Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,00 --> 00:00:04,750
(dramatic music)
2
00:00:13,333 --> 00:00:14,500
- Okay, Venus?
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,750
- Okay, Steve
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,292
- Right, let's go.
5
00:00:42,417 --> 00:00:47,417
(rockets booming)
(ship whirring)
6
00:00:59,333 --> 00:01:01,917
(upbeat music)
7
00:01:23,458 --> 00:01:26,208
(dramatic music)
8
00:01:30,250 --> 00:01:32,750
(eerie music)
9
00:02:10,208 --> 00:02:13,542
(dramatic music)
10
00:02:13,542 --> 00:02:15,875
- Just one of these capsules
11
00:02:17,167 --> 00:02:20,750
will immobilise the whole system.
12
00:02:20,750 --> 00:02:25,750
And when Space City is immobilised,
13
00:02:26,167 --> 00:02:29,417
then Earth is ours.
14
00:02:29,417 --> 00:02:34,417
The Earth men, Steve Zodiac,
all of them, powerless.
15
00:02:35,917 --> 00:02:38,917
(plant man cackles)
16
00:02:40,292 --> 00:02:42,875
(gentle music)
17
00:02:50,750 --> 00:02:52,667
- All very impressive, Matthew.
18
00:02:52,667 --> 00:02:55,875
Most impressive to think
that this tiny reactor
19
00:02:55,875 --> 00:02:59,83
supplies all the power
for the entire Space City.
20
00:02:59,83 --> 00:03:01,583
- Yeah, but of course
it wouldn't be the same
21
00:03:01,583 --> 00:03:04,833
without Jock here, our chief engineer.
22
00:03:04,833 --> 00:03:06,792
He tends to it all most efficiently.
23
00:03:06,792 --> 00:03:07,667
- Ah, nonsense.
24
00:03:07,667 --> 00:03:09,500
It could run itself, Dr. Rootes.
25
00:03:09,500 --> 00:03:11,458
- Of course this is all Greek to me.
26
00:03:11,458 --> 00:03:13,708
I'm a mere natural historian.
27
00:03:13,750 --> 00:03:15,250
- Now, now, now, now, Howard.
28
00:03:15,250 --> 00:03:17,00
Ever since I've known you,
29
00:03:17,00 --> 00:03:19,458
and that's more years
than | care to remember,
30
00:03:19,500 --> 00:03:22,250
you've always put up
this ridiculous pretence
31
00:03:22,250 --> 00:03:24,958
of not understanding
anything that's mechanical.
32
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
(eerie music)
33
00:03:33,125 --> 00:03:35,500
- We're ready to test this
new ejection equipment
34
00:03:35,500 --> 00:03:36,708
when you are, Steve.
35
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
- I'd like Professor Matic to be here.
36
00:03:37,958 --> 00:03:39,292
- Where is he?
37
00:03:39,292 --> 00:03:42,208
- Showing an old friend of
his around, a Dr. Rootes.
38
00:03:43,917 --> 00:03:46,792
- Thank you for showing
us everything, Jock.
39
00:03:46,792 --> 00:03:49,500
The elevator is just here, Howard.
40
00:03:49,500 --> 00:03:51,708
You'll like Steve Zodiac.
41
00:03:51,708 --> 00:03:54,583
He's what the kids say, real boss.
42
00:03:55,667 --> 00:03:57,875
- Now | can get on with my work.
43
00:03:57,875 --> 00:04:00,625
(dramatic music)
44
00:04:12,42 --> 00:04:15,42
- The professor and his pal
are on their way up, Commander.
45
00:04:15,42 --> 00:04:16,250
- [Commander] Thanks, Jock.
46
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
(elevator whirring)
47
00:04:26,500 --> 00:04:30,00
- Dr. Rootes has been away from
Earth for at least 10 years,
48
00:04:30,00 --> 00:04:33,42
conducting some plant
experiments in space.
49
00:04:33,42 --> 00:04:35,792
(dramatic music)
50
00:04:42,00 --> 00:04:43,667
- What's happened, Professor?
51
00:04:43,667 --> 00:04:46,250
- A power failure.
52
00:04:46,250 --> 00:04:48,500
A most unusual thing
to happen, | must say.
53
00:04:48,500 --> 00:04:49,542
- Without Space City,
54
00:04:49,542 --> 00:04:51,417
the whole world's virtually defenceless.
55
00:04:51,417 --> 00:04:52,458
It's terrifying.
56
00:04:52,458 --> 00:04:54,958
- | guess the emergency
system will be on in a moment.
57
00:04:54,958 --> 00:04:57,625
(ominous music)
58
00:05:01,83 --> 00:05:03,292
- This is impossible.
59
00:05:03,292 --> 00:05:05,750
The emergency supply has gone, too.
60
00:05:05,750 --> 00:05:07,333
- What's happened to the emergency supply?
61
00:05:07,333 --> 00:05:08,250
It should've come on by now.
62
00:05:08,250 --> 00:05:10,417
- Could it have failed, too?
63
00:05:10,417 --> 00:05:11,500
- Very unlikely.
64
00:05:11,500 --> 00:05:13,83
- But not impossible.
65
00:05:13,83 --> 00:05:15,875
- No, not impossible, even in Space City.
66
00:05:15,875 --> 00:05:17,708
- How much longer, Professor?
67
00:05:17,708 --> 00:05:19,958
| thought you said there
was an emergency supply.
68
00:05:19,958 --> 00:05:22,958
- | can't think what's gone wrong.
69
00:05:22,958 --> 00:05:24,333
- Every minute the supply is off,
70
00:05:24,333 --> 00:05:25,708
we are completely helpless.
71
00:05:25,708 --> 00:05:27,83
- Hey, you don't think that-
72
00:05:27,83 --> 00:05:29,625
- | don't know, none of us know yet.
73
00:05:29,625 --> 00:05:32,625
(suspenseful music)
74
00:05:35,00 --> 00:05:36,750
| think I'll go down the emergency stairs,
75
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
see what's going on.
76
00:05:51,42 --> 00:05:53,625
- My goodness, we are moving again.
77
00:05:53,625 --> 00:05:55,250
- Well done, Jock.
78
00:05:55,250 --> 00:05:58,375
- A radioactive retardant capsule.
79
00:05:58,375 --> 00:06:01,125
Somebody must've put
it down the air intake.
80
00:06:01,125 --> 00:06:03,958
This means a full scale inquiry.
81
00:06:03,958 --> 00:06:06,167
- It couldn't have been very serious.
82
00:06:06,167 --> 00:06:08,125
- [Jock] Chief engineer to control.
83
00:06:08,125 --> 00:06:09,750
Chief engineer to control.
84
00:06:09,750 --> 00:06:11,208
- Commander Zero here.
85
00:06:11,208 --> 00:06:12,958
- Commander, I'm afraid we've got
86
00:06:13,00 --> 00:06:15,458
a little matter of sabotage on our hands.
87
00:06:15,458 --> 00:06:17,250
- Sabotage, how?
88
00:06:17,250 --> 00:06:20,667
- A neat little capsule
of radioactive retardant.
89
00:06:20,667 --> 00:06:22,750
Of course, you realise that this means
90
00:06:22,750 --> 00:06:24,667
a full scale security check.
91
00:06:24,667 --> 00:06:26,125
- Alert security.
92
00:06:26,125 --> 00:06:28,458
Seal off Space City immediately.
93
00:06:28,458 --> 00:06:31,125
(alarm blaring)
94
00:06:34,333 --> 00:06:36,958
- Quick, Steve, the space radar.
95
00:06:36,958 --> 00:06:38,208
Emergency!
96
00:06:38,208 --> 00:06:39,167
- [Steve] A space missile.
97
00:06:39,167 --> 00:06:41,583
- And it's heading straight for us.
98
00:06:41,583 --> 00:06:44,250
(ominous music)
99
00:06:45,625 --> 00:06:48,875
- It must've crept up on us
during the power failure.
100
00:06:50,83 --> 00:06:51,833
- That explains the sabotage.
101
00:06:51,833 --> 00:06:53,42
- Give the red alarm.
102
00:06:53,42 --> 00:06:54,708
All alarms, go, go, go!
103
00:06:56,292 --> 00:06:59,42
(alarms blaring)
104
00:07:01,125 --> 00:07:02,875
- What's available to intercept?
105
00:07:02,875 --> 00:07:05,667
- XL9 Sector 26 is the nearest.
106
00:07:05,667 --> 00:07:06,792
Shall | recall him to base?
107
00:07:06,792 --> 00:07:08,167
- There isn't time.
108
00:07:08,167 --> 00:07:10,125
The missile will be in
range in a matter of hours.
109
00:07:10,125 --> 00:07:12,833
- And XL5 is under a systems check.
110
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
- We'll have to use XL1L5.
111
00:07:14,375 --> 00:07:15,375
- Bit out of date, isn't it?
112
00:07:15,375 --> 00:07:18,750
- And she hasn't been check
out after the ejection tests.
113
00:07:18,750 --> 00:07:20,125
- It's our only chance.
114
00:07:20,125 --> 00:07:21,583
We've just got time to get her
115
00:07:21,583 --> 00:07:23,542
on the launching pad by morning,
116
00:07:23,542 --> 00:07:25,833
but we'll have to work hard
if we're gonna make it.
117
00:07:25,833 --> 00:07:28,500
(ominous music)
118
00:07:41,125 --> 00:07:42,500
- [Commander] Launch area commander
119
00:07:42,500 --> 00:07:44,625
reporting winch systems go.
120
00:07:44,625 --> 00:07:47,375
(dramatic music)
121
00:08:04,833 --> 00:08:05,917
Launch area commander,
122
00:08:05,917 --> 00:08:08,542
emergency services at station handler.
123
00:08:54,375 --> 00:08:55,417
XL1 in position.
124
00:08:55,417 --> 00:08:56,958
Standby to clear winches.
125
00:09:17,250 --> 00:09:19,625
Launch area commander to all sections,
126
00:09:20,542 --> 00:09:21,917
XL1 in position.
127
00:09:27,417 --> 00:09:29,750
- XL1 alpha ready to go, Commander.
128
00:09:29,750 --> 00:09:32,167
- Phew, just made it.
129
00:09:32,167 --> 00:09:33,708
- The missile's in range.
130
00:09:33,708 --> 00:09:35,500
Look, on the space computer.
131
00:09:35,500 --> 00:09:38,167
(ominous music)
132
00:09:38,167 --> 00:09:40,542
- Ross is at the controls,
he's very experienced.
133
00:09:40,542 --> 00:09:42,375
He'll get us through, if anyone can.
134
00:09:44,792 --> 00:09:47,708
- XL1 Alpha intercept planetonic missile.
135
00:09:47,708 --> 00:09:50,458
- Position, 14 zero black.
136
00:09:50,458 --> 00:09:52,875
- Intercept go, XL1 Alpha.
137
00:09:52,875 --> 00:09:56,458
- Roger, all instruments go, go, go.
138
00:09:56,458 --> 00:09:58,208
(alarms blaring)
139
00:09:58,208 --> 00:10:00,250
(rockets booming)
140
00:10:00,250 --> 00:10:03,250
- Roger, all checks here are a go.
141
00:10:03,250 --> 00:10:04,83
Full power.
142
00:10:04,83 --> 00:10:05,625
- And good luck, Ross.
143
00:10:05,625 --> 00:10:07,167
- Thanks, Steve.
144
00:10:07,167 --> 00:10:10,167
(rockets whistling)
145
00:10:14,875 --> 00:10:16,208
- Here she goes.
146
00:10:22,458 --> 00:10:25,292
(rockets booming)
147
00:10:25,292 --> 00:10:28,125
(explosion booms)
148
00:10:34,958 --> 00:10:37,333
- XL1 Alpha crashed on takeoff.
149
00:10:37,333 --> 00:10:38,542
- And Ross?
150
00:10:38,542 --> 00:10:41,208
- It all depends on the new
experimental ejection equipment.
151
00:10:41,208 --> 00:10:43,125
- Ross to Space City.
152
00:10:43,125 --> 00:10:44,417
Sorry about the slip,
153
00:10:44,417 --> 00:10:47,125
but the new ejection equipment works fine.
154
00:10:47,125 --> 00:10:48,542
- Good to hear ya, Ross.
155
00:10:48,542 --> 00:10:50,875
- Ross, we'll pick ya up straightaway.
156
00:10:50,875 --> 00:10:55,875
(flames crackling)
(ominous music)
157
00:11:03,250 --> 00:11:06,167
- Missile approaching one zero black.
158
00:11:06,167 --> 00:11:08,833
- We can't do a thing except
wait for the big bang.
159
00:11:08,833 --> 00:11:09,833
We're licked.
160
00:11:09,833 --> 00:11:11,00
- How long, Steve?
161
00:11:11,00 --> 00:11:13,333
- About 15 seconds, I'd say.
162
00:11:13,333 --> 00:11:16,83
(dramatic music)
163
00:11:20,417 --> 00:11:22,167
This is the end of the line, Venus.
164
00:11:23,333 --> 00:11:26,333
(missile whooshing)
165
00:11:28,333 --> 00:11:30,958
(missile booms)
166
00:11:35,708 --> 00:11:38,375
(clock ticking)
167
00:11:40,00 --> 00:11:41,625
Venus, we're going to be okay.
168
00:11:41,625 --> 00:11:43,333
The missile, it hasn't exploded.
169
00:11:43,333 --> 00:11:45,750
- It's just as well it didn't explode.
170
00:11:45,750 --> 00:11:48,250
The computer shows it landed on the beach,
171
00:11:48,250 --> 00:11:50,292
only a few miles from here.
172
00:11:50,292 --> 00:11:52,458
- Let's go and take a look,
173
00:11:52,458 --> 00:11:54,42
and see what it's all about.
174
00:11:55,125 --> 00:11:59,500
(eerie music)
(crickets chirping)
175
00:11:59,500 --> 00:12:02,958
(ominous music)
176
00:12:02,958 --> 00:12:03,833
- Well, whatever it is,
177
00:12:03,833 --> 00:12:06,125
it doesn't seem to be
destructive in any way.
178
00:12:06,125 --> 00:12:09,500
- Course, we've only had a
very cursory examination.
179
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
But it seems harmless enough.
180
00:12:11,958 --> 00:12:14,375
In fact, utterly useless.
181
00:12:14,375 --> 00:12:15,542
- Where is it from?
182
00:12:15,542 --> 00:12:16,917
- Your guess is as good as mine.
183
00:12:16,917 --> 00:12:17,750
We'll have a chance to make
184
00:12:17,750 --> 00:12:19,708
a proper examination in the morning.
185
00:12:19,708 --> 00:12:22,625
| suggest we all go home
and get a good night's rest.
186
00:12:22,625 --> 00:12:26,333
- You better put a guard
on the object, missile,
187
00:12:26,333 --> 00:12:27,833
whatever you'd like to call it.
188
00:12:27,833 --> 00:12:29,875
- Yes, don't worry Professor.
189
00:12:29,875 --> 00:12:31,42
It won't run away.
190
00:12:31,42 --> 00:12:33,250
| don't want you
oversleeping in the morning.
191
00:12:33,250 --> 00:12:38,250
(suspenseful music)
(crickets chirping)
192
00:13:13,417 --> 00:13:16,167
(dramatic music)
193
00:13:21,833 --> 00:13:24,542
- [Woman] This is your
alarm service telling you
194
00:13:24,542 --> 00:13:27,167
that it's time to get up for another day.
195
00:13:27,167 --> 00:13:29,125
A happy day, we hope.
196
00:13:29,125 --> 00:13:31,625
This is Space City alarm service,
197
00:13:31,625 --> 00:13:33,292
wishing you good morning.
198
00:13:33,292 --> 00:13:36,875
(intercom chimes)
199
00:13:36,875 --> 00:13:39,792
- This is Space City alarm service,
200
00:13:41,83 --> 00:13:42,833
wishing you good morning.
201
00:13:44,292 --> 00:13:46,83
- Oh, come on Lazoon.
202
00:13:46,83 --> 00:13:48,83
You know there is a lot to be said
203
00:13:48,83 --> 00:13:51,00
for the old fashioned alarm clock.
204
00:13:51,00 --> 00:13:52,792
At least you could switch it off.
205
00:13:53,667 --> 00:13:58,667
(leaves rustling)
(eerie music)
206
00:14:00,42 --> 00:14:03,625
Jumping space fish, whatever is this?
207
00:14:06,292 --> 00:14:08,958
- But this is fantastic!
208
00:14:08,958 --> 00:14:11,833
- The whole launching area
is covered with the stuff.
209
00:14:11,833 --> 00:14:14,500
(ominous music)
210
00:14:24,792 --> 00:14:27,00
Dr. Rootes, you're the
natural history expert.
211
00:14:27,00 --> 00:14:29,875
What is all this greenery,
where does it come from?
212
00:14:29,875 --> 00:14:33,875
- It's hedera helixa,
particularly virulent form of ivy
213
00:14:33,875 --> 00:14:36,125
developed, | believe on the planet Hedera.
214
00:14:36,125 --> 00:14:37,292
- The jungle planet.
215
00:14:37,292 --> 00:14:38,958
- That's it, Colonel.
216
00:14:38,958 --> 00:14:40,417
The planet where plant life
217
00:14:40,417 --> 00:14:43,208
dominates every other form of life.
218
00:14:43,208 --> 00:14:45,958
- But, how did it get here?
219
00:14:45,958 --> 00:14:47,500
- It must've come on the missile.
220
00:14:47,500 --> 00:14:50,125
- But we searched the whole
thing from top to bottom.
221
00:14:50,125 --> 00:14:51,375
There was nothing there.
222
00:14:51,375 --> 00:14:56,83
- But you weren't looking
for just one very small seed.
223
00:14:56,83 --> 00:14:57,708
- That's right, Doctor, we weren't.
224
00:14:57,708 --> 00:14:59,417
Well, where do we go from here?
225
00:14:59,417 --> 00:15:02,958
- | would very much like
to ask the same question.
226
00:15:02,958 --> 00:15:05,208
| thought | was never going to get here.
227
00:15:05,208 --> 00:15:06,458
- Venus, I'm sorry.
228
00:15:06,458 --> 00:15:09,333
- Do you generally leave
a girl stranded all alone
229
00:15:09,333 --> 00:15:11,958
in the middle of the
jungle, Colonel Zodiac?
230
00:15:11,958 --> 00:15:15,208
- Ooh, she's not gonna
let Steve forget this one.
231
00:15:15,250 --> 00:15:17,208
- We were just going to
send a jetmocab for you,
232
00:15:17,250 --> 00:15:18,625
weren't we, Professor?
233
00:15:18,625 --> 00:15:20,792
- Oh, yes, yes, of course.
234
00:15:22,208 --> 00:15:24,958
- Okay, | forgive you this time, you tooty.
235
00:15:25,958 --> 00:15:28,375
Now then, where do we go from here?
236
00:15:28,375 --> 00:15:29,667
- Dr. Rootes?
237
00:15:29,667 --> 00:15:31,958
- There's only one place
where we can get the hormones
238
00:15:31,958 --> 00:15:34,167
that will destroy the hedera helix,
239
00:15:34,167 --> 00:15:36,875
and that is the planet Hedera itself.
240
00:15:36,875 --> 00:15:38,500
- And the sooner the better,
241
00:15:38,500 --> 00:15:39,625
unless we want the whole of Earth
242
00:15:39,625 --> 00:15:41,625
to be taken over by this creeper.
243
00:15:41,625 --> 00:15:42,958
- But how are we gonna get there?
244
00:15:42,958 --> 00:15:44,00
XL5 is covered in it.
245
00:15:45,333 --> 00:15:48,125
- We've just got to hack our
way through it, that's all.
246
00:15:48,125 --> 00:15:50,792
(ominous music)
247
00:15:54,125 --> 00:15:56,458
(saw whirring)
248
00:15:56,458 --> 00:15:59,42
(axe thwacking)
249
00:16:12,500 --> 00:16:13,708
They're almost clear.
250
00:16:13,708 --> 00:16:15,125
- We'd better get down there.
251
00:16:15,125 --> 00:16:16,750
We'll have to make a quick getaway
252
00:16:16,750 --> 00:16:19,292
before this stuff starts to grow again.
253
00:16:19,292 --> 00:16:22,417
- It's terrifying just
how fast it does grow.
254
00:16:22,417 --> 00:16:25,750
- It won't take long for it
to stifle the whole of Earth.
255
00:16:25,750 --> 00:16:27,750
- Come on, Doctor, let's go down to XL5.
256
00:16:28,917 --> 00:16:29,917
- Me?
257
00:16:29,917 --> 00:16:32,208
But I'm such a bad traveller.
258
00:16:32,208 --> 00:16:34,42
Do you really need me?
259
00:16:34,42 --> 00:16:36,667
- Without you, Dr. Rootes, we're lost.
260
00:16:36,667 --> 00:16:37,708
Come on, I'll give you
261
00:16:37,708 --> 00:16:40,792
some of my special space sickness tablets.
262
00:16:40,792 --> 00:16:43,542
(dramatic music)
263
00:16:46,250 --> 00:16:47,208
- Hold tight.
264
00:16:47,208 --> 00:16:50,458
- Oh dear, oh dear, | feel distinctly ill.
265
00:16:50,500 --> 00:16:53,250
- Now, come on Howard.
266
00:16:53,250 --> 00:16:54,875
Have another space sickness pill.
267
00:16:55,750 --> 00:17:00,750
(rockets booming)
(ship whirring)
268
00:17:15,750 --> 00:17:17,333
(Howard groans)
269
00:17:17,333 --> 00:17:18,333
- Excuse me.
270
00:17:22,417 --> 00:17:24,167
- Poor Dr. Rootes.
271
00:17:24,167 --> 00:17:25,750
He really is a bad traveller.
272
00:17:25,750 --> 00:17:28,250
- Yes, poor Dr. Rootes.
273
00:17:28,250 --> 00:17:30,917
- You know, he used to feel sick
274
00:17:30,917 --> 00:17:32,833
even in an old fashioned jet plane.
275
00:17:35,417 --> 00:17:37,917
(eerie music)
276
00:17:39,250 --> 00:17:41,583
- Now, it won't be long now.
277
00:17:43,83 --> 00:17:44,750
Will it, my beautiful one?
278
00:17:49,583 --> 00:17:51,625
- Course 164 zero yellow.
279
00:17:51,625 --> 00:17:52,792
- Zero yellow.
280
00:17:54,83 --> 00:17:56,625
- Feeling better, | hope, Howard?
281
00:17:56,625 --> 00:17:59,125
- Much better, thank you.
282
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
- Venus will bring us a delicious
cup of coffee in a minute.
283
00:18:02,250 --> 00:18:04,917
(ominous music)
284
00:18:08,167 --> 00:18:09,750
- My goodness!
285
00:18:09,750 --> 00:18:11,542
- We'll soon be there now, Dr. Rootes.
286
00:18:11,542 --> 00:18:14,542
- But you're wrong, Steve Zodiac.
287
00:18:14,542 --> 00:18:16,750
We'll never reach Hedera.
288
00:18:16,750 --> 00:18:19,583
- What's the matter, Doctor,
are you feeling tooty again?
289
00:18:21,00 --> 00:18:22,458
- Have another space sickness pill.
290
00:18:22,458 --> 00:18:23,833
- There's nothing the matter with me,
291
00:18:23,833 --> 00:18:27,958
nothing that doesn't apply
to everyone on board.
292
00:18:27,958 --> 00:18:32,125
You see, XL5 is doomed.
293
00:18:32,125 --> 00:18:35,42
- He's right, Steve, look.
294
00:18:35,42 --> 00:18:38,125
Somebody has planted the
hedera helixa on board.
295
00:18:38,125 --> 00:18:40,958
- Yeah, and I've gota
good idea who it was.
296
00:18:40,958 --> 00:18:43,208
- That's right, Steve Zodiac,
297
00:18:43,208 --> 00:18:44,667
and you've just got time
298
00:18:44,667 --> 00:18:47,125
to return to Earth if you turn back now.
299
00:18:47,125 --> 00:18:48,333
- No, Doctor.
300
00:18:48,333 --> 00:18:50,167
We're going on to get what we came for,
301
00:18:50,167 --> 00:18:51,792
and you're going to help us.
302
00:18:51,792 --> 00:18:53,500
- You, Howard?
303
00:18:53,500 --> 00:18:56,458
| can't believe it.
304
00:18:56,500 --> 00:18:59,458
Your years away from Earth
sure have changed you.
305
00:18:59,458 --> 00:19:02,125
(ominous music)
306
00:19:03,333 --> 00:19:05,917
(upbeat music)
307
00:19:07,750 --> 00:19:09,83
- Entering Hedera's atmosphere.
308
00:19:09,83 --> 00:19:10,458
Standby for landing.
309
00:19:10,458 --> 00:19:11,292
All systems go.
310
00:19:32,792 --> 00:19:34,542
Say, it looks just like Earth.
311
00:19:34,542 --> 00:19:35,375
| guess it should be.
312
00:19:35,375 --> 00:19:36,917
It's an ideal place for vegetation.
313
00:19:41,583 --> 00:19:43,208
Not a clearing in sight.
314
00:19:43,208 --> 00:19:46,417
- There is nowhere to land on Hedera,
315
00:19:46,417 --> 00:19:49,500
the planet of plants, magnificent plants.
316
00:19:51,167 --> 00:19:53,500
- In that case, we'll
park XL5 in free float,
317
00:19:53,500 --> 00:19:55,375
and use our thruster packs.
318
00:19:55,375 --> 00:19:58,917
- And we haven't too much
time by the look of things.
319
00:19:58,917 --> 00:20:01,875
- Robert, take care of our doctor friend.
320
00:20:01,875 --> 00:20:04,583
- Let me down, you, let me down.
321
00:20:04,583 --> 00:20:08,792
- Take good care of our doctor friend.
322
00:20:08,792 --> 00:20:12,458
Take good care of our doctor friend.
323
00:20:12,458 --> 00:20:15,458
(thrusters hissing)
324
00:20:18,375 --> 00:20:20,875
(eerie music)
325
00:20:27,500 --> 00:20:28,333
- Is this the one?
326
00:20:28,333 --> 00:20:31,542
- This is where the control
hormones are kept, yes.
327
00:20:31,542 --> 00:20:32,375
- Come on.
328
00:20:46,375 --> 00:20:47,292
Well, where is it, Doctor?
329
00:20:47,292 --> 00:20:48,125
Don't waste time.
330
00:20:48,125 --> 00:20:53,125
- [Plant Man] Here it is, Colonel Zodiac.
331
00:20:53,208 --> 00:20:55,625
I've been expecting you.
332
00:21:00,333 --> 00:21:03,208
(horror music)
333
00:21:03,208 --> 00:21:06,917
- Colonel Zodiac, may |
introduce The Chlorophon,
334
00:21:06,917 --> 00:21:09,583
the master of the plant world.
335
00:21:09,583 --> 00:21:11,458
The beautiful world of plants.
336
00:21:12,417 --> 00:21:14,542
Plants that will take over the universe,
337
00:21:14,542 --> 00:21:18,125
so that it was one wild
and beautiful garden,
338
00:21:18,125 --> 00:21:21,500
and it is all my work, my work!
339
00:21:21,500 --> 00:21:22,875
- [Steve] Very pretty, | must say.
340
00:21:22,875 --> 00:21:25,292
- Yes, but you see, The Chlorophon,
341
00:21:25,292 --> 00:21:27,750
my own creation is unique.
342
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
He is the only one.
343
00:21:29,708 --> 00:21:33,167
Now | want to make him some companions,
344
00:21:33,167 --> 00:21:35,292
and that's where you come in.
345
00:21:35,292 --> 00:21:37,875
| knew that if | sent the weed to Earth,
346
00:21:37,875 --> 00:21:40,583
you would hardly be able
to resist the temptation
347
00:21:40,583 --> 00:21:42,208
to come to Hedera.
348
00:21:42,208 --> 00:21:45,542
You see, you are far too inquisitive.
349
00:21:45,542 --> 00:21:47,542
- He's crazy, plum crazy.
350
00:21:49,208 --> 00:21:50,500
- It's horrible.
351
00:21:50,500 --> 00:21:53,542
- Not horrible, my dear Venus.
352
00:21:53,542 --> 00:21:56,125
You will make a beautiful Chlorophon.
353
00:21:56,125 --> 00:21:59,667
Just one injection of
hemoclorophyll formula,
354
00:21:59,667 --> 00:22:04,00
and then, but we must be
careful not to give an overdose.
355
00:22:04,00 --> 00:22:05,750
That would never do.
356
00:22:05,750 --> 00:22:08,500
- Now, who is for the first dose?
357
00:22:10,875 --> 00:22:12,83
(ominous music)
358
00:22:12,83 --> 00:22:13,500
- Robert!
359
00:22:13,500 --> 00:22:16,250
(dramatic music)
360
00:22:32,917 --> 00:22:35,417
(eerie music)
361
00:22:43,958 --> 00:22:47,542
You see, you can't use a
hypodermic on a robot, Doctor.
362
00:22:47,542 --> 00:22:50,917
- You never were any good
at mechanics, Howard Rootes.
363
00:22:50,917 --> 00:22:52,542
- | think you'd better come
back to Earth with us, Doctor,
364
00:22:52,542 --> 00:22:54,625
where you can be taken care of.
365
00:22:54,625 --> 00:22:56,417
- But don't forget the hormones.
366
00:22:56,417 --> 00:22:59,250
We don't know how the weeds
have progressed on Earth.
367
00:22:59,250 --> 00:23:01,750
(eerie music)
368
00:23:03,792 --> 00:23:07,125
(thrusters hissing)
369
00:23:07,125 --> 00:23:09,708
(upbeat music)
370
00:23:26,333 --> 00:23:28,125
- Look at that.
- Fantastic!
371
00:23:29,83 --> 00:23:29,917
- Amazing!
372
00:23:35,250 --> 00:23:38,83
(rockets booming)
373
00:23:42,708 --> 00:23:45,292
(gentle music)
374
00:23:48,875 --> 00:23:51,500
- Well, Matthew, it's been quite a show.
375
00:23:51,500 --> 00:23:54,500
- Yes, pity about poor Rootes.
376
00:23:54,500 --> 00:23:58,792
He used to be such a nice
fellow at Universe University.
377
00:23:59,625 --> 00:24:03,625
Well, | guess he took the
Ivy League too seriously.
378
00:24:06,250 --> 00:24:08,667
- Seems Dr. Rootes is out of harm's way.
379
00:24:08,667 --> 00:24:11,667
- Well, they'll take good
care of him at the hospital.
380
00:24:11,667 --> 00:24:14,958
But you know Steve, he isn't all bad.
381
00:24:14,958 --> 00:24:19,417
Why only yesterday, he sent
me some beautiful flowers.
382
00:24:19,417 --> 00:24:21,542
- Did you say flowers?
383
00:24:21,542 --> 00:24:24,125
(gentle music)
384
00:24:27,208 --> 00:24:28,42
Look at that!
385
00:24:29,42 --> 00:24:29,958
- Fantastic!
386
00:24:31,250 --> 00:24:33,292
- [Narrator] This is where we came in.
387
00:24:33,292 --> 00:24:36,42
(dramatic music)
388
00:24:37,708 --> 00:24:40,708
(upbeat music)
389
00:24:40,708 --> 00:24:43,875
~ 1 wish | was a spaceman S
390
00:24:43,875 --> 00:24:46,625
~ The fastest guy alive
391
00:24:46,625 --> 00:24:49,583
< I'd fly you round the universe f
392
00:24:49,583 --> 00:24:52,875
f In Fireball XL5 I
393
00:24:52,875 --> 00:24:56,292
~ Way out in space together J
394
00:24:56,292 --> 00:24:59,625
~ Conquerors of the sky
395
00:24:59,625 --> 00:25:03,708
My heart would be a fireball
396
00:25:03,708 --> 00:25:06,333
A fireball
397
00:25:06,333 --> 00:25:11,333
f Every time | gazed
into your starry eyes f
398
00:25:12,375 --> 00:25:15,833
S We'd take the path to Jupiter
399
00:25:15,833 --> 00:25:18,458
~ And maybe very soon J
400
00:25:18,458 --> 00:25:21,750
¢ We'd cruise along the Milky Way ¢
401
00:25:21,750 --> 00:25:24,500
¢ And land upon the moon J
402
00:25:24,500 --> 00:25:27,542
¢ To a wonderland of stardust J
403
00:25:27,542 --> 00:25:31,417
~ We'll zoom our way to Mars I
404
00:25:31,417 --> 00:25:35,333
My heart would be a fireball
405
00:25:35,333 --> 00:25:38,208
A fireball
406
00:25:38,208 --> 00:25:43,208
~'Cause you would be
my Venus of the stars
26722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.