All language subtitles for Cruel.Intentions.2024.S01E05.Epsilon.AMZN.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,690 [Blaise] Previously on Cruel Intentions. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,069 [Lucien] So you'll be paying Caroline, 3 00:00:09,093 --> 00:00:10,654 your actual daughter, a visit while you're here? 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,596 Yeah, I know, I'm just your stepmother. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,282 I always thought of you as a little bit mine. 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,306 [CeCe] You know what? 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,184 - Fuck that book. [laughs] - Fuck it. 8 00:00:17,268 --> 00:00:19,061 Fuck Heaven and fuck dictatorships. 9 00:00:19,145 --> 00:00:20,229 Fuck ex-wives. 10 00:00:20,312 --> 00:00:24,024 My dad comes here for Parents' Weekend, so we gotta stop whoever's doing this. 11 00:00:24,108 --> 00:00:25,025 Like, the gay stuff. 12 00:00:25,109 --> 00:00:26,670 [Scott] I'm not gay. Yeah, I love girls. 13 00:00:26,694 --> 00:00:29,071 - Scott. - Annie Grover. Hi. 14 00:00:29,155 --> 00:00:30,990 I'm so glad I ran into you again. 15 00:00:31,073 --> 00:00:34,034 Guess the heart wants what the heart wants. 16 00:00:34,118 --> 00:00:36,388 [Caroline] We need Annie. She's the vice president's daughter. 17 00:00:36,412 --> 00:00:38,332 We haven't received your RSVP for Heaven tonight. 18 00:00:38,372 --> 00:00:40,666 I don't want to be disappointed in you again. 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,936 [Caroline] But I have a plan. Mom, I'm getting Annie Grover. 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,170 Welcome to Heaven. 21 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 ["Runs In the Family" playing] 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,179 ♪ My friend has problems With winter and autumn ♪ 23 00:00:53,262 --> 00:00:55,782 ♪ They give him prescriptions They shine bright lights on him ♪ 24 00:00:55,806 --> 00:00:58,142 ♪ They say it's genetic They say he can't help it ♪ 25 00:00:58,225 --> 00:01:00,853 ♪ They say you can catch it But sometimes you're born with it ♪ 26 00:01:00,936 --> 00:01:03,522 ♪ My friend has maladies Rickets and allergies ♪ 27 00:01:03,606 --> 00:01:05,983 ♪ That she dates back to The 17th century ♪ 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,402 ♪ Somehow she manages in her misery ♪ 29 00:01:08,486 --> 00:01:10,780 ♪ Strips in the city And shows all her best tricks ♪ 30 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 ♪ With me, well, I'm well Well, I mean I'm in Hell ♪ 31 00:01:13,157 --> 00:01:16,035 ♪ Well, I still have my health At least that's what they tell me ♪ 32 00:01:16,118 --> 00:01:18,370 ♪ If wellness is this What in Hell's name is sickness? ♪ 33 00:01:18,454 --> 00:01:21,665 ♪ But business is business And business runs in the family ♪ 34 00:01:21,749 --> 00:01:24,335 ♪ We tend to bruise easily They say that I'm crazy ♪ 35 00:01:24,418 --> 00:01:27,254 ♪ But they would say anything If it would shut me up ♪ 36 00:01:31,217 --> 00:01:32,927 So chic. 37 00:01:34,178 --> 00:01:35,429 Not for today. 38 00:01:37,681 --> 00:01:38,724 [sighs] 39 00:01:38,808 --> 00:01:40,684 {\an8}[students chattering] 40 00:01:46,315 --> 00:01:47,691 [hip-hop playing on speakers] 41 00:01:51,737 --> 00:01:52,738 That was good. 42 00:01:53,364 --> 00:01:54,949 - Yeah, that was really good. - Mm-hmm. 43 00:01:56,158 --> 00:01:57,326 I like your mouth shape. 44 00:01:58,744 --> 00:02:00,621 - Thank... Thank you. - Yeah. 45 00:02:01,539 --> 00:02:03,791 So, you're gonna come to the lacrosse game tonight? 46 00:02:04,458 --> 00:02:08,212 - Oh, um, my mom is here, so... - Bring her. 47 00:02:08,295 --> 00:02:09,964 It's the fastest game on two feet, 48 00:02:10,589 --> 00:02:12,466 which I never really understood 49 00:02:12,550 --> 00:02:16,136 because there's more than one player on the team, so wouldn't it make it, like, 50 00:02:16,220 --> 00:02:18,055 the fastest game on, like, a bunch of feet? 51 00:02:18,764 --> 00:02:19,825 - Hmm. - I don't know. Whatever. 52 00:02:19,849 --> 00:02:20,891 It's... It's the fastest. 53 00:02:21,600 --> 00:02:23,853 Yeah, okay. Yeah, we like fast. 54 00:02:23,936 --> 00:02:25,437 Um, I just don't... 55 00:02:25,521 --> 00:02:26,730 I don't wanna make it weird 56 00:02:26,814 --> 00:02:32,278 'cause I-I may have told my mom that we're, like, hanging out and stuff. 57 00:02:32,361 --> 00:02:34,780 No, yeah. That's... That's awesome 'cause, uh, 58 00:02:34,864 --> 00:02:36,240 like, I told my parents we're... 59 00:02:36,323 --> 00:02:38,123 - we're hanging out and stuff too, so... - Oh. 60 00:02:38,158 --> 00:02:39,493 They always really liked you. 61 00:02:40,202 --> 00:02:42,121 Mine always really liked you too. 62 00:02:42,204 --> 00:02:44,415 They're probably gonna want to say hi, you know? 63 00:02:44,498 --> 00:02:46,208 My dad likes to shake hands and stuff. 64 00:02:46,292 --> 00:02:48,252 Yeah, my... my dad likes to shake hands too. 65 00:02:48,335 --> 00:02:50,963 So, I'll see you later then? 66 00:02:51,046 --> 00:02:55,050 Yeah, uh, at dinner and after at the, uh, the hotel. 67 00:02:55,759 --> 00:02:56,969 What? 68 00:02:57,052 --> 00:02:59,597 My parents got me a room just to be closer to them. 69 00:02:59,680 --> 00:03:00,681 - Oh. - Yeah. 70 00:03:00,764 --> 00:03:02,725 [stammers] It's not, like, too close or anything. 71 00:03:02,808 --> 00:03:04,703 - It's not, like, attached. It's just... - Right. 72 00:03:04,727 --> 00:03:06,562 - Yeah. So... - Oh, okay. 73 00:03:08,647 --> 00:03:11,692 We could hang out there later, but only... only if you want. 74 00:03:11,775 --> 00:03:13,235 At-At the hotel? 75 00:03:13,819 --> 00:03:15,154 Yes. Yeah. 76 00:03:15,237 --> 00:03:17,740 - Uh, yeah, I would. [chuckles] - [chuckles] Cool. 77 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 Okay. 78 00:03:23,871 --> 00:03:24,997 - Okay. - Okay. 79 00:03:25,080 --> 00:03:27,082 - [chuckles] Bye. - [chuckles] Bye. 80 00:03:28,167 --> 00:03:29,168 [chuckles] 81 00:03:30,544 --> 00:03:32,838 [students chattering] 82 00:03:32,922 --> 00:03:35,382 Excuse me, miss, this is really strange, 83 00:03:35,466 --> 00:03:37,635 but you look almost identical to this girl I know. 84 00:03:37,718 --> 00:03:39,428 Cassidy Featherstone. 85 00:03:39,511 --> 00:03:41,805 [clicks tongue] Oh, I get that a lot, but I'm not her. 86 00:03:42,681 --> 00:03:44,433 [chuckles] Okay, wait, how have you been? 87 00:03:44,516 --> 00:03:46,101 - I've been great. - That's great. 88 00:03:46,185 --> 00:03:48,354 I'm glad you've been great. I've been really great too. 89 00:03:48,437 --> 00:03:50,314 I haven't really seen you around much lately. 90 00:03:50,397 --> 00:03:51,917 [clicks tongue] Oh, well, I have been. 91 00:03:51,941 --> 00:03:53,317 Have been what? 92 00:03:53,400 --> 00:03:54,443 Around. 93 00:03:54,526 --> 00:03:56,528 - Oh, you have, have you? - Mm-hmm, yeah. 94 00:03:56,612 --> 00:03:58,447 Just, um, not around you. 95 00:03:59,323 --> 00:04:00,407 But have a good weekend. 96 00:04:03,118 --> 00:04:04,119 [CeCe vomits] 97 00:04:04,203 --> 00:04:05,871 [breathes heavily] 98 00:04:05,955 --> 00:04:08,958 - Is the bulimia back? - [sighs] No. I wish. 99 00:04:09,041 --> 00:04:10,459 I think I might be really sick. 100 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Oh, no. 101 00:04:11,627 --> 00:04:13,837 I can't sleep. I'm having heart palpitations. 102 00:04:13,921 --> 00:04:16,090 I know I'm hungry, but I can't keep any food down. 103 00:04:16,674 --> 00:04:18,842 You don't think I'm pregnant, do you? 104 00:04:18,926 --> 00:04:20,010 When did you have sex? 105 00:04:20,094 --> 00:04:22,054 When did... Blandsman! 106 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 Who? 107 00:04:23,222 --> 00:04:25,503 Okay, not that there was any real penetration or anything, 108 00:04:25,557 --> 00:04:27,851 but, well, trust me, there was ejaculate everywhere. 109 00:04:27,935 --> 00:04:29,979 I mean, a lot of semen on a lot of surfaces. 110 00:04:30,062 --> 00:04:32,147 So, like it or not, it is medically possible. 111 00:04:33,816 --> 00:04:35,442 [Lucien] Feel that chill in the air? 112 00:04:35,526 --> 00:04:37,569 [Caroline] Yes, yes, Mother's arrival is imminent. 113 00:04:37,653 --> 00:04:39,213 [CeCe] I'm actually excited to see her. 114 00:04:39,279 --> 00:04:41,865 Especially since my mom scheduled a colonic for this weekend. 115 00:04:41,949 --> 00:04:44,177 Apparently, she already moved it twice so she can't move it again. 116 00:04:44,201 --> 00:04:46,346 - Didn't that happen last year? - And the year before that. 117 00:04:46,370 --> 00:04:48,807 Okay, I should probably go home before I throw up so I'm ready for dinner. 118 00:04:48,831 --> 00:04:50,499 Nice, the bulimia is back. 119 00:04:51,709 --> 00:04:53,309 [Caroline] Okay, go get some rest, CeCe. 120 00:04:54,753 --> 00:04:55,796 [door closes] 121 00:04:55,879 --> 00:04:57,774 So, Scott Russell's really the best you could do? 122 00:04:57,798 --> 00:05:00,634 As much as I'd like to take credit for Annie's newfound love life, 123 00:05:00,718 --> 00:05:02,553 I, unfortunately, had nothing to do with it. 124 00:05:03,262 --> 00:05:05,597 But seeing as it does serve my purposes, 125 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 maybe you stay out of it. 126 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 [Lucien] So, you're calling off the bet? 127 00:05:09,893 --> 00:05:10,978 That's a forfeit. 128 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 No, I'm taking a gentleman's intermission. 129 00:05:14,106 --> 00:05:16,859 - What the fuck's that? - Leave her alone this weekend. 130 00:05:16,942 --> 00:05:19,486 Oh, so you don't want a fourth with your three-way with Mommy? 131 00:05:19,570 --> 00:05:20,904 You said you were bored. 132 00:05:20,988 --> 00:05:22,948 I'm giving you a chance to regroup. 133 00:05:23,032 --> 00:05:24,158 I don't need to regroup. 134 00:05:24,241 --> 00:05:26,118 - Take one. - What if I don't wanna? 135 00:05:26,201 --> 00:05:27,411 You can't win this weekend. 136 00:05:29,204 --> 00:05:31,290 So, Mommy's really got you that stressed, huh? 137 00:05:31,373 --> 00:05:33,709 Lucien... [sighs] ...I have this meticulously planned out, 138 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 and I don't need your grubby little fingers in the pot. 139 00:05:38,380 --> 00:05:42,134 Scott Russell is not gonna get in the way 140 00:05:42,926 --> 00:05:46,388 of me getting what you promised me, Caroline. 141 00:05:46,472 --> 00:05:50,225 And I wish you nothing but success in your future endeavors. 142 00:05:56,398 --> 00:05:58,442 [Lucien] Guess I'll have to go entertain myself. 143 00:06:02,196 --> 00:06:04,198 [hip-hop playing on speakers] 144 00:06:08,410 --> 00:06:10,746 - Hey. - Oh, hey, dude. What's up? 145 00:06:10,829 --> 00:06:14,041 Oh, I just got some fraternity business here for you, Mr. President. 146 00:06:14,124 --> 00:06:16,085 [Scott] Okay, one sec. [pants] 147 00:06:16,877 --> 00:06:18,504 How's everything going with Annie? 148 00:06:18,587 --> 00:06:20,172 Dude, pretty good. 149 00:06:20,255 --> 00:06:22,415 [sniffs] We were making out earlier and it was, like... 150 00:06:23,217 --> 00:06:24,343 It was hot. [exhales deeply] 151 00:06:24,426 --> 00:06:26,470 - I can only imagine. - Yeah, she's awesome. 152 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 And she kind of reminds me of, like... like my mom. 153 00:06:29,473 --> 00:06:32,309 Or, uh, Christina Aguilera. 154 00:06:33,352 --> 00:06:34,978 - Well, she certainly has it all. - Yeah. 155 00:06:35,062 --> 00:06:37,343 Look, I just need your signature here just to reimburse me 156 00:06:37,397 --> 00:06:38,816 for everything I got for the luau. 157 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Okay. 158 00:06:44,488 --> 00:06:45,489 [exhales deeply] 159 00:06:46,698 --> 00:06:49,451 Whoa, that's... that's kind of a lot. 160 00:06:50,035 --> 00:06:51,495 I got the biggest pig they had. 161 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 You got a pig? 162 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 Like from a... like from a pet store? Like... 163 00:06:55,707 --> 00:06:57,268 Dude, I didn't even know they sold those. 164 00:06:57,292 --> 00:06:59,878 Like... Like maybe a guinea pig, but, like, a pig-pig? 165 00:06:59,962 --> 00:07:01,130 That's crazy. 166 00:07:01,213 --> 00:07:02,464 Yeah, I went to a butcher. 167 00:07:03,090 --> 00:07:04,776 You know, this is your first event as president. 168 00:07:04,800 --> 00:07:06,360 I wanna make sure everyone's impressed, 169 00:07:06,385 --> 00:07:09,263 and I also wanna show your dad a good time too, you know? 170 00:07:09,346 --> 00:07:12,099 As a kind of thank-you for everything he's done for me. 171 00:07:12,182 --> 00:07:14,226 Giving me a job after graduation and all. 172 00:07:14,893 --> 00:07:17,938 Dude, you don't need a big pig to impress my dad. 173 00:07:18,021 --> 00:07:19,356 You're my best friend. 174 00:07:19,439 --> 00:07:21,108 That's all he cares about. 175 00:07:30,534 --> 00:07:31,702 [exclaims] 176 00:07:32,661 --> 00:07:34,288 [Annie] He got a hotel room. 177 00:07:34,371 --> 00:07:35,873 Look at you, you big slut. 178 00:07:35,956 --> 00:07:38,542 [chuckles] You think so? I... I hope so. 179 00:07:38,625 --> 00:07:40,377 You're gonna fuck Scott. Tonight. 180 00:07:40,460 --> 00:07:41,503 I mean, I don't know. 181 00:07:41,587 --> 00:07:43,088 [stammers] We've only just kissed. 182 00:07:43,172 --> 00:07:45,441 [Caroline] Well, get ready 'cause you're about to do a lot more. 183 00:07:45,465 --> 00:07:47,176 What if he just meant like hanging out? 184 00:07:47,259 --> 00:07:48,927 You know, he probably invited Blaise. 185 00:07:49,011 --> 00:07:50,613 Well, that'd certainly be interesting because 186 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 I'm telling you hotel rooms mean fucking. 187 00:07:52,598 --> 00:07:55,017 [sighs] Okay, so this is it? 188 00:07:55,851 --> 00:07:56,852 What do I do? 189 00:07:57,644 --> 00:07:59,414 - Shave your legs. Watch some porn. - Caroline. 190 00:07:59,438 --> 00:08:00,856 What? This is what you wanted. 191 00:08:00,939 --> 00:08:02,858 Okay, what do I wear? 192 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 - Nothing. - Seriously, like, before that. 193 00:08:05,110 --> 00:08:07,154 [chuckles] Okay, we'll go shopping. It'll be fine. 194 00:08:07,237 --> 00:08:08,447 I know the perfect place. 195 00:08:08,530 --> 00:08:10,341 Okay, well, I have class, but maybe this afternoon? 196 00:08:10,365 --> 00:08:12,177 - Okay. - Do you think that'll give us enough time? 197 00:08:12,201 --> 00:08:14,262 [Claudia]...and everybody got to sleep on Porthault sheets 198 00:08:14,286 --> 00:08:16,997 - because I landed the Carl girl. [laughs] - [students laugh] 199 00:08:17,080 --> 00:08:18,640 [CeCe] That's a great story. It's true. 200 00:08:18,707 --> 00:08:20,435 - She told me that last year... - [Annie] Who is that? 201 00:08:20,459 --> 00:08:21,686 ...when we all went for dinner. 202 00:08:21,710 --> 00:08:23,313 Apparently my mother is overly punctual this year. 203 00:08:23,337 --> 00:08:25,607 It was right before the waiter spilled that bowl of bisque 204 00:08:25,631 --> 00:08:27,007 all down my back, remember? 205 00:08:27,090 --> 00:08:28,930 - Hard to forget that scream. - [CeCe chuckles] 206 00:08:29,009 --> 00:08:31,887 I hope we're going somewhere with a nice gazpacho on the menu this year, 207 00:08:31,970 --> 00:08:33,489 just in case... [chuckles] ...'cause, you know, 208 00:08:33,513 --> 00:08:35,825 stain potential is greater, but it's definitely easier on the skin. 209 00:08:35,849 --> 00:08:37,851 I'm so sorry, CeCe. I thought I told you. 210 00:08:37,935 --> 00:08:39,853 Unfortunately, we have other plans this year. 211 00:08:39,937 --> 00:08:41,021 Oh. 212 00:08:41,104 --> 00:08:42,104 Oh. 213 00:08:44,233 --> 00:08:45,067 That's, uh... That's... 214 00:08:45,150 --> 00:08:47,420 Yeah, I should probably stay in just in case I throw up again. 215 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 [chuckles] I'm not bulimic. 216 00:08:48,946 --> 00:08:50,322 Clearly. 217 00:08:50,405 --> 00:08:51,490 Right. 218 00:08:53,533 --> 00:08:54,868 I'll bring you a doggie bag. 219 00:08:55,953 --> 00:08:57,496 [sighs] Caroline. 220 00:08:58,163 --> 00:09:00,374 [Caroline] I'd like to introduce you to Annie Grover, 221 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 - one of our very favorite PNMs. - [gasps] 222 00:09:02,542 --> 00:09:04,582 Oh, it's so nice to finally meet you, Mrs. Merteuil. 223 00:09:05,170 --> 00:09:07,839 I'm so happy that you and your mother are joining us for dinner. 224 00:09:09,675 --> 00:09:11,009 [stammers] Oh, my God. 225 00:09:11,093 --> 00:09:13,595 I'm sorry. I'm so sorry. I completely forgot. 226 00:09:13,679 --> 00:09:16,098 My mom wants to have dinner with Scott's family tonight. 227 00:09:17,641 --> 00:09:20,644 Oh. Oh, Caroline didn't tell me. 228 00:09:21,270 --> 00:09:23,105 I'm actually just finding out too. 229 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 Again, I'm-I'm so sorry. 230 00:09:27,025 --> 00:09:29,111 It's just, once my mom sets her mind on a plan, 231 00:09:29,194 --> 00:09:30,988 it's kind of hard to talk her out of it. 232 00:09:31,071 --> 00:09:34,241 But thank you so much again for the invitation. 233 00:09:34,324 --> 00:09:37,327 Um, and I'll see you later for the stuff? [chuckles] 234 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 Okay. 235 00:09:43,000 --> 00:09:45,127 - You told me this was a done deal. - I'll handle it. 236 00:09:45,210 --> 00:09:46,628 I cleared my schedule for this. 237 00:09:46,712 --> 00:09:48,338 I'll get it done. 238 00:09:50,257 --> 00:09:52,884 Cannot believe I drove all the way down here. 239 00:09:53,969 --> 00:09:55,804 Girls, you have changed something down here. 240 00:09:55,887 --> 00:09:57,472 Is it the crown molding? 241 00:09:57,556 --> 00:09:59,141 [chuckling] How are you doing? 242 00:10:03,478 --> 00:10:06,732 [students chattering] 243 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 All right. 244 00:10:07,983 --> 00:10:10,193 Hey, man. Keep it up. I'm totally feeling Hawaii. 245 00:10:11,820 --> 00:10:13,196 Nice pig. 246 00:10:13,280 --> 00:10:14,531 Aloha, Lucien. 247 00:10:16,742 --> 00:10:18,744 So, I see you got Scott a new look. 248 00:10:18,827 --> 00:10:20,037 Very presidential. 249 00:10:20,996 --> 00:10:23,290 I guess if it worked for Abraham Lincoln then, uh... 250 00:10:23,373 --> 00:10:25,533 I can't even pretend to know what you're talking about. 251 00:10:26,168 --> 00:10:28,879 It's the new beard. I think I prefer him clean-shaven. 252 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 Abe? With that chin? 253 00:10:32,174 --> 00:10:33,508 I get it. 254 00:10:33,592 --> 00:10:36,362 Scott suddenly gets eyes for Annie Grover just before his very conservative, 255 00:10:36,386 --> 00:10:39,890 very-likely-homophobic father comes into town to see his two best boys. 256 00:10:39,973 --> 00:10:41,516 So, what's your timeline on it? 257 00:10:41,600 --> 00:10:42,934 There's no timeline on true love. 258 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 [Lucien] Bullshit. 259 00:10:44,102 --> 00:10:45,771 Maybe Scott really likes Annie. 260 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 And what's in it for you? 261 00:10:47,189 --> 00:10:48,273 Nothing. 262 00:10:48,357 --> 00:10:51,485 Maybe a very sought-after job in the congressman's office? 263 00:10:51,568 --> 00:10:52,652 [Blaise] Oh, no. He, uh... 264 00:10:53,236 --> 00:10:54,613 He already offered me the job. 265 00:10:54,696 --> 00:10:57,532 Oh, offered you the job as in, "negotiate your salary" kind of way, 266 00:10:57,616 --> 00:10:59,868 or a little pat on the back and, 267 00:10:59,951 --> 00:11:02,871 "Any friend of my son has a place in my administration," kind of way? 268 00:11:03,663 --> 00:11:05,123 Stay out of it. 269 00:11:05,207 --> 00:11:06,559 [Lucien] I just want to make sure that 270 00:11:06,583 --> 00:11:08,502 your Scott's girl Friday is over by Monday. 271 00:11:08,585 --> 00:11:10,504 Or what, Lucien? 272 00:11:10,587 --> 00:11:12,047 I guess we'll see, won't we? 273 00:11:16,551 --> 00:11:17,636 [CeCe sighs] 274 00:11:17,719 --> 00:11:19,279 [pharmacist] Did you need instructions? 275 00:11:20,764 --> 00:11:21,932 No. 276 00:11:22,432 --> 00:11:23,266 Press the button. 277 00:11:23,350 --> 00:11:25,394 I don't need instructions per se 278 00:11:25,477 --> 00:11:27,687 because I did look it up, extensively even. 279 00:11:27,771 --> 00:11:29,356 But I guess the thing I'm wondering is 280 00:11:29,439 --> 00:11:32,734 how set in stone the whole "up to five days after" thing is. 281 00:11:33,527 --> 00:11:35,529 - What? - It's been more than five days. 282 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 [pharmacist] How many more days? 283 00:11:37,864 --> 00:11:40,117 Five... teen. 284 00:11:41,660 --> 00:11:43,203 Fiveteen? Wh-What is that? 285 00:11:43,286 --> 00:11:44,287 Fifteen. 286 00:11:45,080 --> 00:11:46,081 [pharmacist] Okay. 287 00:11:46,832 --> 00:11:48,917 - Give or take a week or three. - Right. 288 00:11:49,000 --> 00:11:52,671 Well, that's gonna be more of a plan C situation. 289 00:11:52,754 --> 00:11:54,754 And you'll need a positive pregnancy test for that. 290 00:11:54,798 --> 00:11:56,591 I don't really think I'm pregnant. 291 00:11:56,675 --> 00:11:59,177 So, why do you need to end a nonexistent pregnancy? 292 00:11:59,261 --> 00:12:02,222 I was hoping. But it's a pipe dream. 293 00:12:02,305 --> 00:12:04,266 I-I'm sorry. Did you want to be pregnant? 294 00:12:04,349 --> 00:12:05,934 At least then it would be treatable. 295 00:12:06,518 --> 00:12:09,604 Right now, I'm looking down the barrel of a worrying array of symptoms. 296 00:12:09,688 --> 00:12:12,774 Yes, they may come and go, but that seems even worse. 297 00:12:12,858 --> 00:12:13,859 Level with me here. 298 00:12:13,942 --> 00:12:16,194 It could potentially be pretty serious, right? 299 00:12:18,363 --> 00:12:20,490 Lady, I'm a pharmacist. 300 00:12:23,952 --> 00:12:25,162 Useless. 301 00:12:28,915 --> 00:12:29,958 [line ringing] 302 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 [sighs] 303 00:12:33,837 --> 00:12:35,797 - Oh. - [sighs] Thank God you're here. 304 00:12:35,881 --> 00:12:37,048 I was just calling you. 305 00:12:37,132 --> 00:12:39,384 Okay, I have no idea what I'm doing. 306 00:12:39,468 --> 00:12:40,844 Um, what about this one? 307 00:12:42,012 --> 00:12:43,513 Whatever you think. 308 00:12:43,597 --> 00:12:45,682 I just don't know what he would like, you know? 309 00:12:45,765 --> 00:12:48,810 Like, I-I also picked out this one, but it might be too much. 310 00:12:48,894 --> 00:12:50,228 Like maybe it's not me? 311 00:12:50,770 --> 00:12:52,063 Mmm, it's fine. 312 00:12:52,981 --> 00:12:54,399 It's just kind of nothing. 313 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 Um, are you okay? 314 00:13:01,907 --> 00:13:05,243 Being a Delta Phi is more than just parties and lingerie, Annie. 315 00:13:06,495 --> 00:13:07,746 It's a commitment. 316 00:13:07,829 --> 00:13:10,081 It's about honor and loyalty. 317 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 Is this about dinner? 318 00:13:13,126 --> 00:13:15,795 You know, this rush process is about getting to know one another. 319 00:13:16,379 --> 00:13:18,089 Maybe we just have different values. 320 00:13:19,841 --> 00:13:21,176 Was your mom really that mad? 321 00:13:21,259 --> 00:13:22,511 This isn't about her. 322 00:13:23,762 --> 00:13:25,388 I've been a good friend to you. 323 00:13:25,972 --> 00:13:28,016 I've been there for you and supported you and... 324 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 I have to go. 325 00:13:33,730 --> 00:13:35,190 I'm meeting my mother for high tea. 326 00:13:36,191 --> 00:13:37,234 Good luck. 327 00:13:42,906 --> 00:13:43,990 [sighs] 328 00:13:44,074 --> 00:13:45,784 [all laughing] 329 00:13:45,867 --> 00:13:47,285 Ellen, you were saying? 330 00:13:47,369 --> 00:13:49,913 Oh, I just wanted to thank Caroline. 331 00:13:49,996 --> 00:13:52,457 - Annie said the nicest things. - Mom. 332 00:13:52,541 --> 00:13:55,794 Oh, well, it's been so much fun getting to know her. Really. 333 00:13:55,877 --> 00:13:57,212 Well, I'm glad she has you 334 00:13:57,295 --> 00:13:59,714 and that she seems to be finding her footing. 335 00:13:59,798 --> 00:14:03,093 Even if it has to be at Delta instead of Sigma. 336 00:14:03,176 --> 00:14:04,886 Oh, but you know what they say? 337 00:14:04,970 --> 00:14:07,305 It's Sigma for a night, Delta for life. 338 00:14:07,389 --> 00:14:09,951 - [chuckles] I think it's the opposite. - [Claudia] I don't. [laughs] 339 00:14:09,975 --> 00:14:13,853 Well, if all Deltas are like yours, I suppose that it's all right. 340 00:14:15,105 --> 00:14:16,314 Yes. 341 00:14:16,398 --> 00:14:21,319 Yes, we are very proud of our Caroline and who she's become. 342 00:14:21,903 --> 00:14:24,155 But she did used to call me crying every weekend... 343 00:14:24,239 --> 00:14:25,907 - [Caroline laughs] - ...to come home. 344 00:14:25,991 --> 00:14:27,576 Freshman year was really hard for me. 345 00:14:27,659 --> 00:14:30,996 Yeah, it was like the baby bird needed to be pushed from the nest. 346 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 But now look at her. She's President of Delta Phi. 347 00:14:34,666 --> 00:14:36,209 You must be proud of your son too. 348 00:14:36,293 --> 00:14:37,836 Annie's told me all about Lucien. 349 00:14:37,919 --> 00:14:40,171 Um, does anyone want some more tea? 350 00:14:40,255 --> 00:14:41,256 [all chuckle] 351 00:14:41,339 --> 00:14:43,091 [chuckles] My stepson, Lucien. 352 00:14:43,174 --> 00:14:45,885 Yes, he's a... he's a very spirited young man. 353 00:14:45,969 --> 00:14:47,304 Oh, yes. 354 00:14:47,387 --> 00:14:50,599 You know, they say that blending families can be complicated, 355 00:14:50,682 --> 00:14:52,892 but I have got to tell you, ours... 356 00:14:53,602 --> 00:14:55,437 - ours is the exception, right? - Mmm. Mm-hmm. 357 00:14:55,520 --> 00:14:57,080 - Mmm. That's so nice. - [Caroline] Mmm. 358 00:14:57,105 --> 00:14:58,273 Thanks. [chuckles] 359 00:14:58,356 --> 00:14:59,649 [waiter] Here you are. 360 00:14:59,733 --> 00:15:03,153 - Oh, Ellen, please. Let me. - Oh, nonsense. It's my treat. 361 00:15:03,236 --> 00:15:06,197 Plus, we can't take gifts. You know how it is. 362 00:15:07,616 --> 00:15:10,035 Fine. I'll let you get it this time. 363 00:15:10,118 --> 00:15:12,829 It'll give us an excuse to get the families together in DC. 364 00:15:12,912 --> 00:15:14,432 - [Annie] Mmm. - Over the holidays perhaps? 365 00:15:14,456 --> 00:15:18,293 We usually travel for the holidays, but this has been great. 366 00:15:19,502 --> 00:15:23,089 It certainly has, as brief as it was. 367 00:15:27,761 --> 00:15:28,928 If you'll excuse me. 368 00:15:31,931 --> 00:15:34,643 Have you, um, tried the tea at Claridge's in London? 369 00:15:34,726 --> 00:15:36,645 I think it's the best. 370 00:15:36,728 --> 00:15:39,856 [sniffs, sighs] 371 00:15:39,939 --> 00:15:41,024 [Annie] Caroline? 372 00:15:41,858 --> 00:15:42,859 Are you okay? 373 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 [breathes shakily] 374 00:15:50,909 --> 00:15:51,910 I'm fine. 375 00:15:52,535 --> 00:15:55,830 Um, your mom seems nice. 376 00:15:55,914 --> 00:15:58,500 It's hard to imagine that she's the same woman with, 377 00:15:58,583 --> 00:16:01,002 you know, the tennis coach stuff. 378 00:16:01,086 --> 00:16:02,629 I have a confession to make. 379 00:16:02,712 --> 00:16:03,880 Okay. 380 00:16:03,963 --> 00:16:06,091 My mother is a master manipulator. 381 00:16:06,174 --> 00:16:08,885 - She's a lobbyist. - And she's very good at what she does. 382 00:16:09,969 --> 00:16:11,197 When she found out we were friends, 383 00:16:11,221 --> 00:16:13,098 she convinced me to set this whole thing up. 384 00:16:13,890 --> 00:16:16,518 She's been pushing for an in with your dad. 385 00:16:17,143 --> 00:16:19,270 It's why she was so angry at the change of plans 386 00:16:19,354 --> 00:16:21,754 and why she's been working you and your mother all afternoon. 387 00:16:23,525 --> 00:16:24,818 I just wanted to apologize. 388 00:16:27,028 --> 00:16:28,029 That's pretty fucked up. 389 00:16:28,113 --> 00:16:30,949 I should have never put you in this position. 390 00:16:31,533 --> 00:16:33,868 And I should have never used our friendship like this. 391 00:16:34,703 --> 00:16:37,956 I should have just said no and suffered the consequences. 392 00:16:41,960 --> 00:16:43,461 Well, thank you for telling me. 393 00:16:46,214 --> 00:16:48,800 Well, I'm glad your mom said no. 394 00:16:50,301 --> 00:16:52,804 I don't care how disappointed my mother is in me. 395 00:16:55,849 --> 00:16:57,600 Our friendship is more important. 396 00:17:02,939 --> 00:17:04,733 I just really hope you can forgive me. 397 00:17:11,448 --> 00:17:12,449 [door opens] 398 00:17:14,951 --> 00:17:18,079 [students chattering, clamoring] 399 00:17:18,163 --> 00:17:21,291 - [cheers] Oh! - Let's go, Dad. Nice shot. 400 00:17:21,374 --> 00:17:23,418 I used to call that one the Arc of the Covenant. 401 00:17:23,501 --> 00:17:25,628 You see that? The perfect spin. [laughs] 402 00:17:25,712 --> 00:17:27,172 Stunning, sir. What a shot. 403 00:17:27,255 --> 00:17:28,339 Oh, thank you, Blaise. 404 00:17:28,423 --> 00:17:29,424 Sailed right through. 405 00:17:29,507 --> 00:17:32,802 Uh, it's kind of like when you brought HR 10-0-2 to the floor last year. 406 00:17:32,886 --> 00:17:35,013 Right. You studied that one closely. 407 00:17:35,096 --> 00:17:36,431 [Lucien] Congressman. 408 00:17:36,514 --> 00:17:38,033 - Lucien! - Really good to see you again, sir. 409 00:17:38,057 --> 00:17:40,035 - It's been way too long. - Please, son, call me John. 410 00:17:40,059 --> 00:17:41,895 - Oh, if you insist, John. - I do. I do. 411 00:17:41,978 --> 00:17:43,521 Hey, I was hoping I'd see you today. 412 00:17:43,605 --> 00:17:46,399 I ran into your father on the back nine at the club the other day. 413 00:17:46,483 --> 00:17:48,043 - Ooh, had to suffer the slow play. - [laughs] 414 00:17:48,067 --> 00:17:50,820 - Yeah, that guy always took forever. - Oh, he's a good man. 415 00:17:50,904 --> 00:17:53,364 He tells me you're a senior this year, huh? A finance major. 416 00:17:53,448 --> 00:17:56,242 Yes, he wanted me in finance, so here I am in finance. 417 00:17:56,326 --> 00:17:57,636 But I gotta tell you, I've been flirting 418 00:17:57,660 --> 00:17:59,579 with the idea of getting into politics instead. 419 00:17:59,662 --> 00:18:02,332 [gasps] Well, just say the word if you want to get serious. 420 00:18:02,415 --> 00:18:05,251 I've always got a place for a friend of Scott's in my administration. 421 00:18:05,335 --> 00:18:07,295 That's awfully kind of you, John. 422 00:18:07,378 --> 00:18:09,380 I... I'll have to get back to you on that soon. 423 00:18:09,464 --> 00:18:11,132 All right, Lucien. [sighs] 424 00:18:11,216 --> 00:18:12,801 You want a celebrity shot, or what? 425 00:18:14,260 --> 00:18:15,929 - Hell yeah, buddy. - Come on. All right. 426 00:18:17,180 --> 00:18:18,556 Okay. [grunts] 427 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 [all cheering] 428 00:18:21,893 --> 00:18:24,979 - There ya go. [laughs] - That was easy. 429 00:18:28,900 --> 00:18:30,735 [Claudia] Well, this has been a real pleasure. 430 00:18:31,528 --> 00:18:35,406 And, um, Annie, I'm so happy to finally have a face 431 00:18:35,490 --> 00:18:37,534 to put to the name of all of Caroline's stories. 432 00:18:37,617 --> 00:18:40,411 Thank you for taking such good care of my baby. 433 00:18:41,037 --> 00:18:42,121 Of course. 434 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 Um, you know what I was thinking actually, Mom? 435 00:18:46,668 --> 00:18:49,104 We should invite them to the Christmas tree lighting ceremony. 436 00:18:49,128 --> 00:18:50,922 That way Dad can meet Caroline too. 437 00:18:51,005 --> 00:18:53,258 And Claudia, of course. The whole family. 438 00:18:54,050 --> 00:18:55,176 Oh, sure, hon. 439 00:18:55,260 --> 00:18:56,427 That sounds fun. 440 00:18:56,511 --> 00:18:58,263 Uh, we have a big dinner after. 441 00:18:58,346 --> 00:19:00,682 I'll have one of the social secretaries set it up. 442 00:19:00,765 --> 00:19:02,058 Oh, that sounds wonderful. 443 00:19:02,141 --> 00:19:04,435 I'm sure my husband will absolutely love that. 444 00:19:04,519 --> 00:19:05,520 Thank you. 445 00:19:05,603 --> 00:19:07,105 [Ellen] Mine too. [chuckles] 446 00:19:07,188 --> 00:19:08,356 Excuse me. 447 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 [students chattering] 448 00:19:14,070 --> 00:19:15,070 Lucien. 449 00:19:16,865 --> 00:19:19,176 Oh, hi. You need another drink? Something a bit stronger, maybe? 450 00:19:19,200 --> 00:19:21,136 [Blaise] I told you, I had nothing to do with Scott and Annie. 451 00:19:21,160 --> 00:19:23,329 Whatever you're doing, back off. 452 00:19:23,413 --> 00:19:25,498 - It isn't funny. - Really? Because it tickled me. 453 00:19:25,582 --> 00:19:27,417 Leave the tickling to the perverts. 454 00:19:27,500 --> 00:19:29,043 Love that documentary. 455 00:19:32,088 --> 00:19:34,328 You will not steal this job from me, you understand that? 456 00:19:34,382 --> 00:19:36,384 Relax, Blaise. I'm just having some fun. 457 00:19:36,467 --> 00:19:37,787 I have an entire weekend to kill. 458 00:19:40,179 --> 00:19:42,599 This is my fucking livelihood. 459 00:19:42,682 --> 00:19:43,683 Wow. 460 00:19:44,601 --> 00:19:46,978 You know, family really does bring out the worst in people. 461 00:19:48,646 --> 00:19:49,731 I mean it. 462 00:19:55,486 --> 00:19:59,532 [chattering on TV] 463 00:20:02,285 --> 00:20:03,745 Thought you loved Mussolini. 464 00:20:03,828 --> 00:20:04,829 [CeCe] Hmm? 465 00:20:04,913 --> 00:20:06,289 I do. 466 00:20:07,123 --> 00:20:08,333 You all right? 467 00:20:08,416 --> 00:20:09,416 What? 468 00:20:09,876 --> 00:20:11,336 I miss your running commentary. 469 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 Really? 470 00:20:15,924 --> 00:20:16,924 CeCe, are you sick? 471 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 Do I look sick? 472 00:20:19,469 --> 00:20:21,822 I have been feeling kind of sick, but everyone says I'm fine. 473 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 No, you look good. I mean, fine. I mean... 474 00:20:24,933 --> 00:20:26,267 You do look pale. 475 00:20:27,101 --> 00:20:28,394 [CeCe] More pale than usual? 476 00:20:29,854 --> 00:20:31,189 [Chadwick] Have you eaten? 477 00:20:31,272 --> 00:20:34,484 I was supposed to eat, but my best friend disinvited me from dinner. 478 00:20:34,567 --> 00:20:36,027 Let me get you something to eat. 479 00:20:36,110 --> 00:20:37,236 No, I'm sorry. I should go. 480 00:20:37,320 --> 00:20:40,949 Because I know you're talking to me, but it's just sounding like, frankly, 481 00:20:41,032 --> 00:20:43,409 echoes in the hallways of my brain right now. 482 00:20:43,493 --> 00:20:44,410 Is that a song? 483 00:20:44,494 --> 00:20:45,870 I'm sure it's not. 484 00:20:46,621 --> 00:20:50,291 Okay. [chuckles, pants, exclaims] 485 00:20:50,375 --> 00:20:51,542 Oh, shit. 486 00:20:55,505 --> 00:20:57,799 [Claudia] I just don't know what to do about her. 487 00:20:57,882 --> 00:20:59,175 And she skulks. 488 00:20:59,676 --> 00:21:03,012 I wasn't suspicious until she started acting all suspicious. 489 00:21:03,972 --> 00:21:05,181 She's so... 490 00:21:05,682 --> 00:21:07,433 She's just so sneaky. 491 00:21:08,685 --> 00:21:10,770 No, I suppose it's in their nature. 492 00:21:14,649 --> 00:21:16,985 It suits you. The necklace. 493 00:21:18,403 --> 00:21:20,154 I'm glad I gave it to you. 494 00:21:22,198 --> 00:21:23,199 Thank you. 495 00:21:23,908 --> 00:21:24,909 I love it. 496 00:21:27,829 --> 00:21:28,871 What are you having? 497 00:21:29,372 --> 00:21:31,040 Maybe the fish? 498 00:21:31,958 --> 00:21:34,043 Gosh. Everything looks awful. 499 00:21:34,961 --> 00:21:36,087 How do they prepare that? 500 00:21:36,170 --> 00:21:38,339 With wine, hopefully. 501 00:21:40,466 --> 00:21:43,469 [patrons chattering, laughing] 502 00:21:48,141 --> 00:21:50,101 - That looks good. What is that? - It's chicken. 503 00:21:50,184 --> 00:21:52,329 - Oh, yeah, I can see how that's a chicken. - Do you want a bite? 504 00:21:52,353 --> 00:21:53,353 Yes, I do. 505 00:21:54,230 --> 00:21:55,898 [laughs] Look at that. 506 00:21:55,982 --> 00:21:58,818 Look at these two, huh? Sweet as pie. 507 00:21:58,901 --> 00:22:00,778 - She is a gift from God. - Oh. 508 00:22:00,862 --> 00:22:02,655 My husband and I certainly think so. 509 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 We know He works in mysterious ways. 510 00:22:05,033 --> 00:22:06,701 So I'm a mystery to you? 511 00:22:06,784 --> 00:22:08,286 Just the outfit. 512 00:22:10,079 --> 00:22:11,706 I think you look really beautiful. 513 00:22:12,415 --> 00:22:14,268 [Congressman Russell] You see, that's all he's needed. 514 00:22:14,292 --> 00:22:16,210 - [Ellen] Mm-hmm. - A good girl in his life 515 00:22:16,294 --> 00:22:18,046 after all that bad business last year. 516 00:22:18,129 --> 00:22:20,506 Oh, that was so awful. 517 00:22:20,590 --> 00:22:21,799 How are you feeling, Scott? 518 00:22:21,883 --> 00:22:24,469 Mmm. I feel really good. Yeah, why? 519 00:22:26,846 --> 00:22:27,846 He's been great. 520 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 Well, thanks to you, Blaise. 521 00:22:30,433 --> 00:22:31,976 Thanks for being such a good friend. 522 00:22:32,060 --> 00:22:33,978 Keeping him on the straight and narrow. 523 00:22:34,062 --> 00:22:35,782 [Lucien] Yes. Real straight and real narrow. 524 00:22:35,813 --> 00:22:36,939 - [Ellen] Hmm. - Lucien! 525 00:22:37,690 --> 00:22:39,293 [chuckles] Hey. Pull up a chair. Join us. 526 00:22:39,317 --> 00:22:42,528 I would love to, but, unfortunately, I'm late for my own family affair. 527 00:22:42,612 --> 00:22:43,780 Attaboy. 528 00:22:43,863 --> 00:22:47,051 Remember what I said, just say the word if you want to get serious about politics. 529 00:22:47,075 --> 00:22:48,795 [Lucien] You know, I-I thought about it and, 530 00:22:48,826 --> 00:22:51,579 uh, I really should follow in the old man's footsteps. 531 00:22:51,662 --> 00:22:52,747 So, finance, here I come. 532 00:22:52,830 --> 00:22:55,541 But, uh, Blaise, here, he's the real politico of the house. 533 00:22:55,625 --> 00:22:58,044 You should be sure to nail him down before your son does. 534 00:22:58,544 --> 00:23:00,296 You know, when he becomes president. 535 00:23:00,379 --> 00:23:01,714 I'm already president. 536 00:23:01,798 --> 00:23:03,049 I meant of the country. 537 00:23:03,132 --> 00:23:04,550 - Fair enough. - [sighs] 538 00:23:04,634 --> 00:23:06,761 Blaise, why don't you give my office a call on Monday? 539 00:23:06,844 --> 00:23:08,304 We'll, uh, sort it all out. 540 00:23:08,387 --> 00:23:09,722 [Lucien] You must be Mrs. Grover. 541 00:23:09,806 --> 00:23:12,391 - I am. What a pleasure. - Annie's told me so much about you. 542 00:23:12,475 --> 00:23:15,645 - [Ellen] Yes. Nice to meet you. - Pleasure to meet you too. 543 00:23:17,688 --> 00:23:19,190 [inhales sharply] 544 00:23:19,273 --> 00:23:20,775 Sorry I'm late. 545 00:23:21,984 --> 00:23:23,277 [Claudia kisses] 546 00:23:23,361 --> 00:23:25,530 Good to see you. Well, uh, 547 00:23:26,572 --> 00:23:28,658 someone smells nice. What is that? 548 00:23:28,741 --> 00:23:30,827 Bal áVersailles and barely concealed rage. 549 00:23:30,910 --> 00:23:32,453 Well, I'm glad I missed it. 550 00:23:32,537 --> 00:23:35,373 Let's get you a drink, so the fun can begin. 551 00:23:36,124 --> 00:23:38,960 - Oh, here. Share mine. - Very generous. 552 00:23:39,043 --> 00:23:40,920 Oh, it's dry anyway. 553 00:23:41,003 --> 00:23:42,255 I prefer mine filthy. 554 00:23:42,338 --> 00:23:44,257 We should toast. 555 00:23:44,340 --> 00:23:45,550 [Claudia] To what? 556 00:23:45,633 --> 00:23:48,177 To a well-won dinner in DC with the vice president. 557 00:23:48,261 --> 00:23:52,098 Which apparently would not have been possible without Lucien. 558 00:23:52,181 --> 00:23:53,891 I hear Annie Grover's a fan. 559 00:23:53,975 --> 00:23:55,977 Mmm. Fan, friend, Lucien will fuck anything. 560 00:23:56,060 --> 00:23:57,645 Oh, Caroline, please. 561 00:23:57,728 --> 00:23:59,605 Just sit still. Look pretty. 562 00:24:00,356 --> 00:24:02,396 [Lucien] I might just get some drinks for the table. 563 00:24:12,869 --> 00:24:14,036 What do you want? 564 00:24:14,120 --> 00:24:16,038 [urinal flushes] 565 00:24:16,122 --> 00:24:17,349 [Lucien] I want what everyone wants. 566 00:24:17,373 --> 00:24:20,543 Love. A trip to Disneyland. To be able to piss in peace. 567 00:24:20,626 --> 00:24:23,129 Just tell me what the game is so we can deal. 568 00:24:24,755 --> 00:24:26,090 There's no deal. 569 00:24:26,174 --> 00:24:27,484 You wanted a job, you got the job. 570 00:24:27,508 --> 00:24:28,902 [Blaise] Yeah, I didn't need your help. 571 00:24:28,926 --> 00:24:30,553 I'm not gonna let you hold that over me. 572 00:24:30,636 --> 00:24:33,347 So I take the job, you're angry. I get you the job, you're angry. 573 00:24:33,848 --> 00:24:35,474 You see how that's a toxic cycle, right? 574 00:24:36,726 --> 00:24:37,935 Just tell me why. 575 00:24:38,019 --> 00:24:39,520 I'm a nice person. 576 00:24:39,604 --> 00:24:40,688 [chuckles] 577 00:24:41,606 --> 00:24:43,232 You are not a nice person. 578 00:24:43,316 --> 00:24:45,651 Let's just say I realized that you needed the job, 579 00:24:45,735 --> 00:24:48,529 and so I decided to help a poor brother out. 580 00:24:51,490 --> 00:24:53,159 What's that supposed to mean? 581 00:24:54,118 --> 00:24:56,287 I'm frat treasurer. Things started to come together, 582 00:24:56,370 --> 00:24:58,930 like how many reimbursement checks Scott was signing over to you. 583 00:24:59,582 --> 00:25:00,750 I got a big pig. 584 00:25:01,250 --> 00:25:02,936 I'm rich, so I don't really know what things cost, 585 00:25:02,960 --> 00:25:06,714 but my gut's telling me that a big pig doesn't cost over three grand. 586 00:25:07,798 --> 00:25:10,801 - What the fuck do you want? - [chuckling] Relax. 587 00:25:11,761 --> 00:25:13,930 I've done a lot worse than embezzle money from people 588 00:25:14,013 --> 00:25:15,407 that don't need it and won't miss it. 589 00:25:15,431 --> 00:25:16,515 Hmm. 590 00:25:20,102 --> 00:25:22,438 Do not fuck me, Lucien. 591 00:25:24,065 --> 00:25:25,149 You're not my type, Blaise. 592 00:25:25,233 --> 00:25:28,486 But, uh, nice try. 593 00:25:31,989 --> 00:25:33,199 [sighs] 594 00:25:38,246 --> 00:25:39,497 [Chadwick] How's the patient? 595 00:25:40,289 --> 00:25:42,166 A little bit better. Um, I was just thinking 596 00:25:42,250 --> 00:25:44,210 about how FDR got us out of the Great Depression 597 00:25:44,293 --> 00:25:45,628 and he was in a wheelchair. 598 00:25:46,254 --> 00:25:48,339 Polio is not really a thing anymore. 599 00:25:48,422 --> 00:25:50,549 And your legs seem good. 600 00:25:51,259 --> 00:25:53,177 Really? Even in this weird gown? 601 00:25:53,261 --> 00:25:54,553 It kind of hits at a weird... 602 00:25:55,304 --> 00:25:57,431 [sighs] My mom's having a colonic. 603 00:25:58,099 --> 00:25:59,433 [Chadwick] Okay. 604 00:26:02,770 --> 00:26:05,123 You know, you don't have to stay. I'll be fine now. I have cookies. 605 00:26:05,147 --> 00:26:06,792 Um, I'm sure you have better things to do. 606 00:26:06,816 --> 00:26:08,985 What, like leftovers and dating apps? 607 00:26:09,068 --> 00:26:10,486 No, that's okay. I can stay here. 608 00:26:10,569 --> 00:26:12,738 So, if it's not polio, what do you think it is? 609 00:26:13,239 --> 00:26:14,532 [Chadwick] When did it start? 610 00:26:16,075 --> 00:26:18,637 Now that I'm thinking of it, right after we left the bar the other night. 611 00:26:18,661 --> 00:26:19,912 Are you feeling sick too? 612 00:26:20,413 --> 00:26:22,224 - Do you think we were poisoned? - I don't think so. 613 00:26:22,248 --> 00:26:24,017 I ate the mixed nuts on the bar before you got there. 614 00:26:24,041 --> 00:26:25,543 I don't think it was the nuts. 615 00:26:25,626 --> 00:26:27,295 What if something's really wrong with me? 616 00:26:27,378 --> 00:26:29,046 I've never felt this way before. 617 00:26:29,547 --> 00:26:32,216 I'm sorry, I just... I really don't know what's happening to me. 618 00:26:32,300 --> 00:26:34,260 Hey, hey. It's okay. Just take a deep breath. 619 00:26:34,343 --> 00:26:36,178 - [breathing deeply] - That's good. 620 00:26:36,262 --> 00:26:37,572 - [heart monitor beeping] - [CeCe sighs] 621 00:26:37,596 --> 00:26:38,597 Now breathe in. 622 00:26:40,599 --> 00:26:41,767 Breathe out. 623 00:26:41,851 --> 00:26:42,893 [exhales deeply] 624 00:26:42,977 --> 00:26:44,770 Yeah, I think that's breathing. 625 00:26:44,854 --> 00:26:46,147 And now, breathe in. 626 00:26:48,024 --> 00:26:49,108 [exhales deeply] 627 00:26:49,191 --> 00:26:50,985 - Okay. So that's good. - [breathing deeply] 628 00:26:51,068 --> 00:26:53,148 - Now how's that? You feel better? - [exhales deeply] 629 00:26:55,531 --> 00:26:56,532 No. 630 00:26:56,615 --> 00:27:00,328 - [chuckles] - [chuckles, breathes deeply] 631 00:27:01,078 --> 00:27:03,497 [Scott] It's nice. Nice in here. 632 00:27:03,581 --> 00:27:05,166 [Annie] Yeah, it's beautiful. 633 00:27:06,542 --> 00:27:07,960 Hotels, they really make you... 634 00:27:09,879 --> 00:27:10,880 think sometimes. 635 00:27:10,963 --> 00:27:13,883 Yeah, it really makes you feel adult, you know? [chuckles] 636 00:27:13,966 --> 00:27:16,886 That monkey from Dunston Checks In has gotta be dead by now, right? 637 00:27:16,969 --> 00:27:18,849 Oh, I don't... I don't think I've seen that one. 638 00:27:18,929 --> 00:27:22,850 I heard somewhere that that monkey hated bare feet, which is like... 639 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 like, did somebody kick him or... 640 00:27:24,477 --> 00:27:26,062 Maybe you should be a vet. 641 00:27:26,687 --> 00:27:29,648 Yeah. Yeah, I just... I don't really like war. 642 00:27:30,691 --> 00:27:31,609 Right. 643 00:27:31,692 --> 00:27:33,736 - Right. - [chuckles] 644 00:27:34,445 --> 00:27:36,864 Uh, do you want a drink? 645 00:27:36,947 --> 00:27:38,157 - Yeah. - Okay. 646 00:27:38,240 --> 00:27:39,950 Sorry, I'm kind of nervous. 647 00:27:40,034 --> 00:27:41,577 [Annie] No, me-me too. [chuckles] 648 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 - That's for you. - Thanks. 649 00:27:48,376 --> 00:27:49,543 Um, well, cheers to Dunston. 650 00:27:49,627 --> 00:27:51,420 Yeah, his-his real name was Sam. 651 00:27:52,088 --> 00:27:53,381 Okay, then, uh, cheers to Sam. 652 00:27:53,464 --> 00:27:54,673 [Scott] Cheers to Sam. 653 00:28:02,390 --> 00:28:03,891 Uh, Annie, I, uh... 654 00:28:08,354 --> 00:28:09,480 I really like you. 655 00:28:09,980 --> 00:28:11,565 [Annie] I really like you too. 656 00:28:12,525 --> 00:28:13,526 No, I... 657 00:28:14,402 --> 00:28:16,153 I, like, I really like you. 658 00:28:16,237 --> 00:28:20,616 Like, more than just the shape of your mouth. 659 00:28:20,699 --> 00:28:21,534 [chuckles] 660 00:28:21,617 --> 00:28:22,617 You know, 661 00:28:23,577 --> 00:28:26,372 I like your whole thing. 662 00:28:27,873 --> 00:28:29,250 I like your whole thing too. 663 00:28:33,421 --> 00:28:35,005 I... Uh... 664 00:28:35,089 --> 00:28:36,465 Uh, no, I'm sorry, I just... 665 00:28:36,549 --> 00:28:38,384 No, no. I'm-I'm... I'm good. 666 00:28:45,808 --> 00:28:48,648 I've been working on your father, but you're gonna have to do your part. 667 00:28:48,727 --> 00:28:51,480 You know, spend some quality family time. 668 00:28:52,189 --> 00:28:53,774 I don't think he wants that. 669 00:28:53,858 --> 00:28:54,858 Mmm. 670 00:28:55,192 --> 00:28:56,986 He just wants to know that you're motivated 671 00:28:57,069 --> 00:28:59,905 to be the kind of man that we both know you are. 672 00:29:00,531 --> 00:29:02,575 Well, I can be any kind of man that you want. 673 00:29:02,658 --> 00:29:04,702 It's one of the things I like most about you. 674 00:29:04,785 --> 00:29:06,620 Just love quality family time. 675 00:29:06,704 --> 00:29:09,665 Caroline, I'm just trying to help your brother get his car back. 676 00:29:09,748 --> 00:29:10,875 [Caroline] Mmm. 677 00:29:11,584 --> 00:29:13,586 Give me till we get back from Gstaad. 678 00:29:13,669 --> 00:29:15,754 I think you overestimate your power. 679 00:29:15,838 --> 00:29:18,007 Oh, trust me. I've got my ways. 680 00:29:18,966 --> 00:29:20,009 How can I ever thank you? 681 00:29:21,886 --> 00:29:22,970 You've earned it. 682 00:29:24,138 --> 00:29:25,347 [tableware clatters] 683 00:29:25,431 --> 00:29:28,058 I did it. I did it. 684 00:29:29,268 --> 00:29:30,478 I did it all. 685 00:29:31,770 --> 00:29:34,315 I'm the one who got you exactly what you wanted. 686 00:29:35,274 --> 00:29:37,276 I orchestrated this entire thing for you. 687 00:29:38,194 --> 00:29:39,714 You wanted someone better than Rourke. 688 00:29:40,196 --> 00:29:42,781 You wanted an inside track, so I got you Annie Grover. 689 00:29:43,574 --> 00:29:45,177 Why do you think Lucien's even bothering with her? 690 00:29:45,201 --> 00:29:47,286 Because I told him to. 691 00:29:48,579 --> 00:29:49,705 I got you your fucking tea, 692 00:29:49,788 --> 00:29:51,600 and when her mother didn't want anything to do with you, 693 00:29:51,624 --> 00:29:52,666 I got you your dinner. 694 00:29:53,209 --> 00:29:55,849 [chuckles] You couldn't even get a meeting with the vice president. 695 00:29:56,670 --> 00:29:58,590 I got you in. I got you the vice president's ear. 696 00:29:58,672 --> 00:30:00,257 I did it. I got you everything! 697 00:30:04,345 --> 00:30:06,180 You got me the wife. 698 00:30:25,199 --> 00:30:26,450 [sighs] 699 00:30:27,952 --> 00:30:30,204 She always makes everything about her. 700 00:30:30,287 --> 00:30:34,416 You know, last I checked, you were just the wife. 701 00:30:41,715 --> 00:30:43,175 [kisses] 702 00:30:43,259 --> 00:30:44,343 [sighs] 703 00:30:45,094 --> 00:30:46,387 I like this little... 704 00:30:46,470 --> 00:30:48,031 - [sighs] - ...strappy thing you got going on. 705 00:30:48,055 --> 00:30:49,598 Oh, thank you. 706 00:30:50,349 --> 00:30:52,476 Um, I have to tell you something though. 707 00:30:52,977 --> 00:30:55,604 I-I've never done this before. 708 00:30:55,688 --> 00:30:58,983 What, like, in a hotel room or... 709 00:30:59,066 --> 00:31:00,150 Anywhere. 710 00:31:01,277 --> 00:31:02,277 Oh. 711 00:31:03,237 --> 00:31:05,531 I haven't done it anywhere either, so... 712 00:31:05,614 --> 00:31:06,949 - Okay. - [chuckles] 713 00:31:07,032 --> 00:31:10,077 I just... I want... I want everything to be good for you, Annie. 714 00:31:10,828 --> 00:31:11,912 Oh, it is. 715 00:31:11,996 --> 00:31:13,289 So... 716 00:31:15,332 --> 00:31:18,335 [panting] 717 00:31:24,800 --> 00:31:26,844 - Everything okay? - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah... 718 00:31:28,846 --> 00:31:30,764 - [sighs] - Scott? 719 00:31:30,848 --> 00:31:32,284 - Yeah, it's getting... It's nothing. - What's... 720 00:31:32,308 --> 00:31:33,702 - What's wrong? Did I... - It's just... 721 00:31:33,726 --> 00:31:35,036 - Nothing. Nothing. - Did I do something? 722 00:31:35,060 --> 00:31:36,687 I just gotta go. I gotta... I gotta go. 723 00:31:37,771 --> 00:31:39,023 [Scott pants] 724 00:31:40,357 --> 00:31:41,358 [door closes] 725 00:31:41,442 --> 00:31:43,444 ["Make Me Over" playing] 726 00:31:45,863 --> 00:31:50,200 ♪ You can bend me Shake me anyway you wanna ♪ 727 00:31:50,284 --> 00:31:51,869 ♪ Make me over ♪ 728 00:31:51,952 --> 00:31:53,412 Home sweet home. [sighs] 729 00:31:54,496 --> 00:31:55,789 You sure you're gonna be okay? 730 00:31:56,540 --> 00:31:57,416 Yeah. 731 00:31:57,499 --> 00:32:00,461 Thank you so much for this. You should go. You have an early class. 732 00:32:00,544 --> 00:32:02,796 Yeah, I really don't think you should be all by yourself. 733 00:32:02,880 --> 00:32:04,548 The house is full of sisters. 734 00:32:04,632 --> 00:32:06,568 They're my best friends, so you don't need to worry. 735 00:32:06,592 --> 00:32:08,344 Well, I know I don't have to, but I'm gonna. 736 00:32:09,219 --> 00:32:10,947 I think you're the nicest person I've ever met. 737 00:32:10,971 --> 00:32:13,474 [laughs] I'm not that nice. 738 00:32:14,308 --> 00:32:16,453 Anyway, I'm sure the blood tests are gonna come back fine. 739 00:32:16,477 --> 00:32:18,103 You should try not to stress about it. 740 00:32:18,187 --> 00:32:20,165 I'm not stressed. I've been stressed my whole life. 741 00:32:20,189 --> 00:32:22,429 I actually do really well with stress. This isn't stress. 742 00:32:22,483 --> 00:32:24,276 Well, whatever it is, we'll figure it out. 743 00:32:24,360 --> 00:32:25,694 [CeCe] Right, thanks. 744 00:32:25,778 --> 00:32:28,322 [song continues playing on speakers] 745 00:32:28,405 --> 00:32:30,449 No, no, no, no, keep it. It's fine. 746 00:32:33,494 --> 00:32:35,037 Okay. [chuckles] 747 00:32:49,343 --> 00:32:50,344 [grunts] 748 00:32:56,725 --> 00:32:57,726 How are you? 749 00:32:58,435 --> 00:33:00,479 [sighs] I have a lot to do, Lucien. 750 00:33:01,021 --> 00:33:02,231 [breathes deeply] 751 00:33:02,314 --> 00:33:03,816 Dinner was interesting. 752 00:33:04,733 --> 00:33:06,485 It was exactly what I thought it would be. 753 00:33:11,573 --> 00:33:13,802 - You don't have to do this, you know? - I have a lot to do, Lucien. 754 00:33:13,826 --> 00:33:16,787 Between rush and formal, please, so if you'll excuse me. 755 00:33:17,538 --> 00:33:19,957 - Your mother's a cunt. - Yeah, I know. 756 00:33:20,040 --> 00:33:21,226 You don't have to tell me that. 757 00:33:21,250 --> 00:33:23,752 No, Caroline. Your mother is a fucking cunt. 758 00:33:33,554 --> 00:33:36,598 [Caroline sniffles, breathes shakily] 759 00:33:41,645 --> 00:33:43,105 [breathes shakily] 760 00:33:44,106 --> 00:33:46,233 - It's okay. - [crying] 761 00:33:50,863 --> 00:33:51,864 It's okay. 762 00:34:06,837 --> 00:34:08,464 You haven't won yet. 763 00:34:14,887 --> 00:34:16,054 [sighs] 764 00:34:16,138 --> 00:34:17,347 Okay then. 765 00:34:19,266 --> 00:34:20,350 Game on. 766 00:34:25,689 --> 00:34:26,774 [door opens] 767 00:34:28,984 --> 00:34:29,985 [door closes] 768 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 [hip-hop playing on speakers] 769 00:34:34,323 --> 00:34:36,283 - Thought you were with Annie. - Leave me alone. 770 00:34:36,366 --> 00:34:38,994 - Scott, what's going on? - Stay the fuck away from me. 771 00:34:54,176 --> 00:34:55,976 You realize you're sitting in the dark, right? 772 00:34:56,428 --> 00:34:58,782 [CeCe] It's what people do when they're having a crisis, Lucien. 773 00:34:58,806 --> 00:35:00,265 - It's cinematic. - Okay then. 774 00:35:00,349 --> 00:35:02,518 Well, I'll let you enjoy. 775 00:35:04,102 --> 00:35:05,521 I'm worried about my health. 776 00:35:07,314 --> 00:35:09,000 I'd love to tell you my condition has improved, 777 00:35:09,024 --> 00:35:12,236 but it's actually declining, insofar as I can now add fainting 778 00:35:12,319 --> 00:35:15,364 in Professor Chadwick's office to a long list of symptoms. 779 00:35:15,447 --> 00:35:16,841 We were in the infirmary all evening. 780 00:35:16,865 --> 00:35:20,160 They ran a battery of tests, useless, all of them, by the way. 781 00:35:20,244 --> 00:35:22,096 And the doctor seems to think it's stress related. 782 00:35:22,120 --> 00:35:24,623 But like I told Professor Chadwick, I'm great under stress. 783 00:35:24,706 --> 00:35:27,352 - I thrive under stress. I revel in stress. - Do you need me for this, or can I... 784 00:35:27,376 --> 00:35:29,479 [CeCe] What I don't understand is why I'm suddenly falling apart 785 00:35:29,503 --> 00:35:31,922 like a used car in it's a hundred-thousandth mile. 786 00:35:32,005 --> 00:35:33,399 I don't even know what I would have done 787 00:35:33,423 --> 00:35:35,443 if Professor Chadwick hadn't stayed with me the whole time 788 00:35:35,467 --> 00:35:37,761 and taught me how to breathe and fed me cookies. 789 00:35:38,387 --> 00:35:40,639 So, the history professor fed you cookies? 790 00:35:40,722 --> 00:35:42,951 He drove me home and told me we'd figure out what's wrong with me. 791 00:35:42,975 --> 00:35:44,810 And I'd like to believe him. I really would. 792 00:35:44,893 --> 00:35:46,562 He's the smartest person I know. 793 00:35:47,563 --> 00:35:50,732 You know, talking about this is actually making me feel kind of sick again. 794 00:35:50,816 --> 00:35:52,919 I know people think I'm being hyperbolic when I say this, 795 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 but I really am thinking I could die tonight. 796 00:35:55,904 --> 00:35:56,905 [sighs] 797 00:35:57,656 --> 00:35:59,032 I'll probably be fine though. 798 00:36:00,617 --> 00:36:01,617 I'll just sit here. 799 00:36:02,494 --> 00:36:03,495 Okay then. 800 00:36:04,037 --> 00:36:08,125 Well, I'll let you sit here and, uh, be in love with your professor. 801 00:36:08,208 --> 00:36:10,544 But, Lucien, I'm ill. 802 00:36:12,462 --> 00:36:15,299 No. No, that... 803 00:36:15,799 --> 00:36:18,343 No, that's... Absolutely not. No! 804 00:36:18,927 --> 00:36:20,367 What do you know about love anyways? 805 00:36:22,347 --> 00:36:23,891 - And no. No. - [door opens] 806 00:36:24,808 --> 00:36:26,894 - Absolutely not. No, no. - [door closes] 807 00:36:31,064 --> 00:36:33,400 [Lucien] If it isn't the next first Mrs. Russell. 808 00:36:34,443 --> 00:36:35,527 What's wrong? You okay? 809 00:36:35,611 --> 00:36:37,404 [Annie] I'm not talking to you about this. 810 00:36:37,905 --> 00:36:38,739 What's happened? 811 00:36:38,822 --> 00:36:40,616 I'm going to talk to Caroline. 812 00:36:41,158 --> 00:36:44,198 I don't think that's a really good idea. She's having a bit of a rough night. 813 00:36:45,954 --> 00:36:47,748 - [sighs] - You can talk to me though. 814 00:36:47,831 --> 00:36:50,250 I think that's a terrible idea for all involved. 815 00:36:52,586 --> 00:36:54,421 Well, how about I walk with you? 816 00:36:55,213 --> 00:36:56,465 No talking. 817 00:36:58,133 --> 00:36:59,217 Not a word. 818 00:36:59,301 --> 00:37:02,054 ["Every You Every Me" playing] 819 00:37:02,137 --> 00:37:05,933 ♪ Every me and every you ♪ 820 00:37:06,600 --> 00:37:11,021 ♪ Every me and every you ♪ 821 00:37:11,104 --> 00:37:15,025 ♪ Every me ♪ 822 00:37:15,567 --> 00:37:19,655 ♪ Sucker love is known to swing ♪ 823 00:37:20,322 --> 00:37:24,368 ♪ Prone to cling and waste these things ♪ 824 00:37:24,868 --> 00:37:28,830 ♪ Pucker up for heaven's sake ♪ 825 00:37:28,914 --> 00:37:32,960 ♪ There's never been so much at stake ♪ 826 00:37:33,043 --> 00:37:34,044 [moaning, panting] 827 00:37:34,127 --> 00:37:36,546 - [Lucien] You like that? - [panting] 828 00:37:36,630 --> 00:37:39,800 - How bad do you want it? - Fuck me, Lucien! That's good. 829 00:37:39,883 --> 00:37:42,386 [panting, moaning] Oh, fuck me. 830 00:37:42,469 --> 00:37:45,097 [moaning] Oh, my God. 831 00:37:45,180 --> 00:37:50,143 [panting, moaning] 832 00:37:52,270 --> 00:37:55,565 Oh, what are you doing to me? [panting, moaning] 833 00:37:55,649 --> 00:37:56,942 [panting, moaning continues] 834 00:37:57,025 --> 00:38:00,696 ♪ Every me ♪ 835 00:38:01,571 --> 00:38:05,409 ♪ Every me and every you ♪ 836 00:38:05,951 --> 00:38:09,997 ♪ Every me ♪ 837 00:38:10,080 --> 00:38:11,081 [music ends] 838 00:38:17,504 --> 00:38:19,089 [Blaise] Next on Cruel Intentions. 839 00:38:19,172 --> 00:38:20,298 [Caroline] Happy Birthday. 840 00:38:20,382 --> 00:38:21,758 The theme is "Paradise Lost." 841 00:38:21,842 --> 00:38:23,653 I really hope everything goes smoothly tonight. 842 00:38:23,677 --> 00:38:25,929 This party is gonna blow your mind. 843 00:38:26,013 --> 00:38:27,115 I look forward to being blown. 844 00:38:27,139 --> 00:38:29,242 I just needed a signature real quick 'cause I'm out a lot of money. 845 00:38:29,266 --> 00:38:30,350 Cover it yourself. 846 00:38:30,434 --> 00:38:31,828 I'll get to it when I get to it, okay? 847 00:38:31,852 --> 00:38:33,020 [Caroline] He's a man, CeCe. 848 00:38:33,103 --> 00:38:36,064 And men, beyond all reason, and above all else, want one thing. 849 00:38:36,148 --> 00:38:37,149 To fuck. 850 00:38:37,232 --> 00:38:39,234 Lucien Belmont, the boy who cares for nothing. 851 00:38:39,317 --> 00:38:41,361 [Lucien] Well, maybe I care about you. 852 00:38:41,445 --> 00:38:43,822 You don't have the upper hand anymore, Caroline. 853 00:38:43,905 --> 00:38:45,282 I'm done playing by your rules. 854 00:38:45,949 --> 00:38:47,909 You are the stuff nightmares are made of. 64858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.