All language subtitles for fireball.xl5.s01e05.1080p.bluray.x264-carved_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,83 --> 00:00:04,833 (dramatic music) 2 00:00:13,333 --> 00:00:14,458 - Okay, Venus? 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,708 - Okay, Steve. 4 00:00:15,708 --> 00:00:17,292 - Right, let's go! 5 00:00:18,292 --> 00:00:23,292 (space vehicles whirring) (suspenseful music) 6 00:00:27,625 --> 00:00:30,375 (majestic music) 7 00:00:42,917 --> 00:00:45,500 (jets roaring) 8 00:01:00,333 --> 00:01:03,583 (upbeat playful music) 9 00:01:24,250 --> 00:01:27,167 (triumphant music) 10 00:01:31,833 --> 00:01:35,83 (spooky echoing music) 11 00:01:57,417 --> 00:01:59,375 - How's the situation, Lieutenant Ninety? 12 00:01:59,375 --> 00:02:02,125 - Okay, Commander Zero, things are pretty quiet. 13 00:02:02,125 --> 00:02:04,42 - How about Fireball XL5? 14 00:02:04,42 --> 00:02:06,333 Steve Zodiac is due home soon, isn't he? 15 00:02:06,333 --> 00:02:09,250 - Yes, Commander, he's standing by for XL9 16 00:02:09,250 --> 00:02:11,417 to take over patrol of Sector 25. 17 00:02:11,417 --> 00:02:13,708 - Well, get on with the job, Lieutenant. 18 00:02:13,708 --> 00:02:15,667 Check XL9's position. 19 00:02:16,958 --> 00:02:19,417 - Sometimes he doesn't give you time to think. 20 00:02:19,417 --> 00:02:20,542 - What was that, Lieutenant? 21 00:02:20,542 --> 00:02:22,00 Have you got something to say? 22 00:02:22,00 --> 00:02:26,208 - Oh, no sir, I, | was just thinking out loud. 23 00:02:27,125 --> 00:02:30,167 Space City to XL9, come in XL9. 24 00:02:31,417 --> 00:02:33,167 (engine roaring) 25 00:02:33,167 --> 00:02:35,375 Space City requesting position check. 26 00:02:35,375 --> 00:02:38,583 - XL9 to Space City, we're on our way to Sector 25 27 00:02:38,583 --> 00:02:40,167 to relieve Colonel Zodiac. 28 00:02:40,167 --> 00:02:41,958 We've run against a slight hitch, Lieutenant. 29 00:02:41,958 --> 00:02:43,292 The astroscope's not working, 30 00:02:43,292 --> 00:02:45,583 but the flight engineer will have it fixed pretty soon now. 31 00:02:45,583 --> 00:02:49,42 - Roger, XL9, report when you have established contact 32 00:02:49,42 --> 00:02:51,167 with XL5, have a good trip! 33 00:02:51,167 --> 00:02:52,625 - We sure intend to, Lieutenant. 34 00:02:52,625 --> 00:02:54,250 Over and out. 35 00:02:54,250 --> 00:02:55,667 (explosion blasts) 36 00:02:55,667 --> 00:02:57,292 What the blazes is going on? 37 00:02:57,292 --> 00:02:59,917 Emergency, we're under attack! 38 00:02:59,917 --> 00:03:02,667 (dramatic music) 39 00:03:11,833 --> 00:03:13,417 Returning to Earth! 40 00:03:14,542 --> 00:03:19,542 (fire crackling) (dramatic music) 41 00:03:50,208 --> 00:03:53,708 (upbeat triumphant music) 42 00:04:04,750 --> 00:04:05,583 - Approaching Earth, Matt. 43 00:04:05,583 --> 00:04:08,83 Another tour of Space Patrol duty nearly over. 44 00:04:08,83 --> 00:04:12,542 - Yes, Steve, and do | feel tired. 45 00:04:12,542 --> 00:04:15,83 - Oh (sighs), yes we're all feeling the strain, Professor. 46 00:04:15,83 --> 00:04:19,125 Sleep in a spaceship is never so relaxing as on Earth. 47 00:04:19,125 --> 00:04:22,875 - Fireball XL5 to Space City, returning to Earth now. 48 00:04:25,292 --> 00:04:27,917 - Receiving you loud and clear, Colonel Zodiac, 49 00:04:27,917 --> 00:04:29,167 but have | got a problem! 50 00:04:30,00 --> 00:04:32,500 XL9 has been attacked and is out of commission. 51 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 - Gee, Commander Zero, what happened? 52 00:04:33,708 --> 00:04:36,958 - Well, a ship tried to immobilise XL9. 53 00:04:36,958 --> 00:04:40,375 XL9 was about to start its Space Patrol duty. 54 00:04:40,375 --> 00:04:42,375 - Don't tell me, | know, you want us 55 00:04:42,375 --> 00:04:44,292 to take over XL9's patrol. 56 00:04:44,292 --> 00:04:46,833 - Reckon the Colonel can read your mind, Commander. 57 00:04:46,833 --> 00:04:50,125 - Yeah, Lieutenant. How ‘bout it, Steve? 58 00:04:50,125 --> 00:04:53,125 - Okay, Commander, see you in another three months! 59 00:04:53,125 --> 00:04:54,958 (engines blasting) 60 00:04:54,958 --> 00:04:57,42 Set course for the nearest space station, Matt, 61 00:04:57,42 --> 00:04:58,708 we'll have to refuel. 62 00:04:58,750 --> 00:05:03,00 - Let me see, yes, that'll be Companion 12. 63 00:05:04,125 --> 00:05:05,667 (mysterious chiming) 64 00:05:05,667 --> 00:05:07,708 - Companion 12, that's one of the first stations 65 00:05:07,750 --> 00:05:09,458 to be put into space. 66 00:05:09,458 --> 00:05:12,83 - Yep, reckon it's old, all right. 67 00:05:12,83 --> 00:05:13,375 - Well, as long as it's got fuel 68 00:05:13,375 --> 00:05:14,833 it can be a million years old. 69 00:05:14,833 --> 00:05:15,667 Let's get to it. 70 00:05:16,875 --> 00:05:19,375 (eerie music) 71 00:05:25,83 --> 00:05:28,500 (rhythmic radar echoing) 72 00:05:37,208 --> 00:05:40,125 (mysterious music) 73 00:05:43,250 --> 00:05:44,875 There's the space station, Venus. 74 00:05:47,167 --> 00:05:48,542 Gee, it sure is small. 75 00:05:48,542 --> 00:05:51,375 - Yes, Steve, but it serves its purpose. 76 00:05:51,375 --> 00:05:54,42 - Say, what's that spaceship on free float beside it? 77 00:05:54,875 --> 00:05:58,00 (eerie music) 78 00:05:58,00 --> 00:05:59,917 Check that ship out, will you, Matt? 79 00:05:59,917 --> 00:06:03,83 - Eh, what's that? (snorts) 80 00:06:03,83 --> 00:06:06,542 Why, sorry, Steve, | dropped off. 81 00:06:06,542 --> 00:06:08,917 - Matt's getting to be as bad as your Lazoon, Venus. 82 00:06:08,917 --> 00:06:12,625 - Yes, Steve, let's radio the space station. 83 00:06:12,625 --> 00:06:15,542 - XL5 to Companion 12, come in, please. 84 00:06:16,500 --> 00:06:20,833 (mysterious echoing chimes and static) 85 00:06:20,833 --> 00:06:23,792 - That's strange, they don't reply. 86 00:06:23,792 --> 00:06:24,708 - [Steve] Say Matt, have you found out 87 00:06:24,708 --> 00:06:26,250 about that other rocket? 88 00:06:26,250 --> 00:06:28,958 - It's very old, Steve, but I, 89 00:06:29,958 --> 00:06:32,375 | can't make out the markings from here. 90 00:06:32,375 --> 00:06:34,917 - We'll move in closer and go to free float. 91 00:06:34,917 --> 00:06:36,875 Something mighty strange going on here. 92 00:06:38,542 --> 00:06:41,42 (eerie music) 93 00:06:46,750 --> 00:06:48,792 Fire main retros, Robert. 94 00:06:48,792 --> 00:06:51,125 - [Robert] Fire main retros. 95 00:06:53,375 --> 00:06:56,208 (retros blasting) 96 00:06:57,125 --> 00:07:01,375 (mysterious echoing chiming music) 97 00:07:07,583 --> 00:07:10,583 (suspenseful music) 98 00:07:15,125 --> 00:07:17,208 - I'll have to turn off the gravity activator, Venus, 99 00:07:17,208 --> 00:07:19,125 or Fireball will crash into the space station. 100 00:07:19,125 --> 00:07:22,167 - Okay, Steve, let's fit our magnetic sole plate. 101 00:07:23,83 --> 00:07:25,292 - Magnetic sole plate's on, Matt. 102 00:07:25,292 --> 00:07:28,292 I'm gonna switch off XL5's artificial gravity. 103 00:07:28,292 --> 00:07:30,875 (Matt snoring) 104 00:07:32,792 --> 00:07:35,125 (laughs) He's dropped off again. 105 00:07:35,125 --> 00:07:36,708 Let's see if we can wake him up. 106 00:07:41,833 --> 00:07:44,500 (bright music) 107 00:07:50,625 --> 00:07:52,875 (Matt thudding) (Matt groaning) 108 00:07:52,875 --> 00:07:54,833 - Ooh, hey, what's happening? 109 00:07:54,833 --> 00:07:58,500 Why, Steve must have switched off the gravity activator. 110 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 (laughs) This sure is undignified. 111 00:08:03,833 --> 00:08:05,833 - Better give him his magnetic sole plates, Venus, 112 00:08:05,833 --> 00:08:07,458 or he'll float about for hours. 113 00:08:08,417 --> 00:08:11,750 (bright music) 114 00:08:11,750 --> 00:08:13,542 Now come on, Matt, | want to take a look at that ship 115 00:08:13,542 --> 00:08:15,958 before we go across to the space station. 116 00:08:15,958 --> 00:08:17,958 Get the thruster packs, will you, Venus? 117 00:08:17,958 --> 00:08:18,875 - [Venus] Okay, Steve. 118 00:08:18,875 --> 00:08:22,00 (eerie music) 119 00:08:22,00 --> 00:08:23,417 - Okay, ejecting now! 120 00:08:26,375 --> 00:08:31,375 (thruster pack whooshes) (suspenseful music) 121 00:08:34,583 --> 00:08:37,958 (thruster pack whooshes) 122 00:08:44,250 --> 00:08:47,667 (thruster pack whooshes) 123 00:08:52,875 --> 00:08:55,458 - [Robert] May bond free float. 124 00:08:58,125 --> 00:09:00,625 (eerie music) 125 00:09:12,83 --> 00:09:15,667 (thruster packs whooshing) 126 00:09:18,208 --> 00:09:21,708 - No sign of life aboard the other rocket. 127 00:09:27,750 --> 00:09:30,542 Say, Matt, look at those markings! 128 00:09:30,542 --> 00:09:32,708 (dramatic music) 129 00:09:32,708 --> 00:09:37,708 - Yes, Steve, they sure look fierce. 130 00:09:45,292 --> 00:09:49,292 - Steve, Commander Zero said XL9 had been attacked 131 00:09:49,292 --> 00:09:51,958 by a ship marked SS Thor. 132 00:09:51,958 --> 00:09:53,333 This must be it! 133 00:09:53,333 --> 00:09:56,250 - You're right, Venus, let's take a look at the cabin. 134 00:09:56,250 --> 00:09:59,417 - I'll check the rear of the ship. 135 00:09:59,417 --> 00:10:01,917 (eerie music) 136 00:10:09,125 --> 00:10:09,958 - Deserted! 137 00:10:10,958 --> 00:10:14,333 How ‘bout the stern, Matt? 138 00:10:14,333 --> 00:10:16,708 - Nope, no one here either, Steve. 139 00:10:16,750 --> 00:10:19,208 - Okay, Matt, my guess is the occupants 140 00:10:19,208 --> 00:10:20,625 are inside the space station. 141 00:10:23,42 --> 00:10:28,42 (eerie music) (jet packs whooshing) 142 00:10:41,292 --> 00:10:44,500 (button clicks) (doors whooshing) 143 00:10:44,500 --> 00:10:46,500 No space cabs. 144 00:10:46,500 --> 00:10:49,500 (footsteps tapping) 145 00:10:50,833 --> 00:10:53,292 Hello! Anyone here? 146 00:10:56,958 --> 00:10:58,708 Better get your ray gun ready, Matt. 147 00:10:58,708 --> 00:11:00,875 I've got an idea we're gonna need it. 148 00:11:03,500 --> 00:11:05,458 (hatch door clicks) 149 00:11:05,458 --> 00:11:07,458 | guess that answers my question. 150 00:11:07,458 --> 00:11:10,667 Now Professor, Venus, you keep close to me. 151 00:11:10,667 --> 00:11:13,333 Something tells me we walked into a trap. 152 00:11:14,500 --> 00:11:16,542 (suspenseful music) 153 00:11:16,542 --> 00:11:19,208 (door clicking) 154 00:11:21,167 --> 00:11:24,167 (footsteps tapping) 155 00:11:27,333 --> 00:11:28,167 (door clicking) 156 00:11:28,167 --> 00:11:29,917 Keep as quiet as you can. 157 00:11:29,917 --> 00:11:33,458 - Steve, | don't like this. I'm scared. 158 00:11:33,458 --> 00:11:35,333 - Now, now, now, now, now, Venus, 159 00:11:35,333 --> 00:11:38,667 there's nothing to be scared of, | hope. 160 00:11:40,292 --> 00:11:43,83 (people laughing) 161 00:11:47,708 --> 00:11:48,833 - What was that? 162 00:11:48,833 --> 00:11:52,417 - [Man] It is no use, you are at our mercy. 163 00:11:53,292 --> 00:11:55,542 Throw down your ray guns. 164 00:11:55,542 --> 00:11:57,333 - Better play along, there's no telling 165 00:11:57,333 --> 00:11:58,958 what they've got rigged up here. 166 00:11:59,833 --> 00:12:00,667 (gun clatters) 167 00:12:00,667 --> 00:12:02,542 - Guess you're right, Steve. 168 00:12:02,542 --> 00:12:03,542 (gun clatters) 169 00:12:03,542 --> 00:12:06,375 (people laughing) 170 00:12:11,375 --> 00:12:15,42 - Come on, let's get to the bottom of this business. 171 00:12:15,42 --> 00:12:18,792 (dramatic suspenseful music) 172 00:12:22,667 --> 00:12:26,208 - Welcome to our humble abode, Steve Zodiac. 173 00:12:27,125 --> 00:12:30,83 We are honoured by your visit. 174 00:12:30,83 --> 00:12:33,667 (dramatic orchestra music) 175 00:12:36,42 --> 00:12:38,542 (eerie music) 176 00:12:41,83 --> 00:12:43,625 (dramatic suspenseful music) 177 00:12:43,625 --> 00:12:48,250 Come in, come in, sure you're not afraid? 178 00:12:48,250 --> 00:12:51,667 Not the famous Steve Zodiac. 179 00:12:51,667 --> 00:12:54,417 - Mr. Space Spy himself, I've been wanting 180 00:12:54,417 --> 00:12:55,875 to catch up with you. 181 00:12:55,875 --> 00:12:57,250 - Let's get down to business. 182 00:12:57,250 --> 00:12:59,542 - Well, what exactly is your business? 183 00:12:59,542 --> 00:13:02,125 One thing's for sure, it ain't honest. 184 00:13:02,125 --> 00:13:03,792 - Shut up. 185 00:13:03,792 --> 00:13:05,458 - Will you shut up, Lieutenant Ninety. 186 00:13:05,500 --> 00:13:07,542 XL9 is coming into touch down. 187 00:13:07,542 --> 00:13:10,458 - I'm sorry, sir, | was just suggesting 188 00:13:10,458 --> 00:13:11,792 we alert the fire tenders. 189 00:13:11,792 --> 00:13:14,958 - Now you don't need my okay for that, Lieutenant! 190 00:13:14,958 --> 00:13:17,250 Get on with it and sound the alarm. 191 00:13:20,500 --> 00:13:23,167 (alarm blaring) 192 00:13:29,292 --> 00:13:32,542 (XL9 engine roaring) 193 00:13:32,542 --> 00:13:34,458 - [Pilot] Space City, request emergency clearance 194 00:13:34,458 --> 00:13:35,667 for touch down. 195 00:13:35,667 --> 00:13:38,625 - XL9, you're clear, bring that ship down here 196 00:13:38,625 --> 00:13:40,958 and start thinking up some good excuses 197 00:13:40,958 --> 00:13:43,667 ‘cause brother, you're gonna need 'em! 198 00:13:43,667 --> 00:13:48,667 (XL9 engine roaring) (alarm blaring) 199 00:13:58,125 --> 00:13:59,792 You got too much speed! 200 00:13:59,792 --> 00:14:02,500 Too much speed, XL9, cut back! 201 00:14:02,500 --> 00:14:04,83 Fire retros! 202 00:14:04,83 --> 00:14:05,583 - She's gonna crash! 203 00:14:05,583 --> 00:14:08,583 (explosion booming) 204 00:14:15,333 --> 00:14:17,792 (ship thudding) 205 00:14:17,792 --> 00:14:19,167 They've made it, Commander! 206 00:14:19,167 --> 00:14:23,00 - They sure have, but they've ruined the launching pad. 207 00:14:23,00 --> 00:14:25,00 Why I'd like to get my hands 208 00:14:25,00 --> 00:14:27,750 on the people responsible for this! 209 00:14:27,750 --> 00:14:29,417 - | suppose you are responsible 210 00:14:29,417 --> 00:14:31,167 for what happened to XL9. 211 00:14:31,167 --> 00:14:33,917 - We needed a new up-to-date spaceship 212 00:14:33,917 --> 00:14:38,542 for the headquarters of our universe spy organisation, 213 00:14:38,542 --> 00:14:42,833 but my stupid husband bungled the whole thing. 214 00:14:42,833 --> 00:14:47,500 - But Griselda, my love, the XL9 was better equipped 215 00:14:47,500 --> 00:14:49,00 than our old ship. 216 00:14:49,00 --> 00:14:50,542 - Shut up! 217 00:14:50,542 --> 00:14:53,250 Always you have excuses, 218 00:14:53,250 --> 00:14:56,625 this time | handle it. 219 00:14:56,625 --> 00:15:00,917 We now have a new ship, Fireball XL5, 220 00:15:02,708 --> 00:15:06,958 and Dr. Venus is our assurance of this. 221 00:15:07,958 --> 00:15:08,917 - If you harm her, I'll- 222 00:15:08,917 --> 00:15:11,42 - Keep quiet, Zodiac! 223 00:15:11,42 --> 00:15:13,500 - You will be our hostage. 224 00:15:13,500 --> 00:15:15,00 - You won't get away with this. 225 00:15:15,00 --> 00:15:18,125 - No, sir! What about the space station crew? 226 00:15:18,125 --> 00:15:20,917 - (laughs) They are miles from here, 227 00:15:20,917 --> 00:15:23,917 drifting helplessly in the space cabs 228 00:15:23,917 --> 00:15:27,208 and | have jammed the homing device. 229 00:15:27,208 --> 00:15:30,208 Now, Steve Zodiac, 230 00:15:30,208 --> 00:15:33,708 you will refuel Fireball XL5. 231 00:15:33,708 --> 00:15:34,542 - Not you too. 232 00:15:35,583 --> 00:15:39,00 (dramatic music) 233 00:15:39,00 --> 00:15:42,00 (suspenseful music) 234 00:15:45,125 --> 00:15:48,125 (footsteps tapping) 235 00:15:50,667 --> 00:15:53,417 (dramatic music) 236 00:15:55,542 --> 00:15:57,792 - I'll need some help to refuel XL5. 237 00:15:57,792 --> 00:16:02,792 - Very well, Zodiac, but remember any tricks 238 00:16:02,875 --> 00:16:05,542 and the Doctor and Professor Matic will be finished! 239 00:16:06,583 --> 00:16:11,583 - (laughs) Soon every enemy planet 240 00:16:12,167 --> 00:16:15,875 will be rushing to employ Boris and myself. 241 00:16:15,875 --> 00:16:19,250 - You'll be stopped with or without me as a hostage. 242 00:16:20,167 --> 00:16:21,00 (fueling hose clicks) 243 00:16:21,00 --> 00:16:22,208 - Okay, refuelling completed. 244 00:16:22,208 --> 00:16:25,875 - Good, we will return to the space station. 245 00:16:25,875 --> 00:16:27,875 After you, Colonel Zodiac. 246 00:16:29,708 --> 00:16:33,42 (thruster packs whooshing) 247 00:16:33,42 --> 00:16:35,542 (eerie music) 248 00:16:40,542 --> 00:16:41,958 What are you doing, Steve Zodiac? 249 00:16:41,958 --> 00:16:44,42 - Your magnetic sole plates are coming off. 250 00:16:44,42 --> 00:16:45,125 I'll adjust them. 251 00:16:53,250 --> 00:16:56,83 - You are up to no good, Steve Zodiac, 252 00:16:56,83 --> 00:16:57,708 get ahead of me again. 253 00:17:00,83 --> 00:17:02,833 (dramatic music) 254 00:17:05,958 --> 00:17:08,500 (hatch door whirs) 255 00:17:08,500 --> 00:17:09,958 - Good, they are back. 256 00:17:11,792 --> 00:17:14,792 (footsteps tapping) 257 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 - [Boris] Keep moving, Zodiac. 258 00:17:20,958 --> 00:17:22,500 - Do you think Steve has a plan 259 00:17:22,500 --> 00:17:25,83 to beat these two spies, Matt? 260 00:17:25,83 --> 00:17:27,208 - Surprise me if he didn't, Venus. 261 00:17:27,208 --> 00:17:28,625 You know Steve. 262 00:17:28,625 --> 00:17:31,958 - Are you ready, my love? 263 00:17:31,958 --> 00:17:32,792 What? 264 00:17:34,583 --> 00:17:37,333 Stop it! What has happened? 265 00:17:37,333 --> 00:17:38,667 - Guess your magnetic sole plates 266 00:17:38,667 --> 00:17:40,583 finally broke loose, Boris. 267 00:17:40,583 --> 00:17:45,42 - Please, Zodiac, Professor, oh! (laughs) 268 00:17:45,42 --> 00:17:49,500 - You two, fix his boots at once and no tricks! 269 00:17:49,500 --> 00:17:51,583 - Better take your boots off, Boris. 270 00:17:51,583 --> 00:17:53,917 - Now get on with the work, Zodiac. 271 00:17:53,917 --> 00:17:58,208 - Please, hurry! Being weightless makes me ill! 272 00:17:59,583 --> 00:18:01,208 - Will it work, Matt? 273 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 - Well, |, | hope so, Steve. 274 00:18:02,958 --> 00:18:05,583 That was quite an idea of yours. 275 00:18:05,583 --> 00:18:08,625 (Boris screaming) (body thudding) 276 00:18:08,625 --> 00:18:10,292 - Are you sure those ropes will hold you, Matt? 277 00:18:10,292 --> 00:18:13,167 - | hope so, Steve, let's try anyway. 278 00:18:14,42 --> 00:18:15,750 Push the remote control lever. 279 00:18:16,833 --> 00:18:18,42 (lever clicks) 280 00:18:18,42 --> 00:18:21,625 (sole plate jets whirring) 281 00:18:32,625 --> 00:18:33,458 - It works, Matt! 282 00:18:33,458 --> 00:18:36,750 - Sure thing, Steve, now turn the jets off. 283 00:18:37,958 --> 00:18:39,792 (lever clicks) 284 00:18:39,792 --> 00:18:40,625 (Matt thuds) 285 00:18:40,625 --> 00:18:44,667 Ooh! It's, you coulda been more gentle, Steve. 286 00:18:44,667 --> 00:18:47,583 - [Griselda] You have been working on those plates 287 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 for an hour, Professor. 288 00:18:49,750 --> 00:18:52,958 - [Matt] Yes, Griselda, we're nearly through now! 289 00:18:52,958 --> 00:18:56,00 - You have five more minutes to finish 290 00:18:57,00 --> 00:19:00,833 or | will finish your precious Doctor Venus! 291 00:19:00,833 --> 00:19:03,417 - Take it easy, Griselda, we've nearly fixed the boots. 292 00:19:03,417 --> 00:19:05,250 - Guess we'd better hurry, Steve, 293 00:19:05,250 --> 00:19:07,208 she may harm Venus. 294 00:19:07,208 --> 00:19:10,208 - Well, sir, Steve Zodiac's an hour overdue 295 00:19:10,208 --> 00:19:11,542 with his routine call. 296 00:19:11,542 --> 00:19:13,625 - What? Well, then call him. 297 00:19:13,625 --> 00:19:16,83 Don't just stand there twiddling your thumb. 298 00:19:16,83 --> 00:19:17,583 He could be in trouble! 299 00:19:17,583 --> 00:19:21,583 - Space City to Fireball XL5, come in, please. 300 00:19:21,583 --> 00:19:24,333 (dramatic music) 301 00:19:25,833 --> 00:19:26,833 Come in XL5. 302 00:19:28,292 --> 00:19:30,375 - [Robert] On free float, 303 00:19:31,708 --> 00:19:33,42 my Companion 12. 304 00:19:36,83 --> 00:19:38,417 - | can only get a robot giving position 305 00:19:38,417 --> 00:19:40,292 by a space station, sir. 306 00:19:40,292 --> 00:19:44,417 - Well Lieutenant, XL5 has got to refuel, hasn't it? 307 00:19:44,417 --> 00:19:46,917 Rockets don't run on willpower, you know? 308 00:19:46,917 --> 00:19:50,958 - Yeah, bet Steve's having a ball at the space station. 309 00:19:50,958 --> 00:19:53,667 The boys there sure will give him a welcome! 310 00:19:53,667 --> 00:19:56,750 - And you're going to have a ball supervising 311 00:19:56,750 --> 00:20:01,708 the repairs to XL9 and | don't want any rush job, either! 312 00:20:01,708 --> 00:20:05,958 - It's a rush job, Steve, | sure hope it works. 313 00:20:05,958 --> 00:20:08,42 - Okay, Matt, you did your best in the time. 314 00:20:08,42 --> 00:20:10,917 I've got the remote control box, let's go. 315 00:20:10,917 --> 00:20:13,708 (mysterious music) 316 00:20:13,708 --> 00:20:16,375 (Boris yelping) 317 00:20:21,125 --> 00:20:22,500 Hang on for a couple more seconds, Boris, 318 00:20:22,500 --> 00:20:24,00 I'll soon have your boots on again. 319 00:20:24,00 --> 00:20:26,667 - Now, my fair Venus. 320 00:20:26,667 --> 00:20:29,625 We will go across to SS Thor 321 00:20:29,625 --> 00:20:33,875 while Boris takes over Fireball XL5. 322 00:20:35,250 --> 00:20:38,500 - I'm sorry to delay you, Griselda, my dear. 323 00:20:38,500 --> 00:20:41,42 - Shut up, you fool, and let's leave. 324 00:20:41,42 --> 00:20:43,667 And remember the air supply in here. 325 00:20:43,667 --> 00:20:45,458 - Of course. 326 00:20:45,458 --> 00:20:47,917 (gun firing) 327 00:20:47,917 --> 00:20:50,583 (fire crackles) 328 00:20:53,167 --> 00:20:57,417 (laughs) You will soon be finished, Zodiac. 329 00:20:57,417 --> 00:21:01,83 And there are no oxygen pills here. 330 00:21:01,83 --> 00:21:03,875 Without your breathing apparatus, 331 00:21:03,875 --> 00:21:08,875 you have less than one hour to live. (laughs) 332 00:21:09,458 --> 00:21:12,208 (dramatic music) 333 00:21:16,458 --> 00:21:19,625 (hatch door clicks) 334 00:21:19,625 --> 00:21:22,625 (footsteps tapping) 335 00:21:27,250 --> 00:21:31,417 - Now, Steve, quick! Before he leaves the station. 336 00:21:31,417 --> 00:21:33,250 (lever clicks) 337 00:21:33,250 --> 00:21:36,250 (suspenseful music) 338 00:21:41,375 --> 00:21:42,667 - It hasn't worked, Matt. 339 00:21:45,417 --> 00:21:48,00 (lever clicks) 340 00:21:50,500 --> 00:21:51,958 (dramatic music) (sole plates crackling) 341 00:21:51,958 --> 00:21:54,792 (Boris screaming) 342 00:21:56,542 --> 00:21:58,458 Nice work, Matt, you did it! 343 00:21:59,792 --> 00:22:01,458 (air whooshes) 344 00:22:01,458 --> 00:22:03,792 - Griselda! Help me, please! 345 00:22:07,292 --> 00:22:08,125 Help me! 346 00:22:10,667 --> 00:22:14,167 - Don't worry, fool, | will get you back! 347 00:22:15,250 --> 00:22:16,83 - Help me! 348 00:22:18,458 --> 00:22:21,958 - You can never do anything right! 349 00:22:21,958 --> 00:22:25,250 (upbeat playful music) 350 00:22:32,83 --> 00:22:32,917 | shall have to hurry or Boris will be out of reach. 351 00:22:36,125 --> 00:22:39,42 (eerie music) 352 00:22:39,42 --> 00:22:40,125 - Are you okay, Venus? 353 00:22:40,125 --> 00:22:42,917 - Sure, Steve, that was some liftoff. 354 00:22:42,917 --> 00:22:44,958 - You head for Fireball, I'll get the homing device working 355 00:22:44,958 --> 00:22:47,875 so that the space cabs can get back. 356 00:22:47,875 --> 00:22:50,292 (dramatic music) 357 00:22:50,292 --> 00:22:53,625 - | can't get the rocket started, Boris. 358 00:22:53,625 --> 00:22:54,875 - Griselda! 359 00:22:58,125 --> 00:23:00,625 (eerie music) 360 00:23:13,833 --> 00:23:14,667 Griselda! 361 00:23:17,917 --> 00:23:19,875 | am in orbit! 362 00:23:19,875 --> 00:23:22,458 (bright music) 363 00:23:23,667 --> 00:23:27,292 - I'll switch on the gravity activator again. 364 00:23:27,292 --> 00:23:29,375 Then we can get rid of these sole plates. 365 00:23:29,375 --> 00:23:34,375 - Sure, Matt, | guess Boris wishes he could do the same. 366 00:23:34,500 --> 00:23:36,417 Oh look, there's Steve. 367 00:23:39,458 --> 00:23:41,542 - [Boris] Griselda, help! 368 00:23:43,250 --> 00:23:45,958 - The space station crew should be on their way back now. 369 00:23:45,958 --> 00:23:49,625 - Oh fine, Steve, they'll soon repair the air systems. 370 00:23:49,625 --> 00:23:52,333 (triumphant music) 371 00:23:52,333 --> 00:23:55,83 (engine roaring) 372 00:23:56,958 --> 00:23:58,500 - All systems go, go, go. 373 00:23:58,500 --> 00:23:59,750 Let's get on with that patrol. 374 00:23:59,750 --> 00:24:01,542 - I'll plot the course, Steve. 375 00:24:01,542 --> 00:24:04,00 Then you'd better shout if you need me. 376 00:24:04,00 --> 00:24:05,750 I'm gonna get some sleep. 377 00:24:05,750 --> 00:24:07,917 - [Venus] I'll make some coffee, Steve. 378 00:24:07,917 --> 00:24:09,625 I'll bring it into the lounge. 379 00:24:09,625 --> 00:24:11,708 - Venus, even though you are a woman, 380 00:24:11,708 --> 00:24:14,875 you come up with some real cute ideas sometimes. 381 00:24:14,875 --> 00:24:15,958 See you in 10 minutes. 382 00:24:17,417 --> 00:24:20,458 - You know, Steve, I'm still smarting about that crack 383 00:24:20,458 --> 00:24:23,250 you made earlier on about being a woman. 384 00:24:23,250 --> 00:24:26,208 You know this is the 21st century. 385 00:24:26,208 --> 00:24:28,875 - Yeah, | know, but just look what happens 386 00:24:28,875 --> 00:24:30,792 when the woman gets the upper hand. 387 00:24:30,792 --> 00:24:33,417 Can you imagine a world full of Griseldas? 388 00:24:33,417 --> 00:24:36,333 Me, I'd just give in. 389 00:24:36,333 --> 00:24:37,583 - Men, bah! 390 00:24:39,500 --> 00:24:41,917 They're useless! 391 00:24:41,917 --> 00:24:43,83 They are fools! 392 00:24:43,83 --> 00:24:44,583 (triumphant music) 393 00:24:44,583 --> 00:24:46,250 Idiots, all of them! 394 00:24:48,708 --> 00:24:52,00 (upbeat playful music) 395 00:24:52,00 --> 00:24:57,00 ~ | wish | was a space man, the fastest guy alive 396 00:24:57,875 --> 00:25:02,875 I I'd fly you around the universe in Fireball XL5 I 397 00:25:03,750 --> 00:25:06,875 ~ Way out in space together J 398 00:25:06,875 --> 00:25:10,583 ~ Conquerors of the sky 399 00:25:10,583 --> 00:25:14,458 My heart would be a fireball 400 00:25:14,458 --> 00:25:17,333 A fireball 401 00:25:17,333 --> 00:25:22,333 f Every time | gazed into your starry eyes f 402 00:25:23,500 --> 00:25:28,500 JS We'd take the path to Jupiter and may very soon f 403 00:25:29,458 --> 00:25:34,458 £ We'd cruise along the Milky Way and land upon the moon J 404 00:25:35,375 --> 00:25:40,375 ~ To a wonderland of stardust, we'll zoom away to Mars I 405 00:25:42,375 --> 00:25:46,125 My heart would be a fireball 406 00:25:46,125 --> 00:25:49,208 A fireball 407 00:25:49,208 --> 00:25:54,208 ~'Cause you would be my Venus of the stars 27101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.