All language subtitles for Buena vida, La (2008)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:25,193 LA BELLE VIE 2 00:02:23,480 --> 00:02:25,516 Jorge Robson, je suis absent. 3 00:02:25,720 --> 00:02:27,199 Merci de me laisser un message. 4 00:02:27,760 --> 00:02:30,149 C'est Teresa, rappelle-moi. 5 00:02:35,120 --> 00:02:36,678 �vitez toute relation sexuelle 6 00:02:36,880 --> 00:02:38,552 pendant deux mois, 7 00:02:38,760 --> 00:02:40,910 et priez pour que �a parte. 8 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 Car les sympt�mes disparaissent, mais le virus reste. 9 00:02:44,480 --> 00:02:47,836 Si les d�fenses faiblissent, il r�appara�t. 10 00:02:48,760 --> 00:02:50,512 Vous pouvez rallumer ? 11 00:02:54,520 --> 00:02:57,159 Encore un instant, les filles. 12 00:02:57,360 --> 00:02:59,920 C'est presque fini. Un peu de patience... 13 00:03:01,000 --> 00:03:03,639 Le risque ne se limite pas... 14 00:03:03,840 --> 00:03:07,150 �coutez-moi, c'est presque fini. 15 00:03:08,360 --> 00:03:10,590 Le risque ne se limite pas au SIDA. 16 00:03:11,240 --> 00:03:13,754 C'est si facile... Merci. 17 00:03:13,960 --> 00:03:16,520 Une simple capote peut vous prot�ger. 18 00:03:16,760 --> 00:03:21,311 Je pense que vous ignorez le quotidien de la rue. 19 00:03:24,000 --> 00:03:25,797 - Votre nom ? - Rita L�pez. 20 00:03:26,080 --> 00:03:29,436 Vous n'avez pas l'air de savoir comment sont nos clients. 21 00:03:30,200 --> 00:03:32,509 - Ce sont des hommes ? - La majorit�. 22 00:03:32,760 --> 00:03:34,512 D'autres sont des animaux. 23 00:03:34,760 --> 00:03:37,513 Je ne viens pas vous expliquer votre boulot, 24 00:03:37,720 --> 00:03:41,474 juste vous dire qu'on peut faire aussi bien avec une capote. 25 00:03:50,040 --> 00:03:50,870 C'est simple... 26 00:03:51,120 --> 00:03:53,190 �a m'a pris quoi ? Une seconde. 27 00:03:54,560 --> 00:03:58,269 Le probl�me, c'est comment leur mettre. 28 00:03:58,480 --> 00:04:01,313 Au mieux, on m'a demand� de le mettre avec la bouche. 29 00:04:03,560 --> 00:04:05,118 Vous nous montrez ? 30 00:04:08,280 --> 00:04:10,840 Une d�monstration ! 31 00:04:14,720 --> 00:04:16,756 D'autres questions ? 32 00:04:22,960 --> 00:04:24,871 - Nom ? - Edmundo Tapia Cisternas. 33 00:04:25,080 --> 00:04:26,832 Monsieur Tapia... 34 00:04:27,760 --> 00:04:30,479 Combien demandez-vous, cette fois-ci ? 35 00:04:30,920 --> 00:04:33,275 1,5 million de pesos. 36 00:04:33,680 --> 00:04:37,389 Vous avez d�j� 270 000 pesos de dettes. 37 00:04:37,600 --> 00:04:41,149 Qui respecte les �ch�ances dans ce pays ? 38 00:04:41,440 --> 00:04:44,238 - Et je suis tr�s optimiste. - Tant mieux. 39 00:04:44,480 --> 00:04:46,198 Vous �tes coiffeur. 40 00:04:46,440 --> 00:04:47,475 Et esth�ticien. 41 00:04:47,680 --> 00:04:50,558 Mon travail se base sur un concept holistique. 42 00:04:52,040 --> 00:04:53,314 Un concept holistique ? 43 00:04:54,920 --> 00:04:57,832 - C'est un cr�dit d'�quipement ? - Non, pour une voiture. 44 00:04:58,560 --> 00:04:59,549 Une voiture ? 45 00:05:05,680 --> 00:05:08,353 - Vous disposez d'un actif ? - Comme quoi ? 46 00:05:08,920 --> 00:05:11,434 Un terrain, une maison. 47 00:05:11,760 --> 00:05:12,590 Pas encore. 48 00:05:12,840 --> 00:05:15,638 - Un parent ? Votre p�re ? - Il est mort. 49 00:05:15,880 --> 00:05:16,551 Pardon. 50 00:05:16,800 --> 00:05:18,870 C'est rien, il y a longtemps. 51 00:05:19,240 --> 00:05:23,870 Sans garant, c'est super d�licat d'obtenir un cr�dit, d�sol�e. 52 00:05:24,480 --> 00:05:27,199 - Ma m�re a un appartement. - Formidable ! 53 00:05:27,400 --> 00:05:28,833 Petit cachottier. 54 00:05:29,240 --> 00:05:33,074 Il me faut les titres de propri�t� et les derni�res �ch�ances pay�es. 55 00:05:33,280 --> 00:05:34,793 Elle doit venir signer. 56 00:05:38,640 --> 00:05:42,428 Elle a du mal � se d�placer avec l'�ge. 57 00:05:44,520 --> 00:05:45,555 Dans ce cas... 58 00:05:46,520 --> 00:05:49,193 Il me faut la photocopie de sa carte d'identit� 59 00:05:49,400 --> 00:05:51,868 et sa signature ici. 60 00:05:52,120 --> 00:05:53,599 Et �a reste entre nous. 61 00:05:54,800 --> 00:05:55,710 Merci beaucoup. 62 00:05:57,040 --> 00:05:58,234 Une question. 63 00:05:58,600 --> 00:06:00,955 Ce concept holistique, 64 00:06:01,400 --> 00:06:04,073 �a pourrait me servir ? 65 00:06:05,360 --> 00:06:07,874 En de bonnes mains, bien s�r. 66 00:06:15,000 --> 00:06:16,433 - Edmundo ! - Plus tard, Pablo. 67 00:06:16,640 --> 00:06:18,676 Tu es en retard ! 68 00:06:19,040 --> 00:06:20,473 �a va, Ad�n ? 69 00:06:22,920 --> 00:06:24,876 - Salut, Eva. - Salut, mon chou. 70 00:06:33,120 --> 00:06:35,076 On vous attend. 71 00:06:35,280 --> 00:06:36,679 Je commence ? 72 00:06:36,880 --> 00:06:39,394 Bien s�r, sinon on ne finira jamais. 73 00:06:39,640 --> 00:06:41,073 Je commence. 74 00:07:32,560 --> 00:07:33,709 C'est le mien ? 75 00:07:33,920 --> 00:07:36,229 Non, c'est un jambon-fromage. 76 00:07:37,760 --> 00:07:38,431 Agust�n ? 77 00:07:50,000 --> 00:07:50,716 Silence. 78 00:07:54,680 --> 00:07:56,989 �a suffit, monsieur. Merci. 79 00:08:01,280 --> 00:08:03,953 Pour l'amour de Dieu, arr�tez de jouer ! 80 00:08:12,320 --> 00:08:13,514 Merci. 81 00:08:14,400 --> 00:08:16,152 Pause d�jeuner de 30 minutes. 82 00:08:44,840 --> 00:08:46,193 Tu vas aux courses ? 83 00:08:46,520 --> 00:08:47,555 Oui. 84 00:08:49,760 --> 00:08:51,955 Mesdemoiselles et messieurs, approchez. 85 00:08:52,160 --> 00:08:56,915 Au nom du jury, je vous f�licite pour l'excellent niveau g�n�ral. 86 00:08:57,120 --> 00:09:00,351 Malheureusement, nous disposons de peu de places. 87 00:09:00,560 --> 00:09:02,152 Bonne chance � tous. 88 00:09:05,120 --> 00:09:07,190 LISTE D'ATTENTE 89 00:09:46,480 --> 00:09:48,630 Si tu me regardes, je vais mettre un an. 90 00:09:48,880 --> 00:09:50,074 Que feriez-vous � ma place ? 91 00:09:51,320 --> 00:09:51,957 Quoi ? 92 00:09:52,400 --> 00:09:54,436 Le processus de s�lection est confidentiel. 93 00:09:54,760 --> 00:09:56,637 J'ai �t� le meilleur. 94 00:09:56,880 --> 00:10:00,031 Mais on a d� choisir une ni�ce, un fils, un amant... 95 00:10:02,520 --> 00:10:04,192 J'ai besoin de ce travail. 96 00:10:09,880 --> 00:10:12,474 �a jaillissait, dans le temps. 97 00:10:20,680 --> 00:10:23,592 Un ami chef d'orchestre doit pouvoir t'aider. 98 00:10:24,360 --> 00:10:26,112 Tu as de quoi noter ? 99 00:10:26,920 --> 00:10:27,636 Oui. 100 00:10:40,520 --> 00:10:41,839 Un instant. 101 00:10:42,160 --> 00:10:43,309 Entrez. 102 00:10:45,560 --> 00:10:47,118 Dans une heure � mon bureau ? 103 00:10:48,000 --> 00:10:50,912 Ra�l, pourquoi nos pr�servatifs craquent si facilement ? 104 00:10:52,280 --> 00:10:53,315 Je l'ignorais. 105 00:10:53,960 --> 00:10:54,836 Je te le dis. 106 00:10:55,040 --> 00:10:57,235 Tout d�pend des pratiques. 107 00:10:57,680 --> 00:11:00,911 D'accord, l'ann�e prochaine on change de fournisseur. 108 00:11:01,280 --> 00:11:03,032 C'est tout ? 109 00:11:03,560 --> 00:11:05,073 Regarde, toi. 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,952 - Pourquoi �a te touche autant ? - Parce que ! 111 00:11:11,280 --> 00:11:14,716 Dans ce cas, parlons-en ailleurs que dans mon bureau. 112 00:11:15,600 --> 00:11:17,192 Non, �a c'est fini. 113 00:11:17,400 --> 00:11:18,674 Vraiment ? 114 00:11:20,440 --> 00:11:22,032 Quelle femme moderne. 115 00:11:22,240 --> 00:11:24,549 Une nuit et tu me connais d�j� ? 116 00:11:25,240 --> 00:11:27,800 - Dans une heure, � mon bureau. - D'accord. 117 00:11:32,080 --> 00:11:34,514 Docteur, je dois vous parler. 118 00:11:34,720 --> 00:11:37,678 Je t'ai dit que tu devais te faire hospitaliser. 119 00:11:38,080 --> 00:11:39,593 Et mon fils ? 120 00:11:40,000 --> 00:11:43,072 Nos soins sont gratuits, mais on n'a pas de garderie. 121 00:11:44,160 --> 00:11:48,199 Ma secr�taire te dira quand tu pourras �tre hospitalis�e. 122 00:12:15,760 --> 00:12:17,910 - Bonjour, ma ch�rie. - Salut. 123 00:12:25,720 --> 00:12:28,518 Comment s'appelle ce charmant gar�on ? 124 00:12:28,720 --> 00:12:30,392 Rivera, je crois. 125 00:12:31,080 --> 00:12:32,559 Je le connais � peine. 126 00:12:33,240 --> 00:12:35,435 T'aimerais pas le conna�tre mieux ? 127 00:12:35,680 --> 00:12:36,795 Pour quoi faire ? 128 00:12:37,360 --> 00:12:39,112 Juste comme �a. 129 00:12:43,840 --> 00:12:45,512 T'as envie de faire un truc ? 130 00:12:46,040 --> 00:12:47,109 Comme quoi ? 131 00:12:47,840 --> 00:12:49,592 Aller au cin�... 132 00:12:49,880 --> 00:12:52,394 - Toutes les deux ? - Oui. 133 00:12:53,080 --> 00:12:54,991 J'ai des devoirs. 134 00:12:56,880 --> 00:12:58,359 Tant pis pour toi. 135 00:13:02,720 --> 00:13:04,915 Bonjour, c'est ici la d�mo ? 136 00:13:05,120 --> 00:13:07,236 - C'est en bas. - Merci. 137 00:13:21,560 --> 00:13:22,515 Bonjour. 138 00:13:24,440 --> 00:13:27,193 - Voulez-vous un punch ? - Oui. 139 00:13:32,720 --> 00:13:34,233 Pardon. 140 00:13:34,440 --> 00:13:37,193 Bonjour. Accorde-moi une petite minute. 141 00:13:37,480 --> 00:13:40,392 Je veux te montrer le dernier masque. 142 00:13:40,600 --> 00:13:42,989 - �a prend une minute. - Je viens voir un ami. 143 00:13:43,200 --> 00:13:46,556 - Apr�s. - �a prend une minute. 144 00:13:48,560 --> 00:13:51,199 L'avantage, c'est que �a dure des ann�es. 145 00:13:52,080 --> 00:13:55,311 Ces lignes d'expression entre les sourcils, 146 00:13:55,520 --> 00:13:56,919 sont les plus moches. 147 00:13:57,120 --> 00:13:59,918 Vous ne voulez pas avoir l'air renfrogn�e ? 148 00:14:01,520 --> 00:14:02,589 Ce traitement 149 00:14:03,480 --> 00:14:05,471 est enti�rement indolore. 150 00:14:08,320 --> 00:14:09,912 Ce gonflement est normal, 151 00:14:10,320 --> 00:14:13,790 il va dispara�tre. Ensuite, vous ressemblerez � une gamine. 152 00:14:15,320 --> 00:14:18,551 Maintenant, il nous faut une volontaire. 153 00:14:18,880 --> 00:14:19,915 Qui ? 154 00:14:20,240 --> 00:14:21,639 Esmeralda. 155 00:14:23,000 --> 00:14:25,560 Non, je pr�f�re regarder. 156 00:14:25,880 --> 00:14:27,711 - Quelqu'un d'autre ? - Moi. 157 00:14:31,600 --> 00:14:33,591 - Mari ? - C'est moi. 158 00:14:34,280 --> 00:14:37,670 - Nos clientes privil�gi�es. - Et pour prendre rendez-vous ? 159 00:14:37,960 --> 00:14:39,837 Demandez � Eva, en haut. 160 00:14:40,040 --> 00:14:42,679 C'est un concept de beaut� int�grale. 161 00:14:42,880 --> 00:14:45,917 Car les polym�res gagnent du terrain. 162 00:14:46,120 --> 00:14:49,510 - Plus besoin de chirurgie. - S�rieusement ? 163 00:14:50,800 --> 00:14:52,836 Ton visage, par exemple. 164 00:14:53,280 --> 00:14:55,396 Un matin, tu te regardes dans la glace 165 00:14:55,600 --> 00:14:59,195 et tu trouves que tes l�vres ne sont pas assez pulpeuses. 166 00:14:59,400 --> 00:15:02,119 Mes l�vres ont un probl�me ? 167 00:15:02,320 --> 00:15:04,788 Ce n'est qu'une hypoth�se. 168 00:15:05,320 --> 00:15:06,230 Continue. 169 00:15:06,840 --> 00:15:09,070 - Ta poitrine. - Quoi ? 170 00:15:09,360 --> 00:15:12,079 Non, rien... Je peux ? 171 00:15:13,280 --> 00:15:15,077 Si je la soul�ve un peu, 172 00:15:15,400 --> 00:15:17,914 tu vois que �a met en valeur ta silhouette ? 173 00:15:18,280 --> 00:15:19,872 - Tu trouves ? - Bien s�r. 174 00:15:20,080 --> 00:15:23,470 Mais il faut faire appel � la chirurgie. 175 00:15:26,600 --> 00:15:28,238 - Tu as un truc. - Quoi ? 176 00:16:21,400 --> 00:16:22,116 Quoi ? 177 00:16:22,320 --> 00:16:26,108 Tu pourrais arr�ter ce bruit ? �a me rend fou. 178 00:16:26,440 --> 00:16:29,159 - Y a du bruit partout. - Le tien me d�range. 179 00:16:29,400 --> 00:16:31,277 - Je vais faire un concerto. - C'est pire. 180 00:16:31,520 --> 00:16:34,034 - T'as pas moins d�primant ? - C'est mon travail. 181 00:16:34,280 --> 00:16:36,714 Tant mieux si un dingue te paye pour �a. 182 00:16:36,920 --> 00:16:40,151 Mais pas quand je suis l�. Merci. 183 00:16:51,320 --> 00:16:52,799 Quelle belle voiture ! 184 00:16:53,640 --> 00:16:56,518 Ma m�re m'a toujours dit de devenir banquier. 185 00:16:56,720 --> 00:16:59,871 - J'ai un oncle banquier. - Il peut pas te faire le pr�t ? 186 00:17:00,080 --> 00:17:03,390 - C'est une longue histoire. - On a le temps. 187 00:17:04,400 --> 00:17:05,469 Happy hour ? 188 00:17:07,000 --> 00:17:09,560 Je connais un bar pas loin. 189 00:17:14,200 --> 00:17:15,428 De quoi est mort ton p�re ? 190 00:17:15,640 --> 00:17:18,916 - Tu peux sortir avec un client ? - Si c'est pour affaires... 191 00:17:19,120 --> 00:17:21,190 - Un bus l'a �cras�. - Vraiment ? 192 00:17:21,400 --> 00:17:24,597 C'est dommage, car c'�tait quelqu'un de bien. 193 00:17:24,800 --> 00:17:27,633 L'avantage, c'est que ma m�re touche une pension. 194 00:17:28,240 --> 00:17:29,673 Tu vas trouver. 195 00:17:30,920 --> 00:17:33,878 J'ai bien re�u ton versement, merci. 196 00:17:34,480 --> 00:17:37,790 Jorge, j'aimerais te voir. 197 00:17:38,000 --> 00:17:39,274 Tu peux, demain ? 198 00:17:39,480 --> 00:17:41,755 Bien s�r. � quelle heure ? 199 00:17:42,160 --> 00:17:43,229 Tu veux parler � papa ? 200 00:17:44,400 --> 00:17:46,595 Tere, tu es l� ? 201 00:17:46,840 --> 00:17:48,239 Oui. 202 00:17:48,640 --> 00:17:51,200 Je t'attends au Club � midi. 203 00:17:51,800 --> 00:17:53,756 D'accord. 204 00:17:59,880 --> 00:18:02,440 - Tu veux quelque chose, ch�rie ? - Non. 205 00:18:11,320 --> 00:18:12,309 C'est tes devoirs ? 206 00:18:15,200 --> 00:18:16,553 C'est un roman. 207 00:18:17,120 --> 00:18:17,916 Un roman ? 208 00:18:21,520 --> 00:18:23,078 C'est quoi l'histoire ? 209 00:18:24,120 --> 00:18:25,473 Y en a pas. 210 00:18:26,960 --> 00:18:27,836 Comment �a ? 211 00:18:29,120 --> 00:18:30,519 Comme dans la vie. 212 00:18:32,080 --> 00:18:33,149 C'est un point de vue. 213 00:18:41,480 --> 00:18:43,471 - Attention au bolide. - Quel bolide ? 214 00:18:43,680 --> 00:18:45,033 Le bolide rouge. 215 00:18:47,240 --> 00:18:50,516 - Ils construisent � c�t� ? - Un centre commercial. 216 00:18:50,720 --> 00:18:52,312 G�nial. 217 00:19:13,320 --> 00:19:16,949 - O� sont les toilettes ? - Devine. Au fond � droite. 218 00:19:35,520 --> 00:19:36,396 Bonjour. 219 00:19:39,480 --> 00:19:40,708 Esmeralda ? 220 00:19:46,440 --> 00:19:49,398 - Maman ! - Elle est adorable, cette petite. 221 00:19:49,600 --> 00:19:53,195 - Tu devais pas jouer au poker ? - J'ai essay� de te pr�venir. 222 00:19:53,400 --> 00:19:54,799 C'est qui ce vieux ? 223 00:19:55,000 --> 00:19:58,879 Tu ne reconnais pas le mari de Mme Rebeca, du 4e ? 224 00:19:59,080 --> 00:20:02,550 Il sort de l'h�pital et il est seul. 225 00:20:03,320 --> 00:20:06,312 Il s'est endormi apr�s la soupe, le pauvre. 226 00:20:09,720 --> 00:20:11,073 - Attends... - Quoi ? 227 00:20:11,280 --> 00:20:12,395 Tu vis avec ta m�re ? 228 00:20:12,600 --> 00:20:15,797 Elle est vieille, quelqu'un doit s'en occuper. 229 00:20:16,000 --> 00:20:17,911 - Je dois y aller. - Pourquoi ? 230 00:20:19,360 --> 00:20:23,478 - Ta m�re est l�. - Et alors ? Elle ne dira rien. 231 00:20:24,200 --> 00:20:27,158 N'oublie pas les papiers et la photocopie. 232 00:20:27,760 --> 00:20:28,795 Oui... 233 00:20:30,600 --> 00:20:34,559 - Si �a t'int�resses toujours. - Il n'y a pas un autre moyen ? 234 00:20:35,720 --> 00:20:38,359 - Les clefs de la voiture ? - Laquelle ? 235 00:20:42,480 --> 00:20:43,993 Le bolide. 236 00:20:44,200 --> 00:20:45,235 Merci, ciao. 237 00:20:46,760 --> 00:20:48,751 Tu pars d�j�, tr�sor ? 238 00:20:48,960 --> 00:20:51,554 Je dois me lever t�t. 239 00:20:52,480 --> 00:20:54,357 Au revoir, Esmeralda. 240 00:20:56,000 --> 00:20:58,719 - Reviens quand tu veux. - Merci. 241 00:21:03,120 --> 00:21:04,712 Quels papiers ? 242 00:21:06,200 --> 00:21:09,112 Pr�viens-moi la prochaine fois que tu ram�nes un r�fugi�. 243 00:21:09,320 --> 00:21:10,514 J'irai � l'h�tel. 244 00:21:10,720 --> 00:21:13,837 Tu n'as pas de c�ur. Quels papiers ? 245 00:21:15,080 --> 00:21:19,039 - Rien, c'est pour un cr�dit. - Tu veux quoi, maintenant ? 246 00:21:24,640 --> 00:21:28,269 C'est quelque chose de tr�s important pour moi. 247 00:21:28,920 --> 00:21:29,670 Quoi donc ? 248 00:21:31,000 --> 00:21:32,115 Une voiture. 249 00:21:33,760 --> 00:21:35,352 Une Ford Fiesta. 250 00:21:35,600 --> 00:21:37,830 Pourquoi tu veux une Ford ? 251 00:21:38,080 --> 00:21:39,957 - Un cadeau d'anniversaire. - Pour qui ? 252 00:21:40,160 --> 00:21:42,515 Pour moi, j'ai eu 40 ans. 253 00:21:42,720 --> 00:21:45,314 Tout cet argent, c'est ridicule. 254 00:21:45,640 --> 00:21:47,596 Tu sais ce qu'en dirait ton p�re. 255 00:21:47,800 --> 00:21:50,030 - Quoi donc ? - Il serait contre. 256 00:21:50,240 --> 00:21:52,071 - Tu es s�re ? - Certaine. 257 00:21:52,280 --> 00:21:56,717 Pour lui, ce qui comptait, c'�tait la famille, le pays. 258 00:21:56,960 --> 00:21:59,952 Pas les sottises. Une Ford... 259 00:22:00,760 --> 00:22:03,911 Vous voulez encore de la soupe ? Allez, venez. 260 00:22:05,000 --> 00:22:08,037 Tu vas m'aider ou pas ? 261 00:22:09,320 --> 00:22:13,711 Juste une signature, pour aider ton unique fils. 262 00:22:14,280 --> 00:22:17,955 Apporte-moi deux offres et on verra. 263 00:23:08,600 --> 00:23:11,478 Alors vous venez de Mulchen ? 264 00:23:11,800 --> 00:23:13,279 Je connais bien. 265 00:23:14,960 --> 00:23:19,397 Les auditions sont termin�es. Les s�lectionn�s ont d�j� d�but�. 266 00:23:19,800 --> 00:23:23,270 Mais vous avez �tudi� trois ans � Berlin 267 00:23:23,480 --> 00:23:24,993 et surtout, 268 00:23:25,200 --> 00:23:29,432 le directeur du Philharmonique, M. Letelier, vous recommande. 269 00:23:30,120 --> 00:23:32,759 Nos portes sont toujours ouvertes 270 00:23:33,400 --> 00:23:34,833 aux gens de talent. 271 00:23:35,480 --> 00:23:36,469 Merci. 272 00:23:38,280 --> 00:23:40,032 - Des questions ? - Oui. 273 00:23:41,040 --> 00:23:43,759 Les 235 000 mensuels sont nets ou bruts ? 274 00:23:46,960 --> 00:23:50,555 - �tes-vous l� pour l'argent ? - En partie, monsieur. 275 00:23:50,760 --> 00:23:53,149 Et aussi pour servir votre pays, j'esp�re. 276 00:23:53,840 --> 00:23:55,319 C'est notre mission. 277 00:23:56,720 --> 00:23:58,631 Ne nous ridiculisez pas. 278 00:24:00,400 --> 00:24:01,116 Retirez-vous. 279 00:24:01,680 --> 00:24:02,829 Avec votre permission. 280 00:24:03,640 --> 00:24:04,675 Cort�s ! 281 00:24:06,080 --> 00:24:09,470 Le salaire est brut. 282 00:24:25,400 --> 00:24:26,958 - Bonjour. - �a va ? 283 00:24:27,160 --> 00:24:29,754 - Bien et toi ? - Bien, merci. 284 00:24:31,600 --> 00:24:33,431 - Tu as l'air en forme. - Merci. 285 00:24:33,640 --> 00:24:36,632 - Un bloody mary, �a te va ? - Parfait. 286 00:24:45,240 --> 00:24:47,071 De quoi voulais-tu me parler ? 287 00:24:53,000 --> 00:24:55,070 Peut-�tre de Paula ? 288 00:24:55,440 --> 00:24:58,352 Oui, elle me pr�occupe beaucoup. 289 00:24:59,240 --> 00:25:01,993 Elle n'a pas d'amis, elle ne sort pas. 290 00:25:02,720 --> 00:25:06,156 Elle s'enferme pour �crire un roman, � 15 ans. 291 00:25:06,480 --> 00:25:08,630 Sans histoire, en plus. 292 00:25:10,160 --> 00:25:11,752 Elle ne me dit rien. 293 00:25:13,200 --> 00:25:16,033 Je ne sais pas comment m'y prendre. 294 00:25:18,520 --> 00:25:21,353 Je sais que vous communiquez peu... 295 00:25:21,560 --> 00:25:22,709 Non, on parle. 296 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 - Ah bon ? - Oui. 297 00:25:29,280 --> 00:25:30,474 Paula est enceinte. 298 00:25:34,000 --> 00:25:34,716 Notre Paula... 299 00:25:36,560 --> 00:25:37,390 Oui. 300 00:25:40,160 --> 00:25:41,036 Elle te l'a dit ? 301 00:25:42,240 --> 00:25:43,036 Oui. 302 00:25:43,520 --> 00:25:45,829 - Quand ? - Ce matin. 303 00:25:50,040 --> 00:25:52,759 Ma fille de 15 ans est enceinte 304 00:25:52,960 --> 00:25:54,996 et je suis la derni�re � �tre au courant ? 305 00:25:56,200 --> 00:25:58,395 Et elle t'en parle � toi ! 306 00:25:59,360 --> 00:26:01,920 Moi je n'existe plus, je suis la femme invisible. 307 00:26:02,120 --> 00:26:03,678 Tais-toi, Tere. 308 00:26:03,880 --> 00:26:06,235 Ne m'appelle pas Tere. 309 00:26:08,640 --> 00:26:11,029 C'est peut-�tre plus facile de parler avec moi. 310 00:26:11,280 --> 00:26:15,398 �videmment, avec un p�re qu'elle ne voit jamais. 311 00:26:18,160 --> 00:26:21,311 Un exemple ! Au ch�mage depuis quand ? 312 00:26:22,400 --> 00:26:25,756 Qui vit sa vie comme si de rien n'�tait. 313 00:26:26,640 --> 00:26:29,950 Elle devait avoir une raison. Demande-lui. 314 00:26:33,000 --> 00:26:34,558 En voyant ta t�te 315 00:26:35,240 --> 00:26:36,639 et en t'entendant parler, 316 00:26:38,320 --> 00:26:40,709 je sais pourquoi je t'ai quitt�. 317 00:26:47,200 --> 00:26:48,394 La pauvre... 318 00:26:53,240 --> 00:26:55,151 Il faut faire quelque chose, 319 00:26:56,080 --> 00:26:58,753 au Chili ou � l'�tranger. 320 00:27:00,600 --> 00:27:02,113 Je m'en occupe. 321 00:27:03,120 --> 00:27:05,076 Je paierai la moiti�. 322 00:27:14,520 --> 00:27:16,431 CIMETI�RE DE SANTIAGO 323 00:27:21,520 --> 00:27:24,353 On veut tous passer. 324 00:27:29,680 --> 00:27:30,874 Ne poussez pas. 325 00:27:31,080 --> 00:27:33,071 Laissez passer la demoiselle. 326 00:27:33,280 --> 00:27:34,793 Ne me touchez pas. 327 00:27:35,560 --> 00:27:36,993 Du calme. 328 00:27:38,240 --> 00:27:40,595 "Mme Leonor Cisternas de Tapia, 329 00:27:40,800 --> 00:27:43,598 les droits sur la tombe d'Edmundo Tapia Orellana, 330 00:27:44,040 --> 00:27:47,191 achet�e le 13 d�cembre 1972, 331 00:27:47,400 --> 00:27:49,391 ont expir� il y a plus de 5 ans. 332 00:27:49,600 --> 00:27:54,355 Veuillez passer dans nos bureaux pour r�gulariser la situation." 333 00:28:11,240 --> 00:28:12,229 Salut. 334 00:28:12,800 --> 00:28:15,360 - Lucas Zambrano. - Mario Cort�s. 335 00:28:21,640 --> 00:28:24,473 - L'audition a march� ? - Je l'ai pas pass�e. 336 00:28:24,680 --> 00:28:27,478 - T'as des connaissances ? - Non. 337 00:28:27,960 --> 00:28:30,076 - Ils t'ont gard� ? - Tu vois. 338 00:28:30,280 --> 00:28:32,271 - F�licitations. - Merci. 339 00:28:32,480 --> 00:28:34,789 - Moi aussi. - Bien. 340 00:28:35,480 --> 00:28:37,072 C'�tait ma derni�re chance. 341 00:28:37,280 --> 00:28:40,989 C'�tait ma 3e audition, mais c'est la bonne. 342 00:28:41,200 --> 00:28:42,394 Une chance. 343 00:28:43,960 --> 00:28:45,598 Tu dois �tre content ? 344 00:28:45,800 --> 00:28:47,392 C'est pas mon style de musique. 345 00:28:47,640 --> 00:28:50,393 J'ai �tudi� 3 ans au conservatoire de Berlin. 346 00:28:50,920 --> 00:28:51,716 Ah oui ? 347 00:28:52,280 --> 00:28:53,633 Je vais faire partie du Philharmonique. 348 00:28:54,440 --> 00:28:57,557 �a, c'est d'un autre niveau ! Je peux m'asseoir ? 349 00:28:58,640 --> 00:28:59,755 Bien s�r. 350 00:29:02,160 --> 00:29:05,835 Il para�t que les filles adorent les mecs en uniforme. 351 00:29:33,680 --> 00:29:36,877 - Quel instrument ? - J'ai le mien, merci. 352 00:29:37,280 --> 00:29:40,192 - Suivant. - Clarinette, sous-officier. 353 00:30:22,600 --> 00:30:25,353 Ma�tre coiffeur, p�re et �poux amoureux 354 00:30:25,560 --> 00:30:28,393 Ta femme et ton fils ne t'oublieront jamais 355 00:30:34,920 --> 00:30:35,796 Bonjour. 356 00:30:37,680 --> 00:30:38,954 Vous m'offrez une clope ? 357 00:30:40,800 --> 00:30:42,950 Jos�, t'en as une ? 358 00:30:46,440 --> 00:30:47,350 Merci. 359 00:30:49,840 --> 00:30:52,115 - Vous rendez visite ? - � mon p�re. 360 00:30:52,840 --> 00:30:53,511 Bien. 361 00:30:57,280 --> 00:30:58,508 Vous �tes press�s. 362 00:30:59,080 --> 00:31:00,911 On est pay�s � la tombe. 363 00:31:02,520 --> 00:31:03,748 H�, l'ami. 364 00:31:05,400 --> 00:31:07,118 - Merci. - De rien. 365 00:31:11,840 --> 00:31:13,432 Nous avons des offres 366 00:31:13,640 --> 00:31:15,756 pour r�nover la tombe de votre p�re. 367 00:31:17,480 --> 00:31:19,072 C'est moins cher en hauteur, 368 00:31:19,320 --> 00:31:21,197 contrairement aux appartements. 369 00:31:21,600 --> 00:31:24,160 La vue importe peu, je veux le moins cher. 370 00:31:25,360 --> 00:31:28,079 L'emplacement le plus �conomique, pour 10 ans, 371 00:31:28,320 --> 00:31:31,869 avec la r�duction, le transport et les mat�riaux : 372 00:31:32,800 --> 00:31:35,394 783 000 pesos, plus la TVA. 373 00:31:35,800 --> 00:31:38,360 Le cimeti�re propose des facilit�s de paiement. 374 00:31:38,560 --> 00:31:42,155 - Combien ? - 783 000 pesos, plus la TVA. 375 00:31:44,960 --> 00:31:48,270 783 000 pesos, plus la TVA. C'est une blague ? 376 00:31:49,480 --> 00:31:53,075 Comment �a ? J'ai pas cet argent. 377 00:31:53,440 --> 00:31:56,716 Certaines banques accordent des pr�ts dans ce cas. 378 00:31:57,240 --> 00:31:59,071 Et si j'ai pas envie de payer ? 379 00:31:59,720 --> 00:32:02,792 Dans un cimeti�re public, la dignit� reste de mise. 380 00:32:03,000 --> 00:32:05,992 L'espace �tant limit� et la mortalit� constante, 381 00:32:06,200 --> 00:32:07,428 il faut r�organiser l'espace. 382 00:32:07,640 --> 00:32:11,553 L'autre option, sans frais, est d'incin�rer le corps 383 00:32:11,760 --> 00:32:14,194 et d�poser les cendres dans une urne commune. 384 00:32:14,400 --> 00:32:16,960 L'ajout d'une plaque comm�morative 385 00:32:17,160 --> 00:32:19,196 revient � 35 000 pesos. 386 00:32:19,400 --> 00:32:21,595 - Plus la TVA. - Exactement. 387 00:32:23,880 --> 00:32:27,316 Incin�rez-le et donnez-moi les cendres. 388 00:32:27,960 --> 00:32:29,313 J'aimerais vous aider, 389 00:32:29,520 --> 00:32:33,798 mais c'est impossible, car on incin�re plusieurs corps. 390 00:32:34,000 --> 00:32:36,195 Si vous souhaitez une cr�mation individuelle, 391 00:32:38,120 --> 00:32:41,795 c'est 353 000 pesos plus la TVA, avec le r�ceptacle... 392 00:32:42,400 --> 00:32:43,037 Monsieur ? 393 00:32:46,920 --> 00:32:50,196 Je vais devoir retirer le cercueil de votre p�re. 394 00:32:52,880 --> 00:32:54,552 Comme vous voulez. 395 00:33:02,240 --> 00:33:05,437 Elle n'a que 115 000 km, elle date de 2001. 396 00:33:05,640 --> 00:33:08,632 Un seul propri�taire. Je te la fais � 2 millions. 397 00:33:09,800 --> 00:33:12,155 - J'ai 1,5 million. - Pas assez. 398 00:33:14,280 --> 00:33:15,474 J'ai pas plus. 399 00:33:18,040 --> 00:33:23,273 Entre nous, le patron est coinc�. � ce prix-l�, il signe. 400 00:33:23,760 --> 00:33:25,239 J'ai combien de temps ? 401 00:33:25,920 --> 00:33:27,638 Maximum, deux jours. 402 00:33:30,960 --> 00:33:32,279 - Bonjour. - Votre commande ? 403 00:33:32,480 --> 00:33:35,677 - Une pinte. Deux ? - Je bois pas d'alcool. 404 00:33:36,480 --> 00:33:37,230 S�rieusement. 405 00:33:37,440 --> 00:33:39,749 - Autre chose ? - Une eau min�rale. 406 00:33:40,000 --> 00:33:41,991 Apportez deux pintes. 407 00:33:42,440 --> 00:33:44,078 - Tout de suite. - Merci. 408 00:33:44,840 --> 00:33:47,877 - Raconte-moi un truc. - Quoi ? 409 00:33:48,080 --> 00:33:49,877 C'est comment l'Allemagne ? 410 00:33:50,600 --> 00:33:53,398 Je sais pas. J'�tais � Berlin, c'est diff�rent. 411 00:33:54,400 --> 00:33:55,310 Bien s�r. 412 00:33:55,960 --> 00:33:57,393 Et les nanas ? 413 00:33:57,960 --> 00:34:01,157 Ces belles blondes doivent craquer pour les petits bruns. 414 00:34:02,560 --> 00:34:03,310 Comment �a ? 415 00:34:03,880 --> 00:34:05,233 C'est plein d'immigrants. 416 00:34:05,920 --> 00:34:06,989 Excusez-moi. 417 00:34:11,520 --> 00:34:13,397 - Merci. - De rien. 418 00:34:17,280 --> 00:34:18,554 Merci. 419 00:34:22,480 --> 00:34:23,913 Je t'invite. 420 00:34:29,440 --> 00:34:30,714 Sant�. 421 00:34:38,080 --> 00:34:39,433 - Je peux ? - Oui. 422 00:34:39,640 --> 00:34:41,278 Mais fais attention, 423 00:34:41,520 --> 00:34:42,999 c'est une Buffet RC. 424 00:34:53,680 --> 00:34:55,318 Une beaut�, hein ? 425 00:34:55,720 --> 00:34:57,756 C'est pas le mot. 426 00:34:58,200 --> 00:35:01,590 Elle est bonne, c'est tout. 427 00:35:02,040 --> 00:35:03,553 Trop bonne. 428 00:35:05,600 --> 00:35:07,272 C'�tait chaud en Allemagne ? 429 00:35:08,120 --> 00:35:09,678 Pas tant que �a. 430 00:35:36,960 --> 00:35:38,552 Ma puce. 431 00:35:51,800 --> 00:35:54,268 Merci, je sais que tu es tr�s occup�e. 432 00:35:54,480 --> 00:35:57,074 Dommage, mon cabinet n'�tait pas libre. 433 00:35:57,280 --> 00:35:58,235 T'en fais pas. 434 00:36:00,520 --> 00:36:02,158 Tu as grandi. 435 00:36:02,360 --> 00:36:04,669 La derni�re fois, tu �tais une enfant. 436 00:36:04,920 --> 00:36:06,717 Elle l'est encore. 437 00:36:07,720 --> 00:36:09,278 Allonge-toi, Paula. 438 00:36:14,720 --> 00:36:15,789 Donne. 439 00:36:18,600 --> 00:36:19,555 Le lis pas. 440 00:36:27,040 --> 00:36:28,393 Comment tu te sens ? 441 00:36:29,840 --> 00:36:30,829 Bien. 442 00:36:31,760 --> 00:36:34,638 Tu as eu des naus�es, envie de vomir ? 443 00:36:35,840 --> 00:36:36,795 Non. 444 00:36:37,000 --> 00:36:38,274 Des douleurs ? 445 00:36:39,320 --> 00:36:40,639 Pas que je sache. 446 00:36:42,400 --> 00:36:43,913 Et l'app�tit ? 447 00:36:44,360 --> 00:36:45,110 Bien. 448 00:36:45,480 --> 00:36:47,357 Elle mange rien. 449 00:36:49,080 --> 00:36:51,150 Ta derni�re relation sexuelle remonte � quand ? 450 00:36:56,640 --> 00:36:57,550 R�ponds, ma ch�rie. 451 00:37:04,280 --> 00:37:05,713 Tu te souviens pas ? 452 00:37:07,400 --> 00:37:10,790 Teresa, tu peux nous laisser seules ? 453 00:37:12,040 --> 00:37:14,349 - Je vais juste l'examiner. - D'accord. 454 00:37:15,400 --> 00:37:18,551 - Je suis dehors, si besoin. - Je t'appellerai. 455 00:37:19,800 --> 00:37:21,711 Tu peux enlever ta culotte ? 456 00:37:21,920 --> 00:37:22,796 Oui. 457 00:37:48,440 --> 00:37:50,271 Ne pas ouvrir !!! 458 00:37:58,200 --> 00:38:00,270 "La Belle Vie" de Paula Robson 459 00:38:00,480 --> 00:38:02,391 � ma m�re et mon p�re 460 00:38:14,600 --> 00:38:17,672 Dans quelques jours, on aura oubli� tout �a. 461 00:38:19,600 --> 00:38:22,068 On peut prendre des petites vacances. 462 00:38:22,880 --> 00:38:26,475 Toutes les deux. Tu as une id�e d'un coin tranquille ? 463 00:38:28,600 --> 00:38:32,229 Je sais que je suis tr�s responsable de tout �a. 464 00:38:33,800 --> 00:38:37,713 Je n'ai pas �t� tr�s pr�sente, j'ai eu beaucoup de travail. 465 00:38:42,240 --> 00:38:44,470 Mais tu aurais pu m'en parler. 466 00:38:45,400 --> 00:38:47,197 Tu n'as pas confiance ? 467 00:38:52,640 --> 00:38:53,993 Je t'ai pass� des capotes. 468 00:38:54,720 --> 00:38:56,153 Pour mon anniversaire. 469 00:38:57,720 --> 00:38:59,039 Et alors ? 470 00:39:01,360 --> 00:39:03,032 Ils ont craqu� ou quoi ? 471 00:39:03,560 --> 00:39:04,959 Maman... 472 00:39:08,600 --> 00:39:10,556 C'est ce gar�on, Rivera ? 473 00:39:11,880 --> 00:39:12,915 Il le sait ? 474 00:39:15,600 --> 00:39:16,715 J'essaie de parler. 475 00:39:17,080 --> 00:39:19,992 De t'aider. Fais un effort aussi. 476 00:39:21,840 --> 00:39:23,159 Essayons d'�tre amies. 477 00:39:23,720 --> 00:39:26,359 T'es pas mon amie, mais ma m�re. 478 00:39:35,800 --> 00:39:37,791 On a re�u des factures ? 479 00:39:38,640 --> 00:39:42,110 Celle du gaz, je la paierai demain. 480 00:39:43,040 --> 00:39:45,713 Avant qu'ils nous le coupent. 481 00:39:46,120 --> 00:39:47,519 T'inqui�te pas. 482 00:41:52,000 --> 00:41:53,069 C'est un mi. 483 00:41:55,480 --> 00:41:58,040 Cort�s, c'est moi qui dirige ! 484 00:41:58,560 --> 00:42:01,950 - Zambrano, concentrez-vous. - � vos ordres, capitaine. 485 00:42:02,160 --> 00:42:04,993 - Reprenons au num�ro 2. - Quelle heure il est ? 486 00:42:05,200 --> 00:42:06,315 Zambrano. 487 00:42:39,920 --> 00:42:41,717 Je ne le trouve pas. 488 00:42:42,440 --> 00:42:44,510 Il �tait connu, pourtant. 489 00:42:45,760 --> 00:42:47,591 Attendez un instant. 490 00:42:54,560 --> 00:42:55,515 Pepe. 491 00:42:59,680 --> 00:43:01,910 - Oui ? - Viens nous aider. 492 00:43:05,760 --> 00:43:07,034 De quoi s'agit-il ? 493 00:43:07,760 --> 00:43:11,309 Tu te souviens d'Edmundo Tapia Orellana ? 494 00:43:13,600 --> 00:43:16,637 Edmundo Tapia Orellana, bien s�r ! 495 00:43:16,840 --> 00:43:19,195 Il doit �tre dans le fichier 69. 496 00:43:19,600 --> 00:43:21,875 - Votre parent� ? - Je suis son fils. 497 00:43:22,080 --> 00:43:25,914 J'ignorais qu'il avait des enfants. Asseyez-vous. 498 00:43:26,120 --> 00:43:27,314 Merci. 499 00:43:29,600 --> 00:43:31,875 Alors il �tait mari� ? 500 00:43:32,080 --> 00:43:34,116 Fort sympathique, ton p�re. 501 00:43:34,360 --> 00:43:39,150 J'expliquais justement que comme son corps va �tre d�plac�, 502 00:43:39,600 --> 00:43:42,990 le syndicat voudrait peut-�tre l'enterrer dans son mausol�e, 503 00:43:43,200 --> 00:43:46,158 aux c�t�s des ma�tres coiffeurs du Chili. 504 00:43:46,360 --> 00:43:48,430 C'est assez inhabituel. 505 00:43:48,640 --> 00:43:51,632 Les statuts ne mentionnent pas les r�enterrements. 506 00:43:52,320 --> 00:43:54,959 Je ne peux pas m'en charger. 507 00:43:56,360 --> 00:44:00,273 Les syndicats servent � �a. Je ne demande pas une tombe. 508 00:44:01,120 --> 00:44:02,997 Le mausol�e, c'est pour les grands. 509 00:44:06,080 --> 00:44:08,719 Non seulement c'�tait un grand coiffeur, 510 00:44:08,920 --> 00:44:12,276 c'�tait aussi un ma�tre coiffeur. Et c'est pas tout. 511 00:44:13,000 --> 00:44:16,151 Il coupait les cheveux gratuitement dans les banlieues. 512 00:44:18,920 --> 00:44:20,148 Voyons voir. 513 00:44:25,480 --> 00:44:26,879 Impay� 514 00:44:27,080 --> 00:44:28,877 Il �tait tr�s gentil. 515 00:44:30,760 --> 00:44:33,797 Impossible de l'oublier. Il aimait les f�tes. 516 00:44:34,000 --> 00:44:36,150 Il en faisait m�me ici. 517 00:44:36,920 --> 00:44:39,992 Il �tait hors pair pour raconter des histoires. 518 00:44:41,440 --> 00:44:44,671 De l� � �tre le coiffeur des pauvres... 519 00:44:47,880 --> 00:44:51,316 On sait reconna�tre quelqu'un de noble. 520 00:44:56,080 --> 00:45:00,835 Mais avoir un fils qui t'aime et veille sur toi apr�s la mort, 521 00:45:01,480 --> 00:45:03,357 que demander de plus ? 522 00:45:04,120 --> 00:45:05,394 Exact. 523 00:45:12,120 --> 00:45:14,429 Maestro, un petit caf� ? 524 00:45:16,960 --> 00:45:18,632 Un capuccino avec... 525 00:45:20,280 --> 00:45:21,076 Pas pour moi. 526 00:45:21,280 --> 00:45:24,750 - Je sais o� f�ter �a. - F�ter quoi ? 527 00:45:25,880 --> 00:45:27,836 Tu t'amuses jamais. 528 00:45:28,880 --> 00:45:31,348 Si tu viens pas, je te fais arr�ter. 529 00:46:07,600 --> 00:46:09,272 Viens, on va louper le coche. 530 00:46:09,480 --> 00:46:10,754 Je bois mon caf�. 531 00:46:11,400 --> 00:46:13,994 - On y va, putain. - J'ai pas fini. 532 00:46:14,200 --> 00:46:15,758 Quelle t�te de mule ! 533 00:46:16,080 --> 00:46:17,433 Ma clarinette. 534 00:46:31,320 --> 00:46:32,639 Donne. 535 00:46:36,880 --> 00:46:38,393 - Je m'en vais. - Salut. 536 00:46:39,200 --> 00:46:41,191 Maintenant qu'on est l�... 537 00:46:46,080 --> 00:46:47,672 - Qui va avec Nina ? - Moi. 538 00:46:47,880 --> 00:46:50,075 Non, lui. 539 00:46:52,640 --> 00:46:54,551 - Donne-moi �a. - Non. 540 00:46:54,760 --> 00:46:57,149 Pas d'objets bizarres dans la chambre. 541 00:46:57,360 --> 00:47:01,273 Vous en faites pas, il est doux comme un agneau. 542 00:47:02,560 --> 00:47:03,549 Bonne chance. 543 00:47:10,440 --> 00:47:11,270 Salut. 544 00:47:13,800 --> 00:47:14,915 Entre. 545 00:47:20,000 --> 00:47:23,515 - Mets-toi � l'aise. - T'inqui�te, il se passera rien. 546 00:47:29,840 --> 00:47:31,512 Si, �a m'inqui�te. 547 00:47:48,400 --> 00:47:49,276 Quoi ? 548 00:47:50,080 --> 00:47:51,274 Attention. 549 00:48:31,680 --> 00:48:34,752 - Comment je dois te le dire ? - Je veux rester l�. 550 00:48:34,960 --> 00:48:38,157 Je m'en fous, d�gage. 551 00:48:42,160 --> 00:48:44,276 Casse-toi de l� ! 552 00:48:44,480 --> 00:48:47,313 - Que se passe-t-il ? - Elle n'a rien � faire ici. 553 00:48:47,520 --> 00:48:52,036 C'est pas une professionnelle. On attend des clients. 554 00:48:52,360 --> 00:48:55,750 - Regarde-la, elle est immonde. - Elle est malade. 555 00:48:56,000 --> 00:48:57,592 - Qu'elle aille ailleurs ! - Du calme. 556 00:48:59,360 --> 00:49:00,475 Ne me touchez pas. 557 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 - Tu peux travailler ailleurs. - J'aime mieux ici. 558 00:49:05,880 --> 00:49:08,519 - Belle solidarit�. - Emmenez-la. 559 00:49:08,800 --> 00:49:11,109 Attends-moi. 560 00:49:12,240 --> 00:49:13,229 Du calme. 561 00:49:16,120 --> 00:49:19,351 Si tu as besoin de voir un docteur 562 00:49:19,560 --> 00:49:21,630 ou d'autre chose, tu m'appelles. 563 00:49:21,840 --> 00:49:22,989 N'importe quand. 564 00:49:23,720 --> 00:49:24,550 D'accord ? 565 00:52:03,240 --> 00:52:05,196 Viens voir, Edmundo. 566 00:52:10,760 --> 00:52:12,478 Regarde qui est l�. 567 00:52:13,320 --> 00:52:14,833 - Esmeralda. - Bonjour. 568 00:52:16,400 --> 00:52:19,995 Viens go�ter les biscuits qu'Esmeralda a apport�s. 569 00:52:20,320 --> 00:52:23,153 Je l'ai appel�e pour avoir des d�tails sur ce cr�dit. 570 00:52:23,680 --> 00:52:26,638 C'est moi qui demande un cr�dit. 571 00:52:27,160 --> 00:52:29,037 Vous voyez comment il est. 572 00:52:30,640 --> 00:52:32,915 Maman, arr�te �a. 573 00:52:33,240 --> 00:52:35,276 Elle me parlait de sa famille. 574 00:52:35,480 --> 00:52:37,914 - Quel chapitre ? - Sa rencontre avec ton p�re. 575 00:52:39,000 --> 00:52:42,436 Elle avait 37 ans, lui � peine moins. 576 00:52:42,880 --> 00:52:45,474 Il l'a coiff�e avec une d�licatesse unique. 577 00:52:46,040 --> 00:52:48,634 Il lui a mis son manteau et ne l'a pas fait payer. 578 00:52:49,040 --> 00:52:50,951 - Et vous l'avez �pous�. - Oui. 579 00:52:51,160 --> 00:52:53,037 Sans l'accord parental. 580 00:52:53,320 --> 00:52:57,154 Qui accepterait un gendre de classe sociale inf�rieure ? 581 00:52:57,360 --> 00:52:58,793 D'o� tu sors �a ? 582 00:53:00,160 --> 00:53:04,119 Ton p�re �tait un professionnel, comme mon p�re et mes oncles. 583 00:53:04,320 --> 00:53:07,153 Je me corrige, alors. Un professionnel. 584 00:53:07,760 --> 00:53:11,912 Par modestie, elle a d� omettre de dire qu'il �tait c�l�bre. 585 00:53:12,120 --> 00:53:15,476 Et il s'investissait aupr�s des pauvres. 586 00:53:16,080 --> 00:53:19,277 Plus pauvres que lui d'ailleurs. Pas vrai, maman ? 587 00:53:21,400 --> 00:53:25,109 Il y a tr�s longtemps. Il faut aller de l'avant. 588 00:53:25,760 --> 00:53:26,795 Ta m�re a raison. 589 00:53:27,000 --> 00:53:31,994 Alors vends cet appartement, j'aurai mon h�ritage en avance. 590 00:53:32,760 --> 00:53:36,548 On m'a propos� des millions, mais j'ai toujours refus�. 591 00:53:36,760 --> 00:53:39,399 Combien peut valoir cet appartement ? 592 00:53:40,160 --> 00:53:42,071 - Je sais pas. - C'est ton boulot. 593 00:53:42,280 --> 00:53:43,713 100 millions ? 150 ? 594 00:53:43,920 --> 00:53:46,388 Edmundo, t'es p�nible. 595 00:53:47,520 --> 00:53:50,239 - Je vous laisse le formulaire. - Merci. 596 00:53:52,080 --> 00:53:53,718 Merci pour le th�. 597 00:54:16,080 --> 00:54:18,036 D�sol� pour tout �a. 598 00:54:18,240 --> 00:54:19,719 C'est rien. 599 00:54:21,920 --> 00:54:24,150 - On va � ta voiture ? - Je prends le bus. 600 00:54:24,360 --> 00:54:25,713 Et ta voiture ? 601 00:54:25,920 --> 00:54:27,433 C'est pas la mienne. 602 00:54:28,000 --> 00:54:30,798 - Elle est � qui alors ? - � un ami. 603 00:54:31,720 --> 00:54:32,835 Un ami... 604 00:54:35,520 --> 00:54:37,078 Je lui ai rendue hier. 605 00:54:38,920 --> 00:54:40,194 Appelle-moi. 606 00:54:47,160 --> 00:54:48,036 Bien. 607 00:54:51,600 --> 00:54:52,589 All� ? 608 00:54:54,440 --> 00:54:55,998 Y a quelqu'un ? 609 00:54:57,040 --> 00:54:57,950 Mario ? 610 00:54:59,120 --> 00:55:00,394 C'est toi ? 611 00:55:00,760 --> 00:55:02,557 Comment tu le sais ? 612 00:55:02,760 --> 00:55:05,672 L'appel international. 613 00:55:06,520 --> 00:55:07,953 Et ton silence. 614 00:55:09,360 --> 00:55:10,554 Tu vas bien ? 615 00:55:11,320 --> 00:55:12,275 Et toi ? 616 00:55:13,600 --> 00:55:15,556 Tu joues dans le Philharmonique ? 617 00:55:15,760 --> 00:55:17,193 Presque. 618 00:55:18,240 --> 00:55:19,309 Et toi ? 619 00:55:19,520 --> 00:55:22,956 Bien, en tourn�e avec l'orchestre universitaire. 620 00:55:25,920 --> 00:55:27,672 Pourquoi tu m'appelles ? 621 00:55:35,360 --> 00:55:37,510 Je voulais entendre ta voix. 622 00:55:37,800 --> 00:55:39,677 Mon ange, j'allais t'appeler... 623 00:55:39,880 --> 00:55:41,757 Je te rappellerai. 624 00:55:41,960 --> 00:55:44,076 Parlons tout de suite. 625 00:55:58,920 --> 00:56:01,229 Tu es vraiment devenu grossier. 626 00:56:02,920 --> 00:56:06,310 Comment oses-tu te moquer de ton p�re et de moi 627 00:56:06,520 --> 00:56:08,351 devant une inconnue ? 628 00:56:09,760 --> 00:56:12,228 Laisse le pauvre vieux en paix. 629 00:56:12,840 --> 00:56:16,515 La Ford ne t'int�resse plus ? Tu veux que je d�chire �a ? 630 00:56:17,400 --> 00:56:21,359 Comme tu veux, mais 30 ans � le harceler, �a suffit. 631 00:56:21,960 --> 00:56:25,475 Comment ? C'est toi qui le harc�les. 632 00:56:25,760 --> 00:56:28,069 Tu ne fais que te moquer de lui. 633 00:56:28,920 --> 00:56:31,514 Qu'a-t-il fait pour m�riter �a ? 634 00:56:34,600 --> 00:56:35,874 Mourir. 635 00:58:05,960 --> 00:58:07,154 - Oui ? - Esmeralda ? 636 00:58:07,360 --> 00:58:08,554 Edmundo ? 637 00:58:14,840 --> 00:58:15,795 Entre. 638 00:58:28,360 --> 00:58:29,793 Attends. 639 00:58:30,720 --> 00:58:31,675 Tu n'es pas seule ? 640 00:58:31,880 --> 00:58:34,348 - Ma m�re est l�. - Tu vis avec elle ? 641 00:58:41,080 --> 00:58:42,593 C'est la cuisine. 642 00:59:20,840 --> 00:59:23,070 Edmundo, c'est toi ? 643 00:59:24,560 --> 00:59:25,310 Oui, maman. 644 00:59:26,640 --> 00:59:27,959 Dors bien. 645 00:59:55,160 --> 00:59:55,956 Entrez. 646 00:59:56,920 --> 00:59:57,636 Pardon. 647 01:00:01,800 --> 01:00:03,791 - Madame L�pez. - Mademoiselle. 648 01:00:04,960 --> 01:00:05,710 Asseyez-vous. 649 01:00:11,880 --> 01:00:13,074 Racontez-moi. 650 01:00:14,880 --> 01:00:17,792 - Je travaille au Caf� Turc. - Avenue Portugal. 651 01:00:18,000 --> 01:00:19,638 - Vous connaissez ? - Oui. 652 01:00:19,840 --> 01:00:21,273 Je suis caissi�re. 653 01:00:22,000 --> 01:00:23,911 Je re�ois aussi des clients. 654 01:00:24,120 --> 01:00:27,590 Et les filles n'utilisent pas de capotes. 655 01:00:28,360 --> 01:00:29,395 Presque jamais. 656 01:00:29,600 --> 01:00:32,433 � cause des clients, j'imagine. 657 01:00:32,680 --> 01:00:36,229 Vous pourriez peut-�tre m'aider � les convaincre. 658 01:00:42,840 --> 01:00:46,071 Tu viens pour les probl�mes de tes coll�gues. 659 01:00:47,640 --> 01:00:50,313 - �trange. - C'est aussi le mien. 660 01:00:50,520 --> 01:00:53,637 C'est injuste pour celles qui en utilisent, non ? 661 01:00:55,160 --> 01:00:56,639 Bien s�r. 662 01:01:00,360 --> 01:01:01,190 C'est tout ? 663 01:01:01,840 --> 01:01:03,068 Oui. 664 01:01:06,120 --> 01:01:07,599 C'est bien d'�tre venue. 665 01:01:08,520 --> 01:01:10,158 LISTE D'ATTENTE 666 01:02:38,360 --> 01:02:39,873 Monsieur l'agent ? 667 01:02:42,640 --> 01:02:43,709 Vous cherchez quelqu'un ? 668 01:02:44,600 --> 01:02:46,477 Non, j'allais partir. 669 01:02:47,000 --> 01:02:48,877 Vous pouvez rester. 670 01:02:49,200 --> 01:02:50,394 Non, merci. 671 01:03:20,920 --> 01:03:22,148 Fais voir, Rita. 672 01:03:23,320 --> 01:03:25,436 Tes l�vres sont bien, tu veux quoi ? 673 01:03:25,640 --> 01:03:28,871 Elles ont l'air bien, mais sur les photos 674 01:03:29,080 --> 01:03:32,277 je les trouve trop fines, surtout celle d'en haut. 675 01:03:33,560 --> 01:03:35,039 �a peut s'arranger. 676 01:03:36,280 --> 01:03:38,236 C'est pour quelqu'un ? 677 01:03:39,000 --> 01:03:42,072 Un client-ami, un ami-client plut�t. 678 01:03:42,320 --> 01:03:45,710 Je croyais que tu ne m�langeais pas travail et sentiments. 679 01:03:46,440 --> 01:03:48,954 C'est la r�gle num�ro un. 680 01:03:49,160 --> 01:03:51,037 Mais il est si gentil. 681 01:03:52,200 --> 01:03:55,954 Il me raconte plein de choses. Il s'int�resse � moi. 682 01:03:56,520 --> 01:03:59,432 Je veux quelque chose de simple. 683 01:03:59,640 --> 01:04:02,598 T'inqui�te pas, �a va �tre tr�s discret. 684 01:04:03,760 --> 01:04:07,230 Le pauvre, sa femme est une vraie chienne. 685 01:04:07,440 --> 01:04:08,714 Enfin, son ex. 686 01:04:11,320 --> 01:04:13,072 - Pardon. - C'est rien. 687 01:04:16,640 --> 01:04:18,392 - All�. - Edmundo. 688 01:04:18,600 --> 01:04:20,636 Maman, ne m'appelle pas ici. 689 01:04:20,840 --> 01:04:22,637 Pourquoi tu as cach� la lettre ? 690 01:04:22,840 --> 01:04:24,796 Tu �tais dans ma chambre ? 691 01:04:25,000 --> 01:04:26,638 Tu l'as lue, c'est grave. 692 01:04:26,840 --> 01:04:29,308 Oui, mais ne te m�le pas de mes affaires. 693 01:04:29,520 --> 01:04:33,195 - Ce sont mes affaires. - Je me m�le des tiennes ? 694 01:04:33,400 --> 01:04:36,073 Non, mais �a concernait ton p�re. 695 01:04:36,280 --> 01:04:39,158 Cette lettre �tait pour moi. 696 01:04:39,360 --> 01:04:41,999 Je le sais. 697 01:04:42,200 --> 01:04:45,670 - Je voulais juste te prot�ger. - Me prot�ger ? 698 01:04:45,880 --> 01:04:48,838 - Que va-t-il lui arriver ? - Ne pleure pas. 699 01:04:50,240 --> 01:04:52,549 Je n'aime pas que tu pleures. 700 01:04:54,480 --> 01:04:56,835 Du calme, maman. 701 01:04:59,040 --> 01:05:00,155 All� ? 702 01:05:03,840 --> 01:05:04,989 D�sol�. 703 01:05:06,080 --> 01:05:07,832 On en �tait o� ? 704 01:05:08,040 --> 01:05:09,393 La l�vre. 705 01:05:10,720 --> 01:05:13,632 D�tends-toi, tr�s bien. 706 01:05:13,960 --> 01:05:14,915 �a ne fait pas mal. 707 01:05:17,760 --> 01:05:19,159 Regardez qui est l�. 708 01:05:24,320 --> 01:05:25,275 Entre. 709 01:05:25,520 --> 01:05:26,475 Merci. 710 01:05:28,440 --> 01:05:29,395 Elle est l�. 711 01:05:31,280 --> 01:05:34,158 - Quelle bonne surprise. - �a va, ma ch�rie ? 712 01:05:36,520 --> 01:05:38,590 - Tu te sens mieux ? - Oui. 713 01:05:38,840 --> 01:05:41,957 - Tu sens ? - �a fait que 5 semaines. 714 01:05:42,200 --> 01:05:43,758 On le sent. 715 01:05:44,560 --> 01:05:45,629 Pas vrai ? 716 01:05:48,720 --> 01:05:49,835 �coute, Paulita... 717 01:05:50,040 --> 01:05:53,669 - Arr�te, tu �tais de mon c�t�. - Pardon ? 718 01:05:55,880 --> 01:05:59,111 J'ignore vos conclusions mais c'est une d�cision d'adultes. 719 01:06:12,680 --> 01:06:13,635 Tu restes manger ? 720 01:06:14,440 --> 01:06:15,759 Oui, merci. 721 01:06:19,840 --> 01:06:21,319 C'est le roman ? 722 01:06:21,560 --> 01:06:22,310 Oui. 723 01:06:23,120 --> 01:06:26,112 - Personne ne doit lire. - J'y touche pas. 724 01:06:27,160 --> 01:06:29,958 - Tu es bien raisonnable. - C'est mal ? 725 01:06:35,960 --> 01:06:37,791 - Paulita. - Quoi ? 726 01:06:38,680 --> 01:06:41,672 - Je t'apporte ton livre. - Laisse-le devant la porte. 727 01:06:41,880 --> 01:06:43,950 Viens manger avec nous. 728 01:06:44,160 --> 01:06:45,195 J'ai pas envie. 729 01:06:45,600 --> 01:06:46,794 Tu as besoin d'�nergie. 730 01:06:47,000 --> 01:06:48,194 J'ai pas faim. 731 01:06:56,400 --> 01:06:57,753 J'ai quelque chose ? 732 01:06:59,000 --> 01:07:00,399 Non. 733 01:07:02,040 --> 01:07:03,109 C'est bon ? 734 01:07:03,920 --> 01:07:06,639 - Du nouveau ? - Ma bo�te m'a rappel�. 735 01:07:07,080 --> 01:07:08,115 Et ? 736 01:07:09,920 --> 01:07:12,309 �a m'a fait dr�le, apr�s trois ans. 737 01:07:12,520 --> 01:07:14,909 Le nouveau directeur, Ismael Mendez, m'a appel�. 738 01:07:15,120 --> 01:07:17,634 Mais il est tr�s jeune ! 739 01:07:18,160 --> 01:07:21,232 Il �tait assis sur ma chaise, dans mon bureau, 740 01:07:21,480 --> 01:07:24,392 la photo de mon grand-p�re accroch�e au mur. 741 01:07:24,600 --> 01:07:27,876 Sympa. On a parl� foot, m�t�o... 742 01:07:29,120 --> 01:07:31,315 Du meilleur moment pour aller en Irlande. 743 01:07:32,800 --> 01:07:34,791 Il compte changer de voiture. 744 01:07:36,600 --> 01:07:39,558 - Il t'a propos� quelque chose ? - Bien s�r, un caf�. 745 01:07:40,400 --> 01:07:41,674 Les salauds. 746 01:07:42,360 --> 01:07:46,273 Il m'a bombard� de questions sur Roberto Vargas, mon adjoint. 747 01:07:55,000 --> 01:07:57,230 Passe-moi la spatule, ma ch�rie. 748 01:08:10,080 --> 01:08:12,469 Tu �tais press� hier. 749 01:08:16,840 --> 01:08:18,398 Une cliente. 750 01:08:21,080 --> 01:08:21,956 Non... 751 01:08:22,440 --> 01:08:26,069 Pablo vient de ranger, tu sais comment il est. 752 01:08:26,280 --> 01:08:27,713 Il est chiant. 753 01:08:29,160 --> 01:08:31,879 J'ai une bonne nouvelle. 754 01:08:33,000 --> 01:08:34,877 - Laquelle ? - Devine. 755 01:08:36,360 --> 01:08:38,635 - Tu m'as achet� une voiture. - Non. 756 01:08:39,080 --> 01:08:40,957 J'ai parl� � mon responsable. 757 01:08:41,520 --> 01:08:42,873 Le proprio du bolide ? 758 01:08:44,160 --> 01:08:45,957 Tu es b�te. 759 01:08:49,560 --> 01:08:53,109 Tu n'as plus besoin de signature, ni de garantie. 760 01:08:53,320 --> 01:08:56,153 Il trouve que tu demandes peu. 761 01:08:58,680 --> 01:09:00,113 T'es pas content ? 762 01:09:10,440 --> 01:09:12,237 J'arrive au mauvais moment ? 763 01:09:13,640 --> 01:09:14,709 Oui. 764 01:09:16,800 --> 01:09:18,153 Enfin, non. 765 01:09:22,040 --> 01:09:23,871 Tu sais, Esmeralda... 766 01:09:26,480 --> 01:09:28,630 Je suis pas dou� pour ces trucs. 767 01:09:29,480 --> 01:09:31,357 �a finit toujours mal. 768 01:09:33,480 --> 01:09:35,596 Le mieux, c'est qu'une relation 769 01:09:36,960 --> 01:09:38,871 se termine l�. 770 01:09:39,600 --> 01:09:40,919 En haut. 771 01:09:41,960 --> 01:09:44,190 Sinon, la chute est violente. 772 01:09:46,360 --> 01:09:48,874 On garde les beaux souvenirs. 773 01:09:53,080 --> 01:09:53,796 Vraiment ? 774 01:10:08,280 --> 01:10:09,554 J'y vais. 775 01:11:06,720 --> 01:11:07,755 Je peux vous aider ? 776 01:11:12,280 --> 01:11:13,918 Vous ne vous souvenez pas ? 777 01:11:17,080 --> 01:11:19,036 � l'audition du Philharmonique. 778 01:11:20,920 --> 01:11:22,911 Tu es musicien... 779 01:11:23,800 --> 01:11:24,869 et gendarme ? 780 01:11:25,240 --> 01:11:26,992 - Bon m�lange. - �coutez-moi. 781 01:11:27,200 --> 01:11:30,909 Vous �tes un bon joueur, mais vous devez arr�ter. 782 01:11:31,120 --> 01:11:33,509 Je ne comprends rien, que voulez-vous ? 783 01:11:33,920 --> 01:11:35,911 Il faut laisser place � la nouvelle g�n�ration. 784 01:11:36,760 --> 01:11:38,671 - Comme toi ? - Oui. 785 01:11:38,920 --> 01:11:40,717 C'est mon tour. 786 01:11:43,680 --> 01:11:45,477 Patience, tu auras ta chance. 787 01:11:45,720 --> 01:11:48,917 Non, vous pouvez vivre encore 20 ans. 788 01:11:49,120 --> 01:11:50,473 Du calme. 789 01:11:50,720 --> 01:11:53,996 J'en ai marre de souffler dans ce tube. 790 01:11:55,000 --> 01:11:57,753 J'ai de la tension, du diab�te et maintenant... 791 01:11:57,960 --> 01:11:58,756 Que se passe-t-il ? 792 01:12:02,280 --> 01:12:04,032 Rien. 793 01:12:05,400 --> 01:12:08,437 Mon gar�on, bois une bonne bi�re, 794 01:12:08,720 --> 01:12:11,393 trouve une jolie femme et d�tends-toi. 795 01:12:12,680 --> 01:12:15,797 Profite de ta jeunesse, le reste viendra. 796 01:12:32,480 --> 01:12:33,595 Pardon. 797 01:12:44,440 --> 01:12:46,431 Il m'a vol� ! 798 01:12:47,640 --> 01:12:48,595 Monsieur l'agent ! 799 01:12:49,240 --> 01:12:50,832 Je suis musicien. 800 01:13:27,000 --> 01:13:28,274 Ma clarinette. 801 01:13:31,600 --> 01:13:33,875 Vivement que �a se termine. 802 01:13:35,000 --> 01:13:36,069 Oui. 803 01:13:37,800 --> 01:13:40,234 On m'a dit que c'�tait une exp�rience difficile. 804 01:13:41,000 --> 01:13:43,389 Qui �a ? Tu en as parl� � quelqu'un ? 805 01:13:44,200 --> 01:13:46,714 Non, bien s�r que non. 806 01:13:47,680 --> 01:13:50,877 Une autre petite � qui c'est arriv�. 807 01:13:57,600 --> 01:13:58,271 J'y vais. 808 01:13:58,520 --> 01:13:59,589 Dure journ�e demain ? 809 01:14:01,880 --> 01:14:03,108 Tr�s dr�le. 810 01:14:04,200 --> 01:14:05,633 C'est pas le but. 811 01:14:26,400 --> 01:14:27,549 Reste. 812 01:14:32,040 --> 01:14:33,996 Ce serait une erreur. 813 01:14:38,640 --> 01:14:39,789 Je te demande une chose. 814 01:14:43,080 --> 01:14:45,389 Ne viens plus sans invitation. 815 01:14:47,600 --> 01:14:48,749 Parfait. 816 01:14:51,400 --> 01:14:52,879 Va te faire foutre. 817 01:14:55,240 --> 01:14:57,310 - Autre chose ? - Oui. 818 01:14:58,040 --> 01:15:00,759 Tu me d�go�tes, tu es un porc. 819 01:15:02,240 --> 01:15:05,038 Je ne me suis jamais senti aussi bien. 820 01:15:05,880 --> 01:15:07,393 Merci pour le d�ner. 821 01:15:10,880 --> 01:15:12,632 R�pugnant, path�tique, 822 01:15:13,200 --> 01:15:14,474 profiteur. 823 01:15:15,520 --> 01:15:17,556 T'aimes les putes, connard. 824 01:15:55,960 --> 01:15:58,428 Excusez-moi un instant, H�ctor. 825 01:16:09,240 --> 01:16:10,355 Une seconde. 826 01:16:15,920 --> 01:16:16,670 Entre. 827 01:16:21,600 --> 01:16:25,991 - On doit parler s�rieusement. - Non, je g�re tout, maman. 828 01:16:26,200 --> 01:16:29,590 - Tu es all� au cimeti�re ? - Oui, demain je boucle tout. 829 01:16:33,320 --> 01:16:35,550 C'est cher de changer la tombe ? 830 01:16:39,160 --> 01:16:40,991 - Tr�s communicatif. - Attention ! 831 01:16:41,200 --> 01:16:42,155 Quoi ? 832 01:16:43,560 --> 01:16:44,629 Qu'est-ce que c'est ? 833 01:16:46,120 --> 01:16:47,473 C'est quoi ? 834 01:16:47,760 --> 01:16:50,069 Rien, maman. 835 01:16:51,160 --> 01:16:52,388 Ouvre-le. 836 01:16:53,000 --> 01:16:54,115 Ouvre. 837 01:17:01,800 --> 01:17:04,234 Tu le cachais parce que tu l'as vol�. 838 01:17:05,600 --> 01:17:07,079 Ne dis pas de b�tises. 839 01:17:07,400 --> 01:17:09,868 C'est pour acheter la Ford. 840 01:17:10,320 --> 01:17:12,436 - �a vaut autant ? - Je sais pas. 841 01:17:13,000 --> 01:17:14,991 Jolie fille, c'est � elle ? 842 01:17:15,400 --> 01:17:19,279 - Un flic l'a oubli� dans le bus. - Tu le lui as vol� ? 843 01:17:19,760 --> 01:17:21,034 Maman. 844 01:17:24,520 --> 01:17:27,353 �a dit quoi ? Un mot d'amour ? 845 01:17:28,600 --> 01:17:32,070 Je crois que c'est du su�dois. � cause de la fille. 846 01:17:33,080 --> 01:17:36,038 �a doit dire ce que disent toutes les femmes : 847 01:17:36,240 --> 01:17:38,310 "Je t'aime... 848 01:17:40,560 --> 01:17:41,515 Tu m'appartiens." 849 01:17:46,320 --> 01:17:48,788 Tu vas aussi garder la photo. 850 01:17:56,120 --> 01:17:58,759 Depuis quand on ne va pas au cimeti�re ? 851 01:17:59,560 --> 01:18:02,074 20 ans ? Plus ? 852 01:18:03,640 --> 01:18:05,358 Ce n'est pas n�cessaire. 853 01:18:06,080 --> 01:18:08,196 Ton p�re est l� avec nous. 854 01:18:08,880 --> 01:18:10,199 Toujours. 855 01:18:13,280 --> 01:18:15,794 Ton p�re �tait un homme d�cent. 856 01:18:16,920 --> 01:18:19,957 �a doit �tre de ma faute si tu es ainsi. 857 01:19:00,400 --> 01:19:01,753 Mademoiselle ? 858 01:21:37,320 --> 01:21:38,070 Tu as aim� ? 859 01:21:38,880 --> 01:21:40,154 Beaucoup. 860 01:21:41,600 --> 01:21:43,033 J'ai �t� surprise. 861 01:21:45,360 --> 01:21:46,918 Comment �a finit ? 862 01:21:48,040 --> 01:21:50,634 J'y r�fl�chis encore. 863 01:21:53,720 --> 01:21:55,631 Ne perds pas la page. 864 01:22:11,280 --> 01:22:13,714 Nous ne t'oublierons jamais 865 01:22:31,200 --> 01:22:32,713 Y a quelqu'un ? 866 01:22:39,200 --> 01:22:41,998 Monsieur, ouvrez-moi, s'il vous pla�t. 867 01:22:44,400 --> 01:22:46,152 Pourquoi tant d'agitation ? 868 01:22:53,920 --> 01:22:55,148 Une urgence ? 869 01:22:55,600 --> 01:22:59,991 Pardon, je crois que le corps de mon p�re a �t� d�plac� ici. 870 01:23:00,600 --> 01:23:01,476 Et ? 871 01:23:03,120 --> 01:23:04,519 Ne le mettez pas au four. 872 01:23:05,720 --> 01:23:07,472 On est pas pay�s pour recevoir les gens. 873 01:23:08,040 --> 01:23:12,033 Vous devez attendre le personnel de l'administration. 874 01:23:12,240 --> 01:23:15,755 Mais attendez avant de mettre des gens au four. 875 01:23:16,760 --> 01:23:18,557 Tout est d�j� pr�t. 876 01:23:21,480 --> 01:23:22,435 Monsieur. 877 01:23:25,320 --> 01:23:27,276 Ouvre la porte, enfoir� ! 878 01:23:28,240 --> 01:23:29,559 Je vais te tuer ! 879 01:23:30,080 --> 01:23:31,752 Ouvre, esp�ce de salopard ! 880 01:23:39,920 --> 01:23:41,672 Ce ne sont pas des fa�ons. 881 01:23:48,160 --> 01:23:49,275 Excusez-moi. 882 01:23:52,880 --> 01:23:54,598 Mais c'est mon p�re. 883 01:23:58,120 --> 01:23:59,439 Mon p�re. 884 01:24:12,480 --> 01:24:14,118 Y a combien de corps ? 885 01:24:14,920 --> 01:24:16,148 Combien ? 886 01:24:16,360 --> 01:24:18,555 Ceux qui restent : 23. 887 01:25:21,120 --> 01:25:23,918 Votre meilleur prix pour un r�enterrement ? 888 01:25:25,160 --> 01:25:26,718 TVA incluse. 889 01:25:29,840 --> 01:25:31,717 Ouvre la porte ! 890 01:25:31,960 --> 01:25:33,154 Mario. 891 01:25:35,280 --> 01:25:37,475 Les voisins... Tais-toi. 892 01:25:37,840 --> 01:25:40,798 Habille-toi, le capitaine m'envoie te chercher. 893 01:25:41,000 --> 01:25:41,989 J'y vais pas. 894 01:25:42,200 --> 01:25:45,112 Si tu viens pas, je me fais virer. 895 01:25:45,760 --> 01:25:48,877 - J'irai pas. - Laisse-moi entrer. 896 01:26:03,960 --> 01:26:05,632 T'as fait la f�te ? 897 01:26:08,360 --> 01:26:10,191 J'ai trouv� une femme morte hier. 898 01:26:10,800 --> 01:26:11,755 C'est vrai ? 899 01:26:12,000 --> 01:26:12,955 Oui. 900 01:26:15,440 --> 01:26:17,715 Et on m'a vol� ma clarinette. 901 01:26:21,000 --> 01:26:22,274 C'�tait un cadeau d'Astrid. 902 01:26:23,440 --> 01:26:24,839 La blonde. 903 01:26:28,000 --> 01:26:30,150 En revenant dans ce pays de merde, 904 01:26:30,680 --> 01:26:33,274 elle m'a dit que je ratais 20 ans de bonheur. 905 01:26:34,480 --> 01:26:36,198 Pourquoi t'es pas rest� ? 906 01:26:37,880 --> 01:26:40,519 J'�tais saoul quand elle me l'a dit. 907 01:26:43,280 --> 01:26:44,793 T'es fou. 908 01:26:51,520 --> 01:26:54,432 Tout le monde peut avoir un moment de folie, Cort�s. 909 01:26:54,640 --> 01:26:56,471 Vous avez eu le v�tre. 910 01:26:57,760 --> 01:27:00,115 Pourquoi vouliez-vous me voir ? 911 01:27:01,120 --> 01:27:02,758 Ouvrez ce meuble. 912 01:27:16,080 --> 01:27:17,752 Je ne sais pas quoi dire. 913 01:27:20,880 --> 01:27:22,677 Merci, vraiment. 914 01:27:23,200 --> 01:27:24,713 SACR� VEINARD 915 01:27:24,920 --> 01:27:27,718 Remerciez plut�t celui qui vous l'a ramen�e. 916 01:27:27,920 --> 01:27:29,956 - Tout y est ? - Oui. 917 01:27:31,440 --> 01:27:33,271 Il me souhaite bonne chance. 918 01:27:37,480 --> 01:27:38,993 �a ne change rien. 919 01:27:39,880 --> 01:27:41,791 Je ne resterai pas longtemps. 920 01:27:42,200 --> 01:27:46,557 Tu feras partie du Philharmonique, je n'en doute pas. 921 01:28:00,800 --> 01:28:01,710 Ton nom ? 922 01:28:01,920 --> 01:28:03,478 - Eric... - Lantan. 923 01:28:04,520 --> 01:28:05,589 Duran. 924 01:28:06,280 --> 01:28:08,350 - Tu viens d'o� ? - De Santiago. 925 01:28:11,080 --> 01:28:11,956 Papiers. 926 01:28:13,560 --> 01:28:16,199 - Un cr�dit de combien ? - 10 millions de pesos. 927 01:28:16,840 --> 01:28:17,556 10 millions ? 928 01:28:18,680 --> 01:28:21,399 - �a serait pour quoi ? - Louer un appartement. 929 01:28:22,960 --> 01:28:27,158 Jorge Robson, je suis absent. Merci de me laisser un message. 930 01:28:27,440 --> 01:28:30,238 Papa, tu es o� ? Appelle-moi. 931 01:28:30,560 --> 01:28:33,313 Ou viens, j'ai rendez-vous � midi. 932 01:28:56,040 --> 01:28:59,476 Un b�b� de 17 mois trouv� mort sous un lit, 933 01:28:59,680 --> 01:29:01,432 la m�re a disparu 934 01:29:07,640 --> 01:29:10,632 "Appartements � Santiago Facilit�s de paiement." 935 01:34:54,840 --> 01:34:56,751 Adaptation : Pascaline Rosnet 936 01:34:57,000 --> 01:34:59,500 Sous-titrage TITRA FILM Paris 64704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.