All language subtitles for fireball.xl5.s01e16.1080p.bluray.x264-carved_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:05,83 (dramatic music) 2 00:00:13,333 --> 00:00:14,500 - Okay, Venus? 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,750 - Okay, Steve. 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,292 - Right. Let's go. 5 00:00:18,375 --> 00:00:21,125 (dramatic music) 6 00:00:42,667 --> 00:00:45,583 (engines blasting) 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,917 (ship whirring) 8 00:00:55,458 --> 00:00:58,375 (engines blasting) 9 00:00:59,708 --> 00:01:02,875 (upbeat groovy music) 10 00:01:24,458 --> 00:01:27,208 (dramatic music) 11 00:01:59,208 --> 00:02:02,208 (suspenseful music) 12 00:02:16,208 --> 00:02:18,958 (dramatic music) 13 00:02:21,500 --> 00:02:22,917 - At last! 14 00:02:22,917 --> 00:02:25,167 These plans will command a high price 15 00:02:25,167 --> 00:02:27,792 anywhere in the universe! 16 00:02:27,792 --> 00:02:30,875 My oxideramic ray will soon cut through 17 00:02:30,875 --> 00:02:32,875 this earth made safe. 18 00:02:32,875 --> 00:02:35,792 Then the plans will be mine! 19 00:02:37,417 --> 00:02:40,708 (dramatic music) 20 00:02:40,708 --> 00:02:42,750 - [Man] Alert! Alert! 21 00:02:42,750 --> 00:02:45,417 Top secret plans stolen from United States base, 22 00:02:45,417 --> 00:02:48,42 believed to have been transported into outer space. 23 00:02:48,42 --> 00:02:50,125 Spaceship is type 37H, 24 00:02:50,125 --> 00:02:52,208 last reported in sector 25. 25 00:02:52,208 --> 00:02:53,958 - Roger, research control. 26 00:02:53,958 --> 00:02:55,833 Patrol vessel will be notified. 27 00:02:57,167 --> 00:03:00,917 - Fireball XL5 is patrolling sector 25, Commander. 28 00:03:00,917 --> 00:03:02,208 Steve Zodiac's ship. 29 00:03:02,208 --> 00:03:03,708 - Well, alert him, Lieutenant. 30 00:03:04,583 --> 00:03:06,458 (ship roaring) 31 00:03:06,500 --> 00:03:08,708 - [Zero] Space City to Fireball XL5. 32 00:03:08,708 --> 00:03:10,583 Come in, Zodiac. 33 00:03:10,583 --> 00:03:11,625 - XL5 to Space City. 34 00:03:11,625 --> 00:03:12,958 We read you, Commander Zero. 35 00:03:12,958 --> 00:03:13,792 What's wrong? 36 00:03:13,792 --> 00:03:16,375 - Top secret plans stolen from research base 37 00:03:16,375 --> 00:03:18,167 that are in your sector. 38 00:03:18,167 --> 00:03:19,792 It looks as though this is the work 39 00:03:19,792 --> 00:03:21,458 of Grothan Deblis again, Steve. 40 00:03:21,458 --> 00:03:24,667 Investigate any spaceship type 37H. 41 00:03:24,667 --> 00:03:26,83 - Roger, Commander. 42 00:03:26,83 --> 00:03:28,625 So Deblis is up to his old tricks again, huh? 43 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Well, don't worry, we'll catch up with him. 44 00:03:30,500 --> 00:03:33,292 Scan sector for 37H ship, Matt. 45 00:03:33,292 --> 00:03:34,708 Deblis has paid another visit to Earth. 46 00:03:34,708 --> 00:03:36,375 - Okay, Steve. 47 00:03:36,375 --> 00:03:39,00 Continue on present course and I'll let you know 48 00:03:39,00 --> 00:03:40,83 if | sight anything. 49 00:03:40,83 --> 00:03:41,250 - Keep present course, Robert. 50 00:03:41,250 --> 00:03:45,333 - [Robert] Keep present course. 51 00:03:45,333 --> 00:03:46,208 - Area 79. 52 00:03:48,42 --> 00:03:49,500 Clear. 53 00:03:49,500 --> 00:03:52,792 No sign of a 37H rocket in that group. 54 00:03:54,208 --> 00:03:55,625 That's it! 55 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 Spaceship type 37H. 56 00:03:57,625 --> 00:03:58,458 | found him! 57 00:03:59,708 --> 00:04:02,792 But it's not coming from the direction of Earth. 58 00:04:02,792 --> 00:04:04,00 Eh. 59 00:04:04,00 --> 00:04:05,750 That's mighty strange. 60 00:04:05,750 --> 00:04:09,667 Say, Steve, how long ago did that robbery take place? 61 00:04:09,667 --> 00:04:10,917 - Well, Matt, it happened at night 62 00:04:10,917 --> 00:04:12,333 and it was discovered the next morning. 63 00:04:12,333 --> 00:04:13,167 Why? 64 00:04:13,167 --> 00:04:15,167 - Well, the course of the ship had me guessing. 65 00:04:16,83 --> 00:04:18,208 But now I've got it figured. 66 00:04:18,208 --> 00:04:22,208 Deblis has made a stop somewhere between here and Earth. 67 00:04:22,208 --> 00:04:24,375 Why do you suppose that was, Steve? 68 00:04:24,375 --> 00:04:25,875 - | don't know, Matt. 69 00:04:25,875 --> 00:04:27,833 But give me the course and we'll find out. 70 00:04:28,875 --> 00:04:31,875 (adventurous music) 71 00:04:44,958 --> 00:04:47,42 | can see the ship, Matt, dead ahead. 72 00:04:47,42 --> 00:04:48,42 We're closing fast. 73 00:04:49,42 --> 00:04:52,250 (adventurous music) 74 00:04:52,250 --> 00:04:55,250 - What space patrol ship? 75 00:04:55,250 --> 00:04:58,83 | should've known they would detect me soon. 76 00:04:58,83 --> 00:04:59,583 But the plans are safe. 77 00:05:00,625 --> 00:05:02,167 They will never find them. 78 00:05:03,417 --> 00:05:05,708 (ship roaring) 79 00:05:05,708 --> 00:05:07,167 - He spotted us, Steve! 80 00:05:07,167 --> 00:05:08,708 And he's making a run for it! 81 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 - Well, if it's a chase he wants, he's got one. 82 00:05:11,208 --> 00:05:13,125 (ship roaring) 83 00:05:13,125 --> 00:05:15,333 - Curse all those patrol ships! 84 00:05:15,333 --> 00:05:16,875 They're too powerful. 85 00:05:16,875 --> 00:05:17,750 - Okay, Robert. 86 00:05:17,750 --> 00:05:19,292 Prepare to fire blast missile. 87 00:05:19,292 --> 00:05:22,708 - [Robert] Prepare to fire blast missile. 88 00:05:24,917 --> 00:05:27,667 (dramatic music) 89 00:05:35,375 --> 00:05:36,333 - Range 279. 90 00:05:37,500 --> 00:05:39,792 GO, 10 degrees solar S. 91 00:05:39,792 --> 00:05:41,00 At the ready? 92 00:05:41,00 --> 00:05:43,542 - [Robert] At the ready. 93 00:05:45,458 --> 00:05:46,458 - Fire missile. 94 00:05:46,458 --> 00:05:48,458 - [Robert] Fire missile. 95 00:05:52,167 --> 00:05:54,458 (explosion booming) 96 00:05:54,458 --> 00:05:57,42 - Mighty fine shootin’, Steve. 97 00:05:57,42 --> 00:05:58,583 Blast missile effective. 98 00:05:58,583 --> 00:06:00,583 - This is Steve Zodiac, World Space Patrol 99 00:06:00,583 --> 00:06:01,417 to Grothan Deblis. 100 00:06:01,417 --> 00:06:03,208 If you wanna live, you'd better eject. 101 00:06:03,208 --> 00:06:04,542 Your ship's about to blow up. 102 00:06:04,542 --> 00:06:07,250 - You win, Steve Zodiac. 103 00:06:08,208 --> 00:06:10,208 This time. 104 00:06:10,208 --> 00:06:12,958 (dramatic music) 105 00:06:22,917 --> 00:06:23,875 - Any minute now. 106 00:06:24,833 --> 00:06:27,917 (explosions booming) 107 00:06:35,708 --> 00:06:38,583 - It is three months since Colonel Steve Zodiac 108 00:06:38,583 --> 00:06:42,42 captured the dangerous spy Grothan Deblis. 109 00:06:42,42 --> 00:06:45,208 As you know, viewers, Deblis was found guilty 110 00:06:45,208 --> 00:06:48,583 of universal robbery and was sentenced to 20 years 111 00:06:48,583 --> 00:06:50,792 on the prison planet of Conva, 112 00:06:50,792 --> 00:06:53,125 better known as the Space Pen. 113 00:06:57,375 --> 00:07:01,333 - You'll never get me to the Space Pen, Zodiac. 114 00:07:01,333 --> 00:07:02,167 Never! 115 00:07:03,542 --> 00:07:05,792 (dramatic music) 116 00:07:05,792 --> 00:07:07,625 - Deblis secure in XL5 jail room. 117 00:07:07,625 --> 00:07:09,42 - All checks here go. 118 00:07:09,42 --> 00:07:10,417 - Stand by for lift off. 119 00:07:11,292 --> 00:07:14,208 (engines blasting) 120 00:07:18,208 --> 00:07:20,792 (ship whirring) 121 00:07:20,792 --> 00:07:22,625 (engines blasting) 122 00:07:22,625 --> 00:07:24,42 (ship roaring) 123 00:07:24,42 --> 00:07:25,417 - Lift off A-okay. 124 00:07:26,292 --> 00:07:27,958 (ship roaring) 125 00:07:27,958 --> 00:07:30,792 - And so, Colonel Steve Zodiac and the valiant crew 126 00:07:30,792 --> 00:07:33,958 of Fireball XL5 write the closing chapters 127 00:07:33,958 --> 00:07:36,542 of this vital story, as Grothan Deblis 128 00:07:36,542 --> 00:07:38,83 is transported to Conva. 129 00:07:38,958 --> 00:07:41,500 But one mystery must, it seems, remain. 130 00:07:41,500 --> 00:07:44,958 What happened to the top secret plans Deblis stole? 131 00:07:45,00 --> 00:07:48,375 Are they still in space on some remote planet? 132 00:07:48,375 --> 00:07:49,625 Did Deblis destroy them? 133 00:07:52,208 --> 00:07:56,708 - Now, Boris, | will explain what we are going to do. 134 00:07:56,708 --> 00:07:59,792 We are going to rescue Grothan Deblis 135 00:07:59,792 --> 00:08:01,917 from Zodiac's ship. 136 00:08:01,917 --> 00:08:05,458 In exchange he will take us to where he has 137 00:08:05,458 --> 00:08:06,958 hidden the plans. 138 00:08:06,958 --> 00:08:10,83 And then just when he thinks he will share 139 00:08:10,83 --> 00:08:15,83 in the profits, that's when we'll double cross him. 140 00:08:15,458 --> 00:08:18,42 (ship roaring) 141 00:08:22,333 --> 00:08:23,667 - How's the prisoner, Venus? 142 00:08:23,667 --> 00:08:26,00 - He seems quiet enough, Steve. 143 00:08:26,42 --> 00:08:28,792 (dramatic music) 144 00:08:39,625 --> 00:08:42,417 (electronic beeping) 145 00:08:42,417 --> 00:08:43,708 - Say, that's an emergency red. 146 00:08:43,708 --> 00:08:45,958 Hey, Matt, check for a spaceship in difficulties. 147 00:08:46,00 --> 00:08:47,83 - [Matt] Roger, Steve. 148 00:08:48,542 --> 00:08:51,667 (electronic beeping) 149 00:08:51,667 --> 00:08:54,417 (dramatic music) 150 00:09:00,625 --> 00:09:03,833 - Shall | go over to speech transmission now, 151 00:09:03,833 --> 00:09:04,958 Griselda, my love? 152 00:09:05,00 --> 00:09:06,458 - Yes, Boris. 153 00:09:06,458 --> 00:09:08,375 We want them here. 154 00:09:08,375 --> 00:09:11,292 And with our rocket disguised, 155 00:09:11,292 --> 00:09:14,125 Zodiac will suspect nothing. 156 00:09:15,708 --> 00:09:17,833 - [Boris] Emergency red. 157 00:09:17,833 --> 00:09:19,208 Motor failure. 158 00:09:19,208 --> 00:09:21,375 Request help immediately. 159 00:09:21,375 --> 00:09:23,167 - What is your code name and position? 160 00:09:23,167 --> 00:09:25,292 - [Boris] Code number is CX29. 161 00:09:26,667 --> 00:09:28,333 Position area seven, sector 25. 162 00:09:30,375 --> 00:09:32,833 - Hmm, you're not too far away from it, Steve. 163 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 - Maybe not, Matt, but we've got a dangerous prisoner 164 00:09:35,208 --> 00:09:36,292 to deliver to Conva. 165 00:09:36,292 --> 00:09:38,250 Are there no other spaceships in the area? 166 00:09:38,250 --> 00:09:39,333 - No, Steve. 167 00:09:39,333 --> 00:09:41,750 XL5 is the only one. 168 00:09:41,750 --> 00:09:43,292 | guess we've gotta answer. 169 00:09:43,292 --> 00:09:45,458 It's the code of the space way. 170 00:09:45,458 --> 00:09:47,708 - Okay, Matt, you're right. 171 00:09:47,708 --> 00:09:49,958 XL5 to CX29. 172 00:09:49,958 --> 00:09:51,83 We are answering your call. 173 00:09:51,83 --> 00:09:51,917 Standby. 174 00:09:51,917 --> 00:09:54,42 Be with you as fast as we can. 175 00:09:54,42 --> 00:09:56,125 - Itis so simple. 176 00:09:56,125 --> 00:09:59,792 They would never refuse a distress signal. 177 00:09:59,792 --> 00:10:02,958 (upbeat groovy music) 178 00:10:06,958 --> 00:10:07,792 - If it's the engines, Maitt, 179 00:10:07,833 --> 00:10:09,583 you'd better go across and take a look. 180 00:10:09,583 --> 00:10:10,750 - Roger, Steve. 181 00:10:10,750 --> 00:10:13,375 I'll get a thruster pack, go along to the ejector room. 182 00:10:19,792 --> 00:10:21,333 - We're on free float. 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,167 Take over Robert. 184 00:10:22,167 --> 00:10:23,292 Hold her steady. 185 00:10:23,292 --> 00:10:25,292 - [Robert] On free float. 186 00:10:29,958 --> 00:10:30,875 - [Venus] Here, Professor. 187 00:10:30,875 --> 00:10:32,250 Your oxygen pill. 188 00:10:32,250 --> 00:10:33,83 - Thanks, Venus. 189 00:10:35,375 --> 00:10:36,500 - Ready to eject. 190 00:10:36,500 --> 00:10:37,333 - Okay, Matt. 191 00:10:37,333 --> 00:10:39,333 Report back what the trouble is. 192 00:10:43,292 --> 00:10:46,292 XL5 to CX29. 193 00:10:46,292 --> 00:10:48,708 I'm sending Professor Matic, our navigator and engineer, 194 00:10:48,750 --> 00:10:49,542 across now. 195 00:10:49,583 --> 00:10:50,792 Prepare to receive him. 196 00:10:56,333 --> 00:10:59,83 (dramatic music) 197 00:11:02,208 --> 00:11:05,208 (suspenseful music) 198 00:11:09,667 --> 00:11:10,833 - Now, Boris. 199 00:11:10,833 --> 00:11:13,208 (gun thudding) - [Professor] Ow! 200 00:11:13,208 --> 00:11:16,125 (professor groaning) 201 00:11:16,125 --> 00:11:18,875 (dramatic music) 202 00:11:26,667 --> 00:11:29,667 (suspenseful music) 203 00:11:32,500 --> 00:11:34,625 - Now we will make a deal 204 00:11:34,625 --> 00:11:38,625 with your Colonel Zodiac, Professor. 205 00:11:38,625 --> 00:11:41,708 (Professor grunting) 206 00:11:43,667 --> 00:11:46,42 - [Boris] Zodiac, this is Boris. 207 00:11:46,42 --> 00:11:47,125 You remember? 208 00:11:47,125 --> 00:11:48,792 The space spy. 209 00:11:48,792 --> 00:11:51,875 | want you to listen carefully to me. 210 00:11:51,875 --> 00:11:53,917 - That's coming from the other ship, Venus. 211 00:11:53,917 --> 00:11:54,958 And Matt is aboard her. 212 00:11:54,958 --> 00:11:55,958 We've been tricked. 213 00:11:55,958 --> 00:11:58,250 - Your professor is in our power, 214 00:11:58,250 --> 00:12:02,958 and will remain so until you release Grothan Deblis. 215 00:12:02,958 --> 00:12:05,83 That is our deal, Zodiac. 216 00:12:05,83 --> 00:12:06,500 What do you say? 217 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 - Why, you lowdown space snake. 218 00:12:09,208 --> 00:12:11,292 - But, Steve, the professor. 219 00:12:11,292 --> 00:12:13,83 He's in deadly danger. 220 00:12:13,83 --> 00:12:15,833 - You will release Deblis at once 221 00:12:15,833 --> 00:12:17,583 and equip him with a thruster pack, 222 00:12:17,583 --> 00:12:19,208 and we want no tricks, Zodiac, 223 00:12:19,250 --> 00:12:21,917 or the professor will suffer. 224 00:12:21,917 --> 00:12:24,667 (dramatic music) 225 00:12:25,542 --> 00:12:27,250 - Okay, Deblis, out you come. 226 00:12:27,250 --> 00:12:28,375 You win this round. 227 00:12:28,375 --> 00:12:29,958 We're exchanging you for the professor. 228 00:12:29,958 --> 00:12:32,375 - Save your breath, Zodiac. 229 00:12:32,375 --> 00:12:34,750 | heard Boris over the radio. 230 00:12:34,750 --> 00:12:37,333 You are well-equipped on XL5. 231 00:12:37,333 --> 00:12:38,583 - [Boris] Hurry, Zodiac. 232 00:12:38,583 --> 00:12:41,83 We are getting impatient! 233 00:12:41,83 --> 00:12:42,292 - Now walk, you two. 234 00:12:43,417 --> 00:12:45,417 I'm gonna make sure there are no tricks. 235 00:12:47,83 --> 00:12:50,250 (soft dramatic music) 236 00:12:56,500 --> 00:12:58,42 Inside. 237 00:12:58,42 --> 00:12:59,500 And remember, one false move, 238 00:12:59,500 --> 00:13:02,292 and the professor is done for. 239 00:13:02,292 --> 00:13:06,292 | told ya you would never get me to the prison planet. 240 00:13:06,292 --> 00:13:08,250 - What now, Steve? 241 00:13:08,250 --> 00:13:10,292 - | wish | knew, Venus. 242 00:13:10,292 --> 00:13:12,167 By the sound of it, he's smashed the mechanism 243 00:13:12,167 --> 00:13:13,750 that controls this door. 244 00:13:13,750 --> 00:13:16,708 (dramatic music) 245 00:13:16,708 --> 00:13:18,792 Sounds as though Deblis is smashing Matt's equipment 246 00:13:18,792 --> 00:13:19,917 in the navigation bay. 247 00:13:19,917 --> 00:13:24,458 - Eh, it'll take 'em hours to piece this machinery together, 248 00:13:24,500 --> 00:13:26,917 and by that time | shall be miles away, 249 00:13:26,917 --> 00:13:31,208 completely undetected. (laughing) 250 00:13:32,42 --> 00:13:34,792 (metal clanking) 251 00:13:36,500 --> 00:13:38,42 - | don't like this, Venus. 252 00:13:38,42 --> 00:13:40,917 Deblis is really evil, and with Boris and Griselda to help, 253 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 he could cook up something real bad for Matt. 254 00:13:43,417 --> 00:13:45,333 - I'm afraid you're right, Steve. 255 00:13:45,333 --> 00:13:48,625 If only you can get that door open. 256 00:13:48,625 --> 00:13:51,375 (dramatic music) 257 00:13:57,917 --> 00:14:00,792 Deblis is about to enter the other ship, Steve. 258 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 - We've gotta work fast. 259 00:14:02,625 --> 00:14:04,125 Hey, Robert could do this. 260 00:14:04,125 --> 00:14:05,958 Why didn't | think of that before? 261 00:14:06,00 --> 00:14:06,958 Robert, open door. 262 00:14:06,958 --> 00:14:08,375 - [Robert] Roger, open door. 263 00:14:11,750 --> 00:14:15,208 - Steve, the professor isn't coming out. 264 00:14:15,208 --> 00:14:16,792 They've tricked us. 265 00:14:16,792 --> 00:14:17,958 - That figures. 266 00:14:17,958 --> 00:14:20,417 We're dealing with some pretty lowdown characters. 267 00:14:20,417 --> 00:14:21,250 Hurry, Robert. 268 00:14:21,250 --> 00:14:23,625 - [Robert] Open the door, 269 00:14:23,625 --> 00:14:25,917 open the door, 270 00:14:25,917 --> 00:14:28,625 open the door, 271 00:14:28,625 --> 00:14:32,250 open the door. 272 00:14:32,250 --> 00:14:34,417 - Of course we will go to collect 273 00:14:34,417 --> 00:14:36,500 the secret plans, Griselda. 274 00:14:36,500 --> 00:14:39,458 Deblis is always good to his rescuers. 275 00:14:39,458 --> 00:14:41,875 - Thank you, Grothan. 276 00:14:41,875 --> 00:14:45,958 And it was a good plan of yours to keep the professor 277 00:14:45,958 --> 00:14:47,42 as a hostage. 278 00:14:47,42 --> 00:14:48,958 - Yeah, yeah. 279 00:14:48,958 --> 00:14:51,375 | have other plans for him. 280 00:14:51,375 --> 00:14:54,917 I'll show him what it means to tackle Grothan Debilis. 281 00:14:54,917 --> 00:14:56,667 Full power, Boris. 282 00:14:56,667 --> 00:14:58,958 Let's get to those secret plans. 283 00:14:58,958 --> 00:15:00,500 - At once, Grothan. 284 00:15:00,500 --> 00:15:03,83 But first, | will get rid of this camouflage. 285 00:15:04,375 --> 00:15:07,125 (dramatic music) 286 00:15:13,792 --> 00:15:16,625 (engine blasting) 287 00:15:18,750 --> 00:15:21,417 - Deblis sure made a mess of these navigation instruments. 288 00:15:21,417 --> 00:15:22,708 We better get started fixing things 289 00:15:22,708 --> 00:15:24,833 or we'll never track them down. 290 00:15:24,833 --> 00:15:27,583 (dramatic music) 291 00:15:30,875 --> 00:15:32,958 - That's Planet Voldanda ahead. 292 00:15:32,958 --> 00:15:34,333 Get into orbit, Boris. 293 00:15:34,333 --> 00:15:37,667 - But we have to land the entire rocket, Deblis, 294 00:15:37,667 --> 00:15:40,125 alas our craft is old-fashioned. 295 00:15:40,125 --> 00:15:45,83 - But Voldanda, isn't that the planet of volcanoes? 296 00:15:45,83 --> 00:15:47,833 (dramatic music) 297 00:15:51,250 --> 00:15:54,250 (suspenseful music) 298 00:15:59,792 --> 00:16:04,792 (volcano rumbling) (dramatic music) 299 00:16:06,875 --> 00:16:09,542 (ship whirring) 300 00:16:18,42 --> 00:16:19,792 - This is taking even longer than | figured. 301 00:16:19,792 --> 00:16:21,958 - You're doing your best, Steve. 302 00:16:21,958 --> 00:16:23,958 No one can ask more. 303 00:16:23,958 --> 00:16:26,875 (volcano rumbling) 304 00:16:29,792 --> 00:16:31,792 - Now | will get the plans 305 00:16:31,792 --> 00:16:33,917 and take care of Professor Matic. 306 00:16:33,917 --> 00:16:35,333 - And what do we do, Grothan? 307 00:16:35,333 --> 00:16:37,917 - You'll stay right here and wait for me. 308 00:16:37,917 --> 00:16:39,958 Do you understand? 309 00:16:39,958 --> 00:16:42,292 (volcano rumbling) 310 00:16:42,292 --> 00:16:45,250 - But the volcano, it's, it is going to erupt. 311 00:16:46,792 --> 00:16:48,375 (volcano rumbling) 312 00:16:48,375 --> 00:16:50,125 - Yeah, you're right. 313 00:16:51,208 --> 00:16:53,333 This is perfect. 314 00:16:53,333 --> 00:16:55,708 A good way of disposing of the professor. 315 00:16:57,125 --> 00:16:59,125 I'll lock him in that tower. 316 00:16:59,125 --> 00:17:01,750 He'll be right in the volcano's path. 317 00:17:02,708 --> 00:17:05,625 (volcano rumbling) 318 00:17:07,292 --> 00:17:09,417 - Just a few more neutronic electro-vogals 319 00:17:09,417 --> 00:17:10,292 to connect, Venus. 320 00:17:10,292 --> 00:17:12,750 - Oh, do hurry, Steve. 321 00:17:12,750 --> 00:17:15,667 (volcano rumbling) 322 00:17:19,917 --> 00:17:23,333 - What a wonderful hiding place this was. 323 00:17:23,333 --> 00:17:26,333 Now, the volcano is about to erupt. 324 00:17:26,333 --> 00:17:28,583 Soon it will be no more. 325 00:17:28,583 --> 00:17:30,833 And neither will you, Professor. 326 00:17:30,833 --> 00:17:33,500 - You won't get away with this, Deblis. 327 00:17:33,500 --> 00:17:35,417 No siree. 328 00:17:35,417 --> 00:17:38,417 - And don't worry about company. 329 00:17:38,417 --> 00:17:41,292 I'm gonna leave Boris and Griselda on the planet 330 00:17:41,292 --> 00:17:45,792 so you won't die alone. (laughing) 331 00:17:48,208 --> 00:17:51,125 (volcano rumbling) 332 00:17:55,792 --> 00:17:57,417 - The volcano! 333 00:17:57,417 --> 00:17:58,542 We are doomed! 334 00:17:58,542 --> 00:18:00,958 - Stop crying, you weakling. 335 00:18:03,167 --> 00:18:04,625 - Ah, that's it, Venus. 336 00:18:04,625 --> 00:18:06,958 Now let's hope we can track them before it's too late. 337 00:18:06,958 --> 00:18:09,917 (volcano rumbling) 338 00:18:09,917 --> 00:18:13,792 - You didn't really think I'd hand over the plans, did ya? 339 00:18:13,792 --> 00:18:16,625 - But we made a deal, Deblis! 340 00:18:16,625 --> 00:18:19,42 We rescued you for a half share. 341 00:18:19,42 --> 00:18:19,875 - Fools! 342 00:18:21,42 --> 00:18:23,583 You're gonna stay here! 343 00:18:23,583 --> 00:18:26,292 No one makes deals with Grothan Deblis. 344 00:18:27,958 --> 00:18:29,875 - Stop him, Boris. 345 00:18:29,875 --> 00:18:32,00 He can't do this to us. 346 00:18:32,00 --> 00:18:33,208 Stop him. 347 00:18:33,208 --> 00:18:34,833 - [Boris] But how, my love? 348 00:18:34,833 --> 00:18:35,750 He has a ray gun. 349 00:18:37,542 --> 00:18:40,458 (volcano erupting) 350 00:18:46,292 --> 00:18:48,875 (ship roaring) 351 00:18:52,42 --> 00:18:54,958 (volcano erupting) 352 00:19:06,708 --> 00:19:09,625 (engines blasting) 353 00:19:18,875 --> 00:19:19,875 - I've got it. 354 00:19:19,875 --> 00:19:21,292 They set course for Voldanda. 355 00:19:21,292 --> 00:19:23,333 - The planet of volcanoes. 356 00:19:23,333 --> 00:19:27,708 My guess is that Deblis plans to leave Matt there. 357 00:19:27,708 --> 00:19:28,542 - You could be right. 358 00:19:28,542 --> 00:19:30,208 We'll set course for there. 359 00:19:30,208 --> 00:19:33,125 (volcano erupting) 360 00:19:41,667 --> 00:19:46,333 - | just can't figure what's happened to Steve. 361 00:19:46,333 --> 00:19:47,583 | sure hope he's okay. 362 00:19:48,500 --> 00:19:52,750 (dramatic music) (ship roaring) 363 00:19:52,750 --> 00:19:54,42 - Going into orbit, Venus. 364 00:19:54,42 --> 00:19:55,292 Prepare to uncouple nose cone. 365 00:19:55,292 --> 00:19:56,458 - Roger, Steve. 366 00:19:56,458 --> 00:19:57,750 Be careful down there. 367 00:19:59,208 --> 00:20:01,875 (cone blasting) 368 00:20:07,667 --> 00:20:10,583 (volcano erupting) 369 00:20:29,83 --> 00:20:30,542 - It's Zodiac! 370 00:20:30,542 --> 00:20:32,583 He's come to save us! 371 00:20:36,42 --> 00:20:38,292 - About time, too. 372 00:20:38,292 --> 00:20:41,208 (volcano erupting) 373 00:20:51,417 --> 00:20:53,167 - Where's Professor Matic, quick. 374 00:20:53,167 --> 00:20:55,458 Talk if you want to get off this planet alive. 375 00:20:56,917 --> 00:20:59,833 (volcano erupting) 376 00:21:09,917 --> 00:21:12,583 (cone whirring) 377 00:21:13,458 --> 00:21:16,375 (volcano erupting) 378 00:21:34,42 --> 00:21:35,500 - [Steve] Zodiac to Matic. 379 00:21:35,500 --> 00:21:36,792 I'm gonna fire you a line. 380 00:21:36,792 --> 00:21:38,750 Make it secure and I'll try to get you out of there. 381 00:21:38,750 --> 00:21:40,00 Signal when you're ready. 382 00:21:45,292 --> 00:21:48,750 (volcano erupting) 383 00:21:48,750 --> 00:21:51,417 (line blasting) 384 00:21:53,292 --> 00:21:54,875 - Good shootin', Steve. 385 00:21:54,875 --> 00:21:58,750 Now to get this line around those bars. 386 00:21:58,750 --> 00:22:01,667 (volcano erupting) 387 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 Okay, Steve. Take it away. 388 00:22:15,750 --> 00:22:19,375 (volcano erupting) 389 00:22:19,375 --> 00:22:20,583 (bars clanking) 390 00:22:20,583 --> 00:22:22,958 - Robert, keep Fireball Junior on free float. 391 00:22:22,958 --> 00:22:24,42 - [Robert] Free float. 392 00:22:24,917 --> 00:22:27,833 (volcano erupting) 393 00:22:36,250 --> 00:22:37,83 - Gotta work fast. 394 00:22:37,83 --> 00:22:38,792 That tower will collapse in any minute. 395 00:22:40,792 --> 00:22:43,958 (jet mobile whirring) 396 00:22:47,458 --> 00:22:50,125 (volcano erupting) 397 00:22:50,125 --> 00:22:52,667 Jump on the jet mobile, Matt, and hurry! 398 00:22:52,667 --> 00:22:55,583 (volcano erupting) 399 00:23:07,833 --> 00:23:11,00 (jet mobile whirring) 400 00:23:12,375 --> 00:23:15,292 (volcano erupting) 401 00:23:17,83 --> 00:23:19,750 (cone whirring) 402 00:23:25,458 --> 00:23:28,208 (tower cracking) 403 00:23:29,250 --> 00:23:32,83 (tower exploding) 404 00:23:35,542 --> 00:23:37,458 Okay, Professor, it's all yours. 405 00:23:37,458 --> 00:23:39,375 Let me know when you've tracked our space spy. 406 00:23:39,375 --> 00:23:40,958 - Oh, don't worry, Steve. 407 00:23:40,958 --> 00:23:43,42 He won't be too far away. 408 00:23:43,42 --> 00:23:45,542 Not in that old crate he's flyin’. 409 00:23:45,542 --> 00:23:47,458 I've sighted him, Steve. 410 00:23:47,458 --> 00:23:48,917 We're closing fast. 411 00:23:50,83 --> 00:23:52,667 (ship roaring) 412 00:23:53,792 --> 00:23:56,375 - Fireball XL5 to SS Thor. 413 00:23:56,375 --> 00:23:58,708 Okay, Deblis, you know the routine. 414 00:23:58,708 --> 00:23:59,542 We've got you licked. 415 00:23:59,542 --> 00:24:04,292 If you're not onboard XL5 in five minutes from now, we fire. 416 00:24:04,292 --> 00:24:06,667 - Curse you, Steve Zodiac! 417 00:24:06,667 --> 00:24:09,958 And all of the World Space Patrol! 418 00:24:09,958 --> 00:24:12,792 One day I'll get even with you. 419 00:24:14,42 --> 00:24:16,333 (ship roaring) 420 00:24:16,333 --> 00:24:19,958 Eh, they won't get away with this. 421 00:24:20,00 --> 00:24:21,875 - [Robert] Won't get away with this. 422 00:24:23,208 --> 00:24:25,917 - Putting me in the Space Pen. 423 00:24:25,917 --> 00:24:29,458 - [Robert] In the Space Pen. 424 00:24:29,458 --> 00:24:32,792 In the Space Pen. 425 00:24:32,833 --> 00:24:34,958 - Why don't you shut up? 426 00:24:34,958 --> 00:24:39,583 - [Robert] Shut up in the Space Pen. 427 00:24:39,583 --> 00:24:42,875 Shut up in the Space Pen. 428 00:24:43,917 --> 00:24:46,833 (triumphant music) 429 00:24:55,83 --> 00:24:57,958 <1 wish | was a space man f 430 00:24:57,958 --> 00:25:00,958 ~ The fastest guy alive J 431 00:25:00,958 --> 00:25:03,833 f I'd fly you round the universe J 432 00:25:03,833 --> 00:25:06,875 J In Fireball XL5 I 433 00:25:06,875 --> 00:25:10,208 £ Way out in space together J 434 00:25:10,208 --> 00:25:13,875 £ Conquerors of the sky I 435 00:25:13,875 --> 00:25:17,417 f My heart would be a fireball 436 00:25:17,417 --> 00:25:20,458 ~ 00:25:25,458 f Every time | gazed into your starry eyes f 438 00:25:26,917 --> 00:25:29,750 ¢ We'd take the path to Jupiter 439 00:25:29,750 --> 00:25:32,708 £ And maybe very soon f 440 00:25:32,708 --> 00:25:35,708 ~ We'd cruise along the Milky Way J 441 00:25:35,708 --> 00:25:38,625 £~ And land upon the moon J 442 00:25:38,625 --> 00:25:41,583 ~ To our wonderland of stardust f 443 00:25:41,583 --> 00:25:45,458 S We'll zoom our way to Mars f 444 00:25:45,458 --> 00:25:49,208 f My heart would be a fireball 445 00:25:49,208 --> 00:25:52,292 ~ 00:25:57,42 £ If you would be my Venus of the stars f 27937