
No!
164
00:07:15,359 --> 00:07:16,726
I can't leave.
165
00:07:16,727 --> 00:07:18,661
We have to open. (GRUNTS)
166
00:07:18,662 --> 00:07:20,763
- Okay.
- Not today, you don't.
167
00:07:20,764 --> 00:07:22,032
Come on.
168
00:07:22,033 --> 00:07:23,366
Oh, careful.
169
00:07:23,367 --> 00:07:24,700
I'm fine.
170
00:07:24,701 --> 00:07:27,403
I've worked with concussions before.
171
00:07:27,404 --> 00:07:29,187
EDWARDS: Let's hold
that thought a minute.
172
00:07:29,189 --> 00:07:30,829
Do you have any cameras on the premises?
173
00:07:30,831 --> 00:07:31,853
No.
174
00:07:31,855 --> 00:07:33,743
I don't allow cameras in the kitchen.
175
00:07:33,744 --> 00:07:35,640
EDWARDS: Any other staff we can talk to?
176
00:07:35,642 --> 00:07:37,647
- (SCREAMS)
- (GASPS) Oh, gosh.
177
00:07:37,648 --> 00:07:38,815
MALCOLM: What happened?
178
00:07:38,816 --> 00:07:40,216
Where's Jordan?
179
00:07:40,217 --> 00:07:42,218
I can tell them if you want.
180
00:07:42,219 --> 00:07:44,654
We were attacked last night.
181
00:07:44,655 --> 00:07:46,557
He saved my life.
182
00:07:47,424 --> 00:07:49,125
Jordan died a hero.
183
00:07:49,126 --> 00:07:50,593
Look, I'll get the book.
184
00:07:50,594 --> 00:07:53,363
- We'll cancel tonight's service.
- No, no.
185
00:07:53,364 --> 00:07:55,031
We keep, we keep service.
186
00:07:55,032 --> 00:07:57,800
- Absolutely.
- Do you smell that?
187
00:07:57,801 --> 00:08:00,681
That smells incredible.
What do you think it is?
188
00:08:00,683 --> 00:08:02,772
I don't know, but it's making me
189
00:08:02,773 --> 00:08:05,075
regret skipping breakfast this morning.
190
00:08:05,076 --> 00:08:06,742
You didn't want to try those muffins
191
00:08:06,743 --> 00:08:08,144
I left on the kitchen table?
192
00:08:08,145 --> 00:08:09,779
They have Spirulina in them.
193
00:08:09,780 --> 00:08:11,868
- That's why they're so blue.
- VEEV: We may lose
194
00:08:11,870 --> 00:08:13,849
- the prep kitchen for the night.
- At least.
195
00:08:13,851 --> 00:08:16,819
We still have
to process things down here.
196
00:08:16,820 --> 00:08:19,323
Probably best if you don't touch that.
197
00:08:21,625 --> 00:08:23,326
Okay, so no prep kitchen.
198
00:08:23,327 --> 00:08:24,594
We'll work around it.
199
00:08:24,595 --> 00:08:27,297
Can you see
if your medic is still around?
200
00:08:27,298 --> 00:08:29,465
I'm gonna need a sling for my arm.
201
00:08:29,466 --> 00:08:31,267
Yeah.
202
00:08:31,268 --> 00:08:33,303
We'll keep the menu slim tonight.
203
00:08:33,304 --> 00:08:36,672
No specials, no pork shoulder.
204
00:08:36,673 --> 00:08:39,173
But we open on time, okay?
205
00:08:39,175 --> 00:08:41,211
Jordan would have wanted it that way.
206
00:08:41,212 --> 00:08:42,478
Understood?
207
00:08:42,479 --> 00:08:43,646
ALL: Yes, Chef.
208
00:08:43,647 --> 00:08:45,845
ELSBETH: Wow. She is tough.
209
00:08:45,847 --> 00:08:47,337
Yeah, she needs to be.
210
00:08:47,339 --> 00:08:50,509
- Kitchens are rough places.
- Mm-hmm.
211
00:08:55,726 --> 00:08:59,395
- Is it chicken?
- Mm, I want to say bacon.
212
00:08:59,396 --> 00:09:01,031
Hmm.
213
00:09:01,032 --> 00:09:02,665
- (WINCES)
- Thank you.
214
00:09:02,666 --> 00:09:05,902
Have you ever seen a near-homicide
215
00:09:05,903 --> 00:09:09,205
get up at the crime scene
and go right back to work?
216
00:09:09,206 --> 00:09:10,773
Actually, I have.
217
00:09:10,774 --> 00:09:12,808
Adrenaline's a hell of a drug.
218
00:09:12,809 --> 00:09:15,578
I try to avoid high-octane situations.
219
00:09:15,579 --> 00:09:16,812
Bad for my knees.
220
00:09:16,813 --> 00:09:18,414
- (CHUCKLES)
- (CLICKS TONGUE)
221
00:09:18,415 --> 00:09:19,916
ELSBETH: What are those stains?
222
00:09:19,917 --> 00:09:21,785
Do you see them? On her pants?
223
00:09:22,586 --> 00:09:24,554
Could be from the kitchen.
224
00:09:24,555 --> 00:09:27,258
Hmm. Why? What are you thinking?
225
00:09:31,328 --> 00:09:34,397
- Venison? No, that's not it.
- Mm-mm.
226
00:09:34,398 --> 00:09:35,898
(TIMER BEEPING)
227
00:09:35,899 --> 00:09:37,033
(SUSTAINED BEEP)
228
00:09:37,034 --> 00:09:38,946
Oh! It's coming from in here.
229
00:09:38,948 --> 00:09:40,203
VEEV: Hey! (GASPS)
230
00:09:40,204 --> 00:09:41,939
Get your hands away from that!
231
00:09:42,606 --> 00:09:43,839
I handle the duck.
232
00:09:43,840 --> 00:09:47,103
- Duck. That's what it is.
- Mm. Mm-hmm.
233
00:09:50,781 --> 00:09:53,216
Let's get these interviews over with.
234
00:09:53,217 --> 00:09:55,085
I'll give you one hour.
235
00:09:55,086 --> 00:09:57,329
- Understood?
- ALL: Yes, Chef.
236
00:09:59,336 --> 00:10:04,853
Sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
237
00:10:05,695 --> 00:10:09,196
I put the duck in the oven
for Chef Veev around midnight,
238
00:10:09,198 --> 00:10:10,567
and then we all left.
239
00:10:10,569 --> 00:10:12,337
I wish I'd been there.
240
00:10:12,338 --> 00:10:13,739
I could have barred the door.
241
00:10:13,740 --> 00:10:15,007
It was a horrible night.
242
00:10:15,008 --> 00:10:16,341
The worst.
243
00:10:16,342 --> 00:10:17,910
And then Jordan gets killed?
244
00:10:17,911 --> 00:10:19,211
What was so bad about last night?
245
00:10:19,212 --> 00:10:20,545
MALCOLM: It was a mess.
246
00:10:20,546 --> 00:10:22,848
There was some confusion at the door.
247
00:10:22,849 --> 00:10:24,349
People were yelling at Sam.
248
00:10:24,350 --> 00:10:26,251
And then all of our VIPs walked.
249
00:10:26,252 --> 00:10:30,388
There was a rare slip
at the door last night.
250
00:10:30,389 --> 00:10:32,157
Some angry customers.
251
00:10:32,158 --> 00:10:33,726
Did anyone threaten you?
252
00:10:33,727 --> 00:10:35,861
Well, some people threatened to sue me.
253
00:10:35,862 --> 00:10:38,363
People say all sorts of things
when they're hungry.
254
00:10:38,364 --> 00:10:40,999
Was Chef Veev upset about the mix-up?
255
00:10:41,000 --> 00:10:42,901
SAM: Not overly
upset, no, no.
256
00:10:42,902 --> 00:10:45,370
Service continued as normal.
257
00:10:45,371 --> 00:10:48,006
Nothing really rattles Chef Veev.
258
00:10:48,007 --> 00:10:49,374
You should see her in action.
259
00:10:49,375 --> 00:10:50,843
Oh, gosh, I'd love to.
260
00:10:50,844 --> 00:10:53,578
I can't get the smell
of that duck out of my mind.
261
00:10:53,579 --> 00:10:55,080
Yeah, if you can get a table.
262
00:10:55,081 --> 00:10:57,835
Did Jordon or Chef Veev
have any enemies?
263
00:10:57,837 --> 00:10:59,752
Only anyone she's ever met.
264
00:10:59,753 --> 00:11:02,955
Chef Veev doesn't do well
with most people.
265
00:11:02,956 --> 00:11:07,592
Chef Veev is much better
than she used to be.
266
00:11:07,593 --> 00:11:09,161
I've worked for her for nearly 20 years,
267
00:11:09,162 --> 00:11:11,730
and I'm telling you,
she is a changed person.
268
00:11:11,731 --> 00:11:12,898
Changed how?
269
00:11:12,899 --> 00:11:15,400
SAM: Well, she went through
a course of anger management therapy.
270
00:11:15,401 --> 00:11:16,769
She was smart to do it.
271
00:11:16,770 --> 00:11:20,773
Times change,
chefs can't behave as they used to.
272
00:11:20,774 --> 00:11:22,808
VEEV: It was around 1:00 a.m.
273
00:11:22,809 --> 00:11:26,611
The staff had all gone home,
except for Jordan.
274
00:11:26,612 --> 00:11:31,083
He stays overnight twice a week
to accept early deliveries.
275
00:11:31,084 --> 00:11:33,886
I was closing up the office
276
00:11:33,887 --> 00:11:36,487
when I heard banging at the back door.
277
00:11:36,489 --> 00:11:40,696
I figured it was an early delivery,
so I opened it.
278
00:11:40,698 --> 00:11:42,494
And that's when I was ambushed.
279
00:11:42,495 --> 00:11:43,861
By how many people?
280
00:11:43,862 --> 00:11:45,463
(EXHALES) Two men.
281
00:11:45,464 --> 00:11:48,806
I couldn't see their faces,
they were wearing masks I think.
282
00:11:48,808 --> 00:11:53,171
They threw me down the stairs
and-and beat me with something.
283
00:11:53,172 --> 00:11:55,140
A crowbar, maybe.
284
00:11:55,141 --> 00:11:58,843
Jordan came in and they fought.
285
00:11:58,844 --> 00:12:02,247
And I blacked out until you showed up.
286
00:12:02,248 --> 00:12:04,882
(SNIFFLES) I hope they didn't...
287
00:12:04,883 --> 00:12:06,518
I just hope it was fast.
288
00:12:06,519 --> 00:12:07,819
EDWARDS: The medical examiner
289
00:12:07,820 --> 00:12:10,222
put time of death
around 1:30 in the morning.
290
00:12:10,223 --> 00:12:11,623
He didn't suffer long.
291
00:12:11,624 --> 00:12:14,059
Jordan saved my life.
292
00:12:14,060 --> 00:12:16,161
Poor kid. Oh.
293
00:12:16,162 --> 00:12:17,662
He had so much potential.
294
00:12:17,663 --> 00:12:20,999
I saw real growth in his cooking
these past two years.
295
00:12:21,000 --> 00:12:24,336
He worked for you for two years
296
00:12:24,337 --> 00:12:26,204
and he was still on the overnight shift?
297
00:12:26,205 --> 00:12:29,720
Kitchen work is hard.
Moving up is never guaranteed.
298
00:12:29,722 --> 00:12:32,410
- Still, two years is a long time.
- Mm-hmm.
299
00:12:32,411 --> 00:12:33,837
You must've been close.
300
00:12:33,839 --> 00:12:37,582
Are you sure you want to open
the restaurant tonight?
301
00:12:37,583 --> 00:12:39,285
(SNIFFLES)
302
00:12:40,653 --> 00:12:42,087
I don't have a choice.
303
00:12:42,088 --> 00:12:43,388
Do you think it's easy
304
00:12:43,389 --> 00:12:45,223
running the best restaurant
in Manhattan?
305
00:12:45,224 --> 00:12:47,592
The margins are razor thin.
306
00:12:47,593 --> 00:12:50,928
Missing one night means
I lose my profit for the month.
307
00:12:50,929 --> 00:12:54,132
I work seven days a week,
no matter how I'm feeling.
308
00:12:54,133 --> 00:12:56,134
Tired? Too bad.
309
00:12:56,135 --> 00:12:58,001
My back aches? Suck it up.
310
00:12:58,003 --> 00:13:00,405
Do you know of anyone who wanted
to hurt either you or Jordan?
311
00:13:01,230 --> 00:13:02,665
I...
312
00:13:04,364 --> 00:13:05,861
Oh, man.
313
00:13:06,479 --> 00:13:07,712
It's my fault.
314
00:13:07,713 --> 00:13:10,483
I just didn't like the taste.
315
00:13:11,650 --> 00:13:13,485
The "avocado cartels."
316
00:13:13,486 --> 00:13:16,588
It had to be them.
They came by a few months ago
317
00:13:16,589 --> 00:13:19,368
trying to force me
to buy only from them.
318
00:13:20,093 --> 00:13:21,459
I said no.
319
00:13:21,460 --> 00:13:23,462
"Avocado cartels"?
320
00:13:24,263 --> 00:13:25,730
WAGNER:
They call it "green gold."
321
00:13:25,731 --> 00:13:28,400
The drug cartels
are pushing produce now,
322
00:13:28,401 --> 00:13:30,735
and avocados are big business.
323
00:13:30,736 --> 00:13:32,070
Have you noticed how much it costs
324
00:13:32,071 --> 00:13:33,838
for a side of guacamole these days?
325
00:13:33,839 --> 00:13:34,906
ELSBETH: I have!
326
00:13:34,907 --> 00:13:37,109
I've changed my salsa-to-guac ratio.
327
00:13:37,110 --> 00:13:39,411
I only eat avocado smashed on toast.
328
00:13:39,412 --> 00:13:41,146
So we're talking
standard O.C. shakedown?
329
00:13:41,147 --> 00:13:44,149
Exactly. Organized Crime.
330
00:13:44,150 --> 00:13:47,519
I would have gotten that
eventually, but thank you.
331
00:13:47,520 --> 00:13:49,821
They go from restaurant to restaurant
332
00:13:49,822 --> 00:13:52,424
forcing people to use
their product, or else.
333
00:13:52,425 --> 00:13:55,093
These avocado boys don't play nice.
334
00:13:55,094 --> 00:13:57,863
Ooh, I bet they're worse
when they're smashed.
335
00:13:58,764 --> 00:13:59,764
(ELSBETH LAUGHS)
336
00:13:59,765 --> 00:14:00,845
I'm sorry.
337
00:14:00,847 --> 00:14:02,600
WAGNER: This is no laughing matter,
Ms. Tascioni.
338
00:14:02,601 --> 00:14:05,203
Eight chefs have been assaulted
by these guys.
339
00:14:05,204 --> 00:14:07,605
One so bad that he can
barely walk, let alone cook.
340
00:14:07,606 --> 00:14:09,641
EDWARDS: Sounds like
the same M.O. as our killer.
341
00:14:09,642 --> 00:14:12,310
The autopsy showed whoever
strangled Jordan was strong.
342
00:14:12,311 --> 00:14:14,246
I think we're looking at big,
muscly men.
343
00:14:14,247 --> 00:14:16,681
Or a very strong female.
344
00:14:16,682 --> 00:14:18,150
WAGNER: The cartels don't hire women.
345
00:14:18,151 --> 00:14:20,017
I was thinking about Chef Veev.
346
00:14:20,018 --> 00:14:21,354
You mean her?
347
00:14:22,390 --> 00:14:24,790
Uh, yep.
348
00:14:24,792 --> 00:14:26,159
Oh, geez.
349
00:14:26,161 --> 00:14:28,560
I normally love your left-field hunches,
350
00:14:28,561 --> 00:14:31,363
- but, Elsbeth, this is a victim.
- EDWARDS: Yeah.
351
00:14:31,364 --> 00:14:32,597
Don't be a victim blamer.
352
00:14:32,598 --> 00:14:33,965
I would love to be wrong,
353
00:14:33,966 --> 00:14:36,067
I just have a very strong
feeling about her.
354
00:14:36,068 --> 00:14:38,303
Well, how would she
inflict injuries on herself?
355
00:14:38,304 --> 00:14:39,904
There were no weapons
found at the scene.
356
00:14:39,905 --> 00:14:42,440
The kitchen was full
of dangerous implements.
357
00:14:42,441 --> 00:14:44,142
All she had to do
was just throw one away,
358
00:14:44,143 --> 00:14:46,311
or... err... wash it.
359
00:14:46,312 --> 00:14:48,079
But Chef Veev is so tiny.
360
00:14:48,080 --> 00:14:49,414
You know what they say.
361
00:14:49,415 --> 00:14:52,084
Dynamite sometimes comes
in small packages.
362
00:14:53,409 --> 00:14:54,843
Sorry.
363
00:14:54,845 --> 00:14:56,821
If you're feeling brave, Detective,
364
00:14:56,822 --> 00:14:59,524
I hear some of the guys over at OCTF
365
00:14:59,525 --> 00:15:01,259
were talking about an "Avocado Don."
366
00:15:01,260 --> 00:15:03,561
But I'm not sure where
he's operating from.
367
00:15:03,562 --> 00:15:06,030
That's Organized Crime Task Force.
368
00:15:06,031 --> 00:15:07,673
Yeah, that one would've taken longer.
369
00:15:07,675 --> 00:15:10,101
But, Detective, you need to be careful.
370
00:15:10,102 --> 00:15:12,837
(CHUCKLES) I'm not afraid
of some guy pushing fruit.
371
00:15:12,838 --> 00:15:15,728
Is it fruit or is it a vegetable?
372
00:15:15,730 --> 00:15:16,998
It has a pit.
373
00:15:17,000 --> 00:15:18,927
Ooh, does that count as a seed?
374
00:15:18,929 --> 00:15:20,062
Peaches have pits.
375
00:15:20,064 --> 00:15:22,079
I have sources on the dark web.
376
00:15:22,080 --> 00:15:23,681
I'm gonna find him, Captain.
377
00:15:23,682 --> 00:15:24,916
That's the spirit.
378
00:15:24,917 --> 00:15:27,585
Four dollars. For a side of guacamole.
379
00:15:27,586 --> 00:15:28,853
Yeah, highway robbery.
380
00:15:28,854 --> 00:15:30,422
- Sometimes it's eight.
- Off you go.
381
00:15:30,423 --> 00:15:32,458
I want... Okay. Got it.
382
00:15:34,371 --> 00:15:37,829
- (BUSY SIGNAL)
- (GROANS) Oh, hey.
383
00:15:38,397 --> 00:15:40,097
You sure you don't want
to come with me tonight?
384
00:15:40,098 --> 00:15:41,533
Oh, I can't.
385
00:15:41,534 --> 00:15:43,535
Exams are coming up, I have to study.
386
00:15:43,536 --> 00:15:45,737
Oh, okay. I'll bring
something home to you.
387
00:15:45,738 --> 00:15:47,139
Okay.
388
00:15:48,934 --> 00:15:50,470
Excuse me.
389
00:15:55,948 --> 00:15:57,884
SAM: Restaurant Vive,
how may I help you?
390
00:15:57,886 --> 00:15:59,235
Yes, hi, hello.
391
00:15:59,237 --> 00:16:02,387
Oh, I would love a reservation
for one for tonight
392
00:16:02,388 --> 00:16:04,155
under Elsbeth Tascioni.
393
00:16:04,156 --> 00:16:06,224
Tascioni. Um...
394
00:16:06,225 --> 00:16:08,660
Have you dined with us before?
395
00:16:08,661 --> 00:16:10,528
ELSBETH: No.
396
00:16:10,529 --> 00:16:13,765
Tascioni. That's the lady
with the police.
397
00:16:13,766 --> 00:16:15,534
Never. Ever.
398
00:16:16,969 --> 00:16:20,238
Hello. I'm afraid we're fully booked.
399
00:16:20,239 --> 00:16:22,940
Completely booked? For how long?
400
00:16:22,941 --> 00:16:24,742
For the foreseeable future.
401
00:16:24,743 --> 00:16:25,845
Uh...
402
00:16:25,847 --> 00:16:28,480
Tomorrow night, my house.
Everyone's welcome.
403
00:16:28,481 --> 00:16:29,947
Welcome for what?
404
00:16:29,948 --> 00:16:32,450
Oh, just a small gathering
for the detectives.
405
00:16:32,451 --> 00:16:33,451
Ooh, like a party?
406
00:16:33,452 --> 00:16:35,019
Not a party. A poker game.
407
00:16:35,020 --> 00:16:36,754
It's probably not your kind of thing.
408
00:16:36,755 --> 00:16:38,856
I love poker. I am good at it.
409
00:16:38,857 --> 00:16:41,459
Expressive people have confusing tells.
410
00:16:41,460 --> 00:16:43,296
- I'd love to come.
- (GRUNTS)
411
00:16:44,463 --> 00:16:46,598
(LAUGHS) So, what's the occasion?
412
00:16:46,599 --> 00:16:50,435
Oh, you know, uh, camaraderie,
playful competition.
413
00:16:50,436 --> 00:16:53,104
- Ooh.
- The mood is off around here.
414
00:16:53,105 --> 00:16:55,039
Look at Lieutenant Connor's
sign-up sheet.
415
00:16:55,040 --> 00:16:56,474
He's had to add a page.
416
00:16:56,475 --> 00:16:58,042
Detectives are lining up
just to tell him
417
00:16:58,043 --> 00:16:59,944
all the things they don't like about me.
418
00:16:59,945 --> 00:17:01,178
Oh, I doubt that.
419
00:17:01,179 --> 00:17:02,947
He probably has a spreadsheet going,
420
00:17:02,948 --> 00:17:05,016
listing all my flaws alphabetically.
421
00:17:05,017 --> 00:17:08,486
Detective Smullen met with him.
422
00:17:08,487 --> 00:17:11,989
But apparently Smullen is "too busy"
for poker with the boss.
423
00:17:11,990 --> 00:17:14,191
Can you believe that? And I'm a fun guy.
424
00:17:14,192 --> 00:17:17,529
I think so. Your smile is infectious.
425
00:17:17,530 --> 00:17:18,796
EDWARDS: I found him.
426
00:17:18,797 --> 00:17:21,198
- Thank you, dark web!
- (CHEERING)
427
00:17:21,199 --> 00:17:22,600
Come look at this.
428
00:17:22,601 --> 00:17:24,636
The mood seems pretty good to me.
429
00:17:24,637 --> 00:17:26,372
(GRUMBLES)
430
00:17:34,179 --> 00:17:35,913
(CLEARS THROAT) Excuse me.
431
00:17:35,914 --> 00:17:39,518
Uh, do you have any, you know, avocados?
432
00:17:40,419 --> 00:17:42,588
No? Cool. Cool.
433
00:17:43,856 --> 00:17:45,723
Great.
434
00:17:45,724 --> 00:17:49,157
Oh, my God, my heart is
beating out of my chest.
435
00:17:49,159 --> 00:17:50,828
I love this undercover work.
436
00:17:50,829 --> 00:17:54,366
I'm going to ask you again
not to announce our presence.
437
00:17:54,367 --> 00:17:56,000
It's kind of the whole point
of the mission.
438
00:17:56,001 --> 00:17:58,870
Right, right. Keeping a low profile.
439
00:17:58,871 --> 00:18:00,705
Ooh, kumquats.
440
00:18:00,706 --> 00:18:02,173
EDWARDS: I just got word Avocado Don
441
00:18:02,174 --> 00:18:05,677
is working out of the last stall
on the north end.
442
00:18:05,678 --> 00:18:07,345
I texted backup to meet me there.
443
00:18:07,346 --> 00:18:09,280
- I'm going in.
- Okay. Oh, wait.
444
00:18:09,281 --> 00:18:10,615
What should I do?
445
00:18:10,616 --> 00:18:13,084
Find a quiet corner, count to a hundred.
446
00:18:13,085 --> 00:18:14,920
Or a thousand.
447
00:18:19,947 --> 00:18:22,182
Ow. Wow.
448
00:18:28,467 --> 00:18:29,901
- Oh...
- (YELPS)
449
00:18:29,902 --> 00:18:31,537
Excuse me.
450
00:18:32,538 --> 00:18:33,905
PEREZ: You're both NYPD?
451
00:18:33,906 --> 00:18:36,408
Almost. She's with me.
What's this all about?
452
00:18:36,409 --> 00:18:39,243
Special Agent Perez, FBI.
Fruit Task Force.
453
00:18:39,244 --> 00:18:42,213
So it is a fruit. The pit's a seed.
454
00:18:42,214 --> 00:18:44,017
I wish more people were like you.
455
00:18:44,019 --> 00:18:45,595
You nearly blew our cover.
456
00:18:45,597 --> 00:18:48,478
We've had the "Avocado Don"
under surveillance for months.
457
00:18:48,480 --> 00:18:51,251
- Operation Green Gold.
- What's your case?
458
00:18:51,253 --> 00:18:53,624
He's wanted for questioning
in a homicide last night
459
00:18:53,626 --> 00:18:55,759
at Restaurant Vive in the West Village.
460
00:18:55,761 --> 00:18:57,295
Last night?
461
00:18:57,297 --> 00:18:59,063
The Don's not your guy.
462
00:18:59,064 --> 00:19:00,832
His whole crew is under our watch
463
00:19:00,833 --> 00:19:02,800
and they were working Harlem last night.
464
00:19:02,801 --> 00:19:04,068
Nowhere near Vive.
465
00:19:04,069 --> 00:19:08,906
So if it wasn't the avocado cartel,
466
00:19:08,907 --> 00:19:11,923
then someone was trying
to make it look like it was.
467
00:19:13,846 --> 00:19:17,281
(POSH ACCENT): Hello, I'd like
a table for one, please.
468
00:19:17,282 --> 00:19:20,152
It's Emma von...
469
00:19:20,986 --> 00:19:24,288
Pettigrew,
of the Rhode Island Pettigrews.
470
00:19:24,289 --> 00:19:25,322
Okay.
471
00:19:25,323 --> 00:19:27,592
Well, um, what about the counter?
472
00:19:27,593 --> 00:19:29,126
(GROANS)
473
00:19:29,595 --> 00:19:31,128
It's hard not to take it personally.
474
00:19:31,129 --> 00:19:34,131
Don't. Places like Vive only let you in
475
00:19:34,132 --> 00:19:36,702
if you're a CEO or a supermodel.
476
00:19:38,828 --> 00:19:42,272
VEEV: Nadine. Hello, gorgeous.
477
00:19:42,274 --> 00:19:45,210
- You look stunning, as always.
- Oh.
478
00:19:47,379 --> 00:19:49,180
- (LAUGHS)
- Darling.
479
00:19:49,181 --> 00:19:50,648
I brought a friend.
480
00:19:50,649 --> 00:19:53,452
Hello again. I came hungry.
481
00:19:56,103 --> 00:19:59,225
So, how do you two know each other?
482
00:19:59,226 --> 00:20:00,760
Oh, she thought I'd killed someone.
483
00:20:00,761 --> 00:20:02,618
- Yes, can you imagine?
- (ELSBETH LAUGHS)
484
00:20:02,620 --> 00:20:04,364
But then Elsbeth outsmarted everyone
485
00:20:04,365 --> 00:20:06,366
and found the real killer. Such talent.
486
00:20:06,367 --> 00:20:08,435
I believe strongly in surrounding myself
487
00:20:08,436 --> 00:20:10,035
with talented people.
488
00:20:10,037 --> 00:20:12,105
Oh, thank you. (CHUCKLES)
489
00:20:12,106 --> 00:20:13,573
Oh, by the way,
490
00:20:13,574 --> 00:20:15,909
you were right about those avocado guys.
491
00:20:15,910 --> 00:20:17,290
They are dangerous.
492
00:20:17,292 --> 00:20:20,314
So dangerous that the FBI is...
493
00:20:20,814 --> 00:20:22,415
watching them.
494
00:20:22,417 --> 00:20:23,817
So we know for sure
495
00:20:23,818 --> 00:20:26,085
they weren't responsible
for Jordan's murder.
496
00:20:26,086 --> 00:20:29,122
Really? That's good to know.
497
00:20:29,123 --> 00:20:30,223
ELSBETH: Isn't it?
498
00:20:30,224 --> 00:20:33,326
Oh, and how's your staff holding up?
499
00:20:33,327 --> 00:20:34,994
I mean, they must be so scared
500
00:20:34,995 --> 00:20:37,664
knowing whoever did this
is still out there.
501
00:20:37,665 --> 00:20:41,335
(GROWLING): So strong and full of rage.
502
00:20:43,604 --> 00:20:46,172
Do you think it
could've been a rival chef?
503
00:20:46,173 --> 00:20:49,676
Another model once tripped me
backstage at Versace.
504
00:20:49,677 --> 00:20:50,810
Not naming names.
505
00:20:50,811 --> 00:20:52,111
Ask me in the car.
506
00:20:52,112 --> 00:20:55,649
- Wow. People can be so competitive.
- Mm.
507
00:20:55,650 --> 00:20:58,452
I mean, aren't chefs known
for their bad tempers?
508
00:20:58,453 --> 00:20:59,681
VEVE: Male chefs.
509
00:20:59,683 --> 00:21:02,489
Women can't get away
with that type of behavior.
510
00:21:02,490 --> 00:21:06,026
Unlike models. Excuse me.
511
00:21:06,994 --> 00:21:10,931
She has a big presence
for such a small person.
512
00:21:11,999 --> 00:21:15,802
So, um, how long have you
and Chef Veev known each other?
513
00:21:15,803 --> 00:21:18,204
Oh, since I was a young model in Paris,
514
00:21:18,205 --> 00:21:20,540
when she was
training at Chalet de Boeuf.
515
00:21:20,541 --> 00:21:22,709
Chalet de Boeuf? I-I've never
even heard of that.
516
00:21:22,710 --> 00:21:25,144
MALCOLM: Oh, that place was legendary.
517
00:21:25,145 --> 00:21:27,180
The chef was a total psycho, though.
518
00:21:27,181 --> 00:21:29,883
I heard Chef Veev burned a soufflé once
519
00:21:29,884 --> 00:21:31,651
and he beat her with a frozen swordfish.
520
00:21:31,652 --> 00:21:34,187
(GASPS) I hope it wasn't
with the pointy end.
521
00:21:34,188 --> 00:21:36,255
And I thought designers were sadists.
522
00:21:36,256 --> 00:21:38,792
(SIGHS) The first dish
523
00:21:38,793 --> 00:21:41,395
on tonight's tasting menu.
524
00:21:42,329 --> 00:21:44,331
- Enjoy.
- Thank you.
525
00:21:48,536 --> 00:21:50,804
Mm, that is unreal.
526
00:21:50,805 --> 00:21:51,871
Mm-hmm.
527
00:21:51,872 --> 00:21:53,840
It just, it's so rich.
528
00:21:53,841 --> 00:21:56,342
You know, have the rest of mine.
529
00:21:56,343 --> 00:21:57,977
I thought you could
eat whatever you want
530
00:21:57,978 --> 00:21:59,713
now that you retired from the runway.
531
00:21:59,714 --> 00:22:01,180
Oh, yes, that was fun,
532
00:22:01,181 --> 00:22:03,216
but then I gained a pound.
533
00:22:03,217 --> 00:22:04,884
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
534
00:22:04,885 --> 00:22:06,152
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
535
00:22:06,153 --> 00:22:09,388
Ugh. It's like this everywhere now.
536
00:22:09,389 --> 00:22:11,663
You think you're at an exclusive place,
537
00:22:11,665 --> 00:22:13,527
then you find it crawling
with riff-raff.
538
00:22:13,528 --> 00:22:15,695
I'm surprised Sam let's them in here.
539
00:22:15,696 --> 00:22:18,064
They buy their seats online
540
00:22:18,065 --> 00:22:20,166
with black market apps.
541
00:22:20,167 --> 00:22:22,335
They pay hundreds of dollars for tables.
542
00:22:22,336 --> 00:22:25,398
You don't have to be rich
and famous anymore, just rich.
543
00:22:25,400 --> 00:22:27,040
It's undemocratic.
544
00:22:27,041 --> 00:22:28,608
But who sells them?
545
00:22:28,609 --> 00:22:32,112
Oh, anyone with access
to reservations, I suppose.
546
00:22:36,551 --> 00:22:38,752
Nobody touches the book but me.
547
00:22:38,753 --> 00:22:41,287
I take all the calls
and make all the reservations.
548
00:22:41,288 --> 00:22:43,923
For those lucky enough to get one.
549
00:22:43,924 --> 00:22:47,060
I'm a curator of people, you could say.
550
00:22:47,061 --> 00:22:48,461
No offense.
551
00:22:48,462 --> 00:22:50,040
None taken.
552
00:22:50,392 --> 00:22:54,735
So, the names with the stars
beside them are VIPs.
553
00:22:54,737 --> 00:22:56,369
Mm-hmm.
554
00:22:56,370 --> 00:22:58,938
The handwriting is different here.
555
00:22:58,939 --> 00:23:00,373
Did you write that?
556
00:23:00,374 --> 00:23:03,076
Well, I don't remember
everything I write.
557
00:23:03,077 --> 00:23:06,645
But the book stays here overnight,
right?
558
00:23:06,647 --> 00:23:09,783
So, if a staff member
was alone in the restaurant,
559
00:23:09,784 --> 00:23:12,686
say, a few nights a week,
they could access it?
560
00:23:12,687 --> 00:23:14,621
Well, yes, it's possible, but what for?
561
00:23:14,622 --> 00:23:17,791
Well, a lot of New Yorkers
would do anything to eat here.
562
00:23:17,792 --> 00:23:20,426
And Chef Veev, boy,
she is worth the hype.
563
00:23:20,427 --> 00:23:22,696
I mean, I never knew you could do that
564
00:23:22,697 --> 00:23:24,197
with a scallop.
565
00:23:24,198 --> 00:23:25,999
- Yes, symphonic.
- Mmm.
566
00:23:26,000 --> 00:23:28,134
Okay, so,
567
00:23:28,135 --> 00:23:30,136
on the night of the murder...
568
00:23:30,137 --> 00:23:31,805
Ooh, that's a lot of stars.
569
00:23:31,806 --> 00:23:33,039
Was that someone famous?
570
00:23:33,040 --> 00:23:35,241
Mr. Montebello is
a prominent businessman,
571
00:23:35,242 --> 00:23:36,576
but he didn't stay.
572
00:23:36,577 --> 00:23:39,445
Oh, because of
the confusion at the door.
573
00:23:39,446 --> 00:23:41,615
What do you think caused that?
574
00:23:41,616 --> 00:23:43,149
(FOOD SIZZLING)
575
00:23:43,150 --> 00:23:44,250
Well, I, um,
576
00:23:44,251 --> 00:23:45,652
couldn't possibly say,
577
00:23:45,653 --> 00:23:47,153
but, uh, do let me know
578
00:23:47,154 --> 00:23:49,422
if you need any more help
finding the restroom.
579
00:23:49,423 --> 00:23:51,524
- Okay.
- Don't forget your purse.
580
00:23:51,525 --> 00:23:53,994
Thank you. Goodbye.
581
00:23:54,721 --> 00:23:56,962
- WAITER: Here you are.
- (CHUCKLES)
582
00:23:58,899 --> 00:24:01,334
Mmm. This flower petal is so rich.
583
00:24:01,335 --> 00:24:03,670
Mm. Oh, hi. Hi.
584
00:24:03,671 --> 00:24:05,329
I just have one more question.
585
00:24:05,331 --> 00:24:06,804
I doubt that.
586
00:24:06,806 --> 00:24:09,142
I was thinking about the mix-ups
587
00:24:09,143 --> 00:24:10,876
at the door the other night,
588
00:24:10,878 --> 00:24:12,377
and it had me wondering,
589
00:24:12,379 --> 00:24:15,682
maybe Jordan was selling reservations.
590
00:24:15,683 --> 00:24:18,384
(EXHALES) Look, Ms. Tascioni,
591
00:24:18,385 --> 00:24:20,720
I hate to speak ill of the dead,
592
00:24:20,721 --> 00:24:22,856
but if Jordan was up to no good,
593
00:24:22,857 --> 00:24:26,431
that could mean that
he's the reason that I was attacked,
594
00:24:26,433 --> 00:24:28,401
and I don't want to think that.
595
00:24:30,868 --> 00:24:33,732
- Whenever you both are ready.
- Oh, thank you.
596
00:24:33,734 --> 00:24:36,836
Wow, that's a big bill
for such tiny food.
597
00:24:36,837 --> 00:24:39,205
I'm so happy I could help you
with your assignment.
598
00:24:39,206 --> 00:24:41,908
I believe strongly in helping friends.
599
00:24:41,909 --> 00:24:45,946
I'd offer to pay,
but I couldn't fit my wallet.
600
00:24:47,341 --> 00:24:50,289
You had a five-course meal
and you're still hungry?
601
00:24:50,291 --> 00:24:52,218
Five very small courses.
602
00:24:52,219 --> 00:24:53,820
Gourmet dollhouse food.
603
00:24:53,821 --> 00:24:55,407
Quality over quantity.
604
00:24:55,409 --> 00:24:56,743
Quantity is underrated.
605
00:24:56,745 --> 00:24:59,392
She's a Chicago girl,
she likes her food by the foot.
606
00:24:59,393 --> 00:25:00,794
- (CHUCKLES)
- EDWARDS: Oh, God.
607
00:25:00,795 --> 00:25:02,595
I hate to say this in front of everyone,
608
00:25:02,596 --> 00:25:04,397
but Elsbeth was right.
609
00:25:04,398 --> 00:25:07,204
Jordan was definitely selling
reservations at Vive.
610
00:25:07,206 --> 00:25:09,568
He had an account on an app
called Inside Table.
611
00:25:09,569 --> 00:25:11,228
Inside Table? What's that?
612
00:25:11,230 --> 00:25:14,189
People auction off hard-to-get
restaurant reservations online.
613
00:25:14,191 --> 00:25:15,875
Our victim was making over
614
00:25:15,876 --> 00:25:17,944
five grand a month
selling tables at Vive.
615
00:25:17,945 --> 00:25:19,212
Don't say it, Buzz.
616
00:25:19,213 --> 00:25:20,714
If it's not sex, it's money.
617
00:25:20,715 --> 00:25:23,750
Have you ever heard of a VIP
named Montebello?
618
00:25:23,751 --> 00:25:25,923
He's a businessman,
but I'm not sure what business.
619
00:25:25,925 --> 00:25:27,086
Hospitality.
620
00:25:27,087 --> 00:25:29,689
He just took over
the Pomm Hotels International.
621
00:25:29,690 --> 00:25:32,821
Claudia and I have met him
at a few events. He's a big deal.
622
00:25:32,823 --> 00:25:34,793
The tech guy says they
found a second user
623
00:25:34,795 --> 00:25:36,830
on Jordan's Inside Table app. A woman.
624
00:25:36,831 --> 00:25:38,165
Could be sex.
625
00:25:39,633 --> 00:25:42,802
He was saving up money
to start a food truck.
626
00:25:42,803 --> 00:25:44,938
I'm sorry for your loss.
627
00:25:44,939 --> 00:25:47,173
I'm sure he was a wonderful boyfriend.
628
00:25:47,174 --> 00:25:49,009
He was okay.
629
00:25:50,310 --> 00:25:52,751
What kind of food truck was it gonna be?
630
00:25:52,753 --> 00:25:54,748
Artisanal baloney sandwiches.
631
00:25:54,749 --> 00:25:56,816
He was gonna call it
"Gourmet Canned Ham."
632
00:25:56,817 --> 00:25:58,651
Oh, that sounds fun.
633
00:25:58,652 --> 00:26:01,454
How long was Jordan
selling reservations at Vive?
634
00:26:01,455 --> 00:26:02,989
MADDIE: About six months.
635
00:26:02,990 --> 00:26:04,257
He had a system.
636
00:26:04,258 --> 00:26:05,658
You know, write in a few reservations
637
00:26:05,659 --> 00:26:06,993
under generic names,
638
00:26:06,994 --> 00:26:08,461
sell them to the highest bidder.
639
00:26:08,462 --> 00:26:10,915
Sam never noticed.
He's drunk half the time.
640
00:26:10,917 --> 00:26:13,767
So, why was the night
of the murder such a mess?
641
00:26:13,768 --> 00:26:16,602
Jordan had double-booked that night.
642
00:26:16,603 --> 00:26:21,212
You mean, he sold real reservations
643
00:26:21,214 --> 00:26:22,842
that other people already booked?
644
00:26:22,843 --> 00:26:24,643
Why would he do that?
645
00:26:24,644 --> 00:26:26,545
He must have known he'd get caught.
646
00:26:26,546 --> 00:26:28,400
Jordan was ready to leave.
647
00:26:28,402 --> 00:26:29,983
That place was toxic.
648
00:26:29,984 --> 00:26:31,400
Chef Veev's a screamer.
649
00:26:31,402 --> 00:26:33,519
Jordan always said
if he got her on video,
650
00:26:33,520 --> 00:26:36,390
it would make Gordon Ramsay
look like Ted Lasso.
651
00:26:37,837 --> 00:26:40,493
The reservation scam is
definitely at the heart of it.
652
00:26:40,494 --> 00:26:42,328
Jordan probably pissed
off the wrong person.
653
00:26:42,329 --> 00:26:44,993
- You know what I think?
- Yes, I do.
654
00:26:44,995 --> 00:26:46,662
You act like I haven't considered her.
655
00:26:46,664 --> 00:26:47,798
Here's what I think:
656
00:26:47,800 --> 00:26:51,037
Chef Veev is a high-profile
female assault victim.
657
00:26:51,038 --> 00:26:53,767
Targeting her with no solid evidence
is career suicide.
658
00:26:53,769 --> 00:26:56,309
But circumstantial evidence is evidence.
659
00:26:56,310 --> 00:26:57,676
Behavior matters.
660
00:26:57,677 --> 00:26:59,983
You saw, she got up
and went right back to work,
661
00:26:59,985 --> 00:27:02,181
- like nothing happened.
- This is America.
662
00:27:02,182 --> 00:27:04,884
Women go to work after a C-section.
663
00:27:04,885 --> 00:27:06,153
Give me a motive.
664
00:27:07,154 --> 00:27:11,357
Okay, she was so mad
about the reservations
665
00:27:11,358 --> 00:27:12,826
that her temper got the better of her.
666
00:27:12,827 --> 00:27:14,127
But why kill him?
667
00:27:14,128 --> 00:27:16,845
Why not throw a frying pan,
fire the guy,
668
00:27:16,847 --> 00:27:18,164
and get on with your life?
669
00:27:18,165 --> 00:27:20,233
I don't know why... yet.
670
00:27:20,234 --> 00:27:21,700
Now that I know you better,
671
00:27:21,701 --> 00:27:25,004
I realize the worst way to stop you
is to actually say the word "stop."
672
00:27:25,005 --> 00:27:27,506
So, go ahead, follow your nose.
673
00:27:27,507 --> 00:27:28,842
Knock yourself out.
674
00:27:28,843 --> 00:27:32,345
I'll be here, doing a deep dive
into Jordan's Inside Table buyers.
675
00:27:32,346 --> 00:27:33,914
I still don't feel like stopping.
676
00:27:33,916 --> 00:27:37,173
So, what can Pomm Hotel shareholders
expect this year?
677
00:27:37,175 --> 00:27:38,751
Two big changes.
678
00:27:38,752 --> 00:27:40,119
First, better food.
679
00:27:40,120 --> 00:27:41,720
We're planning
a new chain of restaurants
680
00:27:41,721 --> 00:27:44,454
to put in all of our
major city locations worldwide.
681
00:27:44,456 --> 00:27:45,724
Are we talking high end?
682
00:27:45,726 --> 00:27:46,798
The highest.
683
00:27:46,800 --> 00:27:49,235
I've been meeting with some
of the country's hottest chefs
684
00:27:49,237 --> 00:27:50,431
to find the right partner,
685
00:27:50,433 --> 00:27:52,398
which means I've been having
the best food of my life.
686
00:27:52,399 --> 00:27:54,087
We'll announce the decision soon.
687
00:27:54,089 --> 00:27:56,402
That sounds good.
And what's the second change?
688
00:27:56,403 --> 00:27:57,436
New pillows.
689
00:27:57,437 --> 00:27:58,737
- You'd be...
- (TV CLICKS OFF)
690
00:27:58,738 --> 00:27:59,906
This is it.
691
00:27:59,907 --> 00:28:01,941
Montebello's missed reservation
692
00:28:01,942 --> 00:28:05,011
meant a huge missed opportunity
for Chef Veev.
693
00:28:05,012 --> 00:28:06,439
So,
694
00:28:06,441 --> 00:28:10,196
we know she's a recovering rageaholic.
695
00:28:10,198 --> 00:28:11,365
And we know
696
00:28:11,367 --> 00:28:13,686
Jordan messed up her big night,
697
00:28:13,687 --> 00:28:16,890
so, put those together and... (GROWLS)
698
00:28:16,891 --> 00:28:19,692
Well, I definitely think
you're onto something,
699
00:28:19,693 --> 00:28:22,985
but it just feels
like a piece is missing.
700
00:28:22,987 --> 00:28:26,565
Jordan's girlfriend said
f he ever got her on video,
701
00:28:26,566 --> 00:28:29,468
Chef Veev would be in big trouble.
702
00:28:29,469 --> 00:28:32,109
- Maybe there's more to that?
- (P.A. CHIMES)
703
00:28:32,110 --> 00:28:33,915
MAN: Officers needed
at the front entrance.
704
00:28:33,917 --> 00:28:35,308
- Gotta run.
- Okay.
705
00:28:35,309 --> 00:28:36,843
See you later, roomie.
706
00:28:38,845 --> 00:28:40,813
Are you and Officer Blanke
living together?
707
00:28:40,814 --> 00:28:44,083
What? Uh, no, no.
708
00:28:44,084 --> 00:28:47,420
I mean, uh, not exactly. (CHUCKLES)
709
00:28:47,421 --> 00:28:48,922
She's just staying with me
710
00:28:48,923 --> 00:28:50,456
while she renovates her house.
711
00:28:50,457 --> 00:28:52,258
So you're doing her a favor?
712
00:28:52,259 --> 00:28:53,792
I wonder what the DOJ would think
713
00:28:53,793 --> 00:28:55,861
about a person employed
as an outside observer
714
00:28:55,862 --> 00:28:58,497
exchanging favors with an NYPD officer.
715
00:28:58,498 --> 00:29:01,446
I know all the fine print
of the consent decree.
716
00:29:01,448 --> 00:29:03,336
My arrangement with Officer Blanke
717
00:29:03,337 --> 00:29:06,103
is perfectly legal. She's paying rent.
It's not a favor.
718
00:29:06,105 --> 00:29:08,341
And I assume you've
calculated the market value
719
00:29:08,342 --> 00:29:11,778
for an equally sized space
in a comparable neighborhood?
720
00:29:12,801 --> 00:29:14,669
Down to the dollar.
721
00:29:28,001 --> 00:29:29,202
(TIRES SCREECH)
722
00:29:32,933 --> 00:29:35,902
DRIVER: Ms. Tascioni? Get in.
723
00:29:39,219 --> 00:29:40,440
(GASPS)
724
00:29:40,442 --> 00:29:42,277
TruRose. Wow.
725
00:29:42,278 --> 00:29:44,145
Uh, okay.
726
00:29:44,146 --> 00:29:47,782
Um, I was not expecting
to see you in here.
727
00:29:47,784 --> 00:29:49,851
I need to talk to you.
728
00:29:49,852 --> 00:29:51,286
I think you know why.
729
00:29:51,287 --> 00:29:54,189
Is this about your divorce
from Mark Van Ness?
730
00:29:54,190 --> 00:29:55,413
Yes.
731
00:29:55,415 --> 00:29:58,293
My soon-to-be ex-husband
732
00:29:58,294 --> 00:30:01,429
is a dangerous man.
733
00:30:01,430 --> 00:30:04,065
But you worked on his first
divorce, so you know that.
734
00:30:04,066 --> 00:30:05,433
You and I shared a client once.
735
00:30:05,434 --> 00:30:08,069
Mark Van Ness. Remember him?
736
00:30:08,070 --> 00:30:10,271
Mark's first wife told you
737
00:30:10,272 --> 00:30:12,440
terrible things about him.
738
00:30:12,441 --> 00:30:14,442
But you didn't believe her.
739
00:30:14,443 --> 00:30:17,078
You ruined her life.
740
00:30:17,079 --> 00:30:19,180
- Now he's ruining mine.
- Hang on, now.
741
00:30:19,181 --> 00:30:22,617
Last I heard, Amber Van Ness
was happily single.
742
00:30:22,618 --> 00:30:24,352
You've been out of Chicago too long.
743
00:30:24,353 --> 00:30:27,488
Mark owns a basketball team
with rabid fans.
744
00:30:27,489 --> 00:30:30,992
He told them to tear her apart
online after their divorce.
745
00:30:30,993 --> 00:30:33,561
She had a nervous breakdown.
746
00:30:33,562 --> 00:30:34,963
That's terrible,
747
00:30:34,964 --> 00:30:36,631
but I can't control that.
748
00:30:36,632 --> 00:30:37,933
Mark has to be stopped.
749
00:30:37,934 --> 00:30:39,801
Do you honestly think
I would have married him
750
00:30:39,802 --> 00:30:41,703
if I knew what you knew?
751
00:30:42,538 --> 00:30:46,118
I signed a prenup under false pretenses.
752
00:30:47,009 --> 00:30:48,109
So I need your help.
753
00:30:48,110 --> 00:30:51,146
Oh, I'm sorry, I'm not available.
754
00:30:51,147 --> 00:30:52,881
And I represented your ex.
755
00:30:52,882 --> 00:30:54,750
(SCOFFS)
756
00:30:56,085 --> 00:30:57,652
You could find a way to help me,
757
00:30:57,653 --> 00:30:59,320
if you actually wanted to,
758
00:30:59,321 --> 00:31:02,118
but I guess you are as bad
as the rest of them.
759
00:31:03,225 --> 00:31:04,861
It was nice meeting you.
760
00:31:05,536 --> 00:31:07,238
Love the bags.
761
00:31:10,566 --> 00:31:12,367
Ooh.
762
00:31:12,368 --> 00:31:13,668
Is this a rutabaga?
763
00:31:13,669 --> 00:31:16,137
I never know what to do with these.
764
00:31:16,138 --> 00:31:19,241
(CLEARS THROAT) Elsbeth, right?
765
00:31:20,042 --> 00:31:22,210
Are you following me?
766
00:31:22,211 --> 00:31:23,444
Not exactly.
767
00:31:23,445 --> 00:31:25,881
Actually, I, uh,
768
00:31:25,882 --> 00:31:27,515
I came to apologize.
769
00:31:27,516 --> 00:31:28,516
For what?
770
00:31:28,517 --> 00:31:30,551
For treating you like a suspect
771
00:31:30,552 --> 00:31:32,654
when you're clearly a survivor.
772
00:31:33,422 --> 00:31:35,523
I realize that you spent your career...
773
00:31:35,524 --> 00:31:38,226
In male-dominated spaces, so did I.
774
00:31:38,227 --> 00:31:41,196
I'm a lawyer. Or I was one in Chicago.
775
00:31:41,197 --> 00:31:44,600
And, God, some of the male lawyers...
776
00:31:45,834 --> 00:31:47,602
They made my life hell. (CHUCKLES)
777
00:31:47,603 --> 00:31:50,271
So, I can only imagine what female chefs
778
00:31:50,272 --> 00:31:52,273
like you have had to endure.
779
00:31:52,274 --> 00:31:54,642
And then, to have someone like me
780
00:31:54,643 --> 00:31:56,611
not believe your story
781
00:31:56,612 --> 00:31:57,746
when you...
782
00:31:58,614 --> 00:32:00,616
Well, you have the injuries to prove it.
783
00:32:02,952 --> 00:32:04,120
You see these?
784
00:32:04,887 --> 00:32:06,287
I started getting tattoos
785
00:32:06,288 --> 00:32:07,622
to hide my scars.
786
00:32:07,623 --> 00:32:10,788
Burns from boiling water, hot oil.
787
00:32:10,790 --> 00:32:13,494
Some are from kitchen accidents, but...
788
00:32:13,495 --> 00:32:15,063
some are from my mentors.
789
00:32:15,064 --> 00:32:18,566
You mean like the chef
from Chalet de Boeuf?
790
00:32:18,567 --> 00:32:20,435
Uh...
791
00:32:20,436 --> 00:32:22,470
Francois DeLuc.
792
00:32:22,471 --> 00:32:24,105
Uh... (CHUCKLES)
793
00:32:24,106 --> 00:32:26,908
Yeah, but he's not the worst.
794
00:32:26,909 --> 00:32:28,743
And you want to know something?
795
00:32:28,744 --> 00:32:30,245
Even though I swore to myself
796
00:32:30,246 --> 00:32:33,081
that I'd do everything differently,
the old guys were right.
797
00:32:33,082 --> 00:32:36,417
It is hard to be the boss.
798
00:32:36,418 --> 00:32:38,086
It's my name on the menu,
799
00:32:38,087 --> 00:32:41,656
and every little kid
with an apron and an attitude
800
00:32:41,657 --> 00:32:43,091
thinks it could be theirs.
801
00:32:43,092 --> 00:32:46,461
(GROWLS) Must be incredibly frustrating.
802
00:32:46,462 --> 00:32:48,096
I've put up with worse.
803
00:32:48,097 --> 00:32:50,932
Oh, by the way, uh, what's the status
804
00:32:50,933 --> 00:32:54,269
of the Pomm Hotel partner search?
805
00:32:54,270 --> 00:32:57,572
I mean, I assume you-you
were in the running,
806
00:32:57,573 --> 00:33:00,175
since Mr. Montebello
was coming to eat at Vive,
807
00:33:00,176 --> 00:33:03,478
but then he missed his reservation,
all because of Jordan,
808
00:33:03,480 --> 00:33:07,485
who the police know intentionally
messed up the reservations that night
809
00:33:07,487 --> 00:33:10,851
and who turned up dead hours later.
810
00:33:10,852 --> 00:33:12,376
Thank you for your concern,
811
00:33:12,378 --> 00:33:15,790
but my chances with Montebello
have not been ruined.
812
00:33:15,791 --> 00:33:17,658
He's coming back.
813
00:33:17,659 --> 00:33:20,128
Oh, that's great news.
814
00:33:20,129 --> 00:33:22,130
(GASPS) Ooh, wait,
what're you gonna make him?
815
00:33:22,131 --> 00:33:23,931
(SIGHS) A cassoulet.
816
00:33:23,932 --> 00:33:25,500
A casserole?
817
00:33:25,501 --> 00:33:27,468
A cassoulet
818
00:33:27,469 --> 00:33:30,438
with duck and smoked sausage.
819
00:33:30,439 --> 00:33:33,609
Oh... that sounds amazing.
820
00:33:34,376 --> 00:33:36,544
I would love to learn how to make that.
821
00:33:36,545 --> 00:33:39,447
No, I smelled your roast duck.
822
00:33:39,448 --> 00:33:41,316
I'm desperate to try it.
823
00:33:41,317 --> 00:33:43,284
Yeah, well, I don't give lessons.
824
00:33:43,285 --> 00:33:47,688
But if you want to learn
how to cook like me,
825
00:33:47,689 --> 00:33:49,558
buy my Maestro Class.
826
00:33:51,860 --> 00:33:53,528
When it comes to cooking,
827
00:33:53,529 --> 00:33:56,664
there are two elements
every chef must master:
828
00:33:56,665 --> 00:33:58,633
technique and timing.
829
00:33:58,634 --> 00:34:00,501
We'll start with the basics,
830
00:34:00,502 --> 00:34:02,503
then carry these skills
all the way through
831
00:34:02,504 --> 00:34:04,372
to my most challenging dish,
832
00:34:04,373 --> 00:34:06,774
duck con fit cassoulet.
833
00:34:06,775 --> 00:34:08,143
I hope you're hungry.
834
00:34:08,144 --> 00:34:10,710
Are you talking to me or her?
835
00:34:10,712 --> 00:34:13,314
(GONZO WHINES) VEEV: I'm gonna
walk you through my shortcut version
836
00:34:13,315 --> 00:34:16,796
for home chefs,
but this is still a challenging dish,
837
00:34:16,798 --> 00:34:18,694
and if you bought a whole duck,
838
00:34:18,696 --> 00:34:22,569
you're gonna have
to break down the bird.
839
00:34:22,571 --> 00:34:27,374
Get your knife and use
smooth slicing motions.
840
00:34:27,376 --> 00:34:29,564
Now, you want to flip
the duck over and pull.
841
00:34:29,565 --> 00:34:32,046
Get aggressive if you have to.
842
00:34:32,048 --> 00:34:34,369
Pop that bone out of its socket.
843
00:34:34,370 --> 00:34:37,138
Now this is where it gets complicated,
so pay attention.
844
00:34:37,139 --> 00:34:39,006
- (SMOKE DETECTOR BEEPING)
- (SCREAMS)
845
00:34:39,007 --> 00:34:40,375
- (GONZO BARKING)
- If it's not right the first time,
846
00:34:40,376 --> 00:34:43,507
remember, failure
is part of the process.
847
00:34:43,509 --> 00:34:45,446
Perfection takes practice.
848
00:34:45,447 --> 00:34:47,348
And I've had a lot of practice.
849
00:34:47,349 --> 00:34:48,849
Uh...
850
00:34:48,850 --> 00:34:51,453
- (GONZO CONTINUES BARKING)
- (SMOKE DETECTOR BEEPING)
851
00:34:55,357 --> 00:34:57,559
(GONZO GROWLING)
852
00:35:27,156 --> 00:35:31,359
For the crispiest duck,
follow my recipe exactly.
853
00:35:31,360 --> 00:35:34,729
Not closely. Exactly.
854
00:35:34,730 --> 00:35:37,465
Confit de canard takes patience
855
00:35:37,466 --> 00:35:40,601
and perfect timing.
856
00:35:40,602 --> 00:35:43,839
(LAUGHS) Allez! On y va.
857
00:35:48,810 --> 00:35:51,112
Yes, I love you so much.
858
00:35:51,113 --> 00:35:52,480
Is that my thyme?
859
00:35:52,481 --> 00:35:54,449
Uh, about 11:00, I think.
860
00:35:54,450 --> 00:35:57,485
No, my... (SCOFFS) thyme.
861
00:35:57,486 --> 00:36:00,188
I was gonna make an
her bed focaccia tomorrow.
862
00:36:00,189 --> 00:36:01,256
Yum.
863
00:36:01,257 --> 00:36:02,924
But you used it all.
864
00:36:03,792 --> 00:36:05,593
Oh, right, I did. I'm sorry.
865
00:36:05,594 --> 00:36:06,961
But I have good news.
866
00:36:06,962 --> 00:36:10,465
I finally found the right recipe
for Chef Veev's duck.
867
00:36:10,466 --> 00:36:12,500
It smells exactly the same.
868
00:36:12,501 --> 00:36:14,001
(SCOFFS)
869
00:36:14,002 --> 00:36:15,069
You could've asked.
870
00:36:15,070 --> 00:36:17,572
I was gonna replace it.
871
00:36:17,573 --> 00:36:20,808
But you're right,
I should've asked first.
872
00:36:20,809 --> 00:36:22,477
How's that studying going?
873
00:36:22,478 --> 00:36:25,180
Honestly, not great.
I'm kind of distracted.
874
00:36:25,181 --> 00:36:28,949
Lot of sounds coming from the kitchen.
And smells, too.
875
00:36:28,950 --> 00:36:31,018
All my clothes smell like duck fat.
876
00:36:31,019 --> 00:36:32,353
You know what I think?
877
00:36:32,354 --> 00:36:33,954
I think you're stressed
about your exams.
878
00:36:34,368 --> 00:36:36,957
Maybe you need a study buddy.
Why don't we make flashcards?
879
00:36:36,958 --> 00:36:39,594
What I need is some
peace and quiet so I can study.
880
00:36:39,595 --> 00:36:42,630
(FRENCH MUSIC PLAYING)
881
00:36:42,631 --> 00:36:44,064
I'm sorry.
882
00:36:44,065 --> 00:36:46,501
You know I grew up
with a lot of siblings, so...
883
00:36:46,502 --> 00:36:48,803
I really like not having to share now.
884
00:36:48,804 --> 00:36:51,472
I hear you, and that makes total sense.
885
00:36:51,473 --> 00:36:54,375
(SIGHS) Thank you. So, good night.
886
00:36:54,376 --> 00:36:56,044
Good night, roomie.
887
00:36:56,845 --> 00:36:58,714
I'm happy you're here.
888
00:36:59,548 --> 00:37:01,673
And why'd you go and tell
Lieutenant Connor
889
00:37:01,675 --> 00:37:04,151
- we were living together?
- I didn't mean to.
890
00:37:04,152 --> 00:37:06,267
Oh, he just makes me so nervous.
891
00:37:06,269 --> 00:37:09,071
How am I ever gonna get promoted
if I'm on the lieutenant's hit list?
892
00:37:09,073 --> 00:37:11,158
You're not breaking any rules
by being here.
893
00:37:11,159 --> 00:37:12,827
I would never put your job at risk.
894
00:37:12,828 --> 00:37:15,263
I should've just stayed
with my sister on Staten Island.
895
00:37:15,264 --> 00:37:18,699
The ferry isn't that bad.
Maybe this was a mistake.
896
00:37:18,700 --> 00:37:21,168
Oh, no, don't say that.
897
00:37:21,169 --> 00:37:23,404
Everything's fine.
898
00:37:23,405 --> 00:37:25,235
It's perfectly normal to get
on each other's nerves.
899
00:37:25,237 --> 00:37:28,040
- Whoa. What?
- (TIMER BEEPING)
900
00:37:28,744 --> 00:37:30,678
- (MUSIC STOPS)
- What is... that sound?
901
00:37:30,679 --> 00:37:34,048
- (TIMER BEEPING)
- That's my phone timer. Oh, no!
902
00:37:34,049 --> 00:37:37,017
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Ah.
903
00:37:37,018 --> 00:37:39,554
Oh... shoot.
904
00:37:39,555 --> 00:37:42,723
It's stuck to the pan. I missed a step.
905
00:37:42,724 --> 00:37:45,293
Wait a minute.
906
00:37:45,294 --> 00:37:47,262
The duck. (GASPS)
907
00:37:47,263 --> 00:37:49,164
The duck! (LAUGHS)
908
00:37:53,070 --> 00:37:55,505
Traditional duck con fit cassoulet.
909
00:37:55,506 --> 00:37:57,741
I hope it was worth the wait.
910
00:37:59,977 --> 00:38:01,111
Mmm.
911
00:38:02,212 --> 00:38:03,613
This duck is perfection.
912
00:38:03,614 --> 00:38:05,220
You didn't miss a step.
913
00:38:05,222 --> 00:38:07,984
I think we can build
something magnificent together, Chef.
914
00:38:07,985 --> 00:38:10,119
I have so much more
I want to make for you.
915
00:38:10,120 --> 00:38:13,456
She finally gets to escape
from the kitchen.
916
00:38:13,457 --> 00:38:15,291
The future's bright for us all.
917
00:38:15,292 --> 00:38:17,193
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
918
00:38:17,194 --> 00:38:18,828
Genevieve Hale.
919
00:38:18,829 --> 00:38:22,001
Are you familiar
with the reservation app Inside Table?
920
00:38:22,003 --> 00:38:23,118
What's this about?
921
00:38:23,120 --> 00:38:24,720
Our forensic tech team discovered
922
00:38:24,722 --> 00:38:27,670
that an Inside Table user
connected to your email address
923
00:38:27,671 --> 00:38:30,473
purchased a reservation at 1:05 A.M.
924
00:38:30,474 --> 00:38:31,474
the night of the murder.
925
00:38:31,475 --> 00:38:33,329
Right before Jordan was killed.
926
00:38:33,331 --> 00:38:35,678
So tell me, why would you
buy a reservation
927
00:38:35,679 --> 00:38:37,647
for your own restaurant?
928
00:38:37,648 --> 00:38:39,712
That's not against the law.
929
00:38:39,714 --> 00:38:41,951
No, but murder is.
930
00:38:41,952 --> 00:38:44,286
You bought a reservation
from Jordan's account
931
00:38:44,287 --> 00:38:45,788
to catch him in the act.
932
00:38:45,789 --> 00:38:48,658
You found out he was
selling reservations at Vive,
933
00:38:48,659 --> 00:38:50,326
and not only ruined your night,
934
00:38:50,327 --> 00:38:53,430
he ruined your chances
for a huge hotel deal.
935
00:38:53,431 --> 00:38:54,831
I'm calling my lawyer,
936
00:38:54,832 --> 00:38:57,867
and you're all gonna
apologize to me publicly.
937
00:38:57,868 --> 00:38:59,502
This is a mistake.
938
00:38:59,503 --> 00:39:03,072
An-an overstep
by an incompetent police department.
939
00:39:03,073 --> 00:39:05,975
Believe me.
I was attacked, too, remember?
940
00:39:05,976 --> 00:39:07,309
You saw my face.
941
00:39:07,310 --> 00:39:08,978
- So who did that?
- You did.
942
00:39:08,979 --> 00:39:11,116
With what? My own fist?
943
00:39:11,118 --> 00:39:13,516
(WINCES) That's the one piece
we don't have.
944
00:39:13,517 --> 00:39:15,351
Then you don't have anything.
945
00:39:15,352 --> 00:39:16,986
No, actually we do.
946
00:39:16,987 --> 00:39:19,221
We have what's most important to you,
947
00:39:19,222 --> 00:39:20,523
your cooking.
948
00:39:20,524 --> 00:39:23,392
You told the police that you blacked out
949
00:39:23,393 --> 00:39:26,796
right after the attack,
after which, Jordan was killed.
950
00:39:26,797 --> 00:39:29,532
You were unconscious
until the police arrived
951
00:39:29,533 --> 00:39:31,167
on the scene at dawn, right?
952
00:39:31,168 --> 00:39:33,169
Yes. We've been through this.
953
00:39:33,170 --> 00:39:35,337
I mean, I was there when you woke up,
954
00:39:35,338 --> 00:39:37,907
which is also when the timer went off
955
00:39:37,908 --> 00:39:41,511
for the duck that had been
cooking all night.
956
00:39:41,512 --> 00:39:43,680
But you forgot something.
957
00:39:43,681 --> 00:39:47,517
You see, after you strangled Jordan,
958
00:39:47,518 --> 00:39:51,220
and after you beat yourself
with a kitchen tool...
959
00:39:51,221 --> 00:39:52,622
thanks to a pain tolerance
960
00:39:52,623 --> 00:39:54,957
that can only be described
as medieval...
961
00:39:54,958 --> 00:39:56,926
you laid down
962
00:39:56,927 --> 00:39:59,462
and waited to be found.
963
00:39:59,463 --> 00:40:03,933
But... (GASPS) you forgot
about the duck,
964
00:40:03,934 --> 00:40:06,703
which your sous chef Malcolm
had put in the oven
965
00:40:06,704 --> 00:40:08,705
just an hour and a half earlier.
966
00:40:08,706 --> 00:40:11,741
You see, there are
a lot of different ways
967
00:40:11,742 --> 00:40:13,910
to make duck con fit,
but there is only one way
968
00:40:13,911 --> 00:40:16,012
that you make it here at Vive,
969
00:40:16,013 --> 00:40:18,548
Francois DeLuc's way.
970
00:40:18,549 --> 00:40:19,716
Malcolm confirmed it.
971
00:40:19,717 --> 00:40:23,753
So, if you were unconscious,
972
00:40:23,754 --> 00:40:27,757
who turned the duck
at the 90 minute mark?
973
00:40:27,758 --> 00:40:29,126
You did.
974
00:40:30,928 --> 00:40:33,485
You dragged yourself across
the floor to do it,
975
00:40:33,487 --> 00:40:35,337
which is how you got the bleach stains
976
00:40:35,339 --> 00:40:38,741
on the front of your pants,
from the kitchen floor Jordan mopped.
977
00:40:38,743 --> 00:40:39,802
EDWARDS: Genevieve Hale,
978
00:40:39,803 --> 00:40:42,303
you're under arrest for the
murder of Jordan Humphries.
979
00:40:42,305 --> 00:40:44,974
Oh, and do you want to tell me
about the video you deleted
980
00:40:44,975 --> 00:40:46,775
from his phone at 1:08 a.m.?
981
00:40:46,777 --> 00:40:48,445
You left your prints on his screen.
982
00:40:48,447 --> 00:40:51,147
Better yet, save it for the trial.
983
00:40:51,148 --> 00:40:53,582
A perfectionist to the end.
984
00:40:53,583 --> 00:40:56,086
You couldn't bear to ruin the recipe.
985
00:40:56,088 --> 00:40:58,587
It was my best dish.
986
00:40:58,588 --> 00:41:02,225
It would taste just as good
if you were nice to people.
987
00:41:02,690 --> 00:41:04,358
(SCOFFS)
988
00:41:09,537 --> 00:41:11,171
Do you think she made more of that?
989
00:41:11,173 --> 00:41:13,384
(LAUGHTER)
990
00:41:14,003 --> 00:41:16,404
Is anybody gonna eat the duck tacos?
991
00:41:16,406 --> 00:41:17,840
They're good with guacamole.
992
00:41:17,841 --> 00:41:19,876
Conflict-free guacamole.
993
00:41:19,877 --> 00:41:21,501
- Oh.
- Yeah.
994
00:41:21,503 --> 00:41:22,745
WAGNER: Hey.
995
00:41:22,746 --> 00:41:24,087
Hey!
996
00:41:24,089 --> 00:41:25,748
Glad you could make it.
Hey, push down, everybody.
997
00:41:25,749 --> 00:41:26,983
- Make room.
- Okay.
998
00:41:26,984 --> 00:41:28,712
Yeah, we can deal her in
on the next hand.
999
00:41:28,714 --> 00:41:29,847
- Thank you.
- Mm-hmm.
1000
00:41:29,849 --> 00:41:31,415
I heard you throw a great party.
1001
00:41:31,417 --> 00:41:33,421
You heard right.
Somebody pass her a beer.
1002
00:41:33,423 --> 00:41:35,191
- (CHUCKLES)
- KAYA: Ooh.
1003
00:41:35,192 --> 00:41:37,293
I needed a break from studying.
1004
00:41:37,294 --> 00:41:39,796
DONNELLY: Are you
hungry? Elsbeth made tacos.
1005
00:41:39,797 --> 00:41:41,263
Duck tacos.
1006
00:41:41,264 --> 00:41:43,900
Mmm. I'll pass.
1007
00:41:43,901 --> 00:41:45,234
(LAUGHTER)
1008
00:41:45,235 --> 00:41:46,736
All right, Elsbeth, it's to you.
1009
00:41:46,737 --> 00:41:48,839
Oh, um...
1010
00:41:50,140 --> 00:41:53,142
Okay...
1011
00:41:53,143 --> 00:41:54,877
(CHUCKLES)
1012
00:41:54,878 --> 00:41:57,113
Fold.
1013
00:41:57,114 --> 00:41:58,614
Wh...
1014
00:41:58,615 --> 00:42:00,383
Mm...
1015
00:42:04,621 --> 00:42:06,555
Look at that face.
I think she's bluffing.
1016
00:42:06,556 --> 00:42:08,324
- I'm all in.
- ELSBETH: Oh, gosh,
1017
00:42:08,325 --> 00:42:09,926
is it that obvious?
1018
00:42:09,927 --> 00:42:11,695
(SIGHS)
1019
00:42:15,646 --> 00:42:17,114
Hmm?
1020
00:42:21,423 --> 00:42:22,471
(ELSBETH GASPS)
1021
00:42:22,472 --> 00:42:23,840
(SIGHS)
1022
00:42:23,841 --> 00:42:25,307
I win again.
1023
00:42:25,308 --> 00:42:27,343
- WAGNER: How many times is that?
- (LAUGHTER)
1024
00:42:27,344 --> 00:42:31,147
(OVERLAPPING CHATTER)
1025
00:42:31,148 --> 00:42:34,051
- How much is this?
- A lot.
72644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.