All language subtitles for DDF Marta La Croft

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:12,720 Martita, ¿cómo está? ¿estás trabajando? ¿cómo te compre la vestidita? yo quiero uno el blanco, ese 2 00:00:12,720 --> 00:00:22,820 que vimos el último día pero más caro y el bolso de conjunto ¿qué te iba a decir? ¿ahoy no te ibas? 3 00:00:22,820 --> 00:00:29,080 ¿creo que me vas? no, cariño, pero ¿te vas a enganar? ¿te vas a enganar? pero pensaba que te 4 00:00:29,080 --> 00:00:35,220 ibas no, pero ¿qué pasa que es un caro de leche? acá pusimos el aire y me iba a trabajar aquí ¿ya la 5 00:00:35,220 --> 00:00:42,980 playita o algo? no, voy a trabajar de aquí ¿el chico ese que te comenté ayer? si nunca me escuchas, eh 6 00:00:42,980 --> 00:00:51,740 si, si, si ¿perda? ¿qué? nunca me escuchas, cuando te explico las cosas nunca me escuchas te comenté 7 00:00:51,740 --> 00:00:58,600 que vieron un chico para enseñarme boxeo porque estoy fuerte, mi amor pero técnica no tengo ¿si 8 00:00:58,600 --> 00:01:05,019 tengo que pegar algún hombre o a ti algún día? a mi no, no sé vale, pues mira, yo me quedo ahí y ya está 9 00:01:05,019 --> 00:01:13,840 ¿te molesto ahí? no, no, no bueno, vale ¿qué digas? vamos después chupará un poquito venga, venga, 10 00:01:13,840 --> 00:01:25,660 venga, hombre, a trabajar, siempre chupad compré el vestidito ese y después si quieres te la chupo si 11 00:01:25,660 --> 00:01:32,800 prometido prometido si, querido te la como y cubanita, como te gusta, vale y te corres en mi 12 00:01:32,800 --> 00:01:45,140 estetita pero quiero mi vestido, si no nada hola hola eres el entrenador, no? si, claro ves, ya está 13 00:01:45,140 --> 00:01:51,940 aquí mi entrenador querido ya, ya lo escucho me vas a estar grabando impresionados con ese aquí pues 14 00:01:51,940 --> 00:01:58,780 nada, tengo aquí los guantes para que no te hace boseo ¿has hecho gozo anteriormente o algo? he 15 00:01:58,780 --> 00:02:05,580 hecho un poquito bueno, yo no sabe nada pero así no se encuentre nada, la verdad con esta ropa yo creo 16 00:02:05,580 --> 00:02:11,820 que te desculpe estás bien para salir de fiesta para entrenar vale, ¿el es muy serio, no? un poco, 17 00:02:11,820 --> 00:02:15,500 bueno, hay que tomar esas cueras de ensenio, no? no quieres eso vale, vale, sí, una clase en serio, sí 18 00:02:15,500 --> 00:02:19,760 aquí mismo, ¿vale? porque el estuario mío, pues que esta casa es tan grande está muy lejos ya te he 19 00:02:19,760 --> 00:02:28,260 visto ya, y así desnuda, tampoco me asustó ¿qué? no me has visto pero tienes guantes, no? sí, claro 20 00:02:28,260 --> 00:02:53,460 vale ¿no miras, no? no, no, no caliente, tranquila y con cepatizas nada, pues, eh tengo aquí estar 21 00:02:53,460 --> 00:03:00,180 descalto dieta también me harás o solo clase, física por si, no se abanja tu un poco de dieta 22 00:03:00,180 --> 00:03:06,920 porque está muy grande, ¿eh? no, que milagre, está muy fuerte no te quiero, a mi venida me gusta, no? 23 00:03:06,920 --> 00:03:13,540 ¿dónde está ese? ya está, ¿cómo que es? está trabajando está trabajando, tú déjanos estar 24 00:03:13,540 --> 00:03:17,820 pero no le molestaras con el huido y eso no, no, tú mi coge tus cositas, gallinos ¿no tienes alegría? 25 00:03:17,820 --> 00:03:25,180 seguro, seguro, no escucha nada no, nos entera pues mira, aquí tengo el aguante, la verdad pero 26 00:03:25,180 --> 00:03:35,400 bueno, veas para que te cambres sí, sí un poquito he cogido esto, no sé si me va a ir bien es que tenía unos 27 00:03:35,400 --> 00:03:43,400 así muy de boxeo, pues que no sé dónde está así entranas ¿no? ¿está bien? bueno, yo no me va a dar 28 00:03:43,400 --> 00:03:52,140 tan clase a mí no me importa yo te voy a dar de cara, no? vale, vale no estáis sexy, ¿sí? yo soy 29 00:03:52,140 --> 00:03:57,860 profesional y lo mismo hace mi trabajo como oeas, me hago bueno chico, más serio, por dios soy un 30 00:03:57,860 --> 00:04:06,160 profesional del deporte así que, yo a lo mío ¿ya has sido campeón de algo? sí, bueno, hace unos años 31 00:04:06,160 --> 00:04:11,120 antes de... ¡uy mi uñe, mi uñe, vejila! ¡Ay, qué bruto! madre mía, es que con la maldismura soy muy 32 00:04:11,120 --> 00:04:19,140 entrenado la verdad ¿y está bien? ¿te sientes cómoda? por qué esto no puede hacer mucha cosa, 33 00:04:19,140 --> 00:04:29,840 ¿no? tú calla y aprende y escuches que no calles así también bueno, vamos a empezar con lo básico hoy 34 00:04:29,840 --> 00:04:38,000 uno, dos lo primero, debemos preguntar ¿cuál es tu mano buena? ¿para qué? para golpear o con cuál 35 00:04:38,000 --> 00:04:47,340 escribes o generalmente madre ¿y el pecho donde me lo pongo? por favor no estás hablando de color por 36 00:04:47,340 --> 00:04:53,120 nada, pues esta sería la mano adelantada y sería con la que... ¿qué la que te doy? no, me das con las 37 00:04:53,120 --> 00:05:00,020 dos, pero esta sería la que marca la medida de distancia la distancia y con esta, tú con esta 38 00:05:00,020 --> 00:05:04,580 mires la distancia y cuando en mi distancia puedes sacar la uva a ver, te voy a explicar así, igual es 39 00:05:04,580 --> 00:05:09,140 mejor porque no para nada y entonces, claro, como te he dicho, esta mano siempre es la que va 40 00:05:09,140 --> 00:05:18,260 adelantada o sea que tu distancia así y luego ya si ves que llegas puedes sacar la mano derecha y 41 00:05:18,260 --> 00:05:31,460 impactar pero siempre con el giro de la dera o sea, tío más, uno, dos uno, dos hazlo muy bueno sí dos con 42 00:05:31,460 --> 00:05:43,580 esta, dos otra así, así, y ahora derecha derecha derecha, derecha más, ¿quieres saber en qué más? 43 00:05:43,580 --> 00:05:54,160 no sé, me sorprendería en pajillas en pajillas? ay, perdona perdona, por favor perdona, por favor 44 00:05:54,160 --> 00:05:59,500 a nadar estas cosas veo que aquí va ya bastante haciendo lo bien entonces vamos a empezar con los 45 00:05:59,500 --> 00:06:08,620 golpes abajo pero no te enfadas, no? son como para así apelica es como con giro de caer me vas a dar 46 00:06:08,620 --> 00:06:15,520 aquí, ¿sabes? de poner la mano abajo, tal vez así lo tengo que vigilar, ¿no? sí, un poquito así, vigila 47 00:06:15,520 --> 00:06:21,620 la cubita mano vas abajo y mete la cadera siempre un poquito girando la cadera así ¿sabes qué me 48 00:06:21,620 --> 00:06:29,960 deciendo? ¿me deciendo solo? la verdad es que es un poquito flojita ¿quieres ver mi técnica bueno, 49 00:06:29,960 --> 00:06:39,940 no? sí, quiero verlo ¿quieres chuliasme, no? sí, de eso ay, perdona lo quería hacer así un poco de 50 00:06:39,940 --> 00:06:51,000 broma, pero... que daño más, hay un huevo te doy un masajito ¿tú doy un masajito? pero no me pegas más, 51 00:06:51,000 --> 00:07:01,000 ¿eh? no me pegas ¿tú masajito? ¿ah? así está bien, es un masajito, bueno sí, la verdad es que sí 52 00:07:01,000 --> 00:07:07,320 pero... estoy un poco nervioso, la verdad nervioso? ¿por qué? no sé, me estás tocando en mis 53 00:07:07,320 --> 00:07:20,500 partes uy ay, estés guantes, un poco incómodes, ¿eh? más que multito más que multito es otra cosa 54 00:07:20,500 --> 00:07:26,560 pues no eres tan serio, tú no, mal, me estás provocando todo el entrenamiento, por la final lo 55 00:07:26,560 --> 00:07:37,480 que pasa mi querido, ¿qué? no veo a nadie aquí es solo para curarte, ¿vale? sí, a lo que quieras, no 56 00:07:37,480 --> 00:07:49,460 lo voy a querer, la verdad por allá es un poco golfía, tú, ¿eh? ¿cómo que es golfía? te estoy 57 00:07:49,460 --> 00:08:04,460 curando a que te esté de otra vez cura, cura, cura me voy a quitar esto, porque es muy incómodo ¿puedes 58 00:08:04,460 --> 00:08:12,440 jugar con el... ¿puedes seguir entrenando en la polla? con el guante, ¿eh? un poquito, ¿un 59 00:08:12,440 --> 00:08:22,020 poquito? a golpes, es claro ¿a tus huevos? a alguno, a la polla ¿ha visto? ¿así? ¿cómo era el 60 00:08:22,020 --> 00:08:47,100 nombre? el Jap Jap, Jap así, trágate la ¿cómo te gusta chupar, eh? es que te lo chupes, ¿no, cabrón? 61 00:08:47,100 --> 00:09:09,120 cabrón me dice una golfa, esto ¿estás curadito, no? no está malísimo ¿está mala? sí me da moro todo 62 00:09:09,120 --> 00:09:17,540 lo que se hace el deporte ¿y deporte con bolas? aquí son como pelotas de rugby, ¿no? es como pegarle al 63 00:09:17,540 --> 00:09:26,660 punch bueno, tres testigos, ¿no? bueno, ya los había visto apretibles, pero bueno ¿cómo que lo 64 00:09:26,660 --> 00:09:47,380 has visto? cuando he entrado a la clase ¿ah, sí? he entrado demasiado rápido así bajame con los dos 65 00:09:47,380 --> 00:10:17,180 malos así con el aguante así los huevos con los huevos con el aguante así con este guantito ahora 66 00:10:17,180 --> 00:11:01,900 me lo quito un ratito, ¿eh? se me da un ratito así así así ¿que es lo que haces, mi tita? sí, fue la de la fe 67 00:11:01,900 --> 00:11:33,160 así, voy a hacer la fe así así así así ¿por qué me he entrado el guante? sí así así así así así así así 68 00:11:33,160 --> 00:12:30,160 así, droga, droga ah, un labor así oh, joder me voy a cambiar, ¿eh? aquí ojo, sí, droga que entero, ¿eh? 69 00:12:30,160 --> 00:15:10,700 ya ves así ah ah te voy a perder, ¿eh? sí sí sí, fue el suelo sí sí, ¿qué es lo que es? joder Mala... ¡Ah! 70 00:15:10,700 --> 00:15:57,200 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! Mala... Mala... Mala... Mala... Inv Würthi... ¡Outside! ¡Outside! ¡Achí! ¿Qué es 71 00:15:57,200 --> 00:17:47,620 esto? ¡Achí! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Achí! ¡Oh, ché! ¡Pues pese! ¡Pues! ¡Achí! ¡Oh! ¡Oh! ¡Achí, 72 00:17:47,620 --> 00:19:10,580 achí! ¡Pues pese! ¡Achí! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! 73 00:19:10,580 --> 00:19:36,640 ¡Puella bebé! ¡Puella bebé! ¡Oh, ché! ¡Puella bebé! ¡Puella bebé! ¿Tú gustas pegarme, no? Sí, me 74 00:19:36,640 --> 00:20:33,000 encanta. ¡Puella bebé! ¡Achí! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Pues pese! ¡Pues 75 00:20:33,000 --> 00:21:10,900 pese! ¡Pues pese! ¡Oh! ¡Achí! ¡Achí, pese! ¡Achí, polla machí! ¡Achí! ¡Oh, ché! ¡Achí, salta bien! 76 00:21:10,900 --> 00:21:54,080 ¡Oh! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh, ché! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, 77 00:21:54,080 --> 00:23:10,820 ché! ¡Oh! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh, ché! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! 78 00:23:10,820 --> 00:23:56,740 ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Marta! ¿Sí? ¿Artita? ¿Voy? ¿Qué quieres, cariño? ¿Me puedes tener un café? ¿Un 79 00:23:56,740 --> 00:24:06,080 café? Sí. ¿Vale? ¿Y algo más? Una castilla. ¿Una castilla? Sí, sí. ¿Cómo vale el treno? Muy bien. 80 00:24:06,080 --> 00:24:11,820 Estoy muy cansada, cariño. ¿Sí? Vamos a cenar, ¿oí no? ¿Estás con las tiendas fuera? No, es que hace 81 00:24:11,820 --> 00:24:16,680 mucha calor. Siempre te digo que entiendes más fuerte el aire. ¿Qué va a pensar, cariño? ¿Qué 82 00:24:16,680 --> 00:24:22,940 piensa? No sé qué piensa. ¿Por eso digo? ¿Qué estás haciendo? ¿Movimiento un poco? No, cariño. Estoy 83 00:24:22,940 --> 00:24:28,940 practicando la técnica. Vale, vale, vale. Cuando puedes, me trae el café. Vale. ¿Y las pastitas? Sí, 84 00:24:28,940 --> 00:25:01,280 sí. ¡Ah! Mata tu, tu hermana viene hoy, ¿no? La noche. ¿La hermana, sí? No, tu hermana. Mi 85 00:25:01,280 --> 00:25:16,140 hermana, sí. Ah, pero la zorra es esa, joder. ¿Cómo que zorra? ¡Mata! ¡Mata, te pasa, estás bien! Sí, 86 00:25:16,140 --> 00:25:35,880 sí, sí. ¡Vete a trabajar! ¡Vete a trabajar! ¡Qué pesado! ¿Estás seguro? ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 87 00:25:35,880 --> 00:27:21,720 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¿Soy unas tres ya? ¿Ya pasas a la hora de clase? ¿Qué te ha tenderte 88 00:27:21,720 --> 00:27:25,960 más? Me tengo que ir, me tengo que ir, me tengo que medir. No, pero antes me das tu lechita. Vale. 89 00:27:25,960 --> 00:27:58,800 Vale. Te dejó el leche por aquí. Dame la gama. Toma la leche. Bueno, ¿qué? Mañana más, ¿no? A la misma 90 00:27:58,800 --> hora. ¿Y esta lechecita? Esta, que me la limpie mi marido. 12430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.