Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,417 --> 00:00:06,167
(dramatic, orchestral music)
2
00:00:13,458 --> 00:00:14,583
- Okay Venus?
3
00:00:14,583 --> 00:00:15,833
- Okay Steve.
4
00:00:15,833 --> 00:00:17,375
- Right, let's go.
5
00:00:18,417 --> 00:00:22,167
(dramatic, orchestral music)
6
00:00:42,583 --> 00:00:47,500
(rocket blasts)
(whirring)
7
00:00:55,625 --> 00:00:58,458
(rocket blasting)
8
00:01:00,83 --> 00:01:03,833
(cheerful, orchestral music)
9
00:01:32,42 --> 00:01:35,208
(gentle, eerie music)
10
00:01:48,792 --> 00:01:49,625
(monitor hissing)
11
00:01:49,625 --> 00:01:50,667
- The mini space video-graph
12
00:01:50,667 --> 00:01:53,125
is taking a long time to warmup, Minotor,
13
00:01:53,125 --> 00:01:54,917
but then it is a long way to work.
14
00:01:54,917 --> 00:01:57,875
- I'm well aware of that, Minotran,
15
00:01:57,875 --> 00:02:01,875
632 light years, two light month
16
00:02:01,875 --> 00:02:04,250
and one light day to be precise.
17
00:02:05,375 --> 00:02:07,917
- Another oxygen pill
quick, | can't breath.
18
00:02:09,250 --> 00:02:11,83
Oxygen pill.
19
00:02:11,83 --> 00:02:13,792
- Oh, | almost forgot,
20
00:02:13,792 --> 00:02:18,583
it's time to give the Earth
savage another oxygen pill.
21
00:02:18,583 --> 00:02:19,917
- We don't want him to die
22
00:02:19,917 --> 00:02:22,333
before his fellow savages arrive, do we?
23
00:02:25,00 --> 00:02:29,125
- And don't let it float
away this time, Earth savage.
24
00:02:32,83 --> 00:02:35,208
- Now hear this, now hear this--
25
00:02:35,208 --> 00:02:38,542
- There we are, the MSV picture.
26
00:02:38,542 --> 00:02:42,542
- This is Commander Zero,
this is Commander Zero,
27
00:02:42,542 --> 00:02:44,542
New Earth space immigration party
28
00:02:44,542 --> 00:02:47,00
prepare to board Mayflower Three.
29
00:02:47,00 --> 00:02:50,125
Takeoff in one, zero minutes.
30
00:02:50,125 --> 00:02:51,42
Good luck everyone.
31
00:02:51,42 --> 00:02:52,500
- Not a bad picture.
32
00:02:52,500 --> 00:02:54,42
- Not bad.
33
00:02:54,42 --> 00:02:59,42
- But you know, | find Space
City pathetically primitive.
34
00:02:59,42 --> 00:03:02,625
- But the Earth savages
will make useful slaves
35
00:03:02,625 --> 00:03:04,292
for we Lilispatians.
36
00:03:05,250 --> 00:03:08,875
All we have to do is to sit back
37
00:03:08,875 --> 00:03:12,792
and wait for them to fall into our trap.
38
00:03:12,792 --> 00:03:15,625
It won't be long now.
39
00:03:15,625 --> 00:03:18,458
(aliens laughing)
40
00:03:19,542 --> 00:03:21,583
- It won't be long now.
41
00:03:21,583 --> 00:03:23,917
- And we shall be on our way to join Ross
42
00:03:23,917 --> 00:03:27,42
to start a new era in space history.
43
00:03:27,42 --> 00:03:28,958
- The founding of New Earth,
44
00:03:28,958 --> 00:03:31,208
it's the greatest adventure
since the pilgrim fathers
45
00:03:31,208 --> 00:03:32,917
way back in ancient history.
46
00:03:32,917 --> 00:03:35,375
According to Ross' reports,
it's a great planet.
47
00:03:35,375 --> 00:03:37,250
- | wish you were coming with us, Steve.
48
00:03:37,250 --> 00:03:39,125
-Sodol.
49
00:03:39,125 --> 00:03:40,542
I'm not entirely sure
50
00:03:40,542 --> 00:03:44,792
that | approve of a space
expedition led by a woman.
51
00:03:44,792 --> 00:03:46,42
- (chuckles) Don't worry, Professor,
52
00:03:46,42 --> 00:03:48,583
Venus has got you and Robert to rely on.
53
00:03:48,583 --> 00:03:50,458
Besides, don't let that
pretty face fool you,
54
00:03:50,458 --> 00:03:51,750
she's got brains.
55
00:03:51,750 --> 00:03:53,00
- | wish Jock thought so.
56
00:03:53,917 --> 00:03:57,667
(cheerful, orchestral music)
57
00:03:58,625 --> 00:03:59,958
(machine beeping)
58
00:03:59,958 --> 00:04:01,292
- That'll be Jock.
59
00:04:01,292 --> 00:04:03,583
His ears must be burning.
60
00:04:03,583 --> 00:04:06,167
- | don't know about my ears burning,
61
00:04:06,167 --> 00:04:08,208
but I'll go up in blue smoke soon
62
00:04:08,208 --> 00:04:11,83
if the hydro-crane operator
doesn't pull his socks on.
63
00:04:11,83 --> 00:04:13,500
- How much have you
still gotta load, Jock?
64
00:04:13,500 --> 00:04:16,83
- Just one more piece of the AT machine,
65
00:04:16,83 --> 00:04:19,750
should be perfectly simple,
but this hydro-crane operator,
66
00:04:19,750 --> 00:04:22,625
oh, he's almost as bad as a woman.
67
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
- There, what did | tell you, Professor?
68
00:04:24,500 --> 00:04:28,792
- Yeah, | see what you mean,
Venus, but he's real upset,
69
00:04:28,792 --> 00:04:31,708
he treats that AT
machine just like a baby.
70
00:04:31,708 --> 00:04:33,333
- Just as well, without it,
71
00:04:33,333 --> 00:04:36,00
we'd never be able to
colonise New Earth at all,
72
00:04:36,00 --> 00:04:38,292
there just wouldn't be enough
oxygen pills for everyone.
73
00:04:38,292 --> 00:04:40,417
- Such a beautiful planet,
74
00:04:40,417 --> 00:04:43,917
rich in everything
except the air we breath.
75
00:04:43,917 --> 00:04:48,333
- And eh, very low gravity too, remember.
76
00:04:48,333 --> 00:04:50,542
- No problem, as soon as
the atmo-plant is going,
77
00:04:50,542 --> 00:04:51,542
it won't take long to get
78
00:04:51,542 --> 00:04:54,42
a gravity densification project going.
79
00:04:54,42 --> 00:04:56,292
Meanwhile, might you
keep your lead boots on.
80
00:04:56,292 --> 00:05:00,417
- Oh, my feet are killing me already.
81
00:05:01,917 --> 00:05:06,167
- Well, there goes the last
component of the AT machine now.
82
00:05:06,167 --> 00:05:09,583
(dramatic, orchestral music)
83
00:05:09,583 --> 00:05:12,125
(crank clicking)
84
00:05:12,125 --> 00:05:15,208
- Easy man, easy.
85
00:05:16,125 --> 00:05:18,250
Keep her steady.
86
00:05:18,250 --> 00:05:20,958
(crank clicking)
87
00:05:22,167 --> 00:05:25,625
Now you keep her like
that and you'll be okay.
88
00:05:25,625 --> 00:05:26,875
(crank clicking)
89
00:05:26,875 --> 00:05:28,42
(dramatic, orchestral music)
90
00:05:28,42 --> 00:05:31,458
Suffering space cats, a blithering idiot!
91
00:05:31,458 --> 00:05:35,458
- That's done it, the dynamo's
stuck in the hatchway.
92
00:05:35,458 --> 00:05:36,667
- I'd better get down there to lend a hand
93
00:05:36,667 --> 00:05:38,83
before Jock goes into orbit.
94
00:05:39,208 --> 00:05:42,42
(aliens laughing)
95
00:05:43,458 --> 00:05:45,958
- | haven't laughed so much
since the Martian circus
96
00:05:45,958 --> 00:05:47,417
came to Lilispatia.
97
00:05:49,125 --> 00:05:50,875
- A woman couldn't have done worse!
98
00:05:52,500 --> 00:05:55,208
Oh Colonel Zodiac, thank goodness.
99
00:05:55,208 --> 00:05:57,417
Did you ever see such a mess?
100
00:05:57,417 --> 00:06:00,458
And we were due to takeoff ages ago.
101
00:06:00,458 --> 00:06:03,42
- Don't worry, Jock, |
think I've got the answer.
102
00:06:03,42 --> 00:06:04,125
Here, catch.
103
00:06:05,333 --> 00:06:07,792
I'm going to see if | can't
haul it out on my jet mobile.
104
00:06:07,792 --> 00:06:09,417
- Do you think it'll work?
105
00:06:09,417 --> 00:06:10,750
- [Steve] It's worth a try.
106
00:06:13,208 --> 00:06:14,458
(engine whirring)
107
00:06:14,458 --> 00:06:15,625
- Okay Colonel.
108
00:06:15,625 --> 00:06:16,708
- Right.
109
00:06:16,708 --> 00:06:18,83
Here goes.
110
00:06:18,83 --> 00:06:23,83
(engine humming)
(sparks popping)
111
00:06:23,667 --> 00:06:28,667
(rope creaking)
(engine humming)
112
00:06:32,250 --> 00:06:33,750
- He's not going to make it.
113
00:06:33,750 --> 00:06:38,750
(dramatic, orchestral music)
(sparks popping)
114
00:06:39,417 --> 00:06:41,750
- Oh, | nearly came off that time.
115
00:06:41,750 --> 00:06:43,417
- Ah, well done, Colonel.
116
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
- A good opportunity to get that robot
117
00:06:47,333 --> 00:06:49,833
to do that little job for us.
118
00:06:49,833 --> 00:06:54,250
- The microwave transmitter
controller is tuned in.
119
00:06:54,250 --> 00:06:56,917
- Commence control transmission.
120
00:06:56,917 --> 00:06:57,917
- MTZ AT-ov.
121
00:06:59,708 --> 00:07:03,208
(mysterious, quiet music)
122
00:07:34,83 --> 00:07:37,583
(tinny, mysterious music)
123
00:07:42,792 --> 00:07:47,333
(dramatic, orchestral music)
124
00:07:47,333 --> 00:07:50,833
(tinny, mysterious music)
125
00:07:51,875 --> 00:07:52,708
- Robert,
126
00:07:54,583 --> 00:07:55,417
Professor,
127
00:07:57,83 --> 00:07:58,583
put the kettle on.
128
00:08:00,542 --> 00:08:02,375
(dramatic, orchestral music)
129
00:08:02,375 --> 00:08:05,875
(mysterious, tinny music)
130
00:08:07,333 --> 00:08:09,458
(glass tinkles)
Robert,
131
00:08:09,458 --> 00:08:10,292
Robert,
132
00:08:11,333 --> 00:08:14,417
Robert.
(glass tinkling)
133
00:08:14,417 --> 00:08:16,875
(tinny, mysterious music)
134
00:08:16,875 --> 00:08:20,417
(dramatic, orchestral music)
135
00:08:20,417 --> 00:08:24,125
- Now watch what you're doing
with that valuable object.
136
00:08:24,125 --> 00:08:26,167
Take it carefully.
137
00:08:26,167 --> 00:08:28,625
Look, don't be as careless with my haggis
138
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
as you were with the machinery.
139
00:08:30,208 --> 00:08:33,625
- A haggis, Jock, what do you
want a haggis on board for?
140
00:08:33,625 --> 00:08:35,792
- You don't think I'd
arrive on a new planet
141
00:08:35,792 --> 00:08:37,333
without a haggis, do you?
142
00:08:37,333 --> 00:08:39,792
It's our national Scottish dish.
143
00:08:39,792 --> 00:08:42,667
- How you can eat the
stuff, I'll never know.
144
00:08:42,667 --> 00:08:45,417
Well I'd better get back and
call up Ross at New Earth.
145
00:08:47,333 --> 00:08:49,42
- No doubt they'll be calling our prisoner
146
00:08:49,42 --> 00:08:50,792
on the space radio soon.
147
00:08:50,792 --> 00:08:53,375
We'd better switch on the auto-imitator.
148
00:08:53,375 --> 00:08:55,583
Are you tuned to Ross' frequency?
149
00:08:55,583 --> 00:08:59,208
- Yes, Minotran, all is ready.
150
00:08:59,250 --> 00:09:00,958
- What are you gonna do?
151
00:09:00,958 --> 00:09:04,125
- We are going to produce
your voice electronically
152
00:09:04,125 --> 00:09:06,417
and no one will know the difference.
153
00:09:06,417 --> 00:09:10,125
- Mayflower Three, stand
by for takeoff once again.
154
00:09:10,125 --> 00:09:14,583
(dramatic, orchestral music)
155
00:09:14,583 --> 00:09:16,500
Steve's just calling up Ross to make sure
156
00:09:16,500 --> 00:09:18,292
everything's okay his end.
157
00:09:18,292 --> 00:09:19,542
Then it's all yours, Venus.
158
00:09:19,542 --> 00:09:21,458
- Thank you, Commander.
159
00:09:21,458 --> 00:09:23,792
- Space City to Ross on New Earth,
160
00:09:23,792 --> 00:09:26,667
Space City to Ross on New Earth, over.
161
00:09:26,667 --> 00:09:30,42
- [Ross' Voice] Space
Lieutenant Ross to Space City.
162
00:09:30,42 --> 00:09:32,583
Space Lieutenant Ross to Space City.
163
00:09:32,583 --> 00:09:35,167
Receiving you strength alpha, over.
164
00:09:35,167 --> 00:09:36,708
- Steve here, Ross.
165
00:09:36,750 --> 00:09:38,292
Mayflower ready for takeoff.
166
00:09:38,292 --> 00:09:40,83
Is everything okay your end?
167
00:09:40,83 --> 00:09:41,958
- [Ross' Voice] Everything's fine, Steve.
168
00:09:41,958 --> 00:09:44,292
It's a wonderful planet, this New Earth.
169
00:09:44,292 --> 00:09:46,792
All prepared for Mayflower's arrival.
170
00:09:46,792 --> 00:09:49,917
Can't wait to see those
happy smiling Earth faces.
171
00:09:49,917 --> 00:09:53,208
You tell Jock there's
even Heather growing here.
172
00:09:53,208 --> 00:09:54,42
Over.
173
00:09:54,42 --> 00:09:56,125
- Okay Ross, maintain contact.
174
00:09:56,125 --> 00:09:56,958
Out.
175
00:09:56,958 --> 00:09:58,167
Did you hear that, Jock?
176
00:09:58,167 --> 00:10:00,625
- I'll believe that when
| see it for myself.
177
00:10:01,958 --> 00:10:03,750
- Clear for takeoff.
178
00:10:03,750 --> 00:10:06,333
(cheerful, orchestral music)
179
00:10:06,333 --> 00:10:08,833
- All systems here are at go.
180
00:10:08,833 --> 00:10:11,542
- Roger, all systems go.
181
00:10:11,542 --> 00:10:14,625
Full power, go go go.
182
00:10:14,625 --> 00:10:19,625
(rocket blasts)
(engine whirring)
183
00:10:26,83 --> 00:10:28,250
- Next stop, New Earth.
184
00:10:28,250 --> 00:10:31,83
(rocket whirring)
185
00:10:35,875 --> 00:10:38,417
- Generators two, reactors three.
186
00:10:40,125 --> 00:10:41,792
(rocket rumbles)
187
00:10:41,792 --> 00:10:44,292
Oh dear, | don't feel so good.
188
00:10:46,167 --> 00:10:50,292
Still, what can you expect
with a woman driver?
189
00:10:50,292 --> 00:10:51,833
(Jock grunts)
190
00:10:51,833 --> 00:10:55,250
(groaning) Oh, my stomach's not so good.
191
00:10:56,417 --> 00:10:59,417
(Professor humming)
192
00:11:00,375 --> 00:11:01,958
- Eh, well well, |,
193
00:11:03,333 --> 00:11:06,458
we'll see if we're on the right course.
194
00:11:06,458 --> 00:11:08,917
(grunts) Jumping space fish!
195
00:11:09,917 --> 00:11:10,750
What is it?
196
00:11:11,875 --> 00:11:13,542
Hm.
197
00:11:13,542 --> 00:11:15,00
Funny sort of a cushion.
198
00:11:15,00 --> 00:11:17,750
- What are you doing with my haggis?
199
00:11:17,750 --> 00:11:21,583
- What is your haggis doing on my chair?
200
00:11:21,583 --> 00:11:23,792
- My haggis on your chair?
201
00:11:23,792 --> 00:11:26,750
Well | don't know. (grunts)
202
00:11:26,750 --> 00:11:28,375
(dramatic, orchestral music)
203
00:11:28,375 --> 00:11:30,750
Haggis, I-- (sighs)
204
00:11:30,750 --> 00:11:31,583
- Say,
205
00:11:31,583 --> 00:11:34,958
say eh, hey Jock, what's the matter?
206
00:11:34,958 --> 00:11:37,917
(Jock sighs)
207
00:11:37,917 --> 00:11:42,917
Well this is serious, |
must get Venus right away.
208
00:11:43,00 --> 00:11:46,750
(dramatic, orchestral music)
209
00:11:48,958 --> 00:11:52,167
(gentle, quiet music)
210
00:11:53,417 --> 00:11:54,958
- Poor old Jock.
211
00:11:54,958 --> 00:11:57,917
- Mm, some rare sort
of disease, | suppose.
212
00:11:57,917 --> 00:12:00,167
- No Professor, very common,
213
00:12:00,167 --> 00:12:03,458
a simple case of acute appendicitis.
214
00:12:03,458 --> 00:12:05,208
(Jock groans)
215
00:12:05,208 --> 00:12:07,708
He's in a pretty bad way, Professor,
216
00:12:07,708 --> 00:12:10,208
he should be operated on immediately.
217
00:12:10,208 --> 00:12:12,958
- Yet, there's no time
to get him back to Earth.
218
00:12:13,00 --> 00:12:14,875
- | doubt whether he'd make it.
219
00:12:14,875 --> 00:12:17,583
We'll have to perform
an emergency operation.
220
00:12:17,583 --> 00:12:21,83
- Just tell me what |
can do to help, Venus.
221
00:12:21,83 --> 00:12:24,458
- First of all, | shall need
something to kill the pain.
222
00:12:24,458 --> 00:12:27,42
In my laboratory, in the medicine chest,
223
00:12:27,42 --> 00:12:28,958
where the oxygen pills are kept,
224
00:12:28,958 --> 00:12:31,250
you'll see some anaesthesia tablets.
225
00:12:31,250 --> 00:12:32,625
- I'll get them right away.
226
00:12:34,83 --> 00:12:36,167
- Well Jock, I'm afraid you're really
227
00:12:36,167 --> 00:12:38,833
at the mercy of a woman now.
228
00:12:38,833 --> 00:12:43,167
- Well if it had to be a woman,
I'm glad it was you, Venus.
229
00:12:44,167 --> 00:12:46,375
| mean, Dr. Venus.
230
00:12:46,375 --> 00:12:48,667
- Now now, you are to behave yourself.
231
00:12:49,958 --> 00:12:52,625
Now Jock, | am going to give you a pill.
232
00:12:52,625 --> 00:12:54,875
- [Jock] To put me out, you mean?
233
00:12:54,875 --> 00:12:56,542
- That's what she thinks.
234
00:12:56,542 --> 00:12:58,333
(aliens laughing)
235
00:12:58,333 --> 00:13:00,417
- They'll try to call
Space City in a moment
236
00:13:00,417 --> 00:13:03,375
when they discover that the
drug cabinet has been cleared.
237
00:13:03,375 --> 00:13:06,792
- I'll be the transmitter
jabber on Space City
238
00:13:06,792 --> 00:13:09,667
so that all contact is cut off.
239
00:13:09,667 --> 00:13:13,333
You'd better prepare the auto-imitator
240
00:13:13,333 --> 00:13:16,875
to copy Steve Zodiac's voice.
241
00:13:16,875 --> 00:13:20,958
(cheerful, orchestral music)
242
00:13:20,958 --> 00:13:24,500
(dramatic, orchestral music)
243
00:13:24,500 --> 00:13:25,333
- Empty!
244
00:13:26,208 --> 00:13:28,708
Everything's gone!
245
00:13:28,708 --> 00:13:30,583
This is crazy.
246
00:13:30,583 --> 00:13:32,458
- Robert.
247
00:13:32,458 --> 00:13:34,750
Robert.
248
00:13:34,750 --> 00:13:39,42
Professor, put the kettle on.
249
00:13:39,42 --> 00:13:39,875
Robert.
250
00:13:41,833 --> 00:13:44,292
- Now, (stuttering) not now, Lazoon,
251
00:13:44,292 --> 00:13:46,875
no time for fun and games now.
252
00:13:46,875 --> 00:13:50,83
(slow, suspenseful music)
253
00:13:50,83 --> 00:13:51,958
- Everything go okay?
254
00:13:52,00 --> 00:13:53,667
- Preliminary tests seem to be okay.
255
00:13:53,667 --> 00:13:54,792
Any news from Venus?
256
00:13:54,792 --> 00:13:57,292
- We're just about to
give them a routine call.
257
00:13:57,292 --> 00:13:59,583
Stick around and you can
have a word with her.
258
00:13:59,583 --> 00:14:01,708
- Space City to Mayflower Three,
259
00:14:02,958 --> 00:14:06,708
Space City to Mayflower Three, over.
260
00:14:06,708 --> 00:14:09,500
(rocket rumbling)
261
00:14:09,500 --> 00:14:11,458
- What do you mean there aren't any?
262
00:14:11,458 --> 00:14:15,583
- | tell you, Venus, the drug
cabinet is completely empty.
263
00:14:15,583 --> 00:14:17,42
- But the oxygen pills.
264
00:14:17,42 --> 00:14:19,625
- Gone too, every one of them.
265
00:14:19,625 --> 00:14:21,167
- Sabotage?
266
00:14:21,167 --> 00:14:22,417
- What else?
267
00:14:22,417 --> 00:14:24,792
- Get back to the main
control cabin, Professor,
268
00:14:24,792 --> 00:14:27,292
and call up Steve as quickly as you can.
269
00:14:27,292 --> 00:14:28,917
He'll know what to do.
270
00:14:28,917 --> 00:14:30,458
| must stay with Jock.
271
00:14:30,458 --> 00:14:32,83
- [Professor] Right away, Venus.
272
00:14:32,958 --> 00:14:34,625
(Jock groans)
273
00:14:34,625 --> 00:14:36,875
- The pain is terrible, Doctor.
274
00:14:38,875 --> 00:14:43,208
- Space City to Mayflower
Three, come in please, over.
275
00:14:43,208 --> 00:14:45,833
(radio humming)
(whistling)
276
00:14:45,833 --> 00:14:47,792
- Are you Sure you're on
the correct frequency?
277
00:14:47,792 --> 00:14:51,42
- Sure Steve, it was all
preset before takeoff.
278
00:14:51,42 --> 00:14:52,542
- Then somebody is jamming.
279
00:14:52,542 --> 00:14:54,208
- But who or why?
280
00:14:54,208 --> 00:14:55,542
- That, with your permission, Commander,
281
00:14:55,542 --> 00:14:57,417
is exactly what I'm going to find out.
282
00:14:57,417 --> 00:14:59,792
- Mayflower Three to Space City,
283
00:14:59,792 --> 00:15:01,917
Mayflower Three to Space city.
284
00:15:01,917 --> 00:15:04,708
- [Steve's Voice] Space
City to Mayflower Three.
285
00:15:04,708 --> 00:15:07,958
Space City to Mayflower
Three, Steve here, over.
286
00:15:08,00 --> 00:15:11,458
- Oh, it's uh, it's a relief
to hear your voice, Steve.
287
00:15:11,458 --> 00:15:13,708
I've been trying to get
through for a long time.
288
00:15:13,750 --> 00:15:16,958
Eh, | think we'll have to return to base.
289
00:15:16,958 --> 00:15:19,958
Jock has to have an emergency operation
290
00:15:19,958 --> 00:15:21,917
and someone's stolen our drugs.
291
00:15:21,917 --> 00:15:23,125
- [Steve's Voice] Don't
be a tooty, Professor,
292
00:15:23,125 --> 00:15:25,83
you're more than three quarters
of the way to New Earth,
293
00:15:25,83 --> 00:15:27,292
carry on and I'll bring you
all you need in Fireball.
294
00:15:27,292 --> 00:15:28,583
I'll easily overtake you.
295
00:15:28,583 --> 00:15:31,125
Now what is necessary for the operation?
296
00:15:31,125 --> 00:15:34,375
- Keep trying, Lieutenant
Ninety, you may get through.
297
00:15:34,375 --> 00:15:36,750
- Space City to Mayflower Three.
298
00:15:36,750 --> 00:15:38,333
- There goes Steve.
299
00:15:38,333 --> 00:15:43,250
(rocket blasts)
(whirring)
300
00:15:53,167 --> 00:15:55,833
(rocket blasts)
301
00:15:55,833 --> 00:15:59,625
- Oh eh, Steve, most important of all,
302
00:15:59,625 --> 00:16:01,792
bring some oxygen pills.
303
00:16:01,792 --> 00:16:04,42
Our entire supply is missing.
304
00:16:04,42 --> 00:16:05,500
- [Steve's Voice] Leave
it to me, Professor.
305
00:16:05,500 --> 00:16:06,833
I'll see you on New Earth.
306
00:16:06,833 --> 00:16:08,125
Over and out.
307
00:16:08,125 --> 00:16:11,42
- Well, that certainly
fooled the learned professor.
308
00:16:11,42 --> 00:16:13,42
What a surprise they'll
get when they realise
309
00:16:13,42 --> 00:16:15,833
it was never Steve Zodiac's voice at all.
310
00:16:15,833 --> 00:16:18,375
- We will allow the beautiful Earth woman
311
00:16:18,375 --> 00:16:20,958
to operate when they arrive.
312
00:16:20,958 --> 00:16:24,250
We have all the necessary supplies here.
313
00:16:24,250 --> 00:16:27,208
- It will be yet another slave for us.
314
00:16:27,208 --> 00:16:30,375
We need all the labour we can
get to develop this planet
315
00:16:30,375 --> 00:16:34,625
and their primitive machinery
will be quite useful too.
316
00:16:34,625 --> 00:16:36,42
(aliens laughing)
317
00:16:36,42 --> 00:16:40,542
(dramatic, orchestral music)
318
00:16:40,542 --> 00:16:42,542
- Thank goodness Steve is coming.
319
00:16:42,542 --> 00:16:46,375
- Do you, do you think Jock
is uh, is gonna make it?
320
00:16:46,375 --> 00:16:48,83
- Keep your fingers crossed.
321
00:16:48,83 --> 00:16:51,667
- Isn't there anything
more practical | can do?
322
00:16:51,667 --> 00:16:54,00
- Yes, you can use your ingenuity
323
00:16:54,00 --> 00:16:57,417
to set up the laboratory
as an operating theatre.
324
00:16:57,417 --> 00:16:59,125
- Leave it to me, Venus.
325
00:16:59,125 --> 00:17:02,875
(dramatic, orchestral music)
326
00:17:04,667 --> 00:17:06,708
- Any news from Mayflower, Commander?
327
00:17:06,708 --> 00:17:10,125
- No Steve, the frequency is still jammed.
328
00:17:10,125 --> 00:17:11,00
- They should be almost there.
329
00:17:11,00 --> 00:17:12,625
| shouldn't be too far behind them
330
00:17:12,625 --> 00:17:14,125
if it's not too late already.
331
00:17:15,542 --> 00:17:16,917
- Eh, there.
332
00:17:16,917 --> 00:17:19,125
Well I, | hope it'll do.
333
00:17:20,500 --> 00:17:24,958
Now, | hope I've remembered
to latch everything down.
334
00:17:24,958 --> 00:17:26,917
It's gonna be a tricky business,
335
00:17:26,917 --> 00:17:30,667
performing an operation in
New Earth's low gravity.
336
00:17:30,667 --> 00:17:32,875
- Better get your lead
boots on, Professor,
337
00:17:32,875 --> 00:17:34,250
we're approaching New Earth.
338
00:17:34,250 --> 00:17:37,542
- That's okay, I'm wearing them, Venus.
339
00:17:37,542 --> 00:17:39,708
Boy, are they killing me.
340
00:17:41,83 --> 00:17:42,292
How is Jock?
341
00:17:42,292 --> 00:17:43,542
- [Venus] Pretty bad.
342
00:17:43,542 --> 00:17:46,458
I've left Robert with him
with orders to guard him
343
00:17:46,458 --> 00:17:48,833
in case he tries to get up.
344
00:17:48,833 --> 00:17:51,333
He's delirious I'm afraid.
345
00:17:51,333 --> 00:17:53,500
| sure will be glad to see Steve.
346
00:17:54,375 --> 00:17:57,542
(gentle, quiet music)
347
00:18:00,167 --> 00:18:03,917
(dramatic, orchestral music)
348
00:18:04,875 --> 00:18:09,708
(rocket blasts)
(hissing)
349
00:18:18,542 --> 00:18:19,958
- But where's Steve?
350
00:18:19,958 --> 00:18:21,500
He said he would be here.
351
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
- No sign of him, but uh,
352
00:18:24,625 --> 00:18:29,250
there appears to be some sort
of minute building over there.
353
00:18:29,250 --> 00:18:32,583
(mystical, quiet music)
354
00:18:35,958 --> 00:18:38,750
- [Alien] Welcome to New Earth,
355
00:18:38,750 --> 00:18:43,667
the Lilispatians welcome you
to a life of idealic slavery.
356
00:18:45,125 --> 00:18:46,500
(aliens laughing)
357
00:18:46,500 --> 00:18:48,208
- The Lilispatians?
358
00:18:48,208 --> 00:18:52,208
- The most powerful and most
evil brains in the Universe.
359
00:18:52,208 --> 00:18:54,375
- Before we put you to work,
360
00:18:54,375 --> 00:18:56,875
we're going to allow you to operate
361
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
on your sickly Earth friend,
362
00:18:59,625 --> 00:19:03,417
but do not try any childish tricks.
363
00:19:03,417 --> 00:19:06,375
The Earth man Ross is our prisoner
364
00:19:06,375 --> 00:19:11,83
and we hold the vital
supply of oxygen tablets.
365
00:19:11,83 --> 00:19:14,875
- Oh, if only Steve were
here, he'd know what to do.
366
00:19:14,875 --> 00:19:18,583
- What about Robert,
he doesn't need oxygen.
367
00:19:18,583 --> 00:19:21,958
- Your robot will not be able to help you.
368
00:19:21,958 --> 00:19:24,333
We have control of him.
369
00:19:24,333 --> 00:19:28,500
We ordered him to dispose
of your oxygen pills
370
00:19:28,500 --> 00:19:30,250
and he obeyed.
371
00:19:30,250 --> 00:19:34,208
If you wanna save the life
of your miserable Earth man,
372
00:19:34,208 --> 00:19:36,292
proceed immediately with the operation.
373
00:19:37,583 --> 00:19:41,208
Do not attempt to leave the spaceship
374
00:19:41,208 --> 00:19:44,708
or your friend, Ross, will die.
375
00:19:45,667 --> 00:19:48,83
- The Lilispatians, so that's it,
376
00:19:48,83 --> 00:19:50,125
the little men who fear nothing.
377
00:19:50,125 --> 00:19:52,167
Wait a minute though, there is something.
378
00:19:53,167 --> 00:19:54,833
Yeah, that's it!
379
00:19:54,833 --> 00:19:58,83
(rocket whooshes)
380
00:19:58,83 --> 00:20:01,250
(gentle, quiet music)
381
00:20:14,292 --> 00:20:15,708
- Scalpel.
382
00:20:15,750 --> 00:20:16,583
- Scalpel.
383
00:20:20,583 --> 00:20:21,792
- Swab.
384
00:20:21,792 --> 00:20:22,958
- Swab.
385
00:20:22,958 --> 00:20:26,167
(gentle, quiet music)
386
00:20:35,83 --> 00:20:37,458
(aliens laughing)
387
00:20:37,458 --> 00:20:39,167
- Most entertaining.
388
00:20:39,167 --> 00:20:41,83
- Sheer butchery.
389
00:20:41,83 --> 00:20:43,917
(aliens laughing)
390
00:20:45,208 --> 00:20:50,208
(dramatic, orchestral music)
(rocket whirring)
391
00:21:01,458 --> 00:21:04,625
(gentle, quiet music)
392
00:21:08,750 --> 00:21:10,625
- Oh well done, Professor Matic,
393
00:21:10,625 --> 00:21:13,250
| don't know what | would
have done without you.
394
00:21:13,250 --> 00:21:16,250
- (chuckles) Don't mention
it, Venus, it's uh,
395
00:21:16,250 --> 00:21:18,83
all part of the service.
396
00:21:18,83 --> 00:21:20,958
- [Alien] Well, Earthlings,
397
00:21:21,00 --> 00:21:23,542
you'd better get a good night's rest,
398
00:21:23,542 --> 00:21:28,417
you're going to need it. (laughing)
399
00:21:28,417 --> 00:21:29,958
- That awful voice.
400
00:21:29,958 --> 00:21:31,250
- It's so weird.
401
00:21:31,250 --> 00:21:33,833
Oh, if only Steve would come.
402
00:21:35,292 --> 00:21:39,875
- All right, we can switch off
the mini space video-graph.
403
00:21:39,875 --> 00:21:42,833
- They can't leave the
spaceship without oxygen pills
404
00:21:42,833 --> 00:21:44,583
so there's nothing they can do.
405
00:21:45,583 --> 00:21:48,750
(gentle, quiet music)
406
00:21:54,833 --> 00:21:55,833
(door clicks)
407
00:21:55,833 --> 00:21:59,208
- Come on, Lazoon, let's go hunting, huh?
408
00:21:59,208 --> 00:22:02,875
(Lazoon muttering sleepily)
409
00:22:04,292 --> 00:22:09,292
(Jock snoring)
(Professor snoring)
410
00:22:16,125 --> 00:22:18,917
(Lazoon mutters)
411
00:22:18,917 --> 00:22:20,583
- Okay Lazoon, go get 'em.
412
00:22:20,583 --> 00:22:22,875
(dramatic, orchestral music)
413
00:22:22,875 --> 00:22:26,208
- The dreaded Lazoon, the space monster!
414
00:22:27,83 --> 00:22:31,750
- (mutters fearfully) We'll do
anything you say, Earth man,
415
00:22:31,750 --> 00:22:34,958
but please, call the creature off.
416
00:22:36,458 --> 00:22:40,875
- Welcome home.
417
00:22:40,875 --> 00:22:43,708
(shuddering fearfully)
418
00:22:43,708 --> 00:22:45,250
- This one talks.
419
00:22:45,250 --> 00:22:48,750
- | can't stand it, they
just scare me to death.
420
00:22:48,750 --> 00:22:51,208
- Howdy small.
421
00:22:52,708 --> 00:22:54,167
(aliens shriek)
422
00:22:54,167 --> 00:22:57,250
- Oh, help us, Steve Zodiac, help us.
423
00:22:59,83 --> 00:23:00,917
- Please Steve, Steve Zodiac,
424
00:23:00,917 --> 00:23:04,458
please don't leave us
with creepy crawly Lazoon.
425
00:23:04,458 --> 00:23:08,125
- They're just like
snakes to us, oh please.
426
00:23:09,458 --> 00:23:11,750
- Oh dear, oh stop him.
- Help!
427
00:23:11,750 --> 00:23:13,542
- Help, help | can't stand it.
428
00:23:13,542 --> 00:23:17,500
(aliens panicking)
- Oh please!
429
00:23:17,500 --> 00:23:19,458
- All right, Lazoon, I'll take over now.
430
00:23:19,458 --> 00:23:21,42
Good boy.
431
00:23:21,42 --> 00:23:24,458
(gentle, dramatic music)
432
00:23:25,292 --> 00:23:26,458
That's right, Commander Zero,
433
00:23:26,458 --> 00:23:28,458
Ross is on his way back in Mayflower Three
434
00:23:28,458 --> 00:23:31,125
with our prisoners to
pick up fresh supplies.
435
00:23:31,125 --> 00:23:32,333
See you in a few days.
436
00:23:32,333 --> 00:23:33,333
Over and out.
437
00:23:33,333 --> 00:23:34,667
Okay Robert, take over,
438
00:23:34,667 --> 00:23:37,500
I'm gonna join the others in the lounge.
439
00:23:37,500 --> 00:23:39,375
- Well how are you feeling, Jock?
440
00:23:39,375 --> 00:23:41,708
- Well he sure looks fine, Venus.
441
00:23:41,750 --> 00:23:43,792
- | can see you've done a
good job on your patient,
442
00:23:43,792 --> 00:23:44,917
Dr. Venus.
(door clicks)
443
00:23:44,917 --> 00:23:48,875
- Well you haven't done so
badly yourself, Colonel Zodiac.
444
00:23:48,875 --> 00:23:52,750
- Well, when you two have
finished complimenting each other,
445
00:23:52,750 --> 00:23:55,458
can the patient say a word or two?
446
00:23:55,458 --> 00:23:58,333
- | guess we've hardly no choice.
447
00:23:58,333 --> 00:24:02,125
- Well in view of events,
as they've turned out,
448
00:24:02,125 --> 00:24:05,333
| think we should have a wee celebration.
449
00:24:05,333 --> 00:24:10,333
So I've decided to share my
haggis with the lot of you.
450
00:24:10,417 --> 00:24:11,250
(Jock chuckling)
451
00:24:11,250 --> 00:24:13,42
- | thought you said a celebration, Jock,
452
00:24:13,42 --> 00:24:14,417
that's more like a punishment.
453
00:24:14,417 --> 00:24:16,750
- Now now Steve, don't be so ungrateful.
454
00:24:16,750 --> 00:24:20,458
- | uh, | hate to tell you folks,
455
00:24:20,458 --> 00:24:23,667
but someone has beaten us to it.
456
00:24:23,667 --> 00:24:26,583
(Lazoon muttering)
457
00:24:30,417 --> 00:24:35,208
- Well that just about
completes my run of bad luck.
458
00:24:35,208 --> 00:24:36,83
Still, (sighs)
459
00:24:36,83 --> 00:24:38,958
I'll say one thing for that
Lazoon of yours, Venus,
460
00:24:38,958 --> 00:24:43,42
hm, he's certainly got good taste.
461
00:24:43,42 --> 00:24:48,42
(Lazoon muttering)
(cheerful, music)
462
00:24:50,125 --> 00:24:53,42
(upbeat, orchestral music)
463
00:24:53,42 --> 00:24:58,42
<1 wish | was a spaceman,
the fastest guy alive
464
00:24:59,00 --> 00:25:04,00
£ I'd fly you around the
Universe in Fireball XL5 I
465
00:25:05,42 --> 00:25:08,250
~ Way out in space together J
466
00:25:08,250 --> 00:25:11,792
~ Conquerors of the sky
467
00:25:11,792 --> 00:25:16,792
My heart would be a
fireball, a fireball S
468
00:25:18,458 --> 00:25:23,458
f Every time | gazed
into your starry eyes f
469
00:25:24,542 --> 00:25:29,542
¢ We'd take the path to
Jupiter and maybe very soon f
470
00:25:30,583 --> 00:25:35,583
£ We'd cruise along the Milky
Way and land upon the moon J
471
00:25:36,583 --> 00:25:41,583
~ To a wonderland of stardust,
we'll zoom our way to Mars J
472
00:25:43,583 --> 00:25:48,583
My heart would be a
fireball, a fireball S
473
00:25:50,417 --> 00:25:55,83
£ If you would be my Venus of the stars
32062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.