All language subtitles for Control.2023.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,747 --> 00:01:57,745 Ladies and gentlemen, 2 00:01:58,393 --> 00:02:03,657 ladies and gentlemen, thank you for taking time this evening. 3 00:02:03,659 --> 00:02:06,857 Now, we knew that it will be a real challenge 4 00:02:06,859 --> 00:02:10,091 getting you all into the same room at the same time. 5 00:02:10,093 --> 00:02:14,124 But it's been very productive. 6 00:02:14,126 --> 00:02:19,790 So without further ado, I would like to welcome 7 00:02:19,792 --> 00:02:22,623 the Prime Minister of the United Kingdom. 8 00:02:22,625 --> 00:02:24,723 Mr. David Adams. 9 00:02:31,326 --> 00:02:33,193 Thank you. 10 00:02:36,159 --> 00:02:38,357 Thank you. 11 00:02:38,359 --> 00:02:44,690 I know that many people around the country, and indeed in this room, 12 00:02:44,692 --> 00:02:49,458 rely on information and communication more than ever before 13 00:02:49,460 --> 00:02:54,857 for the specific purpose of intelligence automation. 14 00:02:54,859 --> 00:02:59,091 From the CEOs of online retailers to directors of A.I. driven 15 00:02:59,093 --> 00:03:04,057 investment firms, to automotive designers and many more. 16 00:03:04,059 --> 00:03:10,757 I know that you rely on the sharing of personal data to do this most effectively. 17 00:03:12,526 --> 00:03:16,623 In the past, we as a society and former governments 18 00:03:16,625 --> 00:03:20,391 have been reluctant to share any more data than we needed to, 19 00:03:20,393 --> 00:03:23,692 and with a lack of understanding that was to be expected. 20 00:03:25,592 --> 00:03:28,357 But we have moved on since then. 21 00:03:28,359 --> 00:03:34,757 Today, I stand with technology and I'm determined to ensure 22 00:03:34,759 --> 00:03:36,657 that while I'm still Prime Minister, 23 00:03:36,659 --> 00:03:40,291 companies such as yours are able to retain the access, 24 00:03:40,293 --> 00:03:42,391 which I fought for in Parliament, 25 00:03:42,393 --> 00:03:46,524 to all the data you need to serve the public properly. 26 00:03:53,359 --> 00:03:55,057 Before newspapers were invented, 27 00:03:55,059 --> 00:03:57,024 nobody was crying out for them. 28 00:03:57,026 --> 00:04:01,191 Before the internet arrived, nobody realized they needed it. 29 00:04:01,193 --> 00:04:05,291 And so it is now with the sharing of personal data 30 00:04:05,293 --> 00:04:10,026 sensitively and securely for the benefit of the people. 31 00:04:11,293 --> 00:04:15,157 I support it, and this new bill will ensure 32 00:04:15,159 --> 00:04:17,991 that data remains open to be shared 33 00:04:17,993 --> 00:04:24,690 for the benefit of everyone in ways that we are only just beginning to understand. 34 00:04:24,692 --> 00:04:27,759 Thank you. 35 00:04:35,393 --> 00:04:37,623 Thank you very much. Well done, well done. 36 00:04:37,625 --> 00:04:39,424 Thanks very much, cheers. 37 00:04:39,426 --> 00:04:40,790 Thank you. 38 00:04:40,792 --> 00:04:43,925 Thank you, great to see you. Thank you. 39 00:04:43,927 --> 00:04:45,790 Hi, how are you? Good to see you. 40 00:04:45,792 --> 00:04:47,958 Hi, how are you? So good to see you. 41 00:04:47,960 --> 00:04:49,291 Thanks for being here. 42 00:04:49,293 --> 00:04:50,925 Thank you. 43 00:04:50,927 --> 00:04:51,925 Thank you so much. 44 00:04:51,927 --> 00:04:53,424 Lovely, thank you. 45 00:04:53,426 --> 00:04:55,524 Great to meet you, great to meet you. 46 00:04:55,526 --> 00:04:56,858 Hey, superstar. 47 00:04:56,860 --> 00:04:58,723 Daddy! 48 00:04:58,725 --> 00:05:00,993 You okay? Stick with Brian, okay? 49 00:05:03,093 --> 00:05:04,623 Home Secretary. 50 00:05:04,625 --> 00:05:05,991 How was it? 51 00:05:05,993 --> 00:05:08,057 Not a bad speech, David. 52 00:05:08,059 --> 00:05:12,091 The live poll suggests we're down, but that was to be expected 53 00:05:12,093 --> 00:05:14,958 after the speech you gave in the House this afternoon. 54 00:05:14,960 --> 00:05:17,357 Yes. That was always going to happen. 55 00:05:17,359 --> 00:05:20,558 Thank you for supporting me publicly in the House earlier. 56 00:05:20,560 --> 00:05:24,291 David, you know my feelings about the whole sharing data issue, 57 00:05:24,293 --> 00:05:26,291 but as home secretary, 58 00:05:26,293 --> 00:05:28,157 you know I'll support you all the way. 59 00:05:28,159 --> 00:05:33,124 And I appreciate the support both publicly and in private. 60 00:05:34,860 --> 00:05:37,925 Daddy, I'm tired. 61 00:05:37,927 --> 00:05:40,657 I just want to go home. 62 00:05:40,659 --> 00:05:42,257 I know darling, but I've got to speak 63 00:05:42,259 --> 00:05:44,723 to the press and a bit more work to do. 64 00:05:44,725 --> 00:05:45,858 Can you hold on a bit longer? 65 00:05:45,860 --> 00:05:47,391 Then we'll go home and see Mummy. 66 00:05:47,393 --> 00:05:48,791 I'm tired. 67 00:05:48,793 --> 00:05:50,991 Sir, we really need to be moving. 68 00:05:50,993 --> 00:05:53,157 I'll take her home if you like. 69 00:05:53,159 --> 00:05:56,725 It's on my way and I'm sure Sarah won't mind. 70 00:05:57,393 --> 00:05:58,690 To my house? 71 00:05:58,692 --> 00:06:00,791 I don't think that's appropriate. 72 00:06:00,793 --> 00:06:06,558 David, this thing between us, nobody knows. 73 00:06:11,760 --> 00:06:14,558 Okay, so Sarah doesn't know, 74 00:06:14,560 --> 00:06:16,991 but I've taken her home before. 75 00:06:16,993 --> 00:06:19,357 Yes, but back then, we weren't... 76 00:06:19,359 --> 00:06:22,324 David, I'm offering to take your daughter home, 77 00:06:22,326 --> 00:06:24,157 not kidnap her. 78 00:06:24,159 --> 00:06:29,359 And then later on, when you're done, I can come over. 79 00:06:35,693 --> 00:06:37,691 Okay. Yeah, let's do that. 80 00:06:37,693 --> 00:06:39,357 Take her home, if you don't mind. 81 00:06:39,359 --> 00:06:41,024 Sure. 82 00:06:41,026 --> 00:06:42,726 Sir, stand by. 83 00:06:44,860 --> 00:06:45,993 Come on, Evie. 84 00:06:47,827 --> 00:06:49,558 Night, Evie. 85 00:06:49,560 --> 00:06:51,590 Sleep well. 86 00:06:51,592 --> 00:06:52,927 I'll see you later. 87 00:06:54,927 --> 00:06:56,625 Sir? 88 00:07:00,693 --> 00:07:02,291 Let's go. 89 00:07:02,293 --> 00:07:03,491 All calls, look alive. 90 00:07:51,259 --> 00:07:54,825 We do prefer if you don't use that feature for safety reasons. 91 00:07:54,827 --> 00:07:58,357 Oh relax, what's the point in having a totally self-driving car 92 00:07:58,359 --> 00:08:01,491 if I can't use it to save me walking any further in these heels 93 00:08:01,493 --> 00:08:03,026 than I have to? 94 00:08:04,660 --> 00:08:07,257 There's a booster seat in here for Evie for when we went out 95 00:08:07,259 --> 00:08:09,024 for the day with David. 96 00:08:09,026 --> 00:08:11,059 So you could just pop her in the back. 97 00:08:20,593 --> 00:08:23,524 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 98 00:08:23,526 --> 00:08:27,124 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 99 00:08:27,126 --> 00:08:29,925 I'm sorry, secretary. Don't apologize, 100 00:08:29,927 --> 00:08:33,593 it's me that should look, I'm just tired. It's been a long day. 101 00:09:32,860 --> 00:09:34,626 I'll never get used to that. 102 00:09:44,660 --> 00:09:46,660 What a fucking mess. 103 00:09:48,193 --> 00:09:50,691 Oh, hi, Sarah. How are you? 104 00:09:50,693 --> 00:09:52,257 Here's your daughter. 105 00:09:52,259 --> 00:09:55,324 I'm going back to the office to go fuck your husband. 106 00:09:55,326 --> 00:09:56,893 What a fucking mess. 107 00:10:13,226 --> 00:10:14,860 Okay. 108 00:10:50,960 --> 00:10:52,793 This isn't the right exit. 109 00:10:57,626 --> 00:10:59,525 Oh for fuck's sake. 110 00:11:02,393 --> 00:11:03,492 Oh, fuck. 111 00:11:06,026 --> 00:11:07,660 Oh, shit. 112 00:11:12,359 --> 00:11:13,359 Oh my god. 113 00:11:14,760 --> 00:11:15,893 Oh my god. 114 00:11:18,561 --> 00:11:20,591 Oh my god. Fuck. 115 00:11:20,593 --> 00:11:22,326 Shit. 116 00:11:23,326 --> 00:11:24,958 Fuck. 117 00:11:39,126 --> 00:11:40,126 Hello? 118 00:11:41,394 --> 00:11:43,425 Hello, Stella. 119 00:11:45,226 --> 00:11:46,825 Who's this? 120 00:11:46,827 --> 00:11:49,392 Oh, we'll get to that. 121 00:11:49,394 --> 00:11:51,825 Look, whoever you are, I need your help. 122 00:11:51,827 --> 00:11:53,624 Look, I'm driving along... 123 00:11:53,626 --> 00:11:56,425 Driving along the A5 southbound back towards Central London 124 00:11:56,427 --> 00:11:59,324 after turning around at Staples Corner. 125 00:12:00,827 --> 00:12:02,525 Who the fuck is this? 126 00:12:02,527 --> 00:12:06,525 Stella, you need to listen to me very carefully. 127 00:12:06,527 --> 00:12:11,326 As you may have noticed, your car is not as responsive as it should be. 128 00:12:13,827 --> 00:12:17,057 What the fuck is going on? 129 00:12:17,059 --> 00:12:22,891 Oh, my. Your vocabulary is so colorful when you're not reading off a teleprompter. 130 00:12:22,893 --> 00:12:25,124 Do you know who I am? 131 00:12:25,126 --> 00:12:27,559 Oh, I know everything about you, Stella. 132 00:12:27,561 --> 00:12:29,224 Much more than you think. 133 00:12:29,226 --> 00:12:32,124 Which is why we're having this little chat. 134 00:12:32,126 --> 00:12:35,124 Oh fuck you. I'm calling the police. 135 00:12:38,394 --> 00:12:40,293 Are you quite finished? 136 00:12:42,593 --> 00:12:43,891 What the fuck do you want? 137 00:12:43,893 --> 00:12:45,958 Oh, right to the point. 138 00:12:45,960 --> 00:12:52,291 Back to the Home Secretary act we all get to see on TV every day. 139 00:12:52,293 --> 00:12:54,925 Okay then, let me tell you. 140 00:12:54,927 --> 00:12:58,925 You're driving one of the most advanced, autonomous, self-driving, 141 00:12:58,927 --> 00:13:02,559 capable vehicles ever made. 142 00:13:02,561 --> 00:13:07,525 Well, you were, because now I am driving it. 143 00:13:09,394 --> 00:13:13,257 This car with its self driving, self steering self everything, 144 00:13:13,259 --> 00:13:15,325 is all connected to your phone 145 00:13:15,327 --> 00:13:18,191 and a simple part time hacker like me with enough time 146 00:13:18,193 --> 00:13:22,292 and incentive sees that as a massive opportunity. 147 00:13:22,294 --> 00:13:25,057 So with a little work and a lot of help 148 00:13:25,059 --> 00:13:27,758 from data sharing, thanks to your government, 149 00:13:27,760 --> 00:13:29,958 I was able to hack into your phone. 150 00:13:29,960 --> 00:13:35,658 And now your car, and I have complete control over the whole vehicle. 151 00:13:35,660 --> 00:13:39,925 Oh yeah, you can try, but the steering motor is controlled by me. 152 00:13:39,927 --> 00:13:43,724 As is the accelerator, the brakes, the door locks, 153 00:13:43,726 --> 00:13:47,925 the lights, and even the interior camera. 154 00:13:47,927 --> 00:13:49,459 The camera? 155 00:13:49,461 --> 00:13:50,991 What camera? 156 00:13:50,993 --> 00:13:52,791 Oh, you didn't know about the camera? 157 00:13:52,793 --> 00:13:55,658 It's called the cabin camera. 158 00:14:00,026 --> 00:14:01,991 No, not there. Just a little higher. 159 00:14:01,993 --> 00:14:04,292 Right there above the rear view mirror. 160 00:14:04,294 --> 00:14:07,358 They say it's for safety, but it works out just handy 161 00:14:07,360 --> 00:14:11,492 for me as it means I can see you 162 00:14:11,494 --> 00:14:13,224 and Evie. 163 00:14:14,561 --> 00:14:17,057 Oh, that's right, you were a bit wrapped up 164 00:14:17,059 --> 00:14:19,525 in your own little world there to remember 165 00:14:19,527 --> 00:14:23,991 that you had the Prime Minister of the United Kingdom's only child in your back seat. 166 00:14:23,993 --> 00:14:26,593 Boy, the pressure you're under right now. 167 00:14:27,461 --> 00:14:28,858 What do you want? 168 00:14:28,860 --> 00:14:30,459 Oh, back to it again. 169 00:14:30,461 --> 00:14:31,858 I like that about you. 170 00:14:31,860 --> 00:14:33,525 You are to the point. 171 00:14:33,527 --> 00:14:35,358 No bullshit. 172 00:14:35,360 --> 00:14:37,459 Well, on the outside at least. 173 00:14:37,461 --> 00:14:39,624 We'll see how honest you're prepared to be tonight, 174 00:14:39,626 --> 00:14:40,958 though, won't we? 175 00:14:42,927 --> 00:14:44,791 Look, if it... if it's money that you want, 176 00:14:44,793 --> 00:14:47,024 I can pay you. 177 00:14:47,026 --> 00:14:49,591 Do I sound like I want money? 178 00:14:49,593 --> 00:14:51,993 I want to talk. 179 00:14:53,993 --> 00:14:55,192 Talk? 180 00:14:55,194 --> 00:14:56,624 Talk about what? 181 00:14:56,626 --> 00:14:58,691 You're holding me and a young child hostage. 182 00:14:58,693 --> 00:15:00,325 Exactly. 183 00:15:00,327 --> 00:15:02,724 You and I find ourselves in a unique situation, 184 00:15:02,726 --> 00:15:05,858 so let's enjoy the moment. 185 00:15:05,860 --> 00:15:09,358 You're out of your fucking mind, like this is insane. 186 00:15:10,593 --> 00:15:12,724 Just let the girl go, okay? 187 00:15:12,726 --> 00:15:17,024 And then-and then you and I, we can talk as much as you like. 188 00:15:17,026 --> 00:15:18,858 You know I can't do that, Stella. 189 00:15:18,860 --> 00:15:22,691 If I stop, my entertainment for the evening would be over. 190 00:15:22,693 --> 00:15:24,492 Entertainment, is that what this is to you? 191 00:15:24,494 --> 00:15:25,624 A fucking game? 192 00:15:25,626 --> 00:15:27,392 It's all a game, Stella. 193 00:15:27,394 --> 00:15:29,057 You know that. 194 00:15:29,059 --> 00:15:32,024 Like the games you play in Parliament every day 195 00:15:32,026 --> 00:15:34,724 with the lives of the people of this country. 196 00:15:34,726 --> 00:15:37,124 The games you play behind closed doors 197 00:15:37,126 --> 00:15:39,292 with bullying going on in Downing Street 198 00:15:39,294 --> 00:15:42,693 and the games you play with people's lives. 199 00:15:43,660 --> 00:15:44,958 What games? 200 00:15:44,960 --> 00:15:47,292 Oh, you know exactly what games. 201 00:15:49,593 --> 00:15:51,225 Who is this? 202 00:15:51,227 --> 00:15:53,459 Ah, I did wonder how long it would take you 203 00:15:53,461 --> 00:15:56,858 to ask that again, but I'm not going to tell you just yet. 204 00:15:56,860 --> 00:15:59,993 I want you to figure it out for yourself. 205 00:16:02,461 --> 00:16:07,158 Look, if it's money that you want I can pay you. 206 00:16:07,160 --> 00:16:10,392 I can-I can get you as much as you like. 207 00:16:10,394 --> 00:16:13,591 I don't want your money. 208 00:16:13,593 --> 00:16:15,091 You just need to name your price. 209 00:16:15,093 --> 00:16:18,492 I said I don't want your fucking money! 210 00:16:22,993 --> 00:16:24,726 This isn't about money. 211 00:16:28,660 --> 00:16:30,591 Okay. 212 00:16:30,593 --> 00:16:35,192 Then just tell me what you want. 213 00:16:35,194 --> 00:16:40,793 I just want you to sit for now so we can talk. 214 00:16:48,260 --> 00:16:50,492 Please don't hurt Evie. 215 00:16:50,494 --> 00:16:53,591 Stella, unlike you, I'm not going out of my way to hurt people. 216 00:16:53,593 --> 00:16:57,358 And as long as you do exactly what I say, when I say it, 217 00:16:57,360 --> 00:17:00,160 Evie will remain completely unharmed. 218 00:17:02,693 --> 00:17:04,724 Okay. 219 00:17:04,726 --> 00:17:07,559 Then tell me what you want. 220 00:17:07,561 --> 00:17:09,125 Wonderful. 221 00:17:09,127 --> 00:17:11,825 I was so hoping you'd be keen to get involved. 222 00:17:11,827 --> 00:17:14,991 I've been waiting for just the right time to do this 223 00:17:14,993 --> 00:17:16,658 and when it turned out that you were taking 224 00:17:16,660 --> 00:17:20,358 the Prime Minister's daughter home in your car, 225 00:17:20,360 --> 00:17:24,392 I knew that this was my opportunity. 226 00:17:24,394 --> 00:17:25,925 How did you know that? 227 00:17:25,927 --> 00:17:28,392 I know more than you realize. 228 00:17:29,927 --> 00:17:32,925 You've had this plan for a while. 229 00:17:32,927 --> 00:17:35,691 Well, a version of the plan. 230 00:17:35,693 --> 00:17:37,358 Some of it I'll just have to see, 231 00:17:37,360 --> 00:17:38,724 you know, how the moment takes us. 232 00:17:38,726 --> 00:17:39,825 You know, I'll wing it. 233 00:17:40,827 --> 00:17:42,827 Wing it? 234 00:17:44,027 --> 00:17:47,325 This is my life you're playing with. 235 00:17:47,327 --> 00:17:50,559 Now, now, I'm the one in control here. 236 00:17:50,561 --> 00:17:55,991 I ask the questions and I'll decide what we talk about and when. 237 00:17:55,993 --> 00:17:58,958 So let me start by explaining the rules. 238 00:17:58,960 --> 00:18:02,525 Firstly, you're going to do exactly what I say 239 00:18:02,527 --> 00:18:03,925 and when I say it. 240 00:18:03,927 --> 00:18:06,292 If you don't, I will drive this car 241 00:18:06,294 --> 00:18:09,958 at its current speed into the nearest wall. 242 00:18:09,960 --> 00:18:14,125 They're going to have to scrape your bodies off the wall with a shovel. 243 00:18:14,127 --> 00:18:15,591 Oh my god. 244 00:18:15,593 --> 00:18:18,624 Secondly, if you do anything to try and stop me 245 00:18:18,626 --> 00:18:23,325 or prevent me from playing out the evening the way I want it to then, again, 246 00:18:23,327 --> 00:18:26,791 I will drive this car into a wall. 247 00:18:30,427 --> 00:18:33,058 You're a bastard. 248 00:18:37,327 --> 00:18:38,925 Do you need me to demonstrate further? 249 00:18:38,927 --> 00:18:40,624 You're fucking insane. 250 00:18:40,626 --> 00:18:41,791 Insane? 251 00:18:41,793 --> 00:18:43,591 Oh, I don't think so. 252 00:18:43,593 --> 00:18:45,891 Angry? Clever? 253 00:18:45,893 --> 00:18:49,624 The first to crack into a self-driving car system and use it as a weapon? 254 00:18:49,626 --> 00:18:51,591 Yeah, maybe. 255 00:18:51,593 --> 00:18:53,758 A weapon? A weapon against who? 256 00:18:53,760 --> 00:18:55,959 Who are you trying to hurt? 257 00:18:55,961 --> 00:18:57,492 That's up to you. 258 00:18:57,494 --> 00:18:59,425 How is that up to me? 259 00:18:59,427 --> 00:19:02,559 How cooperative you are decides on if we use your car 260 00:19:02,561 --> 00:19:05,258 as a weapon on you... 261 00:19:05,260 --> 00:19:07,591 or on others. 262 00:19:07,593 --> 00:19:10,959 This is very much a you, not a we. 263 00:19:10,961 --> 00:19:14,624 Yet this is very much your car and legally you're in control 264 00:19:14,626 --> 00:19:16,658 of the vehicle by sitting in the driver's seat. 265 00:19:16,660 --> 00:19:20,358 If anything happens, it's all legally your responsibility. 266 00:19:20,360 --> 00:19:24,158 You see, the law hasn't caught up with technology yet as usual, 267 00:19:24,160 --> 00:19:27,192 so anything that happens will be on you. 268 00:19:28,227 --> 00:19:29,459 So what happens when we get 269 00:19:29,461 --> 00:19:31,292 to where you're taking us? 270 00:19:31,294 --> 00:19:33,658 No, don't worry about that. We don't have to stop. 271 00:19:33,660 --> 00:19:35,791 I mean, I can go on all night, or at least until the batteries die, 272 00:19:35,793 --> 00:19:40,724 which at this speedis around five and a half hours from now. 273 00:19:45,793 --> 00:19:47,758 Who is this? 274 00:19:47,760 --> 00:19:51,492 I ask the questions, not you. 275 00:19:51,494 --> 00:19:55,624 Okay, we've got a little bit of time, so let's talk. 276 00:19:55,626 --> 00:19:57,292 Hmm... 277 00:19:57,294 --> 00:20:01,125 July 16th last year, you and the Prime Minister- 278 00:20:01,127 --> 00:20:05,325 Wait, this is a... this is a government thing? 279 00:20:05,327 --> 00:20:07,758 Okay, well then you need to take it up with Parliament 280 00:20:07,760 --> 00:20:09,358 or write to your local MP. 281 00:20:09,360 --> 00:20:11,791 But you can't do this to me. 282 00:20:11,793 --> 00:20:13,825 To a child. 283 00:20:13,827 --> 00:20:16,525 I never said it was a political thing. 284 00:20:16,527 --> 00:20:17,926 Okay, then what? 285 00:20:17,928 --> 00:20:20,158 Let me finish. 286 00:20:20,160 --> 00:20:23,358 July 16th last year, you and the Prime Minister 287 00:20:23,360 --> 00:20:24,758 were at a garden party. 288 00:20:24,760 --> 00:20:26,791 At that party, you and he disappeared 289 00:20:26,793 --> 00:20:33,459 for around 20 minutes, only to reappear looking slightly red faced. 290 00:20:33,461 --> 00:20:35,791 How did you... Were you there? 291 00:20:35,793 --> 00:20:38,827 I told you, I ask the questions. 292 00:20:41,094 --> 00:20:42,825 So hat's what this is about. 293 00:20:42,827 --> 00:20:45,459 You're a fucking reporter. 294 00:20:45,461 --> 00:20:48,325 Stella, I'm really disappointed in you. 295 00:20:48,327 --> 00:20:50,125 Is that what you think I am? 296 00:20:50,127 --> 00:20:53,825 Some kind of reporterfrom the gutter trash tabloids? 297 00:20:53,827 --> 00:20:56,961 Okay, if not a reporter, then what? 298 00:20:58,094 --> 00:20:59,691 A guest? 299 00:20:59,693 --> 00:21:01,926 No, not a guest. 300 00:21:01,928 --> 00:21:03,160 Keep trying. 301 00:21:08,227 --> 00:21:09,994 I don't know, uhm... 302 00:21:12,461 --> 00:21:14,959 Did you... 303 00:21:14,961 --> 00:21:18,225 I don't know, did you work at the event? 304 00:21:19,828 --> 00:21:21,859 No, Stella, I wasn't working for the event. 305 00:21:21,861 --> 00:21:24,360 Think someone a little closer. 306 00:21:31,360 --> 00:21:32,861 Fuck. 307 00:21:35,726 --> 00:21:38,258 I don't know, what job did you do? 308 00:21:38,260 --> 00:21:40,794 Well, if I told you that, you'd guess right away. 309 00:21:44,160 --> 00:21:48,724 Okay, how long have you been doing the job? 310 00:21:48,726 --> 00:21:52,525 12 years this Christmas. 311 00:21:52,527 --> 00:21:57,227 Some good times until it all went to shit. 312 00:21:58,294 --> 00:21:59,792 What happened? 313 00:21:59,794 --> 00:22:02,591 You and the Prime Minister happened. 314 00:22:02,593 --> 00:22:04,525 How did that affect you? 315 00:22:04,527 --> 00:22:07,559 It wasn't me that was directly affected by what you did. 316 00:22:07,561 --> 00:22:08,861 Not at first. 317 00:22:13,227 --> 00:22:15,358 Don't you want to know what happened? 318 00:22:15,360 --> 00:22:17,926 Yeah, tell me. 319 00:22:17,928 --> 00:22:20,027 A friend of mine was fired. 320 00:22:22,360 --> 00:22:24,060 You must remember her. 321 00:22:28,593 --> 00:22:29,926 What's her name? 322 00:22:29,928 --> 00:22:31,828 You tell me her name. 323 00:22:33,561 --> 00:22:37,693 She was the Prime Minister's private secretary. 324 00:22:39,660 --> 00:22:41,624 Uhm... 325 00:22:41,626 --> 00:22:44,225 Yeah, I remember her. The... uhm... 326 00:22:44,227 --> 00:22:45,325 The red haired girl? 327 00:22:45,327 --> 00:22:48,861 Yes, Stella, The red haired girl. 328 00:22:49,861 --> 00:22:51,959 Now tell me her name. 329 00:22:51,961 --> 00:22:55,060 I can't... uhm... 330 00:22:56,027 --> 00:22:58,861 Was it Kara? 331 00:22:59,994 --> 00:23:01,158 Katie? 332 00:23:01,160 --> 00:23:03,459 It was... Come on, Stella, 333 00:23:03,461 --> 00:23:07,459 you saw her every day or don't you remember the little people? 334 00:23:07,461 --> 00:23:12,593 It was, uhm, it was C something. 335 00:23:13,427 --> 00:23:15,027 It was Courtney! 336 00:23:15,794 --> 00:23:17,125 Remember that. 337 00:23:17,127 --> 00:23:18,325 Courtney. 338 00:23:19,894 --> 00:23:21,926 What's that? 339 00:23:21,928 --> 00:23:23,658 Don't answer that phone, Stella. 340 00:23:23,660 --> 00:23:25,959 Stella, do not answer that phone you understand? 341 00:23:25,961 --> 00:23:26,826 It's David. 342 00:23:26,828 --> 00:23:28,725 We can sort this out. 343 00:23:28,727 --> 00:23:31,025 Do not answer. 344 00:23:31,027 --> 00:23:32,859 Stella! 345 00:23:36,593 --> 00:23:38,859 Okay. Okay, I won't answer. 346 00:23:41,928 --> 00:23:43,292 Where was that phone? 347 00:23:43,294 --> 00:23:45,025 It's in my bag. 348 00:23:45,027 --> 00:23:47,826 But you didn't get it from your bag when it rang. 349 00:23:49,427 --> 00:23:50,725 Stella. 350 00:23:50,727 --> 00:23:52,692 Okay, I already got it from my bag. 351 00:23:52,694 --> 00:23:54,325 Naughty, Naughty. 352 00:23:54,327 --> 00:23:57,593 I'm going to have to keep a closer eye on you. 353 00:24:04,461 --> 00:24:05,759 Leave her alone. 354 00:24:05,761 --> 00:24:07,759 Why, what's wrong with her? 355 00:24:07,761 --> 00:24:08,894 She's sleeping. 356 00:24:10,861 --> 00:24:15,325 Evie, what's all that? Wake up. 357 00:24:15,327 --> 00:24:18,358 I said leave her, she's sleeping. 358 00:24:18,360 --> 00:24:19,992 I made sure of that. 359 00:24:22,561 --> 00:24:24,125 You... 360 00:24:24,127 --> 00:24:25,826 You what? 361 00:24:25,828 --> 00:24:27,692 I arranged for a little something to help her sleep 362 00:24:27,694 --> 00:24:29,358 while we go through this. 363 00:24:29,360 --> 00:24:31,192 Nothing sinisterbut a child doesn't really need 364 00:24:31,194 --> 00:24:33,759 to see or hear all the sordid details 365 00:24:33,761 --> 00:24:35,894 of what her father has been up to. 366 00:24:36,727 --> 00:24:38,659 What did you do to her? 367 00:24:38,661 --> 00:24:41,627 I just arranged for a little sedative, that's all. 368 00:24:43,027 --> 00:24:46,025 You're a fucking monster. 369 00:24:46,027 --> 00:24:48,759 That's why she was so sleepy at the event. 370 00:24:48,761 --> 00:24:51,325 So you were there tonight? 371 00:24:51,327 --> 00:24:52,592 Maybe I was. 372 00:24:52,594 --> 00:24:53,692 Maybe I wasn't. 373 00:24:53,694 --> 00:24:55,392 We'll get to that. 374 00:24:55,394 --> 00:24:58,459 In the meantime, I think I want you to call David back. 375 00:25:00,694 --> 00:25:02,158 Why? 376 00:25:02,160 --> 00:25:03,792 We can use this to our advantage. 377 00:25:03,794 --> 00:25:05,625 I always knew we'd involve him somehow, 378 00:25:05,627 --> 00:25:09,192 but now you've given me the perfect reason. 379 00:25:10,894 --> 00:25:12,358 You're fucking insane. 380 00:25:12,360 --> 00:25:13,959 You'll rot in prison for this. 381 00:25:13,961 --> 00:25:15,559 Oh, I don't think so. 382 00:25:15,561 --> 00:25:17,959 You know, I've got enough on the Prime Minister 383 00:25:17,961 --> 00:25:19,725 to keep me quite safe. 384 00:25:19,727 --> 00:25:23,260 So, enough stalling, let's call him back. 385 00:25:25,294 --> 00:25:26,826 First, the rules. 386 00:25:26,828 --> 00:25:28,692 You do exactly what I say, 387 00:25:28,694 --> 00:25:33,659 You keep him on speaker phone and don't try anything stupid. 388 00:25:33,661 --> 00:25:36,260 Yeah, yeah, you'll drive us into a wall. 389 00:25:37,294 --> 00:25:38,294 Do it. 390 00:25:57,427 --> 00:25:59,826 Stella, are you okay? 391 00:25:59,828 --> 00:26:01,459 What's happening? 392 00:26:01,461 --> 00:26:02,526 How's Evie doing? 393 00:26:04,260 --> 00:26:05,826 Yeah-David, look. 394 00:26:05,828 --> 00:26:07,092 Something's happened, okay? 395 00:26:07,094 --> 00:26:09,258 Someone's taken control of the car. 396 00:26:09,260 --> 00:26:10,659 What? 397 00:26:10,661 --> 00:26:12,592 What do you mean, someone's in the car with you? 398 00:26:12,594 --> 00:26:13,992 No, someone's... 399 00:26:13,994 --> 00:26:16,560 Someone's taken control of it remotely somehow, 400 00:26:16,562 --> 00:26:18,926 and it's driving itself. 401 00:26:18,928 --> 00:26:20,459 Or he's driving? I don't know. 402 00:26:20,461 --> 00:26:22,258 But he's threatened to... 403 00:26:22,260 --> 00:26:23,759 Threatened? 404 00:26:23,761 --> 00:26:26,625 What do you mean, threatened? You've been speaking to him? 405 00:26:26,627 --> 00:26:28,560 Yes. How? 406 00:26:28,562 --> 00:26:32,659 He can hear me and see me and stuff because the car has a camera. 407 00:26:32,661 --> 00:26:34,392 Can he hear me? 408 00:26:34,394 --> 00:26:36,292 Yeah, I think so. 409 00:26:36,294 --> 00:26:37,992 I can hear you. 410 00:26:37,994 --> 00:26:39,292 Good. 411 00:26:39,294 --> 00:26:40,325 Then you should know that this 412 00:26:40,327 --> 00:26:41,625 is the Prime Minister. 413 00:26:41,627 --> 00:26:42,425 And if you hurt this woman 414 00:26:42,427 --> 00:26:43,992 or this child in any way 415 00:26:43,994 --> 00:26:45,392 then I will personally see to it that you spend 416 00:26:45,394 --> 00:26:47,759 the rest of your life in prison. 417 00:26:47,761 --> 00:26:49,358 Do you understand? 418 00:26:49,360 --> 00:26:51,258 Oh, I understand. 419 00:26:51,260 --> 00:26:53,258 And now there's something you need to understand. 420 00:26:53,260 --> 00:26:55,659 If you try and stop me from doing what I'm doing 421 00:26:55,661 --> 00:26:58,292 or interject, or involvethe authorities, or do anything 422 00:26:58,294 --> 00:27:00,859 at all to bother me, then I will drive 423 00:27:00,861 --> 00:27:05,125 this car into the Thames, killing both the Home Secretary and your daughter. 424 00:27:05,127 --> 00:27:08,727 Please, don't talk about my family. 425 00:27:09,994 --> 00:27:12,192 Oh, I know all about your family. 426 00:27:12,194 --> 00:27:13,959 He knows you, David, okay? He knows... 427 00:27:13,961 --> 00:27:16,125 Stella, don't test me. 428 00:27:16,127 --> 00:27:18,625 Okay, tell me what you want. 429 00:27:18,627 --> 00:27:22,493 Okay? Whatever it is, we can get it or work it out. 430 00:27:22,495 --> 00:27:25,826 I'm here to help. I want to help. 431 00:27:25,828 --> 00:27:26,959 To help? 432 00:27:26,961 --> 00:27:28,692 You can't help. 433 00:27:28,694 --> 00:27:30,225 You do nothing but ruin lives. 434 00:27:30,227 --> 00:27:32,625 All I want you to do is suffer as I did. 435 00:27:32,627 --> 00:27:35,959 Don't involve anyone, don't call anyone or alert anyone, 436 00:27:35,961 --> 00:27:38,926 or the authorities, and these two will be fine. 437 00:27:38,928 --> 00:27:40,392 Being helpless and out of control 438 00:27:40,394 --> 00:27:42,560 is just what I need you to be right now. 439 00:27:42,562 --> 00:27:45,292 And if anyone gets involved, these two die. 440 00:27:45,294 --> 00:27:48,759 Their lives are your responsibility now. 441 00:27:48,761 --> 00:27:51,025 Stella, hang up the phone now! 442 00:27:51,027 --> 00:27:53,358 Stella, I- 443 00:27:53,360 --> 00:27:55,725 What, no I love yous? 444 00:27:55,727 --> 00:27:57,592 Fuck you. 445 00:27:57,594 --> 00:27:59,826 What's with the shit British accent? 446 00:27:59,828 --> 00:28:02,959 Oh, just a little something to throw him off the scent, that's all. 447 00:28:02,961 --> 00:28:05,358 I don't wantto give the game away just yet. 448 00:28:05,360 --> 00:28:07,225 Okay. 449 00:28:07,227 --> 00:28:09,759 That's all this is to you. 450 00:28:09,761 --> 00:28:12,926 This is my life you're playing with, okay? 451 00:28:12,928 --> 00:28:15,493 An innocent child's life. 452 00:28:15,495 --> 00:28:18,258 You've been playing gameswith people's lives for months, Stella. 453 00:28:18,260 --> 00:28:20,325 You've destroyed lives for your own gain. 454 00:28:20,327 --> 00:28:24,992 It's time to pay the price for your games, tonight. 455 00:28:24,994 --> 00:28:27,292 What lives have I destroyed? 456 00:28:27,294 --> 00:28:28,460 Courtney's! 457 00:28:28,462 --> 00:28:29,526 Mine! 458 00:28:29,528 --> 00:28:31,826 Even little Evie there! 459 00:28:31,828 --> 00:28:34,292 How's anything I've done affected her? 460 00:28:34,294 --> 00:28:37,058 You don't think you've been playing with her life? 461 00:28:37,060 --> 00:28:38,692 What you've been doing? 462 00:28:40,260 --> 00:28:42,358 In fact, your little trick with your phone 463 00:28:42,360 --> 00:28:45,194 has helped mewith the next part of our game. 464 00:28:48,562 --> 00:28:50,025 What now? 465 00:28:50,027 --> 00:28:52,692 I want you to call Sarah. 466 00:28:58,562 --> 00:29:00,094 Sarah? 467 00:29:01,194 --> 00:29:02,327 As in... 468 00:29:03,627 --> 00:29:07,560 As in David's wife, Sarah? 469 00:29:07,562 --> 00:29:08,992 That's right. 470 00:29:08,994 --> 00:29:10,859 The Prime Minister's wife. 471 00:29:12,127 --> 00:29:14,460 Why would you want me to do that? 472 00:29:14,462 --> 00:29:17,294 Well, I want you to tell her about you and the Prime Minister. 473 00:29:18,160 --> 00:29:20,227 What? What for? 474 00:29:21,395 --> 00:29:23,359 Well, what's the saying? 475 00:29:23,361 --> 00:29:26,992 Confession is good for the soul. 476 00:29:26,994 --> 00:29:31,328 I think your soul could really do with that. 477 00:29:32,562 --> 00:29:35,060 And-and why hurt her? 478 00:29:36,194 --> 00:29:37,560 There's no way. 479 00:29:37,562 --> 00:29:39,258 There's no way I'm telling her. No. 480 00:29:39,260 --> 00:29:42,158 No, you can just get David to do it, okay? 481 00:29:42,160 --> 00:29:43,426 It's his wife. 482 00:29:43,428 --> 00:29:47,659 Oh, so now this is all his fault? 483 00:29:47,661 --> 00:29:50,025 Well, she's his wife, not mine. 484 00:29:50,027 --> 00:29:51,959 It takes two to tango, Stella, 485 00:29:51,961 --> 00:29:55,759 and you knew he was married long before you started fucking him at work 486 00:29:55,761 --> 00:29:59,125 and anywhere else you could when she wasn't around. 487 00:29:59,127 --> 00:30:00,526 No. 488 00:30:00,528 --> 00:30:03,560 Yes. I think this has worked out quite nicely. 489 00:30:05,395 --> 00:30:09,426 No, I'm not gonna fucking do it and you can't fucking make me! 490 00:30:10,828 --> 00:30:12,560 Stella! 491 00:30:12,562 --> 00:30:15,493 Stella! Stella stop this now! 492 00:30:15,495 --> 00:30:18,759 I'm not gonna die in here whilst you play games with my life. 493 00:30:18,761 --> 00:30:20,092 I'm warning you. 494 00:30:20,094 --> 00:30:21,560 Oh, fuck off. 495 00:30:24,462 --> 00:30:26,158 What are you doing? 496 00:30:27,395 --> 00:30:29,661 Wait, slow down, you'll kill us. 497 00:30:31,495 --> 00:30:34,725 Okay, I'll stop. I've stopped. 498 00:30:34,727 --> 00:30:36,625 I warned you, Stella. 499 00:30:37,528 --> 00:30:38,861 Wait stop! 500 00:30:40,994 --> 00:30:43,792 Oh my god! Shit! Stop! 501 00:30:43,794 --> 00:30:45,160 Well, if you insist. 502 00:31:03,828 --> 00:31:06,460 No. Yes, please. We need your help, okay? 503 00:31:06,462 --> 00:31:09,592 We're trapped in here. There's this man, and he's... 504 00:31:10,727 --> 00:31:15,125 No, I can't. Please help us. 505 00:31:17,994 --> 00:31:20,359 She got a kid in the back. 506 00:31:20,361 --> 00:31:25,926 Shit, they can't hear me. Help us, we can't. We're trapped in here. 507 00:31:25,928 --> 00:31:27,926 Get out the car. 508 00:31:27,928 --> 00:31:29,560 Fuck. 509 00:31:29,562 --> 00:31:31,326 You need to make them go away, Stella. 510 00:31:31,328 --> 00:31:33,625 How can I do that if they can't fucking hear me? 511 00:31:33,627 --> 00:31:36,659 They need to go away, Stella. I can make them go away if you want me to. 512 00:31:36,661 --> 00:31:38,158 Get the fuck out! 513 00:31:38,160 --> 00:31:40,193 I said get out, bitch! 514 00:31:40,195 --> 00:31:41,625 Fuck. 515 00:31:41,627 --> 00:31:44,058 Say the word, Stella. I can end this. 516 00:31:44,060 --> 00:31:46,725 Yes make it stop! Please stop, make it stop! 517 00:31:53,160 --> 00:31:55,193 What the fuck? What did you do that for? 518 00:31:55,195 --> 00:31:58,226 You told me to make them go away. 519 00:31:58,228 --> 00:32:00,125 I meant open the window or something. 520 00:32:00,127 --> 00:32:02,725 Not hit another man. He was just a boy! 521 00:32:02,727 --> 00:32:05,226 I don't like the way you're talking to me, Stella. 522 00:32:05,228 --> 00:32:08,159 I don't give a fuck what you like. 523 00:32:09,528 --> 00:32:11,826 Okay? Maybe this will change your mind. 524 00:32:11,828 --> 00:32:14,226 What will? 525 00:32:15,495 --> 00:32:19,493 They're at my house. Oh my God. 526 00:32:19,495 --> 00:32:22,659 Yes. It looks like your brother is still staying with you.. 527 00:32:22,661 --> 00:32:25,359 You know, he just can't get off those drugs, can he? Poor guy. 528 00:32:25,361 --> 00:32:29,526 Maybe it would be better if I just took him out now. 529 00:32:30,894 --> 00:32:33,159 No, no. Okay, okay. I'll do whatever you want. 530 00:32:33,161 --> 00:32:38,625 Good. Now, maybe you won't try to fuck with me again. 531 00:32:38,627 --> 00:32:44,692 Now call the Prime Minister's wife and tell her what you've done. 532 00:32:44,694 --> 00:32:46,826 What do you want me to say? 533 00:32:46,828 --> 00:32:48,926 I want you to tell her that you've been screwing her husband. 534 00:32:48,928 --> 00:32:50,426 I want you to tell her the truth. 535 00:32:50,428 --> 00:32:52,859 That it was you who instigated all this, 536 00:32:52,861 --> 00:32:56,926 you who turned his head and he found it impossible to resist. 537 00:32:56,928 --> 00:32:58,659 N... You made it impossible. 538 00:32:58,661 --> 00:33:02,058 No you don't... Don't for one moment play the victim. 539 00:33:02,060 --> 00:33:06,092 You don't understand. It wasn't all me. Okay? 540 00:33:06,094 --> 00:33:09,025 Oh, Do you want me to drive through another person then? 541 00:33:09,027 --> 00:33:10,195 No. 542 00:33:11,761 --> 00:33:13,025 Do it now. 543 00:33:13,027 --> 00:33:14,027 Fine. 544 00:33:23,694 --> 00:33:25,293 Stella. 545 00:33:25,295 --> 00:33:26,594 Okay. 546 00:33:33,328 --> 00:33:35,426 Put it on speaker. 547 00:33:38,228 --> 00:33:39,625 Hello? 548 00:33:39,627 --> 00:33:41,725 Sarah, it's Stella. 549 00:33:41,727 --> 00:33:43,692 Oh, hey, Stell. How's things? 550 00:33:43,694 --> 00:33:46,493 Don't tell me David's having to work late again tonight, 551 00:33:46,495 --> 00:33:49,493 but he's got you to make the dreaded call to the wife. 552 00:33:49,495 --> 00:33:51,359 Yeah, something like that. 553 00:33:51,361 --> 00:33:55,326 Is everything okay? Stella, is David okay? 554 00:33:55,328 --> 00:33:56,926 Where's Evie? Is she all right? 555 00:33:56,928 --> 00:33:59,692 Yeah. No, Look, uhm... 556 00:33:59,694 --> 00:34:01,759 Yeah, no, David's fine. He's at Downing Street. 557 00:34:01,761 --> 00:34:05,159 He asked me to bring Evie home. 558 00:34:05,161 --> 00:34:07,692 Oh, right. Okay. 559 00:34:07,694 --> 00:34:09,159 What time will you be coming- 560 00:34:09,161 --> 00:34:11,828 Sarah, I-I need to tell you something. Uhm... 561 00:34:13,761 --> 00:34:15,759 Okay? 562 00:34:15,761 --> 00:34:18,826 David and I have been... 563 00:34:18,828 --> 00:34:22,226 David and I... 564 00:34:22,228 --> 00:34:24,295 David and I have been seeing each other. 565 00:34:25,261 --> 00:34:28,226 You've? What? 566 00:34:28,228 --> 00:34:30,326 We've been... 567 00:34:30,328 --> 00:34:32,826 We've been seeing each other. 568 00:34:32,828 --> 00:34:34,393 Stella. 569 00:34:34,395 --> 00:34:38,426 We've been fucking, Sarah. Okay? We've been fucking. 570 00:34:39,961 --> 00:34:43,326 I'm sorry, Sarah. I didn't... I didn't mean to. 571 00:34:43,328 --> 00:34:47,393 Who's with you? Is that David? 572 00:34:47,395 --> 00:34:51,126 No, it's not. It's... It's someone else. 573 00:34:51,128 --> 00:34:55,761 Why are you doing this? Why are you telling me this? 574 00:34:56,727 --> 00:34:59,560 Sarah, I'm sorry. 575 00:34:59,562 --> 00:35:02,426 I didn't mean for any of this to... 576 00:35:02,428 --> 00:35:07,326 We didn't mean for any of this to happen, okay? It just... 577 00:35:07,328 --> 00:35:10,526 How long has it been going on? 578 00:35:10,528 --> 00:35:12,059 Last year. 579 00:35:12,061 --> 00:35:14,725 Last year!? 580 00:35:14,727 --> 00:35:17,826 But pretty much constantly since then. 581 00:35:17,828 --> 00:35:22,493 At work. Away from work. At your place. 582 00:35:22,495 --> 00:35:24,126 Fuck. 583 00:35:24,128 --> 00:35:27,859 But we're friends, you come over for drinks. 584 00:35:27,861 --> 00:35:31,426 We go out. You take Evie- Where's Evie? 585 00:35:31,428 --> 00:35:34,460 Where is my daughter? Bring her to me now. 586 00:35:34,462 --> 00:35:38,059 No. Better yet, you tell me where you are and I'll come to you. 587 00:35:38,061 --> 00:35:39,393 I can't. 588 00:35:39,395 --> 00:35:41,026 What do you mean, you can't? 589 00:35:41,028 --> 00:35:43,026 You call me like this out of the blue, 590 00:35:43,028 --> 00:35:45,026 you destroy my life by telling me 591 00:35:45,028 --> 00:35:47,226 you're fucking my husband, and that you have my daughter 592 00:35:47,228 --> 00:35:49,293 but you won't tell me where you are? 593 00:35:49,295 --> 00:35:52,859 Tell me where you are now, before I call the police! 594 00:35:52,861 --> 00:35:58,126 Sarah, I can't. Okay? Look, something has happened, all right? 595 00:35:58,128 --> 00:36:00,326 And I have Evie with me in the car... 596 00:36:00,328 --> 00:36:02,493 Let me speak to her. Now! 597 00:36:02,495 --> 00:36:04,093 She's asleep. 598 00:36:04,095 --> 00:36:07,460 Then wake her up. I want to speak to her now. 599 00:36:07,462 --> 00:36:09,059 She's fast asleep, Sarah. 600 00:36:09,061 --> 00:36:12,625 Look something has happened. We were driving home 601 00:36:12,627 --> 00:36:14,725 and Evie's with me in the car. 602 00:36:14,727 --> 00:36:17,625 Oh, my God. Is she okay? 603 00:36:17,627 --> 00:36:20,326 Look she's fine, okay? She's fine. 604 00:36:20,328 --> 00:36:23,460 But... something has happened. Alright? 605 00:36:23,462 --> 00:36:24,692 I need you to listen to me. 606 00:36:24,694 --> 00:36:26,259 I'm in-I'm in trouble. 607 00:36:26,261 --> 00:36:27,226 Stella. 608 00:36:27,228 --> 00:36:29,126 Look, I've got this. 609 00:36:29,128 --> 00:36:31,893 Who is that? Who's there with you? 610 00:36:31,895 --> 00:36:35,159 It's-It's no one. It's someone on the car phone. 611 00:36:35,161 --> 00:36:38,159 Sarah, I need you to listen to me. I'm in trouble. 612 00:36:38,161 --> 00:36:42,093 If you don't bring my daughter back here now, I will show you trouble. 613 00:36:42,095 --> 00:36:44,960 Sarah, I can't. Okay? The car's been hijacked 614 00:36:44,962 --> 00:36:48,692 or carjacked or something, but Evie's with me. 615 00:36:48,694 --> 00:36:50,460 But I'm not in control. 616 00:36:50,462 --> 00:36:53,859 But-but listen, listen. Okay? 617 00:36:53,861 --> 00:36:56,426 You can't say anything and you can't do anything... 618 00:36:56,428 --> 00:37:00,893 else this guy has threatened to kill me and Evie. 619 00:37:00,895 --> 00:37:03,026 Oh, Jesus Christ. 620 00:37:03,028 --> 00:37:04,692 But listen, Sarah, okay? You need to... 621 00:37:04,694 --> 00:37:06,759 you need to listen to me, all right? 622 00:37:06,761 --> 00:37:08,259 You can't tell anyone. 623 00:37:08,261 --> 00:37:11,226 You can't say anything. You can't leave the house. 624 00:37:11,228 --> 00:37:13,059 You can't do anything, all right? 625 00:37:13,061 --> 00:37:16,993 You need to trust me. I will get Evie back to you. 626 00:37:16,995 --> 00:37:19,259 But we need to do what this guy says 627 00:37:19,261 --> 00:37:23,560 and not do anything. Do you understand? 628 00:37:23,562 --> 00:37:24,893 I- 629 00:37:24,895 --> 00:37:26,893 Alright Sarah? Can you hear me? 630 00:37:26,895 --> 00:37:28,960 That's enough, now. Hang up. 631 00:37:28,962 --> 00:37:30,828 But Ste- 632 00:37:39,761 --> 00:37:43,426 Do you feel better now? 633 00:37:43,428 --> 00:37:46,193 Not really, but hopefully you do. 634 00:37:46,195 --> 00:37:48,259 Me? Yeah. 635 00:37:48,261 --> 00:37:51,493 I feel just great after destroying her life. 636 00:37:51,495 --> 00:37:54,692 She was my friend. 637 00:37:54,694 --> 00:37:57,759 I didn't make you destroy that woman's life, Stella. 638 00:37:57,761 --> 00:38:01,326 You did that when you took her husband inside your body. 639 00:38:01,328 --> 00:38:05,026 The fact you called her your friend after doing that 640 00:38:05,028 --> 00:38:07,293 makes what you did all the worse. 641 00:38:07,295 --> 00:38:12,326 You did this to yourself, I just helped you find honesty and inner peace. 642 00:38:12,328 --> 00:38:16,759 Save me the righteous bullshit. 643 00:38:16,761 --> 00:38:18,493 You did this cause you're a sick fuck. 644 00:38:18,495 --> 00:38:21,560 Who likes getting a kick out of fucking with people's lives. 645 00:38:21,562 --> 00:38:28,126 No. I did this because yours and his infidelity had already destroyed my life. 646 00:38:28,128 --> 00:38:30,093 How did it destroy your life? 647 00:38:30,095 --> 00:38:32,725 I told you earlier. 648 00:38:32,727 --> 00:38:36,326 Oh, yeah. Cora. 649 00:38:36,328 --> 00:38:38,592 Courtney! 650 00:38:38,594 --> 00:38:42,026 Okay, yeah. Okay, sorry. Cor-Courtney. 651 00:38:42,028 --> 00:38:45,393 How has she affected your life? 652 00:38:45,395 --> 00:38:48,095 How didshe affect me? 653 00:38:49,195 --> 00:38:50,927 Did? 654 00:38:50,929 --> 00:38:56,625 Yes, Stella did. Courtney is dead. 655 00:38:56,627 --> 00:38:59,829 Dead? What, did you kill her? 656 00:39:00,895 --> 00:39:03,560 No, Stella, You did. 657 00:39:03,562 --> 00:39:07,359 How-how did I kill her? 658 00:39:07,361 --> 00:39:11,359 I told you earlier. Last July, at the garden party, 659 00:39:11,361 --> 00:39:13,293 you and the Prime Minister were screwing. 660 00:39:13,295 --> 00:39:15,592 Courtney mentioned it to the chief of staff 661 00:39:15,594 --> 00:39:18,293 because she was worried that you were going to get caught. 662 00:39:18,295 --> 00:39:21,026 Did you know she got a disciplinary for that? 663 00:39:21,028 --> 00:39:24,326 Simply for trying to protect you? 664 00:39:24,328 --> 00:39:25,860 No, I had no idea. 665 00:39:25,862 --> 00:39:29,993 Yes she did, and she tried to protect you. 666 00:39:29,995 --> 00:39:32,159 It happened again a few weeks later 667 00:39:32,161 --> 00:39:34,093 at a garden party at Buckingham Palace. 668 00:39:34,095 --> 00:39:37,193 And do you remember what happened? 669 00:39:38,228 --> 00:39:39,228 No. 670 00:39:40,462 --> 00:39:42,560 She was fired. 671 00:39:42,562 --> 00:39:47,326 She knew too much. Someone else began asking Courtney questions, 672 00:39:47,328 --> 00:39:49,893 and instead of owning his infidelity 673 00:39:49,895 --> 00:39:52,860 the Prime Minister got her fired. 674 00:39:52,862 --> 00:39:54,860 I didn't know that. 675 00:39:54,862 --> 00:39:56,793 Well, but that wasn't enough. Oh, no. He had to go further. 676 00:39:56,795 --> 00:39:58,159 Firing her was just the start. 677 00:39:58,161 --> 00:40:01,893 To protect himself he totally discredited her. 678 00:40:01,895 --> 00:40:08,893 He shamed her with her reason for dismissal cited as drug abuse. 679 00:40:08,895 --> 00:40:11,026 She'd never done more than grass, 680 00:40:11,028 --> 00:40:14,993 unlike your lowlife kid brother who's never been able to get off the stuff. 681 00:40:14,995 --> 00:40:18,193 Leave him out of this. He's got his own problems. 682 00:40:18,195 --> 00:40:19,827 Yes, he has. 683 00:40:19,829 --> 00:40:24,026 But his problems are his choice, unlike Courtney's. 684 00:40:24,028 --> 00:40:28,193 She was fired, discredited and disgraced 685 00:40:28,195 --> 00:40:30,259 which meant nobody would take her seriously. 686 00:40:30,261 --> 00:40:32,625 She got fired from the highest level of government 687 00:40:32,627 --> 00:40:36,827 for drug abuse and couldn't get any work, anywhere. 688 00:40:36,829 --> 00:40:39,995 I swear, I didn't know. 689 00:40:42,895 --> 00:40:45,259 Can you imagine what that does to a person? 690 00:40:45,261 --> 00:40:48,393 Being discredited, shamed, 691 00:40:48,395 --> 00:40:54,426 for something she didn't do and thrown out like the trash? 692 00:40:54,428 --> 00:40:57,026 Last month she couldn't take it anymore. 693 00:40:57,028 --> 00:41:02,193 After months of being labeled a substance abuser and a mental health nut 694 00:41:03,662 --> 00:41:06,126 she took her own life. 695 00:41:06,128 --> 00:41:10,226 She died alone with nothing 696 00:41:10,228 --> 00:41:12,860 because of you and him. 697 00:41:12,862 --> 00:41:14,960 I swear I didn't know. 698 00:41:14,962 --> 00:41:18,827 And that's because you don't care at all about the people around you. 699 00:41:18,829 --> 00:41:21,993 And that's why tonight 700 00:41:21,995 --> 00:41:26,695 I wanted to make you pay for what you've done. 701 00:41:28,095 --> 00:41:29,827 Look, I am sorry 702 00:41:29,829 --> 00:41:32,361 for what happened to your friend. I am. But... 703 00:41:33,595 --> 00:41:36,126 this doesn't make you God. 704 00:41:36,128 --> 00:41:42,259 Not God. Just a voice of reason. 705 00:41:45,462 --> 00:41:46,827 Shit. 706 00:41:46,829 --> 00:41:48,493 Flashing lights. 707 00:41:50,628 --> 00:41:51,829 Stay calm. 708 00:41:53,161 --> 00:41:55,359 Fuck. 709 00:41:55,361 --> 00:41:57,126 She's fine. 710 00:41:57,128 --> 00:41:59,728 You better fucking hope so. 711 00:42:04,895 --> 00:42:07,393 Oh, thank god, they've gone. 712 00:42:07,395 --> 00:42:10,960 I want you to call the Prime Minister again. 713 00:42:10,962 --> 00:42:13,561 I think we can all be on first name terms now. 714 00:42:13,563 --> 00:42:15,526 You can just call him David. 715 00:42:15,528 --> 00:42:18,628 I respect the rank, if not the individual. 716 00:42:21,161 --> 00:42:22,226 Call him. 717 00:42:22,228 --> 00:42:24,093 What could I possibly say? 718 00:42:24,095 --> 00:42:26,893 I can't say anything without you driving into someone. 719 00:42:26,895 --> 00:42:29,059 Fuck, I can't believe you did that. 720 00:42:29,061 --> 00:42:31,126 You did that. It's your car 721 00:42:31,128 --> 00:42:33,995 and you're in the driver's seat, remember? 722 00:42:35,328 --> 00:42:38,059 Fuck you. 723 00:42:38,061 --> 00:42:39,793 Let's call him so you can tell him 724 00:42:39,795 --> 00:42:41,860 about your little chat with his wife. 725 00:42:41,862 --> 00:42:42,893 That should hurt. 726 00:42:42,895 --> 00:42:44,962 Oh, Jesus Christ. 727 00:42:58,328 --> 00:43:01,927 Stella, are you okay? Is it over? 728 00:43:01,929 --> 00:43:05,426 Over? No, I'm... I'm still in the car. 729 00:43:05,428 --> 00:43:07,126 He's still in control. 730 00:43:07,128 --> 00:43:09,593 Okay, tell me where you are right now. 731 00:43:09,595 --> 00:43:12,259 Uhm, I'm-I'm driving west. 732 00:43:12,261 --> 00:43:13,261 No. 733 00:43:14,295 --> 00:43:16,126 I can't say, David. 734 00:43:16,128 --> 00:43:18,795 Look, I have to tell you something. Uhm... 735 00:43:19,595 --> 00:43:22,159 He made me call Sarah. 736 00:43:22,161 --> 00:43:26,393 Uh-huh. He made me tell her about us. 737 00:43:26,395 --> 00:43:29,393 What? When? 738 00:43:29,395 --> 00:43:31,693 Like, a minute ago. 739 00:43:31,695 --> 00:43:33,159 Has she not called? 740 00:43:33,161 --> 00:43:37,293 No, nothing. What did you say to her? 741 00:43:37,295 --> 00:43:39,626 Well, I said that we've been seeing each other. 742 00:43:39,628 --> 00:43:44,793 Jesus Christ. Stella, why would you say that? 743 00:43:44,795 --> 00:43:46,760 Well, I had no choice, David. 744 00:43:46,762 --> 00:43:48,494 This is my life you're ruining. 745 00:43:48,496 --> 00:43:52,093 Your life? I'm being held hostage in here, David. 746 00:43:52,095 --> 00:43:54,226 With your daughter, by the way, 747 00:43:54,228 --> 00:43:57,359 and you're worried that I told your wife we'd been fucking? 748 00:43:57,361 --> 00:44:01,293 You said thatto my wife? 749 00:44:01,295 --> 00:44:04,059 You fucking bastard. 750 00:44:04,061 --> 00:44:05,628 That's not what I meant to say. 751 00:44:07,061 --> 00:44:10,927 I just mean, why hasn't Sarah called me? 752 00:44:10,929 --> 00:44:13,660 I told her not to tell anyone, 753 00:44:13,662 --> 00:44:15,726 but maybe she's just working it all out. 754 00:44:15,728 --> 00:44:19,626 All those times at your house when we've been screwing on the sofa. 755 00:44:19,628 --> 00:44:21,494 And we told her we were working. 756 00:44:21,496 --> 00:44:23,193 All this time at the office when we were just 757 00:44:23,195 --> 00:44:26,359 fucking our way through every room in Downing Street. 758 00:44:26,361 --> 00:44:29,960 Stella, calm down, please. That's enough. 759 00:44:31,929 --> 00:44:35,660 You know, I'm starting to think this guy's right. 760 00:44:35,662 --> 00:44:38,726 You know, maybe we should take responsibility for what we've done. 761 00:44:38,728 --> 00:44:40,593 At least I know what we did was wrong. 762 00:44:40,595 --> 00:44:42,827 You can't to comprehend it. 763 00:44:42,829 --> 00:44:45,093 But I am a single woman. 764 00:44:45,095 --> 00:44:48,361 You're a married man, and you took your vows 765 00:44:49,395 --> 00:44:51,626 and you broke them. 766 00:44:51,628 --> 00:44:53,561 So this is all my fault? 767 00:44:53,563 --> 00:44:57,793 This is all happening because you got your private secretary fired. 768 00:44:57,795 --> 00:44:59,326 I didn't know any of that. 769 00:44:59,328 --> 00:45:03,827 He says you shamed her, and that's why she's dead. 770 00:45:03,829 --> 00:45:06,693 And if that's true, well then maybe you do deserve this. 771 00:45:06,695 --> 00:45:08,893 Stella, let's be reasonable. 772 00:45:08,895 --> 00:45:12,394 Reasonable? Fucking reasonable? 773 00:45:12,396 --> 00:45:14,527 David, do you hear yourself? 774 00:45:14,529 --> 00:45:17,461 I know I have my part to play in all this, David, 775 00:45:17,463 --> 00:45:20,394 but at least I know what we did was wrong. 776 00:45:20,396 --> 00:45:23,126 You can't even seem to comprehend it. 777 00:45:23,128 --> 00:45:25,494 You're right, aren't you? Again. 778 00:45:26,829 --> 00:45:28,693 Do you remember what you said to me 779 00:45:28,695 --> 00:45:30,093 when we first started seeing each other? 780 00:45:30,095 --> 00:45:33,927 You said that your marriage was strained 781 00:45:33,929 --> 00:45:37,193 and that you and your wife had become distant. 782 00:45:37,195 --> 00:45:40,126 That you never made love anymore. 783 00:45:41,429 --> 00:45:43,927 Well, do you know what she said to me, over wine? 784 00:45:43,929 --> 00:45:47,093 She gave a very different side of the story. 785 00:45:47,095 --> 00:45:50,427 One where you were pretty much getting it every fucking night. 786 00:45:50,429 --> 00:45:53,259 Every day with me and every night with her. 787 00:45:53,261 --> 00:45:54,693 Look I-Of course, I didn't want 788 00:45:54,695 --> 00:45:57,760 to say because I didn't want to believe 789 00:45:57,762 --> 00:45:59,193 that I was just some meat puppet for you 790 00:45:59,195 --> 00:46:01,394 to fucking flirt with during the day 791 00:46:01,396 --> 00:46:05,860 before going home to enjoy what you had with your wife at night. 792 00:46:05,862 --> 00:46:07,993 I thought we had to something, David. 793 00:46:07,995 --> 00:46:10,427 We did. Stella, we did. 794 00:46:10,429 --> 00:46:16,126 There it is. Did. I was useful to you 795 00:46:16,128 --> 00:46:19,960 until your wife found out. And then we became a did. 796 00:46:19,962 --> 00:46:22,126 That's not what I meant. Stella, we do. 797 00:46:22,128 --> 00:46:24,927 Oh, fuck off. 798 00:46:34,595 --> 00:46:35,962 Fuck. 799 00:46:36,829 --> 00:46:38,893 Can I call him back? 800 00:46:38,895 --> 00:46:40,993 I don't think so. 801 00:46:40,995 --> 00:46:42,626 No, I-I can't leave it like that. 802 00:46:42,628 --> 00:46:45,527 I-shit. 803 00:46:45,529 --> 00:46:47,660 I shouldn't have said. 804 00:46:47,662 --> 00:46:49,893 Oh, I think it was perfect. More than I could have wished for. 805 00:46:49,895 --> 00:46:53,726 My life is not some toy for you to destroy. 806 00:46:53,728 --> 00:46:59,294 Like Courtney's was for you? Right now, that's exactly what it is. 807 00:46:59,296 --> 00:47:00,993 I'm calling him back. 808 00:47:00,995 --> 00:47:02,960 Do not call him back. 809 00:47:02,962 --> 00:47:04,329 But... No buts. 810 00:47:06,695 --> 00:47:08,059 Throw it out the window. 811 00:47:08,061 --> 00:47:09,159 What? 812 00:47:09,161 --> 00:47:10,893 Throw it out the window, now, 813 00:47:10,895 --> 00:47:14,726 before I end that little girl's life along with yours. 814 00:47:25,662 --> 00:47:27,760 Help! Help! Please, I'm trapped! 815 00:47:27,762 --> 00:47:29,527 I'm stuck here with a maniac. 816 00:47:40,396 --> 00:47:41,561 Bastard. 817 00:47:44,962 --> 00:47:48,159 Oh, you fucking bastard. 818 00:47:48,161 --> 00:47:49,260 Calm down. 819 00:47:49,262 --> 00:47:50,993 We don't need hysterics right now. 820 00:47:50,995 --> 00:47:53,360 I'm trying to drive. 821 00:47:53,362 --> 00:47:55,993 I did tell you that if you tried anything, that I'd kill you, 822 00:47:55,995 --> 00:47:58,327 and you're lucky that I'm feeling forgiving right now. 823 00:47:58,329 --> 00:48:02,260 But your chat with the Prime Minister seemed almost genuine, 824 00:48:02,262 --> 00:48:04,660 and maybe you've finally started to understand 825 00:48:04,662 --> 00:48:08,260 the hurt you've caused other people, like me. 826 00:48:08,262 --> 00:48:10,494 Oh believe me, I still want to hurt you. 827 00:48:12,128 --> 00:48:13,760 Oh I do love that fiery streak in you, Stella. 828 00:48:13,762 --> 00:48:16,126 That's what the public loves, too, 829 00:48:16,128 --> 00:48:20,159 and why the papers are even tipping you to be the next Prime minister. 830 00:48:20,161 --> 00:48:22,260 Well, that is, they did love you. 831 00:48:22,262 --> 00:48:24,461 I'm not sure how they're going to feel 832 00:48:24,463 --> 00:48:26,294 after finding that you and the Prime Minister have been- 833 00:48:26,296 --> 00:48:28,296 Oh, you're still going public with it then are you? 834 00:48:29,396 --> 00:48:31,561 You are responsible for Courtney's death. 835 00:48:31,563 --> 00:48:34,893 And while you seem to have at least a sliver of remorse, 836 00:48:34,895 --> 00:48:37,561 he doesn't really seem to have understood what he's done 837 00:48:37,563 --> 00:48:41,827 and doesn't seem sorry for it, which doesn't leave me much choice. 838 00:48:41,829 --> 00:48:43,394 Asshole. 839 00:48:43,396 --> 00:48:45,427 Oh? Him or me. 840 00:48:46,529 --> 00:48:50,227 Him and you, both of you. 841 00:48:51,728 --> 00:48:54,394 I just-I just wish... 842 00:48:54,396 --> 00:48:55,396 Go on. 843 00:49:00,396 --> 00:49:05,262 I just wish it was him and me, and then it could have been different. 844 00:49:06,829 --> 00:49:09,327 He's just married to someone else. 845 00:49:09,329 --> 00:49:12,693 So if you want something that belongs to someone else, 846 00:49:12,695 --> 00:49:14,793 you just take it for yourself? 847 00:49:14,795 --> 00:49:17,394 That's called stealing, Stella. 848 00:49:17,396 --> 00:49:19,093 Stealing Stella. 849 00:49:19,095 --> 00:49:20,294 I like that. 850 00:49:20,296 --> 00:49:22,561 Ugh. You're actually tapped in the head. 851 00:49:22,563 --> 00:49:25,726 Well, what can I say? I'm a fan of alliteration. 852 00:49:25,728 --> 00:49:28,160 I'm sure the press will run with that one, though. 853 00:49:28,162 --> 00:49:32,427 Stealing Stella quits as home secretary in exposé 854 00:49:32,429 --> 00:49:36,160 over affair with PM, which leads to secretary's death. 855 00:49:36,162 --> 00:49:37,893 You should write for the press. 856 00:49:37,895 --> 00:49:39,294 Then you'd be where you belong. 857 00:49:39,296 --> 00:49:41,726 In the gutter with the other rats. 858 00:49:41,728 --> 00:49:43,260 Very colorful, Stella. 859 00:49:43,262 --> 00:49:44,960 I think there's a post government career 860 00:49:44,962 --> 00:49:47,095 in writing for both of us. 861 00:49:49,662 --> 00:49:51,695 I shouldn't have left it like that though. 862 00:49:53,995 --> 00:49:58,829 I mean, I have his daughter in here trapped with a maniac. 863 00:50:02,595 --> 00:50:05,827 If only you'd been this sympathetic to people's feelings 864 00:50:05,829 --> 00:50:08,793 before now, maybe none of this would have had to happen. 865 00:50:08,795 --> 00:50:12,262 Yeah, it's a bit late for that now. 866 00:50:27,262 --> 00:50:29,362 Can I get a vehicle check, please? 867 00:50:31,362 --> 00:50:33,260 Yeah, roger that. 868 00:50:33,262 --> 00:50:34,296 Yeah, over. 869 00:50:37,962 --> 00:50:40,561 So what happens now? 870 00:50:40,563 --> 00:50:42,127 We're getting close now, 871 00:50:42,129 --> 00:50:44,327 Are you just going to drop Evie back at Downing Street 872 00:50:44,329 --> 00:50:48,127 and then you and I can go home and have a good night's sleep? 873 00:50:48,129 --> 00:50:51,294 I think you know that's not going to happen, Stella. 874 00:50:53,129 --> 00:50:54,660 So what then? 875 00:50:54,662 --> 00:50:56,860 Not long now, you'll see. 876 00:50:56,862 --> 00:50:59,227 I don't want to just see. 877 00:50:59,229 --> 00:51:01,260 I'm in it now and it's not like 878 00:51:01,262 --> 00:51:03,860 I have control of any of this, so what is the harm 879 00:51:03,862 --> 00:51:06,229 in telling me your master plan? 880 00:51:08,563 --> 00:51:10,227 Or is that it? 881 00:51:10,229 --> 00:51:13,327 You don't actually have a plan at all. 882 00:51:13,329 --> 00:51:16,160 You want to seem like you're in control, but actually 883 00:51:16,162 --> 00:51:20,329 you're just as clueless as to what's going to happen next as I am, 884 00:51:23,662 --> 00:51:27,726 Because that's not a bad thing. 885 00:51:27,728 --> 00:51:32,927 That just-that shows that you're not really a bad guy. 886 00:51:32,929 --> 00:51:35,960 Actually, you're a good guy, whose friend just got 887 00:51:35,962 --> 00:51:38,862 some bad luck and that is not your fault. 888 00:51:42,262 --> 00:51:44,760 What happened with me and David, 889 00:51:44,762 --> 00:51:48,194 It-it shouldn't have affected anyone. 890 00:51:48,196 --> 00:51:52,895 Not Courtney, not Sarah, Evie and not you. 891 00:51:53,595 --> 00:51:57,494 And I'm sorry. 892 00:51:57,496 --> 00:52:02,494 I'm sorry how it got you involved, I am, 893 00:52:02,496 --> 00:52:06,760 but if you stop the car... 894 00:52:06,762 --> 00:52:10,262 If you stop this, if you just let Evie go, 895 00:52:11,728 --> 00:52:13,963 we can make it right somehow. 896 00:52:15,129 --> 00:52:18,229 Make it right? 897 00:52:19,496 --> 00:52:21,094 Make it right? 898 00:52:21,096 --> 00:52:23,260 And how do you suppose we do that? 899 00:52:23,262 --> 00:52:26,094 By rewinding time of you and him being unfaithful, 900 00:52:26,096 --> 00:52:29,027 or by bringing Courtney back to life or telling Sarah 901 00:52:29,029 --> 00:52:31,360 that we were just having a little joke at her own expense tonight 902 00:52:31,362 --> 00:52:33,327 and making up a story while you cried 903 00:52:33,329 --> 00:52:34,660 about her husband and you? 904 00:52:34,662 --> 00:52:35,795 No! 905 00:52:37,096 --> 00:52:39,327 This cannot be made right. 906 00:52:39,329 --> 00:52:41,127 It cannot be undone. 907 00:52:41,129 --> 00:52:42,994 We are riding this rollercoaster 908 00:52:42,996 --> 00:52:46,227 until the end, no matter how it turns out. 909 00:52:46,229 --> 00:52:48,994 You made your bed when you got into the Prime Minister's. 910 00:52:48,996 --> 00:52:52,127 I made mine when I turned my little hobby into this, 911 00:52:52,129 --> 00:52:55,094 and now we both have to pay for what we've done. 912 00:52:55,096 --> 00:52:58,027 You call hijacking a car remotely a hobby? 913 00:52:58,029 --> 00:53:00,094 It's something that interested me. 914 00:53:00,096 --> 00:53:02,494 I trained in computing, actually, as part of the training 915 00:53:02,496 --> 00:53:04,928 I had to learn how to bug and hack things. 916 00:53:04,930 --> 00:53:06,327 I found it fascinating, 917 00:53:06,329 --> 00:53:07,827 especially as technology has grown, 918 00:53:07,829 --> 00:53:09,494 cyber security has grown massively, 919 00:53:09,496 --> 00:53:12,060 but so thenhave the cracks in the systems. 920 00:53:12,062 --> 00:53:15,427 And then, when Courtney died, 921 00:53:15,429 --> 00:53:18,194 I wanted to avenge her. So I decided to see if a car 922 00:53:18,196 --> 00:53:20,227 that could be remotely accessed by a phone 923 00:53:20,229 --> 00:53:23,294 and that can drive itself could possibly be hacked. 924 00:53:23,296 --> 00:53:25,427 And it took me a few weeks to figure it out, 925 00:53:25,429 --> 00:53:28,461 but tonight seemed right when I found out the added bonus 926 00:53:28,463 --> 00:53:33,394 that you had the daughterof the prime Minister with you. 927 00:53:33,396 --> 00:53:34,862 And that's when you drugged her. 928 00:53:36,162 --> 00:53:38,060 Stella, please, I didn't drug her. 929 00:53:38,062 --> 00:53:41,127 I just gave her something to help her sleep. 930 00:53:41,129 --> 00:53:45,362 Which must have meant that you were close by. 931 00:53:47,329 --> 00:53:50,427 What sector did you say you worked in? 932 00:53:50,429 --> 00:53:52,294 I didn't say. 933 00:53:52,296 --> 00:53:54,527 Are you going to say? 934 00:53:54,529 --> 00:53:58,427 I work for the Royalty and Specialist Protection Division 935 00:53:58,429 --> 00:54:00,227 of the Met's Protection Command. 936 00:54:00,229 --> 00:54:04,660 You're security, Downing Street, Special Security 937 00:54:04,662 --> 00:54:06,595 and you were there tonight. 938 00:54:07,795 --> 00:54:09,194 I was. 939 00:54:09,196 --> 00:54:11,127 And I saw you and the Prime Minister 940 00:54:11,129 --> 00:54:14,127 touching each other, too, in view of the general public. 941 00:54:14,129 --> 00:54:16,294 You know, the prime minister of the country 942 00:54:16,296 --> 00:54:19,027 should conduct himself with a little more respect 943 00:54:19,029 --> 00:54:21,527 for the office he holds than that. 944 00:54:21,529 --> 00:54:22,793 Patriotic till the end. 945 00:54:22,795 --> 00:54:24,830 Well, someone has to be. 946 00:54:28,296 --> 00:54:30,928 Shit, flashing lights. 947 00:54:30,930 --> 00:54:32,930 They're, they're here for me this time. 948 00:54:33,762 --> 00:54:35,260 Oh, fuck. 949 00:54:35,262 --> 00:54:37,626 They're gonna think I hit that guy. 950 00:54:40,296 --> 00:54:41,828 Just relax. 951 00:54:41,830 --> 00:54:43,593 That's easy for you to say, you're not here. 952 00:54:43,595 --> 00:54:45,994 And if they stop me, are you gonna claim responsibility 953 00:54:45,996 --> 00:54:47,394 for what you've done? 954 00:54:47,396 --> 00:54:48,760 Like you did you mean? 955 00:54:48,762 --> 00:54:49,762 Oh, fuck. 956 00:54:51,296 --> 00:54:52,828 You've got to stop the car. Stop the car now. 957 00:54:52,830 --> 00:54:54,360 Stop it now. 958 00:54:54,362 --> 00:54:56,327 They won't do anything. Not yet. 959 00:54:56,329 --> 00:54:58,360 We're not stopping for a police car? 960 00:54:58,362 --> 00:55:01,194 This is going to get a lot worse for you if you don't stop the car. 961 00:55:01,196 --> 00:55:03,861 The police were always part of the plan, Stella. 962 00:55:03,863 --> 00:55:06,894 This just means we've started the next level. 963 00:55:06,896 --> 00:55:08,626 Fuck, we've got to stop for them. 964 00:55:08,628 --> 00:55:10,828 They're going to run us off the road. 965 00:55:10,830 --> 00:55:12,260 You're used to having a police escort, 966 00:55:12,262 --> 00:55:14,726 this should make you feel like home. 967 00:55:14,728 --> 00:55:17,626 I'm used to them escorting me, not chasing me. 968 00:55:18,896 --> 00:55:20,394 Does it make you feel good? 969 00:55:20,396 --> 00:55:22,726 Does what make me feel good? 970 00:55:22,728 --> 00:55:25,260 Well, being escorted around like you're something special. 971 00:55:25,262 --> 00:55:27,961 I mean, it must make you feel so important. 972 00:55:27,963 --> 00:55:32,461 And all the while, us mere mortals are expected to get out of your way. 973 00:55:32,463 --> 00:55:34,726 I work for the government, I can't help that. 974 00:55:34,728 --> 00:55:36,828 You yourself don't have an escort. 975 00:55:36,830 --> 00:55:41,660 But you insist on traveling with the Prime Minister who does get one. 976 00:55:41,662 --> 00:55:44,260 So is it because you wanted to spend time with him, 977 00:55:44,262 --> 00:55:46,961 or was it to massage your own ego 978 00:55:46,963 --> 00:55:49,660 by being around him and in his bubble? 979 00:55:49,662 --> 00:55:53,227 Was it the man or the position that you wanted? 980 00:55:53,229 --> 00:55:54,961 Are you saying that... 981 00:55:54,963 --> 00:55:56,961 That you'd fuck anyone in his position 982 00:55:56,963 --> 00:55:59,626 just so you can feel and act important? 983 00:55:59,628 --> 00:56:01,761 Yes, that is what I'm saying. 984 00:56:01,763 --> 00:56:03,626 I'm going to fucking... 985 00:56:03,628 --> 00:56:05,160 You're what? You're what? 986 00:56:05,162 --> 00:56:07,994 You're going to what, get me for this? 987 00:56:07,996 --> 00:56:09,626 You don't even know who I am. 988 00:56:09,628 --> 00:56:11,727 You never bothered to notice the little people around you, 989 00:56:11,729 --> 00:56:14,160 but you didn't realize it's all those little people 990 00:56:14,162 --> 00:56:16,227 that you're standing on the shoulders of, 991 00:56:16,229 --> 00:56:19,561 and when they're not there, it's a long way down, bitch. 992 00:56:19,563 --> 00:56:21,060 I'll find out who you are. 993 00:56:21,062 --> 00:56:22,928 Not if you're not alive to find out. 994 00:56:26,129 --> 00:56:27,994 You pushed me to that, Stella. 995 00:56:27,996 --> 00:56:30,327 As I said, I don't want to have to kill you 996 00:56:30,329 --> 00:56:32,127 but I will if I have to. 997 00:56:33,696 --> 00:56:35,561 Looks like we got some more company. 998 00:56:35,563 --> 00:56:37,894 We have to stop the car. 999 00:56:37,896 --> 00:56:40,794 They're going to kill us. 1000 00:56:40,796 --> 00:56:42,861 That's been your plan all along, hasn't it? 1001 00:56:42,863 --> 00:56:46,394 Get them to do it so you don't have to. 1002 00:56:46,396 --> 00:56:48,828 If that happens due to aspects out of my control, 1003 00:56:48,830 --> 00:56:50,494 then that's just that. 1004 00:56:50,496 --> 00:56:52,626 Out of your control? What's out of your control? 1005 00:56:52,628 --> 00:56:56,961 You're doing all of this to me, to Evie, and now to the police as well. 1006 00:56:56,963 --> 00:57:00,194 Just stop the car! Fuck! 1007 00:57:05,763 --> 00:57:07,262 What are you doing? 1008 00:57:08,396 --> 00:57:11,894 Are you-are you letting me go? 1009 00:57:13,930 --> 00:57:17,593 Wait, no, not again. 1010 00:57:17,595 --> 00:57:19,327 Not again. 1011 00:57:19,329 --> 00:57:20,260 I'll do anything. 1012 00:57:20,262 --> 00:57:21,595 Please don't hurt him. 1013 00:57:22,463 --> 00:57:24,427 Please slow down. 1014 00:57:24,429 --> 00:57:28,394 Do and say exactly as I say or I'll mow him off the road. 1015 00:57:28,396 --> 00:57:29,928 Yes, yes, okay. 1016 00:57:29,930 --> 00:57:32,162 Exactly as I say, you understand? 1017 00:57:32,696 --> 00:57:34,029 Yes. 1018 00:57:37,062 --> 00:57:39,329 Excuse me, sir. 1019 00:57:41,029 --> 00:57:44,627 I have a child with me in the car. 1020 00:57:44,629 --> 00:57:47,229 I have a child with me in the car. 1021 00:57:49,096 --> 00:57:50,427 Okay. 1022 00:57:50,429 --> 00:57:51,661 And I have a gun. 1023 00:57:51,663 --> 00:57:53,394 What? I'm not saying that. 1024 00:57:53,396 --> 00:57:54,994 Well then let's start with the dog. 1025 00:57:54,996 --> 00:57:56,127 Come here me, boy. 1026 00:57:56,129 --> 00:57:57,294 No, no, no, no. Okay, fine. Uhm... 1027 00:57:57,296 --> 00:57:58,727 And I have a gun. 1028 00:57:58,729 --> 00:58:00,561 Shit. 1029 00:58:00,563 --> 00:58:02,961 The police are going to stop you. 1030 00:58:02,963 --> 00:58:06,094 The police are going to stop you. 1031 00:58:06,096 --> 00:58:09,327 And you are to tell them that I am the Home Secretary. 1032 00:58:09,329 --> 00:58:11,928 You have a child in the car... 1033 00:58:11,930 --> 00:58:16,260 And that I have a child in the car belonging to the Prime Minister. 1034 00:58:16,262 --> 00:58:18,394 And that you have a gun. 1035 00:58:18,396 --> 00:58:19,961 And that I have a gun. 1036 00:58:19,963 --> 00:58:21,527 Which you will use... 1037 00:58:21,529 --> 00:58:26,260 Which I will use if any attempts are made to stop me. 1038 00:58:26,262 --> 00:58:27,861 Tell them they need to keep a distance. 1039 00:58:27,863 --> 00:58:30,561 Tell them they need to keep a distance... 1040 00:58:30,563 --> 00:58:33,327 Or I will kill us both. 1041 00:58:33,329 --> 00:58:35,661 Or I will... 1042 00:58:35,663 --> 00:58:36,661 Stella! 1043 00:58:36,663 --> 00:58:40,360 Or I will kill us both. 1044 00:58:49,963 --> 00:58:52,094 You did well, Stella. 1045 00:58:52,096 --> 00:58:54,027 You saved that man's life. 1046 00:58:54,029 --> 00:58:56,661 Don't you feel good about that? 1047 00:58:56,663 --> 00:58:58,094 You didn't give me much choice. 1048 00:58:58,096 --> 00:59:00,127 Well, you could have been selfish 1049 00:59:00,129 --> 00:59:04,627 and screamed for help, but you saved him and Evie too. 1050 00:59:04,629 --> 00:59:08,160 Maybe you're not the egomaniacal bitch I thought you were. 1051 00:59:08,162 --> 00:59:11,761 Maybe there's really a soul inside you somewhere. 1052 00:59:11,763 --> 00:59:14,060 And maybe you too. 1053 00:59:14,062 --> 00:59:16,027 You could have killed him but you didn't. 1054 00:59:16,029 --> 00:59:18,928 You could have killed us by now, and you haven't. 1055 00:59:18,930 --> 00:59:22,627 So maybe you're not as capable of this as you thought. 1056 00:59:22,629 --> 00:59:24,661 And that's okay. 1057 00:59:24,663 --> 00:59:26,427 You know it's not too late. 1058 00:59:26,429 --> 00:59:28,029 You can stop this. 1059 00:59:32,029 --> 00:59:35,627 Stella, you know as wellas I do that that's impossible. 1060 00:59:35,629 --> 00:59:37,427 It's not impossible. 1061 00:59:37,429 --> 00:59:38,861 Okay? 1062 00:59:38,863 --> 00:59:41,027 You might have to do some time, but, I mean... 1063 00:59:41,029 --> 00:59:45,127 Is what happened to your friend worth all of this? 1064 00:59:45,129 --> 00:59:48,127 She was more than my friend. 1065 00:59:48,129 --> 00:59:49,828 Courtney and I had been dating for six months 1066 00:59:49,830 --> 00:59:52,528 before she was fired and her life ruined by you. 1067 00:59:52,530 --> 00:59:56,394 Unlike you, we were both free and single. 1068 00:59:56,396 --> 00:59:58,060 We were in love. 1069 00:59:58,062 --> 01:00:00,294 But after what happened, I had to watch her struggle 1070 01:00:00,296 --> 01:00:03,661 and fall apart as she crumbled into the shell of herself. 1071 01:00:03,663 --> 01:00:06,227 She was a good person. 1072 01:00:06,229 --> 01:00:07,727 But you ruined her reputation, 1073 01:00:07,729 --> 01:00:09,861 her mental health and her life. 1074 01:00:09,863 --> 01:00:13,861 And I went to see her one day after working to protect the Prime Minister, 1075 01:00:13,863 --> 01:00:17,461 and I found her in the bathtub. 1076 01:00:17,463 --> 01:00:20,196 She had cut her wrists. 1077 01:00:22,830 --> 01:00:24,996 Oh my god. 1078 01:00:28,029 --> 01:00:28,761 I'm so... 1079 01:00:28,763 --> 01:00:30,427 So? So what? 1080 01:00:30,429 --> 01:00:32,294 Sorry? 1081 01:00:32,296 --> 01:00:35,094 Sorry is no good. 1082 01:00:35,096 --> 01:00:37,127 There's no going back now. 1083 01:00:37,129 --> 01:00:39,794 When you started abusing your position to sleep with the Prime Minister, 1084 01:00:39,796 --> 01:00:42,961 it was a slippery slope that was always going to end like this. 1085 01:00:42,963 --> 01:00:45,694 I believe everything happens for a reason 1086 01:00:45,696 --> 01:00:49,260 and I am your reason. 1087 01:00:49,262 --> 01:00:54,528 I am your judge and jury, and I find you guilty. 1088 01:01:05,696 --> 01:01:08,360 I'm sorry. 1089 01:01:15,796 --> 01:01:17,828 Turn around so I can see you. 1090 01:01:17,830 --> 01:01:20,060 I'm just looking at the police cars. 1091 01:01:20,062 --> 01:01:21,928 They're backing off. 1092 01:01:21,930 --> 01:01:23,663 Stella, turn around, now. 1093 01:01:24,796 --> 01:01:26,260 I'm just looking, alright? 1094 01:01:26,262 --> 01:01:28,360 Then use your mirrors. Turn around. 1095 01:01:28,362 --> 01:01:30,294 Don't play games with me. 1096 01:01:30,296 --> 01:01:31,761 I'm going to check Evie. 1097 01:01:31,763 --> 01:01:33,861 I said don't fuck with me, Stella. 1098 01:01:33,863 --> 01:01:36,395 Look, I get you're pissed with me, but this has nothing to do with her, okay? 1099 01:01:36,397 --> 01:01:39,562 Let me check her to make sure seatbelt is right. 1100 01:02:05,729 --> 01:02:08,861 What's that noise? 1101 01:02:08,863 --> 01:02:11,694 I'll take care of that. 1102 01:02:11,696 --> 01:02:13,627 Was that you? 1103 01:02:13,629 --> 01:02:15,930 It was. You're welcome. 1104 01:02:18,196 --> 01:02:19,260 Leave it off. 1105 01:02:19,262 --> 01:02:20,694 What? 1106 01:02:20,696 --> 01:02:22,262 Leave it off. 1107 01:02:23,096 --> 01:02:24,661 Why? 1108 01:02:24,663 --> 01:02:26,961 It'll add a little dramato the occasion, a little risk. 1109 01:02:26,963 --> 01:02:30,963 I don't mind Evie buckling up, but you deserve to have to take the risk. 1110 01:02:37,863 --> 01:02:41,395 My feet are killing me. 1111 01:02:41,397 --> 01:02:46,894 Do you mind if I please take my shoes off? 1112 01:02:46,896 --> 01:02:49,060 Well, I wouldn't want you to be uncomfortable 1113 01:02:49,062 --> 01:02:52,196 and not pay attentionto how the rest of this evening is going. 1114 01:03:14,430 --> 01:03:16,963 Hello? Stella, hello? 1115 01:03:20,262 --> 01:03:21,262 Better? 1116 01:03:22,497 --> 01:03:23,894 I said, is that better? 1117 01:03:23,896 --> 01:03:25,260 We've got some way to go yet 1118 01:03:25,262 --> 01:03:27,462 and I certainly want you to be comfortable. 1119 01:03:27,464 --> 01:03:29,194 Some way to go? 1120 01:03:29,196 --> 01:03:32,227 So, you know where you're taking us then? 1121 01:03:32,229 --> 01:03:33,627 Yes, I do. 1122 01:03:33,629 --> 01:03:35,361 I want it to be a surprise when we get there 1123 01:03:35,363 --> 01:03:38,428 so we can take the scenic route. 1124 01:03:38,430 --> 01:03:39,961 The scenic route? 1125 01:03:39,963 --> 01:03:42,160 It's not very scenic being chased 1126 01:03:42,162 --> 01:03:44,395 by a single police car... Listen- 1127 01:03:44,397 --> 01:03:48,328 through West London by Parliament Street. 1128 01:03:48,330 --> 01:03:49,861 Parliament Street. 1129 01:03:49,863 --> 01:03:51,328 Where we are isn't important, 1130 01:03:51,330 --> 01:03:54,227 it's where we're going that matters. 1131 01:03:54,229 --> 01:03:56,060 And where are we going? 1132 01:03:56,062 --> 01:03:58,495 We're going to driveright through Leicester Square. 1133 01:03:58,497 --> 01:04:02,328 I'm going to make sure bodies bounce off this car 1134 01:04:02,330 --> 01:04:06,261 like human popcorn bouncing into the air. 1135 01:04:06,263 --> 01:04:08,727 That would certainly create a spectacle. 1136 01:04:08,729 --> 01:04:12,928 And why hurt any more innocent victims? 1137 01:04:12,930 --> 01:04:14,694 I have nothing to lose anymore. 1138 01:04:14,696 --> 01:04:17,261 You took the woman I lovefrom me, and it's not every day 1139 01:04:17,263 --> 01:04:20,428 one gets to enjoy this level of control. 1140 01:04:20,430 --> 01:04:23,594 You're only in control whilst you have us alive. 1141 01:04:23,596 --> 01:04:25,627 You need us! 1142 01:04:25,629 --> 01:04:28,230 I don't need anything anymore. 1143 01:04:29,464 --> 01:04:30,994 Oh, yeah? 1144 01:04:30,996 --> 01:04:34,328 So it wouldn't matter if that police car came back? 1145 01:04:34,330 --> 01:04:37,694 It wouldn't matter if every police car 1146 01:04:37,696 --> 01:04:40,328 and available helicopter came back, 1147 01:04:40,330 --> 01:04:44,528 because you need us alive to play your game, huh? 1148 01:04:44,530 --> 01:04:50,562 What matters is who stops the car. You or the police. 1149 01:04:50,564 --> 01:04:52,060 Leicester Square... 1150 01:04:52,062 --> 01:04:53,361 They can't stop you. 1151 01:04:53,363 --> 01:04:55,195 It's too dangerous to try and stop you. 1152 01:04:55,197 --> 01:04:57,195 They can't box you in cause I'll accelerate, 1153 01:04:57,197 --> 01:04:59,562 and this car has a lot of power. 1154 01:04:59,564 --> 01:05:03,261 The only way to stop you is to stop you themselves with force, 1155 01:05:03,263 --> 01:05:05,627 but with a child in the car and you unbuckled, 1156 01:05:05,629 --> 01:05:07,661 that's only going to end with fatalities. 1157 01:05:07,663 --> 01:05:10,694 Yeah, but they know that I've got the prime minister's daughter 1158 01:05:10,696 --> 01:05:13,261 and they think she's being taken hostage. 1159 01:05:13,263 --> 01:05:15,661 So they'll try and stop me anyway they can, 1160 01:05:15,663 --> 01:05:21,627 but that's-that's okay, because Evie is seatbelted in as safely as can be. 1161 01:05:21,629 --> 01:05:23,562 They don't need to worry about that. 1162 01:05:23,564 --> 01:05:25,228 They just need to stop the car. 1163 01:05:25,230 --> 01:05:26,794 They don't need to worry about me, 1164 01:05:26,796 --> 01:05:29,328 they just need to do it now. 1165 01:05:29,330 --> 01:05:31,261 Thankfully, they won't just do it now, 1166 01:05:31,263 --> 01:05:33,727 too much red tape, too much paperwork. 1167 01:05:33,729 --> 01:05:35,228 To them, you're just another criminal, 1168 01:05:35,230 --> 01:05:37,694 which this damn city is full of these days. 1169 01:05:37,696 --> 01:05:41,694 The difference with youis that you have a golden goose in the backseat, 1170 01:05:41,696 --> 01:05:44,428 which means you're untouchable. 1171 01:05:44,430 --> 01:05:45,828 Nobody's untouchable. 1172 01:05:45,830 --> 01:05:48,928 Not me and not even you. 1173 01:05:48,930 --> 01:05:52,297 Do you really believe that? You don't even know who I am. 1174 01:05:54,330 --> 01:05:56,528 No. But David will. 1175 01:05:56,530 --> 01:06:00,228 And when he finds out that you're really American, 1176 01:06:00,230 --> 01:06:02,627 he'll soon figure it out 1177 01:06:02,629 --> 01:06:06,228 and make you pay for what you've done. 1178 01:06:08,029 --> 01:06:10,727 Stella, I'm happy to pay the price for my sins. 1179 01:06:10,729 --> 01:06:11,994 That's what this is all about. 1180 01:06:11,996 --> 01:06:14,295 But I won't be judged by a spineless man 1181 01:06:14,297 --> 01:06:16,562 who was voted into a position only because the other options 1182 01:06:16,564 --> 01:06:19,495 were even more corrupt and untrustworthy than he was. 1183 01:06:19,497 --> 01:06:22,462 I will be judged only by a higher cause. 1184 01:06:22,464 --> 01:06:23,761 That's what this is? 1185 01:06:23,763 --> 01:06:25,661 Some religious bullshit. 1186 01:06:25,663 --> 01:06:28,961 You're here to redeem me of my sins by running me 1187 01:06:28,963 --> 01:06:32,961 and a child into a crowd of people in Leicester Square? 1188 01:06:32,963 --> 01:06:35,627 Oh, yeah. I bet your god's really happy with you. 1189 01:06:35,629 --> 01:06:38,195 Someone needs to hold you accountable for the death 1190 01:06:38,197 --> 01:06:42,195 and the corruption you've caused this government and this country. 1191 01:06:42,197 --> 01:06:45,794 This country? What do you even care, you're not from here. 1192 01:06:45,796 --> 01:06:48,462 I care because it's my home. 1193 01:06:48,464 --> 01:06:49,861 I was born here. 1194 01:06:49,863 --> 01:06:51,961 Raised in America. 1195 01:06:51,963 --> 01:06:54,261 Oh, yeah. America is the land of the free and the home of the brave, 1196 01:06:54,263 --> 01:06:57,694 but Britain is the land of hope and glory. 1197 01:06:57,696 --> 01:07:02,361 I had hopes for this country and this government in which I chose to work. 1198 01:07:02,363 --> 01:07:06,027 But you and the Prime Minister took a crap all over that. 1199 01:07:06,029 --> 01:07:08,195 So now I get to bask in the glory 1200 01:07:08,197 --> 01:07:13,428 of watching you two crumble just as my own life has. 1201 01:07:14,963 --> 01:07:17,228 It looks like they've chosen the foolish option. 1202 01:07:17,230 --> 01:07:20,996 Time to step it up a gear. 1203 01:07:22,963 --> 01:07:24,694 Don't even think about it. 1204 01:07:24,696 --> 01:07:28,495 If they want to play this game, it has to be played fairly. 1205 01:07:35,029 --> 01:07:36,861 They're definitely playing the game now. 1206 01:07:36,863 --> 01:07:38,928 They need to hurry up, though. 1207 01:07:38,930 --> 01:07:42,961 We'll be at our final destination soon. 1208 01:07:42,963 --> 01:07:44,727 They need to act now! 1209 01:07:44,729 --> 01:07:48,061 If only they could hear you and your running commentary. 1210 01:07:51,729 --> 01:07:53,594 Turn around so I can see you. 1211 01:07:53,596 --> 01:07:57,462 Fuck you. You can control the car, but you can't control what I do in it. 1212 01:07:57,464 --> 01:07:58,528 Is that so? 1213 01:07:59,830 --> 01:08:01,894 That's right. That's right. 1214 01:08:01,896 --> 01:08:03,996 Show me how scary you are! 1215 01:08:05,530 --> 01:08:07,594 This has to stop one way or another. 1216 01:08:07,596 --> 01:08:09,861 So you either have the balls to do it 1217 01:08:09,863 --> 01:08:11,295 or just let them stop me. 1218 01:08:11,297 --> 01:08:13,495 I'm staring death in the face and there's nothing 1219 01:08:13,497 --> 01:08:16,261 more dangerous than a person with nothing to lose! 1220 01:08:17,729 --> 01:08:20,295 So do it now before it's too late! 1221 01:08:20,297 --> 01:08:21,828 Holding our position. 1222 01:08:21,830 --> 01:08:23,061 Before what is too late? 1223 01:08:23,063 --> 01:08:24,228 Hurry! 1224 01:08:24,230 --> 01:08:26,228 Stella, before what is too late? 1225 01:08:28,763 --> 01:08:31,627 Please! Just do it! 1226 01:08:31,629 --> 01:08:33,961 They blocked the road! 1227 01:08:33,963 --> 01:08:35,696 This isn't a chase. 1228 01:08:36,796 --> 01:08:38,562 This is an escort! 1229 01:08:40,497 --> 01:08:42,562 Please, do it now! 1230 01:08:42,564 --> 01:08:43,761 Stella! 1231 01:08:43,763 --> 01:08:46,495 David do it! Please just do it now! 1232 01:08:46,497 --> 01:08:48,761 Stella, what did you do? 1233 01:08:48,763 --> 01:08:51,428 I took your control away, that's what I did. 1234 01:08:51,430 --> 01:08:53,295 You sick fuck! 1235 01:08:54,997 --> 01:08:58,794 You've been out played, outmaneuvered. 1236 01:08:58,796 --> 01:09:01,629 You may be at my house, 1237 01:09:02,896 --> 01:09:04,928 but you're not in control anymore. 1238 01:09:04,930 --> 01:09:08,128 You're just a player in your sad little game. 1239 01:09:09,729 --> 01:09:11,161 I'm warning you, Stella. 1240 01:09:11,163 --> 01:09:12,894 Oh, I've listened to your warnings, 1241 01:09:12,896 --> 01:09:15,428 I've listened to all your self-serving, self redeeming bullshit 1242 01:09:15,430 --> 01:09:18,663 about wanting good, but all you bring is bad. 1243 01:09:19,763 --> 01:09:22,128 You're just a fucking monster. 1244 01:09:22,130 --> 01:09:26,462 An asshole who just wants revenge. 1245 01:09:26,464 --> 01:09:28,030 Well you know what you can do? 1246 01:09:29,596 --> 01:09:31,696 You can go fuck yourself. 1247 01:09:34,763 --> 01:09:36,562 Stella! 1248 01:10:00,863 --> 01:10:02,295 Hang on, hang on. 1249 01:10:02,297 --> 01:10:04,495 I think I can see movement in the car. 1250 01:10:04,497 --> 01:10:05,995 Stay back. Stay back. 1251 01:10:05,997 --> 01:10:08,861 Ensure that the medics are ready. 1252 01:10:25,796 --> 01:10:27,462 One female. 1253 01:10:27,464 --> 01:10:28,828 We need to get the kid out. 1254 01:10:28,830 --> 01:10:29,964 Yeah. 1255 01:10:46,097 --> 01:10:48,727 Police! Get out of the car now! 1256 01:10:48,729 --> 01:10:50,395 Put your hands up! No... 1257 01:10:50,397 --> 01:10:52,261 Come on, hands up! Now! I'm unarmed. 1258 01:10:52,263 --> 01:10:53,694 I-I don't have a weapon. 1259 01:10:53,696 --> 01:10:55,228 This is a mistake! 1260 01:10:55,230 --> 01:10:58,462 Drop and get out the car, now. Very slowly. 1261 01:10:58,464 --> 01:11:00,261 No, please, listen to me. 1262 01:11:00,263 --> 01:11:04,794 I am-I-I am the Home Secretary and I work for the government. 1263 01:11:04,796 --> 01:11:08,095 Leave the weapon on the floor, out of the car! 1264 01:11:08,097 --> 01:11:09,562 Please, you're not listening. 1265 01:11:09,564 --> 01:11:10,995 I'm unarmed! 1266 01:11:10,997 --> 01:11:12,594 Hands off the weapon. 1267 01:11:12,596 --> 01:11:14,796 Get out of the car, slowly. Move! 1268 01:11:15,430 --> 01:11:17,528 Please. 1269 01:11:17,530 --> 01:11:19,428 Get out! Slowly! 1270 01:11:19,430 --> 01:11:21,063 Okay. 1271 01:11:24,796 --> 01:11:28,030 Please, please. 1272 01:11:38,964 --> 01:11:41,462 It's okay. 1273 01:11:41,464 --> 01:11:45,727 Ma'am, Secretary Simmons, please. 1274 01:11:49,397 --> 01:11:51,462 Target is acquired. 1275 01:11:51,464 --> 01:11:55,095 I'm Mark, okay? I'm part of the Prime Minister's RASP security. 1276 01:11:55,097 --> 01:11:56,895 Are you okay ma'am? Evie. 1277 01:11:56,897 --> 01:11:58,829 No. We'll take care of her, come on. 1278 01:11:58,831 --> 01:12:00,197 We'll take care of her. 1279 01:12:02,030 --> 01:12:04,627 There's a girl in the back. 1280 01:12:04,629 --> 01:12:06,128 Yeah about eight years old. 1281 01:12:06,130 --> 01:12:07,929 Make sure the paramedics are ready. 1282 01:12:07,931 --> 01:12:09,627 How did you... 1283 01:12:09,629 --> 01:12:10,528 Stand back. 1284 01:12:10,530 --> 01:12:12,095 Your phone. 1285 01:12:12,097 --> 01:12:13,295 It's going to be okay. 1286 01:12:13,297 --> 01:12:14,361 Nothing major. 1287 01:12:14,363 --> 01:12:15,594 The Prime Minister shared it 1288 01:12:15,596 --> 01:12:16,627 with all the services. 1289 01:12:16,629 --> 01:12:18,061 We heard your instructions 1290 01:12:18,063 --> 01:12:20,063 and we stopped you the safest way we could. 1291 01:12:21,397 --> 01:12:24,095 Thank you. I'll be right back. 1292 01:12:24,097 --> 01:12:27,428 I'll be right back. Thank you. 1293 01:12:48,997 --> 01:12:52,995 Yes, of course, sir. Here you go. 1294 01:12:52,997 --> 01:12:55,061 Stella? 1295 01:12:56,564 --> 01:12:58,528 David? Stella, I'm so sorry. 1296 01:12:58,530 --> 01:13:01,328 They said it was the only way to get you out alive. 1297 01:13:01,330 --> 01:13:03,295 Are you okay? 1298 01:13:03,297 --> 01:13:08,161 David, d-don't worry about that, he-he's at my house. 1299 01:13:08,163 --> 01:13:10,261 The guy who did this, he's at my house. 1300 01:13:10,263 --> 01:13:13,128 I know, I know. I heard you. 1301 01:13:13,130 --> 01:13:14,862 There's a team on their way now. 1302 01:13:14,864 --> 01:13:16,361 Don't worry. 1303 01:13:16,363 --> 01:13:18,395 We're going to get him. Are you okay? 1304 01:13:18,397 --> 01:13:21,995 Evie. she's-they've taken her in an ambulance, 1305 01:13:21,997 --> 01:13:24,030 and-and she's fine. 1306 01:13:25,230 --> 01:13:26,363 And you? 1307 01:13:27,764 --> 01:13:30,195 I think I'm okay. 1308 01:13:30,197 --> 01:13:33,962 How long? Okay. Do whatever it takes. 1309 01:13:33,964 --> 01:13:35,929 Yes, I approve. 1310 01:13:35,931 --> 01:13:37,962 Stella listen, we're two minutes out. 1311 01:13:37,964 --> 01:13:40,030 Don't worry. We're gonna get him. 1312 01:13:41,097 --> 01:13:43,361 David, he said he worked for you, 1313 01:13:43,363 --> 01:13:44,363 and... 1314 01:13:45,596 --> 01:13:47,261 he has an American accent. 1315 01:13:47,263 --> 01:13:49,762 Okay, just concentrate for now on you. 1316 01:13:49,764 --> 01:13:51,295 You're safe, okay? 1317 01:13:51,297 --> 01:13:52,995 I've told them they need to take you in. 1318 01:13:52,997 --> 01:13:55,428 I'll make sure you get the best possible care. 1319 01:13:55,430 --> 01:13:57,596 David? 1320 01:13:58,430 --> 01:13:59,862 Yeah? 1321 01:13:59,864 --> 01:14:02,061 We need to have a chat. 1322 01:14:02,063 --> 01:14:05,895 We need to-we've got a lot to figure out, and... 1323 01:14:05,897 --> 01:14:07,528 we can't keep hurting people. 1324 01:14:07,530 --> 01:14:12,627 We can't. We've got to start thinking about others. 1325 01:14:12,629 --> 01:14:15,095 I know. You're right. 1326 01:14:15,097 --> 01:14:17,628 We will. But first you need to get checked out. 1327 01:14:17,630 --> 01:14:21,228 Promise me you won't leave until the doctors do whatever they have to do. 1328 01:14:21,230 --> 01:14:22,630 Promise. 1329 01:14:23,464 --> 01:14:24,562 How long? 1330 01:14:24,564 --> 01:14:25,462 20 seconds, sir. 1331 01:14:25,464 --> 01:14:27,095 Okay. 1332 01:14:27,097 --> 01:14:29,261 Okay Stella, they're close now. 1333 01:14:29,263 --> 01:14:30,742 I'll put the comms on the speaker. 1334 01:14:32,263 --> 01:14:34,762 Down, get down. Hands on the floor now! 1335 01:14:40,330 --> 01:14:42,161 Suspect down. Suspect is down. 1336 01:14:42,163 --> 01:14:44,929 It's done. Stella, it's over. 1337 01:14:44,931 --> 01:14:46,462 I've got to deal with this. 1338 01:14:46,464 --> 01:14:47,829 I'll call you back. 1339 01:14:47,831 --> 01:14:50,161 No, David, I I need... I need to see him. 1340 01:14:50,163 --> 01:14:53,728 I need to see that sick fuck's face. 1341 01:14:53,730 --> 01:14:57,728 Uh okay, I'll try to sort something. 1342 01:14:57,730 --> 01:14:59,228 Look, I've got to go. 1343 01:14:59,230 --> 01:15:01,597 I'll speak to you shortly, okay? 1344 01:15:16,597 --> 01:15:18,328 Come on. 1345 01:15:18,330 --> 01:15:20,897 Let's get into the ambulance, take a look at you, okay? 1346 01:15:23,497 --> 01:15:25,030 It's all right. 1347 01:15:55,664 --> 01:15:57,462 David, I'm in the ambulance now. 1348 01:15:57,464 --> 01:15:59,228 Oh, good. 1349 01:15:59,230 --> 01:16:01,428 I didn't want you to leave without saying goodbye. 1350 01:16:03,931 --> 01:16:05,462 How? 1351 01:16:05,464 --> 01:16:07,595 Well, it took me some time to reach you on this number, 1352 01:16:07,597 --> 01:16:10,728 but I wanted to say how much fun tonight was. 1353 01:16:10,730 --> 01:16:13,228 It was great playing with you. 1354 01:16:17,130 --> 01:16:19,695 You're dead... they shot you. 1355 01:16:19,697 --> 01:16:21,095 Please. 1356 01:16:21,097 --> 01:16:22,428 Do you really think I'm that stupid? 1357 01:16:22,430 --> 01:16:23,995 I wasn't at your house. 1358 01:16:23,997 --> 01:16:26,261 That photo I sent you, I took that photo days ago. 1359 01:16:26,263 --> 01:16:29,063 I just wanted to have a little fun with you. 1360 01:16:40,130 --> 01:16:41,330 My brother? 1361 01:16:42,964 --> 01:16:45,695 They thought-they thought my brother was you? 1362 01:16:45,697 --> 01:16:48,328 And now I think we're even. 1363 01:16:49,797 --> 01:16:51,931 We've both lost someone we love. 1364 01:16:52,864 --> 01:16:54,931 Hurts, doesn't it? 1365 01:16:56,964 --> 01:16:58,762 You're gonna pay for this. 1366 01:16:58,764 --> 01:17:01,361 And what have I done, exactly? 1367 01:17:01,363 --> 01:17:03,061 I was just on the phone to you. 1368 01:17:03,063 --> 01:17:05,395 I didn't wrongfully shoot and kill your brother. 1369 01:17:05,397 --> 01:17:08,962 And it will take many months of investigations to prove that I hijacked your car, 1370 01:17:08,964 --> 01:17:11,795 and then many months, probably years of lawsuits 1371 01:17:11,797 --> 01:17:14,061 from different companies about how I was able to do it. 1372 01:17:14,063 --> 01:17:20,061 No, I think this will quietly go away, as will I. 1373 01:17:23,597 --> 01:17:26,862 Who are you? 1374 01:17:26,864 --> 01:17:28,762 Just tell me who you are. 1375 01:17:30,565 --> 01:17:32,463 You really don't notice the little people around you, 1376 01:17:32,465 --> 01:17:34,195 do you? 1377 01:17:34,197 --> 01:17:36,496 You should remember, it's only been a couple of hours 1378 01:17:36,498 --> 01:17:39,628 since we were together in the parking garage 1379 01:17:39,630 --> 01:17:41,163 at the gallery. 1380 01:17:43,465 --> 01:17:45,361 There's a booster seat in here 1381 01:17:45,363 --> 01:17:48,195 for Evie from when we went out for the day with David, 1382 01:17:48,197 --> 01:17:50,163 so just pop her in the back. 1383 01:17:53,330 --> 01:17:56,195 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 1384 01:17:56,197 --> 01:18:00,261 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 1385 01:18:00,263 --> 01:18:02,862 I'm sorry, Sec-Don't apologize. 1386 01:18:02,864 --> 01:18:04,563 It's me that should, Look, I'm just tired. 1387 01:18:04,565 --> 01:18:05,997 It's been a long day. 1388 01:18:11,797 --> 01:18:14,097 Goodnight, Stella. 1389 01:18:17,730 --> 01:18:19,163 That was you. 1390 01:18:21,664 --> 01:18:27,829 You checked her seatbelt because you knew what was going to happen. 1391 01:18:27,831 --> 01:18:29,028 That's right. 1392 01:18:29,030 --> 01:18:30,995 And it all went to plan. 1393 01:18:30,997 --> 01:18:33,061 You've reviewed your life choices, 1394 01:18:33,063 --> 01:18:34,995 and I've got the revenge I wanted. 1395 01:18:34,997 --> 01:18:36,995 And now I'll get to disappear 1396 01:18:36,997 --> 01:18:41,864 in a fog of bureaucracy, court battles and red tape. 1397 01:18:46,764 --> 01:18:48,463 You'll never get away with this. 1398 01:18:48,465 --> 01:18:50,228 Oh, don't worry about me. 1399 01:18:50,230 --> 01:18:53,496 I can always go completely unnoticed. 1400 01:18:53,498 --> 01:18:56,095 That's the pointof personal security after all. 1401 01:18:56,097 --> 01:18:59,128 To be right there withthe biggest names in the world. 1402 01:18:59,130 --> 01:19:01,595 Celebrities, royalty, politicians, 1403 01:19:01,597 --> 01:19:06,895 but at the same time we have to be completely, and utterly invisible. 1404 01:19:06,897 --> 01:19:10,161 Not seen, not heard, just there. 1405 01:19:10,163 --> 01:19:12,195 Those are the ones you have to watch out for. 1406 01:19:12,197 --> 01:19:14,762 The ones closest who know everything about you 1407 01:19:14,764 --> 01:19:18,362 because they are the ones who see the person underneath. 1408 01:19:18,364 --> 01:19:21,895 The rotting, poisonous corpse beneath 1409 01:19:21,897 --> 01:19:24,728 who needs security not from those outside, 1410 01:19:24,730 --> 01:19:28,329 but from themselves, to stop them from destroying 1411 01:19:28,331 --> 01:19:31,995 their lives and the lives of everyone around them. 1412 01:19:31,997 --> 01:19:35,895 So from now on, Stella, keep an eye out. 1413 01:19:37,730 --> 01:19:39,329 You never know who's watching. 1414 01:19:40,797 --> 01:19:43,396 Ready to take you to task on your choices 1415 01:19:43,398 --> 01:19:44,829 and on what you've done. 1416 01:19:44,831 --> 01:19:46,195 Okay, Let's go. 1417 01:19:46,197 --> 01:19:47,396 No. Wait! 1418 01:19:47,398 --> 01:19:48,496 Goodbye, Stella. 1419 01:19:49,398 --> 01:19:51,695 I'll be watching. 1420 01:23:42,764 --> 01:23:44,728 Hello? 1421 01:23:44,730 --> 01:23:47,329 Hello Prime Minister. 105366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.