All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,940 --> 00:00:07,909 Hello. 2 00:00:09,276 --> 00:00:10,512 Hi. 3 00:00:10,545 --> 00:00:11,579 -Hello. -Hey. 4 00:00:11,613 --> 00:00:12,881 Okay, moving on. 5 00:00:12,914 --> 00:00:14,381 What is this shit? 6 00:00:16,951 --> 00:00:19,019 Oh-- Uh, Hold there, please. 7 00:00:19,052 --> 00:00:20,889 -But I am going home. -It's just gonna be for a few seconds. 8 00:00:20,922 --> 00:00:22,590 We're just in the middle of shooting something. 9 00:00:22,624 --> 00:00:24,926 Very cool. What are we shooting? 10 00:00:24,959 --> 00:00:27,227 - Dogs? Criminals? - Cut. 11 00:00:27,261 --> 00:00:28,730 I'm not allowed to say, but what-- 12 00:00:28,763 --> 00:00:29,864 Adam, we're cutting. 13 00:00:29,898 --> 00:00:32,000 Cut! Brad, can you go to two? 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,267 Who is Brad? 15 00:00:33,300 --> 00:00:34,869 Brad's 10-1, copy. Okay. 16 00:00:34,903 --> 00:00:37,772 10'1"! What a tall fellow this Brad is. 17 00:00:37,805 --> 00:00:39,908 Copy. All right, we're moving to the dolly shot! 18 00:00:39,941 --> 00:00:42,777 Dolly? Nadja would be devastated if her dolly was shot. 19 00:00:42,810 --> 00:00:43,912 No, I must intervene. 20 00:00:43,945 --> 00:00:45,880 No. We're going again. 21 00:00:48,148 --> 00:00:51,686 Shit, shit, shit. Shitty, shitty, shit. 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,288 Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen, we are under attack. 23 00:00:54,321 --> 00:00:56,758 A militia has assembled on our territory. 24 00:00:56,791 --> 00:00:57,926 - I know! - It's not a militia. 25 00:00:57,959 --> 00:00:59,627 They're just filming a TV show. 26 00:00:59,661 --> 00:01:01,696 Well, this TV show has invaded our territory. 27 00:01:01,729 --> 00:01:03,531 They are attacking us with their trucks 28 00:01:03,565 --> 00:01:06,034 and their lights and their gigantic Brads. 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,268 Nandor thinks everything is a war. 30 00:01:08,302 --> 00:01:09,604 Yet this time, 31 00:01:09,637 --> 00:01:11,739 he's absolutely right. 32 00:01:11,773 --> 00:01:14,474 - It's called PI Undercover: New York . 33 00:01:14,509 --> 00:01:16,711 It's a police procedural in its fourth season. 34 00:01:16,744 --> 00:01:18,445 "Detective Jack Mancuso 35 00:01:18,478 --> 00:01:20,715 is brought to life with deft sensitivity 36 00:01:20,748 --> 00:01:22,449 by a never-better Cal Bodian." 37 00:01:22,482 --> 00:01:24,217 "Brought to life"? Who is this man? 38 00:01:24,251 --> 00:01:25,987 Some kind of necromancer? 39 00:01:26,020 --> 00:01:27,589 No. Worse. He's an actor. 40 00:01:27,622 --> 00:01:29,057 Shit. 41 00:01:29,089 --> 00:01:30,792 Now, wading down into the comments. 42 00:01:30,825 --> 00:01:33,962 "Winsomely compelling copaganda," says C-Rob-69 at-- 43 00:01:33,995 --> 00:01:35,063 Oh, wait. That was me. 44 00:01:35,095 --> 00:01:36,330 Drivel for the unwashed. 45 00:01:36,363 --> 00:01:38,432 The Bard, how he weeps. 46 00:01:39,701 --> 00:01:41,335 -What the blazes? -Fucking 47 00:01:43,136 --> 00:01:44,572 Why is there a fucking truck in our garden? 48 00:01:44,606 --> 00:01:46,139 Entering the property. 49 00:01:46,173 --> 00:01:47,976 There's an enemy at the gate. Hold the line. 50 00:01:48,009 --> 00:01:49,611 - Shit. Guys, I'm so sorry. - You good? 51 00:01:49,644 --> 00:01:51,411 Yeah. I'm with the owners. Yeah, same location. 52 00:01:51,445 --> 00:01:52,580 Don't worry, insurance is gonna cover all this. 53 00:01:52,614 --> 00:01:54,281 We should disembowel this guy. 54 00:01:54,314 --> 00:01:55,650 - Let's fucking kill him. - Quiet on set. 55 00:01:55,683 --> 00:01:56,784 -We're rolling. -Sorry. 56 00:01:56,818 --> 00:01:58,485 -Sorry. -Sorry! 57 00:02:00,655 --> 00:02:03,123 โ™ช Don't sing If you want to live long โ™ช 58 00:02:03,156 --> 00:02:05,627 โ™ช They have no use For your song โ™ช 59 00:02:06,527 --> 00:02:08,997 โ™ช You're dead, you're dead You're dead โ™ช 60 00:02:09,030 --> 00:02:11,198 โ™ช You're dead And out of this world โ™ช 61 00:02:13,034 --> 00:02:15,335 โ™ช Now your hope And compassion is gone โ™ช 62 00:02:15,837 --> 00:02:18,539 โ™ช You've sold out your dream To the world โ™ช 63 00:02:18,573 --> 00:02:21,375 โ™ช Stay dead, stay dead Stay dead โ™ช 64 00:02:21,408 --> 00:02:23,544 โ™ช You're dead And out of this world โ™ช 65 00:02:33,087 --> 00:02:37,125 Not bad. Not bad at all, ya stud. 66 00:02:37,157 --> 00:02:40,193 What are you up to, you creamy snake? 67 00:02:40,227 --> 00:02:43,031 All dressed up like a bowl of millet. 68 00:02:43,064 --> 00:02:45,967 I am getting ready to go to a friend's house 69 00:02:46,000 --> 00:02:47,035 for a dinner party, 70 00:02:47,068 --> 00:02:48,368 thank you very much. 71 00:02:48,402 --> 00:02:49,704 You don't have any friends. 72 00:02:49,737 --> 00:02:51,072 Uh, yeah, I do. 73 00:02:51,105 --> 00:02:53,641 I've got the Monster and my boy, Joel. 74 00:02:53,675 --> 00:02:56,711 Uh, w-what is a Joel? Joel? 75 00:02:56,744 --> 00:02:58,646 I'm always talking about Joel. 76 00:02:58,680 --> 00:03:01,181 We used to work together a few years ago in the same office. 77 00:03:01,214 --> 00:03:02,550 Pushing paper around, 78 00:03:02,583 --> 00:03:04,484 -generally getting after it. -Hmm. 79 00:03:04,519 --> 00:03:07,021 Yeah, I love Joel. Could never bring myself to drain the guy. 80 00:03:07,055 --> 00:03:09,389 So why have we never heard about him? 81 00:03:09,423 --> 00:03:12,492 Well, he and I drifted apart a few years ago 82 00:03:12,527 --> 00:03:14,562 when he, uh, married Becky. 83 00:03:14,595 --> 00:03:17,197 He has a very nice, pinched face. 84 00:03:17,230 --> 00:03:19,433 Anyway, he called me up last week and was like, 85 00:03:19,466 --> 00:03:21,903 "Hey, bruh. Wanna come over for some grub, bruh?" 86 00:03:21,936 --> 00:03:24,005 And I was like, "Sure, bruh. What time, bruh?" 87 00:03:24,038 --> 00:03:26,373 And he was like, "Uh, 7:00, 7:30, bruh." 88 00:03:26,406 --> 00:03:28,576 -Could I come with you? -Um-- 89 00:03:28,609 --> 00:03:30,277 Why am I doing this? 90 00:03:30,310 --> 00:03:31,713 Ever since I have been working up the career ladder 91 00:03:31,746 --> 00:03:32,847 at Cannon Capital, 92 00:03:32,880 --> 00:03:34,347 I have been absolutely loving 93 00:03:34,381 --> 00:03:36,918 my deliciously mild human interactions. 94 00:03:36,951 --> 00:03:38,686 And I really want the chance to, you know, 95 00:03:38,720 --> 00:03:40,588 practice my human small talk. 96 00:03:40,621 --> 00:03:43,591 "Oh, hey, hon. Love that top. Where is it from? 97 00:03:43,624 --> 00:03:46,359 Online? Great. I love online. 98 00:03:46,393 --> 00:03:49,897 My allergies are bonkers today. Sneezing, sneezing, sneezing. 99 00:03:49,931 --> 00:03:52,867 I think I'm gonna go low-key for my birthday this year." 100 00:03:52,900 --> 00:03:54,802 Or, "I did the Harris Potter quiz, 101 00:03:54,836 --> 00:03:57,071 and I got Slytherin. Aw." 102 00:03:57,105 --> 00:04:01,576 You know, I'm trying really hard to get back to normal with Joel. 103 00:04:01,609 --> 00:04:05,278 And I worry if I showed up with a nightmare 104 00:04:05,312 --> 00:04:09,984 in a Civil War ghost's dress, it might freak him the fuck out. 105 00:04:10,017 --> 00:04:11,919 I think it would make you look like Mr. Bigs 106 00:04:11,953 --> 00:04:13,487 from the Sexy City show 107 00:04:13,521 --> 00:04:15,322 to have such a mouse woman on your arm. 108 00:04:15,355 --> 00:04:16,724 Squeak, squeak. 109 00:04:16,758 --> 00:04:18,159 Eh. Fuck it, why not? Sure. 110 00:04:18,192 --> 00:04:19,426 Yay. 111 00:04:21,428 --> 00:04:22,663 - Gizmo! - Guillermo. 112 00:04:22,697 --> 00:04:23,798 Wake up, you little prick. 113 00:04:23,831 --> 00:04:25,833 Get the fuck up. 114 00:04:25,867 --> 00:04:27,502 -What? What? Why? What? -Invaders have just rammed a hole 115 00:04:27,535 --> 00:04:29,402 -in our garden wall. -Sorry, I must've fallen asleep. 116 00:04:29,436 --> 00:04:30,738 You need to get up. 117 00:04:30,772 --> 00:04:32,272 We need weapons, not this fancy-ass shit. 118 00:04:32,305 --> 00:04:34,175 We are about to launch a counteroffensive. 119 00:04:34,208 --> 00:04:36,144 We need sickles and scythes and weaponry. 120 00:04:36,177 --> 00:04:37,612 No. Whatever this is, 121 00:04:37,645 --> 00:04:39,279 it sounds like a bad idea. Don't do it. 122 00:04:39,312 --> 00:04:41,115 We're being invaded. We will not go empty-handed. 123 00:04:41,149 --> 00:04:43,184 We are about to conquer a production 124 00:04:43,217 --> 00:04:45,987 known as PI Undercover: New York . 125 00:04:46,020 --> 00:04:47,522 -What? Are you serious? -Oh, yes. 126 00:04:47,555 --> 00:04:48,790 -Right now? -Yes. 127 00:04:48,823 --> 00:04:50,423 - Are they? Move! - Wait! 128 00:04:50,457 --> 00:04:52,325 - Guillermo, wait! - Where? Where? 129 00:04:52,359 --> 00:04:54,461 Guillermo, you cannot take them on single-handedly. 130 00:04:54,494 --> 00:04:56,296 No. Don't ruin this for me, okay? 131 00:04:56,329 --> 00:04:58,032 That is my favorite show ever. 132 00:04:58,065 --> 00:05:00,168 PIUNY. 133 00:05:00,201 --> 00:05:04,205 It's the perfect cozy, rainy-day show. 134 00:05:04,238 --> 00:05:05,773 But it's so much more than that. 135 00:05:05,807 --> 00:05:07,809 PI Undercover: New York is, like, 136 00:05:07,842 --> 00:05:09,610 the crown jewel of the PI Undercover extended universe. 137 00:05:09,644 --> 00:05:11,311 I mean, I love the original PI Undercover 138 00:05:11,344 --> 00:05:13,681 and PI Undercover: London , but PIUNY, ah, 139 00:05:13,714 --> 00:05:15,283 just hits different. 140 00:05:15,315 --> 00:05:16,884 I mean, I've seen every episode, like, 12 times. 141 00:05:16,918 --> 00:05:19,386 Essentially, it's a meditation on grief because 142 00:05:19,419 --> 00:05:20,988 It's fantastic. 143 00:05:21,022 --> 00:05:23,991 In fact, last summer I cosplayed as Jack Mancuso 144 00:05:24,025 --> 00:05:25,626 at the Philadelphia Comic Con. 145 00:05:25,660 --> 00:05:28,328 All the subreddit haters were, like, so jelly. 146 00:05:28,361 --> 00:05:29,897 Gizmo, you sound like a fuckwit. 147 00:05:29,931 --> 00:05:31,398 Do you think Cal Bodian's over there? 148 00:05:31,431 --> 00:05:33,000 Do you think he'll sign my zine? 149 00:05:34,869 --> 00:05:37,939 My PI Undercove fanzine. I've done everything myself. 150 00:05:38,573 --> 00:05:40,608 I just took a guess about the chest hair. 151 00:05:41,374 --> 00:05:44,245 He wants a Cambodian to sign his what? 152 00:05:44,278 --> 00:05:45,378 Mmm. 153 00:05:49,183 --> 00:05:51,018 Now, fair warning. 154 00:05:51,052 --> 00:05:52,854 The stuff Joel and I used to talk about 155 00:05:52,887 --> 00:05:55,022 was not necessarily family-friendly, so-- 156 00:05:55,056 --> 00:05:56,524 Like what? 157 00:05:56,557 --> 00:05:58,926 - Eh. Just guy stuff. - Like what? 158 00:05:58,960 --> 00:06:00,528 -Don't worry about it. -Tell me. 159 00:06:00,561 --> 00:06:02,697 -I'll tell you later. -No, tell me now. 160 00:06:03,631 --> 00:06:05,465 -Boobs. -Hmm. 161 00:06:06,067 --> 00:06:07,068 They're here! 162 00:06:07,802 --> 00:06:09,103 Hey! 163 00:06:09,136 --> 00:06:10,705 There he is. 164 00:06:10,738 --> 00:06:11,739 -What's up? What's up? -Oh, my G-- What's up? 165 00:06:11,772 --> 00:06:13,406 This is look at him. 166 00:06:13,875 --> 00:06:16,077 -The prodigal cubicle-mate returns. -Hey! 167 00:06:16,110 --> 00:06:17,545 -Hi. -Hello. 168 00:06:17,578 --> 00:06:19,113 Thank you so much for coming. 169 00:06:19,146 --> 00:06:21,916 This is Nadja, my girlfriend. 170 00:06:21,949 --> 00:06:24,585 I have heard so much about you, and wow. 171 00:06:24,619 --> 00:06:26,787 Your top is so lovely and warm. 172 00:06:26,821 --> 00:06:29,123 Reminds me of, um, PSL season. 173 00:06:29,156 --> 00:06:31,359 Pumpkin spice latte. I love those. 174 00:06:31,391 --> 00:06:33,426 I never know if people are on-- on drugs. 175 00:06:34,595 --> 00:06:37,932 -What-- What is all this? -Oh, Nadja, she's a YouTuber. 176 00:06:37,965 --> 00:06:39,867 Huge, uh, YouTuber. 177 00:06:39,901 --> 00:06:43,271 Search "Carrie Bradshaw walking" and you'll find my channel. 178 00:06:43,304 --> 00:06:45,472 -She films everything, you know? -Hello. 179 00:06:45,506 --> 00:06:47,208 -Mostly-- -Welcome. 180 00:06:47,241 --> 00:06:49,377 - Oh. - This is Becky. 181 00:06:49,409 --> 00:06:51,946 - What the "hecky?" Hi, Becky. - Hello, Colin. How are you? 182 00:06:51,979 --> 00:06:54,882 I'm well. How are you? Uh, this is Nadja, my girlfriend. 183 00:06:54,916 --> 00:06:56,416 Nice to pleasure. 184 00:06:56,449 --> 00:07:00,087 Girlfriend. It's-- It's lovely to meet you. 185 00:07:00,121 --> 00:07:02,290 I'm gonna go check on the salmon. 186 00:07:02,323 --> 00:07:06,627 I hope by salmon you mean wine. 'Cau I'm a woman. I love wine. 187 00:07:06,661 --> 00:07:08,562 No, I meant fish. 188 00:07:08,596 --> 00:07:10,898 Well, ladies to the kitchen, men to the conversation. 189 00:07:10,932 --> 00:07:12,333 You go do it, girlfriend. 190 00:07:13,935 --> 00:07:15,636 Listen, I know you said no gifts, but, uh, 191 00:07:15,670 --> 00:07:17,772 - there you go. - This is totally unnecessary. 192 00:07:17,805 --> 00:07:19,607 But I ain't mad at it. 193 00:07:19,640 --> 00:07:21,909 I'm surprised you actually had time to have us over 194 00:07:21,943 --> 00:07:23,911 with the season starting soon 195 00:07:23,945 --> 00:07:26,514 and pitchers and catchers reporting in, like, 11 days. 196 00:07:26,547 --> 00:07:28,349 Go Mets, right? 197 00:07:28,382 --> 00:07:30,017 You know what? I'm not even really feeling baseball anymore. 198 00:07:30,051 --> 00:07:31,519 Those fucking rule changes. 199 00:07:32,219 --> 00:07:34,689 -It's a Mike Piazza baseball card. -Yeah, I didn't know. 200 00:07:34,722 --> 00:07:36,624 -Is it signed? -It is. 201 00:07:36,657 --> 00:07:40,594 So, I spent the last two weeks binge-watching every Mets game 202 00:07:40,628 --> 00:07:42,096 from the past seven years. 203 00:07:42,129 --> 00:07:44,932 Baseball is extremely slow, even for me. 204 00:07:44,966 --> 00:07:47,301 That's a lot of time I'm not gonna get back. 205 00:07:47,335 --> 00:07:50,137 So, baseball's out. What are you into now? 206 00:07:50,171 --> 00:07:53,541 -We watch Top Chef . - Top Chef . Yeah, me too. Me too. 207 00:07:53,574 --> 00:07:54,942 -Cool. -Where's your bathroom? 208 00:07:54,976 --> 00:07:57,812 I need to do a a number three. 209 00:07:57,845 --> 00:08:00,047 -What? -Ayo. 210 00:08:00,081 --> 00:08:01,816 I don't un what's a three? 211 00:08:01,849 --> 00:08:04,285 -Remember on our days in the office? -Yeah. 212 00:08:04,318 --> 00:08:06,153 We would go down to the third floor 213 00:08:06,187 --> 00:08:07,989 to do our big smelly poos. 214 00:08:08,022 --> 00:08:10,524 -I think I kinda remember that. -Where's your bathroom? 215 00:08:10,558 --> 00:08:11,892 -It's upstairs. -Okay. 216 00:08:11,926 --> 00:08:13,327 - So nice. - Thank you. 217 00:08:13,361 --> 00:08:15,329 A little kiss for my "banooney." 218 00:08:15,363 --> 00:08:17,331 And one for me, my banana. 219 00:08:20,835 --> 00:08:22,036 Act normal. 220 00:08:23,104 --> 00:08:24,538 Your taste is just 221 00:08:25,072 --> 00:08:27,208 Thank you. I just like solid colors. 222 00:08:27,241 --> 00:08:29,210 Hmm. Maroon. 223 00:08:30,945 --> 00:08:32,046 Traveling to base camp. You over at video village? 224 00:08:32,079 --> 00:08:33,581 Let us storm their base camp. 225 00:08:33,614 --> 00:08:35,182 And lay waste to their video village. 226 00:08:35,216 --> 00:08:38,052 - Last looks. - Indeed they are. 227 00:08:38,085 --> 00:08:41,389 - Et tu , Seanie? - Hey, fellas. 228 00:08:41,422 --> 00:08:44,158 -What the shit? -I rent my bathroom out to the crew. 229 00:08:44,191 --> 00:08:45,826 -He has succumbed to the King's shilling. 230 00:08:45,860 --> 00:08:47,595 Oh, come on. I do this all the time. 231 00:08:47,628 --> 00:08:49,597 You know how many movies have wanted to rent 232 00:08:49,630 --> 00:08:51,499 my little potty? 233 00:08:51,532 --> 00:08:53,734 We have lost our greatest ally to the other side. Let's go. 234 00:08:53,768 --> 00:08:55,102 Think about all the legendary piss 235 00:08:55,136 --> 00:08:56,737 that's flowing through those pipes. 236 00:08:56,771 --> 00:08:58,072 Diane Keaton's piss. 237 00:08:58,105 --> 00:08:59,607 Jim Carrey's piss! 238 00:08:59,640 --> 00:09:01,742 Mike Barbooglio's piss! 239 00:09:01,776 --> 00:09:04,912 The salmon smells amazing, Becky! 240 00:09:04,945 --> 00:09:08,849 I hope it's as good as Tiffani Faison's 241 00:09:08,883 --> 00:09:11,520 monkfish from Top Chef season one. 242 00:09:13,421 --> 00:09:16,590 Please let me help with, um, the touching and the boiling. 243 00:09:16,624 --> 00:09:18,292 No. No, you're fine. Just relax. 244 00:09:18,325 --> 00:09:19,894 Tell me, how-- how did you and Colin meet? 245 00:09:19,927 --> 00:09:21,562 Oh, yes. Uh-- 246 00:09:21,595 --> 00:09:24,298 Let us gossip like two little brain-dead bitches. 247 00:09:24,331 --> 00:09:26,567 Does, um, Colin ever talk about me? 248 00:09:27,001 --> 00:09:28,636 -No. That was stupid. -You know men. 249 00:09:28,669 --> 00:09:30,905 They don't talk about anything 250 00:09:30,938 --> 00:09:32,740 -other than, "Ouch, my balls." -Yeah. They don't talk about anything. 251 00:09:32,773 --> 00:09:34,642 -Yeah. Except Colin's not like that. -Scrotum. It's-- 252 00:09:36,310 --> 00:09:38,579 Oh. Yes. Sorry? 253 00:09:38,612 --> 00:09:41,582 Colin's not like that. Colin has never been like that. 254 00:09:41,615 --> 00:09:43,284 Right. Okay. 255 00:09:43,317 --> 00:09:45,453 Colin's not like other men. He's really sensitive. 256 00:09:45,486 --> 00:09:47,922 And that is why he is my soft-boiled egg. 257 00:09:47,955 --> 00:09:49,824 I'm very happy for you both. 258 00:09:50,791 --> 00:09:52,159 Sorry. I 259 00:09:52,193 --> 00:09:54,662 I don't wanna see Colin get hurt, you know? 260 00:09:54,695 --> 00:09:57,331 He's an incredible person. 261 00:09:57,364 --> 00:10:00,434 I have used my brilliant powers of deduction 262 00:10:00,468 --> 00:10:04,138 to detect that Becky is rock-hard in love 263 00:10:04,171 --> 00:10:06,107 with Colin Robinson, 264 00:10:06,140 --> 00:10:08,776 much like Carrie loved Aidan in the Sexy City show, 265 00:10:08,809 --> 00:10:11,378 which I have watched every episode of. 266 00:10:12,547 --> 00:10:14,782 Looks like you two ladies could use some drinks. 267 00:10:14,815 --> 00:10:16,984 Did you wash the lettuce like I asked, Joel? 268 00:10:17,017 --> 00:10:18,752 I was about to, yes. 269 00:10:18,786 --> 00:10:20,921 So the answer's "no," not "yes" if you didn't do it. 270 00:10:20,955 --> 00:10:21,989 So the answer's "no." 271 00:10:22,456 --> 00:10:23,958 Okay. 272 00:10:25,560 --> 00:10:27,428 Cal Bodian is still in his trailer, 273 00:10:27,461 --> 00:10:29,763 probably preparing for his first scene of the day. 274 00:10:29,797 --> 00:10:31,165 He usually likes to get to set 275 00:10:31,198 --> 00:10:32,933 and meditate for an hour beforehand, 276 00:10:32,967 --> 00:10:34,135 then he gets a snack. 277 00:10:34,168 --> 00:10:36,505 Usually a muffin and a cup of tea. 278 00:10:37,171 --> 00:10:38,839 He's been sober for 17 years. 279 00:10:39,508 --> 00:10:41,576 Oh, my God. There he is! 280 00:10:42,476 --> 00:10:44,211 That's great guys! Thank you! 281 00:10:45,379 --> 00:10:46,780 Oh, wow. You have your muffin. 282 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 So cool. 283 00:10:48,349 --> 00:10:50,851 Do you, uh-- Do you ever read any of the fanzines? 284 00:10:51,385 --> 00:10:55,524 Ah. Good evening, sir. Can I interest you in a meal? 285 00:10:55,557 --> 00:10:58,159 -A succulent Chinese meal? -Wow. 286 00:10:58,192 --> 00:11:00,828 I'm just saying that's where the PIUNY community really is, you know? 287 00:11:00,861 --> 00:11:02,229 -Sure. -In the zines. 288 00:11:02,263 --> 00:11:04,899 Mr. Bodian, would you come with me? 289 00:11:04,932 --> 00:11:06,667 I have procured several prostitutes 290 00:11:06,700 --> 00:11:08,035 for your viewing pleasure. 291 00:11:08,068 --> 00:11:09,170 - Oh. - I will not kill you. 292 00:11:09,203 --> 00:11:10,738 What scene is that for again? 293 00:11:10,771 --> 00:11:12,206 Mr. Bodian, we're ready for you. 294 00:11:12,239 --> 00:11:14,008 Okay. Thank you. 295 00:11:14,041 --> 00:11:15,577 - Mr. Bodian But the prostitutes -What? 296 00:11:15,610 --> 00:11:18,012 No, leave him alone. Do not hurt Cal Bodian. 297 00:11:18,045 --> 00:11:19,581 This is war. 298 00:11:19,614 --> 00:11:21,682 Doesn't matter. That man was not the leader. 299 00:11:21,715 --> 00:11:23,652 But he is the main guy on the show. 300 00:11:23,684 --> 00:11:25,753 He is an actor, Nandor. 301 00:11:25,786 --> 00:11:27,855 A simpleton who paints his face. 302 00:11:27,888 --> 00:11:31,258 He is an empty-headed puppet who thinks the world loves him, 303 00:11:31,292 --> 00:11:33,562 when in actual fact, he is nothing more 304 00:11:33,595 --> 00:11:35,863 than a lapdog begging for scraps. 305 00:11:35,896 --> 00:11:37,599 - Yes. - -No, he is not the leader. 306 00:11:37,632 --> 00:11:40,367 That would be another devil who pulls the strings. 307 00:11:40,401 --> 00:11:44,305 The half-wit they call the director. 308 00:11:50,477 --> 00:11:52,012 Colin Robinson, did you and Becky 309 00:11:52,046 --> 00:11:53,380 ever have a thing for each other? 310 00:11:53,414 --> 00:11:54,549 What? No. 311 00:11:54,583 --> 00:11:56,450 She and Joel had some issues, 312 00:11:56,483 --> 00:11:58,452 and I was a good listener for her. 313 00:11:58,485 --> 00:12:01,021 But that was only because I wanted them to get back together 314 00:12:01,055 --> 00:12:02,289 'cause Joel was so sad. 315 00:12:02,323 --> 00:12:03,390 I don't know. 316 00:12:03,824 --> 00:12:06,193 I think her vagina is pulsing for you. 317 00:12:06,227 --> 00:12:08,630 Don't fabricate drama where there isn't any. 318 00:12:08,663 --> 00:12:10,397 You wanted to come to this party 319 00:12:10,431 --> 00:12:12,132 to see how the normal people live. 320 00:12:12,166 --> 00:12:15,670 Well, welcome to the wonderful world of "normalos." 321 00:12:16,971 --> 00:12:19,306 -Enough. -I do not get you at all. 322 00:12:21,175 --> 00:12:23,177 Halt. Where is your leader? 323 00:12:23,811 --> 00:12:24,845 Thank you. 324 00:12:25,980 --> 00:12:27,414 "AD." 325 00:12:27,448 --> 00:12:29,283 - A director. - Yes. 326 00:12:30,084 --> 00:12:32,654 -Now I cut the head of the snake. -Go in. 327 00:12:35,523 --> 00:12:36,591 Nice day. 328 00:12:37,491 --> 00:12:38,792 Come on, Nandor. 329 00:12:40,027 --> 00:12:41,795 What the fuck are you wearing? 330 00:12:42,463 --> 00:12:45,332 That was actually the second assistant director, 331 00:12:45,366 --> 00:12:47,669 and he made me production assistant. 332 00:12:47,702 --> 00:12:49,003 They are short-staffed. 333 00:12:49,036 --> 00:12:50,804 This is all good news. 334 00:12:50,838 --> 00:12:53,274 -We can infiltrate them from the inside. -Yes, yes. 335 00:12:53,307 --> 00:12:56,611 But first, I must go to crafty to fetch taffy for scripty. 336 00:12:56,645 --> 00:12:58,979 Oh, shit. Nandor, you have been seduced 337 00:12:59,013 --> 00:13:01,115 by the siren of show business. 338 00:13:01,148 --> 00:13:03,984 - No, I'm infiltrating like - Where's the PA? 339 00:13:04,018 --> 00:13:05,819 -We're still waiting on -whatever you said before. 340 00:13:05,853 --> 00:13:07,321 Yes, go Nandor. 341 00:13:07,354 --> 00:13:09,658 Yes, I'm just fetching it. What is taffy? 342 00:13:09,691 --> 00:13:11,091 Oh, no. 343 00:13:11,125 --> 00:13:14,028 Uh, Sy-- Uh, Strai-- Top. Top Gun. 344 00:13:14,061 --> 00:13:17,831 Uh, Top Ramen. Top Chef . Top-- Top-- Top hat? 345 00:13:17,865 --> 00:13:20,134 -Uh-- Wait. Did you say Top Chef ? -Yes, I did. 346 00:13:20,167 --> 00:13:22,436 - It was Top Chef . - Nice one, dude. 347 00:13:22,469 --> 00:13:25,172 Is it just me or is it so hard to locate 348 00:13:25,205 --> 00:13:28,108 a good, trustworthy handyman these days? 349 00:13:28,142 --> 00:13:29,511 -Yes! -It is. 350 00:13:29,544 --> 00:13:30,878 When we wanted to renovate the bathroom, 351 00:13:30,911 --> 00:13:32,313 I decided I'm just gonna do it myself. 352 00:13:32,346 --> 00:13:33,947 You did a bathroom reno by yourself? 353 00:13:33,981 --> 00:13:35,550 Yeah, I found a guy out in Queens 354 00:13:35,583 --> 00:13:37,151 Oh, brother. Here we go. 355 00:13:37,184 --> 00:13:41,623 and he gave us these beautiful vintage tiles. 356 00:13:41,656 --> 00:13:42,856 -And-- -They're just tiles. 357 00:13:43,558 --> 00:13:45,392 Do you wanna go to see it? It's gorgeous. 358 00:13:45,426 --> 00:13:46,894 Uh, yes. 359 00:13:46,927 --> 00:13:48,495 - Good luck. - Yeah. 360 00:13:48,530 --> 00:13:50,665 - Is it dangerous? - No, it's just boring. 361 00:13:50,699 --> 00:13:52,399 Yeah, I guess I'm a fucking idiot 362 00:13:52,433 --> 00:13:55,235 'cause I saved us a lot of money and did a kick-ass job. 363 00:13:58,540 --> 00:14:01,141 -What about that bathroom? -Yes. Do you wanna see it? 364 00:14:01,175 --> 00:14:03,578 - Yeah. Yes, I'd love to see. - Okay. Great. Follow me. 365 00:14:03,611 --> 00:14:05,547 Try not to miss me too much, my love. 366 00:14:11,185 --> 00:14:13,187 Sit here, Colin. 367 00:14:13,220 --> 00:14:16,658 - Right here. I'm just kidding. 368 00:14:16,691 --> 00:14:18,693 Hello, Colin Robinson. 369 00:14:18,727 --> 00:14:19,728 Hello. 370 00:14:20,729 --> 00:14:23,364 Is she, uh-- Is she good to you? 371 00:14:24,699 --> 00:14:27,034 - Who? - Your girlfriend. 372 00:14:27,569 --> 00:14:29,169 -Sorry. I hope she's good to you. -Oh. 373 00:14:29,203 --> 00:14:30,404 You-- You deserve it. 374 00:14:30,437 --> 00:14:31,939 Yeah, yeah. I think, you know 375 00:14:31,972 --> 00:14:33,675 Well, yeah, I think we get along really well. 376 00:14:33,708 --> 00:14:36,678 It's nothing as special as what you and Joel have. 377 00:14:36,711 --> 00:14:39,113 Joel? Yeah. Ol' Joel. 378 00:14:39,146 --> 00:14:41,215 We've had our ups and downs over the years. 379 00:14:41,248 --> 00:14:42,851 Yeah. That'll happen. 380 00:14:42,883 --> 00:14:44,418 When it does, I 381 00:14:46,220 --> 00:14:47,756 I just remember 382 00:14:47,789 --> 00:14:50,224 you were the only one I could talk to about it. 383 00:14:50,257 --> 00:14:52,560 Do you miss our talks, Colin Robinson? 384 00:14:54,629 --> 00:14:55,663 Yeah, uh-- 385 00:14:58,165 --> 00:14:59,734 Ready for you on set. 386 00:14:59,768 --> 00:15:01,368 I think he is slumbering. 387 00:15:01,402 --> 00:15:04,104 Go to two. Yeah, he's gone deep. 388 00:15:04,138 --> 00:15:07,207 Cans? Anyone for cans? Would you like some cans? 389 00:15:07,241 --> 00:15:09,744 Some cans? Cans? Fucking ignore me. 390 00:15:09,778 --> 00:15:11,412 I already have cans on. 391 00:15:11,445 --> 00:15:13,113 -You have cans? -I have cans. 392 00:15:13,147 --> 00:15:14,783 Sorry. Hi. 393 00:15:14,816 --> 00:15:16,584 This one can for you. 394 00:15:16,618 --> 00:15:18,952 -Sure I can't tempt you with some? -Do you see 'em? 395 00:15:18,986 --> 00:15:20,254 -Anyone ask for cans? -No. 396 00:15:20,287 --> 00:15:21,355 Son of a 397 00:15:23,625 --> 00:15:25,292 What the fuck are you doing? 398 00:15:25,325 --> 00:15:28,128 Uh, we are not allowed to say what we're filming, sir. 399 00:15:28,162 --> 00:15:29,898 Also, we're trying to clear the frame. 400 00:15:29,930 --> 00:15:32,166 Would you mind following me over by the snack table? 401 00:15:32,199 --> 00:15:34,168 -Rolling! We are rolling! -What? 402 00:15:34,201 --> 00:15:35,269 All right. Shut up. 403 00:15:35,302 --> 00:15:37,237 Out the way, fuckos. Fuck. 404 00:15:39,039 --> 00:15:40,742 - Do you guys wanna play Pictionary? - -Oh. 405 00:15:40,775 --> 00:15:42,911 Joel, they don't wanna play Pictionary. It's okay. 406 00:15:42,943 --> 00:15:45,647 Well, I mean if it's anything like reading a dictionary, then yeah. 407 00:15:45,680 --> 00:15:49,483 Yeah, I do. 408 00:15:50,852 --> 00:15:55,222 Shit. Wait, what is shit. No, no, no. Fuck. 409 00:15:56,290 --> 00:15:58,660 -Oh. -How many times have I told you to replace 410 00:15:58,693 --> 00:16:00,160 the fucking smoke detector? 411 00:16:00,194 --> 00:16:01,763 It's my fault, of course. 412 00:16:01,796 --> 00:16:03,598 Come on, girlie. Smoked salmon. 413 00:16:03,631 --> 00:16:06,668 More excuse for cream cheese, am I right? 414 00:16:06,701 --> 00:16:08,001 My salmon is fucked. 415 00:16:08,035 --> 00:16:10,437 I love the smell of burnt salmon. 416 00:16:10,471 --> 00:16:12,640 Goddamn it, Joel. You're a fucking failure. 417 00:16:12,674 --> 00:16:14,041 Colin, can I ask you a favor? 418 00:16:14,074 --> 00:16:15,442 Sure, Joel. Anything. 419 00:16:15,476 --> 00:16:17,377 It's a little unconventional, 420 00:16:17,411 --> 00:16:19,647 and so if it makes you uncomfortable, 421 00:16:19,681 --> 00:16:21,482 then you just tell me, and I'll shut the hell up. 422 00:16:21,516 --> 00:16:23,116 Stop. We go too far back. 423 00:16:23,150 --> 00:16:25,018 I mean, we're like Stephanie Cmar 424 00:16:25,052 --> 00:16:26,554 and Kristen Kish 425 00:16:26,588 --> 00:16:28,656 in the Seattle season of Top Chef . 426 00:16:28,690 --> 00:16:30,658 You know, they used to be roommates. 427 00:16:30,692 --> 00:16:32,159 Would you ever wanna-- 428 00:16:32,192 --> 00:16:33,728 -Do you think that-- -Just a town house. 429 00:16:33,761 --> 00:16:35,329 Just go into this-- Just come with me. 430 00:16:35,362 --> 00:16:36,865 -Just can -The hallway. 431 00:16:36,898 --> 00:16:38,465 Yeah, this is nice. 432 00:16:38,499 --> 00:16:40,768 I need you to fuck my wife. 433 00:16:43,337 --> 00:16:44,806 What? 434 00:16:44,839 --> 00:16:46,240 I told you it was a little unusual. 435 00:16:46,273 --> 00:16:49,243 Is that something she would be 436 00:16:49,276 --> 00:16:50,845 -Ravenous for? Yes. -Right. 437 00:16:50,879 --> 00:16:52,479 It's something that keeps our marriage alive. 438 00:16:52,514 --> 00:16:54,047 Strange request. 439 00:16:54,081 --> 00:16:55,984 Yeah, okay. 440 00:16:56,016 --> 00:16:58,218 Well, if it's any consolation, I'll be there the whole time. 441 00:16:58,252 --> 00:17:00,522 -I'll have eyes on you-- -It's no consolation. 442 00:17:00,555 --> 00:17:02,022 -I have to go to the bathroom. -Okay. 443 00:17:02,055 --> 00:17:03,423 But just think about it, buddy. 444 00:17:03,457 --> 00:17:04,726 Girlfriend, come here. 445 00:17:07,762 --> 00:17:09,096 I think he might. 446 00:17:10,397 --> 00:17:12,232 Sabotage. 447 00:17:12,266 --> 00:17:14,268 Do you know what the French translation of "sabotage" is? 448 00:17:14,301 --> 00:17:15,670 It's "fuck things up." 449 00:17:15,703 --> 00:17:17,572 I'm gonna fuck things up for these people. 450 00:17:17,605 --> 00:17:20,040 Chap in the white hat. Now, he's the director. 451 00:17:20,073 --> 00:17:22,510 He doesn't know his arse from a hole in the ground. 452 00:17:22,544 --> 00:17:25,245 The loudest man in the room with fuck all to say. 453 00:17:25,279 --> 00:17:27,447 Surrounds himself with sycophants, 454 00:17:27,481 --> 00:17:30,050 but nothing more than a tin-pot dictator. 455 00:17:30,083 --> 00:17:31,920 And he's nothing without the scribe. 456 00:17:31,953 --> 00:17:33,253 Now, that's the writer there. 457 00:17:33,287 --> 00:17:35,222 The brains behind the whole thing, 458 00:17:35,255 --> 00:17:37,926 yet hugely underappreciated. 459 00:17:37,959 --> 00:17:39,627 Socially not the best, 460 00:17:39,661 --> 00:17:41,796 but she's the beating heart behind the production. 461 00:17:41,829 --> 00:17:44,799 She is the passionate soul of the televisual medium. 462 00:17:44,832 --> 00:17:47,100 -Sir, we are still rolling. -What do you want? 463 00:17:47,134 --> 00:17:50,038 -What are you doing here? -I don't care what you-- Whoa. 464 00:17:50,070 --> 00:17:52,607 Where the fuck did you get that sweated shirt? 465 00:17:52,640 --> 00:17:53,975 This is for crew only. 466 00:17:54,008 --> 00:17:55,710 Season 3 crew only, to be precise. 467 00:17:55,743 --> 00:17:57,110 Yeah, I can see that. 468 00:17:57,144 --> 00:17:58,813 I want one of those sweated shirts. 469 00:17:58,846 --> 00:18:00,615 Well, you can't have one. That's a cut! That's a cut! 470 00:18:00,648 --> 00:18:03,818 I love that sweated shirt. It is a remarkable garment. 471 00:18:03,851 --> 00:18:05,887 As you can see, there's some kind of flap at the back 472 00:18:05,920 --> 00:18:08,221 which is attached to the neck, which must be some kind of hood 473 00:18:08,255 --> 00:18:09,757 to protect him from the weather. 474 00:18:09,791 --> 00:18:11,893 On the front looks like some kind of pouch, 475 00:18:11,926 --> 00:18:13,728 which I'm guessing is inspired by the kangaroo. 476 00:18:13,761 --> 00:18:18,633 It's probably 50% polyester. Maybe 40% cotton. 477 00:18:18,666 --> 00:18:20,300 And the rest must be rayon. 478 00:18:20,334 --> 00:18:22,102 But the biggest question I have 479 00:18:22,135 --> 00:18:24,137 is why the fuck has he got one of those and I haven't? 480 00:18:24,171 --> 00:18:25,673 You're in the shot! 481 00:18:25,707 --> 00:18:27,008 He's in the shot. 482 00:18:27,041 --> 00:18:28,141 Dude, you're in the shot! 483 00:18:28,175 --> 00:18:29,644 He's fucked up. 484 00:18:29,677 --> 00:18:31,244 You're still in! 485 00:18:31,278 --> 00:18:32,914 You're still in the fucking shot! 486 00:18:32,947 --> 00:18:35,083 Go behind the bush. 487 00:18:35,115 --> 00:18:36,985 All right. Fuck it. We'll fix it in post. Back to one. 488 00:18:40,021 --> 00:18:42,857 You were right. I-I don't know what to do. 489 00:18:42,890 --> 00:18:47,194 I've wanted Joel's friendship for so long, but at what cost? 490 00:18:47,227 --> 00:18:50,130 Colin, just stick your beak in his wife and be friends. 491 00:18:50,163 --> 00:18:54,201 I just wanted a normal relationship with him, you know? 492 00:18:54,234 --> 00:18:56,537 And this is not normal. 493 00:18:56,571 --> 00:18:59,040 I think it's probably time to get you out of here, mister. 494 00:18:59,073 --> 00:19:00,140 Come on. 495 00:19:03,745 --> 00:19:05,445 Well, we better be off. 496 00:19:05,479 --> 00:19:07,280 There's a Pilates class I've been promising myself 497 00:19:07,314 --> 00:19:08,683 I'll make in the morning. 498 00:19:08,716 --> 00:19:09,984 No. Why don't you come join us first? 499 00:19:10,018 --> 00:19:11,552 There's plenty of room. Come on. 500 00:19:11,586 --> 00:19:13,721 No, our dance card is filled up for the evening. 501 00:19:13,755 --> 00:19:16,223 What upset you? Did my fucking idiot of a husband say something? 502 00:19:16,256 --> 00:19:17,859 Uh-oh. Was I bad? 503 00:19:17,892 --> 00:19:19,159 Hey, Joel, maybe next week we could go bowling? 504 00:19:19,192 --> 00:19:20,695 -Yeah. -That would be so fun. 505 00:19:20,728 --> 00:19:22,130 That'd be great. Just boys time, 506 00:19:22,162 --> 00:19:23,531 and then you come back and fuck my wife. 507 00:19:23,564 --> 00:19:26,134 Thanks for the grub. That was swirl. 508 00:19:26,166 --> 00:19:28,636 Hmm. 509 00:19:28,670 --> 00:19:29,737 Okay, come here. 510 00:19:33,574 --> 00:19:37,477 I say, Detective Mancuso has soiled his trousers. 511 00:19:37,512 --> 00:19:41,082 -His show pants? -What? Yeah. It's ghastly. 512 00:19:41,115 --> 00:19:43,151 Okay. We have doubles on Cal's pants, right? 513 00:19:43,183 --> 00:19:44,686 Let's go, let's go, let's go. 514 00:19:49,924 --> 00:19:52,727 I'm sorry that Joel turned out to be such a depressing pervert. 515 00:19:52,760 --> 00:19:54,394 I mean, I quite liked it, 516 00:19:54,428 --> 00:19:56,931 but I know that you were looking for a more normal, 517 00:19:56,964 --> 00:19:58,633 less sexual friend. 518 00:19:59,100 --> 00:20:00,400 Yeah. 519 00:20:00,434 --> 00:20:02,036 Maybe humans are such depressing, 520 00:20:02,070 --> 00:20:04,204 weird freaks because, you know, 521 00:20:04,237 --> 00:20:05,773 they try so hard to be normal 522 00:20:05,807 --> 00:20:07,942 that they repress all their most horny desires. 523 00:20:07,975 --> 00:20:10,745 And then they just end up squirting themselves to death. 524 00:20:10,778 --> 00:20:13,915 Well, wise words. Maybe you're a Carrie after all. 525 00:20:13,948 --> 00:20:15,550 Lock it up. Hold there, please. 526 00:20:15,583 --> 00:20:17,752 I'm so sorry, but no. 527 00:20:21,823 --> 00:20:23,925 The hat? Oh, yeah, that's from season 6. 528 00:20:23,958 --> 00:20:25,727 We shot them back-to-back. 529 00:20:25,760 --> 00:20:27,528 - What the fuck are you doing in-- - Oh. 530 00:20:27,562 --> 00:20:29,897 That gear is for crew only. 531 00:20:29,931 --> 00:20:32,533 Hmm. Someone's jealous of my swag. 532 00:20:32,567 --> 00:20:33,601 Perhaps. 533 00:20:33,634 --> 00:20:35,103 But there is one garment 534 00:20:35,136 --> 00:20:37,437 that I know you will never get your hands on. 535 00:20:37,905 --> 00:20:40,440 Nandor, give me that sweated shirt! 536 00:20:40,474 --> 00:20:41,609 You shall never have it! 537 00:20:44,444 --> 00:20:46,748 -Laszlo, get a grip. -Good idea. 538 00:20:48,482 --> 00:20:49,517 No! 539 00:20:50,785 --> 00:20:53,154 - You're stretching it! - Wouldn't be the first time. 540 00:20:55,790 --> 00:20:56,824 Time-out, time-out. 541 00:20:59,026 --> 00:21:00,962 What are we doing? 542 00:21:01,696 --> 00:21:05,133 Chewed up and spat out in true Hollywood style. 543 00:21:05,166 --> 00:21:08,435 We need to rain hellfire on these Hollywood pricks. 544 00:21:08,468 --> 00:21:10,071 Drink the blood of the director. 545 00:21:10,104 --> 00:21:12,472 Crush the balls of the best boy. 546 00:21:12,507 --> 00:21:14,776 And whack all of the actors. 547 00:21:15,475 --> 00:21:17,145 Yeah, let's do it. 548 00:21:18,345 --> 00:21:19,680 Hey, you guys are still here? 549 00:21:19,714 --> 00:21:21,381 We wrapped, like, half an hour ago. 550 00:21:22,717 --> 00:21:23,785 Happy trails, guys. 551 00:21:25,352 --> 00:21:28,956 We did it. We fucking did it. 552 00:21:29,389 --> 00:21:31,259 Well done, Nandor. 553 00:21:31,291 --> 00:21:33,293 You know, sometimes the best tactic in war 554 00:21:33,326 --> 00:21:35,428 is to not fight at all. 555 00:21:35,462 --> 00:21:37,397 You sound just like a writer. 556 00:21:40,168 --> 00:21:41,502 - Onward! - Yeah. 557 00:21:41,536 --> 00:21:44,005 Meanwhile, while Laszlo and Nandor 558 00:21:44,038 --> 00:21:46,473 called wrap on their beef, 559 00:21:46,507 --> 00:21:49,610 I couldn't help but wonder, if we stopped saying cut 560 00:21:49,644 --> 00:21:51,179 The Cal mobile. 561 00:21:51,212 --> 00:21:53,548 would we all get a little more action? 562 00:21:53,581 --> 00:21:55,348 Hi, Mr. Bodian. I'm just a huge fan. 563 00:21:55,382 --> 00:21:57,285 I wanted to know if I can take a picture with you quickly? 564 00:21:57,317 --> 00:21:59,053 Now is not a great time. It's not a good time. 565 00:21:59,086 --> 00:22:00,453 It's just for my zine, actually. 566 00:22:00,487 --> 00:22:01,989 - Have you read this? - Hey! 567 00:22:02,023 --> 00:22:03,291 Maybe if we could ask our friends 568 00:22:03,323 --> 00:22:05,392 for just a little more quiet on set 569 00:22:05,425 --> 00:22:06,961 Sign his program, you fucklord. 570 00:22:06,994 --> 00:22:08,696 we'd end up with a lot less drama. 571 00:22:08,729 --> 00:22:10,330 You know who the fuck I am? 572 00:22:10,363 --> 00:22:11,866 You think it's not gonna be a problem for you? 573 00:22:11,899 --> 00:22:13,333 Here we go! 574 00:22:13,366 --> 00:22:14,569 Because even for the biggest stars, 575 00:22:14,602 --> 00:22:16,336 it's important to stay grounded. 576 00:22:17,738 --> 00:22:19,607 And that's when I realized 577 00:22:20,241 --> 00:22:24,377 it wasn't PIUNY or show business, 578 00:22:25,412 --> 00:22:28,850 or even Staten Island that kept us all together-- 579 00:22:28,883 --> 00:22:30,284 Colin Robinson. 580 00:22:31,586 --> 00:22:33,386 Shut fuck up. 581 00:22:36,389 --> 00:22:37,424 Oh, file saved. 582 00:22:50,238 --> 00:22:52,405 There he is. That's the street right here. 583 00:22:52,439 --> 00:22:53,841 That's where they shoot 584 00:22:53,875 --> 00:22:54,876 Took your time, Mancuso. 585 00:22:54,909 --> 00:22:56,611 This looks bad. 586 00:22:57,078 --> 00:22:59,247 Bad? We just found six more inside. 587 00:22:59,780 --> 00:23:02,316 Son of a bitch. The Mob. 588 00:23:03,483 --> 00:23:04,552 What the hell? 589 00:23:05,820 --> 00:23:07,755 I guess I know where I'm going next. 590 00:23:08,455 --> 00:23:09,891 - Where's that? - Was that-- 591 00:23:09,924 --> 00:23:11,792 - Undercover. - Never mind. 44031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.