All language subtitles for Conclave.2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,463 --> 00:03:28,672 He is with God. 2 00:04:24,395 --> 00:04:26,522 The throne of the Holy See 3 00:04:27,982 --> 00:04:28,857 is vacant. 4 00:04:51,046 --> 00:04:52,089 Aldo. 5 00:04:56,260 --> 00:04:58,637 Hey, do you think that anybody would mind 6 00:04:58,762 --> 00:05:01,932 if I took that, as a keepsake? - Of course, take it. 7 00:05:02,057 --> 00:05:03,809 He would've wanted you to have it. 8 00:05:03,934 --> 00:05:07,021 Because we used to play quite often in the evenings. 9 00:05:07,354 --> 00:05:10,524 He said... it helped him to relax. 10 00:05:10,649 --> 00:05:11,775 And who won? 11 00:05:11,900 --> 00:05:12,860 Oh, he did. 12 00:05:12,985 --> 00:05:14,653 He was always eight moves ahead. 13 00:05:16,155 --> 00:05:17,322 Hmm. 14 00:05:17,448 --> 00:05:18,365 Aldo... 15 00:05:19,158 --> 00:05:20,242 I'm sorry. 16 00:05:20,367 --> 00:05:21,326 Hmm. 17 00:05:21,744 --> 00:05:24,663 No, go on. What happened, do you know? 18 00:05:25,205 --> 00:05:27,499 No. They say a heart attack, but... 19 00:05:28,208 --> 00:05:29,668 there had been warnings. 20 00:05:29,793 --> 00:05:31,420 I don't know. I hadn't heard that. 21 00:05:31,545 --> 00:05:33,714 Yeah. He didn't want anyone to know. 22 00:05:34,590 --> 00:05:36,175 He was afraid that if word got out 23 00:05:36,300 --> 00:05:39,011 that they would start circulating rumours 24 00:05:39,136 --> 00:05:40,721 that he was going to resign. 25 00:05:42,806 --> 00:05:43,724 The Curia. 26 00:05:44,975 --> 00:05:46,602 Yes. 27 00:05:48,979 --> 00:05:49,855 Okay. 28 00:06:00,199 --> 00:06:02,284 I know this is hard for you, but... 29 00:06:02,409 --> 00:06:05,037 we will have to prepare a detailed statement. 30 00:06:07,164 --> 00:06:09,249 Who discovered the Holy Father's body? 31 00:06:11,126 --> 00:06:12,503 I did, Your Eminence. 32 00:06:12,628 --> 00:06:14,296 And then what did you do? 33 00:06:16,632 --> 00:06:20,010 I...called the Holy Father's doctor. 34 00:06:20,135 --> 00:06:21,261 Mm-hmm. 35 00:06:21,386 --> 00:06:22,888 But it was too late. 36 00:06:23,013 --> 00:06:23,972 Mm-hmm. 37 00:06:24,348 --> 00:06:25,891 And what time was this? 38 00:06:27,309 --> 00:06:30,604 Around...11:30, Eminence. 39 00:06:32,147 --> 00:06:34,191 We would have called you earlier, but... 40 00:06:37,861 --> 00:06:40,405 Thomas, I'm so sorry. 41 00:06:40,531 --> 00:06:43,200 I know His Holiness had no colleagues 42 00:06:43,325 --> 00:06:44,993 closer than you and Aldo. 43 00:06:45,869 --> 00:06:48,539 But I asked Janusz to hold off calling you. 44 00:06:48,664 --> 00:06:51,667 I wanted to ascertain all the facts. 45 00:06:52,084 --> 00:06:54,586 You know how rumour spreads. 46 00:06:54,711 --> 00:06:59,716 I've prepared a timeline of His Holiness's last day, 47 00:07:00,551 --> 00:07:05,973 and these are the Holy Father''s most recent medical records. 48 00:07:06,098 --> 00:07:09,101 And who was the last to have a scheduled meeting with him? 49 00:07:09,226 --> 00:07:10,644 I believe that may have been me. 50 00:07:10,769 --> 00:07:12,479 Father Wozniak, I was the last one? 51 00:07:12,604 --> 00:07:14,690 You were, Eminence Tremblay. 52 00:07:15,440 --> 00:07:17,526 Put in all the meetings he had that day. 53 00:07:18,610 --> 00:07:21,738 It will show how hard he was working right to the very end. 54 00:07:21,864 --> 00:07:22,739 Well... 55 00:07:23,574 --> 00:07:25,742 it might look like we were placing 56 00:07:25,868 --> 00:07:28,120 a huge burden on a sick man. 57 00:07:28,537 --> 00:07:30,247 The Papacy is a huge burden, 58 00:07:30,706 --> 00:07:32,332 especially for an older man. 59 00:07:37,379 --> 00:07:38,839 Well, Dean, 60 00:07:38,964 --> 00:07:41,133 it seems the responsibility for the Conclave 61 00:07:41,258 --> 00:07:42,217 falls upon you. 62 00:08:02,571 --> 00:08:03,947 Seal the room. 63 00:09:41,420 --> 00:09:42,963 Security say they'd like to test 64 00:09:43,088 --> 00:09:44,881 the electronic jammers one last time, Your Eminence. 65 00:09:45,007 --> 00:09:46,091 Well, then they'd better be quick. 66 00:09:46,216 --> 00:09:48,010 Is this really necessary, Willi? 67 00:09:48,802 --> 00:09:49,970 Apparently so. 68 00:09:50,095 --> 00:09:51,805 They say eavesdroppers can use lasers 69 00:09:51,930 --> 00:09:53,473 to read the vibrations of the glass. 70 00:09:53,598 --> 00:09:55,058 Really? Well, let's hope none of our brothers 71 00:09:55,183 --> 00:09:56,393 suffer from claustrophobia. 72 00:09:56,518 --> 00:09:58,645 And who knows how long we're going to be in here? 73 00:09:58,770 --> 00:10:01,273 Can you reassure me that we will be finished on time? 74 00:10:01,398 --> 00:10:03,191 They will work through the night if they have to. 75 00:10:03,317 --> 00:10:05,694 It will be fine, Your Eminence. It always is. 76 00:10:05,819 --> 00:10:08,280 - Italy, you know. - I'm sorry to fuss. 77 00:10:09,740 --> 00:10:12,784 Well, Eminence, I'd say this is a pretty fair vision of hell. 78 00:10:12,909 --> 00:10:14,328 Well, don't be blasphemous, Ray. 79 00:10:14,453 --> 00:10:15,579 Hell arrives tomorrow 80 00:10:15,704 --> 00:10:17,122 when we bring in the cardinals. 81 00:10:18,248 --> 00:10:19,833 Now, how do I pronounce this? 82 00:10:21,543 --> 00:10:23,128 Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian. 83 00:10:23,253 --> 00:10:24,546 Oh, Kahl-koh, thank you. 84 00:10:27,007 --> 00:10:31,720 Archbishop Wozniak has asked if he might have a word, Eminence. 85 00:10:32,387 --> 00:10:33,513 Well, I don't think that's possible. 86 00:10:33,638 --> 00:10:35,265 The cardinals will be arriving in an hour. 87 00:10:35,390 --> 00:10:37,225 What's it about? - He didn't say. 88 00:10:37,768 --> 00:10:39,102 I...I wouldn't have brought it up, 89 00:10:39,227 --> 00:10:42,481 it's just he seemed so... upset. 90 00:10:42,606 --> 00:10:44,483 Ray, we're going to be sequestered from six o'clock. 91 00:10:44,608 --> 00:10:45,692 He should've come to me earlier. 92 00:10:45,817 --> 00:10:47,152 Yes, Your Eminence. I'll let him know. 93 00:10:48,695 --> 00:10:49,780 No, Ray... 94 00:10:49,905 --> 00:10:51,239 tell him that I will see him 95 00:10:51,365 --> 00:10:52,783 after I've met the cardinals. 96 00:10:52,908 --> 00:10:53,867 The poor fellow will be 97 00:10:53,992 --> 00:10:55,577 worrying about his future. 98 00:12:51,109 --> 00:12:52,861 So, how many is that, Willi? 99 00:12:52,986 --> 00:12:54,821 103, Eminence Lawrence. 100 00:12:55,363 --> 00:12:57,365 I wonder where Tedesco has got to. 101 00:12:57,491 --> 00:12:58,575 Perhaps he's not coming. 102 00:12:58,700 --> 00:13:00,327 Well, that'd be too much to hope for. 103 00:13:02,996 --> 00:13:04,289 We could wait inside, if you prefer. 104 00:13:04,414 --> 00:13:06,249 No, let's stay out here and get some fresh air 105 00:13:06,374 --> 00:13:07,375 while we can. 106 00:13:07,501 --> 00:13:08,376 Ah. 107 00:13:11,588 --> 00:13:12,923 Father Bellini. 108 00:13:14,508 --> 00:13:15,592 Aldo. 109 00:13:16,968 --> 00:13:19,262 - Am I the last? - Not quite. How are you? 110 00:13:19,387 --> 00:13:21,973 Oh, well, you know, fairly dreadful. 111 00:13:22,474 --> 00:13:23,808 - Have you seen the papers? - Mm-hmm. 112 00:13:23,934 --> 00:13:25,519 Apparently it's already decided it's to be me. 113 00:13:25,644 --> 00:13:27,270 And I happen to agree with them. 114 00:13:27,604 --> 00:13:29,981 What if I don't want it? 115 00:13:30,440 --> 00:13:32,025 No sane man would want the Papacy. 116 00:13:32,150 --> 00:13:35,028 Some of our colleagues seem to want it. 117 00:13:35,153 --> 00:13:37,948 What if I know in my heart that I am not worthy? 118 00:13:38,073 --> 00:13:39,616 You are more worthy than any of us. 119 00:13:39,741 --> 00:13:41,117 - I'm not. - Well, then tell your supporters 120 00:13:41,243 --> 00:13:43,954 not to vote for you. Pass the chalice. 121 00:13:44,079 --> 00:13:45,539 And let it go to him? 122 00:13:45,872 --> 00:13:47,499 I could never live with myself. 123 00:13:50,418 --> 00:13:51,878 Eminence Tedesco. 124 00:13:53,338 --> 00:13:54,798 Dean Lawrence! 125 00:13:55,632 --> 00:13:56,675 How are you? 126 00:13:56,800 --> 00:13:58,093 I'm well, Goffredo. 127 00:13:59,094 --> 00:14:01,179 Sorry, my train was delayed from Venice. 128 00:14:01,304 --> 00:14:02,973 We've missed you. - Yes. 129 00:14:03,098 --> 00:14:04,140 No doubt. 130 00:14:04,808 --> 00:14:08,144 But don't worry, my friends have kept me well informed. 131 00:14:08,270 --> 00:14:09,229 Are you well? 132 00:14:10,397 --> 00:14:12,274 No one is ever well at our age. 133 00:14:12,399 --> 00:14:13,650 True. 134 00:14:14,359 --> 00:14:15,694 And you, huh? 135 00:14:15,819 --> 00:14:17,320 How do you feel with your new, 136 00:14:17,445 --> 00:14:19,739 er, responsibility? 137 00:14:23,243 --> 00:14:24,411 Everything under control? 138 00:14:24,536 --> 00:14:25,620 Yes, I believe so. 139 00:14:25,745 --> 00:14:27,122 Eminence Tedesco, may I? - No. 140 00:14:28,623 --> 00:14:29,749 See you later. 141 00:14:29,874 --> 00:14:31,585 You're welcome. See you later, Eminence. 142 00:14:38,925 --> 00:14:42,012 Tell you what, that's enormous. 143 00:14:42,137 --> 00:14:44,055 Apparently Pope John the 23rd was too fat 144 00:14:44,180 --> 00:14:46,016 to fit into the biggest cassock, so they had to 145 00:14:46,141 --> 00:14:47,517 split the seam at the back 146 00:14:47,642 --> 00:14:48,935 for him to get into it. 147 00:14:51,980 --> 00:14:53,064 No. 148 00:14:55,650 --> 00:14:56,943 You look tired. 149 00:14:57,986 --> 00:14:59,571 Well, all this is... 150 00:15:00,196 --> 00:15:02,365 a duty I thought I'd never have to perform. 151 00:15:02,490 --> 00:15:04,534 I thought he would outlive all of us. 152 00:15:07,120 --> 00:15:09,205 We didn't part well. 153 00:15:12,709 --> 00:15:16,671 I asked for his permission to resign as Dean, 154 00:15:17,922 --> 00:15:19,215 join an order. 155 00:15:20,008 --> 00:15:21,009 What did he say? 156 00:15:21,676 --> 00:15:23,470 He refused my resignation. 157 00:15:23,595 --> 00:15:25,472 Said some were chosen to be shepherds 158 00:15:25,597 --> 00:15:28,642 and some to manage the farm. 159 00:15:28,767 --> 00:15:30,602 Apparently I am a manager. 160 00:15:33,146 --> 00:15:35,148 He told me about your crisis of faith. 161 00:15:37,776 --> 00:15:41,321 But you should know that he had his own doubts... 162 00:15:41,446 --> 00:15:43,156 towards the end. 163 00:15:43,281 --> 00:15:45,992 Wow, the Pope had doubts about God? 164 00:15:46,117 --> 00:15:46,951 No. 165 00:15:47,661 --> 00:15:50,038 Never about God. 166 00:15:50,163 --> 00:15:52,207 What he had lost faith in was the church. 167 00:15:53,708 --> 00:15:55,210 Father Wozniak? 168 00:15:56,711 --> 00:15:58,213 In the name of the Father, the Son, 169 00:15:58,338 --> 00:15:59,506 and the Holy Ghost. 170 00:15:59,631 --> 00:16:01,007 - My last confession was... - Janusz. 171 00:16:01,132 --> 00:16:02,258 four weeks ago. - Janusz, 172 00:16:02,384 --> 00:16:03,343 I haven't got time 173 00:16:03,468 --> 00:16:04,552 to hear your confession. 174 00:16:04,678 --> 00:16:06,304 There's still so much to do. 175 00:16:07,681 --> 00:16:08,598 Have you been drinking? 176 00:16:11,643 --> 00:16:13,103 What's troubling you? Tell me. 177 00:16:14,896 --> 00:16:16,481 I should have come to you before, 178 00:16:18,024 --> 00:16:19,818 but I promised not to say anything. 179 00:16:19,943 --> 00:16:20,860 Promised who? 180 00:16:20,985 --> 00:16:22,404 Cardinal Tremblay. 181 00:16:22,529 --> 00:16:24,823 Janusz, the doors close soon and you'll have to leave. 182 00:16:24,948 --> 00:16:26,533 Now, if you promised Cardinal Tremblay, 183 00:16:26,658 --> 00:16:28,159 then perhaps it isn't right that you're... 184 00:16:28,284 --> 00:16:29,786 The day the Pope died, 185 00:16:30,161 --> 00:16:32,747 the last person to have an official appointment with him 186 00:16:32,872 --> 00:16:34,958 was Cardinal Tremblay. - Yes, I know, 187 00:16:35,083 --> 00:16:37,210 it's on the official timeline. - At that meeting, 188 00:16:37,335 --> 00:16:39,003 the Holy Father dismissed him. 189 00:16:41,005 --> 00:16:42,048 What? 190 00:16:42,173 --> 00:16:43,591 He sacked him! 191 00:16:46,636 --> 00:16:47,429 Why? 192 00:16:48,430 --> 00:16:49,973 For gross misconduct. 193 00:16:52,142 --> 00:16:53,852 And you tell me this now? 194 00:16:54,477 --> 00:16:56,146 We're about to be sequestered, Janusz. 195 00:16:56,271 --> 00:16:59,274 Forgive me, but it wasn't until the last few days 196 00:16:59,399 --> 00:17:00,859 when I started to hear the rumours. 197 00:17:00,984 --> 00:17:02,026 What rumours? 198 00:17:02,152 --> 00:17:04,237 That he may be elected Pope. 199 00:17:04,362 --> 00:17:07,282 Oh, and you see it as your duty to prevent that, do you? 200 00:17:07,407 --> 00:17:10,285 I...I no longer know what my duty is. 201 00:17:24,007 --> 00:17:26,050 Were you there at this meeting? 202 00:17:26,176 --> 00:17:27,552 No, Your Eminence. 203 00:17:27,927 --> 00:17:30,430 The Holy Father told me about it afterwards, 204 00:17:30,555 --> 00:17:31,723 when we had supper. 205 00:17:32,182 --> 00:17:33,641 Did he tell you why 206 00:17:33,767 --> 00:17:35,477 he had dismissed Eminence Tremblay? 207 00:17:35,852 --> 00:17:37,437 Err... no. 208 00:17:38,563 --> 00:17:42,233 He said the reasons would become clear soon enough. 209 00:19:04,107 --> 00:19:05,358 Dean Lawrence... 210 00:19:06,276 --> 00:19:07,193 an issue. 211 00:19:08,278 --> 00:19:09,487 Oh, dear God. 212 00:19:09,988 --> 00:19:11,698 One of them's died? - I'm sorry? 213 00:19:11,823 --> 00:19:13,199 Have we lost a cardinal? 214 00:19:13,324 --> 00:19:14,325 No, Your Eminence. 215 00:19:14,450 --> 00:19:16,202 We seem to have acquired one. 216 00:19:16,327 --> 00:19:17,495 I mean it literally. 217 00:19:17,620 --> 00:19:20,373 Another cardinal has just turned up. 218 00:19:20,498 --> 00:19:22,709 Well, then, we've left someone off the list. 219 00:19:22,834 --> 00:19:25,587 He was never on our list, Eminence. 220 00:19:25,712 --> 00:19:27,881 He says he was created in pectore. 221 00:19:28,006 --> 00:19:30,174 Oh no, then he has to be an imposter, surely. 222 00:19:30,300 --> 00:19:31,676 Well, that's what I thought, Eminence. 223 00:19:31,801 --> 00:19:33,678 But Archbishop Mandorff has spoken to him 224 00:19:33,803 --> 00:19:35,263 and he thinks not. 225 00:19:37,056 --> 00:19:38,683 Er, what's this I'm hearing? 226 00:19:41,144 --> 00:19:43,354 His name is Vincent Benitez, Your Eminence. 227 00:19:43,771 --> 00:19:45,523 He's the Archbishop of Kabul. 228 00:19:45,899 --> 00:19:47,567 Archbishop of where? 229 00:19:47,692 --> 00:19:48,735 Kabul. 230 00:19:48,860 --> 00:19:50,236 But he's Mexican. 231 00:19:50,737 --> 00:19:52,572 The Holy Father appointed him last year. 232 00:19:52,697 --> 00:19:55,867 Last year? So, how has this been kept a secret for so long? 233 00:19:55,992 --> 00:19:58,036 I thought perhaps you would be aware of his elevation. 234 00:19:58,161 --> 00:20:00,914 No, I'm not. Ray, ask Eminence Bellini to join us, 235 00:20:01,039 --> 00:20:02,582 maybe he knows something of this. 236 00:20:02,707 --> 00:20:04,334 - Yes, Eminence. - Thank you. 237 00:20:04,459 --> 00:20:06,753 He has a letter of appointment from the Pope, 238 00:20:06,878 --> 00:20:09,130 addressed to the archdiocese of Kabul, 239 00:20:09,255 --> 00:20:11,507 which they kept secret at the Holy Father's request. 240 00:20:11,633 --> 00:20:12,508 Mm-hmm. 241 00:20:14,218 --> 00:20:16,220 You don't think he could've forged it? 242 00:20:16,971 --> 00:20:18,973 Well, err, where is he now? 243 00:20:20,975 --> 00:20:22,977 A cardinal in Afghanistan? 244 00:20:23,102 --> 00:20:24,562 -Hmm. -It's absurd. 245 00:20:24,687 --> 00:20:26,439 How many Catholics are there in Afghanistan? 246 00:20:26,564 --> 00:20:28,274 He was head of the Catholic mission there 247 00:20:28,399 --> 00:20:29,901 until his elevation. 248 00:20:30,902 --> 00:20:32,862 But how can we possibly ensure his safety? 249 00:20:32,987 --> 00:20:34,989 Well, presumably that's why the Holy Father 250 00:20:35,114 --> 00:20:36,491 wanted it kept a secret. 251 00:20:36,616 --> 00:20:39,410 Well, it won't be in pectore now. 252 00:20:39,535 --> 00:20:42,330 I don't think we have any choice but to admit him. 253 00:20:42,455 --> 00:20:44,457 Wait, wait. Thomas. 254 00:20:46,918 --> 00:20:48,294 Are we sure... 255 00:20:48,419 --> 00:20:50,755 that the Holy Father was entirely... 256 00:20:50,880 --> 00:20:52,507 competent... 257 00:20:52,632 --> 00:20:54,092 when he made this appointment? 258 00:20:59,555 --> 00:21:03,518 I believe this man is legally a cardinal, Aldo, and I... 259 00:21:03,935 --> 00:21:06,896 I think he has a right to take part in the election. 260 00:21:33,923 --> 00:21:35,550 Eminences, before we eat, 261 00:21:35,675 --> 00:21:39,178 I'd like to introduce a new member of our order, 262 00:21:39,637 --> 00:21:42,807 whose existence was not known to any of us 263 00:21:42,932 --> 00:21:45,143 erm, until only a few hours ago. 264 00:21:45,268 --> 00:21:47,270 This is because our brother 265 00:21:47,645 --> 00:21:51,733 was made a cardinal by the perfectly legitimate procedure 266 00:21:51,858 --> 00:21:54,902 known as creation in pectore. 267 00:21:55,445 --> 00:21:57,405 Now, the reason why it had to be done this way 268 00:21:57,530 --> 00:22:00,742 is known only to God and to the late Holy Father. 269 00:22:00,867 --> 00:22:02,326 But I think we can guess well enough, 270 00:22:02,452 --> 00:22:04,662 as our new brother's ministry 271 00:22:04,787 --> 00:22:06,956 is an extremely dangerous one. 272 00:22:07,832 --> 00:22:09,709 Welcome to our order, 273 00:22:09,834 --> 00:22:11,669 Vincent Benitez, 274 00:22:11,794 --> 00:22:14,213 Cardinal Archbishop of... 275 00:22:14,338 --> 00:22:15,339 Kabul. 276 00:22:32,065 --> 00:22:34,650 Eminence, please would you bless our meal? 277 00:22:34,776 --> 00:22:36,652 Of course. 278 00:22:38,529 --> 00:22:40,406 Bless us, oh Lord, 279 00:22:40,948 --> 00:22:42,533 and these, your gifts, 280 00:22:42,658 --> 00:22:44,619 which we are about to receive from your bounty. 281 00:22:44,744 --> 00:22:45,787 Amen. 282 00:22:47,872 --> 00:22:49,540 Bless all those 283 00:22:50,666 --> 00:22:54,045 who cannot share this meal with us 284 00:22:54,420 --> 00:22:57,757 and help us, O Lord, as we wat and drink, 285 00:22:57,882 --> 00:22:59,592 to remember the hungry, 286 00:23:00,718 --> 00:23:01,803 the thirsty, 287 00:23:02,970 --> 00:23:04,514 the sick, 288 00:23:04,639 --> 00:23:06,432 and the lonely, 289 00:23:06,557 --> 00:23:09,352 and the sisters who prepared this food for us. 290 00:23:10,269 --> 00:23:11,646 Through Christ Our Lord. 291 00:23:12,605 --> 00:23:13,606 Amen. 292 00:23:15,566 --> 00:23:16,609 Amen. 293 00:23:16,734 --> 00:23:18,611 Please, come. 294 00:23:18,736 --> 00:23:19,737 This is your... 295 00:23:30,790 --> 00:23:31,791 Dean! 296 00:23:37,338 --> 00:23:38,464 Goffredo. 297 00:23:38,589 --> 00:23:39,590 Thomas. 298 00:23:41,134 --> 00:23:42,009 Come. 299 00:23:42,885 --> 00:23:44,428 Take some wine. 300 00:23:47,140 --> 00:23:48,141 Thank you. 301 00:23:52,728 --> 00:23:53,938 You look anxious. 302 00:23:54,063 --> 00:23:54,939 Oh... 303 00:23:55,815 --> 00:23:57,608 And we haven't even begun yet. 304 00:24:00,570 --> 00:24:01,737 Our new brother... 305 00:24:01,863 --> 00:24:03,823 Did I hear correctly, Afghanistan? 306 00:24:03,948 --> 00:24:04,866 Yes. 307 00:24:04,991 --> 00:24:08,870 A marvellous testament to the Universal Church, 308 00:24:10,413 --> 00:24:12,832 So many men of different cultures, races, 309 00:24:12,957 --> 00:24:15,459 bound together by their faith in God. 310 00:24:18,045 --> 00:24:19,005 Hmm? 311 00:24:20,673 --> 00:24:21,591 Look around you. 312 00:24:23,217 --> 00:24:25,803 Notice how everyone gravitates to their fellow countrymen. 313 00:24:27,013 --> 00:24:28,347 Italians over here. 314 00:24:28,890 --> 00:24:29,891 Spanish speakers there, 315 00:24:30,016 --> 00:24:30,850 Mm-hmm. 316 00:24:30,975 --> 00:24:31,809 English there. 317 00:24:31,934 --> 00:24:32,768 Yes. 318 00:24:33,227 --> 00:24:34,103 French. 319 00:24:36,439 --> 00:24:38,232 Divided by language. 320 00:24:39,901 --> 00:24:42,778 When we were boys and the Tridentine Mass 321 00:24:42,904 --> 00:24:44,864 was still the only true liturgy of the world, 322 00:24:45,489 --> 00:24:47,992 we would all have been speaking Latin. 323 00:24:49,452 --> 00:24:52,288 But then your fellow liberals insisted we get rid of that 324 00:24:52,413 --> 00:24:53,664 "dead" language. 325 00:24:56,459 --> 00:24:59,128 Without Rome, without the tradition of Rome... 326 00:25:01,923 --> 00:25:03,633 Things fall apart. 327 00:25:04,717 --> 00:25:06,302 The centre cannot hold. 328 00:25:08,888 --> 00:25:12,683 So what, the next pope must be Italian? 329 00:25:12,808 --> 00:25:13,726 Why not? 330 00:25:13,851 --> 00:25:16,729 We haven't had an Italian pope for more than 40 years. 40 years, Tommaso. 331 00:25:20,524 --> 00:25:23,027 Can you seriously imagine the alternative? 332 00:25:33,579 --> 00:25:38,042 Excuse me, I must circulate amongst our brothers. 333 00:25:40,211 --> 00:25:42,838 The abyss calls out. 334 00:25:48,052 --> 00:25:49,845 It was shrewd of him to stay away 335 00:25:49,971 --> 00:25:51,472 from Rome until today. 336 00:25:52,348 --> 00:25:54,475 One outspoken newspaper interview 337 00:25:54,600 --> 00:25:56,185 could have written Tedesco off. 338 00:25:57,395 --> 00:26:00,523 But instead, he will do well tomorrow, I think. 339 00:26:00,648 --> 00:26:02,441 Which means? 340 00:26:02,566 --> 00:26:03,943 I would say... 341 00:26:04,318 --> 00:26:07,071 he's worth 15 votes on the first ballet. 342 00:26:07,196 --> 00:26:08,572 And Bellini? 343 00:26:12,952 --> 00:26:16,122 Why do I feel like a cow being priced by the farmer? 344 00:26:16,247 --> 00:26:17,290 First ballot... 345 00:26:19,292 --> 00:26:22,169 Between 20 and 25. 346 00:26:22,295 --> 00:26:26,132 But it is tomorrow night that the real work begins. 347 00:26:26,549 --> 00:26:31,846 Somehow we have to get him a two thirds majority, hmm? 348 00:26:31,971 --> 00:26:34,390 By real work you mean what, exactly? 349 00:26:34,515 --> 00:26:37,810 But Eminence Bellini, those who seek the Papacy... 350 00:26:37,935 --> 00:26:40,896 I don't "seek" the Papacy. I... 351 00:26:53,075 --> 00:26:54,410 Thank you, Sisters. 352 00:26:59,957 --> 00:27:01,709 Listen, you don't have to do anything. 353 00:27:01,834 --> 00:27:03,294 Just leave it to us. 354 00:27:03,419 --> 00:27:06,297 Tell them I stand for a common-sense approach 355 00:27:06,630 --> 00:27:10,426 to such issues as gays and divorce. 356 00:27:11,010 --> 00:27:14,013 Tell them I stand for never returning to the days 357 00:27:14,138 --> 00:27:15,931 of the Latin liturgy, 358 00:27:16,682 --> 00:27:18,142 or families of ten children 359 00:27:18,267 --> 00:27:20,436 because Mama and Papa didn't know any better. 360 00:27:20,561 --> 00:27:22,688 That was an ugly and repressive time 361 00:27:22,813 --> 00:27:24,190 and I'm glad that it's over. 362 00:27:24,690 --> 00:27:26,359 Tell them I stand for... 363 00:27:26,484 --> 00:27:27,985 respecting other faiths, 364 00:27:28,778 --> 00:27:31,947 for tolerating other views within our own church. 365 00:27:33,199 --> 00:27:35,409 And tell them that I believe 366 00:27:35,534 --> 00:27:38,037 women should play more of a role in the Curia. 367 00:27:38,162 --> 00:27:39,205 Let's, um... 368 00:27:39,580 --> 00:27:41,207 Let's not mention women. 369 00:27:41,332 --> 00:27:42,291 Why? 370 00:27:43,084 --> 00:27:46,170 Brother, I have no intention of concealing my views 371 00:27:46,295 --> 00:27:48,214 or pretending to be anything other than I am 372 00:27:48,339 --> 00:27:50,841 in order to sway any of our number who are undecided. 373 00:27:50,966 --> 00:27:51,926 So... 374 00:27:52,676 --> 00:27:55,846 if you want to canvas on my behalf, 375 00:27:55,971 --> 00:27:58,057 then make sure that my message is clear. 376 00:27:58,724 --> 00:28:02,770 I stand for everything that Tedesco does not. 377 00:28:06,607 --> 00:28:08,317 - Okay. - If you'll excuse me. 378 00:28:12,947 --> 00:28:14,198 Alright. 379 00:28:14,323 --> 00:28:17,034 Rocco, you talk to the Americans. 380 00:28:17,159 --> 00:28:19,286 Villanueva, I'll leave the South Americans to you. 381 00:28:19,829 --> 00:28:22,331 Gianmarco, you take the Africans. 382 00:28:22,456 --> 00:28:23,999 Aldo doesn't want it. 383 00:28:25,292 --> 00:28:26,168 Any of it. 384 00:28:27,545 --> 00:28:28,963 You know that, don't you? 385 00:28:29,380 --> 00:28:30,423 Of course, I do. 386 00:28:30,548 --> 00:28:31,799 That's why I support him. 387 00:28:32,258 --> 00:28:33,843 The men who are dangerous 388 00:28:33,968 --> 00:28:35,845 are the ones who do want it. 389 00:28:44,562 --> 00:28:47,606 I'm enjoying all this mystery, Thomas. 390 00:28:49,400 --> 00:28:53,195 And I suppose you should tell me what you want to talk about. 391 00:28:56,490 --> 00:28:58,492 Your last meeting with the Holy Father. 392 00:28:59,577 --> 00:29:00,619 Oh, what about it? 393 00:29:01,495 --> 00:29:03,414 Well, I've been told it was difficult. 394 00:29:04,999 --> 00:29:07,960 - Was it? -Difficult? No. 395 00:29:08,085 --> 00:29:09,670 Not that I can recall. 396 00:29:10,504 --> 00:29:12,298 Well, I...I'm sorry to have to ask you this, Joe, 397 00:29:12,423 --> 00:29:13,424 but to be specific, 398 00:29:13,549 --> 00:29:15,259 I was told that the Holy Father 399 00:29:15,384 --> 00:29:16,760 demanded your resignation. 400 00:29:18,137 --> 00:29:18,929 What? 401 00:29:20,473 --> 00:29:21,932 - That's absurd. - I... 402 00:29:22,766 --> 00:29:25,019 I don't know what we... who... who told you that? 403 00:29:25,144 --> 00:29:26,103 Archbishop Wozniak. 404 00:29:26,228 --> 00:29:27,771 Why would he say such a thing? 405 00:29:27,897 --> 00:29:30,816 So, there isn't any truth in the allegation? 406 00:29:30,941 --> 00:29:33,527 Oh God, no, of course not. It's absurd. 407 00:29:33,652 --> 00:29:34,528 Hmm. 408 00:29:35,279 --> 00:29:37,990 - You don't think that... - No, well, I...I had to ask. 409 00:29:38,115 --> 00:29:39,950 I understand, but no. 410 00:29:40,075 --> 00:29:42,453 You... you can ask Monsignor Morales. 411 00:29:42,578 --> 00:29:43,829 He was at the meeting. 412 00:29:43,954 --> 00:29:44,747 Well, I would, 413 00:29:44,872 --> 00:29:45,873 but at the moment 414 00:29:45,998 --> 00:29:47,791 we happen to be sequestered. 415 00:29:47,917 --> 00:29:48,792 Oh. 416 00:29:54,590 --> 00:29:57,051 Can you think of any reason why Archbishop Wozniak 417 00:29:57,176 --> 00:29:58,719 would circulate such a story? 418 00:29:58,844 --> 00:30:00,888 No, I can't. 419 00:30:01,013 --> 00:30:03,682 I really... do you want a coffee? 420 00:30:03,807 --> 00:30:04,767 No. 421 00:30:06,602 --> 00:30:07,770 I'm shocked. 422 00:30:08,979 --> 00:30:10,147 He told you this himself? 423 00:30:10,272 --> 00:30:11,190 Yeah. 424 00:30:17,238 --> 00:30:18,197 You don't think...? 425 00:30:19,949 --> 00:30:20,908 Well, what? 426 00:30:22,076 --> 00:30:23,202 The drinking? 427 00:30:23,327 --> 00:30:25,412 I don't like to bring it up, but we both know 428 00:30:25,538 --> 00:30:28,582 his drinking has been getting much heavier. 429 00:30:29,416 --> 00:30:33,462 And perhaps it's affecting his judgement, hi- his mind even. 430 00:30:35,047 --> 00:30:36,215 And... 431 00:30:36,549 --> 00:30:40,553 I know my name has been mentioned as a future Pope. 432 00:30:40,678 --> 00:30:43,681 And if the Archbishop doesn't approve of that idea, 433 00:30:43,806 --> 00:30:45,140 maybe he's... 434 00:30:47,101 --> 00:30:49,687 I don't know, I...I'm just trying to make sense of this. 435 00:30:51,480 --> 00:30:52,898 And the poor man. 436 00:30:53,566 --> 00:30:55,901 He was shattered by the Holy Father's death. 437 00:30:56,652 --> 00:30:57,695 Yes, indeed. 438 00:30:57,820 --> 00:30:59,863 Again, Joe, er, my apologies. 439 00:30:59,989 --> 00:31:01,365 No, not at all. 440 00:31:02,700 --> 00:31:04,535 I completely understand. 441 00:31:06,495 --> 00:31:07,454 Erm... 442 00:31:08,247 --> 00:31:10,958 what did you discuss with the Holy Father 443 00:31:11,083 --> 00:31:12,626 in that final meeting? 444 00:31:12,751 --> 00:31:14,128 Forgive me, Thomas. 445 00:31:15,296 --> 00:31:17,423 It was a private conversation, 446 00:31:17,548 --> 00:31:19,049 and very precious. 447 00:31:19,592 --> 00:31:21,635 Those were the last words I ever exchanged 448 00:31:21,760 --> 00:31:23,178 with the Holy Father. 449 00:31:24,597 --> 00:31:25,639 Yes, of course. 450 00:31:27,558 --> 00:31:28,601 Goodnight, Joe. 451 00:31:29,643 --> 00:31:30,811 Goodnight Thomas. 452 00:31:44,450 --> 00:31:45,701 - Decano. - Ah! 453 00:31:47,953 --> 00:31:49,747 Oh, we're neighbours, Joshua. 454 00:31:50,289 --> 00:31:52,249 Ah, it appears so. 455 00:31:52,374 --> 00:31:54,752 I thought that I should, er... 456 00:31:54,877 --> 00:31:57,588 do a little more work on my homily for tomorrow. 457 00:31:57,713 --> 00:32:00,132 Ah, yes, of course. I look forward to it. 458 00:32:01,383 --> 00:32:02,426 I understand the trick 459 00:32:02,551 --> 00:32:04,261 is to offend no one. 460 00:33:04,863 --> 00:33:06,407 You're a manager. 461 00:33:08,617 --> 00:33:09,827 Manage. 462 00:33:23,966 --> 00:33:25,300 Decano Lawrence? 463 00:35:01,772 --> 00:35:03,982 Dear Brothers in Christ, 464 00:35:05,567 --> 00:35:08,320 at the moment of great uncertainty, 465 00:35:08,445 --> 00:35:10,489 in the history of the Holy Church, 466 00:35:10,823 --> 00:35:15,035 we must think first of the late Holy Father, 467 00:35:15,786 --> 00:35:20,123 whose brilliant pontificate was a gift from God, 468 00:35:20,791 --> 00:35:26,171 now we must ask our Lord to send us a new Holy Father, 469 00:35:26,547 --> 00:35:31,385 through the pastoral solicitude of the cardinal fathers. 470 00:35:32,553 --> 00:35:37,182 And we must pray to God for that loving assistance, 471 00:35:37,724 --> 00:35:39,810 and ask Him to guide us 472 00:35:40,727 --> 00:35:44,022 to the right choice. 473 00:35:50,487 --> 00:35:52,114 But you know all that. 474 00:35:54,283 --> 00:35:56,785 Let me speak from the heart for a moment. 475 00:35:58,662 --> 00:36:01,415 St Paul said, 'Be subject to one another 476 00:36:01,540 --> 00:36:03,750 out of reverence for Christ.' 477 00:36:04,835 --> 00:36:06,587 To work together, and to, er... 478 00:36:06,712 --> 00:36:10,132 to grow together, we must be tolerant. 479 00:36:11,133 --> 00:36:15,012 No one person or... or faction seeking to dominate another. 480 00:36:16,305 --> 00:36:18,056 And speaking to the Ephesians, 481 00:36:18,181 --> 00:36:21,518 who were of course a mixture of Jews and gentiles, 482 00:36:22,019 --> 00:36:25,814 Paul reminds us that God's gift to the church... 483 00:36:26,940 --> 00:36:28,775 is its variety. 484 00:36:28,901 --> 00:36:32,779 It is this variety, this diversity of people and views 485 00:36:32,905 --> 00:36:36,408 which gives our church its strength. 486 00:36:36,533 --> 00:36:37,784 And over the course of many years 487 00:36:37,910 --> 00:36:39,578 in the service of our Mother the Church, 488 00:36:39,703 --> 00:36:42,164 let me tell you, there is one sin, 489 00:36:42,289 --> 00:36:45,125 which I have come to fear above all others. 490 00:36:47,085 --> 00:36:48,378 Certainty. 491 00:36:51,548 --> 00:36:54,092 Certainty is the great enemy of unity. 492 00:36:56,762 --> 00:37:00,140 Certainty is the deadly enemy of tolerance. 493 00:37:02,809 --> 00:37:05,270 Even Christ was not certain at the end. 494 00:37:05,395 --> 00:37:08,148 My God, My God, why are you forsaken me? 495 00:37:08,273 --> 00:37:12,319 He cried out in his agony at the ninth hour on the cross. 496 00:37:13,362 --> 00:37:15,489 Our faith is a living thing, 497 00:37:15,614 --> 00:37:19,326 precisely because it walks hand-in-hand with doubt. 498 00:37:21,078 --> 00:37:22,663 If there was only certainty... 499 00:37:23,372 --> 00:37:24,414 and no doubt... 500 00:37:25,540 --> 00:37:27,459 there would be no mystery... 501 00:37:28,919 --> 00:37:31,755 and therefore no need... for faith. 502 00:37:34,800 --> 00:37:39,680 Let us pray that God will grant us a Pope who doubts. 503 00:37:39,805 --> 00:37:44,101 And let him grant us a Pope who sins and asks for forgiveness, 504 00:37:45,185 --> 00:37:46,561 and who carries on. 505 00:38:46,580 --> 00:38:47,789 Dean Lawrence... 506 00:38:48,206 --> 00:38:51,501 your homily has caused quite the stir. 507 00:38:51,626 --> 00:38:53,295 I don't think anyone expected you to... 508 00:38:53,420 --> 00:38:55,005 To say something interesting? 509 00:38:58,383 --> 00:39:00,594 I'll have a transcript made of the recording. 510 00:39:00,719 --> 00:39:01,553 Mm-hmm. 511 00:39:03,055 --> 00:39:06,224 If, erm, if there's nothing else... 512 00:39:09,519 --> 00:39:10,854 Eminence. 513 00:39:10,979 --> 00:39:12,272 Yes, erm... 514 00:39:14,107 --> 00:39:16,234 I...I need you to do something for me. 515 00:39:16,359 --> 00:39:18,153 Monsignor Morales... 516 00:39:18,278 --> 00:39:19,946 I'm sure he's still in Rome. 517 00:39:20,947 --> 00:39:22,074 Could you try and see him? 518 00:39:22,199 --> 00:39:24,409 - Today? I...I... - Use my authority. 519 00:39:24,534 --> 00:39:26,119 I'd like to know what happened 520 00:39:26,244 --> 00:39:28,288 in the final meeting between Cardinal Tremblay 521 00:39:28,413 --> 00:39:29,664 and the Holy Father. 522 00:39:30,957 --> 00:39:32,042 What happened? 523 00:39:32,167 --> 00:39:33,960 Specifically, did anything occur that might 524 00:39:34,086 --> 00:39:37,172 render Tremblay unfit for the Papacy? 525 00:39:42,260 --> 00:39:43,553 Of course, Your Eminence. 526 00:39:44,554 --> 00:39:45,514 Bless you. 527 00:40:22,843 --> 00:40:26,429 And I, Irumbus Cardinal Nakitanda, 528 00:40:27,264 --> 00:40:32,060 I promise, I vow and I swear so God will help me 529 00:40:32,519 --> 00:40:37,107 and these Holy Gospels of God, which I touch with my hand. 530 00:40:56,543 --> 00:40:58,420 Out, everyone. 531 00:42:16,164 --> 00:42:17,499 Cardinal brothers, 532 00:42:18,208 --> 00:42:21,211 we will now proceed to the first ballot. 533 00:42:21,878 --> 00:42:25,632 You will find in front of you your ballot paper. 534 00:42:26,174 --> 00:42:30,679 On the top half is written, "I elect as Supreme Pontiff." 535 00:42:31,429 --> 00:42:35,558 Please make sure your handwriting is legible. 536 00:43:06,506 --> 00:43:10,468 I call as my witness Christ the Lord who will be my judge 537 00:43:10,969 --> 00:43:14,723 that my vote is given to the one who, before God, 538 00:43:14,848 --> 00:43:17,267 I think should be elected. 539 00:43:53,219 --> 00:43:56,348 The first vote is cast for Cardinal Tedesco. 540 00:44:03,188 --> 00:44:06,941 The second vote is cast for Cardinal Tedesco. 541 00:44:09,444 --> 00:44:10,820 Cardinal Tremblay. 542 00:44:14,657 --> 00:44:16,201 Cardinale Tremblay. 543 00:44:18,745 --> 00:44:20,205 Cardinale Tedesco. 544 00:44:22,832 --> 00:44:24,709 Cardinale Adeyemi. 545 00:44:27,629 --> 00:44:29,547 Cardinale Lawrence. 546 00:44:33,176 --> 00:44:35,261 Cardinale Bellini. 547 00:44:38,306 --> 00:44:40,183 Cardinale Bellini. 548 00:44:43,019 --> 00:44:44,896 Cardinale Villanueva. 549 00:44:46,981 --> 00:44:48,441 Cardinale Tremblay. 550 00:44:50,568 --> 00:44:52,237 Cardinale Adeyemi. 551 00:44:54,364 --> 00:44:55,990 Cardinale Tremblay. 552 00:44:57,325 --> 00:44:59,160 Cardinale Tedesco. 553 00:45:00,662 --> 00:45:02,747 Cardinale Bellini. 554 00:45:03,790 --> 00:45:05,792 Cardinale Adeyemi. 555 00:45:07,710 --> 00:45:10,755 And finally, Cardinal Benitez. 556 00:45:13,341 --> 00:45:18,012 The results of the first ballot are... 557 00:45:18,513 --> 00:45:21,683 Cardinal Adeyemi, 21 votes. 558 00:45:22,851 --> 00:45:26,062 Cardinal Tedesco, 18 votes. 559 00:45:27,439 --> 00:45:30,650 Cardinal Bellini, 17 votes. 560 00:45:31,276 --> 00:45:34,154 Cardinal Tremblay, 16 votes. 561 00:45:34,988 --> 00:45:37,449 Cardinal Lawrence, 5 votes. 562 00:45:38,450 --> 00:45:43,455 Other cardinals assigned a single vote, 31 votes 563 00:45:57,469 --> 00:45:58,761 My brother cardinals, 564 00:45:58,887 --> 00:46:01,723 that concludes the first ballot. 565 00:46:02,432 --> 00:46:04,559 No candidate having achieved 566 00:46:04,684 --> 00:46:07,937 the necessary majority of 72 votes, 567 00:46:08,271 --> 00:46:11,483 we shall adjourn for the evening, 568 00:46:11,608 --> 00:46:14,777 and resume voting in the morning. 569 00:46:15,487 --> 00:46:16,654 Thank you. 570 00:46:50,813 --> 00:46:52,857 The media have noticed the presence of a cardinal 571 00:46:52,982 --> 00:46:54,734 who doesn't appear on the official list, Dean, 572 00:46:54,859 --> 00:46:55,985 Cardinal Benitez. 573 00:46:56,110 --> 00:46:57,445 So, I've taken the liberty of 574 00:46:57,570 --> 00:46:59,322 putting together a draft statement. 575 00:46:59,447 --> 00:47:01,449 I've also put together some biographical details 576 00:47:01,574 --> 00:47:02,659 for yourself. 577 00:47:02,784 --> 00:47:05,453 The ministries in Veracruz, the Congo, 578 00:47:05,828 --> 00:47:08,873 where he established a hospital for the female victims 579 00:47:08,998 --> 00:47:10,959 of genocidal sexual violence 580 00:47:11,084 --> 00:47:13,169 during the first and second wars. 581 00:47:13,294 --> 00:47:17,590 Then Baghdad, and finally, a mission in Kabul. 582 00:47:17,715 --> 00:47:19,175 Right. 583 00:47:19,300 --> 00:47:20,802 There was some question of his resigning 584 00:47:20,927 --> 00:47:22,011 on health grounds, 585 00:47:22,136 --> 00:47:23,304 but apparently the Holy Father 586 00:47:23,429 --> 00:47:24,681 convinced him to continue. 587 00:47:24,806 --> 00:47:26,099 He's certainly served his ministry 588 00:47:26,224 --> 00:47:27,433 in some terrible places. 589 00:47:27,559 --> 00:47:29,394 - Yes. - Health grounds. 590 00:47:29,811 --> 00:47:31,104 Look into that, would you, Ray? 591 00:47:31,229 --> 00:47:32,605 It's the kind of thing 592 00:47:32,730 --> 00:47:34,023 the press like to get hold of. 593 00:47:34,148 --> 00:47:35,275 Of course. 594 00:47:35,984 --> 00:47:39,112 And the, erm... other matter. The... 595 00:47:40,530 --> 00:47:42,574 Yes. 596 00:47:42,699 --> 00:47:46,369 I spoke to Monsignor Morales. 597 00:47:46,494 --> 00:47:48,788 He was emphatic that he knows of no reason why 598 00:47:48,913 --> 00:47:51,666 Cardinal Tremblay should not be Pope. 599 00:47:53,793 --> 00:47:55,169 - Thank you. - However... 600 00:47:55,545 --> 00:47:56,963 will you forgive me if I say... 601 00:47:57,672 --> 00:48:00,300 I did not entirely believe... 602 00:48:00,425 --> 00:48:01,759 the good monsignor? 603 00:48:01,884 --> 00:48:02,927 He was just... 604 00:48:03,720 --> 00:48:07,056 so... emphatic. 605 00:48:07,181 --> 00:48:08,600 My Spanish is quite poor 606 00:48:08,725 --> 00:48:12,020 and I may have accidentally given him the impression 607 00:48:12,145 --> 00:48:14,647 that you had seen a document that contradicts that. 608 00:48:14,772 --> 00:48:17,525 And he said you weren't to worry, 609 00:48:17,650 --> 00:48:20,069 that... and his exact words were, 610 00:48:20,194 --> 00:48:22,155 'El informe ha sido retirado.' 611 00:48:22,280 --> 00:48:24,532 A report? A report about what? 612 00:48:25,283 --> 00:48:26,534 Withdrawn when? 613 00:48:26,659 --> 00:48:28,745 That... I couldn't say, Eminence. 614 00:48:30,872 --> 00:48:31,789 Hmm. 615 00:48:44,135 --> 00:48:45,386 Third place. 616 00:48:45,970 --> 00:48:47,639 Not what we had hoped. 617 00:48:48,389 --> 00:48:50,892 Your sermon didn't exactly help us and you have five votes. 618 00:48:51,309 --> 00:48:53,019 You have far too little support to emerge 619 00:48:53,144 --> 00:48:54,312 as a serious candidate. 620 00:48:54,437 --> 00:48:56,022 Well, my position is an embarrassment to me. 621 00:48:56,147 --> 00:48:57,899 If I find out who my supporters are, 622 00:48:58,024 --> 00:48:59,942 I'll plead with them to vote for someone else. 623 00:49:00,526 --> 00:49:02,487 I'll tell them I'll be voting for Aldo. 624 00:49:02,612 --> 00:49:03,529 Alright. 625 00:49:04,822 --> 00:49:07,116 That leaves 31 votes available. 626 00:49:07,241 --> 00:49:08,951 We simply have to pick up most of them. 627 00:49:41,943 --> 00:49:43,569 The Holy Father's turtles. 628 00:49:43,986 --> 00:49:45,488 He was very fond of them. 629 00:49:45,613 --> 00:49:47,657 A gift from Angola. 630 00:49:47,782 --> 00:49:49,325 I thought I was imagining them. 631 00:49:49,450 --> 00:49:51,369 I love them. They're so clever. 632 00:49:51,494 --> 00:49:55,289 Well, here they keep escaping and being run over. 633 00:49:55,415 --> 00:49:57,709 We should go back, the evening curfew. 634 00:50:01,379 --> 00:50:03,589 And your health, how are you bearing up? 635 00:50:04,298 --> 00:50:05,591 My health is perfect, thank you. 636 00:50:05,717 --> 00:50:08,511 I only meant have you recovered from your journey? 637 00:50:08,636 --> 00:50:10,138 - I have, indeed. - Good. 638 00:50:10,805 --> 00:50:13,933 And in the Sistine, you found someone to vote for? 639 00:50:14,559 --> 00:50:16,394 Yes. I voted for you. 640 00:50:18,146 --> 00:50:19,731 Forgive me, am I not supposed to say? 641 00:50:19,856 --> 00:50:21,607 No, no, it's not that you... 642 00:50:21,941 --> 00:50:24,402 No, I'm honoured, but... my dear Vincent, 643 00:50:24,527 --> 00:50:25,945 may I call you Vincent? 644 00:50:26,738 --> 00:50:28,489 I'm not a serious candidate. 645 00:50:29,449 --> 00:50:31,617 My vocation lies in a different... um... 646 00:50:34,704 --> 00:50:37,707 After the Conclave, I hope to resign as Dean, 647 00:50:37,832 --> 00:50:39,917 and then leave Rome altogether. 648 00:50:40,042 --> 00:50:41,002 Why? 649 00:50:46,674 --> 00:50:48,593 I've been experiencing difficulties. 650 00:50:49,927 --> 00:50:50,887 With your faith? 651 00:50:55,641 --> 00:50:56,601 Prayer. 652 00:50:59,896 --> 00:51:01,522 I only mention it to illustrate my point 653 00:51:01,898 --> 00:51:04,192 that I'm in no way worthy to be Pope. 654 00:51:06,652 --> 00:51:07,612 Come. 655 00:51:19,749 --> 00:51:20,833 Aldo. 656 00:51:24,462 --> 00:51:25,421 Aldo. 657 00:51:28,382 --> 00:51:32,178 I...I feel wretched that my ...my meagre tally of votes 658 00:51:32,303 --> 00:51:34,222 may have come at your expense. 659 00:51:35,556 --> 00:51:36,599 Hmm. 660 00:51:37,308 --> 00:51:40,478 I had no idea you were so ambitious. 661 00:51:40,603 --> 00:51:42,522 Well, that's a ridiculous thing to say. 662 00:51:43,314 --> 00:51:44,106 Is it? 663 00:51:45,942 --> 00:51:46,776 Is it? 664 00:51:48,069 --> 00:51:49,487 I thought we had your support. 665 00:51:50,321 --> 00:51:53,866 If we liberals are not united, Tedesco will become Pope. 666 00:51:54,534 --> 00:51:56,494 You have no idea how bad it became, Thomas. 667 00:51:56,619 --> 00:51:58,496 The way he and his circle attacked the Holy Father 668 00:51:58,621 --> 00:51:59,497 towards the end. 669 00:51:59,622 --> 00:52:00,414 The smears, 670 00:52:00,540 --> 00:52:01,666 the leaks to the press. 671 00:52:01,791 --> 00:52:03,251 It was savage. 672 00:52:03,376 --> 00:52:06,796 He fought him every single day of his pontificate. 673 00:52:07,380 --> 00:52:08,339 And now that he's dead, 674 00:52:08,464 --> 00:52:09,632 he wants to destroy 675 00:52:09,757 --> 00:52:10,883 his life's work. 676 00:52:12,051 --> 00:52:13,803 If Tedesco becomes Pope, 677 00:52:14,387 --> 00:52:17,515 he will undo 60 years of progress. 678 00:52:17,640 --> 00:52:19,100 You talk as if you're the only alternative, 679 00:52:19,559 --> 00:52:21,936 but Adeyemi has the wind behind him. 680 00:52:22,061 --> 00:52:23,229 - Adeyemi? - Mm-hmm. 681 00:52:23,354 --> 00:52:25,147 Adeyemi, the man who believes that homosexuals 682 00:52:25,273 --> 00:52:26,732 should be sent to prison in this world, 683 00:52:26,858 --> 00:52:28,109 and hell in the next. 684 00:52:28,776 --> 00:52:30,736 Adeyemi's not the answer to anything. 685 00:52:30,862 --> 00:52:31,821 And you know it. 686 00:52:32,488 --> 00:52:33,698 If you want to defeat Tedesco... 687 00:52:33,823 --> 00:52:35,992 Defeat? This is a Conclave, Aldo, 688 00:52:36,117 --> 00:52:38,536 it's not a war. - It is a war! 689 00:52:39,120 --> 00:52:42,123 And you have to commit to a side. 690 00:52:47,587 --> 00:52:49,630 Save your precious doubts for your prayers. 691 00:52:52,592 --> 00:52:54,010 You can't seriously believe 692 00:52:54,135 --> 00:52:57,221 that I have the slightest desire to become Pope. 693 00:52:57,346 --> 00:52:58,347 Come on! 694 00:52:59,056 --> 00:53:00,766 Every cardinal has that desire. 695 00:53:01,142 --> 00:53:03,019 Every cardinal deep down has already chosen 696 00:53:03,144 --> 00:53:05,396 the name by which he would like his Papacy to be known. 697 00:53:05,521 --> 00:53:07,398 Well... I haven't. 698 00:53:07,899 --> 00:53:09,775 Deny it if you like, 699 00:53:10,568 --> 00:53:13,446 but search your heart and then tell me it isn't so. 700 00:54:05,331 --> 00:54:07,291 Oh, oh, Mother, an evil... 701 00:55:16,068 --> 00:55:20,031 The results of the second ballot are... 702 00:55:20,531 --> 00:55:24,035 Cardinal Adeyemi, 34 votes. 703 00:55:25,536 --> 00:55:28,247 Cardinal Tedesco, 25 votes. 704 00:55:30,249 --> 00:55:33,085 Cardinal Bellini, 18 votes. 705 00:55:34,754 --> 00:55:38,007 Cardinal Tremblay, 16 votes. 706 00:55:39,925 --> 00:55:43,054 Cardinal Lawrence, 9 votes. 707 00:55:44,597 --> 00:55:47,183 Cardinal Benitez, 2 votes. 708 00:55:54,190 --> 00:55:59,070 My brothers, in accordance with the Apostolic Constitution, 709 00:55:59,195 --> 00:56:03,115 we proceed immediately to the next vote. 710 00:56:03,240 --> 00:56:04,241 Thank you. 711 00:56:12,291 --> 00:56:16,003 The results of the third ballot are... 712 00:56:16,462 --> 00:56:20,216 Cardinal Adeyemi, 52 votes. 713 00:56:21,759 --> 00:56:24,345 Cardinal Tedesco, 30 votes. 714 00:56:25,262 --> 00:56:27,723 Cardinal Tremblay, 10 votes. 715 00:56:29,058 --> 00:56:30,226 Cardinal Bellini... 716 00:56:43,697 --> 00:56:44,532 Brothers. 717 00:56:45,282 --> 00:56:46,117 Please. 718 00:56:47,535 --> 00:56:48,369 Thank you. 719 00:56:51,038 --> 00:56:53,916 Cardinal Bellini, 9 votes. 720 00:56:55,042 --> 00:56:57,628 Cardinal Lawrence, 5 votes. 721 00:56:58,796 --> 00:57:01,799 Cardinal Benitez, 4 votes. 722 00:57:19,984 --> 00:57:21,902 Well, I take it something has happened. 723 00:57:22,027 --> 00:57:23,487 There's been an explosion, Your Eminence, 724 00:57:23,612 --> 00:57:24,947 in the Piazza Barberini. 725 00:57:25,072 --> 00:57:27,616 - A bomb? - It's unclear at the moment. 726 00:57:27,741 --> 00:57:30,286 There are injuries, but no talk of fatalities. 727 00:57:31,579 --> 00:57:32,955 We must say nothing to the cardinal 728 00:57:33,080 --> 00:57:34,206 electors about this, Ray. 729 00:57:34,331 --> 00:57:35,541 We are sequestered, 730 00:57:35,875 --> 00:57:37,793 and they must be shielded from all news 731 00:57:37,918 --> 00:57:39,503 that may influence their judgement. 732 00:57:40,171 --> 00:57:42,131 - You understand? - Of course, Your Eminence. 733 00:57:54,435 --> 00:57:55,728 This is exactly what I mean. 734 00:57:55,853 --> 00:57:57,521 What am I supposed to tell them in Milan 735 00:57:58,022 --> 00:58:01,859 when they start to discover our new Pope's social views? 736 00:58:02,651 --> 00:58:04,987 Tell your congregation that they should celebrate 737 00:58:05,112 --> 00:58:08,532 the first African Pope in the history of the church. 738 00:58:09,408 --> 00:58:11,410 If Adeyemi was white, 739 00:58:12,119 --> 00:58:13,537 we would be all condemning him 740 00:58:13,662 --> 00:58:15,539 as more reactionary than Tedesco? 741 00:58:15,664 --> 00:58:16,749 It's only because he's not white... 742 00:58:16,874 --> 00:58:18,667 It's too late for all that. 743 00:58:18,792 --> 00:58:19,585 It's too late. 744 00:58:28,636 --> 00:58:29,762 What happened? 745 00:58:49,073 --> 00:58:51,158 Good afternoon, Sister. 746 00:58:51,283 --> 00:58:54,245 I would like to speak to the nun who dropped her tray just now. 747 00:58:54,370 --> 00:58:56,247 She's safe with me, I'm dealing with the situation, Dean. 748 00:58:56,372 --> 00:58:59,792 I'm sure you are, Sister Agnes, but I must see her myself. 749 00:58:59,917 --> 00:59:01,919 I hardly think a dropped tray should concern 750 00:59:02,044 --> 00:59:04,088 the Dean of the College of Cardinals. 751 00:59:04,213 --> 00:59:05,214 Even so, I... 752 00:59:05,339 --> 00:59:06,507 The welfare of the sister 753 00:59:06,632 --> 00:59:07,841 is my responsibility. 754 00:59:07,967 --> 00:59:10,010 And this Conclave is mine. 755 00:59:21,480 --> 00:59:23,357 Please sit, my child. 756 00:59:26,443 --> 00:59:28,988 My name is Cardinal Lawrence. 757 00:59:29,113 --> 00:59:30,155 How are you feeling? 758 00:59:30,281 --> 00:59:31,407 She's feeling much better. 759 00:59:31,532 --> 00:59:33,033 Could you tell me your name? 760 00:59:33,450 --> 00:59:35,244 Shanumi, her name is Shanumi. 761 00:59:35,369 --> 00:59:37,288 Please, please do sit down. 762 00:59:37,413 --> 00:59:38,664 I...I really think it would be better 763 00:59:38,789 --> 00:59:40,332 if you let me deal with the situation. 764 00:59:40,457 --> 00:59:43,252 Would you be so good as to leave us now, Sister Agnes? 765 01:00:06,191 --> 01:00:07,568 Sister Shanumi, 766 01:00:09,028 --> 01:00:10,863 I want you to understand that, first of all, 767 01:00:10,988 --> 01:00:13,574 you are not in any kind of trouble. 768 01:00:13,699 --> 01:00:15,409 The fact of the matter is that I have 769 01:00:15,534 --> 01:00:17,161 a responsibility before God 770 01:00:17,286 --> 01:00:20,164 to ensure that the decisions that we make here 771 01:00:20,748 --> 01:00:22,124 are the right ones. 772 01:00:23,584 --> 01:00:27,004 Now, it's important you tell me anything that is in your heart 773 01:00:27,129 --> 01:00:28,422 or that is troubling you, 774 01:00:28,547 --> 01:00:32,134 insofar as it relates to Cardinal Adeyemi. 775 01:00:34,845 --> 01:00:36,055 Can you do that for me? 776 01:00:40,726 --> 01:00:42,436 Even if I give you my assurance 777 01:00:42,561 --> 01:00:44,855 it will go no further than this room. 778 01:00:58,285 --> 01:01:01,038 Would you like me to hear your confession? 779 01:01:12,591 --> 01:01:13,967 I'll be ready in a moment, Dean. 780 01:01:43,831 --> 01:01:44,623 Shouldn't we be going? 781 01:01:44,748 --> 01:01:46,125 In a moment. 782 01:01:46,250 --> 01:01:47,292 That sounds ominous. 783 01:01:53,090 --> 01:01:54,633 If this is about the incident downstairs, 784 01:01:54,758 --> 01:01:56,301 I have no desire to talk about it. 785 01:02:00,597 --> 01:02:02,683 I am the victim of a disgraceful plot 786 01:02:02,808 --> 01:02:04,351 to ruin my reputation. 787 01:02:04,726 --> 01:02:08,230 Someone brought that woman here and staged this melodrama. 788 01:02:08,564 --> 01:02:09,898 She'd never left Nigeria before, 789 01:02:10,023 --> 01:02:12,401 and suddenly she's here in the Casa Santa Marta. 790 01:02:12,526 --> 01:02:14,403 With respect, Joshua, ow she came here 791 01:02:14,528 --> 01:02:15,863 is secondary to the issue 792 01:02:15,988 --> 01:02:17,614 of your relationship with her. 793 01:02:17,739 --> 01:02:20,409 I have no relationship to her! 794 01:02:22,244 --> 01:02:23,996 I hadn't set eyes on her in 30 years 795 01:02:24,121 --> 01:02:26,081 until she turned up outside my room last night! 796 01:02:32,463 --> 01:02:33,922 It was a lapse, Dean. 797 01:02:35,799 --> 01:02:36,675 A lapse. 798 01:02:38,886 --> 01:02:42,347 'Let God grant us a Pope who sins and asks forgiveness 799 01:02:42,473 --> 01:02:43,557 and carries on.' 800 01:02:43,682 --> 01:02:45,225 - Your words. - And the child? 801 01:02:46,143 --> 01:02:47,102 The child? 802 01:02:56,612 --> 01:02:58,947 The child was raised in a Christian household, 803 01:02:59,072 --> 01:03:01,283 and to this day he has no idea who his father is, 804 01:03:01,408 --> 01:03:02,826 if, indeed, it is me. 805 01:03:04,119 --> 01:03:05,370 That is the child. 806 01:03:07,581 --> 01:03:09,291 We were very young. 807 01:03:09,416 --> 01:03:11,084 No, no, no, Joshua, 808 01:03:11,210 --> 01:03:14,379 she was very young, she was 19 years old. 809 01:03:14,505 --> 01:03:15,964 You were 30. - Thomas. 810 01:03:16,924 --> 01:03:17,841 Thomas. 811 01:03:18,425 --> 01:03:20,302 Listen to me... please. 812 01:03:23,180 --> 01:03:25,307 I sensed the presence of the Holy Spirit this morning, 813 01:03:25,432 --> 01:03:26,350 I swear it. 814 01:03:28,185 --> 01:03:29,895 I am ready to take this burden. 815 01:03:31,563 --> 01:03:34,399 Do... does a single... single mistake 30 years ago 816 01:03:34,525 --> 01:03:35,734 disqualify me? 817 01:03:37,986 --> 01:03:39,780 Thomas, please, I was a different man. 818 01:03:42,366 --> 01:03:44,743 Please, I...I beg you, do... do not use this to ruin me. 819 01:03:44,868 --> 01:03:46,870 Joshua, that thought's not worthy of you. 820 01:03:46,995 --> 01:03:49,665 Shanumi will say nothing to protect her son, 821 01:03:50,290 --> 01:03:52,709 and I am bound by the vows of the confessional. 822 01:03:56,255 --> 01:03:57,256 So, I still have hope? 823 01:03:58,090 --> 01:03:59,049 No. 824 01:04:03,220 --> 01:04:04,930 There is no hope. 825 01:04:06,139 --> 01:04:07,933 After such a public scene, there will be rumours, 826 01:04:08,058 --> 01:04:10,269 and you know what the Curia is like. 827 01:04:10,394 --> 01:04:11,979 Nothing terrifies our colleagues more 828 01:04:12,104 --> 01:04:16,191 than the thought of yet more... sexual scandals. 829 01:04:18,318 --> 01:04:20,487 I am more sorry than I can say. 830 01:04:22,739 --> 01:04:24,032 You will never be Pope. 831 01:04:29,288 --> 01:04:30,706 You must begin again. 832 01:04:33,584 --> 01:04:36,003 But you are a good man. 833 01:04:38,255 --> 01:04:40,090 I know you to be a good man, 834 01:04:40,424 --> 01:04:42,509 and you will find a way to atone. 835 01:05:03,614 --> 01:05:06,158 Will you pray with me? 836 01:05:08,619 --> 01:05:09,911 Yes, of course. 837 01:06:28,073 --> 01:06:31,618 The results of the fifth ballot are... 838 01:06:33,078 --> 01:06:35,914 Cardinal Tremblay, 40 votes. 839 01:06:37,332 --> 01:06:40,168 Cardinal Tedesco, 34 votes. 840 01:06:41,878 --> 01:06:44,673 Cardinal Bellini, 13 votes. 841 01:06:46,633 --> 01:06:49,302 Cardinal Lawrence, 11 votes. 842 01:06:51,221 --> 01:06:54,141 Cardinal Adeyemi, 9 votes. 843 01:06:55,350 --> 01:06:58,270 Cardinal Benitez, 6 votes. 844 01:07:01,189 --> 01:07:02,274 My brothers... 845 01:07:03,316 --> 01:07:05,736 My brothers, that concludes the fifth ballot. 846 01:07:06,695 --> 01:07:09,990 No candidate having achieved the necessary majority, 847 01:07:10,615 --> 01:07:13,285 we shall resume voting tomorrow morning. 848 01:07:28,592 --> 01:07:29,426 Yes, Ray? 849 01:07:30,260 --> 01:07:32,971 The... incident this morning, Your Eminence. 850 01:07:33,096 --> 01:07:34,848 I have more information, if... 851 01:07:34,973 --> 01:07:37,476 No, I too must be shielded from any knowledge 852 01:07:37,601 --> 01:07:39,603 which could act as an interference 853 01:07:39,728 --> 01:07:41,438 in the process of this Conclave. 854 01:07:41,563 --> 01:07:42,814 Of course, Your Eminence. 855 01:07:43,857 --> 01:07:44,775 Anything else? 856 01:07:44,900 --> 01:07:45,901 Erm... 857 01:07:46,318 --> 01:07:49,404 Oh, Cardinal Benitez... who has health problems? 858 01:07:49,780 --> 01:07:51,990 He was issued a round-trip ticket to Geneva 859 01:07:52,115 --> 01:07:55,660 paid for by the Pope's own account. 860 01:07:55,786 --> 01:07:57,788 I checked his visa application, 861 01:07:57,913 --> 01:08:01,208 the purpose for travel was given as 'medical treatment'. 862 01:08:01,333 --> 01:08:05,045 Anyway, whatever it was, it can't have been serious. 863 01:08:05,170 --> 01:08:06,671 The ticket was cancelled, he never went. 864 01:08:06,797 --> 01:08:08,423 Alright. Thank you. 865 01:08:16,556 --> 01:08:18,016 Forgive me, Your Eminence. 866 01:08:19,267 --> 01:08:22,395 I know you said we should forget about the matter 867 01:08:22,521 --> 01:08:24,981 of the withdrawn report. 868 01:08:25,106 --> 01:08:26,775 But I...I wondered... 869 01:08:27,359 --> 01:08:31,363 in light of Cardinal Tremblay's current position... 870 01:08:32,823 --> 01:08:35,075 I...I could see if I could find out... 871 01:08:35,200 --> 01:08:36,785 No, I'm not a witch-finder. 872 01:08:37,160 --> 01:08:38,912 It's not my job to go hunting for secrets 873 01:08:39,037 --> 01:08:40,372 in my colleagues' pasts. 874 01:08:46,211 --> 01:08:47,045 Forgive me. 875 01:08:49,005 --> 01:08:51,174 Please, no more investigations, I... 876 01:08:53,134 --> 01:08:54,678 I think we've heard enough secrets. 877 01:09:00,141 --> 01:09:01,643 Let God's will be done. 878 01:09:02,978 --> 01:09:04,062 Yes, of course. 879 01:09:04,646 --> 01:09:05,939 Goodnight then, Your Eminence. 880 01:09:28,920 --> 01:09:30,130 Was this really necessary? 881 01:09:30,255 --> 01:09:32,007 I feel as if I'm at some 882 01:09:32,132 --> 01:09:34,134 American political convention. 883 01:09:34,509 --> 01:09:36,636 Well, it isn't going to take long. 884 01:09:36,761 --> 01:09:39,139 Our friend here doesn't have sufficient support 885 01:09:39,264 --> 01:09:41,224 amongst our colleagues to be elected Pope. 886 01:09:41,349 --> 01:09:42,309 It isn't over yet. 887 01:09:42,434 --> 01:09:43,310 Well, I'm afraid, 888 01:09:43,435 --> 01:09:45,061 as far as I'm concerned, it is. 889 01:09:46,980 --> 01:09:49,274 So, now the question arises, 890 01:09:49,399 --> 01:09:50,984 if I can't win, 891 01:09:51,860 --> 01:09:55,155 whom do I advise my supporters to vote for? 892 01:09:57,908 --> 01:09:58,825 Thomas, 893 01:09:58,950 --> 01:10:00,493 I am no more an enthusiast 894 01:10:00,619 --> 01:10:02,203 for Tremblay than you are. 895 01:10:02,954 --> 01:10:05,498 But... we have to face the fact that... 896 01:10:18,845 --> 01:10:20,722 We have to face the fact 897 01:10:20,847 --> 01:10:23,058 that he has demonstrated broad appeal. 898 01:10:24,976 --> 01:10:27,187 Maybe he'll be a unifying force. 899 01:10:27,854 --> 01:10:29,773 - What? - Is this what we're reduced to, 900 01:10:29,898 --> 01:10:33,902 considering the least worst option? 901 01:10:34,027 --> 01:10:35,528 But the field has narrowed. 902 01:10:36,154 --> 01:10:38,698 If we don't change our vote, we will be here for weeks. 903 01:10:38,823 --> 01:10:40,951 And that's exactly what Tedesco wants. 904 01:10:41,076 --> 01:10:42,994 We've had a Pope who was in the Hitler Youth 905 01:10:43,119 --> 01:10:44,329 and fought for the Nazis. 906 01:10:44,454 --> 01:10:45,747 We've had Popes accused of 907 01:10:45,872 --> 01:10:48,416 colluding with communists and fascists. 908 01:10:48,541 --> 01:10:50,543 We've had Popes who have ignored reports 909 01:10:50,669 --> 01:10:52,796 of most appalling sexual abuse of children! 910 01:10:52,921 --> 01:10:54,339 Shh. Okay. Shh-shh! 911 01:10:55,465 --> 01:10:56,549 We take the point. 912 01:10:56,675 --> 01:10:59,636 The point is we will never find a candidate 913 01:10:59,761 --> 01:11:03,139 who doesn't have any kind of black mark against them. 914 01:11:03,264 --> 01:11:05,225 We're mortal men. 915 01:11:05,350 --> 01:11:06,685 We serve an ideal. 916 01:11:07,644 --> 01:11:09,771 We cannot always be ideal. 917 01:11:16,736 --> 01:11:17,779 Then we're agreed. 918 01:11:18,738 --> 01:11:21,783 We urge all our supporters to back Tremblay. 919 01:11:23,868 --> 01:11:24,786 Good. 920 01:11:33,336 --> 01:11:35,380 The other night, you were kind enough 921 01:11:35,505 --> 01:11:37,465 to say that you had voted for me. 922 01:11:38,591 --> 01:11:40,635 Now, I don't know if you've continued to do so, 923 01:11:40,760 --> 01:11:45,015 but if you have, then I must repeat my plea to you to stop. 924 01:11:46,516 --> 01:11:47,517 Why? 925 01:11:47,892 --> 01:11:50,520 Well, firstly, I lack the spiritual depth 926 01:11:50,645 --> 01:11:51,688 to be Pope. 927 01:11:52,564 --> 01:11:54,566 Secondly, I couldn't possibly win. 928 01:11:55,066 --> 01:11:56,526 A long, drawn-out Conclave 929 01:11:56,651 --> 01:11:58,611 would be seen by the media as proof 930 01:11:58,737 --> 01:12:00,989 that the Church is in crisis. 931 01:12:01,114 --> 01:12:03,366 You have come to ask me to vote for Cardinal Tremblay? 932 01:12:03,491 --> 01:12:06,369 Yes, I have, and to urge your supporters to do the same. 933 01:12:06,995 --> 01:12:09,205 Cardinal Tremblay already spoke to me about this. 934 01:12:09,330 --> 01:12:10,790 Oh, well, I'm sure he has. 935 01:12:11,166 --> 01:12:14,002 You want me to vote for a man you see as ambitious? 936 01:12:16,087 --> 01:12:18,840 I do not want to see Tedesco as Pope. 937 01:12:19,466 --> 01:12:22,677 He would take our church back to... to an earlier era. 938 01:12:23,011 --> 01:12:25,221 I'm sorry, but I cannot vote for a man 939 01:12:25,346 --> 01:12:27,932 unless I deem him the most worthy to be Pope. 940 01:12:28,516 --> 01:12:30,935 And for me, that is not Tremblay. 941 01:12:31,728 --> 01:12:32,645 It's you. 942 01:12:33,605 --> 01:12:35,940 I don't want your vote! 943 01:12:36,066 --> 01:12:38,526 Nevertheless... you have it. 944 01:13:11,643 --> 01:13:14,521 Sister Shanumi is on her way home to Nigeria. 945 01:13:15,563 --> 01:13:17,941 There was a flight to Lagos this evening, 946 01:13:18,066 --> 01:13:21,152 and I thought it was best for everyone if she was on it. 947 01:13:21,861 --> 01:13:24,531 How did Sister Shanumi come to be in Rome? 948 01:13:25,365 --> 01:13:27,659 I received notification from the office 949 01:13:27,784 --> 01:13:31,037 of the Superioress General that she would be joining us. 950 01:13:31,704 --> 01:13:33,706 The arrangements were made in Paris. 951 01:13:33,832 --> 01:13:35,333 You should Rue de Bac, Your Eminence. 952 01:13:35,458 --> 01:13:37,085 I would, except of course, I am 953 01:13:37,210 --> 01:13:39,671 sequestered for the duration of the Conclave. 954 01:13:40,380 --> 01:13:41,840 Then you should ask them afterwards. 955 01:13:43,675 --> 01:13:47,011 Err, the information is of value to me now. 956 01:13:51,891 --> 01:13:54,727 Sister Agnes, I know that you were close to the Holy Father. 957 01:13:55,812 --> 01:13:58,398 When I tried to resign as Dean, he wouldn't let me. 958 01:13:59,941 --> 01:14:02,652 I couldn't understand why at the time, but... 959 01:14:02,777 --> 01:14:04,445 now I think I do. 960 01:14:06,573 --> 01:14:08,825 I think the Holy Father knew he was dying, 961 01:14:08,950 --> 01:14:13,997 and for some reason he wanted me to run this Conclave. 962 01:14:14,122 --> 01:14:16,332 Which is what I'm trying to do. 963 01:14:19,752 --> 01:14:20,587 For him. 964 01:15:19,062 --> 01:15:20,730 I would like you to withdraw your name 965 01:15:20,855 --> 01:15:21,898 from the next ballot. 966 01:15:23,691 --> 01:15:25,485 You are not the right man to be Pope. 967 01:15:26,236 --> 01:15:27,320 Er, well... 968 01:15:27,445 --> 01:15:28,446 40 of our colleagues 969 01:15:28,571 --> 01:15:29,697 would disagree with you on that. 970 01:15:29,822 --> 01:15:31,908 That's because they don't know you as I do. 971 01:15:33,993 --> 01:15:35,453 This is sad, Thomas. 972 01:15:36,871 --> 01:15:38,248 I shall pray for you. 973 01:15:38,373 --> 01:15:39,666 I know there was some kind of 974 01:15:39,791 --> 01:15:41,125 report into your activities. 975 01:15:41,709 --> 01:15:43,586 I know the Holy Father raised the matter with you 976 01:15:43,711 --> 01:15:44,754 hours before he died. 977 01:15:44,879 --> 01:15:46,923 And that he dismissed you from all your posts. 978 01:15:47,048 --> 01:15:49,050 And I know that somehow you discovered 979 01:15:49,175 --> 01:15:52,136 Adeyemi's surrender to temptation 30 years ago, 980 01:15:52,262 --> 01:15:54,097 and that you arranged for the woman involved 981 01:15:54,222 --> 01:15:55,265 to be brought to Rome, 982 01:15:55,390 --> 01:15:56,516 with the express intention 983 01:15:56,641 --> 01:15:58,601 of destroying Adeyemi's chances 984 01:15:58,726 --> 01:15:59,644 of becoming Pope. 985 01:15:59,769 --> 01:16:01,020 I deny that accusation. 986 01:16:01,145 --> 01:16:03,898 Will you deny asking our Superioress to transfer 987 01:16:04,023 --> 01:16:05,400 one of her sisters to Rome? 988 01:16:05,525 --> 01:16:07,860 - No. I asked her. - Hmm. 989 01:16:07,986 --> 01:16:10,196 - But not on my own behalf. - Well, on whose behalf then? 990 01:16:10,321 --> 01:16:11,531 The Holy Father's. 991 01:16:11,656 --> 01:16:14,033 You would libel the Holy Father in his own home? 992 01:16:14,158 --> 01:16:17,161 It isn't libel, it's the truth! 993 01:16:17,954 --> 01:16:20,331 The Holy Father gave me the name of a sister 994 01:16:20,456 --> 01:16:23,668 and asked me to make a private request to bring her to Rome. 995 01:16:24,168 --> 01:16:25,795 I have no idea why. 996 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 And now you have chosen to... 997 01:16:31,718 --> 01:16:33,344 You should be careful, Thomas. 998 01:16:35,722 --> 01:16:38,725 Your own ambition has not gone unnoticed. 999 01:16:39,726 --> 01:16:43,855 This might be seen as a tactic to blacken the name of a rival. 1000 01:16:43,980 --> 01:16:45,606 Well, that's a despicable accusation. 1001 01:16:45,732 --> 01:16:46,566 Is it? 1002 01:16:47,817 --> 01:16:48,776 I wonder... 1003 01:16:50,194 --> 01:16:53,740 if you really are so very reluctant 1004 01:16:53,865 --> 01:16:56,367 to have the chalice passed to you. 1005 01:17:01,331 --> 01:17:04,375 I shall pretend this conversation never took place. 1006 01:17:09,630 --> 01:17:11,132 But it has taken place! 1007 01:23:25,589 --> 01:23:27,800 It's the report on the activities of Tremblay. 1008 01:23:27,925 --> 01:23:30,886 It's an overwhelming prima facie case that he is guilty 1009 01:23:31,011 --> 01:23:33,222 of simony, which, of course, is an offence stipulated 1010 01:23:33,347 --> 01:23:35,141 in the Holy Scriptures... - I'm aware of what simony is, 1011 01:23:35,266 --> 01:23:36,350 thank you. - He only obtained 1012 01:23:36,475 --> 01:23:37,727 all those votes in the first ballot 1013 01:23:37,852 --> 01:23:39,019 because he bought them. 1014 01:23:39,979 --> 01:23:42,940 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste... 1015 01:23:44,066 --> 01:23:45,735 And all this in the last twelve months 1016 01:23:45,860 --> 01:23:47,653 when he must have guessed the Holy Father's 1017 01:23:47,778 --> 01:23:49,697 pontificate was... was coming to an end. 1018 01:23:49,822 --> 01:23:51,615 How do we know that this money wasn't used 1019 01:23:51,741 --> 01:23:53,868 for completely legitimate purposes? 1020 01:23:53,993 --> 01:23:55,995 Because I have seen their bank statements. 1021 01:23:58,706 --> 01:23:59,999 - Dear God. - Seems the Holy Father 1022 01:24:00,124 --> 01:24:01,751 was spying on all of us. 1023 01:24:03,794 --> 01:24:05,045 He didn't trust anyone. 1024 01:24:06,839 --> 01:24:08,132 Where did you get this? 1025 01:24:10,176 --> 01:24:11,260 You broke the seals. 1026 01:24:11,385 --> 01:24:12,845 I felt I didn't have a choice. 1027 01:24:12,970 --> 01:24:14,597 I suspected Tremblay of bringing 1028 01:24:14,722 --> 01:24:17,725 that poor woman from Africa to embarrass Adeyemi. 1029 01:24:18,142 --> 01:24:20,978 You must continue with your candidacy, Aldo. 1030 01:24:26,776 --> 01:24:27,735 Put them back. 1031 01:24:29,653 --> 01:24:34,450 Put them back, or burn them, or... just... put them back. 1032 01:24:34,909 --> 01:24:37,203 I could never become Pope in these circumstances. 1033 01:24:37,328 --> 01:24:39,747 A stolen document, the smearing of a brother cardinal. 1034 01:24:39,872 --> 01:24:41,832 I'd be the Richard Nixon of Popes. 1035 01:24:41,957 --> 01:24:43,584 Then stay clear of this, leave it to me. 1036 01:24:43,709 --> 01:24:45,419 I'm willing to handle the consequences. 1037 01:24:45,544 --> 01:24:47,379 You know who's gonna benefit most from this? 1038 01:24:48,255 --> 01:24:50,007 Tedesco. 1039 01:24:50,132 --> 01:24:52,009 The whole basis of his candidacy 1040 01:24:52,134 --> 01:24:55,429 is that the Holy Father led the church to disaster 1041 01:24:55,554 --> 01:24:57,264 by his attempts at reform. 1042 01:24:57,389 --> 01:24:59,183 If you reveal this report, 1043 01:24:59,850 --> 01:25:02,019 it isn't Tremblay's reputation that's going to suffer, 1044 01:25:02,478 --> 01:25:03,562 it's the Church's. 1045 01:25:04,814 --> 01:25:08,484 Accusing the Curia of institutional corruption... 1046 01:25:08,609 --> 01:25:11,987 I thought we were here to serve God, not the Curia. 1047 01:25:12,112 --> 01:25:13,656 Oh, don't be naรฏve! 1048 01:25:19,119 --> 01:25:20,120 Put them back. 1049 01:25:22,748 --> 01:25:24,792 And have Tremblay as Pope? 1050 01:25:24,917 --> 01:25:26,001 We've had worse. 1051 01:25:32,132 --> 01:25:33,175 What has he offered you? 1052 01:25:35,219 --> 01:25:36,637 Secretary of State? 1053 01:25:42,977 --> 01:25:46,480 Five times I cast my vote for you, Aldo. 1054 01:25:48,190 --> 01:25:49,358 But I was wrong. 1055 01:25:50,901 --> 01:25:53,279 You lack the courage required to be Pope. 1056 01:26:10,880 --> 01:26:12,923 I will do that for you, Your Eminence 1057 01:26:13,799 --> 01:26:14,884 Oh. 1058 01:26:20,431 --> 01:26:22,141 How many copies do you require? 1059 01:26:22,808 --> 01:26:24,310 Er, 108. 1060 01:26:43,245 --> 01:26:45,623 You are responsible for this, I believe. 1061 01:26:46,790 --> 01:26:48,667 No, Eminence. You are. 1062 01:26:50,252 --> 01:26:54,089 This report is entirely mendacious. 1063 01:26:54,214 --> 01:26:55,883 It would never have seen the light of day 1064 01:26:56,008 --> 01:26:57,760 if you had not broken into 1065 01:26:57,885 --> 01:27:00,012 the Holy Father's apartment to remove it! 1066 01:27:00,137 --> 01:27:01,388 If the report is mendacious, 1067 01:27:01,513 --> 01:27:02,973 then why did the Holy Father 1068 01:27:03,098 --> 01:27:04,975 in his last official act as Pope 1069 01:27:05,100 --> 01:27:06,268 ask you to resign? 1070 01:27:06,393 --> 01:27:07,811 He did no such thing. 1071 01:27:08,312 --> 01:27:10,439 As Monsignor Morales, who was at the meeting... 1072 01:27:10,856 --> 01:27:13,525 And yet Archbishop Wozniak insists the Holy Father... 1073 01:27:13,651 --> 01:27:14,568 The Holy Father, 1074 01:27:14,693 --> 01:27:15,945 may his name be numbered 1075 01:27:16,070 --> 01:27:17,237 among the high priests, 1076 01:27:17,363 --> 01:27:21,033 was a sick man toward the end of his life, 1077 01:27:21,492 --> 01:27:25,162 as those of us who saw him regularly can attest. 1078 01:27:26,956 --> 01:27:29,541 If I may join this amiable dialogue. 1079 01:27:29,667 --> 01:27:31,085 I want to remind you that 1080 01:27:31,210 --> 01:27:34,672 the names of eight cardinals have been obscured. 1081 01:27:36,840 --> 01:27:39,093 I assume the dean can tell us who they are? 1082 01:27:39,218 --> 01:27:40,803 Let them tell us themselves 1083 01:27:41,178 --> 01:27:42,346 here and now. 1084 01:27:42,930 --> 01:27:44,348 Here and now! 1085 01:27:44,473 --> 01:27:47,017 If Cardinal Tremblay requested their votes 1086 01:27:47,142 --> 01:27:48,435 in return for the money... 1087 01:27:48,560 --> 01:27:49,853 No, I won't do that. 1088 01:27:51,480 --> 01:27:54,900 Let each man examine his conscience, as I have. 1089 01:27:55,859 --> 01:27:59,655 I have no desire to create bitterness in this Conclave, 1090 01:27:59,780 --> 01:28:02,449 and I will be happy to stand down as Dean. 1091 01:28:17,172 --> 01:28:18,132 Eminences. 1092 01:28:19,383 --> 01:28:22,177 Although we sisters are supposed to be invisible, 1093 01:28:22,302 --> 01:28:26,932 God has nevertheless given us eyes and ears. 1094 01:28:27,057 --> 01:28:29,018 I know what prompted the Dean of the College 1095 01:28:29,143 --> 01:28:32,563 to enter the Holy Father's rooms. 1096 01:28:32,688 --> 01:28:35,024 He was concerned that the sister from my order 1097 01:28:35,149 --> 01:28:37,901 that made that regrettable scene 1098 01:28:38,027 --> 01:28:39,862 might have been brought to Rome 1099 01:28:39,987 --> 01:28:42,072 with the deliberate intention 1100 01:28:42,656 --> 01:28:45,409 of embarrassing a member of this Conclave. 1101 01:28:46,577 --> 01:28:48,454 His suspicions were correct. 1102 01:28:49,830 --> 01:28:52,332 She was indeed here at the specific request 1103 01:28:52,458 --> 01:28:53,959 of Cardinal Tremblay. 1104 01:29:13,437 --> 01:29:14,396 My brothers... 1105 01:29:15,814 --> 01:29:16,774 it's true. 1106 01:29:18,025 --> 01:29:20,986 But the Holy Father asked me to. 1107 01:29:22,613 --> 01:29:25,365 I had no knowledge 1108 01:29:25,491 --> 01:29:27,534 who this woman was, I swear to you. 1109 01:29:32,915 --> 01:29:33,999 Judas. 1110 01:29:34,583 --> 01:29:35,793 Traitor. 1111 01:30:06,782 --> 01:30:09,034 It seems that we're running out of favourites. 1112 01:30:12,996 --> 01:30:14,748 You must take over the supervision 1113 01:30:14,873 --> 01:30:16,250 of this election, Aldo. 1114 01:30:17,793 --> 01:30:18,877 Oh, no thank you. 1115 01:30:21,588 --> 01:30:23,423 You are steering this Conclave. 1116 01:30:25,092 --> 01:30:27,427 Exactly where, I do not know. 1117 01:30:28,387 --> 01:30:31,265 But that firm hand of yours has its admirers. 1118 01:30:37,229 --> 01:30:40,440 Thomas I've come to ask... for your forgiveness. 1119 01:30:44,778 --> 01:30:46,405 I had the temerity... 1120 01:30:47,364 --> 01:30:50,993 to tell you to examine... your heart, 1121 01:30:51,118 --> 01:30:53,203 when all the time it was my own that... 1122 01:30:59,585 --> 01:31:00,794 It's shameful... 1123 01:31:03,046 --> 01:31:06,466 to be this age and still not know yourself. 1124 01:31:06,592 --> 01:31:09,469 Ambition, 'The moth of holiness.' 1125 01:31:13,599 --> 01:31:14,725 I'm sorry. 1126 01:31:19,605 --> 01:31:23,525 So, perhaps it's time you decided... upon a name. 1127 01:31:26,236 --> 01:31:28,363 As the next most senior member of this Conclave, 1128 01:31:28,488 --> 01:31:30,157 it will fall to me to ask you 1129 01:31:30,282 --> 01:31:32,075 how you wish to be known as Pope. 1130 01:31:34,953 --> 01:31:36,288 For better or for worse, 1131 01:31:36,413 --> 01:31:38,123 it would seem that Tremblay is finished. 1132 01:31:40,584 --> 01:31:42,753 This is a contest between Tedesco and you. 1133 01:31:43,170 --> 01:31:44,922 You're the only one who can stop him now. 1134 01:31:53,138 --> 01:31:54,097 John. 1135 01:31:56,099 --> 01:31:57,601 I would choose John. 1136 01:34:33,590 --> 01:34:34,716 Everyone has been taken back 1137 01:34:34,841 --> 01:34:35,967 to the Casa Santa Marta, 1138 01:34:36,093 --> 01:34:37,177 Your Eminence. 1139 01:34:37,302 --> 01:34:38,261 No one was seriously hurt. 1140 01:34:38,387 --> 01:34:39,513 Some cuts, that's all. 1141 01:34:41,098 --> 01:34:43,558 Outside in the city, how bad is it? 1142 01:34:57,572 --> 01:34:58,740 Oh, dear God. 1143 01:35:03,370 --> 01:35:05,705 At 11:20 this morning, 1144 01:35:06,206 --> 01:35:10,127 a car bomb exploded in the Piazza del Risorgimento. 1145 01:35:10,460 --> 01:35:13,672 Shortly afterwards, as people were fleeing the scene, 1146 01:35:14,256 --> 01:35:17,175 an individual with explosives strapped to his body 1147 01:35:17,300 --> 01:35:18,760 detonated himself. 1148 01:35:19,261 --> 01:35:23,223 There are reports of further attacks in Louvain and Munich. 1149 01:35:24,266 --> 01:35:26,268 The current death toll stands... 1150 01:35:27,519 --> 01:35:28,603 at 52. 1151 01:35:30,313 --> 01:35:31,940 Hundreds have been injured. 1152 01:35:32,941 --> 01:35:33,900 Well, then. 1153 01:35:34,359 --> 01:35:38,947 Here at last we see the result of the doctrine of relativism 1154 01:35:39,072 --> 01:35:42,325 so beloved by our liberal brothers! 1155 01:35:44,286 --> 01:35:48,707 A relativism that sees all faiths and passing fancies 1156 01:35:49,124 --> 01:35:50,959 accorded equal weight. 1157 01:35:51,084 --> 01:35:53,295 So that now, when we look around us, we see the homeland 1158 01:35:53,420 --> 01:35:55,213 of the Holy Roman Catholic Church 1159 01:35:56,006 --> 01:35:58,717 dotted with the mosques and minarets 1160 01:35:58,842 --> 01:35:59,968 of the prophet Muhammad! 1161 01:36:00,093 --> 01:36:01,470 You should be ashamed ashamed. 1162 01:36:01,595 --> 01:36:02,554 Ashamed. Ashamed. 1163 01:36:02,679 --> 01:36:04,306 We should all be ashamed! 1164 01:36:04,431 --> 01:36:08,518 We tolerate Islam in our land, 1165 01:36:08,894 --> 01:36:10,395 but they revile us in theirs. 1166 01:36:10,520 --> 01:36:13,815 We nourish them in our homelands. 1167 01:36:14,733 --> 01:36:16,067 But they exterminate us. 1168 01:36:16,193 --> 01:36:19,237 How long will we persist in this weakness? 1169 01:36:19,362 --> 01:36:21,907 They are literally at our walls right now. 1170 01:36:22,032 --> 01:36:25,243 What we need now is a leader who understands 1171 01:36:25,368 --> 01:36:29,122 that we are facing a true religious war. 1172 01:36:29,456 --> 01:36:30,790 Do not touch me! 1173 01:36:32,542 --> 01:36:34,252 Yes, a religious war. 1174 01:36:34,377 --> 01:36:37,297 We need a leader who will put a stop to the drift 1175 01:36:37,422 --> 01:36:40,300 that has gone on almost ceaselessly for the past 50 years. 1176 01:36:40,425 --> 01:36:42,594 How long will we have to persist in this weakness, 1177 01:36:42,719 --> 01:36:43,637 how long? 1178 01:36:43,762 --> 01:36:45,805 We need a leader... 1179 01:36:46,264 --> 01:36:48,517 ...who fights these animals! 1180 01:36:54,564 --> 01:36:56,816 Is this the man you want to lead us? 1181 01:37:00,987 --> 01:37:02,405 My brother cardinal... 1182 01:37:09,496 --> 01:37:10,956 With respect. 1183 01:37:13,166 --> 01:37:14,668 What do you know about war? 1184 01:37:18,338 --> 01:37:21,174 I carried out my ministry in the Congo. 1185 01:37:21,299 --> 01:37:23,093 In Baghdad, in Kabul. 1186 01:37:25,011 --> 01:37:27,847 I've seen the lines of the dead and wondered, 1187 01:37:27,973 --> 01:37:29,808 Christian and Muslim. 1188 01:37:33,311 --> 01:37:35,564 Would you say we have to fight? 1189 01:37:36,940 --> 01:37:38,733 What is it you think we're fighting? 1190 01:37:40,235 --> 01:37:41,611 Do you think it's those deluded men 1191 01:37:41,736 --> 01:37:44,614 who had carried out these terrible acts today? 1192 01:37:46,116 --> 01:37:47,158 No, my brother. 1193 01:37:48,118 --> 01:37:49,661 The thing you're fighting is here... 1194 01:37:51,705 --> 01:37:53,456 inside each and every one of us, 1195 01:37:54,165 --> 01:37:56,501 if we give in to hate now, 1196 01:37:58,253 --> 01:37:59,838 if we speak of "sides" 1197 01:37:59,963 --> 01:38:02,757 instead of speaking for every man and woman. 1198 01:38:05,093 --> 01:38:07,345 This is my first time here, amongst you, 1199 01:38:07,804 --> 01:38:09,681 and I suppose it will be my last. 1200 01:38:12,100 --> 01:38:17,314 Forgive me, but these last few days we have shown ourselves to be small petty men, 1201 01:38:19,566 --> 01:38:21,860 we have seemed concerned only with ourselves, 1202 01:38:23,361 --> 01:38:24,195 with Rome, 1203 01:38:24,821 --> 01:38:26,573 with these elections, with power. 1204 01:38:28,908 --> 01:38:30,785 But things are not the Church. 1205 01:38:32,871 --> 01:38:34,539 The Church is not tradition. 1206 01:38:35,624 --> 01:38:37,334 The Church is not the past. 1207 01:38:39,878 --> 01:38:42,422 The Church is what we do next. 1208 01:40:16,683 --> 01:40:17,851 We pray. 1209 01:40:17,976 --> 01:40:22,105 O Father, so that we may guide 1210 01:40:22,230 --> 01:40:25,650 and watch over Your Church. 1211 01:40:25,775 --> 01:40:27,485 Give to us, Your servants, 1212 01:40:27,610 --> 01:40:31,322 the blessings of intelligence, truth and peace, 1213 01:40:31,740 --> 01:40:35,994 so that we may strive to know Your will, 1214 01:40:36,119 --> 01:40:40,081 and serve You total dedication. 1215 01:40:43,084 --> 01:40:45,003 For Christ our Lord. 1216 01:40:45,128 --> 01:40:46,421 Amen. 1217 01:42:20,223 --> 01:42:21,474 Bellini. 1218 01:42:27,146 --> 01:42:28,773 Lawrence. 1219 01:42:31,818 --> 01:42:33,152 Tedesco. 1220 01:42:35,363 --> 01:42:36,739 Lawrence. 1221 01:43:35,840 --> 01:43:41,137 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1222 01:43:49,729 --> 01:43:55,610 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1223 01:44:03,159 --> 01:44:04,118 I accept. 1224 01:44:07,246 --> 01:44:09,457 And by what name do you wish to be called? 1225 01:44:14,587 --> 01:44:16,005 Innocent. 1226 01:44:49,247 --> 01:44:50,707 Monsignor. 1227 01:44:51,040 --> 01:44:53,209 I'm sorry to interrupt. 1228 01:44:54,210 --> 01:44:55,169 Ray... 1229 01:44:57,672 --> 01:44:59,882 I think you should gather up the cardinals' notes. 1230 01:45:00,008 --> 01:45:01,259 The sooner we light the stove, 1231 01:45:01,384 --> 01:45:02,510 the sooner the world will know 1232 01:45:02,635 --> 01:45:03,720 we have a new Pope. 1233 01:45:06,806 --> 01:45:07,849 What is it? 1234 01:45:09,934 --> 01:45:10,977 It wasn't... 1235 01:45:11,936 --> 01:45:13,771 wasn't the outcome I expected. 1236 01:45:13,896 --> 01:45:15,857 No, but it's wonderful all the same. 1237 01:45:17,942 --> 01:45:19,318 If it's my position you're worried about, 1238 01:45:19,444 --> 01:45:21,821 I can reassure you I feel nothing but relief. 1239 01:45:22,989 --> 01:45:25,074 Our new Holy Father will make a much better Pope 1240 01:45:25,199 --> 01:45:26,701 than I would ever have done. 1241 01:45:33,041 --> 01:45:35,835 I wonder if I could have a word in private. 1242 01:45:38,421 --> 01:45:40,965 I should have told you this morning when I found out, but... 1243 01:45:42,050 --> 01:45:42,967 with everything that... 1244 01:45:43,092 --> 01:45:45,053 And I didn't dream 1245 01:45:45,178 --> 01:45:47,055 that Cardinal Benitez would become... 1246 01:45:47,180 --> 01:45:49,599 Ray, please, tell me what's troubling you. 1247 01:45:52,560 --> 01:45:53,728 I found out... 1248 01:45:54,687 --> 01:45:55,646 Switzerland. 1249 01:45:56,564 --> 01:45:58,691 Cardinal Benitez's trip to Switzerland. 1250 01:45:58,816 --> 01:46:01,694 Switzerland, the... the hospital in Geneva, yes? 1251 01:46:03,571 --> 01:46:05,031 It wasn't a hospital. 1252 01:46:05,823 --> 01:46:06,991 It was a clinic. 1253 01:46:10,161 --> 01:46:11,537 A clinic for what? 1254 01:46:25,176 --> 01:46:27,470 Eminence, His Holiness won't get robed. 1255 01:46:27,595 --> 01:46:28,513 With permission. 1256 01:46:34,227 --> 01:46:35,853 May I speak to you alone? 1257 01:46:35,978 --> 01:46:36,938 {\an8}Of course. 1258 01:46:37,063 --> 01:46:38,481 Gentlemen, let's clear the room. 1259 01:46:46,447 --> 01:46:48,407 I was waiting for you to come. 1260 01:46:48,533 --> 01:46:50,243 You must tell me about this treatment 1261 01:46:50,368 --> 01:46:51,953 at the clinic in Geneva. 1262 01:46:53,496 --> 01:46:55,164 - Must I, Dean? - Yes, you must. 1263 01:46:55,915 --> 01:46:58,584 Within the hour you will be the most famous man in the world, 1264 01:46:58,709 --> 01:47:03,214 so please tell me, what is your... situation? 1265 01:47:05,174 --> 01:47:07,176 My situation, as you put it, 1266 01:47:08,052 --> 01:47:10,471 is the same as when I was ordained a priest, 1267 01:47:11,556 --> 01:47:13,474 and when I was made a cardinal. 1268 01:47:13,599 --> 01:47:15,810 But the treatment... in Geneva? 1269 01:47:15,935 --> 01:47:17,353 There was no treatment. 1270 01:47:18,146 --> 01:47:19,605 I considered it. 1271 01:47:19,730 --> 01:47:21,941 I prayed for guidance and decided against it. 1272 01:47:22,066 --> 01:47:24,402 But what would it have been, this treatment? 1273 01:47:26,946 --> 01:47:30,366 It was called a laparoscopic hysterectomy. 1274 01:48:17,330 --> 01:48:18,956 You have to understand, 1275 01:48:21,125 --> 01:48:24,670 when I was a child, there was no way of knowing my situation 1276 01:48:24,795 --> 01:48:26,255 was more complicated. 1277 01:48:28,174 --> 01:48:30,343 And life in the seminary is... 1278 01:48:30,468 --> 01:48:31,594 as you know, 1279 01:48:31,719 --> 01:48:33,221 a very modest one. 1280 01:48:35,806 --> 01:48:37,058 The truth is... 1281 01:48:37,391 --> 01:48:38,851 there simply was no reason to think 1282 01:48:38,976 --> 01:48:39,977 I was physically different 1283 01:48:40,102 --> 01:48:41,354 from the other young men. 1284 01:48:42,939 --> 01:48:45,066 Then, in my late 30s, 1285 01:48:46,025 --> 01:48:49,570 I had a surgery to remove my appendix. 1286 01:48:51,197 --> 01:48:53,407 And that was when the doctors discovered... 1287 01:48:54,367 --> 01:48:57,787 that I had a uterus... and ovaries. 1288 01:48:59,163 --> 01:49:00,498 Some would say 1289 01:49:00,623 --> 01:49:03,876 my chromosomes would define me as being a woman, 1290 01:49:05,127 --> 01:49:06,629 and yet I'm also... 1291 01:49:07,505 --> 01:49:08,673 as you see me. 1292 01:49:20,226 --> 01:49:22,603 It was a very dark time for me. 1293 01:49:22,728 --> 01:49:24,689 I felt as if my entire life as a priest 1294 01:49:24,814 --> 01:49:26,941 had been lived in a state of sin. 1295 01:49:28,734 --> 01:49:31,737 Of course, I offered my resignation to the Holy Father. 1296 01:49:32,238 --> 01:49:34,490 I flew to Rome and I told him everything. 1297 01:49:37,159 --> 01:49:38,244 He knew? 1298 01:49:39,745 --> 01:49:42,290 Yes, he knew. 1299 01:49:42,415 --> 01:49:44,333 And he thought it acceptable for you 1300 01:49:44,458 --> 01:49:47,169 to continue as an ordained minister? 1301 01:49:48,421 --> 01:49:52,049 We considered surgery to remove the female parts of my body, 1302 01:49:52,174 --> 01:49:54,802 but the night before I was due to fly, 1303 01:49:54,927 --> 01:49:56,846 I realised I was mistaken. 1304 01:49:58,097 --> 01:50:00,308 I was who I had always been. 1305 01:50:02,768 --> 01:50:04,395 It seemed to me more of a sin 1306 01:50:04,520 --> 01:50:07,815 to change His handiwork than to leave my body as it was. 1307 01:50:10,526 --> 01:50:13,279 So, you are still, erm... 1308 01:50:15,323 --> 01:50:16,991 I am what God made me. 1309 01:50:18,951 --> 01:50:22,955 And perhaps it is my difference that will make me more useful. 1310 01:50:25,458 --> 01:50:27,209 I think again of your sermon. 1311 01:50:29,587 --> 01:50:32,590 I know what it is to exist... 1312 01:50:32,715 --> 01:50:35,176 between the world's certainties. 1313 01:52:55,858 --> 01:52:56,692 Hmm. 93582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.