Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:10,410
[Son Hyun Joo]
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,450
[Kim Myung Min]
3
00:00:21,940 --> 00:00:23,520
[Kim Do Hoon]
4
00:00:24,100 --> 00:00:25,520
[Heo Nam Joon]
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,080
[Your Honor]
6
00:00:42,104 --> 00:00:45,122
[Production supported by the Ministry of
Science and ICT and Korea Communications Agency]
7
00:00:45,146 --> 00:00:46,840
[This is a work of fiction.]
8
00:00:46,840 --> 00:00:50,030
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
9
00:00:52,590 --> 00:00:57,050
I think the power of respect is really something else.
10
00:00:57,050 --> 00:01:00,540
But you're Judge Song.
11
00:01:01,480 --> 00:01:03,770
Is it a fender?
12
00:01:03,770 --> 00:01:05,890
Fender?
13
00:01:05,890 --> 00:01:08,030
Do you know who stole it?
14
00:01:08,030 --> 00:01:09,700
Someone named Lee Sang Taek.
15
00:01:09,700 --> 00:01:12,540
He's a man in his 40s who lives in Jangbeom-dong.
16
00:01:20,110 --> 00:01:23,730
Lee Sang Taek is dead.
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,040
I filmed the person
18
00:01:29,040 --> 00:01:33,960
who killed my father and Jeong Hae Yong in here.
19
00:01:35,380 --> 00:01:38,110
But something is strange.
20
00:01:39,900 --> 00:01:44,190
My father isn't the hit-and-run culprit.
21
00:01:45,160 --> 00:01:46,930
What do you mean?
22
00:01:46,930 --> 00:01:49,890
One time, I was furious because
23
00:01:49,890 --> 00:01:52,660
my father hit Grandmother.
24
00:01:52,660 --> 00:01:55,290
I said I'll bring it back later!
25
00:01:57,510 --> 00:02:00,140
You're a failure of a human being.
26
00:02:00,140 --> 00:02:01,780
G-Grandmother, are you okay?
27
00:02:01,780 --> 00:02:06,840
But the time my father hit my grandmother was around the time
28
00:02:06,840 --> 00:02:10,770
that guy Kim Sang Hyeon got into the accident.
29
00:02:13,110 --> 00:02:14,850
I'm sorry.
30
00:02:16,470 --> 00:02:20,840
Lee Sang Taek might not be the hit-and-run culprit.
31
00:02:22,680 --> 00:02:24,630
At the time of Kim Sang Hyeon's accident,
32
00:02:24,630 --> 00:02:27,450
Lee Sang Taek apparently assaulted his mother, Kim Mi Yeong.
33
00:02:27,450 --> 00:02:31,300
And the gas explosion happened when he was about to report this to the police.
34
00:02:31,300 --> 00:02:33,940
Does that mean the car's owner is the culprit?
35
00:02:33,940 --> 00:02:37,390
At that time, Judge Song Pan Ho was in a trial.
36
00:02:38,570 --> 00:02:41,920
There's someone who drove that car from time to time.
37
00:02:41,920 --> 00:02:45,180
- Who?
- Judge Song Pan Ho's son...
38
00:02:46,170 --> 00:02:47,980
Song Ho Yeong.
39
00:02:53,430 --> 00:02:57,700
Should we start this case after Kim Sang Hyeok's case is over?
40
00:03:00,290 --> 00:03:04,570
Judge Song is concealing a case?
41
00:03:08,800 --> 00:03:14,470
But we're not trying to catch the hit-and-run culprit right now.
42
00:03:20,490 --> 00:03:22,680
Bastard...
43
00:03:22,680 --> 00:03:25,480
I'll go to Prosecutor Kang So Yeong in the morning and
44
00:03:25,480 --> 00:03:29,850
transfer the murders Kim Sang Hyeok committed to the Prosecution.
45
00:03:32,240 --> 00:03:34,850
- You called for a driver, right?
- Yes.
46
00:04:05,920 --> 00:04:08,210
Get out!
47
00:04:08,210 --> 00:04:09,850
Get out!
48
00:04:10,790 --> 00:04:13,130
Detective Jang, are you okay?
49
00:04:13,130 --> 00:04:14,910
Bastard!
50
00:04:26,040 --> 00:04:27,580
Freeze.
51
00:04:27,580 --> 00:04:29,500
Detective, are you okay?
52
00:04:29,500 --> 00:04:31,020
Hey!
53
00:04:39,150 --> 00:04:42,440
Our target is Kim Gang Heon.
54
00:05:06,660 --> 00:05:08,430
I don't know your name,
55
00:05:08,430 --> 00:05:12,480
where you live, or what you do for a living.
56
00:05:12,480 --> 00:05:15,580
Jo Bin died this morning, right?
57
00:05:16,740 --> 00:05:21,980
Kim Gang Heon isn't the only one who can do that.
58
00:05:21,980 --> 00:05:24,060
I can do it, too.
59
00:05:31,860 --> 00:05:34,950
You killed Detective Jang Chae Rim today.
60
00:05:50,250 --> 00:05:55,800
[Your Honor: Episode 8]
61
00:06:00,740 --> 00:06:05,590
I'd like you to be by Eun's side until she gets better.
62
00:06:08,310 --> 00:06:10,740
Something that you can't refuse...
63
00:06:10,740 --> 00:06:13,690
isn't a favor, but a threat.
64
00:06:13,690 --> 00:06:15,700
If I refuse,
65
00:06:15,700 --> 00:06:17,890
my father and I...
66
00:06:17,890 --> 00:06:20,060
won't be safe.
67
00:06:22,140 --> 00:06:23,890
You're...
68
00:06:25,640 --> 00:06:27,820
that kind of a person, Ahjussi.
69
00:06:52,630 --> 00:06:54,980
Excuse me, are you all right?
70
00:07:03,490 --> 00:07:07,350
Caller, are you unable to speak at the moment?
71
00:08:22,140 --> 00:08:25,330
- Hello?
- Ho Yeong, where are you? Where?
72
00:08:25,330 --> 00:08:26,660
I'm home.
73
00:08:26,660 --> 00:08:28,940
That's good. Good.
74
00:08:28,940 --> 00:08:30,570
I'm coming home right now.
75
00:08:30,570 --> 00:08:33,020
Don't go anywhere and stay home.
76
00:08:39,680 --> 00:08:42,110
Detective Jang Chae Rim is...
77
00:08:42,960 --> 00:08:45,550
being suspicious.
78
00:08:45,550 --> 00:08:46,980
About what?
79
00:08:46,980 --> 00:08:50,600
That you might be the culprit of the hit-and-run incident
80
00:08:50,600 --> 00:08:53,660
where Kim Sang Hyeon died,
81
00:08:53,660 --> 00:08:55,800
not Lee Sang Taek.
82
00:08:59,400 --> 00:09:02,120
I can stop it. I will.
83
00:09:02,120 --> 00:09:04,410
Go stay in the U.S. for a while.
84
00:09:04,410 --> 00:09:07,310
You need to go before the trial ends.
85
00:09:11,340 --> 00:09:14,910
I just met Chairman Kim Gang Heon.
86
00:09:14,910 --> 00:09:16,660
Why would you meet that man?
87
00:09:16,660 --> 00:09:18,540
I didn't go to meet him.
88
00:09:18,540 --> 00:09:20,710
They took me.
89
00:09:24,130 --> 00:09:26,750
He told me to start seeing Eun again.
90
00:09:29,560 --> 00:09:31,230
No, you can't.
91
00:09:32,350 --> 00:09:35,690
You can't get involved with those people.
92
00:09:35,690 --> 00:09:38,220
Is there a way, then?
93
00:09:38,220 --> 00:09:40,490
"When a person commits a crime,
94
00:09:40,490 --> 00:09:43,400
he's bound to get punished in one way or the other."
95
00:09:43,400 --> 00:09:46,790
That's what you told me when I was little.
96
00:09:46,790 --> 00:09:48,980
And it's true.
97
00:09:56,830 --> 00:09:59,300
Did you do it on purpose?
98
00:10:04,220 --> 00:10:06,530
The hit-and-run incident...
99
00:10:06,530 --> 00:10:09,240
The victim, Kim Sang Hyeon...
100
00:10:09,240 --> 00:10:14,310
was the half-brother of Kim Sang Hyeok, whom you despised.
101
00:10:14,310 --> 00:10:17,570
Did you do it on purpose to avenge your mom?
102
00:10:26,200 --> 00:10:28,030
You didn't.
103
00:10:28,030 --> 00:10:31,250
It was purely an accident, right?
104
00:10:36,190 --> 00:10:41,310
The reason I fabricated the evidence and concealed the case that day was
105
00:10:41,310 --> 00:10:45,650
because you won't get an appropriate punishment for a hit-and-run accident...
106
00:10:48,470 --> 00:10:51,460
You won't get an appropriate punishment for it.
107
00:10:51,460 --> 00:10:55,380
Because Chairman Kim Gang Heon will take it out on you.
108
00:10:55,380 --> 00:10:57,780
If appropriate punishment by the law was possible,
109
00:10:57,780 --> 00:11:00,570
I would've made you turn yourself in.
110
00:11:02,850 --> 00:11:05,150
- However?
- However...
111
00:11:05,150 --> 00:11:08,890
if you committed an intentional murder to avenge your mom,
112
00:11:08,890 --> 00:11:11,130
I become an accomplice to a murder.
113
00:11:11,130 --> 00:11:12,910
That's...
114
00:11:12,910 --> 00:11:15,110
something I cannot accept.
115
00:11:15,110 --> 00:11:18,780
You want to keep your conviction as a judge now?
116
00:11:23,030 --> 00:11:25,740
Stop it. Please stop.
117
00:11:25,740 --> 00:11:29,850
The law you tried to protect even in the wake of Mom's death...
118
00:11:29,850 --> 00:11:32,340
You'll protect it again this time, right?
119
00:11:35,640 --> 00:11:37,880
I trust you will.
120
00:11:41,060 --> 00:11:44,330
If the law is enforced correctly,
121
00:11:44,330 --> 00:11:49,580
what kind of punishment will Kim Sang Hyeok, who drove Mom to death, receive?
122
00:12:18,720 --> 00:12:20,220
Yes.
123
00:12:21,040 --> 00:12:23,040
He's the person
124
00:12:23,870 --> 00:12:26,070
who was at the scene.
125
00:12:26,070 --> 00:12:27,890
That man killed...
126
00:12:27,890 --> 00:12:31,400
my father, Uncle Hae Yong...
127
00:12:31,400 --> 00:12:34,570
and other foreigners as well...
128
00:12:37,830 --> 00:12:39,470
with a gun.
129
00:12:42,680 --> 00:12:46,170
Why were you there that day, Witness?
130
00:12:46,170 --> 00:12:52,176
Jeong Hae Yong said he'd smuggle my father and me to Cambodia.
131
00:12:52,200 --> 00:12:55,880
We were going to go live in Cambodia.
132
00:12:55,880 --> 00:12:59,920
My father had been in hiding and showed up for the first time.
133
00:13:08,030 --> 00:13:09,490
Who are you?
134
00:13:09,490 --> 00:13:10,670
Are you Lee Sang Taek?
135
00:13:10,670 --> 00:13:12,550
Who are you?
136
00:13:14,760 --> 00:13:19,110
Did you film that video?
137
00:13:19,110 --> 00:13:20,700
Yes, I-
138
00:13:20,700 --> 00:13:22,670
I filmed it.
139
00:13:25,750 --> 00:13:27,700
That's all.
140
00:13:39,050 --> 00:13:42,220
Defendant, you may question the witness.
141
00:13:47,190 --> 00:13:49,660
At the time, there was no streetlight.
142
00:13:49,660 --> 00:13:52,740
The moonlight was probably the only source of light.
143
00:13:52,740 --> 00:13:59,580
Based on what, do you say the man who shot the gun is my client sitting here?
144
00:13:59,580 --> 00:14:02,790
When the trigger was pulled, there was a combustion
145
00:14:03,820 --> 00:14:07,230
and that allowed me to see his face.
146
00:14:07,230 --> 00:14:11,280
Are you saying the face you saw in a split second is accurate?
147
00:14:11,280 --> 00:14:13,350
Based on what?
148
00:14:19,350 --> 00:14:22,280
My father was never kind
149
00:14:22,280 --> 00:14:25,590
and beat up my sister and me whenever.
150
00:14:25,590 --> 00:14:27,280
However...
151
00:14:28,250 --> 00:14:29,960
still...
152
00:14:30,980 --> 00:14:32,930
he was my father.
153
00:14:33,810 --> 00:14:36,300
The one who gave birth to me.
154
00:14:42,420 --> 00:14:46,580
It was the moment that my father was shot to death.
155
00:14:46,580 --> 00:14:49,180
How can I forget it?
156
00:15:05,770 --> 00:15:08,010
[010-0795-7969: Blue House's Chief Secretary Kang Moon Seok]
157
00:15:17,570 --> 00:15:19,750
Judge Song Pan Ho?
158
00:15:20,990 --> 00:15:23,000
Wait...
159
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
how did you know?
160
00:15:25,100 --> 00:15:27,520
We're the Blue House.
161
00:15:27,520 --> 00:15:31,070
We have all the numbers we feel we might need.
162
00:15:32,000 --> 00:15:33,770
What's the occasion?
163
00:15:33,770 --> 00:15:36,560
I'd like to meet with you.
164
00:15:36,560 --> 00:15:38,310
I have something to say to you.
165
00:15:38,310 --> 00:15:40,930
Judge Song, we're always...
166
00:15:40,930 --> 00:15:43,190
ready to welcome you.
167
00:15:45,680 --> 00:15:47,960
Assemblyman Jeong Yi Hwa recommended you last time,
168
00:15:47,960 --> 00:15:53,120
so we're reviewing in a very positive and enthusiastic direction.
169
00:15:54,160 --> 00:15:56,530
When will the appointment decision be made?
170
00:15:56,530 --> 00:15:58,160
Judge Song?
171
00:15:59,470 --> 00:16:03,310
But weren't you negative about politics?
172
00:16:03,310 --> 00:16:06,020
Why are you doing this all of a sudden?
173
00:16:06,020 --> 00:16:08,990
Because I felt the limitations of being a judge.
174
00:16:08,990 --> 00:16:12,580
The things the law can do in this world...
175
00:16:12,580 --> 00:16:16,410
had their limits in the end.
176
00:16:19,370 --> 00:16:22,540
After the Woo One's trial ends,
177
00:16:22,540 --> 00:16:25,540
I'll get the approval from the VIP.*
(Referring to the president)
178
00:16:28,830 --> 00:16:30,990
After the trial ends?
179
00:16:30,990 --> 00:16:34,770
The trial result needs to become an issue.
180
00:16:34,770 --> 00:16:38,830
Competency and integrity are like water and fire.
181
00:16:38,830 --> 00:16:41,210
Money follows competent people.
182
00:16:41,210 --> 00:16:44,320
But there's no way such money can be clean.
183
00:16:44,320 --> 00:16:50,370
So, please show us competency and integrity...
184
00:16:50,370 --> 00:16:52,090
can be combined.
185
00:16:52,090 --> 00:16:58,400
We plan to symbolize your competency and integrity
186
00:16:58,400 --> 00:17:01,080
as the motto of our regime.
187
00:17:01,080 --> 00:17:04,100
What does integrity mean for you?
188
00:17:04,100 --> 00:17:08,860
An appropriate verdict for the defendant, Kim Sang Hyeok.
189
00:17:10,220 --> 00:17:12,080
The maximum sentence.
190
00:17:16,120 --> 00:17:18,710
Please be symbolic.
191
00:17:19,970 --> 00:17:26,260
How much later after the trial can I enter the Blue House?
192
00:17:26,260 --> 00:17:29,520
We'll first create an issue in the media.
193
00:17:29,520 --> 00:17:32,970
Woo One Group is only a violent criminal organization.
194
00:17:32,970 --> 00:17:35,010
But it grew too much.
195
00:17:35,010 --> 00:17:39,880
The countless incidents that followed the death of Kim Gang Heon's second son.
196
00:17:40,810 --> 00:17:44,870
Kim Gang Heon is having his way with the world.
197
00:17:45,800 --> 00:17:48,560
After Kim Sang Hyeok's trial ends,
198
00:17:49,930 --> 00:17:52,930
our regime plans to teach him a lesson.
199
00:17:55,180 --> 00:17:58,940
In that case, when will I...
200
00:18:01,590 --> 00:18:04,310
Wouldn't two months be...
201
00:18:04,310 --> 00:18:06,940
enough to make an issue out of it?
202
00:18:13,296 --> 00:18:16,026
[Woowon District Prosecutors' Office]
203
00:18:23,240 --> 00:18:27,220
Hang in there until the witness testimony ends, even if it's uncomfortable.
204
00:18:27,220 --> 00:18:29,560
Oh, I'm fine.
205
00:18:29,560 --> 00:18:32,470
What I hate the most in this world are
206
00:18:32,470 --> 00:18:35,420
bastards who rule the world with money.
207
00:18:36,790 --> 00:18:40,040
Because their behavior is ruining the world.
208
00:18:42,070 --> 00:18:46,140
You can trust Detective Jang and me and stay strong, right?
209
00:18:46,140 --> 00:18:48,330
I also have to...
210
00:18:48,330 --> 00:18:51,160
exact revenge for my personal reasons.
211
00:18:51,160 --> 00:18:53,100
My Cheong Ha...
212
00:18:53,100 --> 00:18:54,710
and grandmother...
213
00:18:55,780 --> 00:18:58,320
Stuff like this isn't tough at all.
214
00:18:58,320 --> 00:19:00,590
Please don't worry.
215
00:19:08,080 --> 00:19:09,870
It's snack time.
216
00:19:23,350 --> 00:19:26,770
You're a good eater. Good eater.
217
00:19:26,770 --> 00:19:28,600
It's delicious.
218
00:19:32,330 --> 00:19:39,370
How much later after the trial can I enter the Blue House?
219
00:19:39,370 --> 00:19:43,490
Wouldn't two months be enough to make an issue out of it?
220
00:19:43,490 --> 00:19:45,970
Two months after the trial...
221
00:19:45,970 --> 00:19:48,380
Is he telling me to die?
222
00:19:54,910 --> 00:19:57,120
Are you confident?
223
00:20:05,600 --> 00:20:07,260
You only have one chance.
224
00:20:07,260 --> 00:20:10,110
If you fail, we'll all die.
225
00:20:50,030 --> 00:20:51,850
Oppa?
226
00:21:09,500 --> 00:21:11,250
Are you okay?
227
00:21:14,000 --> 00:21:18,730
D-Did my dad force you...
228
00:21:18,730 --> 00:21:21,870
to stay here?
229
00:21:31,550 --> 00:21:34,180
I'm sorry, Oppa.
230
00:21:35,610 --> 00:21:40,430
I was just too worried...
231
00:21:41,360 --> 00:21:43,300
because you seemed to be
232
00:21:44,920 --> 00:21:47,780
in so much pain.
233
00:21:51,870 --> 00:21:56,130
You smile whenever you look at me.
234
00:21:56,130 --> 00:21:58,740
But you're always sad
235
00:21:58,740 --> 00:22:01,720
when you look elsewhere.
236
00:22:01,720 --> 00:22:03,540
That's why...
237
00:22:04,510 --> 00:22:07,920
That's why I wanted to be by your side.
238
00:22:26,880 --> 00:22:28,700
Oppa...
239
00:22:29,700 --> 00:22:34,370
p-please don't hate me too much.
240
00:22:45,730 --> 00:22:47,430
I'm sorry.
241
00:22:48,930 --> 00:22:50,710
I'm sorry, Eun.
242
00:23:08,390 --> 00:23:10,820
Excuse me, are you all right?
243
00:23:15,420 --> 00:23:17,600
Are you feeling unwell?
244
00:23:21,200 --> 00:23:24,960
Caller, are you unable to speak at the moment?
245
00:23:29,090 --> 00:23:32,670
Caller, where are you? Are you outdoors?
246
00:23:35,662 --> 00:23:38,009
[Song Pan Ho]
247
00:23:40,960 --> 00:23:42,270
Are you suffering from respiratory distress?
248
00:23:42,270 --> 00:23:43,950
There was...
249
00:23:43,950 --> 00:23:46,710
Lee Cheong Gang's testimony during yesterday's trial.
250
00:23:46,710 --> 00:23:49,990
I know. I heard.
251
00:23:49,990 --> 00:23:52,740
There's one last method.
252
00:23:52,740 --> 00:23:55,570
I'll tell you in person.
253
00:24:00,110 --> 00:24:01,870
Sir, you must pull it together.
254
00:24:01,870 --> 00:24:04,960
Please tap the phone once, even if it's difficult.
255
00:24:07,540 --> 00:24:09,750
In the current situation,
256
00:24:09,750 --> 00:24:14,530
there's nothing to stop Lee Cheong Gang from testifying.
257
00:24:14,530 --> 00:24:18,760
We must bring Lee Cheong Gang to join our side.
258
00:24:19,640 --> 00:24:21,730
Before that,
259
00:24:21,730 --> 00:24:24,480
there's something I need to tell you.
260
00:24:25,480 --> 00:24:27,260
About what?
261
00:24:32,740 --> 00:24:36,260
Caller, where are you? Are you outdoors?
262
00:24:44,570 --> 00:24:48,250
Are you suffering from respiratory distress?
263
00:24:55,840 --> 00:24:58,230
Sir, it's hard to confirm your location right now,
264
00:24:58,230 --> 00:24:59,260
we'll check your phone's-
265
00:24:59,260 --> 00:25:03,180
The sound you hear at the end is the flat tire alert.
266
00:25:04,110 --> 00:25:08,060
Using that as a clue, I found a nearby auto shop and
267
00:25:08,060 --> 00:25:13,390
I learned you stopped by the auto shop and deleted the CCTV records.
268
00:25:14,190 --> 00:25:16,360
That's why...
269
00:25:16,360 --> 00:25:19,350
I thought you were the culprit.
270
00:25:21,360 --> 00:25:23,720
However,
271
00:25:23,720 --> 00:25:27,040
a sound kept bothering me.
272
00:25:27,970 --> 00:25:32,570
The raspy breathing you hear from the phone call with the 119.
273
00:25:33,460 --> 00:25:35,850
An asthma patient's breathing.
274
00:25:39,790 --> 00:25:42,300
I saw your son...
275
00:25:42,300 --> 00:25:44,740
use a nebulizer.
276
00:25:51,140 --> 00:25:53,580
You're not the culprit.
277
00:26:05,940 --> 00:26:08,230
The boy who killed Sang Hyeon
278
00:26:08,230 --> 00:26:10,620
is next to Eun right now.
279
00:26:13,080 --> 00:26:15,450
Could it be intentional?
280
00:26:15,450 --> 00:26:17,610
If it was intentional,
281
00:26:17,610 --> 00:26:19,880
what does he want?
282
00:26:24,070 --> 00:26:25,820
I-It's by chance.
283
00:26:25,820 --> 00:26:28,600
He doesn't want anything. Nothing at all.
284
00:26:37,750 --> 00:26:40,700
You must think you can do as you wish
285
00:26:40,700 --> 00:26:44,860
with my child's life with that shallow authority of a judge.
286
00:26:44,860 --> 00:26:46,710
But...
287
00:26:46,710 --> 00:26:49,370
I also have that much power.
288
00:27:00,030 --> 00:27:04,490
Your oldest son, Kim Sang Hyeok...
289
00:27:07,020 --> 00:27:09,090
raped my wife.
290
00:27:13,740 --> 00:27:17,640
His case was dismissed as he was acquitted.
291
00:27:17,640 --> 00:27:21,610
But my wife was living with a horrific memory.
292
00:27:21,610 --> 00:27:25,320
Two years ago, my wife killed herself and
293
00:27:25,320 --> 00:27:27,160
my son has been
294
00:27:28,300 --> 00:27:30,480
living hellish days
295
00:27:31,490 --> 00:27:34,090
after losing his mother.
296
00:27:35,080 --> 00:27:36,430
Of course...
297
00:27:36,430 --> 00:27:40,950
Of course, my son couldn't have caused the accident intentionally.
298
00:27:40,950 --> 00:27:44,130
He just happened to run into your son on that road
299
00:27:44,130 --> 00:27:46,876
at that particular time...
300
00:27:46,900 --> 00:27:50,270
- by c-chance-
- Enough!
301
00:28:01,110 --> 00:28:03,060
You lost your son and
302
00:28:03,060 --> 00:28:06,020
my child lost his mother.
303
00:28:06,020 --> 00:28:08,920
Losing something more precious than your own life...
304
00:28:08,920 --> 00:28:12,690
I'm sure you know how painful that is.
305
00:28:12,690 --> 00:28:15,460
Since you're experiencing it now.
306
00:28:22,830 --> 00:28:25,280
A-Assemblyman Jeong Yi Hwa...
307
00:28:25,280 --> 00:28:28,440
Tell him to meet Lee Cheong Gang.
308
00:28:28,440 --> 00:28:34,320
Tell Lee Cheong Gang that Judge Song Pan Ho is the culprit.
309
00:28:34,320 --> 00:28:40,180
Tell him that Detective Jang Chae Rim knows that the hit-and-run culprit is Judge Song
310
00:28:40,180 --> 00:28:45,460
but she used him to get Chairman Kim Gang Heon and Kim Sang Hyeok of Woo One.
311
00:28:45,460 --> 00:28:48,620
If you tell him that, Lee Cheong Gang will turn his back on them.
312
00:28:48,620 --> 00:28:52,200
If Lee Cheong Gang changes his testimony,
313
00:28:52,200 --> 00:28:55,060
the trial can end with not guilty.
314
00:28:55,060 --> 00:28:57,490
After that,
315
00:28:57,500 --> 00:29:00,610
I'll come to you. And...
316
00:29:00,610 --> 00:29:03,170
I'll accept the consequences.
317
00:29:05,560 --> 00:29:09,260
So, not my son. Please...
318
00:29:09,260 --> 00:29:15,450
Just understand how much pain and agony my son has been experiencing.
319
00:29:42,580 --> 00:29:44,840
N-No. No.
320
00:29:44,840 --> 00:29:48,450
If you lure Chairman Kim Gang Heon,
321
00:29:48,450 --> 00:29:52,610
we'll ambush him on his way back.
322
00:29:52,610 --> 00:29:54,390
No.
323
00:30:04,150 --> 00:30:05,710
No.
324
00:30:11,540 --> 00:30:13,760
What was he talking about?
325
00:30:13,760 --> 00:30:14,910
Pardon?
326
00:30:14,910 --> 00:30:17,410
Sang Hyeok raped Song Pan Ho's wife?
327
00:30:17,410 --> 00:30:19,330
I didn't know about it, either.
328
00:30:19,330 --> 00:30:21,630
Sang Hyeok has caused way too many problems.
329
00:30:21,630 --> 00:30:23,690
Look into the details.
330
00:30:23,690 --> 00:30:25,200
Yes, sir.
331
00:30:42,040 --> 00:30:44,440
No. No.
332
00:30:54,220 --> 00:30:55,460
Chairman!
333
00:30:55,460 --> 00:30:57,310
Stay put.
334
00:30:57,310 --> 00:30:58,990
You can't do it.
335
00:30:58,990 --> 00:31:00,690
Just go back.
336
00:31:00,690 --> 00:31:03,140
Don't lay a finger on him!
337
00:31:08,600 --> 00:31:10,630
You might end up in danger, too.
338
00:31:10,630 --> 00:31:13,130
I'll earn some time.
339
00:31:17,860 --> 00:31:20,530
Right now!
340
00:31:20,530 --> 00:31:23,110
Run away if you want to live.
341
00:31:53,570 --> 00:31:56,540
Yes, I understand.
342
00:31:58,350 --> 00:31:59,790
Let's go back.
343
00:31:59,790 --> 00:32:01,420
Let's go back!
344
00:32:01,420 --> 00:32:03,880
Hey, get back!
345
00:32:03,880 --> 00:32:06,480
Shit, I said to get back!
346
00:32:54,080 --> 00:32:56,350
- Stuffy, huh?
- Huh?
347
00:32:58,410 --> 00:33:00,650
No, I'm fine.
348
00:33:02,740 --> 00:33:07,220
Go and get some fresh air in the garden in the front.
349
00:33:08,920 --> 00:33:11,800
Hang in there until the trial ends.
350
00:33:11,800 --> 00:33:15,330
Even if we win the trial,
351
00:33:16,150 --> 00:33:18,400
will I be safe?
352
00:33:20,340 --> 00:33:22,620
Will you also be...
353
00:33:22,620 --> 00:33:24,610
safe, Detective?
354
00:33:25,540 --> 00:33:27,090
Yes.
355
00:33:34,590 --> 00:33:36,540
I'll defend you.
356
00:33:37,380 --> 00:33:41,240
This country isn't that sloppy.
357
00:34:01,010 --> 00:34:02,690
Grandmother...
358
00:34:04,130 --> 00:34:05,960
Cheong Ha...
359
00:34:16,610 --> 00:34:19,060
You're Lee Cheong Gang, right?
360
00:34:19,990 --> 00:34:21,660
Who are you?
361
00:34:28,720 --> 00:34:31,560
[Jeong Yi Hwa]
I'm an assemblyman.
362
00:34:32,620 --> 00:34:37,160
If they find out the witness stayed with the prosecutor and the detective in charge,
363
00:34:37,160 --> 00:34:41,520
it will be disadvantageous for you during the trial. Did you know that?
364
00:34:52,240 --> 00:34:57,740
The most important thing is that your father's not the hit-and-run culprit.
365
00:34:57,740 --> 00:35:01,340
In that case, who could be the culprit?
366
00:35:01,340 --> 00:35:05,350
Whose doing is it that your grandmother, sister,
367
00:35:05,350 --> 00:35:08,070
and your father passed away?
368
00:35:19,210 --> 00:35:22,440
Making your father steal that car and
369
00:35:22,440 --> 00:35:26,360
junk the car without anyone knowing
370
00:35:26,360 --> 00:35:29,000
was an order from Jo Mi Yeon of Boodu Gang.
371
00:35:29,000 --> 00:35:31,320
And I asked her to do it.
372
00:35:31,320 --> 00:35:36,560
Then, who exactly asked me for this favor?
373
00:35:45,200 --> 00:35:47,530
This is Song Pan Ho.
374
00:35:47,530 --> 00:35:50,740
Are you available for a phone call right now?
375
00:35:50,740 --> 00:35:52,770
Let's meet briefly.
376
00:35:55,670 --> 00:35:57,676
Who is it?
377
00:35:57,700 --> 00:35:59,480
Song Pan Ho.
378
00:36:00,330 --> 00:36:04,390
He's the judge in charge of Kim Sang Hyeok's trial right now.
379
00:36:05,290 --> 00:36:09,840
Song Pan Ho, Prosecutor Kang So Yeong, and Detective Jang Chae Rim
380
00:36:09,840 --> 00:36:12,130
are all in this together.
381
00:36:12,130 --> 00:36:16,020
But can you trust them?
382
00:36:16,020 --> 00:36:18,260
Stop lying to me.
383
00:36:24,770 --> 00:36:26,310
Here.
384
00:36:30,890 --> 00:36:32,780
What about now?
385
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
What are you doing?
386
00:36:58,070 --> 00:36:59,750
Assemblyman.
387
00:37:02,050 --> 00:37:04,770
What brings you here?
388
00:37:07,230 --> 00:37:10,060
We're from the Internal Affairs.
389
00:37:10,060 --> 00:37:11,490
We got a report.
390
00:37:11,500 --> 00:37:14,390
Is the prosecutor on the case allowed to stay with a witness
391
00:37:14,390 --> 00:37:17,106
who can influence the trial greatly?
392
00:37:17,130 --> 00:37:19,740
Wouldn't it be possible to fabricate evidence?
393
00:37:19,740 --> 00:37:22,700
It's a witness protection program.
394
00:37:22,700 --> 00:37:24,670
We can't help it.
395
00:37:24,670 --> 00:37:27,050
You should've reported it to your higher-ups first.
396
00:37:27,050 --> 00:37:29,220
Because it's dangerous!
397
00:37:29,940 --> 00:37:33,080
We're up against Woo One! Who can we trust?
398
00:37:33,080 --> 00:37:34,760
Detective Jang...
399
00:37:43,790 --> 00:37:45,850
is this true?
400
00:37:47,110 --> 00:37:49,560
Is Judge Song Pan Ho...
401
00:37:49,560 --> 00:37:52,450
on your side?
402
00:37:56,090 --> 00:38:00,110
I will protect this child from now on.
403
00:38:00,110 --> 00:38:02,040
He wishes to be with us.
404
00:38:02,040 --> 00:38:03,500
Really?
405
00:38:04,430 --> 00:38:07,980
Do you wish to stay with Detective Jang or Prosecutor Kang?
406
00:38:07,980 --> 00:38:11,390
Or do you want to go with me?
407
00:38:11,390 --> 00:38:14,250
I can give you what you want.
408
00:38:17,250 --> 00:38:20,330
The thing that's more brutal than killing your father...
409
00:38:20,330 --> 00:38:25,870
Let's catch the bastard who framed all of this on your father.
410
00:38:25,870 --> 00:38:27,790
You and I will, that is.
411
00:38:34,160 --> 00:38:36,430
Can you guarantee my safety?
412
00:38:36,430 --> 00:38:38,610
That's not all.
413
00:38:38,610 --> 00:38:43,040
Shouldn't you think about the rest of your life as well?
414
00:38:56,490 --> 00:38:58,360
Detective Jang...
415
00:38:59,900 --> 00:39:02,590
did you try to use me...
416
00:39:04,010 --> 00:39:06,940
so you can get Chairman Kim Gang Heon?
417
00:39:18,250 --> 00:39:20,270
Hold on.
418
00:39:20,270 --> 00:39:22,910
This is nuts, seriously.
419
00:39:45,720 --> 00:39:50,780
I was in the middle of work, so I only have about 10 minutes.
420
00:39:50,780 --> 00:39:54,770
I'm getting pressured because of the trial.
421
00:39:54,770 --> 00:39:59,230
You wouldn't know Woo One Group's power since you're in there.
422
00:39:59,230 --> 00:40:01,850
If I sentence Kim Sang Hyeok guilty,
423
00:40:01,850 --> 00:40:05,680
I don't know what will happen to me.
424
00:40:07,090 --> 00:40:09,530
What do you need us to do?
425
00:40:09,530 --> 00:40:14,070
I'll enter the Blue House as soon as the trial ends.
426
00:40:17,510 --> 00:40:20,030
If that's not possible,
427
00:40:20,030 --> 00:40:23,720
I can't give Kim Sang Hyeok a guilty verdict.
428
00:40:28,060 --> 00:40:30,260
What we want is...
429
00:40:31,100 --> 00:40:36,100
a judge who sets the standard for law and principles, never giving in to pressure.
430
00:40:36,100 --> 00:40:41,510
And that firm standard will become the cornerstone that supports the world.
431
00:40:44,010 --> 00:40:45,670
That's...
432
00:40:46,740 --> 00:40:48,960
That's the same thing.
433
00:40:50,190 --> 00:40:53,560
I'm saying I can protect the law and the principles
434
00:40:53,560 --> 00:40:57,440
if you promise my entrance as soon as the trial ends.
435
00:41:30,650 --> 00:41:34,450
There's another Chief of Political Affairs candidate.
436
00:41:34,450 --> 00:41:38,450
We thought you were the best fit for the job.
437
00:41:38,450 --> 00:41:42,230
But they sent me these pictures.
438
00:41:42,230 --> 00:41:46,450
Taking pictures around Chairman Kim Gang Heon must've been difficult.
439
00:41:46,450 --> 00:41:49,220
But they somehow managed to take pictures.
440
00:41:53,520 --> 00:41:56,010
Anyhow, I understand what you mean, Judge Song.
441
00:41:56,010 --> 00:42:00,130
I'll go and report to the VIP.
442
00:42:00,130 --> 00:42:04,750
If he gives the word, I'll call you before the trial ends.
443
00:42:36,100 --> 00:42:38,920
I didn't know you and Assemblyman Jeong
444
00:42:38,920 --> 00:42:41,500
were connected like this, Chairman Kim.
445
00:42:41,500 --> 00:42:47,070
I can grant you all your wishes until the day you die.
446
00:42:51,740 --> 00:42:54,060
The hit-and-run culprit...
447
00:42:55,650 --> 00:42:58,200
Is it really Judge Song Pan Ho?
448
00:42:59,280 --> 00:43:02,620
If Judge Song Pan Ho is really the culprit,
449
00:43:02,620 --> 00:43:05,370
can you make sure...
450
00:43:05,370 --> 00:43:07,780
he's punished justly for his crime?
451
00:43:07,780 --> 00:43:10,430
That was my job, to begin with.
452
00:43:11,450 --> 00:43:13,390
Anything else you want?
453
00:43:14,320 --> 00:43:16,130
No.
454
00:43:48,040 --> 00:43:50,670
In fact, I'm not certain.
455
00:43:52,330 --> 00:43:57,380
I just assumed that the man must be Kim Sang Hyeok.
456
00:44:02,790 --> 00:44:06,150
- Why?
- My grandmother and...
457
00:44:06,150 --> 00:44:09,840
younger sister, Cheong Ha, died from a gas explosion.
458
00:44:09,840 --> 00:44:12,090
Back then,
459
00:44:12,090 --> 00:44:15,220
people said it was Woo One Group's doing.
460
00:44:15,220 --> 00:44:17,780
I also thought so.
461
00:44:17,780 --> 00:44:21,780
So, I thought that man must be Kim Sang Hyeok.
462
00:44:21,780 --> 00:44:26,010
At the time, I wanted to kill everyone in Woo One Group.
463
00:44:27,080 --> 00:44:31,340
By chance, do you have evidence the deaths of your grandmother
464
00:44:31,340 --> 00:44:35,470
and sister were caused by Woo One Group?
465
00:44:41,130 --> 00:44:44,150
That's what people were saying.
466
00:44:46,120 --> 00:44:51,450
Of those people, did anyone say that to you a lot?
467
00:45:02,420 --> 00:45:03,810
Yes.
468
00:45:06,290 --> 00:45:09,310
Would that be Detective Jang Chae Rim?
469
00:45:11,370 --> 00:45:12,800
Yes.
470
00:45:15,510 --> 00:45:17,980
Is there anyone else?
471
00:45:23,020 --> 00:45:25,380
Prosecutor Kang So Yeong.
472
00:45:37,930 --> 00:45:40,160
Your Honor,
473
00:45:40,160 --> 00:45:45,310
Before the trial began, Witness Lee Cheong Gang met Detective Jang Chae Rim
474
00:45:45,310 --> 00:45:48,400
with the video footage he recorded.
475
00:45:48,400 --> 00:45:52,300
He gave her the video and communicated with her for about a month.
476
00:45:52,310 --> 00:45:55,890
Of course, while staying at a place she arranged for him.
477
00:45:55,890 --> 00:45:59,970
And when the trial began and stood on the witness stand,
478
00:45:59,970 --> 00:46:02,460
he stayed in Prosecutor Kang So Yeong's office.
479
00:46:02,460 --> 00:46:06,120
Under the reason of witness protection, those two have been
480
00:46:06,120 --> 00:46:10,030
gaslighting Witness Lee Cheong Gang
481
00:46:10,030 --> 00:46:12,410
throughout their time together.
482
00:46:20,780 --> 00:46:25,690
Those two have been madly engaged in catching Chairman Kim Gang Heon.
483
00:46:25,690 --> 00:46:27,820
Two years ago, Detective Jang Chae Rim
484
00:46:27,820 --> 00:46:31,530
tried and failed to arrest Kim Sang Hyeok, sitting in the defendant's seat.
485
00:46:31,530 --> 00:46:34,120
And three years ago, Prosecutor Kang So Yeong
486
00:46:34,120 --> 00:46:38,060
gave Chairman Kim Gang Heon a three-year sentence.
487
00:46:38,060 --> 00:46:40,610
Although the reason eludes me, Your Honor,
488
00:46:40,610 --> 00:46:46,980
this trial is being manipulated by a detective and prosecutor who abhor Woo One.
489
00:46:46,980 --> 00:46:49,560
Your Honor!
490
00:46:49,560 --> 00:46:56,220
This sacred court was being controlled by their personal greed.
491
00:46:58,800 --> 00:47:00,630
That is all.
492
00:47:17,950 --> 00:47:19,680
With that...
493
00:47:20,750 --> 00:47:22,910
the court is adjourned.
494
00:47:22,910 --> 00:47:26,710
The verdict hearing will take place in three days
495
00:47:26,710 --> 00:47:31,190
on May 17th at 2 p.m.
496
00:47:58,510 --> 00:48:00,160
Yes, Chairman.
497
00:48:01,100 --> 00:48:03,880
The final hearing ended without a hitch.
498
00:48:07,200 --> 00:48:08,580
Continue.
499
00:48:08,580 --> 00:48:09,920
Yes.
500
00:48:10,660 --> 00:48:14,620
Two years ago in 2022, your oldest son-
501
00:48:14,620 --> 00:48:18,920
Kim Sang Hyeok forced drugs on Jo Eun Hye, who was already high...
502
00:48:18,920 --> 00:48:23,940
Well, Jo Eun Hye was volunteering in a slum outside of Woowon City.
503
00:48:23,940 --> 00:48:27,390
Sang Hyeok was accused of...
504
00:48:27,390 --> 00:48:30,950
forcibly administering drugs to Jo Eun Hye.
505
00:48:32,000 --> 00:48:33,650
And...
506
00:48:35,420 --> 00:48:40,210
it seems he also sexually assaulted her.
507
00:48:41,310 --> 00:48:45,020
At the time, the investigation was led by Detective Jang Chae Rim.
508
00:48:45,020 --> 00:48:49,430
The investigation of the forced drug use was closed without pressing charges
509
00:48:49,430 --> 00:48:52,630
and the sexual assault case was buried.
510
00:48:55,070 --> 00:48:58,410
Why wasn't I informed about all this?
511
00:48:58,410 --> 00:49:02,880
Yes, well, you were in prison at the time.
512
00:49:02,880 --> 00:49:07,160
And this was only one of many small incidents.
513
00:49:07,160 --> 00:49:12,110
After the investigation concluded, we sent him to America right away.
514
00:49:13,250 --> 00:49:16,780
Ever since then, Jang Chae Rim has become very resentful
515
00:49:16,780 --> 00:49:18,860
and she wouldn't listen to me.
516
00:49:18,860 --> 00:49:23,250
She kept tracking Sang Hyeok, saying she'd catch him somehow.
517
00:49:23,250 --> 00:49:25,080
She's been a thorn in my side.
518
00:49:25,080 --> 00:49:27,620
She's so obsessively persistent.
519
00:49:27,620 --> 00:49:31,790
I'll manage her so she doesn't become a nuisance to you.
520
00:49:44,090 --> 00:49:46,620
We'll probably lose again.
521
00:49:48,730 --> 00:49:51,020
Probably.
522
00:49:51,020 --> 00:49:54,730
Is it utterly impossible to beat him?
523
00:49:56,180 --> 00:49:58,210
Chairman Kim Gang Heon.
524
00:49:58,210 --> 00:50:01,560
This was probably the best opportunity of our lifetime.
525
00:50:02,390 --> 00:50:04,970
If we fail again this time,
526
00:50:06,820 --> 00:50:09,910
it means he's an invincible being.
527
00:50:13,320 --> 00:50:16,550
How can the world function like this?
528
00:50:17,860 --> 00:50:21,950
No, it's probably because we're not skilled enough.
529
00:50:27,540 --> 00:50:30,370
Don't blame the world like an idiot.
530
00:50:35,220 --> 00:50:37,030
Judge Song...
531
00:50:42,780 --> 00:50:45,690
How could Judge Song do that?
532
00:50:54,810 --> 00:50:57,000
We can't end it here.
533
00:50:57,930 --> 00:51:00,370
There's still more we can do.
534
00:51:03,160 --> 00:51:06,070
I can't help it, even if I have to play dirty.
535
00:51:49,890 --> 00:51:51,470
Call Jo Mi Yeon.
536
00:51:51,470 --> 00:51:54,110
W-What's the matter?
537
00:51:54,110 --> 00:51:57,010
Do you think you can hide it forever?
538
00:51:58,820 --> 00:52:03,270
Judge Song, lies have many flaws.
539
00:52:03,270 --> 00:52:06,430
In order to hide the flaws, you must tell another lie.
540
00:52:06,430 --> 00:52:08,740
Then, you end up with more flaws.
541
00:52:08,740 --> 00:52:11,340
Do you know what happens then?
542
00:52:11,340 --> 00:52:13,260
You get caught in the end.
543
00:52:13,260 --> 00:52:18,200
What could've ended with a slap on the wrist will turn into a death sentence.
544
00:52:18,990 --> 00:52:22,260
- I-I don't know what you're saying-
- Song Pan Ho!
545
00:52:26,950 --> 00:52:28,580
If I find Jo Mi Yeon,
546
00:52:28,580 --> 00:52:32,060
I'll kill you even without Chairman Kim's permission.
547
00:52:33,060 --> 00:52:35,560
I'm letting you live only until the trial ends.
548
00:52:35,560 --> 00:52:37,380
After that...
549
00:52:38,570 --> 00:52:41,830
I'll bestow you with unimaginable pain.
550
00:53:41,330 --> 00:53:43,830
I don't know, either.
551
00:53:45,310 --> 00:53:47,660
I don't know what to do...
552
00:53:48,650 --> 00:53:51,070
from here, either.
553
00:54:07,347 --> 00:54:09,816
[Jang Chae Rim]
554
00:54:32,440 --> 00:54:34,910
Detective Jang, what is it?
555
00:54:34,910 --> 00:54:36,610
Are you free right now?
556
00:54:36,610 --> 00:54:38,250
Isn't it too late?
557
00:54:38,250 --> 00:54:40,480
You have to meet me tonight.
558
00:54:41,410 --> 00:54:43,760
What is this regarding?
559
00:54:43,760 --> 00:54:45,850
It's about Ho Yeong.
560
00:54:45,850 --> 00:54:47,280
What about him?
561
00:54:47,280 --> 00:54:49,690
I'll tell you in person.
562
00:54:50,930 --> 00:54:55,000
If it's about Ho Yeong, I become impatient. Tell me now.
563
00:54:55,000 --> 00:54:57,290
No, I can't tell you right now.
564
00:54:57,290 --> 00:55:01,000
I'll text you a location. Meet me there within the hour.
565
00:55:13,360 --> 00:55:16,800
It's not difficult or complicated.
566
00:55:18,730 --> 00:55:20,660
It's simple.
567
00:55:22,540 --> 00:55:25,590
I just need to save Ho Yeong.
568
00:55:31,830 --> 00:55:33,910
What do you have to tell me?
569
00:55:33,910 --> 00:55:35,750
Ho Yeong's accident...
570
00:55:36,680 --> 00:55:38,790
wasn't by chance.
571
00:55:40,610 --> 00:55:42,810
It was a crime he prepared for a long time.
572
00:55:42,810 --> 00:55:44,710
As to his motive,
573
00:55:44,710 --> 00:55:47,880
you and I can both guess why.
574
00:55:50,020 --> 00:55:52,230
To avenge his mom.
575
00:55:52,250 --> 00:55:57,450
He prepared for at least six months and committed the crime on the day he set.
576
00:55:57,450 --> 00:55:59,540
No. There's no way.
577
00:55:59,550 --> 00:56:03,740
I've obtained both witness and evidence.
578
00:56:03,740 --> 00:56:08,050
He will be tried as a criminal, not as a car accident.
579
00:56:23,710 --> 00:56:25,360
However,
580
00:56:28,120 --> 00:56:30,570
I also want revenge.
581
00:56:33,850 --> 00:56:35,690
Just like Ho Yeong.
582
00:56:37,810 --> 00:56:42,130
If Kim Sang Hyeok receives the punishment he deserves for his crimes,
583
00:56:43,470 --> 00:56:47,230
I'm willing to bury the truth I know.
584
00:56:48,890 --> 00:56:52,770
If you give Kim Sang Hyeok a not-guilty verdict
585
00:56:52,770 --> 00:56:55,400
when you're aware he's the culprit...
586
00:56:58,010 --> 00:57:02,640
I'll have to let the world know the incident I tracked down.
587
00:57:02,640 --> 00:57:06,200
- How dirty of you.
- The dirtiest person...
588
00:57:08,990 --> 00:57:11,050
is you, Judge Song.
589
00:57:18,350 --> 00:57:21,250
- Must I give you an answer today?
- Yes, you do.
590
00:57:21,270 --> 00:57:23,200
After today,
591
00:57:24,130 --> 00:57:27,060
I don't know what I might do.
592
00:57:32,390 --> 00:57:35,110
Can you give me a cigarette?
593
00:58:12,410 --> 00:58:14,397
[Park Chang Hyeok]
594
00:58:19,100 --> 00:58:21,280
What is it?
595
00:58:21,280 --> 00:58:24,310
Let me ask you for a difficult favor.
596
00:58:33,640 --> 00:58:36,310
I'll be honest.
597
00:58:36,310 --> 00:58:38,980
If Kim Sang Hyeok is ruled guilty,
598
00:58:38,980 --> 00:58:44,000
Chairman Kim Gang Heon won't leave Ho Yeong and me unscathed.
599
00:58:44,000 --> 00:58:47,330
I also must find a way to survive.
600
00:58:47,330 --> 00:58:49,140
We'll protect you.
601
00:58:49,140 --> 00:58:54,390
No. There's no one in this world who can protect us
602
00:58:54,390 --> 00:58:56,800
from Chairman Kim Gang Heon.
603
00:58:57,820 --> 00:58:59,690
Which leads to the question...
604
00:58:59,690 --> 00:59:02,020
After the trial ends,
605
00:59:02,810 --> 00:59:09,070
is there any way you can stow us away without anyone noticing?
606
00:59:16,810 --> 00:59:19,300
Yes, I can help you do that.
607
00:59:22,950 --> 00:59:25,410
After that accident,
608
00:59:27,630 --> 00:59:30,200
everything fell apart.
609
00:59:36,590 --> 00:59:40,060
It feels like the world is going insane.
610
00:59:41,680 --> 00:59:44,010
A lot has happened.
611
00:59:48,120 --> 00:59:54,140
I hope we never see each other after today.
612
01:00:33,650 --> 01:00:35,230
Chairman.
613
01:00:45,820 --> 01:00:47,810
How should I proceed?
614
01:02:17,310 --> 01:02:19,210
You're home?
615
01:02:21,870 --> 01:02:24,510
Was it intentional?
616
01:02:27,670 --> 01:02:30,170
To avenge Mom?
617
01:02:33,860 --> 01:02:37,070
Why can't you think about the people who remain alive?
618
01:02:39,340 --> 01:02:44,900
Can't you see why I gave in to the trial?
619
01:02:47,740 --> 01:02:50,600
It was for you, who's still alive.
620
01:02:52,150 --> 01:02:59,870
I didn't care if I became a cowardly and shabby man who lost his beloved wife like that.
621
01:02:59,870 --> 01:03:03,100
As long as you're safe,
622
01:03:03,100 --> 01:03:06,910
I don't care if this entire world collapses.
623
01:03:06,910 --> 01:03:10,340
That was the best I could do.
624
01:03:17,140 --> 01:03:19,020
The best you could do?
625
01:03:23,720 --> 01:03:26,450
You did that for yourself.
626
01:03:28,980 --> 01:03:32,160
You forced me to live a life
627
01:03:33,730 --> 01:03:36,380
that was worse than dying.
628
01:03:37,770 --> 01:03:39,660
Ho Yeong...
629
01:03:39,660 --> 01:03:41,470
Why...
630
01:03:42,650 --> 01:03:45,920
Why do you think I killed Kim Sang Hyeon?
631
01:03:47,120 --> 01:03:50,390
A life that's worse than dying.
632
01:03:50,390 --> 01:03:55,980
I wanted to gift that kind of life to Chairman Kim Gang Heon.
633
01:03:56,970 --> 01:04:02,870
But you're just trying to save me because that's what you're afraid of.
634
01:04:11,420 --> 01:04:13,440
Do you wish for me
635
01:04:15,540 --> 01:04:18,780
to leave you to die?
636
01:04:20,820 --> 01:04:22,280
Yes.
637
01:04:23,400 --> 01:04:25,080
No.
638
01:04:26,140 --> 01:04:28,210
You must live.
639
01:04:29,140 --> 01:04:33,570
I'll keep you alive, no matter what.
640
01:04:36,110 --> 01:04:40,834
[Your Honor]
641
01:04:43,120 --> 01:04:51,146
โซ At a familiar stop, you and I realized โซ
642
01:04:51,170 --> 01:04:57,176
โซ We're not that naive โซ
643
01:04:57,200 --> 01:05:00,526
โซ What is in your mind? โซ
644
01:05:00,550 --> 01:05:08,920
โซ Come across the line our eyes, already decide โซ
645
01:05:08,944 --> 01:05:11,134
You'll be found not guilty.
646
01:05:11,134 --> 01:05:13,174
I'm going to find him guilty.
647
01:05:13,174 --> 01:05:19,844
Moving the world means you know everything that's going on!
648
01:05:19,844 --> 01:05:21,274
I'll get your revenge.
649
01:05:21,274 --> 01:05:26,094
What's your son plotting this time and why?
650
01:05:26,094 --> 01:05:28,864
That's the only way for survival.
651
01:05:28,864 --> 01:05:30,774
You've got to be prudent.
652
01:05:30,774 --> 01:05:35,034
What on earth must I do to end this?
653
01:05:35,034 --> 01:05:37,354
I'll announce the verdict.
45247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.