Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:05,833
(tense dramatic music)
2
00:00:13,542 --> 00:00:15,958
- Okay, Venus?
- Okay, Steve.
3
00:00:15,958 --> 00:00:17,792
- Right, let's go.
4
00:00:17,792 --> 00:00:22,792
(bikes whirring)
(tense dramatic music)
5
00:00:42,917 --> 00:00:47,917
(explosion booming)
(spacecraft whirring)
6
00:00:59,667 --> 00:01:03,167
(uptempo dramatic music)
7
00:01:32,500 --> 00:01:35,917
(tense mysterious music)
8
00:01:44,750 --> 00:01:47,917
(Ultrascope whirring)
9
00:02:02,208 --> 00:02:05,458
(tense dramatic music)
10
00:02:17,458 --> 00:02:20,292
- Everything a-okay, Dr. Stamp.
11
00:02:20,292 --> 00:02:21,708
Ultrascope fully extended.
12
00:02:21,750 --> 00:02:24,833
- Good, Professor, now
I'll activate the screen.
13
00:02:25,708 --> 00:02:29,125
(uptempo dramatic music)
14
00:02:36,750 --> 00:02:39,500
(screen buzzing)
15
00:02:41,292 --> 00:02:43,708
- Whoa, wonderful size.
16
00:02:43,708 --> 00:02:46,83
- The most powerful
Ultrascope in the universe.
17
00:02:46,83 --> 00:02:49,667
- I'd better switch on the
remote TV cameras (chuckles).
18
00:02:50,958 --> 00:02:54,500
Just think of it, Professor
Matic and Dr. Stamp,
19
00:02:54,500 --> 00:02:58,458
stars of the interplanetary
television network.
20
00:02:58,500 --> 00:03:00,792
- Well, frankly | deplore television.
21
00:03:00,792 --> 00:03:03,708
- (chuckles) You're camerashy, that's all.
22
00:03:03,708 --> 00:03:08,708
(button flicking)
(machine whirring)
23
00:03:15,167 --> 00:03:18,417
- Through the medium of
the Univision link, ETV,
24
00:03:18,417 --> 00:03:20,83
Earth Television will be bringing you
25
00:03:20,83 --> 00:03:23,375
the most historic moment in
the century of television.
26
00:03:23,375 --> 00:03:27,250
As you know, this is universal
astronomic year 2062,
27
00:03:29,167 --> 00:03:31,583
a year for which there's
been endless preparations
28
00:03:31,583 --> 00:03:34,625
by scientists throughout
the entire universe.
29
00:03:34,625 --> 00:03:35,708
Every member planet
30
00:03:35,708 --> 00:03:38,375
of the Neutral Planet
Scientific Organisation
31
00:03:38,375 --> 00:03:40,917
has contributed to this year of discovery.
32
00:03:40,917 --> 00:03:43,125
Planets hitherto uncharted and unknown
33
00:03:43,125 --> 00:03:45,542
to the people of our
universe will be revealed
34
00:03:45,542 --> 00:03:47,625
in all their magnificence and splendour
35
00:03:47,625 --> 00:03:49,292
by the miracle of the new Ultrascope.
36
00:03:49,292 --> 00:03:50,375
(Zoonie snoring)
37
00:03:50,375 --> 00:03:52,958
This latest space probe can tell--
38
00:03:52,958 --> 00:03:54,250
- Really, you lazy lazoon,
39
00:03:54,250 --> 00:03:56,958
this is no time to go to sleep.
40
00:03:56,958 --> 00:03:58,292
- Television always send him to sleep,
41
00:03:58,292 --> 00:04:00,375
and in the case of a good
many programmes these days,
42
00:04:00,375 --> 00:04:01,542
| can't say | blame him.
43
00:04:01,542 --> 00:04:03,583
- | don't agree at all, Steve.
44
00:04:03,583 --> 00:04:06,542
| think the programmes are of
an amazingly high standard.
45
00:04:07,500 --> 00:04:09,417
- You can't be serious, Venus.
46
00:04:09,417 --> 00:04:12,83
All these canned programmes from Mars.
47
00:04:12,83 --> 00:04:15,625
- Just because you only
enjoy endless telecasts
48
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
of interplanetary ballgames--
49
00:04:16,458 --> 00:04:18,667
- Ah, quit arguing, you two.
50
00:04:18,667 --> 00:04:21,708
We're going over to the
observatory any second.
51
00:04:21,708 --> 00:04:25,375
- And now for the moment
we've all been waiting for.
52
00:04:25,375 --> 00:04:27,875
Over to the IAC Space Observatory,
53
00:04:27,875 --> 00:04:31,42
and the man in charge
of the whole programme,
54
00:04:31,42 --> 00:04:32,792
Professor Matthew Matic.
55
00:04:37,00 --> 00:04:39,917
- Suffering space cats, not a breakdown.
56
00:04:39,917 --> 00:04:40,750
- No, no.
57
00:04:40,750 --> 00:04:44,333
Look, Commander, Steve, the
picture, it's coming through.
58
00:04:47,667 --> 00:04:51,250
- Howdy, folks!
59
00:04:51,250 --> 00:04:52,292
- Hush, Zoonie.
60
00:04:52,292 --> 00:04:55,292
- This is (stammers) Professor Matic
61
00:04:55,292 --> 00:04:59,625
in the Interplanetary
Astronomers Committee
62
00:04:59,625 --> 00:05:04,250
(stammers) Space Observatory number one.
63
00:05:04,250 --> 00:05:07,42
With me is Dr. Stamp,
64
00:05:07,42 --> 00:05:09,750
the well-known expert for the equipment
65
00:05:09,750 --> 00:05:12,42
in this observatory.
66
00:05:12,42 --> 00:05:14,42
The important thing to watch,
67
00:05:14,42 --> 00:05:17,208
as far as the viewers are concerned,
68
00:05:17,250 --> 00:05:19,958
is this screen.
69
00:05:19,958 --> 00:05:24,958
It is on this that we shall
all see the first pictures
70
00:05:25,42 --> 00:05:30,42
that the powerful, new Ultrascope
picks up (clears throat).
71
00:05:32,42 --> 00:05:35,83
That's all, and now to business.
72
00:05:36,833 --> 00:05:39,375
All a-okay, Dr. Stamp?
73
00:05:39,375 --> 00:05:41,83
- All a-okay, professor.
74
00:05:44,500 --> 00:05:48,42
- | think Matic is very
telegenic, don't you, Steve?
75
00:05:48,42 --> 00:05:49,00
- He'll be topping the bill
76
00:05:49,00 --> 00:05:51,625
on the Saturn and Sunday
Night Spectacular after this.
77
00:05:51,625 --> 00:05:53,500
- Quiet please, colonel.
78
00:05:55,833 --> 00:06:00,750
- Hey look, Stamp,
something's coming through.
79
00:06:00,750 --> 00:06:02,417
It can't be!
80
00:06:02,417 --> 00:06:04,83
- It is!
81
00:06:04,83 --> 00:06:06,750
- The perfect planet, Newtopia.
82
00:06:06,750 --> 00:06:09,917
- Never been seen before
by eyes from our universe.
83
00:06:10,750 --> 00:06:12,500
- Let's take a closer look, can we?
84
00:06:12,500 --> 00:06:13,708
- Of course.
85
00:06:13,708 --> 00:06:16,333
The Ultrascope still has
plenty of power in reserve.
86
00:06:18,458 --> 00:06:21,875
(Ultrascope whirring)
87
00:06:21,875 --> 00:06:24,708
(machine beeping)
88
00:06:30,250 --> 00:06:34,542
- And (stammers) there
you see, my friends,
89
00:06:34,542 --> 00:06:38,00
the first view of what is reputed to be
90
00:06:38,00 --> 00:06:42,167
the most beautiful planet in any universe.
91
00:06:42,167 --> 00:06:43,708
Newtopia.
92
00:06:44,625 --> 00:06:46,292
- This is wonderful.
93
00:06:46,292 --> 00:06:47,333
- It sure looks good.
94
00:06:47,333 --> 00:06:50,625
- Yeah, too good to be true.
95
00:06:50,625 --> 00:06:53,958
(tense dramatic music)
96
00:06:54,875 --> 00:06:57,542
(alarm ringing)
97
00:07:12,625 --> 00:07:14,208
- The alarm.
98
00:07:14,208 --> 00:07:18,917
Who dares to look upon the
perfect planet of Newtopia?
99
00:07:18,917 --> 00:07:21,208
- Turn on the Ultrascope, Perfectos.
100
00:07:22,42 --> 00:07:25,458
Whoever it is, they must be destroyed.
101
00:07:25,458 --> 00:07:28,708
(tense dramatic music)
102
00:07:29,958 --> 00:07:31,958
(machine beeping)
103
00:07:31,958 --> 00:07:33,708
- Look, an Ultrascope
104
00:07:34,667 --> 00:07:36,875
scanning the sky like our own.
105
00:07:37,792 --> 00:07:41,00
(tense dramatic music)
106
00:07:41,00 --> 00:07:43,667
(desk whirring)
107
00:07:45,458 --> 00:07:47,625
- Earth men?
- Spying on us
108
00:07:47,625 --> 00:07:49,958
from a space sphere.
109
00:07:49,958 --> 00:07:52,208
- They must not be
allowed to return to Earth
110
00:07:52,208 --> 00:07:53,792
to divulge their secret.
111
00:07:53,792 --> 00:07:57,500
- Newtopia and its secrets
must remain unknown
112
00:07:57,500 --> 00:08:00,625
to the rest of the universes.
113
00:08:00,625 --> 00:08:03,208
- Project protector ray.
114
00:08:03,208 --> 00:08:06,458
(tense ominous music)
115
00:08:07,875 --> 00:08:10,458
(ray whirring)
116
00:08:18,375 --> 00:08:22,292
(tense ominous music)
117
00:08:22,292 --> 00:08:24,958
(both groaning)
118
00:08:27,500 --> 00:08:29,292
- Venus, Commander, come on.
119
00:08:29,292 --> 00:08:30,208
Something's gone wrong up there.
120
00:08:30,250 --> 00:08:31,667
- Okay, let's go.
121
00:08:31,667 --> 00:08:32,583
Come on, Venus.
122
00:08:33,958 --> 00:08:36,833
- We regret that we've
temporarily lost touch
123
00:08:36,833 --> 00:08:38,333
with the Space Observatory
124
00:08:38,333 --> 00:08:41,458
due to circumstances beyond our control.
125
00:08:41,458 --> 00:08:43,833
We hope to resume our programme soon.
126
00:08:43,833 --> 00:08:46,333
Meanwhile, we'll show you a short film.
127
00:08:48,167 --> 00:08:52,875
(indigenous Americans chanting)
128
00:08:52,875 --> 00:08:57,875
(gunshots firing)
(tense traditional music)
129
00:09:05,125 --> 00:09:08,292
- Maybe it was just a breakdown
in the TV link, Steve.
130
00:09:09,167 --> 00:09:10,500
- That was no ordinary breakdown.
131
00:09:10,500 --> 00:09:12,458
Matt and Dr. Stamp are in trouble.
132
00:09:12,458 --> 00:09:15,42
We've gotta get up there,
and help them but fast.
133
00:09:15,42 --> 00:09:17,292
Hold tight, Commander
- Take it easy, Steve,
134
00:09:17,292 --> 00:09:19,708
or we won't ever get as far as Space City.
135
00:09:20,667 --> 00:09:23,917
(tense dramatic music)
136
00:09:24,958 --> 00:09:25,833
- The Earth spies.
137
00:09:27,42 --> 00:09:28,875
They are quite senseless.
138
00:09:28,875 --> 00:09:33,500
- Do we leave them there
or bring them back?
139
00:09:33,500 --> 00:09:36,375
- Bring them back, and destroy them,
140
00:09:36,375 --> 00:09:39,292
and with them, any knowledge of Newtopia.
141
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
Activate the travel transmitter.
142
00:09:42,792 --> 00:09:47,667
(switch flicking)
(transmitter whirring)
143
00:09:47,667 --> 00:09:50,458
(alarm ringing)
144
00:09:50,458 --> 00:09:52,208
- All systems go, go, go.
145
00:09:52,208 --> 00:09:54,42
- All checks here are go.
146
00:09:54,42 --> 00:09:55,792
- Take it easy, Steve.
147
00:09:55,792 --> 00:09:57,833
(explosion booming)
148
00:09:57,833 --> 00:10:00,958
(spacecraft whirring)
149
00:10:17,333 --> 00:10:20,792
(tense dramatic music)
150
00:10:20,833 --> 00:10:23,208
- You have set the controls
for a return journey?
151
00:10:23,250 --> 00:10:27,708
- A return journey for four.
152
00:10:27,708 --> 00:10:30,958
(transmitter whirring)
153
00:10:33,750 --> 00:10:35,458
- [Perfectos] Very convenient,
154
00:10:36,458 --> 00:10:39,250
being able to travel through space
155
00:10:39,250 --> 00:10:41,542
without being seen.
156
00:10:41,542 --> 00:10:42,708
- [Alien] No doubt the Earth people
157
00:10:42,708 --> 00:10:46,958
will try to effect a rescue,
but by the time they arrive,
158
00:10:46,958 --> 00:10:49,708
we shall be back on
Newtopia with our prisoners.
159
00:10:49,750 --> 00:10:52,667
- [Perfectos] No one
who looks upon Newtopia
160
00:10:52,667 --> 00:10:55,875
must ever be allowed to survive.
161
00:10:59,167 --> 00:11:01,667
- [Alien] So this is
the Earth spy machine.
162
00:11:01,667 --> 00:11:05,125
- [Perfectos] Mm-hmm, very primitive.
163
00:11:06,208 --> 00:11:10,333
- [Alien] But a menace to our
perfect privacy nevertheless.
164
00:11:10,333 --> 00:11:14,250
- [Perfectos] The inside
isn't much either.
165
00:11:14,250 --> 00:11:15,292
- Very primitive.
166
00:11:17,708 --> 00:11:19,792
Quite a smooth journey.
- Very.
167
00:11:21,250 --> 00:11:23,917
Now for the return trip
168
00:11:24,792 --> 00:11:26,625
with the Earth men (chuckles).
169
00:11:28,833 --> 00:11:31,958
(spacecraft whirring)
170
00:11:35,458 --> 00:11:37,458
- How are you making out
with that course, Venus?
171
00:11:37,458 --> 00:11:39,542
- According to my calculations,
172
00:11:39,542 --> 00:11:43,750
| think you should hold course 1860-Red.
173
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
- Robert, course 1860-Red.
174
00:11:46,667 --> 00:11:48,917
- [Robert] Course 1860-Red.
175
00:11:52,333 --> 00:11:53,792
- If only we could go faster.
176
00:11:55,792 --> 00:11:59,708
(tense dramatic music)
177
00:11:59,708 --> 00:12:03,292
(transmitter whirring)
178
00:12:03,292 --> 00:12:06,542
(tense dramatic music)
179
00:12:10,292 --> 00:12:15,292
(uptempo dramatic music)
(spacecraft whirring)
180
00:12:16,500 --> 00:12:17,667
Well done, Venus.
181
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
| guess Matic couldn't
have navigated better.
182
00:12:19,625 --> 00:12:21,458
- Thanks a lot, Steve.
183
00:12:21,458 --> 00:12:24,625
(spacecraft whirring)
184
00:12:26,417 --> 00:12:28,333
- Parking in free float.
185
00:12:28,333 --> 00:12:29,917
We leave Robert on board while you and |
186
00:12:29,917 --> 00:12:34,83
take a look around, Venus.
(tense dramatic music)
187
00:12:35,750 --> 00:12:40,167
- When shall we put the Earth
intruders in the destructor?
188
00:12:40,167 --> 00:12:42,542
- All in good time, Perfectos.
189
00:12:42,542 --> 00:12:44,875
Let us observe them first.
190
00:12:44,875 --> 00:12:47,917
We gain valuable
information for the future
191
00:12:47,917 --> 00:12:48,958
from these specimens.
192
00:12:53,208 --> 00:12:56,583
(desk whirring)
193
00:12:56,583 --> 00:12:59,833
It's a long time since we had
such interesting specimens
194
00:12:59,833 --> 00:13:02,750
to observe.
(Perfectos chuckling)
195
00:13:02,750 --> 00:13:06,292
- Like a couple of helpless space fish.
196
00:13:06,292 --> 00:13:11,83
Let's switch on the audio,
and listen in for a moment.
197
00:13:11,83 --> 00:13:13,542
- Now don't worry, Stamp.
198
00:13:13,542 --> 00:13:15,417
Steve'll be on his way soon.
199
00:13:16,250 --> 00:13:17,417
I'm sure.
200
00:13:17,417 --> 00:13:19,625
- | admire your optimism.
201
00:13:19,625 --> 00:13:21,708
- As soon as we went off the air,
202
00:13:21,708 --> 00:13:24,958
Steve would have been on his
way to the Space Observatory
203
00:13:25,00 --> 00:13:26,42
to investigate.
204
00:13:27,792 --> 00:13:30,42
- Most interesting.
205
00:13:30,42 --> 00:13:32,500
- Sounds as though we
may have another specimen
206
00:13:32,500 --> 00:13:34,833
to pick up soon.
207
00:13:34,833 --> 00:13:36,958
- But professor, what
chance is Steve Zodiac
208
00:13:36,958 --> 00:13:38,958
against beings with
such advanced knowledge
209
00:13:38,958 --> 00:13:40,958
as these Newtopians?
210
00:13:40,958 --> 00:13:43,708
- (stammers) | don't know,
211
00:13:43,708 --> 00:13:47,292
but Steve has got us out of
worst jams than this before.
212
00:13:47,292 --> 00:13:51,250
- This time, | think
Zodiac has met his match.
213
00:13:51,250 --> 00:13:54,125
(tense dramatic music)
214
00:13:54,125 --> 00:13:56,792
(door whirring)
215
00:14:02,42 --> 00:14:03,875
- Stick close and take it easy, Venus.
216
00:14:03,875 --> 00:14:06,875
We don't know what's going on
inside that space observatory.
217
00:14:06,875 --> 00:14:11,875
- Okay, Steve.
(tense dramatic music)
218
00:14:32,125 --> 00:14:35,83
- No sign of anyone or anything.
219
00:14:35,83 --> 00:14:36,333
Let's take a look inside.
220
00:14:42,625 --> 00:14:45,875
(tense ominous music)
221
00:14:48,333 --> 00:14:50,833
- Steve's walking right into a trap.
222
00:14:50,833 --> 00:14:54,542
- Shall | transmit the stunner ray?
223
00:14:54,542 --> 00:14:58,708
- No, let us toy with them a little first.
224
00:14:58,708 --> 00:15:01,500
- They've just disappeared
into outer space.
225
00:15:01,500 --> 00:15:04,458
- No, not disappeared.
226
00:15:04,458 --> 00:15:07,125
Not yet, Steve Zodiac.
227
00:15:07,125 --> 00:15:11,208
Your fellow Earth creatures
are quite safe so far.
228
00:15:12,167 --> 00:15:13,917
- And who, may | ask, are you?
229
00:15:13,917 --> 00:15:15,917
- | am Privator,
230
00:15:15,917 --> 00:15:17,750
guardian of Newtopia.
231
00:15:17,750 --> 00:15:18,917
- What do you want with us?
232
00:15:18,917 --> 00:15:22,250
- That you will see, Steve Zodiac.
233
00:15:22,250 --> 00:15:24,83
- Look over there,
234
00:15:24,83 --> 00:15:25,208
a tube.
235
00:15:25,208 --> 00:15:27,417
- Like a sort of travel transmitter.
236
00:15:27,417 --> 00:15:28,958
So that's how they got us here.
237
00:15:30,125 --> 00:15:35,125
(transmitter whirring)
(tense dramatic music)
238
00:15:50,208 --> 00:15:54,333
- There, you see, Zodiac,
are two specimens.
239
00:15:54,333 --> 00:15:58,83
| look forward to your
joining them very soon.
240
00:15:58,83 --> 00:15:59,417
- What harm have they done you?
241
00:15:59,417 --> 00:16:01,417
What harm have any of us done you?
242
00:16:01,417 --> 00:16:04,583
- You have dared to look
upon the forbidden planet,
243
00:16:04,583 --> 00:16:06,750
our planet, Newtopia.
244
00:16:06,750 --> 00:16:08,875
It holds many secrets,
245
00:16:08,875 --> 00:16:12,917
secrets that we have guarded
for many light years.
246
00:16:12,917 --> 00:16:15,375
Ours is a perfect planet,
247
00:16:15,375 --> 00:16:17,792
and we must guard our perfection.
248
00:16:17,792 --> 00:16:18,958
- Quick, Venus.
(Privator murmuring)
249
00:16:18,958 --> 00:16:20,458
Make a break for Fireball.
250
00:16:20,458 --> 00:16:22,333
Get a message to Commander Zero.
251
00:16:22,333 --> 00:16:24,375
I'll Keep him talking on this thing.
252
00:16:24,375 --> 00:16:27,375
It'll be a long time before
any Newtopians can get here.
253
00:16:27,375 --> 00:16:30,583
But you don't understand,
Earth is a friendly planet.
254
00:16:30,583 --> 00:16:32,583
- It would not be friendly for long
255
00:16:32,583 --> 00:16:35,750
if you Earth people discovered our secret.
256
00:16:35,750 --> 00:16:37,958
The secret of eternal life.
257
00:16:38,792 --> 00:16:41,125
You would want to share it with us.
258
00:16:43,208 --> 00:16:46,83
- [Perfectos] You shouldn't
come any further, Earth woman.
259
00:16:47,83 --> 00:16:50,417
(tense dramatic music)
260
00:16:54,542 --> 00:16:57,792
(transmitter whirring)
261
00:17:05,667 --> 00:17:07,708
- Now how do we get
out of here, professor?
262
00:17:07,708 --> 00:17:10,375
- Welcome to Newtopia, Colonel Zodiac
263
00:17:10,375 --> 00:17:15,375
and if | may say so, to
your beautiful Earth woman.
264
00:17:15,458 --> 00:17:17,500
Colonel Zodiac can go in the tank
265
00:17:17,500 --> 00:17:19,667
with the other Earth specimens.
266
00:17:19,667 --> 00:17:21,708
- And the Earth woman?
267
00:17:21,708 --> 00:17:23,333
- | have other plans for her.
268
00:17:23,333 --> 00:17:24,833
- You lay a finger on her and I'll--
269
00:17:24,833 --> 00:17:26,125
- You'll do what?
270
00:17:27,83 --> 00:17:28,833
| don't think you are in a position
271
00:17:28,833 --> 00:17:31,125
to do anything, Colonel Zodiac.
272
00:17:31,125 --> 00:17:34,292
- Don't worry, we will treat her
273
00:17:34,292 --> 00:17:37,667
with the utmost respect.
274
00:17:37,667 --> 00:17:40,917
(tense dramatic music)
275
00:17:52,333 --> 00:17:54,667
- One false move from Zodiac,
276
00:17:54,667 --> 00:17:56,583
and we can destroy the Earth woman
277
00:17:56,583 --> 00:17:59,667
in the destructor just like that.
278
00:17:59,667 --> 00:18:00,833
- But you wouldn't.
279
00:18:00,833 --> 00:18:02,625
- Oh but of course.
280
00:18:02,625 --> 00:18:04,42
She's only a woman.
281
00:18:05,167 --> 00:18:07,958
Don't say you're actually
attracted to her.
282
00:18:07,958 --> 00:18:10,333
- No, of course not.
283
00:18:10,333 --> 00:18:12,250
- Never forget, Perfectos,
284
00:18:12,250 --> 00:18:13,708
that it was the Newtopian women
285
00:18:13,708 --> 00:18:16,208
that nearly destroyed our planet.
286
00:18:16,250 --> 00:18:18,375
That is why we had to rid ourselves
287
00:18:18,375 --> 00:18:21,250
of all females of the species.
288
00:18:21,250 --> 00:18:23,333
So that we could take
advantage of the privilege
289
00:18:23,333 --> 00:18:26,792
of eternal life on a perfect planet.
290
00:18:26,792 --> 00:18:30,208
- You have no need to remind me.
291
00:18:30,208 --> 00:18:31,417
- | hope not.
292
00:18:31,417 --> 00:18:33,292
| shall go to get some rest now.
293
00:18:33,292 --> 00:18:34,958
You keep watch.
294
00:18:34,958 --> 00:18:37,83
I'll relieve you in a few hours.
295
00:18:37,83 --> 00:18:40,333
(tense dramatic music)
296
00:18:40,333 --> 00:18:44,83
(tense ominous music)
297
00:18:44,83 --> 00:18:45,958
- Any word from Zodiac yet?
298
00:18:46,00 --> 00:18:47,42
- None, sir.
299
00:18:47,42 --> 00:18:48,542
- You and | are gonna take a look
300
00:18:48,542 --> 00:18:50,708
at that space observatory, Lieutenant.
301
00:18:50,708 --> 00:18:51,542
- Yes sir.
302
00:18:53,750 --> 00:18:56,792
(tense dramatic music)
303
00:18:56,792 --> 00:18:59,625
(door unlatching)
304
00:19:05,583 --> 00:19:08,583
(door latching)
305
00:19:08,583 --> 00:19:11,250
- [Perfectos] Earth woman, Earth woman.
306
00:19:11,250 --> 00:19:12,83
- Oh.
307
00:19:12,83 --> 00:19:15,375
- Do not be afraid, Earth woman.
308
00:19:15,375 --> 00:19:17,125
| only want to help you.
309
00:19:18,542 --> 00:19:19,458
- Help me?
310
00:19:19,458 --> 00:19:21,958
- Yes, help you.
311
00:19:21,958 --> 00:19:25,708
| will arrange for your
Earth men to escape if--
312
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
- If what?
313
00:19:26,750 --> 00:19:31,750
- If you will stay here
as my eternal companion.
314
00:19:32,375 --> 00:19:33,208
- Never.
315
00:19:33,208 --> 00:19:35,917
- Think again, Earth woman.
316
00:19:35,917 --> 00:19:39,958
If you refuse, you will be destroyed
317
00:19:39,958 --> 00:19:42,208
together with your friends,
318
00:19:42,208 --> 00:19:44,250
Professor Matic,
319
00:19:44,250 --> 00:19:46,250
Dr. Stamp,
320
00:19:46,250 --> 00:19:48,917
and Steve Zodiac.
321
00:19:48,917 --> 00:19:51,750
- It seems | do not have much choice.
322
00:19:51,750 --> 00:19:53,833
- No choice at all.
323
00:19:53,833 --> 00:19:56,167
This is your last chance.
324
00:19:57,167 --> 00:19:58,958
Do you agree?
325
00:20:01,125 --> 00:20:03,750
(Perfectos chuckling)
326
00:20:03,750 --> 00:20:05,583
I'm so glad.
327
00:20:06,542 --> 00:20:09,792
(tense dramatic music)
328
00:20:28,42 --> 00:20:30,875
(door unlatching)
329
00:20:32,167 --> 00:20:34,292
- [Privator] Earth woman, Earth woman.
330
00:20:34,292 --> 00:20:35,667
- Ooh.
331
00:20:35,667 --> 00:20:38,417
- Do not be afraid, Earth woman.
332
00:20:38,417 --> 00:20:40,458
| want only to help you.
333
00:20:40,500 --> 00:20:41,375
- Help me?
334
00:20:41,375 --> 00:20:42,958
- Yes, help you.
335
00:20:42,958 --> 00:20:45,792
| will arrange for your
Earth men to escape if--
336
00:20:45,792 --> 00:20:46,792
- If what?
337
00:20:46,792 --> 00:20:49,792
- If you will stay here
as my eternal companion.
338
00:20:49,792 --> 00:20:50,958
- Never!
339
00:20:50,958 --> 00:20:52,375
- Think again, Earth woman.
340
00:20:53,417 --> 00:20:57,250
If you refuse, you will be destroyed
341
00:20:57,250 --> 00:21:00,833
together with your
friends, Professor Matic,
342
00:21:00,833 --> 00:21:04,708
Dr. Stamp, and Steve Zodiac.
343
00:21:04,708 --> 00:21:07,875
- It seems | do not have much choice.
344
00:21:07,875 --> 00:21:11,250
(door unlatching)
(tense dramatic music)
345
00:21:11,250 --> 00:21:13,00
- The Earth woman is mine!
346
00:21:13,00 --> 00:21:16,83
- Yours?
- Yes, mine.
347
00:21:16,83 --> 00:21:18,250
She agreed.
348
00:21:18,250 --> 00:21:19,958
- You know what this means, don't you?
349
00:21:19,958 --> 00:21:21,625
- Yes,
350
00:21:21,625 --> 00:21:22,792
a duel.
351
00:21:22,792 --> 00:21:25,958
- The first duel on
Newtopia for a 1,000 years,
352
00:21:26,958 --> 00:21:29,417
and all because of an Earth woman.
353
00:21:29,417 --> 00:21:31,542
(explosion booming)
354
00:21:31,542 --> 00:21:35,375
- Hold tight, lieutenant.
(spaceship whirring)
355
00:21:42,83 --> 00:21:45,583
(uptempo dramatic music)
356
00:21:47,625 --> 00:21:50,42
- Remember, no tricks.
357
00:21:50,42 --> 00:21:53,42
The Earth woman is
still in the destructor.
358
00:21:53,42 --> 00:21:56,792
One false move and the automatic
setting will destroy her.
359
00:21:56,792 --> 00:22:00,583
- This may be an affair
of Newtopian honour,
360
00:22:00,583 --> 00:22:05,583
but we will destroy her if
any of you try anything.
361
00:22:06,167 --> 00:22:07,792
- Choose your weapons, gentlemen.
362
00:22:10,292 --> 00:22:14,250
- Well, | think this
is the oddest situation
363
00:22:14,250 --> 00:22:15,208
I've ever been in.
364
00:22:15,208 --> 00:22:17,542
- | feel I'm about to wake up any moment.
365
00:22:19,292 --> 00:22:22,375
- When | drop my hand, |
want you to take 25 paces,
366
00:22:22,375 --> 00:22:24,208
turn, and fire.
367
00:22:24,208 --> 00:22:27,375
(uptempo snare music)
368
00:22:29,542 --> 00:22:32,875
(tense dramatic music)
369
00:22:48,458 --> 00:22:51,375
(gunshots booming)
370
00:22:54,375 --> 00:22:55,208
(both thudding)
371
00:22:55,208 --> 00:22:56,875
Come on, we haven't much time.
372
00:22:56,875 --> 00:22:58,83
- They're both dead.
373
00:22:58,83 --> 00:22:59,417
- Only stunned, professor.
374
00:22:59,417 --> 00:23:01,958
You see, | substituted
the stunning capsules
375
00:23:01,958 --> 00:23:04,417
for the death cartridges, look.
376
00:23:04,417 --> 00:23:06,708
They'll be coming round soon, so let's go.
377
00:23:08,00 --> 00:23:11,417
(spaceship whirring)
378
00:23:11,417 --> 00:23:12,500
- Look!
379
00:23:12,500 --> 00:23:15,458
The Space Observatory, and Fireball.
380
00:23:19,625 --> 00:23:23,542
- The dial should be set to
get us back to the observatory.
381
00:23:23,542 --> 00:23:25,42
- Here goes.
382
00:23:25,42 --> 00:23:28,292
(transmitter whirring)
383
00:23:34,167 --> 00:23:35,750
- No sign of them.
384
00:23:35,750 --> 00:23:38,250
If only this robot could talk.
385
00:23:38,250 --> 00:23:42,42
- [Robert] Longing in memory load,
386
00:23:42,42 --> 00:23:45,292
longing in memory load.
387
00:23:46,667 --> 00:23:48,875
- [Matthew] | wonder whether
| should have switched off
388
00:23:48,875 --> 00:23:51,667
the dials on that machine before we left.
389
00:23:51,667 --> 00:23:53,417
- [Steve] It's too late now, Matt.
390
00:23:53,417 --> 00:23:55,917
- If only we knew where Steve was heading.
391
00:23:57,292 --> 00:24:00,875
(transmitter whirring)
392
00:24:00,875 --> 00:24:01,792
What the?
393
00:24:01,792 --> 00:24:03,958
- Jumping space cats!
394
00:24:03,958 --> 00:24:05,917
- Instant travel through the courtesy
395
00:24:05,917 --> 00:24:08,83
of the Newtopian travel machine.
396
00:24:08,83 --> 00:24:10,458
There, you see, we've
still got a picture of it.
397
00:24:11,333 --> 00:24:14,750
- Sure wish | had time to
figure out the principle of it.
398
00:24:14,750 --> 00:24:17,458
Hey, say Steve, there's smoke coming
399
00:24:17,458 --> 00:24:19,417
from the base of the travel machine.
400
00:24:20,500 --> 00:24:23,167
Wonder whether | should have
switched off those dials.
401
00:24:24,417 --> 00:24:27,667
(transmitter whirring)
402
00:24:28,750 --> 00:24:31,917
- The Earth people have escaped.
403
00:24:31,917 --> 00:24:33,833
- They must have used the travel machine.
404
00:24:33,833 --> 00:24:37,750
- Quickly, Privator, they
haven't switched off the dials!
405
00:24:37,750 --> 00:24:40,917
(transmitter buzzing)
406
00:24:41,833 --> 00:24:45,83
(transmitter thudding)
407
00:24:46,208 --> 00:24:49,208
(explosion booming)
408
00:24:52,42 --> 00:24:53,583
- [Matthew] As | thought,
409
00:24:53,583 --> 00:24:56,917
| should have switched off those dials.
410
00:24:56,917 --> 00:25:00,417
(uptempo whimsical music)
411
00:25:02,625 --> 00:25:05,958
("I Wish | Was a Spaceman" by Barry Grey)
412
00:25:05,958 --> 00:25:08,792
~ 1 wish | was a space man J
413
00:25:08,792 --> 00:25:11,833
~ The fastest guy alive
414
00:25:11,833 --> 00:25:14,750
f I'd fly you around the universe f
415
00:25:14,750 --> 00:25:17,750
f In Fireball XL5 I
416
00:25:17,750 --> 00:25:21,208
~ Way out in space together J
417
00:25:21,208 --> 00:25:24,583
~ Conquerors of the sky
418
00:25:24,583 --> 00:25:29,583
~ My heart could be a
fireball, a fireball S
419
00:25:31,250 --> 00:25:36,250
f Every time | gazed
into your starry eyes f
420
00:25:37,500 --> 00:25:40,542
¢ We'd take a path to Jupiter
421
00:25:40,542 --> 00:25:43,375
~ And maybe very soon J
422
00:25:43,375 --> 00:25:46,708
¢ We'd cruise along the Milky Way ¢
423
00:25:46,708 --> 00:25:49,458
¢ And land upon the moon J
424
00:25:49,458 --> 00:25:52,500
¢ To a wonderland of stardust J
425
00:25:52,500 --> 00:25:56,333
f We'll zoom away to Mars S
426
00:25:56,333 --> 00:26:01,333
My heart would be a
fireball, a fireball S
427
00:26:03,125 --> 00:26:08,125
~'Cause you would be
my Venus of the stars
28545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.