Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,449 --> 00:00:55,016
Just breathe,
just breathe!
2
00:00:55,016 --> 00:00:56,757
Moscow office
just got robbed.
3
00:00:56,757 --> 00:00:58,585
Took a bunch of guys hostage.
4
00:00:58,585 --> 00:00:59,716
- We gotta go!
- Wait, are they okay?
5
00:00:59,716 --> 00:01:01,414
Everybody out! Now!
6
00:01:01,414 --> 00:01:03,416
- I'll call the embassy.
- Fuck the embassy.
7
00:01:03,416 --> 00:01:05,331
No time for questions!
Pack up your shit!
8
00:01:05,331 --> 00:01:06,767
We leave in 10:00!
9
00:01:06,767 --> 00:01:08,290
If I can't find a flight,
I'll rent a car.
10
00:01:08,290 --> 00:01:10,510
- Whatever it takes.
- Here! In the parking lot.
11
00:01:10,510 --> 00:01:12,642
Lock the door, now!
12
00:01:28,441 --> 00:01:29,877
You are in charge?
13
00:01:30,617 --> 00:01:32,227
Yeah.-Good.
14
00:01:33,272 --> 00:01:34,534
Everybody else under tables!
15
00:01:57,339 --> 00:01:58,427
Come on, get in!
16
00:01:58,427 --> 00:02:00,255
Where are you taking us?
17
00:02:24,192 --> 00:02:26,063
This has to be a mistake.
18
00:02:26,063 --> 00:02:29,371
We didn't--
there's no reason for this.
19
00:02:29,502 --> 00:02:32,461
Just a bunch of shitty guys
looking for a buck.
20
00:02:32,461 --> 00:02:34,637
Is a buck worth
being this shitty?
21
00:02:34,637 --> 00:02:35,986
You ever not had a buck?
22
00:03:40,921 --> 00:03:44,316
If your companies pay,
you are free to go.
23
00:03:45,404 --> 00:03:47,710
Until then, work.
24
00:03:48,711 --> 00:03:51,714
Give us a reason to feed you.
25
00:04:03,465 --> 00:04:05,641
Come on. Come on!
26
00:04:05,641 --> 00:04:07,991
Work! Work!
27
00:04:40,502 --> 00:04:41,764
Shit!
28
00:05:05,484 --> 00:05:06,485
Rutherford.
29
00:05:08,574 --> 00:05:10,750
Henry Rutherford.
30
00:05:40,214 --> 00:05:41,563
Henry!
31
00:05:43,609 --> 00:05:44,958
Join me.
32
00:06:02,497 --> 00:06:03,542
Come on.
33
00:06:22,822 --> 00:06:24,780
You're an engineer, yeah?
34
00:06:24,780 --> 00:06:26,086
Electrical.
35
00:06:28,784 --> 00:06:30,830
- So?
- If it's just the capacitor,
36
00:06:30,830 --> 00:06:33,659
I can replace that
pretty easily, but, uh...
37
00:06:33,659 --> 00:06:35,661
could you get
another unit like this?
38
00:06:36,618 --> 00:06:38,838
Possibly. A damaged one.
39
00:06:39,752 --> 00:06:41,493
We just need the one piece.
40
00:06:45,497 --> 00:06:48,021
Okay. I know a guy
who can get us one.
41
00:06:54,723 --> 00:06:56,203
You get a signal,
42
00:06:57,334 --> 00:07:00,250
and maybe I get you
from the yard from time to time.
43
00:07:01,469 --> 00:07:03,036
Help with repairs.
44
00:07:36,156 --> 00:07:37,549
No! No!
45
00:07:37,549 --> 00:07:39,376
Don't! Please don't!
46
00:07:39,376 --> 00:07:40,769
No, don't!
47
00:07:43,729 --> 00:07:44,991
No! Please don't!
48
00:07:44,991 --> 00:07:46,122
Shh, shh, shh, shh.
49
00:07:46,122 --> 00:07:47,907
Oh, please. No, please!
50
00:07:47,907 --> 00:07:49,735
Please don't!
51
00:07:59,222 --> 00:08:00,659
Pull up your pants,
sweet cheeks.
52
00:08:00,659 --> 00:08:02,574
Wait. You guys American?
53
00:08:02,574 --> 00:08:04,924
Listen to me, no one gets
outta Kharzin's cabin alive.
54
00:08:04,924 --> 00:08:06,447
Why did he let you go?
55
00:08:06,447 --> 00:08:08,014
And how did you get
that fuckin' cookie?
56
00:08:08,014 --> 00:08:09,755
Kharzin, he needs
a radio repaired.
57
00:08:09,755 --> 00:08:11,496
- And?
- And then I'm gonna go back.
58
00:08:11,496 --> 00:08:13,236
And he's gonna get a part
and then I'm going to fix it.
59
00:08:13,236 --> 00:08:14,586
Next time you go up there,
60
00:08:14,586 --> 00:08:15,674
- I want you to--
- No, no, no.
61
00:08:15,674 --> 00:08:17,110
Hey, hey, hey, shut the fuck up.
62
00:08:17,110 --> 00:08:19,242
No, this is good.
This can help us.
63
00:08:19,242 --> 00:08:21,593
Listen. What's your name?
64
00:08:21,593 --> 00:08:22,942
- Henry.
- Henry, okay.
65
00:08:22,942 --> 00:08:24,421
We need to talk.
66
00:08:24,421 --> 00:08:25,640
We have a plan.
67
00:08:30,602 --> 00:08:31,907
You guys are fucking crazy.
68
00:08:31,907 --> 00:08:34,214
- Just a key.
- So, what?
69
00:08:34,214 --> 00:08:35,911
You're gonna get out
the locked doors?
70
00:08:35,911 --> 00:08:37,826
Past the armed guards?
Outrun the rabid dogs?
71
00:08:37,826 --> 00:08:39,654
Somehow get through the gate,
72
00:08:39,654 --> 00:08:41,874
then travel God knows how far
through the Siberian tundra,
73
00:08:41,874 --> 00:08:43,353
from the middle
of fuckin' nowhere?
74
00:08:44,877 --> 00:08:46,313
That could take months!
75
00:08:46,313 --> 00:08:48,794
- 10 days, if all goes well.
- "If."
76
00:08:48,794 --> 00:08:51,231
Look, the key
is on a pink rabbit's foot.
77
00:08:51,231 --> 00:08:53,973
We get that key,
we get that truck.
78
00:08:53,973 --> 00:08:56,105
We get outta here.
79
00:08:56,105 --> 00:08:57,454
We all go home.
80
00:09:00,501 --> 00:09:01,633
Thomas.
81
00:09:02,982 --> 00:09:04,766
The fuck are you doing?
82
00:09:04,766 --> 00:09:06,159
Huh?
83
00:09:06,159 --> 00:09:07,900
You want that to be you?
84
00:09:07,900 --> 00:09:09,466
Fuck off!
85
00:09:10,467 --> 00:09:11,556
Fuck off!
86
00:09:25,482 --> 00:09:26,658
Okay.
87
00:09:33,360 --> 00:09:36,450
How far do you think it is
from here to Finland?
88
00:09:36,450 --> 00:09:37,625
Why?
89
00:09:39,671 --> 00:09:45,067
I heard some guys talking
about... some crazy idea.
90
00:09:46,634 --> 00:09:48,201
How crazy?
91
00:09:50,333 --> 00:09:54,120
Crazy enough to...
not bother talking about it.
92
00:09:54,120 --> 00:09:55,600
Nevermind. It's suicide.
93
00:09:56,383 --> 00:09:58,559
Yeah, well, what makes--
94
00:09:58,559 --> 00:10:00,735
what makes you think
staying here isn't?
95
00:10:03,346 --> 00:10:06,001
- Huh?
- I know what you're getting at.
96
00:10:06,001 --> 00:10:07,176
But I'm not the kind of guy
97
00:10:07,176 --> 00:10:09,614
who just casually escapes
from prisons.
98
00:10:10,832 --> 00:10:13,182
No one is coming to save us,
99
00:10:13,182 --> 00:10:17,317
and we are not getting
to go home with good behavior.
100
00:10:19,362 --> 00:10:23,279
So, you get any chance
to get outta here, you take it.
101
00:10:26,761 --> 00:10:27,936
I just...
102
00:10:27,936 --> 00:10:29,546
It's...
103
00:10:29,546 --> 00:10:30,896
It's a choice.
104
00:10:32,332 --> 00:10:34,160
So is staying here.
105
00:11:10,196 --> 00:11:11,719
Everything all right?
106
00:11:11,719 --> 00:11:13,025
Yep.
107
00:11:13,025 --> 00:11:14,330
Yeah.
108
00:11:29,911 --> 00:11:32,566
Sir. Sorry, I really
shouldn't put these down.
109
00:11:32,566 --> 00:11:34,873
Would you mind passing me
a pair of pliers?
110
00:11:34,873 --> 00:11:36,570
Don't got none in here.
111
00:11:36,570 --> 00:11:41,053
Oh, uh, I think I saw some
on the bench outside.
112
00:11:41,053 --> 00:11:42,271
I can probably get them.
113
00:11:42,271 --> 00:11:44,360
Oh, no. No, no, no.
114
00:11:47,102 --> 00:11:48,277
Wait here.
115
00:12:13,781 --> 00:12:15,174
Henry.
116
00:12:17,263 --> 00:12:18,612
What are doing?
117
00:12:47,902 --> 00:12:48,903
Thank you.
118
00:12:57,172 --> 00:12:58,478
Oh, shit.
119
00:13:01,133 --> 00:13:02,395
Did you get it or what?
120
00:13:04,266 --> 00:13:05,659
Fuckin' got it.
121
00:13:13,667 --> 00:13:14,929
Thomas?
122
00:13:26,723 --> 00:13:27,681
Hey.
123
00:13:28,682 --> 00:13:29,857
You ready?
124
00:14:00,061 --> 00:14:01,454
Henry?
125
00:14:02,759 --> 00:14:03,804
Henry!
126
00:14:08,722 --> 00:14:09,766
Time to go.
127
00:14:50,546 --> 00:14:51,896
- Two, three.
- All right.
128
00:14:56,509 --> 00:14:57,727
Fill the bags.
129
00:15:44,513 --> 00:15:45,427
All right, bring it in.
130
00:15:45,427 --> 00:15:46,951
I'm gonna drive.
131
00:15:46,951 --> 00:15:50,171
This motherfucker
and that motherfucker.
132
00:15:50,171 --> 00:15:51,651
I love you guys.
133
00:15:51,651 --> 00:15:53,131
See you guys on the other side.
134
00:15:53,131 --> 00:15:54,436
- Okay.
- let's go.
135
00:15:54,436 --> 00:15:55,829
All right. Okay.
136
00:16:04,403 --> 00:16:05,621
Go on.
137
00:16:06,492 --> 00:16:08,059
Shut up. Shut the fuck up.
138
00:16:17,111 --> 00:16:18,547
Go!
139
00:16:27,643 --> 00:16:30,864
Come on!
140
00:17:34,188 --> 00:17:35,537
- Cover me!
- Move!
141
00:17:40,673 --> 00:17:42,066
Let's go! Move!
142
00:17:43,937 --> 00:17:45,156
Fuck!
143
00:17:50,204 --> 00:17:51,292
I'm out!
144
00:17:54,034 --> 00:17:55,253
Henry, fuckin' run!
145
00:18:18,232 --> 00:18:19,277
Run!
146
00:18:26,371 --> 00:18:27,633
Let's go, move!
147
00:18:33,291 --> 00:18:34,683
Hurry, hurry!
148
00:18:51,265 --> 00:18:52,397
Okay.
149
00:19:07,107 --> 00:19:08,152
Can we...
150
00:19:11,851 --> 00:19:13,766
Okay. I guess we'll stop here.
151
00:19:14,984 --> 00:19:16,160
Yeah.
152
00:19:33,916 --> 00:19:35,440
How many rounds you got left?
153
00:19:35,440 --> 00:19:36,919
About half a mag?
154
00:19:38,573 --> 00:19:40,096
Thanks.
155
00:19:43,448 --> 00:19:44,362
Hey.
156
00:19:47,887 --> 00:19:49,323
We did it.
157
00:19:50,498 --> 00:19:52,935
Yeah. Yeah, we did.
158
00:20:07,602 --> 00:20:08,690
Time to move.
159
00:20:24,967 --> 00:20:26,708
What, uh, happened last night?
160
00:20:28,232 --> 00:20:29,233
You're welcome.
161
00:20:30,843 --> 00:20:32,018
Sorry. Thank you.
162
00:20:32,018 --> 00:20:32,975
I just...
163
00:20:34,107 --> 00:20:35,848
what was supposed
to happen there?
164
00:20:43,769 --> 00:20:45,336
We got a problem?
165
00:20:45,336 --> 00:20:47,163
No, I just...
166
00:20:48,121 --> 00:20:50,036
- Why--
- So, you can go back.
167
00:20:50,036 --> 00:20:51,951
And let the Russian rapists
fuck you to death.
168
00:20:54,040 --> 00:20:55,041
No?
169
00:20:55,041 --> 00:20:56,782
Or maybe we can get the guards
170
00:20:56,782 --> 00:20:58,262
to beat your cuck ass first.
171
00:20:58,262 --> 00:20:59,393
Soften it up for 'em.
172
00:21:00,655 --> 00:21:02,135
- Sorry.
- Or maybe,
173
00:21:02,135 --> 00:21:05,225
just maybe...
you should shut the fuck up,
174
00:21:05,225 --> 00:21:06,966
and be grateful
for the goddamn golden ticket
175
00:21:06,966 --> 00:21:08,359
we gave you to get outta there.
176
00:21:10,230 --> 00:21:11,884
Hey, hey, hey.
177
00:21:11,884 --> 00:21:13,625
You know, you're lucky
178
00:21:13,625 --> 00:21:15,148
that men like us
do the dirty work,
179
00:21:15,148 --> 00:21:17,106
so boys like you
can keep your hands clean.
180
00:21:19,892 --> 00:21:21,763
- Thank you.
- What's that?
181
00:21:24,462 --> 00:21:25,811
Thank you.
182
00:21:29,597 --> 00:21:31,077
Kurt, did you hear that?
183
00:21:31,077 --> 00:21:32,948
Yeah, I think he gets it.
184
00:21:34,602 --> 00:21:35,821
All right.
185
00:21:36,735 --> 00:21:38,084
Okay.
186
00:21:40,956 --> 00:21:42,306
You're welcome, Henry.
187
00:21:43,350 --> 00:21:44,395
Okay.
188
00:21:45,831 --> 00:21:47,049
Let's go!
189
00:22:07,287 --> 00:22:08,288
What is--
190
00:22:10,638 --> 00:22:11,639
Shit.
191
00:22:11,639 --> 00:22:13,119
Oh, fuck!
192
00:22:43,323 --> 00:22:44,455
Go left!
193
00:22:46,718 --> 00:22:48,459
Covering!
194
00:23:05,780 --> 00:23:07,086
Let's play nice.
195
00:23:13,048 --> 00:23:14,223
Whoa, whoa! Hey.
196
00:23:17,096 --> 00:23:19,141
My friend does not trust you.
197
00:23:19,141 --> 00:23:20,926
Says that you attacked him.
198
00:23:20,926 --> 00:23:24,016
Your friend tried
to fuck our friend in the ass.
199
00:23:34,592 --> 00:23:36,507
Whoa, whoa, whoa! Hey, hey.
200
00:23:36,507 --> 00:23:39,074
Thank you for the save.
201
00:23:39,074 --> 00:23:42,948
And you're welcome
for letting you outta your cell.
202
00:23:42,948 --> 00:23:44,602
Look, we have supplies.
203
00:23:44,602 --> 00:23:47,735
If we can trust you,
you are welcome to join us.
204
00:23:49,694 --> 00:23:51,043
Boys, we're all
gonna be dog food,
205
00:23:51,043 --> 00:23:52,697
if we don't fuckin' move.
206
00:23:52,697 --> 00:23:54,046
I need your word.
207
00:23:55,221 --> 00:23:56,222
All right.
208
00:24:03,055 --> 00:24:04,448
You have my word.
209
00:24:41,485 --> 00:24:43,138
- We go around.
- Nope.
210
00:24:51,886 --> 00:24:53,627
See? Easy.
211
00:25:03,332 --> 00:25:04,464
You're up.
212
00:25:06,597 --> 00:25:08,381
Come on, Henry! Let's go!
213
00:25:17,738 --> 00:25:20,262
I wanna go back to the Gulag!
214
00:25:26,355 --> 00:25:27,661
This is the waterfall.
215
00:25:27,661 --> 00:25:29,184
All right, get out of here.
216
00:25:32,013 --> 00:25:33,493
Heads up!
217
00:25:35,451 --> 00:25:37,976
And this way, it's five
or six days to this ridge.
218
00:25:37,976 --> 00:25:39,238
Really?
You think we're that close?
219
00:25:39,238 --> 00:25:40,979
We've been planning this
for months.
220
00:25:41,893 --> 00:25:42,981
I don't think--are you sure?
221
00:25:42,981 --> 00:25:44,417
These are the train tracks.
222
00:25:44,417 --> 00:25:46,898
The nearest safe village
is in Finland.
223
00:25:46,898 --> 00:25:48,464
It's about a week walk.
224
00:25:49,727 --> 00:25:50,771
Shit!
225
00:25:53,382 --> 00:25:56,037
- Go, go, go, go.
- Go, go, go, go.
226
00:26:04,045 --> 00:26:06,221
Think it's safe to say
we officially escaped.
227
00:26:12,837 --> 00:26:14,142
What'd you say?
228
00:26:16,188 --> 00:26:18,407
The wilderness
is our prison now.
229
00:26:22,542 --> 00:26:23,848
Let's go.
230
00:26:53,094 --> 00:26:55,401
Vodka!-
231
00:26:55,401 --> 00:26:56,620
Hey.
232
00:27:05,541 --> 00:27:07,718
What are we going
to do about this?
233
00:27:09,328 --> 00:27:10,372
What?
234
00:27:10,372 --> 00:27:11,635
You two.
235
00:27:14,986 --> 00:27:17,075
You want to bend him over?
Get him back?
236
00:27:17,075 --> 00:27:19,033
No, of course not.
237
00:27:19,033 --> 00:27:20,469
Give him smack, at least.
238
00:27:20,469 --> 00:27:21,732
Hm?
239
00:27:21,732 --> 00:27:22,863
No, no.
240
00:27:22,863 --> 00:27:24,430
Clear the air.
241
00:27:35,223 --> 00:27:37,617
You have never hit
a man before, have you?
242
00:27:42,056 --> 00:27:43,014
Sometimes, I--
243
00:27:43,014 --> 00:27:44,450
It's okay.
244
00:27:44,450 --> 00:27:45,930
- I show you.
- Oh, honestly.
245
00:27:45,930 --> 00:27:47,105
Brock.
246
00:27:48,149 --> 00:27:52,066
Henry is going to hit you,
one time. Hm?
247
00:27:52,066 --> 00:27:53,198
No, I'm not.
248
00:28:01,815 --> 00:28:04,122
Okay. It is settled.
249
00:28:04,122 --> 00:28:05,514
One punch. Okay?
250
00:28:05,514 --> 00:28:07,473
- No, honestly.
- Do it, Henry.
251
00:28:07,473 --> 00:28:09,954
- No, honestly, 'cause I don't--
- Come on, I'll show you.
252
00:28:09,954 --> 00:28:12,304
I'll show you. Okay?
253
00:28:12,304 --> 00:28:14,523
All right. Very important.
254
00:28:14,523 --> 00:28:17,613
Use whole body
when you punch, okay?
255
00:28:17,613 --> 00:28:19,006
Not just arm.
256
00:28:19,006 --> 00:28:21,139
Whole body. Okay?
257
00:28:21,139 --> 00:28:23,358
Leg back. Take leg back.
258
00:28:24,185 --> 00:28:26,057
Good. Okay, make punch.
259
00:28:26,057 --> 00:28:30,235
Make fist. Make fist.
260
00:28:31,018 --> 00:28:32,454
Okay. Now.
261
00:28:35,327 --> 00:28:38,547
Very important. Step and...
262
00:28:39,984 --> 00:28:41,855
Okay? Now.
263
00:28:43,030 --> 00:28:44,249
No here.
264
00:28:45,511 --> 00:28:47,034
Here.
265
00:28:47,034 --> 00:28:48,383
- I don't wanna do this.
- Oh, it's okay.
266
00:28:48,383 --> 00:28:49,689
- I don't want--
- It's okay. Come.
267
00:28:52,083 --> 00:28:53,345
Come on, Henry. Come on.
268
00:28:53,345 --> 00:28:55,086
I don't wanna do this. I...
269
00:28:55,086 --> 00:28:56,827
One. Come on.
270
00:28:58,176 --> 00:28:59,438
Okay.
271
00:29:00,961 --> 00:29:02,310
No, no.
272
00:29:02,310 --> 00:29:04,269
I'd really--
I'd really rather not.
273
00:29:05,096 --> 00:29:07,054
Henry.-I...
274
00:29:07,054 --> 00:29:09,143
- I don't want--
- Do it, Henry!
275
00:29:19,588 --> 00:29:20,720
Fuck!
276
00:29:25,290 --> 00:29:26,900
Good job, Henry. Good job.
277
00:29:34,647 --> 00:29:35,735
Nostrovia.
278
00:29:43,047 --> 00:29:44,352
No kidding, single.
279
00:29:44,352 --> 00:29:45,963
At least, I think she's single.
280
00:29:45,963 --> 00:29:49,053
Anyway, I paid good money
for this hotel room
281
00:29:49,053 --> 00:29:50,663
and I wanna have a good time.
282
00:29:51,620 --> 00:29:53,884
So, I take my other hand,
283
00:29:53,884 --> 00:29:55,450
I take my other hand,
284
00:29:56,800 --> 00:29:59,715
and I work up
to her delightful titty,
285
00:30:00,455 --> 00:30:02,718
and I give it a squeeze.
286
00:30:02,718 --> 00:30:03,807
And bam!
287
00:30:03,807 --> 00:30:06,287
Milk, right in my eye.
288
00:30:14,905 --> 00:30:16,123
Um, Moloko.
289
00:30:16,123 --> 00:30:17,168
Yes! That!
290
00:30:17,168 --> 00:30:18,560
Moloko!
291
00:30:18,647 --> 00:30:20,519
Yeah, breast milk!
292
00:30:25,350 --> 00:30:26,612
I know it's natural
and everything,
293
00:30:26,612 --> 00:30:28,266
but I just kept thinking
about babies,
294
00:30:28,266 --> 00:30:30,790
so I just rolled over
and I don't know,
295
00:30:30,790 --> 00:30:33,097
I fuckin' pretended
to fall asleep.
296
00:30:37,318 --> 00:30:39,668
I would've poured
a glass of Moloko first.
297
00:31:18,664 --> 00:31:19,926
Moloko.
298
00:31:22,146 --> 00:31:23,364
Brock! Shit.
299
00:31:23,364 --> 00:31:24,888
Henry! Stop!
300
00:31:29,196 --> 00:31:30,545
- Rope!
- On it.
301
00:31:31,851 --> 00:31:32,896
Henry!
302
00:31:38,336 --> 00:31:39,685
Rope!
303
00:31:43,167 --> 00:31:44,559
Hurry!
304
00:32:00,575 --> 00:32:02,534
Henry. Henry, push!
305
00:32:02,534 --> 00:32:04,014
Come on, come on.
306
00:32:04,014 --> 00:32:06,233
Come on, pull!
307
00:32:06,233 --> 00:32:07,582
Come on, Henry.
308
00:32:10,890 --> 00:32:13,458
Okay. Okay. Let's go.
309
00:32:16,896 --> 00:32:18,724
All right.
310
00:32:18,724 --> 00:32:19,899
You're okay.
311
00:32:26,906 --> 00:32:27,994
Get up.
312
00:32:27,994 --> 00:32:29,126
Come on.
313
00:32:30,823 --> 00:32:32,651
Come on, Henry!
314
00:32:32,651 --> 00:32:35,045
That's one.
315
00:32:35,045 --> 00:32:37,264
Hey, Henry! Hey!
316
00:32:37,264 --> 00:32:39,963
Henry! Breathe!
317
00:32:39,963 --> 00:32:41,399
Fuck.
318
00:32:41,399 --> 00:32:42,748
Hey, we need to get
a fire going.
319
00:32:42,748 --> 00:32:45,229
- Yeah.
- Henry? Henry. Hey, Henry.
320
00:32:45,229 --> 00:32:47,057
Wake the fuck up.
321
00:32:50,103 --> 00:32:51,626
Please, please, God.
322
00:32:51,626 --> 00:32:53,977
When you start praying,
you stop trying.
323
00:32:55,804 --> 00:32:56,805
Get up, Henry.
324
00:33:02,246 --> 00:33:03,899
Get up, Henry!
325
00:33:12,256 --> 00:33:14,084
Run!
326
00:33:14,084 --> 00:33:17,000
Run, Henry!
327
00:33:25,269 --> 00:33:26,835
How do you feel?
328
00:33:27,880 --> 00:33:29,447
Terrified.
329
00:33:29,447 --> 00:33:31,840
Confused.
330
00:33:31,840 --> 00:33:32,928
Cold?
331
00:33:51,208 --> 00:33:54,298
- What do we have left?
- Eight cans of beans.
332
00:33:54,298 --> 00:33:56,561
Some bread. Biscuits.
333
00:33:58,998 --> 00:34:00,217
That's it?
334
00:34:00,217 --> 00:34:01,783
I'm sorry. What did you bring?
335
00:34:01,783 --> 00:34:03,524
I wasn't planning an escape
for three months.
336
00:34:03,524 --> 00:34:05,135
It's not like there was
a fucking pantry to raid.
337
00:34:05,135 --> 00:34:07,398
Enough! We've already
crossed the lake.
338
00:34:07,398 --> 00:34:08,747
We're making good time.
339
00:34:10,314 --> 00:34:11,619
Yeah.
340
00:34:12,881 --> 00:34:14,666
And there's one less
mouth to feed.
341
00:34:54,619 --> 00:34:56,055
When they go...
342
00:34:59,363 --> 00:35:00,886
Okay.
343
00:35:14,813 --> 00:35:19,122
Henry.
344
00:35:20,906 --> 00:35:23,038
Come on.
345
00:36:05,211 --> 00:36:06,778
Eat, Henry.
346
00:36:10,477 --> 00:36:12,610
If you don't eat, you will die.
347
00:36:17,092 --> 00:36:18,355
So will we.
348
00:36:49,516 --> 00:36:51,039
Looks like the only way up.
349
00:36:54,347 --> 00:36:55,609
Easy enough.
350
00:36:55,609 --> 00:36:57,263
If you don't fuck up.
351
00:37:03,704 --> 00:37:05,489
You think he can do it?
352
00:37:05,489 --> 00:37:07,186
You think he'll survive
another night?
353
00:37:16,891 --> 00:37:18,589
I wanna get him back
on his feet.
354
00:37:18,589 --> 00:37:20,808
- But there's a point.
- There is a point.
355
00:37:21,809 --> 00:37:23,724
We can't just keep
feeding him everything.
356
00:37:23,724 --> 00:37:25,335
One more night.
357
00:37:25,335 --> 00:37:27,946
If he can carry himself up,
it'll be worth it.
358
00:37:27,946 --> 00:37:30,427
If not, we'll put him down.
359
00:37:30,427 --> 00:37:31,993
Take what meat we can.
360
00:37:48,401 --> 00:37:50,055
Henry.
361
00:37:50,055 --> 00:37:52,405
- Get up, Henry.
- Oh, I can't.
362
00:37:52,405 --> 00:37:54,277
I tried earlier. I...
363
00:37:55,321 --> 00:37:56,496
- Get up!
- What?
364
00:37:56,496 --> 00:37:58,237
Listen to me. There is no time.
365
00:38:00,544 --> 00:38:02,241
Have you shot one of these?
366
00:38:02,241 --> 00:38:03,982
- What? No.
- Here.
367
00:38:03,982 --> 00:38:06,071
Stock in the shoulder.
368
00:38:07,377 --> 00:38:10,162
Finger off the trigger,
unless you intend to kill.
369
00:38:11,076 --> 00:38:13,992
And if you do, safety is here.
370
00:38:16,255 --> 00:38:17,387
Stabilize here.
371
00:38:19,084 --> 00:38:20,303
Mag.
372
00:38:27,571 --> 00:38:29,007
Why are you showing me this?
373
00:38:29,007 --> 00:38:30,661
Why do you think
they brought you here?
374
00:38:31,618 --> 00:38:34,273
A cow is only kept alive,
as long as there is feed.
375
00:38:35,230 --> 00:38:36,971
If you are not
on your feet tomorrow,
376
00:38:36,971 --> 00:38:38,973
they are going
to eat you, Henry.
377
00:38:48,635 --> 00:38:50,158
Hide your fear.
378
00:38:55,207 --> 00:38:56,469
Welcome back.
379
00:38:56,469 --> 00:38:59,124
- Good morning.
- Good night, actually.
380
00:38:59,124 --> 00:39:01,387
Rest up.
Hard times in the morning.
381
00:39:39,077 --> 00:39:41,384
Bring your left foot up!
382
00:39:41,384 --> 00:39:42,950
There you go!
383
00:39:43,821 --> 00:39:46,650
All right! I'm up, boys.
384
00:39:46,650 --> 00:39:48,173
Enjoy the view.
385
00:40:17,724 --> 00:40:19,117
Piece of piss.
386
00:40:25,079 --> 00:40:26,864
Once we get up there,
how are we gonna--
387
00:40:26,864 --> 00:40:29,432
Not now. Focus.
388
00:40:37,744 --> 00:40:39,093
You're up, Henry!
389
00:40:40,617 --> 00:40:42,009
Come on!
390
00:40:49,103 --> 00:40:50,670
Oh, God! Oh, God!
391
00:40:50,670 --> 00:40:52,977
Oh!
392
00:40:52,977 --> 00:40:54,805
Don't worry! Kurt's got ya!
393
00:40:54,805 --> 00:40:57,372
Okay, I'm okay.
Sorry. Slipped.
394
00:40:57,372 --> 00:40:58,504
Okay.
395
00:40:59,723 --> 00:41:01,768
Victor, come on.
You're not even tied off yet.
396
00:41:01,768 --> 00:41:03,553
- Just climb.
- Okay.
397
00:41:03,553 --> 00:41:05,468
Okay. Okay.
398
00:41:06,904 --> 00:41:09,559
Okay. Reach.
399
00:41:09,559 --> 00:41:10,951
Reach.
400
00:41:13,824 --> 00:41:15,565
Okay.
401
00:41:15,565 --> 00:41:18,350
Step up. Step up.
402
00:41:23,050 --> 00:41:24,965
Okay. Okay, Henry.
403
00:41:28,099 --> 00:41:29,361
Henry, they have you.
404
00:41:31,102 --> 00:41:33,017
You got this. Okay?
405
00:41:34,540 --> 00:41:35,628
- Let's go.
- Okay.
406
00:41:37,325 --> 00:41:39,110
Okay. Okay.
407
00:41:43,114 --> 00:41:45,159
- Reach!
- Okay.
408
00:41:46,770 --> 00:41:49,337
- Reach!
- Okay.
409
00:41:49,337 --> 00:41:52,079
No, no, no, no!
410
00:41:53,951 --> 00:41:55,779
No! No!
411
00:41:55,779 --> 00:41:57,563
Victor!
412
00:41:58,477 --> 00:42:00,784
- He's still alive!
- Henry, stop!
413
00:42:00,784 --> 00:42:01,959
- Let me down!
- Stop moving!
414
00:42:01,959 --> 00:42:04,004
Henry! Stop moving!
415
00:42:04,004 --> 00:42:05,876
Victor, I'm coming down!
416
00:42:05,876 --> 00:42:07,834
God damn it. Take the rope.
417
00:42:07,834 --> 00:42:08,966
Take the rope.
418
00:42:08,966 --> 00:42:10,837
Victor, I'm coming down!
419
00:42:10,837 --> 00:42:12,317
I'm coming down--
420
00:43:05,979 --> 00:43:08,286
- You didn't have to--
- You didn't stop.
421
00:43:09,592 --> 00:43:10,723
Still.
422
00:43:13,421 --> 00:43:15,249
You didn't have to shoot him.
423
00:43:19,079 --> 00:43:21,081
What happened when you tried
to save Brock?
424
00:43:21,081 --> 00:43:24,215
Kurt.-Hm?
425
00:43:26,783 --> 00:43:29,699
If you had listened to us,
Victor might still be alive.
426
00:44:01,078 --> 00:44:02,949
You want me to go get him?
427
00:44:02,949 --> 00:44:04,734
Nah. Give him a few minutes.
428
00:44:08,085 --> 00:44:09,695
You know,
you didn't have to say that.
429
00:44:14,787 --> 00:44:16,484
Don't get too close.
430
00:44:31,891 --> 00:44:33,110
All right, boys.
431
00:44:33,110 --> 00:44:35,112
It's all beans from here.
432
00:44:44,295 --> 00:44:46,514
We'll reach
the train tracks tomorrow.
433
00:44:46,514 --> 00:44:48,342
We'll have to pass
some high ground.
434
00:44:48,342 --> 00:44:49,822
It's gonna be cold up there,
435
00:44:49,822 --> 00:44:51,694
but we'll try to camp
below the snow line.
436
00:44:53,826 --> 00:44:54,958
It'll get easier from there.
437
00:45:11,670 --> 00:45:14,281
That's either gonna kill you, or
make you shit out your eyeballs.
438
00:45:15,543 --> 00:45:17,371
I don't wanna shit
out my eyeballs.
439
00:45:23,073 --> 00:45:24,552
Speaking of shitting.
440
00:45:24,552 --> 00:45:27,686
There was this one time
in Cabo...
441
00:45:27,686 --> 00:45:30,733
well, Kurt could tell you
better.
442
00:45:30,733 --> 00:45:31,864
Kurt!
443
00:45:34,911 --> 00:45:36,390
Fuck!
444
00:45:44,659 --> 00:45:46,487
Where the hell
are the train tracks?
445
00:45:46,487 --> 00:45:48,228
This doesn't make any sense.
446
00:45:49,839 --> 00:45:52,015
- Oh, no.
- What?
447
00:45:52,015 --> 00:45:54,408
I was--I was worried that--fuck!
448
00:45:54,408 --> 00:45:55,888
What? What?
449
00:45:55,888 --> 00:45:58,848
I've seen surveys of the area
and I thought that...
450
00:45:58,848 --> 00:46:01,111
Wait, wait, wait.
You knew where we were
451
00:46:01,111 --> 00:46:03,200
and you didn't fuckin'
say anything?
452
00:46:03,200 --> 00:46:04,723
I wasn't positive.
453
00:46:04,723 --> 00:46:06,551
You guys seemed to know
what you were doing,
454
00:46:06,551 --> 00:46:08,292
and our drones didn't do
detailed scans of all the--
455
00:46:08,292 --> 00:46:11,164
You've seen fucking
drone footage?
456
00:46:11,164 --> 00:46:12,383
All right.
457
00:46:12,383 --> 00:46:14,211
Where the fuck are we?
458
00:46:16,343 --> 00:46:18,606
You thought
that the prison was here,
459
00:46:18,606 --> 00:46:21,566
but I think
it was actually back here.
460
00:46:21,566 --> 00:46:24,874
So, the train tracks would be...
461
00:46:24,874 --> 00:46:26,049
What're you saying?
462
00:46:26,049 --> 00:46:27,224
They're on the other side
463
00:46:27,224 --> 00:46:28,921
of those fucking mountains!
464
00:46:28,921 --> 00:46:30,923
- Fuck!
- Jesus fucking Christ.
465
00:46:32,664 --> 00:46:33,796
Fuck!
466
00:46:35,580 --> 00:46:37,408
Fuck!
467
00:46:37,408 --> 00:46:39,410
You fuckin' son of a bitch!
468
00:46:39,410 --> 00:46:40,890
I will fucking kill you.
469
00:46:40,890 --> 00:46:42,065
Hey, hey, hey, hey!
470
00:46:42,065 --> 00:46:44,415
Get the fuck off of me! Huh?
471
00:46:48,332 --> 00:46:50,508
Next time you think
you know something
472
00:46:50,508 --> 00:46:53,032
that might save our lives,
473
00:46:53,032 --> 00:46:55,513
you fucking say it.
474
00:46:57,254 --> 00:46:58,603
Do you understand me?
475
00:47:14,184 --> 00:47:15,620
Two cans left.
476
00:47:15,620 --> 00:47:17,796
We stick to the plan,
get past the lake,
477
00:47:17,796 --> 00:47:20,146
go through the mountain,
find the train tracks.
478
00:47:20,146 --> 00:47:22,366
Should we stop to hunt at all?
479
00:47:22,366 --> 00:47:23,933
We need to cover
as much ground as we can.
480
00:47:23,933 --> 00:47:25,673
Hope we find something.
481
00:47:25,673 --> 00:47:27,545
The longer we're out here,
the more dangerous it gets.
482
00:47:27,545 --> 00:47:30,417
What're we gonna do
if we run outta food?
483
00:47:31,418 --> 00:47:32,855
Start praying.
484
00:47:52,178 --> 00:47:53,440
Okay.
485
00:48:26,734 --> 00:48:27,779
Any luck?
486
00:48:27,779 --> 00:48:30,303
Nope. Not yet.
487
00:48:30,303 --> 00:48:33,437
But I thought that if we are
488
00:48:33,437 --> 00:48:35,830
walking by the lake
later on today,
489
00:48:35,830 --> 00:48:37,920
we could stop
for a fishing trip.
490
00:48:43,403 --> 00:48:45,536
Everything might be frozen
up there.
491
00:48:45,536 --> 00:48:47,538
Might be worth it.
492
00:50:06,486 --> 00:50:07,835
We have to move.
493
00:50:15,452 --> 00:50:17,715
We wasted half a day
on this shit.
494
00:50:20,152 --> 00:50:21,501
And a bean.
495
00:50:23,851 --> 00:50:24,983
Get up.
496
00:50:54,795 --> 00:50:56,841
What are you doing?
497
00:50:56,841 --> 00:50:58,843
We lost a day. We lose a night.
498
00:50:58,843 --> 00:51:00,497
Kurt, I don't think he can--
499
00:51:00,497 --> 00:51:02,020
No, no, I'm good.
500
00:51:03,587 --> 00:51:04,892
I'm good.
501
00:51:06,198 --> 00:51:07,330
Let's go.
502
00:51:08,505 --> 00:51:10,159
All right.
503
00:52:19,750 --> 00:52:21,534
You doing all right?
504
00:52:21,534 --> 00:52:23,101
Never better.
505
00:52:23,101 --> 00:52:24,233
Yeah.
506
00:52:29,542 --> 00:52:31,022
Oh.
507
00:52:31,022 --> 00:52:33,416
I can't believe
I never asked, but...
508
00:52:33,416 --> 00:52:34,939
how'd you end up in that place?
509
00:52:37,507 --> 00:52:39,465
You don't wanna know.
510
00:52:39,465 --> 00:52:40,814
That bad?
511
00:52:42,686 --> 00:52:45,428
- You got a wife?
- No.
512
00:52:45,428 --> 00:52:47,734
Just Moloko stories.
513
00:52:47,734 --> 00:52:50,128
Kids?-Probably.
514
00:52:53,044 --> 00:52:55,264
My wife didn't want me
to come to Russia.
515
00:52:55,264 --> 00:52:59,181
She said, uh, Sophie wouldn't
know me when I got back.
516
00:53:00,965 --> 00:53:03,620
I could explain every detail
of this, but, uh...
517
00:53:03,620 --> 00:53:07,145
well... you can imagine.
518
00:53:11,671 --> 00:53:14,196
All right. Tell me about 'em.
519
00:53:18,678 --> 00:53:20,202
Well, uh, if you look here,
520
00:53:20,202 --> 00:53:22,421
you'll see some brown hair
flowing in the wind,
521
00:53:22,421 --> 00:53:25,381
that leads to the lovely face
of my wife Lily.
522
00:53:25,381 --> 00:53:27,470
She actually has blonde hair
but she dyes it brown
523
00:53:27,470 --> 00:53:30,124
so people at work
take her more seriously.
524
00:53:30,124 --> 00:53:33,563
And if you follow
her freckled arm down this way,
525
00:53:33,563 --> 00:53:37,436
you'll see it wrapped around
my sassy little girl, Sophie.
526
00:53:37,436 --> 00:53:39,003
She's only five years old,
527
00:53:39,003 --> 00:53:42,267
but, I swear,
she thinks she runs house.
528
00:53:43,486 --> 00:53:45,401
Uh, this one time,
she called a family meeting
529
00:53:45,401 --> 00:53:49,492
at 6:15 AM, only to tell us
that we had another meeting,
530
00:53:49,492 --> 00:53:51,668
the next day at 6:15.
531
00:53:51,668 --> 00:53:53,191
She's such a little shit.
532
00:53:53,191 --> 00:53:54,714
- You know?
- Down.
533
00:54:13,994 --> 00:54:16,170
Come on. Come on,
come on, come on.
534
00:54:16,170 --> 00:54:17,259
Shoot.
535
00:54:28,531 --> 00:54:30,359
Fuck! No!
536
00:55:04,262 --> 00:55:05,307
Not bad.
537
00:55:09,833 --> 00:55:11,356
Not good.
538
00:55:13,576 --> 00:55:14,881
But not bad.
539
00:55:19,146 --> 00:55:20,496
Kurt?
540
00:56:56,418 --> 00:56:58,202
What the fuck are you doing?
541
00:56:58,202 --> 00:56:59,769
No, no, no, no, no!
Please, please!
542
00:56:59,769 --> 00:57:01,423
Motherfucker
tried to take my gun!
543
00:57:01,423 --> 00:57:02,598
- What?
- No, no!
544
00:57:02,598 --> 00:57:03,947
- I thought I saw a wolf!
- A wolf?
545
00:57:03,947 --> 00:57:05,296
You saw a fuckin' wolf?
546
00:57:05,296 --> 00:57:06,906
I didn't wanna startle it,
547
00:57:06,906 --> 00:57:08,038
I just thought
that even if I could shoot--
548
00:57:08,038 --> 00:57:09,909
You never fucking touch my gun!
549
00:57:09,909 --> 00:57:11,563
Please, please, please!
550
00:57:11,563 --> 00:57:14,348
I-I-I'm sorry! Okay?
551
00:57:14,348 --> 00:57:16,873
Bad idea! Bad idea!
552
00:57:16,873 --> 00:57:20,616
It won't happen again.
It was--please.
553
00:57:21,704 --> 00:57:23,314
Please.
554
00:57:27,144 --> 00:57:28,362
We good?
555
00:57:29,886 --> 00:57:31,496
Yeah.
556
00:57:36,109 --> 00:57:37,415
Just go back to sleep.
557
00:57:38,764 --> 00:57:40,113
Okay.
558
00:57:42,594 --> 00:57:44,074
Okay.
559
00:57:48,470 --> 00:57:50,254
Kurt, what the fuck
are you doing?
560
00:57:57,696 --> 00:57:59,219
Please...
561
00:58:16,846 --> 00:58:18,369
The fuck are you doing?
562
00:58:20,632 --> 00:58:22,199
This is why he's here.
563
00:59:00,803 --> 00:59:01,891
Henry.
564
00:59:01,891 --> 00:59:03,283
What?
565
00:59:03,283 --> 00:59:04,937
- Henry, stop. Henry.
- What the--
566
00:59:04,937 --> 00:59:06,722
Henry, stop!
567
00:59:07,766 --> 00:59:09,202
You with me?
568
00:59:11,814 --> 00:59:15,339
I'm sorry about last night.
569
00:59:15,339 --> 00:59:19,212
It's not how I wanted
that to happen.
570
00:59:23,216 --> 00:59:25,349
Hunger does strange
things to men.
571
00:59:28,221 --> 00:59:30,354
This is about survival, Henry.
572
00:59:31,485 --> 00:59:33,183
We don't wanna kill you.
We don't...
573
00:59:34,358 --> 00:59:36,665
don't wanna have to eat you.
574
00:59:36,665 --> 00:59:37,796
Really.
575
00:59:39,668 --> 00:59:41,191
But this is why we freed you.
576
00:59:42,018 --> 00:59:43,846
Fucking just let me go.
577
00:59:43,846 --> 00:59:45,151
Fuck!
578
00:59:45,151 --> 00:59:46,283
- Fuck!
- Shut the fuck up!
579
00:59:46,283 --> 00:59:47,850
Fucking let me go, you--
580
00:59:47,850 --> 00:59:49,155
Shut up! Stop!
581
00:59:49,155 --> 00:59:51,375
Shut the fuck up!
582
00:59:56,336 --> 00:59:58,251
I'm gonna offer you a choice.
583
00:59:59,775 --> 01:00:01,385
If you want,
584
01:00:02,386 --> 01:00:04,606
I will kill you right now.
585
01:00:05,955 --> 01:00:07,260
Or...
586
01:00:10,612 --> 01:00:12,222
you can come with us.
587
01:00:14,050 --> 01:00:16,182
And there is a chance...
588
01:00:16,182 --> 01:00:18,794
that you will walk
out of these woods.
589
01:00:21,144 --> 01:00:22,493
Just not whole.
590
01:00:28,760 --> 01:00:29,892
Henry...
591
01:00:31,023 --> 01:00:32,068
you have to choose.
592
01:00:43,645 --> 01:00:45,603
I'll come with you.
593
01:00:47,387 --> 01:00:48,737
Good man.
594
01:01:40,876 --> 01:01:43,835
- Whoa!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
595
01:01:43,835 --> 01:01:46,446
Hey. Hey.
596
01:01:46,446 --> 01:01:48,274
You gotta be careful, Henry.
597
01:02:06,466 --> 01:02:08,555
It might get easier, down there.
598
01:02:40,109 --> 01:02:41,588
This will do.
599
01:02:49,640 --> 01:02:50,859
Fuck!
600
01:02:50,859 --> 01:02:52,382
Fuck! I can't.
601
01:02:52,382 --> 01:02:54,079
Let's just find
an easier way up.
602
01:02:54,079 --> 01:02:56,342
It'd be fine if we weren't
dragging this sack of shit.
603
01:02:56,342 --> 01:02:58,344
- Come on.
- Fuck.
604
01:03:36,905 --> 01:03:40,386
Anthony!
605
01:03:43,868 --> 01:03:45,261
Reach!
606
01:03:45,261 --> 01:03:46,828
- Henry, reach!
- Come on!
607
01:03:46,828 --> 01:03:48,090
Reach!
608
01:03:55,314 --> 01:03:56,838
This is fucked.
609
01:03:58,404 --> 01:04:00,624
This is sad.
We need to finish him now.
610
01:04:00,624 --> 01:04:04,062
I am not carrying his fucking
carcass up this entire mountain!
611
01:04:05,194 --> 01:04:06,630
Climb.
612
01:04:08,110 --> 01:04:09,415
Hey!
613
01:04:10,329 --> 01:04:12,418
Get your ass up and climb,
614
01:04:12,418 --> 01:04:14,290
or you will never
fucking move again.
615
01:04:14,290 --> 01:04:15,944
Do you hear me?
616
01:04:35,441 --> 01:04:37,313
Oh, fuck.
617
01:04:44,668 --> 01:04:46,757
You know,
if you were in better shape,
618
01:04:46,757 --> 01:04:49,151
we could've climbed up there
and saved all this drama.
619
01:04:51,066 --> 01:04:53,068
Yeah?
620
01:04:53,068 --> 01:04:55,026
Would you guys have
chosen me in the first place
621
01:04:55,026 --> 01:04:57,594
if I wasn't such a fat fuck?
622
01:05:03,121 --> 01:05:04,644
All right. You're good.
623
01:06:00,135 --> 01:06:01,223
I understand.
624
01:06:02,441 --> 01:06:04,052
What's that?
625
01:06:05,792 --> 01:06:07,925
You're doing
what you have to do.
626
01:06:11,102 --> 01:06:13,583
I mean, I don't like it.
627
01:06:14,540 --> 01:06:18,022
But... I get it.
628
01:06:21,852 --> 01:06:24,202
You guys are soldiers, right?
629
01:06:24,202 --> 01:06:26,900
Yeah. Something like that.
630
01:06:26,900 --> 01:06:29,991
You do what you have
to do to survive.
631
01:06:31,035 --> 01:06:32,776
Yeah. Not this.
632
01:06:34,952 --> 01:06:36,301
I don't know.
633
01:06:36,301 --> 01:06:38,782
You want guys
who can do what we do.
634
01:06:38,782 --> 01:06:40,958
Who've done what we've done.
635
01:06:43,178 --> 01:06:44,440
But this?
636
01:06:47,138 --> 01:06:48,531
Henry.
637
01:06:50,402 --> 01:06:51,751
I'm sorry.
638
01:06:55,190 --> 01:06:57,061
I wish there was another way.
639
01:07:01,413 --> 01:07:03,807
I would've been killed
in that place.
640
01:07:05,852 --> 01:07:07,028
So...
641
01:07:08,420 --> 01:07:13,164
if going through this means
that I have the smallest chance
642
01:07:13,164 --> 01:07:16,298
of seeing my family again?
643
01:07:16,298 --> 01:07:19,997
Then... thank you.
644
01:07:31,313 --> 01:07:33,054
I just wanna go home, man.
645
01:07:34,403 --> 01:07:35,839
Me, too.
646
01:08:38,206 --> 01:08:39,294
Guys, guys, guys!
647
01:08:39,294 --> 01:08:41,426
Ah, fuck!
648
01:08:41,426 --> 01:08:42,819
Fuck!
649
01:08:44,342 --> 01:08:45,430
Don't!
650
01:08:51,001 --> 01:08:52,916
If we cut below the elbow,
we can sanitize
651
01:08:52,916 --> 01:08:54,918
and cauterize it
before he bleeds out.
652
01:08:54,918 --> 01:08:56,441
You don't have to do this!
653
01:08:56,441 --> 01:08:57,964
You don't have to do this!
Please!
654
01:08:57,964 --> 01:08:59,749
Hold him still.
655
01:09:04,406 --> 01:09:07,060
Fuck!
656
01:09:29,561 --> 01:09:31,128
You chopped my hand in half!
657
01:09:38,570 --> 01:09:40,920
Fuck. Where's the ammo?
658
01:09:40,920 --> 01:09:43,488
- Ammo!
- I don't fucking know!
659
01:09:43,488 --> 01:09:45,751
- Just do something!
- Come on!
660
01:09:53,498 --> 01:09:54,804
Okay.
661
01:10:13,301 --> 01:10:15,694
Okay. Okay.
662
01:10:22,701 --> 01:10:25,008
Where the fuck is he?
663
01:10:36,454 --> 01:10:38,369
Jesus!
664
01:10:38,369 --> 01:10:40,763
You've gotta be
fucking kidding me.
665
01:10:43,331 --> 01:10:44,897
Come on.
666
01:10:48,771 --> 01:10:50,033
How many rounds left?
667
01:10:59,390 --> 01:11:01,131
Okay. Anthony, hey.
668
01:11:01,131 --> 01:11:03,046
Next shot,
you go around that way.
669
01:11:03,046 --> 01:11:04,613
I'm gonna go around this way.
We're gonna flank him.
670
01:11:04,613 --> 01:11:06,963
Flank him?
I have no gun, one hand.
671
01:11:06,963 --> 01:11:09,139
He's got no arm and no fucking
clue what he's doing.
672
01:11:09,139 --> 01:11:11,533
Get your goddamn head
out of your fucking ass.
673
01:11:18,583 --> 01:11:20,193
Okay.
674
01:11:26,112 --> 01:11:27,810
Oh, he's gone.
675
01:12:03,280 --> 01:12:04,499
Kurt!
676
01:13:11,914 --> 01:13:14,003
Get the fuck off me.
677
01:15:25,830 --> 01:15:29,138
Fuck.
678
01:15:37,973 --> 01:15:39,148
Fuck!
679
01:15:39,975 --> 01:15:41,280
Oh, fuck!
680
01:15:42,760 --> 01:15:43,892
I got him.
681
01:15:43,892 --> 01:15:45,197
Oh, then fucking take him!
682
01:15:45,197 --> 01:15:46,938
I'm done with this!
683
01:15:46,938 --> 01:15:49,158
Almost empty, Henry!
684
01:15:49,158 --> 01:15:51,029
Save one for yourself!
685
01:15:52,901 --> 01:15:55,773
It's over, Henry.
686
01:15:56,644 --> 01:15:59,168
Don't make this harder
on yourself than it needs to be.
687
01:16:22,191 --> 01:16:24,236
Gotta hand it to you, Henry.
688
01:16:25,847 --> 01:16:27,631
I'm a little impressed.
689
01:16:32,505 --> 01:16:35,378
- Oh, God.
- What the fuck are you doing?
690
01:16:45,083 --> 01:16:47,259
There you go.
691
01:17:21,119 --> 01:17:22,817
Piece of shit.
692
01:20:04,108 --> 01:20:05,588
It's okay.
693
01:20:35,270 --> 01:20:36,532
Fuck.
694
01:21:56,351 --> 01:21:58,657
Please, God.
695
01:22:13,759 --> 01:22:15,936
Come on. We're getting close.
696
01:22:17,328 --> 01:22:19,026
Almost there.
697
01:22:19,026 --> 01:22:21,071
Flat terrain.
698
01:22:21,071 --> 01:22:23,508
Catering. Dancing girls.
699
01:22:25,032 --> 01:22:27,208
Come on. Come on.
700
01:22:32,648 --> 01:22:34,693
Come on.
701
01:22:39,133 --> 01:22:41,352
Come on, yeah.
702
01:22:41,352 --> 01:22:42,919
Yeah.
703
01:22:54,626 --> 01:22:58,413
Anthony, hey. Hey, hey.
704
01:22:58,413 --> 01:23:00,632
Come on. Come on.
705
01:23:02,243 --> 01:23:04,767
Let's go. Good.
706
01:23:04,767 --> 01:23:06,073
Let's go.
707
01:23:30,662 --> 01:23:31,968
Hey.
708
01:23:45,503 --> 01:23:47,157
Thank you.
44611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.