All language subtitles for regular.show.s08e01.480p.hdtv.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:04,190 ♪ 2 00:00:15,330 --> 00:00:17,170 Confusion, chaos. 3 00:00:17,200 --> 00:00:19,330 That was the scene in the city earlier today 4 00:00:19,370 --> 00:00:22,100 as the park blasted off into the sky. 5 00:00:22,140 --> 00:00:24,040 Who is responsible? 6 00:00:26,180 --> 00:00:28,440 I'm rich. No comment! 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,310 And it kind of sounded like a kafwaw! 8 00:00:31,350 --> 00:00:33,280 No, wait, I guess it was more like a... 9 00:00:33,320 --> 00:00:37,390 Boom! And parks from different countries around the world... 10 00:00:37,420 --> 00:00:40,390 Have mysterious launched into space, taking along with them... 11 00:00:40,420 --> 00:00:43,630 - Animals and... - My car! Hey! 12 00:00:43,660 --> 00:00:46,290 Well, all this reporter can do is hope 13 00:00:46,330 --> 00:00:49,700 that everyone is holding it together up there. 14 00:00:52,740 --> 00:00:54,440 - What's going on? - What is that? 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,370 Why am I still wearing this thing? 16 00:00:58,410 --> 00:01:00,280 Hyah! 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,880 There's no cell service! 18 00:01:01,910 --> 00:01:03,910 I need to call my wife! 19 00:01:03,950 --> 00:01:06,480 How am I gonna call my wife?! 20 00:01:07,420 --> 00:01:10,190 Be careful what you write in your dream journal, Eileen. 21 00:01:10,220 --> 00:01:12,050 You might just get it. 22 00:01:12,090 --> 00:01:14,020 Oh, no! I'm lost forever! 23 00:01:14,060 --> 00:01:16,120 We're gonna starve to death and die out here! 24 00:01:16,160 --> 00:01:17,660 We got to press the button again! 25 00:01:17,690 --> 00:01:19,560 No, we got to calm... 26 00:01:21,230 --> 00:01:23,670 Go back, go back, go back, go back. 27 00:01:25,270 --> 00:01:27,600 I'm a high school graduate. 28 00:01:27,640 --> 00:01:30,940 I'm too young to die in space. 29 00:01:34,280 --> 00:01:36,180 Stop! 30 00:01:36,210 --> 00:01:38,380 Everybody calm down. 31 00:01:38,420 --> 00:01:40,450 We've done this before, guys. 32 00:01:40,480 --> 00:01:43,180 Last time we got trapped in the dome, we panicked, right? 33 00:01:43,220 --> 00:01:45,620 But then we banded together and figured it out. 34 00:01:45,660 --> 00:01:47,360 We can't fall apart now. 35 00:01:47,390 --> 00:01:50,260 We are going to figure out how to get home, 36 00:01:50,290 --> 00:01:52,330 but we have to survive first. 37 00:01:52,360 --> 00:01:54,520 All we have to do is make it through one day at a time. 38 00:01:54,530 --> 00:01:56,100 Mordecai is right. 39 00:01:56,130 --> 00:01:58,270 We'll handle this like we handle everything else... 40 00:01:58,300 --> 00:02:00,340 with a morning meeting. 41 00:02:05,910 --> 00:02:09,180 All right, the most important thing is that we call Maellard 42 00:02:09,210 --> 00:02:11,380 so we can get off this thing and back to Earth. 43 00:02:11,410 --> 00:02:14,020 In the meantime, I'm gonna be setting some survival tasks. 44 00:02:14,050 --> 00:02:15,380 First up is Skips. 45 00:02:15,420 --> 00:02:17,250 I'm gonna need you to go around the park 46 00:02:17,290 --> 00:02:18,570 and look for a cellphone signal. 47 00:02:18,590 --> 00:02:20,120 We have no other way to contact Earth, 48 00:02:20,160 --> 00:02:23,090 so this is priority number one. Hmm. 49 00:02:23,130 --> 00:02:24,460 Mordecai and Rigby, 50 00:02:24,490 --> 00:02:26,260 you go explore the tunnels under the park. 51 00:02:26,300 --> 00:02:28,560 Aw, man. It's creepy down there. 52 00:02:28,600 --> 00:02:31,270 I don't want to hear it. 53 00:02:31,300 --> 00:02:33,170 Pops and Eileen, I need you 54 00:02:33,200 --> 00:02:35,370 to take inventory of the food supplies. 55 00:02:35,410 --> 00:02:37,110 We have no idea how long we'll out here, 56 00:02:37,140 --> 00:02:38,440 so we better make the most of it. 57 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 Muscle Man and Hi Fives. Whoohoo! 58 00:02:43,110 --> 00:02:45,380 You're in charge of finding building supplies, 59 00:02:45,420 --> 00:02:48,250 first aid, and anything else we might be able to use. 60 00:02:53,120 --> 00:02:55,690 Well, it looks like Mordecai and Rigby aren't back yet, 61 00:02:55,730 --> 00:02:58,130 so Pops and Eileen, how about an update? 62 00:02:58,160 --> 00:03:01,600 Well, we found an unusual amount of small foods... 63 00:03:01,630 --> 00:03:04,470 baby carrots, baby corn, and some fingerlings, 64 00:03:04,500 --> 00:03:06,470 which are basically baby potatoes. 65 00:03:06,500 --> 00:03:09,940 The garden was recently ravaged by a weevil blight, 66 00:03:09,970 --> 00:03:11,940 so at this point, we're just left 67 00:03:11,980 --> 00:03:14,340 with a large variety of onions. 68 00:03:14,380 --> 00:03:17,610 So, we only have dirt vegetables and baby food? 69 00:03:17,650 --> 00:03:19,350 Well, what did you guys find? 70 00:03:19,380 --> 00:03:22,120 Feast your eyes on this. 71 00:03:24,250 --> 00:03:28,360 A talk and text, some rebar, a Bundt cake pan? 72 00:03:28,390 --> 00:03:30,260 How'd it go for you, Skips? 73 00:03:30,290 --> 00:03:32,190 I couldn't get a signal. 74 00:03:32,230 --> 00:03:34,000 And all this after they upsold me 75 00:03:34,030 --> 00:03:36,930 on the extended coverage, too. Typical. 76 00:03:36,970 --> 00:03:40,000 Hey, maybe I could use this to help boost the cellphone signal. 77 00:03:40,040 --> 00:03:42,140 Yes! Yes, this! 78 00:03:42,170 --> 00:03:44,940 This is a plan. Eileen gets it. 79 00:03:44,980 --> 00:03:47,010 Thanks? You start building whatever you need. 80 00:03:47,040 --> 00:03:48,480 Everybody help Eileen. 81 00:03:48,510 --> 00:03:50,610 Now, where are Mordecai and Rigby? 82 00:03:52,150 --> 00:03:54,050 Whoa! 83 00:03:54,080 --> 00:03:56,050 Space carts! 84 00:04:01,260 --> 00:04:03,090 Whoa! 85 00:04:03,130 --> 00:04:05,990 Whoa. 86 00:04:06,030 --> 00:04:07,200 Whoa! 87 00:04:07,230 --> 00:04:09,030 These things are hard to control. 88 00:04:20,480 --> 00:04:22,010 Whoa. 89 00:04:29,390 --> 00:04:31,490 Dude, we're in space. 90 00:04:31,520 --> 00:04:33,290 Yeah. 91 00:04:33,320 --> 00:04:35,620 What if we're stuck here forever? Might not be so bad. 92 00:04:35,660 --> 00:04:37,330 I mean, we basically have the park 93 00:04:37,360 --> 00:04:39,060 and all the stuff we normally have. 94 00:04:39,100 --> 00:04:41,400 Also, I've got Eileen, and you have... 95 00:04:42,370 --> 00:04:44,230 ...me! 96 00:04:44,270 --> 00:04:45,600 And we have spaceships. 97 00:04:45,640 --> 00:04:48,100 Maybe this is how we become space pilots. 98 00:04:48,140 --> 00:04:49,640 Unless that timeline is destroyed. I don't know. 99 00:04:49,670 --> 00:04:51,940 Yeah, but we'll probably make it back to Earth. 100 00:04:53,180 --> 00:04:54,940 What are you two doing? 101 00:04:54,980 --> 00:04:57,980 No one's heard from you for two hours! Sorry, Benson. 102 00:04:58,010 --> 00:05:00,150 We were exploring and then we found these space carts. 103 00:05:00,180 --> 00:05:02,020 Yeah, and they were already crashed and stuff. 104 00:05:02,050 --> 00:05:04,590 I don't care. I don't care! 105 00:05:04,620 --> 00:05:07,190 I don't care!! We have a plan now. 106 00:05:07,220 --> 00:05:10,890 Quit goofing off and get to the surface! 107 00:05:10,930 --> 00:05:13,160 Well, while you two were goofing off, 108 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 we were getting stuff done topside. 109 00:05:15,030 --> 00:05:17,170 Eileen? Almost ready to go. 110 00:05:17,200 --> 00:05:20,130 This primitive signal amp should get us a few bars. 111 00:05:20,170 --> 00:05:21,870 We have another problem, though. 112 00:05:21,910 --> 00:05:24,270 Over the past few hours, I've noticed that the Earth 113 00:05:24,310 --> 00:05:26,170 is getting farther and farther away. 114 00:05:26,210 --> 00:05:28,610 Well, it looks like it's time to call home. 115 00:05:28,650 --> 00:05:30,580 Skips, flip that switch. 116 00:05:40,520 --> 00:05:42,590 It's working! 117 00:05:42,630 --> 00:05:44,260 It's working! 118 00:05:44,290 --> 00:05:46,560 It's working! 119 00:05:55,540 --> 00:05:58,870 We're gonna die! 120 00:05:58,910 --> 00:06:02,840 Drifting in space, no way of communicating with earth... 121 00:06:02,880 --> 00:06:05,610 thanks for getting us stuck in space, Rigby! 122 00:06:05,650 --> 00:06:07,350 You pushed that button, too. 123 00:06:07,380 --> 00:06:09,080 Your hand was on top of mine. 124 00:06:09,120 --> 00:06:11,950 - I was just going with the flow! - Going with the flow? 125 00:06:11,990 --> 00:06:13,890 I'll show you going with the flow! 126 00:06:16,630 --> 00:06:18,190 Hyah! 127 00:06:18,230 --> 00:06:20,330 - Whoa, whoa! -Stop, stop! - Cut it out! 128 00:06:22,600 --> 00:06:24,230 Stop, stop it! 129 00:06:24,270 --> 00:06:26,170 This is not helpful! 130 00:06:28,000 --> 00:06:30,170 Huh? 131 00:06:30,210 --> 00:06:31,640 What's that? Huh? 132 00:06:31,670 --> 00:06:35,480 I think it's a satellite. 133 00:06:35,510 --> 00:06:38,180 Looks like my old car phone. 134 00:06:38,210 --> 00:06:40,050 If we get close enough, we might be able 135 00:06:40,080 --> 00:06:41,450 to send a signal back to earth. 136 00:06:41,480 --> 00:06:43,220 Space carts! 137 00:06:43,250 --> 00:06:44,550 Oh, no. 138 00:06:44,590 --> 00:06:46,650 This is way too important to let you drive. 139 00:06:46,690 --> 00:06:48,060 I'm handling this. 140 00:06:50,490 --> 00:06:52,590 Just... dang it! 141 00:06:52,630 --> 00:06:54,530 Oh, Benson, It looks like you're having 142 00:06:54,560 --> 00:06:56,630 some trouble with the space cart. 143 00:06:56,670 --> 00:06:58,100 Need some help, Benson? 144 00:06:58,130 --> 00:06:59,830 Need some help piloting the space cart? 145 00:06:59,870 --> 00:07:02,370 I know a couple guys who were accused of goofing off 146 00:07:02,410 --> 00:07:04,270 when it looks like really they were honing 147 00:07:04,310 --> 00:07:07,480 their space-cart-piloting skills. 148 00:07:07,510 --> 00:07:09,210 Fine. 149 00:07:09,250 --> 00:07:11,410 Hm-Hm-Hm-Hm-Hm-Hm-Hm-Hm-Hm-Hm! 150 00:07:11,450 --> 00:07:14,120 Let's fly away and save the day. 151 00:07:21,090 --> 00:07:22,420 We're doomed. 152 00:07:22,460 --> 00:07:26,230 ♪ 153 00:07:27,460 --> 00:07:30,100 How's it going up there, guys? 154 00:07:31,940 --> 00:07:34,370 We're getting pretty close, but no signal, yet. 155 00:07:34,400 --> 00:07:36,470 Shouldn't they have found something by now? 156 00:07:36,510 --> 00:07:39,510 They'll find something. They've got to. 157 00:07:43,650 --> 00:07:46,110 Mordecai, look! 158 00:07:47,550 --> 00:07:50,550 Huh? 159 00:07:50,590 --> 00:07:52,020 Trust no one? 160 00:07:52,060 --> 00:07:53,960 Look out! 161 00:07:57,990 --> 00:07:59,490 I can't control it, dude! 162 00:08:04,070 --> 00:08:05,370 How do we get them back inside? 163 00:08:05,400 --> 00:08:08,100 Somebody's got to go out to get them. 164 00:08:08,140 --> 00:08:10,370 - We're on it! - I'll get the moon door. 165 00:08:16,110 --> 00:08:18,350 Help! All right, all right. 166 00:08:18,380 --> 00:08:21,980 We're gonna get behind you and, uh, bump you! 167 00:08:22,020 --> 00:08:23,950 We're gonna bump you right back to the dome. 168 00:08:23,990 --> 00:08:25,450 No bumping! No bumping! 169 00:08:25,490 --> 00:08:27,220 You saw what happened to the satellite. 170 00:08:27,260 --> 00:08:29,390 Okay, uh, start pressing buttons. 171 00:08:29,430 --> 00:08:30,890 This thing's got to have something 172 00:08:30,930 --> 00:08:32,170 that can help us get them back. 173 00:08:43,940 --> 00:08:46,110 Ahh! Are you trying to kill us? 174 00:08:49,510 --> 00:08:51,450 I think you ejected the oxygen tanks. 175 00:08:51,480 --> 00:08:53,510 Why would there be a button for that? 176 00:08:53,550 --> 00:08:55,320 You haven't pressed that one, yet. 177 00:08:59,560 --> 00:09:01,020 Me first! 178 00:09:02,490 --> 00:09:04,160 All right. 179 00:09:04,190 --> 00:09:05,430 Go to the left. 180 00:09:05,460 --> 00:09:07,030 I am going to the left. 181 00:09:07,060 --> 00:09:08,830 That's too far. Stop jiggling it. 182 00:09:08,870 --> 00:09:11,300 - It's a technique. - Maybe you need more practice. 183 00:09:11,330 --> 00:09:14,200 Listen, who's driving right now? I've got this. 184 00:09:15,870 --> 00:09:17,310 This thing is rigged. 185 00:09:17,340 --> 00:09:18,570 Go right. Right, go! 186 00:09:18,610 --> 00:09:22,440 ♪ 187 00:09:27,650 --> 00:09:29,380 - Whoo-hoo, you did it! - Yeah, all right! 188 00:09:29,420 --> 00:09:30,620 - Yes! - Yes! 189 00:09:30,650 --> 00:09:32,190 Oh, no, oh, no! 190 00:09:32,220 --> 00:09:35,060 We're running out of air! 191 00:09:35,090 --> 00:09:38,530 ♪ 192 00:09:38,560 --> 00:09:40,860 They've got Mordecai and Rigby. 193 00:09:40,900 --> 00:09:42,060 Skips, where are you? 194 00:09:44,970 --> 00:09:46,870 The moon door is still closed! 195 00:09:46,900 --> 00:09:48,140 What do we do?! What do we do?! 196 00:09:48,170 --> 00:09:50,400 You're using up all the air! 197 00:09:52,640 --> 00:09:54,940 Brace for impact! 198 00:10:11,430 --> 00:10:13,960 Pull up, pull up! 199 00:10:24,540 --> 00:10:27,010 - Did you get a signal? - Only for a second. 200 00:10:28,580 --> 00:10:30,910 The earth's so far away now. 201 00:10:32,520 --> 00:10:36,350 We just got to try to take it one day at a time. 202 00:10:36,390 --> 00:10:39,090 Whoa, look. 203 00:10:39,120 --> 00:10:41,020 The sun is setting. 204 00:10:41,060 --> 00:10:44,090 We did it... we made it through a day! 205 00:10:44,130 --> 00:10:46,360 - Yeah, all right! - Yeah! 206 00:10:46,400 --> 00:10:48,360 Uh, guys? 207 00:10:48,400 --> 00:10:50,630 That's not a sunset. 208 00:10:50,670 --> 00:10:54,370 ♪ 14661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.