All language subtitles for fireball.xl5.s01e02.1080p.bluray.x264-carved_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,00 (dramatic music) 2 00:00:08,333 --> 00:00:11,333 (suspenseful music) 3 00:00:13,417 --> 00:00:14,583 - Okay, Venus? 4 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 - Okay, Steve. 5 00:00:15,833 --> 00:00:17,375 - Right, let's go. 6 00:00:18,292 --> 00:00:23,292 (space vehicle whirring) (dramatic music) 7 00:00:31,417 --> 00:00:34,333 (triumphant music) 8 00:00:42,750 --> 00:00:45,500 (engine roaring) 9 00:01:00,542 --> 00:01:03,708 (upbeat jazzy music) 10 00:01:23,708 --> 00:01:26,542 (dramatic music) 11 00:01:31,167 --> 00:01:33,833 (ominous music) 12 00:01:41,417 --> 00:01:43,750 (alarm blaring) 13 00:01:43,750 --> 00:01:45,83 - Don't ask questions, Steve. 14 00:01:45,83 --> 00:01:47,417 Fire all boosters. Full power. 15 00:01:49,42 --> 00:01:51,875 (engine roaring) 16 00:01:51,875 --> 00:01:53,833 We're right in its path. 17 00:01:53,833 --> 00:01:54,833 Fire top retros. 18 00:01:55,792 --> 00:01:58,625 (engines roaring) 19 00:01:59,625 --> 00:02:03,458 Steve, Venus, hang onto something. 20 00:02:03,458 --> 00:02:06,208 (dramatic music) 21 00:02:09,958 --> 00:02:12,792 (whimsical music) 22 00:02:21,375 --> 00:02:22,875 - For a minute | thought we'd had it. 23 00:02:22,875 --> 00:02:24,375 Are you okay, Matt? 24 00:02:24,375 --> 00:02:26,917 - Yeah. Yes, Steve. 25 00:02:28,167 --> 00:02:29,375 How about you, Venus? 26 00:02:29,375 --> 00:02:31,625 - Gee, that was better than a rollercoaster. 27 00:02:32,500 --> 00:02:35,958 I'm okay, though, apart from a few bruises. 28 00:02:36,00 --> 00:02:37,917 - What happened, Matt? 29 00:02:37,917 --> 00:02:41,583 - A planet has broken orbit, Steve. 30 00:02:41,583 --> 00:02:44,250 (ominous music) 31 00:02:49,167 --> 00:02:54,167 | calculate it will collide with Planet Membrono 32 00:02:54,417 --> 00:02:56,542 in 21 days. 33 00:02:56,542 --> 00:03:00,792 - [Steve] 21 days. In space that's no time at all. 34 00:03:00,792 --> 00:03:02,208 - If Membrono is doomed, 35 00:03:02,250 --> 00:03:06,500 we've got to make sure the planet is uninhabited. 36 00:03:06,500 --> 00:03:09,250 (dramatic music) 37 00:03:13,708 --> 00:03:15,292 - Approaching Membrono now, Steve. 38 00:03:15,292 --> 00:03:16,625 - Roger, Matt. 39 00:03:16,625 --> 00:03:19,875 Just going into orbit. Fire main retros. 40 00:03:19,875 --> 00:03:23,208 (dramatic music) (engine roaring) 41 00:03:23,208 --> 00:03:26,250 I'm sending Robert back to Central Control, Professor. 42 00:03:26,250 --> 00:03:28,625 - Roger, Steve. Nose cone ready to go. 43 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 (suspenseful music) 44 00:03:31,708 --> 00:03:32,542 - Here we go. 45 00:03:35,292 --> 00:03:38,42 (rocket roaring) 46 00:03:39,125 --> 00:03:41,625 (eerie music) 47 00:03:46,833 --> 00:03:49,750 (engine whooshing) 48 00:03:52,792 --> 00:03:55,833 (mysterious music) 49 00:03:55,833 --> 00:03:59,208 (dramatic music) 50 00:03:59,208 --> 00:04:00,625 Touchdown A-okay. 51 00:04:01,500 --> 00:04:02,875 About to patrol planet. 52 00:04:04,42 --> 00:04:05,750 (eerie music) 53 00:04:05,750 --> 00:04:08,333 - Steve's leaving Fireball Junior now, Venus. 54 00:04:09,958 --> 00:04:13,958 (space vehicle whirring) 55 00:04:13,958 --> 00:04:16,458 (eerie music) 56 00:04:27,667 --> 00:04:32,667 (space vehicle whirring) (eerie music) 57 00:04:44,917 --> 00:04:46,583 - No sign of life, Professor. 58 00:04:46,583 --> 00:04:48,250 - As we thought, Steve. 59 00:04:48,250 --> 00:04:50,375 | don't think there's any point in exploring 60 00:04:50,375 --> 00:04:52,625 any further, do you, Steve? 61 00:04:52,625 --> 00:04:54,833 - | guess you're right, Professor. 62 00:04:54,833 --> 00:04:58,500 But I've got a strange feeling I'm being watched. 63 00:04:58,500 --> 00:05:00,958 (eerie music) 64 00:05:11,417 --> 00:05:13,917 (eerie music) 65 00:05:24,958 --> 00:05:27,667 (ominous music) 66 00:05:33,00 --> 00:05:35,750 (dramatic music) 67 00:05:37,708 --> 00:05:41,375 (suspenseful music) 68 00:05:41,375 --> 00:05:44,333 | guess my imagination's playing tricks on me. 69 00:05:44,333 --> 00:05:45,875 The place is deserted. 70 00:05:45,875 --> 00:05:47,750 Okay, Professor, on my way back. 71 00:05:48,708 --> 00:05:51,375 (ominous music) 72 00:05:57,208 --> 00:05:59,125 - Steve's about to lift off, Venus. 73 00:05:59,125 --> 00:06:02,250 - Okay, Professor, I'll tell Robert to stand by. 74 00:06:03,333 --> 00:06:05,208 Stand by, Robert, for Fireball Junior 75 00:06:06,458 --> 00:06:07,625 - [Robert] Standing by. 76 00:06:08,750 --> 00:06:11,500 (engine booming) 77 00:06:19,125 --> 00:06:21,625 (eerie music) 78 00:06:26,458 --> 00:06:29,292 (dramatic music) 79 00:06:30,917 --> 00:06:33,750 - Prepare to receive Fireball Junior, Venus. 80 00:06:33,750 --> 00:06:35,542 - Roger, Professor. 81 00:06:35,542 --> 00:06:37,667 Prepare to receive Fireball Junior, Robert. 82 00:06:40,917 --> 00:06:43,667 (metal thudding) 83 00:06:43,667 --> 00:06:46,00 (eerie music) 84 00:06:46,42 --> 00:06:48,792 (saucer humming) 85 00:07:08,625 --> 00:07:11,375 (dramatic music) 86 00:07:13,42 --> 00:07:15,42 - There goes 5390 green. 87 00:07:18,625 --> 00:07:21,250 - So if the planet is destroyed, Steve, 88 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 it will not really matter. 89 00:07:22,750 --> 00:07:25,583 - That's right. There's no evidence of life. 90 00:07:25,583 --> 00:07:27,292 - But you did have a feeling 91 00:07:27,292 --> 00:07:29,167 that you were being observed. 92 00:07:29,167 --> 00:07:30,625 - Now, now, now, Venus. 93 00:07:30,625 --> 00:07:32,583 None of your feminine intuition. 94 00:07:32,583 --> 00:07:34,625 Let's stick to the facts. 95 00:07:34,625 --> 00:07:36,208 There's no life there. 96 00:07:36,208 --> 00:07:37,458 So when it's destroyed 97 00:07:37,458 --> 00:07:40,583 it will mean just one planet less to worry about. 98 00:07:40,583 --> 00:07:43,333 (dramatic music) 99 00:07:44,625 --> 00:07:47,333 - [Steve] Well, Robert, we're on our way home at last. 100 00:07:47,333 --> 00:07:52,333 - [Robert] On our way home. On our way home. 101 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 - Fireball to Space City. 102 00:07:54,375 --> 00:07:56,875 Patrol Code 8 terminated. 103 00:07:56,875 --> 00:07:58,583 Entering Earth's atmosphere now. 104 00:07:58,583 --> 00:08:02,375 Roger, Fireball, XL5 standing by. 105 00:08:02,375 --> 00:08:04,00 - Fire retros, Robert. 106 00:08:04,00 --> 00:08:07,500 - [Robert] Fire retros. 107 00:08:07,500 --> 00:08:12,500 (explosion booming) (dramatic music) 108 00:08:16,417 --> 00:08:18,750 - Venus, | can see an object 109 00:08:18,750 --> 00:08:20,750 just coming through the clouds. 110 00:08:23,458 --> 00:08:25,167 - | got a glimpse of it then, Matt. 111 00:08:25,167 --> 00:08:27,208 I'd swear it was saucer shaped. 112 00:08:27,208 --> 00:08:29,250 Hey, you don't figure 113 00:08:29,250 --> 00:08:31,167 it's a flying saucer, do you, Professor? 114 00:08:31,167 --> 00:08:33,792 - Now, Steve, don't start that again. 115 00:08:33,792 --> 00:08:36,208 - Yes, Steve, you'd feel a bit of a toot 116 00:08:36,208 --> 00:08:38,208 if it was just another sunspot. 117 00:08:38,208 --> 00:08:41,583 (laughs) It's gone now anyway. 118 00:08:41,583 --> 00:08:44,250 (gentle music) 119 00:08:46,958 --> 00:08:49,833 (engine whirring) 120 00:08:54,875 --> 00:08:57,458 - Touchdown A-okay. Cutting power. 121 00:08:58,583 --> 00:09:01,500 (mysterious music) 122 00:09:02,833 --> 00:09:05,583 (saucer humming) 123 00:09:07,708 --> 00:09:10,542 (dramatic music) 124 00:09:14,500 --> 00:09:16,00 - There it is again, Commander Zero. 125 00:09:16,00 --> 00:09:17,333 - | don't wanna know about it. 126 00:09:17,333 --> 00:09:18,792 How many times do | have to tell you 127 00:09:18,792 --> 00:09:21,375 there's no such thing as a flying saucer? 128 00:09:21,375 --> 00:09:22,625 - Yes, sir. 129 00:09:22,625 --> 00:09:24,625 - But Commander, we definitely saw something 130 00:09:24,625 --> 00:09:25,875 that looked like one. 131 00:09:25,875 --> 00:09:28,208 - Now listen, Steve, you're just tired out 132 00:09:28,208 --> 00:09:29,42 after the trip. 133 00:09:29,42 --> 00:09:31,750 Do me a favour, will ya, and just forget it. 134 00:09:31,750 --> 00:09:34,125 - Okay, okay, have it your own way. 135 00:09:34,125 --> 00:09:36,458 I'll go and make out my report. 136 00:09:36,458 --> 00:09:37,667 See you later, Venus. 137 00:09:37,667 --> 00:09:38,875 - Okay, Steve. 138 00:09:38,875 --> 00:09:41,250 Pick me up and we'll go back to my place. 139 00:09:41,250 --> 00:09:44,500 I've got a real cool disc | want you to hear. 140 00:09:44,500 --> 00:09:45,708 - Sure thing, Venus. 141 00:09:45,708 --> 00:09:49,125 - | took your lazoon home this afternoon, Venus. 142 00:09:49,125 --> 00:09:50,542 He sure is cute. 143 00:09:50,542 --> 00:09:53,750 - | Know. Thanks for taking care of him, Commander. 144 00:09:54,792 --> 00:09:58,42 (bright upbeat music) 145 00:10:00,833 --> 00:10:03,542 - Say, how is that lazoon of yours anyway, Venus? 146 00:10:03,542 --> 00:10:04,542 Can he speak yet? 147 00:10:04,542 --> 00:10:06,792 - You just see when we get home, Steve. 148 00:10:08,42 --> 00:10:10,708 (gentle music) 149 00:10:19,750 --> 00:10:21,375 Come in, Steve. 150 00:10:21,375 --> 00:10:23,875 | expect my lazoon is in the lounge. 151 00:10:26,333 --> 00:10:28,875 (door clicks) 152 00:10:28,875 --> 00:10:31,375 (eerie music) 153 00:10:33,667 --> 00:10:35,292 (dramatic music) 154 00:10:35,292 --> 00:10:36,417 There he is. 155 00:10:36,417 --> 00:10:37,750 Now wait for it, Steve. 156 00:10:39,917 --> 00:10:42,583 Come on, wake up, you lazy pooch. 157 00:10:45,125 --> 00:10:46,42 - Welcome home. 158 00:10:47,667 --> 00:10:49,250 - That's what he learned in three months 159 00:10:49,250 --> 00:10:51,958 since we brought him back from Planet Calevio. 160 00:10:51,958 --> 00:10:53,458 - That's great, Venus. 161 00:10:53,458 --> 00:10:55,500 He sure looks as though he means it too. 162 00:10:55,500 --> 00:10:58,42 - Well, he is a lazy lazoon, Steve. 163 00:10:58,875 --> 00:11:01,708 Come on, let's have some coffee and listen to the disc. 164 00:11:02,667 --> 00:11:07,667 (saucer humming) (eerie music) 165 00:11:27,333 --> 00:11:30,167 (water splashing) 166 00:11:32,83 --> 00:11:34,625 (radar clicking) 167 00:11:34,625 --> 00:11:38,292 - Unidentifiable object landed at Oteno Beach, Commander. 168 00:11:38,292 --> 00:11:41,500 - [Commander] Oteno Beach! Let's see. 169 00:11:41,500 --> 00:11:43,583 That's where Venus has her beach house. 170 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 (eerie music) 171 00:11:51,833 --> 00:11:54,333 (radio whirring) 172 00:11:54,333 --> 00:11:57,417 (upbeat jazzy music) 173 00:12:29,542 --> 00:12:31,292 - Scan up roll negative. 174 00:12:31,292 --> 00:12:32,375 - Roger, Lieutenant. 175 00:12:32,375 --> 00:12:34,167 Switch back to radar signal. 176 00:12:34,167 --> 00:12:35,458 Keep tracing area. 177 00:12:36,583 --> 00:12:39,83 (eerie music) 178 00:12:40,00 --> 00:12:43,83 (upbeat jazzy music) 179 00:12:44,417 --> 00:12:47,167 - Help yourself to coffee and sandwiches, Steve. 180 00:12:47,167 --> 00:12:48,708 I'll play the flip side. 181 00:12:50,792 --> 00:12:54,42 (bright upbeat music) 182 00:12:59,125 --> 00:13:02,583 (lazoon squawking) 183 00:13:02,625 --> 00:13:03,875 - Welcome home. 184 00:13:04,958 --> 00:13:07,458 - No, no, Zooni, you've got it wrong. 185 00:13:07,458 --> 00:13:10,458 You only say that when someone is coming in. 186 00:13:11,792 --> 00:13:14,833 (lazoon squawking) 187 00:13:14,833 --> 00:13:15,792 - Welcome home. 188 00:13:17,83 --> 00:13:19,42 - He is welcoming someone, Venus. 189 00:13:19,42 --> 00:13:21,708 My guess is we've got a visitor. 190 00:13:21,708 --> 00:13:23,292 - | don't like it. 191 00:13:23,292 --> 00:13:25,208 The radar screen is unchanged. 192 00:13:25,208 --> 00:13:26,667 - Okay, I'll sound the alarm. 193 00:13:28,500 --> 00:13:29,333 (alarm blaring) 194 00:13:29,333 --> 00:13:30,708 - The warning system. 195 00:13:30,750 --> 00:13:33,208 My ray gun, it's in the hover car. 196 00:13:34,208 --> 00:13:39,125 (alarm blaring) (ominous music) 197 00:13:39,125 --> 00:13:41,00 (dramatic music) 198 00:13:41,00 --> 00:13:43,667 (alarm blaring) 199 00:13:48,917 --> 00:13:53,917 (suspenseful music) (alarm blaring) 200 00:14:00,250 --> 00:14:03,00 (dramatic music) 201 00:14:11,208 --> 00:14:13,458 - Hello? Commander Zero. 202 00:14:13,458 --> 00:14:14,792 What is happening? 203 00:14:14,792 --> 00:14:18,333 - We've located a strange object near your house, Venus. 204 00:14:18,333 --> 00:14:20,42 - Steve's gone to look around now. 205 00:14:21,00 --> 00:14:24,00 (suspenseful music) 206 00:14:27,667 --> 00:14:30,333 (ominous music) 207 00:14:34,458 --> 00:14:36,125 Find anything, Steve? 208 00:14:36,125 --> 00:14:39,958 - No, but there was someone or something here all right. 209 00:14:39,958 --> 00:14:41,917 Your lazoon is not so dumb as he looks. 210 00:14:43,167 --> 00:14:45,458 (suspenseful music) 211 00:14:45,458 --> 00:14:50,458 (water splashing) (saucer humming) 212 00:14:51,750 --> 00:14:52,708 Venus, look! 213 00:14:53,792 --> 00:14:56,542 (saucer humming) 214 00:14:57,708 --> 00:15:00,208 - The object is moving away from Earth. 215 00:15:02,208 --> 00:15:05,208 (telephone ringing) 216 00:15:06,958 --> 00:15:08,333 - | Know you'll think I'm toodiq, Commander Zero, 217 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 but I've just seen a flying saucer. 218 00:15:10,125 --> 00:15:11,292 - We know, Steve. 219 00:15:11,292 --> 00:15:13,875 We're getting a radio fix on it now. 220 00:15:13,875 --> 00:15:15,750 - Good, I'll be right with you. 221 00:15:15,750 --> 00:15:18,875 - Roger, Steve. I'll alert Professor Matic. 222 00:15:18,875 --> 00:15:20,708 - Thanks, Commander. 223 00:15:20,708 --> 00:15:23,583 Come on, Venus, we're gonna track that saucer. 224 00:15:23,583 --> 00:15:26,333 (dramatic music) 225 00:15:28,42 --> 00:15:29,83 All systems go, Matt. 226 00:15:29,83 --> 00:15:30,833 - Prepare for liftoff, Steve. 227 00:15:32,42 --> 00:15:34,875 (engines roaring) 228 00:15:45,542 --> 00:15:48,542 (thrusters booming) 229 00:15:52,250 --> 00:15:53,208 - [Steve] What's the course, Commander? 230 00:15:53,208 --> 00:15:57,583 - Saucer is on 2170-red at steady, Steve. 231 00:15:57,583 --> 00:15:58,958 - Did you get that, Matt? 232 00:15:58,958 --> 00:16:01,917 - [Matt] Roger, Steve. 170-red. 233 00:16:01,917 --> 00:16:05,208 (dramatic music) 234 00:16:05,208 --> 00:16:08,417 (upbeat jazzy music) 235 00:16:11,500 --> 00:16:13,208 - [Steve] Saucer located, Professor. 236 00:16:13,208 --> 00:16:16,792 - | see it, Steve. It's slowing down. 237 00:16:17,708 --> 00:16:20,792 (upbeat jazzy music) 238 00:16:23,458 --> 00:16:25,833 - Stand by to release interceptors if necessary. 239 00:16:25,833 --> 00:16:26,792 - Roger, Steve. 240 00:16:27,750 --> 00:16:29,250 Coming into range now. 241 00:16:33,750 --> 00:16:35,583 - It's moved out of range. 242 00:16:35,583 --> 00:16:37,625 - Get moving, Steve, or we'll lose it. 243 00:16:41,458 --> 00:16:43,958 - It's no good, Matt, it's leaving us again. 244 00:16:43,958 --> 00:16:46,833 - Yes, Steve. It's as though it wants us to follow. 245 00:16:54,250 --> 00:16:57,250 (suspenseful music) 246 00:17:01,375 --> 00:17:04,292 (mysterious music) 247 00:17:08,83 --> 00:17:10,250 - We're approaching a planet, Professor. 248 00:17:10,250 --> 00:17:13,292 - Why, Steve, that's it. It's Membrono. 249 00:17:13,292 --> 00:17:15,333 The doomed planet. 250 00:17:15,333 --> 00:17:18,00 (ominous music) 251 00:17:20,792 --> 00:17:25,792 (saucer humming) (eerie music) 252 00:17:37,958 --> 00:17:39,292 - The saucer's landed, Matt. 253 00:17:39,292 --> 00:17:40,458 I'm going down there. 254 00:17:40,458 --> 00:17:44,542 - But, Steve, the other planet. It'll collide. 255 00:17:44,542 --> 00:17:47,167 - I've gotta find out about this flying saucer, Professor. 256 00:17:47,167 --> 00:17:49,00 - [Professor] Then I'm coming with you, Steve. 257 00:17:49,00 --> 00:17:51,958 - Okay, Professor, I'll take over here. 258 00:17:51,958 --> 00:17:55,250 (dramatic music) 259 00:17:55,250 --> 00:17:57,583 - Ready to detach nose cone, Venus. 260 00:17:57,583 --> 00:17:59,583 - [Venus] Roger, Steve. 261 00:17:59,583 --> 00:18:02,250 (steam hissing) 262 00:18:04,83 --> 00:18:07,458 (dramatic music) 263 00:18:07,458 --> 00:18:10,458 (suspenseful music) 264 00:18:16,125 --> 00:18:18,875 (engine roaring) 265 00:18:26,875 --> 00:18:28,167 - Watch your step, Matt. 266 00:18:28,167 --> 00:18:30,833 We don't know what's waiting for us out there. 267 00:18:30,833 --> 00:18:33,333 (eerie music) 268 00:18:34,292 --> 00:18:36,875 (dramatic music) 269 00:18:36,875 --> 00:18:38,208 The entrance of the saucer is open, Matt. 270 00:18:38,208 --> 00:18:41,792 - Yes, Steve, but | don't see anyone. 271 00:18:41,792 --> 00:18:44,292 (eerie music) 272 00:19:02,375 --> 00:19:05,250 (dramatic music) 273 00:19:05,250 --> 00:19:08,208 - Who are you? Don't move or we fire. 274 00:19:08,208 --> 00:19:11,42 - He, uh, he doesn't seem to hear you, Steve. 275 00:19:11,875 --> 00:19:14,542 Wait. He's pointing at something. 276 00:19:15,583 --> 00:19:17,333 - What is it, Matt? 277 00:19:17,333 --> 00:19:19,83 - It's Fireball Junior, Steve. 278 00:19:20,167 --> 00:19:21,792 He's trying to tell us something. 279 00:19:22,875 --> 00:19:24,542 - What can he want? 280 00:19:24,542 --> 00:19:28,417 - [Man] Bring the robot out of your spaceship. 281 00:19:28,417 --> 00:19:29,667 - Did you hear that, Matt? 282 00:19:29,667 --> 00:19:31,125 The voice is coming from the direction 283 00:19:31,125 --> 00:19:32,458 of Fireball Junior. 284 00:19:32,458 --> 00:19:34,458 I'll play along with him. Get Robert. 285 00:19:36,542 --> 00:19:39,292 - Now, now you stand quite still 286 00:19:39,292 --> 00:19:41,375 until Steve Zodiac gets back. 287 00:19:44,417 --> 00:19:47,875 - Do not be alarmed, earthling. 288 00:19:47,875 --> 00:19:49,500 Put away your weapons. 289 00:19:50,667 --> 00:19:52,583 - He's speaking through Robert. 290 00:19:52,583 --> 00:19:57,583 - |am transferring my thoughts to the robot, Steve Zodiac. 291 00:19:59,375 --> 00:20:02,458 We are of superior intelligence, 292 00:20:02,458 --> 00:20:06,708 and have been observing your planet Earth for years. 293 00:20:06,708 --> 00:20:09,125 - You didn't lead us all this way to tell us that. 294 00:20:09,125 --> 00:20:10,750 - No, Colonel. 295 00:20:10,750 --> 00:20:14,917 We have been in existence longer than any civilization. 296 00:20:16,708 --> 00:20:19,667 We have learned the futility of war. 297 00:20:20,792 --> 00:20:23,708 Now we only want peace. 298 00:20:24,583 --> 00:20:26,792 We have banished all weapons, 299 00:20:26,792 --> 00:20:30,375 but now we will suffer in consequence. 300 00:20:30,375 --> 00:20:32,833 - How can that be if you're devoted to peace? 301 00:20:32,833 --> 00:20:36,00 - Because we have no means of destroying 302 00:20:36,00 --> 00:20:39,292 the moving planet which threatens our world. 303 00:20:40,292 --> 00:20:42,958 (ominous music) 304 00:20:45,208 --> 00:20:47,83 - But | checked this planet. 305 00:20:47,83 --> 00:20:49,667 - | know, Steve Zodiac, | watched you. 306 00:20:50,625 --> 00:20:53,250 But we live on our moon. 307 00:20:53,250 --> 00:20:58,250 You see, it is a reverse pattern to your own earth, up here. 308 00:20:58,583 --> 00:21:02,958 - Do you mean to say if Membrono is destroyed, 309 00:21:02,958 --> 00:21:05,542 your moon will go out of orbit? 310 00:21:05,542 --> 00:21:06,458 - That is correct. 311 00:21:07,500 --> 00:21:10,292 We need your help desperately. 312 00:21:10,292 --> 00:21:11,750 You are good people. 313 00:21:12,875 --> 00:21:15,792 Please destroy the moving planet 314 00:21:15,792 --> 00:21:18,208 with your powerful missiles. 315 00:21:18,208 --> 00:21:19,958 - We'll be happy to help you, old fella. 316 00:21:19,958 --> 00:21:21,500 | guess it's in a good cause. 317 00:21:21,500 --> 00:21:22,958 Let's go, Professor. 318 00:21:22,958 --> 00:21:25,708 (dramatic music) 319 00:21:35,417 --> 00:21:37,125 (metal thudding) 320 00:21:37,125 --> 00:21:38,458 Here we go. 321 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 Course instructions, please, Professor. 322 00:21:40,625 --> 00:21:43,500 - It's DA 3990 blue, Steve. 323 00:21:43,500 --> 00:21:45,875 - [Steve] Roger, 3990 blue. 324 00:21:46,833 --> 00:21:49,83 (rocket whooshing) 325 00:21:49,83 --> 00:21:51,333 - Stand by with interceptor one, Steve. 326 00:21:51,333 --> 00:21:54,83 (dramatic music) 327 00:22:04,917 --> 00:22:06,250 - Standing by. 328 00:22:06,250 --> 00:22:07,333 - In range. 329 00:22:07,333 --> 00:22:08,875 - In range, Steve. 330 00:22:08,875 --> 00:22:11,125 - Master guidance system UHF. 331 00:22:11,125 --> 00:22:13,417 - Master guidance system UHF. 332 00:22:13,417 --> 00:22:14,250 - 10 seconds. 333 00:22:14,250 --> 00:22:16,458 - 10 seconds, Steve. 334 00:22:16,458 --> 00:22:19,00 - [Steve] Standing by to correct course. 335 00:22:19,00 --> 00:22:20,333 - Six seconds. 336 00:22:20,333 --> 00:22:22,583 Five, Four, 337 00:22:22,583 --> 00:22:23,958 three, two, one. 338 00:22:26,208 --> 00:22:27,833 Zero and go. 339 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 (missile whooshes) 340 00:22:29,583 --> 00:22:32,625 (explosion booming) 341 00:22:32,625 --> 00:22:34,333 - It's no good, Steve. 342 00:22:34,333 --> 00:22:35,917 The interceptor isn't powerful enough 343 00:22:35,917 --> 00:22:37,667 to stop the planet moving. 344 00:22:37,667 --> 00:22:39,458 - What would happen if we fired three interceptors 345 00:22:39,458 --> 00:22:40,292 at once, Matt? 346 00:22:40,292 --> 00:22:42,500 Would it start an atomic chain reaction? 347 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 - Yeah, it could, Steve. It's worth a try. 348 00:22:45,250 --> 00:22:46,792 We have the range, Venus. 349 00:22:46,792 --> 00:22:49,250 Stand by for interceptors two, three and four, Steve. 350 00:22:49,250 --> 00:22:50,375 - Standing by. 351 00:22:50,375 --> 00:22:51,833 - Five seconds. 352 00:22:51,833 --> 00:22:53,875 - [Venus] Five, four, 353 00:22:53,875 --> 00:22:55,250 three, two, one. 354 00:22:57,167 --> 00:22:58,458 Zero and go. 355 00:22:58,458 --> 00:23:00,208 (missiles whooshing) 356 00:23:00,208 --> 00:23:01,167 (explosion booming) 357 00:23:01,167 --> 00:23:03,583 - All interceptors bang on target. 358 00:23:03,583 --> 00:23:07,333 - It's working. The planet is a pool of fire. 359 00:23:09,42 --> 00:23:11,292 - We're right in its path. 360 00:23:11,292 --> 00:23:14,208 (suspenseful music) 361 00:23:14,208 --> 00:23:16,833 - Steve, if it doesn't burn itself out soon, 362 00:23:16,833 --> 00:23:18,667 we really will be a fireball. 363 00:23:19,583 --> 00:23:24,583 (dramatic music) (fire crackling) 364 00:23:30,667 --> 00:23:33,667 (suspenseful music) 365 00:23:38,208 --> 00:23:41,208 (explosion booming) 366 00:23:43,458 --> 00:23:47,00 - Gee. That sure was a close one. 367 00:23:47,00 --> 00:23:50,250 - The saucer, Steve. 368 00:23:50,250 --> 00:23:52,250 It's leaving Membrono. 369 00:23:52,250 --> 00:23:54,958 (saucer humming) 370 00:24:01,333 --> 00:24:05,500 Well, that's gratitude for you. 371 00:24:05,500 --> 00:24:07,792 He didn't even wait to thank us. 372 00:24:07,792 --> 00:24:09,667 - That's life | guess. 373 00:24:09,667 --> 00:24:11,750 - [Man] Thank you, Earth men. 374 00:24:11,750 --> 00:24:15,750 We are pleased that your planet has progressed so well. 375 00:24:17,292 --> 00:24:20,42 We will see each other again. 376 00:24:20,42 --> 00:24:21,708 | am in your debt. 377 00:24:22,625 --> 00:24:26,625 Perhaps one day | can repay you. 378 00:24:26,625 --> 00:24:27,958 - Well, whaddya know? 379 00:24:27,958 --> 00:24:29,708 - | know one thing, Steve. 380 00:24:29,750 --> 00:24:32,00 Commander Zero will read our report 381 00:24:32,00 --> 00:24:34,458 with a little more belief this time. 382 00:24:34,458 --> 00:24:38,667 Now we all know that there are flying saucers, after all. 383 00:24:40,917 --> 00:24:43,750 (saucer whirring) 384 00:24:47,708 --> 00:24:50,917 (upbeat jazzy music) 385 00:24:50,917 --> 00:24:53,583 ~ 1 wish | was a spaceman S 386 00:24:53,583 --> 00:24:56,792 ~ The fastest guy alive 387 00:24:56,792 --> 00:24:59,542 < I'd fly you round the universe f 388 00:24:59,542 --> 00:25:02,625 f In Fireball XL5 I 389 00:25:02,625 --> 00:25:05,958 ~ Way out in space together J 390 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 ~ Conquerors of the sky 391 00:25:09,625 --> 00:25:13,375 My heart would be a fireball 392 00:25:13,375 --> 00:25:16,375 A fireball 393 00:25:16,375 --> 00:25:21,375 f Every time | gazed into your starry eyes f 394 00:25:22,500 --> 00:25:25,458 ¢ We'd take a path to Jupiter 395 00:25:25,458 --> 00:25:28,500 ~ And maybe very soon J 396 00:25:28,500 --> 00:25:31,375 ~ We'd cruise along The Milky Way f 397 00:25:31,375 --> 00:25:34,542 ¢ And land upon the moon J 398 00:25:34,542 --> 00:25:37,542 ¢ To a wonderland of stardust J 399 00:25:37,542 --> 00:25:41,375 f We'll zoom away to Mars S 400 00:25:41,375 --> 00:25:45,42 My heart would be a fireball 401 00:25:45,42 --> 00:25:48,250 A fireball 402 00:25:48,250 --> 00:25:53,250 ~'Cause you would be my Venus of the stars 25448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.