All language subtitles for Walki eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,974 --> 00:02:38,476 Hey there! 2 00:02:52,239 --> 00:02:54,158 Grandma! 3 00:02:57,445 --> 00:03:00,948 Dwana! Oh, how you've grown! 4 00:03:01,449 --> 00:03:03,000 Grandpa! Grandpa! 5 00:03:03,035 --> 00:03:04,018 Mikey! 6 00:03:04,053 --> 00:03:04,967 Grandpa! 7 00:03:05,002 --> 00:03:07,046 Oh, Dwana, how are you? 8 00:03:07,081 --> 00:03:09,090 Grandma! How are you? 9 00:03:12,593 --> 00:03:14,095 Oh, that's my boy. 10 00:03:16,097 --> 00:03:16,931 How are you? You... 11 00:03:17,765 --> 00:03:19,049 Pauline. 12 00:03:19,383 --> 00:03:21,102 Grandpa. Oh. 13 00:03:24,105 --> 00:03:25,940 Papa! How are you? 14 00:03:28,526 --> 00:03:29,492 Hey, you're looking good. 15 00:03:29,527 --> 00:03:31,779 Grandpa, we're getting a house that doesn't move! 16 00:03:31,814 --> 00:03:33,647 A regular house with a solid foundation. 17 00:03:33,682 --> 00:03:34,997 Where? 18 00:03:35,032 --> 00:03:36,283 Well, right around here somewhere 19 00:03:36,318 --> 00:03:37,535 if you think you can tolerate us. 20 00:03:38,035 --> 00:03:39,537 Oh, Pauline, is it true? 21 00:03:39,572 --> 00:03:40,738 It is, Grandma 22 00:03:41,238 --> 00:03:44,433 Are you trying to tell me that you've given up wresting? 23 00:03:44,468 --> 00:03:47,628 Yes, Grandpa, Buford the Bull is officially retired. 24 00:03:47,663 --> 00:03:50,045 Oh, Son, that makes me so happy. 25 00:03:50,080 --> 00:03:52,299 Pauline, I'll bet you had something to do with this. 26 00:03:52,334 --> 00:03:55,136 Mmm-mmm. It was Buford's decision as always. 27 00:03:56,137 --> 00:03:58,472 I just agreed immediately. 28 00:04:00,975 --> 00:04:03,677 It was a one-way street leading nowhere, Dad. 29 00:04:03,712 --> 00:04:05,179 It was organized dishonesty. 30 00:04:05,214 --> 00:04:07,146 It was a system. 31 00:04:07,181 --> 00:04:08,182 You know, you win when they let you win, 32 00:04:08,682 --> 00:04:09,648 you climb the ladder when they let you, 33 00:04:09,683 --> 00:04:12,151 you breathe when they feel like giving you air. 34 00:04:12,186 --> 00:04:14,772 I just got fed up with other people running my life their way. 35 00:04:14,807 --> 00:04:17,233 Buford, it's all over now. Don't relive it. 36 00:04:17,268 --> 00:04:19,625 It weren't worth it. Yeah, you're right. 37 00:04:19,660 --> 00:04:21,662 Now, see what you did with your fool questions? 38 00:04:21,697 --> 00:04:23,164 They've come home. 39 00:04:23,664 --> 00:04:25,499 Nothing else is important. 40 00:04:25,833 --> 00:04:29,036 Oh, don't worry, Mama. I'm not gonna fight with anybody anymore. 41 00:04:29,071 --> 00:04:30,252 Buford's word. 42 00:04:30,287 --> 00:04:31,789 By God, this calls for a drink 43 00:04:32,289 --> 00:04:34,541 With you, just about everything calls for a drink. 44 00:04:34,576 --> 00:04:36,794 Oh, well, anytime a man's son returns to his senses, 45 00:04:36,829 --> 00:04:38,429 it's celebrating time. 46 00:04:38,929 --> 00:04:40,264 I wanna go see the cows. 47 00:04:40,764 --> 00:04:41,730 That's for first graders. 48 00:04:41,765 --> 00:04:43,717 I wanna see Dad's solid gold football. 49 00:05:08,876 --> 00:05:11,745 My granddaddy gave me this gun when I was 9 years old. 50 00:05:18,385 --> 00:05:21,889 And when you're 9 years old, Mike, we just might talk about it. 51 00:05:23,340 --> 00:05:24,925 Gee, I'm almost nine. 52 00:05:25,926 --> 00:05:28,312 Grandma's making cookies downstairs. 53 00:05:28,347 --> 00:05:29,313 I get the bowl! 54 00:05:29,813 --> 00:05:30,814 I get the scraper! 55 00:05:33,984 --> 00:05:35,603 Thank you. 56 00:05:36,103 --> 00:05:38,606 Nothing wrong with guns, in the right hands. 57 00:06:09,470 --> 00:06:11,355 You wondering why you ever left this place? 58 00:06:14,725 --> 00:06:17,227 We all make mistakes. 59 00:06:17,728 --> 00:06:20,195 Of course, the smart fella, 60 00:06:20,230 --> 00:06:22,232 he don't make the same mistake twice. 61 00:06:23,233 --> 00:06:25,035 Now you take Parker Forsythe. 62 00:06:25,070 --> 00:06:27,430 You remember Parker? 63 00:06:27,465 --> 00:06:29,790 He had 300 acres. 64 00:06:30,291 --> 00:06:33,294 Only trouble was, he never did learn that gasoline 65 00:06:33,329 --> 00:06:36,297 and white lightning just don't mix. 66 00:06:36,332 --> 00:06:37,763 God reminded him one night, 67 00:06:37,798 --> 00:06:42,303 right up there where state highway meets Route 7... 68 00:06:42,338 --> 00:06:45,089 Now old Parker's allotted land is 69 00:06:45,589 --> 00:06:50,060 back on the open market. $6,000 down. 70 00:06:50,095 --> 00:06:52,096 House, nice house, almost new. 71 00:06:52,131 --> 00:06:53,597 Furnished. 72 00:06:55,099 --> 00:06:58,233 Got two catfish ponds on it. 73 00:06:58,268 --> 00:07:01,129 The state even has a timber lease. 74 00:07:01,164 --> 00:07:03,991 Now if a fellow was to get a partner, 75 00:07:05,326 --> 00:07:09,663 and the partner had some logging gear. 76 00:07:10,164 --> 00:07:13,000 Dad, what time did you tell the bank we'd come look at the place? 77 00:07:16,670 --> 00:07:18,038 That does call for a drink. 78 00:07:18,073 --> 00:07:19,873 Yeah. 79 00:08:18,599 --> 00:08:21,101 There it is! 80 00:08:25,322 --> 00:08:27,274 Oh, Buford 81 00:08:28,776 --> 00:08:31,495 Look, I see them coming up! Do you? 82 00:08:35,165 --> 00:08:37,167 The first thing we do 83 00:08:37,668 --> 00:08:40,671 is sell the trailer so we won't ever be tempted. 84 00:08:40,706 --> 00:08:42,638 Knew you were gonna say that. 85 00:08:42,673 --> 00:08:44,425 That's why I sold it this morning. 86 00:08:46,710 --> 00:08:48,629 For me? No, it's for us. 87 00:08:49,930 --> 00:08:52,433 Oh, Buford! Oh. 88 00:08:54,435 --> 00:08:57,438 I might just cry. Oh! 89 00:09:21,578 --> 00:09:23,080 Watch the steps. 90 00:09:28,085 --> 00:09:32,089 Honey, here's the deed and the mortgage to your home. 91 00:09:32,124 --> 00:09:33,090 You happy? 92 00:09:36,260 --> 00:09:38,512 Buford! It's Lutie 93 00:09:38,547 --> 00:09:39,812 Oh. 94 00:09:39,847 --> 00:09:41,313 It's Lutie McVeigh! 95 00:09:41,348 --> 00:09:43,350 He played end on our football team. Remember, Mama? 96 00:09:43,385 --> 00:09:44,818 I sure do. 97 00:09:52,192 --> 00:09:54,159 Are you crazy, Lutie? 98 00:09:54,194 --> 00:09:55,696 He drives them all fast and he's never caught, 99 00:09:55,731 --> 00:09:57,781 but he's always good for laughs. 100 00:09:57,816 --> 00:09:59,249 He's gonna stop. 101 00:09:59,284 --> 00:10:00,250 Yeah. 102 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 Grandma and I have a lot of shopping to do. 103 00:10:07,075 --> 00:10:08,507 You'd just be in the way. 104 00:10:08,542 --> 00:10:10,043 Take your time. I'll go home with her. 105 00:10:10,078 --> 00:10:11,353 You sure? Positive. 106 00:10:11,388 --> 00:10:12,594 Come on, Grandma. 107 00:10:12,629 --> 00:10:15,097 One thing, Buford. What? 108 00:10:15,132 --> 00:10:18,635 If you look around town, you might see some changes 109 00:10:18,670 --> 00:10:21,603 But pay them no mind. 110 00:10:21,638 --> 00:10:23,640 They've got nothin g to do with us. 111 00:10:23,675 --> 00:10:25,142 Yes, ma'am. 112 00:10:27,194 --> 00:10:29,196 I heard it, but I didn't believe it. 113 00:10:29,231 --> 00:10:31,163 "The old Forsythe place," they said. 114 00:10:31,198 --> 00:10:33,200 "Nonsense," I said. "Buford Pusser," they said. 115 00:10:33,235 --> 00:10:35,167 "Must be another Buford Pusser," I said. 116 00:10:35,202 --> 00:10:37,704 "Nobody's gonna tame that wild bull dog. " No, sir. 117 00:10:37,739 --> 00:10:38,705 Hey, Lutie! 118 00:10:39,206 --> 00:10:40,672 Why, a man would have to be crazy to give up 119 00:10:40,707 --> 00:10:42,709 all them faraway places with them strange-sounding dames. 120 00:10:42,744 --> 00:10:43,675 You didn't, did you? 121 00:10:43,710 --> 00:10:45,712 Afraid I did. I come home to roost. 122 00:10:45,747 --> 00:10:47,714 The old lady, and a pretty one she is, 123 00:10:47,749 --> 00:10:48,983 kinda leaned on you, huh? 124 00:10:49,018 --> 00:10:50,217 Settle down, grow roots. 125 00:10:50,717 --> 00:10:52,719 Her daddy ain't gonna have no more fun, she said. 126 00:10:52,754 --> 00:10:54,555 Now, come on, you can level with old Lutie. 127 00:10:54,590 --> 00:10:56,021 Nah, it ain't nothing like that. 128 00:10:56,056 --> 00:10:58,559 I just got tired of being a trained animal in somebody else's circus. 129 00:10:59,059 --> 00:10:59,725 Hey, come on, let's get a beer. 130 00:10:59,760 --> 00:11:01,261 Only refused a drink once in my life 131 00:11:01,296 --> 00:11:02,763 and that was offered over the telephone. 132 00:11:02,798 --> 00:11:04,264 Hey, remember Amy Dalton? Yeah. 133 00:11:04,299 --> 00:11:05,866 She's got seven kids now. 134 00:11:05,901 --> 00:11:07,434 Two by her own husband. 135 00:11:09,403 --> 00:11:11,405 Grady Coker, he's deputy sheriff, 136 00:11:11,905 --> 00:11:12,964 in case you want a ticket fixed. 137 00:11:12,999 --> 00:11:14,024 Where we going, Chuck and Babe's? 138 00:11:14,524 --> 00:11:15,490 Man, you really are out of touch. 139 00:11:15,525 --> 00:11:17,244 Why, that place is nothing but an old museum. 140 00:11:17,279 --> 00:11:18,710 Strictly senior citizens. 141 00:11:18,745 --> 00:11:21,248 Why, they even play checkers on the bar. 142 00:11:21,283 --> 00:11:22,249 Buford, we're a big city. 143 00:11:22,749 --> 00:11:25,543 We got our own sin, gambling, crime, vice, 24 hours a day. 144 00:11:25,578 --> 00:11:28,338 A man like you'd feel right at home. Come on, let's go! 145 00:11:37,931 --> 00:11:39,266 Look, Buford, look! 146 00:11:41,718 --> 00:11:42,684 How about that, huh? 147 00:11:42,719 --> 00:11:44,236 A shopping center for sinners. 148 00:11:44,271 --> 00:11:47,916 You can lay a bet or a broad or a base for a three-day drunk. 149 00:11:47,951 --> 00:11:51,561 Brought more business to town than anything since the cotton gin. 150 00:11:51,596 --> 00:11:53,230 Mabel, how are you, baby? 151 00:11:53,265 --> 00:11:55,197 How are you? 152 00:11:55,232 --> 00:11:58,035 Come on, let's go. Come on, go, go! 153 00:12:23,593 --> 00:12:25,095 Oasis for the weary traveler. 154 00:12:25,595 --> 00:12:27,062 Home for the wicked. 155 00:12:27,097 --> 00:12:29,808 Soothing balm for the frustrated husband. 156 00:12:29,843 --> 00:12:32,484 And some of the gals even give trading stamps 157 00:12:32,519 --> 00:12:36,239 to keep the old lady from waking up the kids when you come home. 158 00:12:36,274 --> 00:12:39,743 Sodom and Gomorrah,here comes Buford, the Wild Bull! 159 00:12:39,778 --> 00:12:41,578 No holds barred. 160 00:13:00,297 --> 00:13:03,934 Mercy, mercy, look at the motor on that! 161 00:13:18,648 --> 00:13:20,650 Wanna break training, gents? 162 00:13:20,685 --> 00:13:22,652 Just slightly. Couple of beers. 163 00:13:39,720 --> 00:13:40,686 Hiya, Lutie! 164 00:13:40,721 --> 00:13:41,972 Hi, Margie Ann 165 00:13:42,007 --> 00:13:43,240 Hello, baby! 166 00:13:43,275 --> 00:13:44,474 What is this? 167 00:13:45,258 --> 00:13:46,259 Tarzan? 168 00:13:47,260 --> 00:13:49,512 Superman? 169 00:13:49,547 --> 00:13:51,730 Or King Kong? 170 00:13:51,765 --> 00:13:53,567 This here's my bodyguard, Buford. 171 00:13:54,985 --> 00:13:56,236 There's enough here for three of us. 172 00:13:57,521 --> 00:14:00,023 Only if he gets group rates, Margie Ann. 173 00:14:00,058 --> 00:14:02,025 Bozo, these girls are tinder dry 174 00:14:02,060 --> 00:14:03,026 Wet them down! 175 00:14:03,527 --> 00:14:05,529 What's the matter, honey? Come on, come on. 176 00:14:05,564 --> 00:14:08,031 Come here, baby! Oh, Lord! 177 00:14:38,195 --> 00:14:39,196 A beer 178 00:14:39,696 --> 00:14:40,697 That's on me, Bozo! 179 00:14:41,698 --> 00:14:42,699 You got a light? 180 00:14:43,200 --> 00:14:44,201 I don't smoke. 181 00:15:12,679 --> 00:15:15,482 Looking's for free 182 00:15:15,982 --> 00:15:19,319 What I mean is, looking don't cost nothing. 183 00:15:19,686 --> 00:15:22,189 Settle down, girls, and drink your pacifiers. 184 00:15:22,224 --> 00:15:23,655 I'll tell you when. 185 00:15:23,690 --> 00:15:25,191 Now for the next stop on our tour. 186 00:15:25,226 --> 00:15:26,693 Bozo, get the girls another drink. 187 00:15:27,194 --> 00:15:30,197 Come on, Buford. Come on, come on! 188 00:15:56,606 --> 00:15:58,073 Ain't this something? 189 00:15:58,108 --> 00:16:00,610 Watch me build this into a big bundle! 190 00:16:03,613 --> 00:16:05,115 Give me $10 191 00:16:07,117 --> 00:16:08,618 There you go. 192 00:16:11,738 --> 00:16:12,739 Once more. 193 00:16:21,381 --> 00:16:23,608 That's it. That's it, that's it. 194 00:16:23,643 --> 00:16:25,835 Come on, come on. Let it go! 195 00:16:34,227 --> 00:16:35,595 Come on, come on! 196 00:16:43,353 --> 00:16:45,855 Let's go! Come on, come on, come on. 197 00:16:48,775 --> 00:16:51,611 I sure could use $50 until we get back to town. 198 00:16:51,646 --> 00:16:52,913 Come on, don't worry! 199 00:16:53,330 --> 00:16:54,831 All right. You're my partner. 200 00:16:54,866 --> 00:16:56,333 Yeah, yeah. Come on, come on. 201 00:16:56,368 --> 00:16:57,834 Just a second. 202 00:16:57,869 --> 00:16:58,800 Come on! 203 00:16:58,835 --> 00:17:01,087 That's good. That's good. 204 00:17:01,588 --> 00:17:03,089 Pit call. 205 00:17:05,592 --> 00:17:06,593 There you go. 206 00:17:25,395 --> 00:17:27,447 Four. Four's the number. Hard way open. 207 00:17:27,482 --> 00:17:28,914 Place your bets, gentlemen. 208 00:17:28,949 --> 00:17:30,550 Lady Luck is spreading her legs. 209 00:17:30,585 --> 00:17:32,117 Oh, that's all I gotta do. 210 00:17:32,152 --> 00:17:33,653 Bring them out, hard way. Hard way. 211 00:17:34,154 --> 00:17:35,155 Hard way. Hard way, you're on. 212 00:17:35,655 --> 00:17:36,656 Two and two. 213 00:17:37,157 --> 00:17:41,628 Oh, baby! Ah, yeah, come on four! 214 00:17:45,882 --> 00:17:46,681 Your point's 13. 215 00:17:46,716 --> 00:17:48,168 You're not rolling, wise guy. 216 00:17:48,203 --> 00:17:49,169 My money is! 217 00:17:49,669 --> 00:17:50,637 Get the money you lost, Lutie. 218 00:17:51,137 --> 00:17:52,222 Give me my thirty-five dollars. 219 00:17:52,257 --> 00:17:53,506 Now, just a minute 220 00:17:55,308 --> 00:17:56,810 Look out, Buford! 221 00:19:11,634 --> 00:19:12,600 ...three! 222 00:19:12,635 --> 00:19:13,670 Let me have him! 223 00:19:24,180 --> 00:19:27,517 All right, Augie, show this bastard who runs things around here. 224 00:22:44,097 --> 00:22:46,599 You should've called a seamstress. 225 00:22:46,634 --> 00:22:49,102 Took some 200 stitches in him. 226 00:22:52,105 --> 00:22:55,275 Three years in the Marine Corps, 227 00:22:55,310 --> 00:22:58,243 five years in the ring. 228 00:22:58,278 --> 00:23:01,506 He has to come home to get half killed. 229 00:23:01,541 --> 00:23:04,734 Ordinary man wouldn't have made it through. 230 00:23:04,769 --> 00:23:05,952 Where... Where can I wash up? 231 00:23:08,788 --> 00:23:10,957 Pauline, did he mention where it happened? 232 00:23:13,459 --> 00:23:16,270 Some place called the Lucky Spot. 233 00:23:16,305 --> 00:23:19,047 I'd laugh if it weren't so awful. 234 00:23:19,082 --> 00:23:22,085 Pretty... Pretty obvious he was all liquored up. 235 00:23:22,120 --> 00:23:23,803 Dead drunk, huh, Doc? 236 00:23:24,804 --> 00:23:26,771 Not obvious at all 237 00:23:26,806 --> 00:23:29,642 The important thing to you should be who did it to him? 238 00:23:30,593 --> 00:23:32,560 Yeah, Thurman. 239 00:23:32,595 --> 00:23:34,097 Who throwed him in that ravine to die 240 00:23:34,597 --> 00:23:36,641 And where's his station wagon, huh 241 00:23:36,676 --> 00:23:38,650 I'm looking into that, Mr. Pusser. 242 00:23:38,685 --> 00:23:40,687 Yeah, well, let's hope you don't look into it 243 00:23:40,722 --> 00:23:42,606 like you been looking into all the other 244 00:23:42,641 --> 00:23:44,455 funny things going on in this county. 245 00:23:44,490 --> 00:23:48,995 Now, Carl, you know that men just naturally gotta let off steam. 246 00:23:49,030 --> 00:23:50,828 I try and keep it in bounds. 247 00:23:50,863 --> 00:23:53,866 You better be remembering one thing before election time. 248 00:23:53,901 --> 00:23:55,635 People in this county give you that badge, 249 00:23:55,670 --> 00:23:57,370 and they can damn well take it away from you! 250 00:23:57,405 --> 00:23:59,505 Grandpa. 251 00:24:00,006 --> 00:24:02,342 Not like you to threaten a man, Carl. 252 00:24:02,377 --> 00:24:04,344 He speaks for more than himself. 253 00:24:17,857 --> 00:24:19,359 Lunch time. 254 00:24:37,377 --> 00:24:39,344 Pauline. Hello. 255 00:24:39,379 --> 00:24:42,382 Buford, you feeling a bit better? 256 00:24:42,882 --> 00:24:45,850 Yeah, physically, Grady. 257 00:24:45,885 --> 00:24:49,555 I can't find tire nor bolt of your station wagon, Buford. 258 00:24:49,590 --> 00:24:51,557 Neither can the state police. 259 00:24:51,592 --> 00:24:52,558 It can't just vanish. 260 00:24:53,059 --> 00:24:54,427 Oh, it happens all the time. 261 00:24:54,927 --> 00:24:56,394 Professionals, most likely. 262 00:24:56,429 --> 00:24:59,098 They repaint them, file off the numbers, you know. 263 00:25:01,100 --> 00:25:06,105 Say, as far as that fracas you got into over at the Lucky Spot, 264 00:25:06,140 --> 00:25:09,242 I can't find a single witness that saw it your way. 265 00:25:09,277 --> 00:25:10,326 We got Lutie. 266 00:25:12,445 --> 00:25:15,448 Now, Buford, you know Lutie. 267 00:25:15,483 --> 00:25:17,415 Crazy Lutie McVeigh! 268 00:25:17,450 --> 00:25:21,537 Can't tell where the truth ends off and the tall stories begins. 269 00:25:21,572 --> 00:25:23,539 Nobody takes him serious. 270 00:25:23,574 --> 00:25:25,089 I do. 271 00:25:25,124 --> 00:25:27,877 Well, if that's your whole case, you got none. 272 00:25:27,912 --> 00:25:29,427 Look, I got a chest full of stitches! 273 00:25:29,462 --> 00:25:32,098 Well, if that's all, count your blessings and drop the case. 274 00:25:32,133 --> 00:25:33,599 Like hell I will! 275 00:25:39,856 --> 00:25:40,857 Your funeral. 276 00:25:42,225 --> 00:25:43,908 Thurman, 277 00:25:43,943 --> 00:25:46,279 Thurman, I've known you since I was a kid. 278 00:25:46,646 --> 00:25:48,613 I always thought you walked tall. 279 00:25:48,648 --> 00:25:51,234 Looks like you done learned how to crawl! 280 00:25:52,235 --> 00:25:54,702 Buford, you've got stitches, remember? 281 00:25:54,737 --> 00:25:57,121 How can I forget? Hey, Grady, what about you 282 00:25:57,156 --> 00:25:59,742 You just gonna let them throw me in a hole and bury me? 283 00:26:00,243 --> 00:26:02,245 Well, what am I supposed to do, Buford? 284 00:26:02,745 --> 00:26:04,212 He deals the cards. 285 00:26:04,247 --> 00:26:06,791 I just play the hand I get. 286 00:26:06,826 --> 00:26:10,374 Go find yourself another game. 287 00:26:10,409 --> 00:26:13,923 Grady! Get over here and fast! 288 00:26:13,958 --> 00:26:15,925 Oh, there it is again. 289 00:26:15,960 --> 00:26:16,926 What? 290 00:26:17,426 --> 00:26:18,893 The system. 291 00:26:18,928 --> 00:26:21,430 You gotta live my way or you don't live. 292 00:27:28,965 --> 00:27:30,716 It's just like a clock 293 00:27:32,752 --> 00:27:33,753 Every time we get started, 294 00:27:34,253 --> 00:27:36,447 that damn boy in that beat-up truck 295 00:27:36,482 --> 00:27:38,641 of his comes around looking for a job. 296 00:28:07,036 --> 00:28:08,103 Obra? 297 00:28:08,138 --> 00:28:09,171 Buford! 298 00:28:09,672 --> 00:28:10,923 Hey! You really filled out 299 00:28:10,958 --> 00:28:12,174 Yeah, well, you did, too. 300 00:28:12,675 --> 00:28:13,676 We made a great tag team, huh? 301 00:28:13,711 --> 00:28:15,760 Well, maybe we still can. 302 00:28:15,795 --> 00:28:17,947 Can you use a man and his truck? 303 00:28:17,982 --> 00:28:20,099 I'm used to hard work and low pay. 304 00:28:21,517 --> 00:28:22,518 Well. 305 00:28:26,022 --> 00:28:27,523 Can you get your load in good shape? 306 00:28:27,558 --> 00:28:29,023 Yeah, sure I can. 307 00:28:29,058 --> 00:28:32,311 Well, we need men, and the pay's the same for everybody. 308 00:28:32,346 --> 00:28:33,911 You're on! Thanks. 309 00:28:33,946 --> 00:28:35,364 Hey, I'll go tell the boss. 310 00:28:38,067 --> 00:28:39,568 Pa! 311 00:28:40,569 --> 00:28:43,572 Pa, you got something against Obra? 312 00:28:45,074 --> 00:28:47,576 I knowed him since he was a pickaninny. 313 00:28:47,611 --> 00:28:50,038 Hired his old daddy many times. 314 00:28:50,073 --> 00:28:52,270 That doesn't tell me anything. 315 00:28:52,305 --> 00:28:54,432 Well, he got educated, you see? 316 00:28:54,467 --> 00:28:58,471 Then he come down with a raging case of that new social disease 317 00:28:58,506 --> 00:29:00,257 Black Power. 318 00:29:00,292 --> 00:29:01,973 Is that all? 319 00:29:02,008 --> 00:29:03,474 Now look, hold on just a minute. 320 00:29:03,509 --> 00:29:06,512 I believe in equality just as much as anybody. 321 00:29:06,547 --> 00:29:09,981 But I don't want it forced on me, see? 322 00:29:10,016 --> 00:29:13,519 Gonna be a lot of fun working with the two of you. 323 00:29:29,168 --> 00:29:32,371 Come on, man, give me a break, will you? Slow down! 324 00:29:32,872 --> 00:29:33,873 You say you want a job, huh? 325 00:29:33,908 --> 00:29:35,341 Yeah! 326 00:29:38,844 --> 00:29:40,346 That's lunch! 327 00:29:45,351 --> 00:29:46,352 Oh! 328 00:29:54,527 --> 00:29:55,528 Touchdown! 329 00:29:58,531 --> 00:30:03,536 You know, if you push that wood any faster, man, 330 00:30:03,571 --> 00:30:05,037 I'm gonna need six arms. 331 00:30:05,538 --> 00:30:08,040 You can take it. I got faith in you 332 00:30:08,075 --> 00:30:10,042 Yeah. 333 00:30:11,544 --> 00:30:14,046 Walk softly and carry a big stick, huh? 334 00:30:16,549 --> 00:30:18,551 You planning on trying that somewhere? 335 00:30:18,586 --> 00:30:20,695 I was thinking about it. 336 00:30:20,730 --> 00:30:22,805 When I get well enough. 337 00:30:23,305 --> 00:30:26,475 How does it feel to be part of the oppressed minority? 338 00:30:27,977 --> 00:30:30,479 Well, that's something you ought to know about. 339 00:30:30,514 --> 00:30:31,230 Any suggestions? 340 00:30:31,731 --> 00:30:32,697 Yep. 341 00:30:32,732 --> 00:30:34,734 Do not beat your head against the wall 342 00:30:34,769 --> 00:30:37,312 cause it'll probably fall on you. 343 00:30:37,347 --> 00:30:39,855 Two, lone wolves are easy prey. 344 00:30:40,356 --> 00:30:42,858 Organize. There's strength in unity. 345 00:30:43,359 --> 00:30:46,362 And, three, you are a damn fool, Buford, 346 00:30:46,862 --> 00:30:48,748 for trying to do what I know you're going to. 347 00:31:06,265 --> 00:31:10,603 Margie Ann, lie down, I wanna talk to you. 348 00:31:29,705 --> 00:31:32,708 Hey, Bozo, don't give me no crap! 349 00:31:39,215 --> 00:31:40,833 Help me get this bum up. 350 00:32:42,361 --> 00:32:44,363 What's up, Bozo? 351 00:32:57,576 --> 00:32:58,577 Bozo! 352 00:33:58,470 --> 00:34:00,973 Look, I'm, I'm just the bookkeeper. 353 00:34:01,390 --> 00:34:03,392 I didn't have anything to do with it 354 00:34:03,892 --> 00:34:06,394 Here's a receipt. 355 00:34:06,429 --> 00:34:08,862 $3,630 you owe me. 356 00:34:08,897 --> 00:34:10,899 3,300 for my station wagon, 357 00:34:10,934 --> 00:34:12,866 280 for my and Lutie's money, 358 00:34:12,901 --> 00:34:15,487 and about $50 for the doctor's bill. 359 00:34:15,522 --> 00:34:18,073 You sign it, you give me my money. 360 00:34:22,911 --> 00:34:25,914 No, just the $3,630 you owe me. 361 00:34:31,086 --> 00:34:32,588 Sign it. 362 00:34:51,857 --> 00:34:54,325 Mister, your hands are shaking. 363 00:34:54,360 --> 00:34:56,278 If you miss, you'll never shoot again. 364 00:35:07,840 --> 00:35:09,208 Pull. 365 00:35:15,297 --> 00:35:16,298 Pull. 366 00:35:21,937 --> 00:35:22,938 Pull. 367 00:35:40,372 --> 00:35:41,874 Buford, you're under arrest. 368 00:35:42,374 --> 00:35:43,340 What for? 369 00:35:43,375 --> 00:35:45,411 Assault and battery and armed robbery. 370 00:35:48,881 --> 00:35:50,299 That dog moves, shoot him. 371 00:35:50,334 --> 00:35:53,802 Shep, sit. Sit! Stay! 372 00:35:54,920 --> 00:35:55,721 Cuff him. 373 00:35:57,256 --> 00:35:59,258 Buford, I don't understand. 374 00:35:59,293 --> 00:36:01,141 What happened? 375 00:36:01,176 --> 00:36:02,644 He knocked over the Lucky Spot. 376 00:36:02,679 --> 00:36:03,610 I'll be all right, Pauline. 377 00:36:03,645 --> 00:36:04,930 Just tell Daddy to get me bail money. 378 00:36:06,265 --> 00:36:08,767 My daddy wouldn't rob anybody! 379 00:36:12,271 --> 00:36:14,940 Looks like violence runs in your family. 380 00:36:29,338 --> 00:36:31,805 $50,000 for bail? 381 00:36:31,840 --> 00:36:34,843 They don't set that much in this state for premeditated murder! 382 00:36:34,878 --> 00:36:37,561 What is this about only one day to prepare for trial? 383 00:36:37,596 --> 00:36:40,599 You're ignorant of the law, Pusser. You refused to hire counsel, 384 00:36:41,100 --> 00:36:44,103 so suffer the consequences of your foolishness. 385 00:36:44,138 --> 00:36:46,054 Do you have any idea what you face? 386 00:36:48,557 --> 00:36:50,058 Sure. Frame-up? 387 00:36:52,060 --> 00:36:53,878 A possible sentence of 30 years. 388 00:36:53,913 --> 00:36:55,662 Now, whether you want it or not, 389 00:36:55,697 --> 00:36:58,200 I'm gonna give you the benefit of my legal wisdom. 390 00:36:58,235 --> 00:36:59,616 Don't go to trial. 391 00:36:59,651 --> 00:37:02,154 Plead guilty to the assault charge. 392 00:37:02,189 --> 00:37:04,121 Make financial restitution, 393 00:37:04,156 --> 00:37:07,242 and I'll personally consider some kind of lesser sentence. 394 00:37:08,744 --> 00:37:10,094 How much lesser? 395 00:37:10,129 --> 00:37:12,297 I'll work that out with Sheriff Thurman. 396 00:37:16,718 --> 00:37:19,972 In that case, I'll take my chances with the McNairy County jury. 397 00:37:20,007 --> 00:37:21,507 You're a damn fool, Buford! 398 00:37:24,259 --> 00:37:26,762 But then we've already established that, haven't we? 399 00:37:26,797 --> 00:37:28,764 All right, take him back. 400 00:37:54,456 --> 00:37:58,877 People of the State of Tennessee v. Buford Pusser. 401 00:37:58,912 --> 00:38:01,680 Honorable Judge R. W. Clarke presiding 402 00:38:03,098 --> 00:38:05,600 Against my advice, the defendant 403 00:38:05,635 --> 00:38:08,068 desires to act as his own counsel. 404 00:38:08,103 --> 00:38:10,889 Therefore he cannot claim a mistrial on that basis. 405 00:38:16,478 --> 00:38:19,314 Will the defendant please challenge the jury? 406 00:38:21,233 --> 00:38:23,200 It's fine with me. 407 00:38:23,235 --> 00:38:26,203 The prosecutor may challenge. 408 00:38:26,238 --> 00:38:30,242 If it please the court, the jury is satisfactory with the state. 409 00:38:33,795 --> 00:38:37,299 They just fished Lutie McVeigh and his car out of the river. 410 00:38:46,091 --> 00:38:47,843 Then you may call your first witness. 411 00:38:48,644 --> 00:38:49,895 Call Buel Jaggers. 412 00:38:51,680 --> 00:38:53,065 Buel Jaggers. 413 00:39:24,680 --> 00:39:26,181 Go on, Mr. Pusser. 414 00:39:29,268 --> 00:39:33,272 This morning my only witness, Lutie McVeigh, 415 00:39:33,307 --> 00:39:34,773 he was fished out of the river. 416 00:39:36,275 --> 00:39:37,741 Well, they've had their say. 417 00:39:37,776 --> 00:39:42,564 Seems like they've had that kind of say around here for too long. 418 00:39:42,599 --> 00:39:44,566 Look, I had to stand up for myself alone. 419 00:39:45,067 --> 00:39:47,844 And I didn't go in to rob any gambling house with just a stick. 420 00:39:47,879 --> 00:39:50,622 I went in there to remind them that somewhere in this world, 421 00:39:50,657 --> 00:39:52,824 there's still a little law and order left. 422 00:39:53,325 --> 00:39:55,327 To let them know in the only kind of terms 423 00:39:55,362 --> 00:39:57,294 that their kind understand is 424 00:39:57,329 --> 00:39:59,331 that they can't buy, bribe or threaten 425 00:39:59,831 --> 00:40:01,667 their way out of what they did to me! 426 00:40:02,167 --> 00:40:03,669 They did this! 427 00:40:05,170 --> 00:40:07,673 Oh, now hold it! You're out of order! 428 00:40:07,708 --> 00:40:08,805 You're out of order! 429 00:40:08,840 --> 00:40:10,524 Stop it right now! Stop it! 430 00:40:10,559 --> 00:40:12,392 Your Honor, the state objects to it. 431 00:40:12,427 --> 00:40:14,930 You let them do this to me and get away with it, 432 00:40:14,965 --> 00:40:16,657 then you give me the eternal right to do 433 00:40:16,692 --> 00:40:18,350 the same damn thing to any one of you! 434 00:40:18,385 --> 00:40:19,351 You're out of order, sir! 435 00:40:19,851 --> 00:40:20,652 And put on your shirt! 436 00:40:33,615 --> 00:40:36,618 They've only been out less than five minutes. 437 00:40:57,139 --> 00:40:59,808 Mr. Foreman, have the jurors reached a verdict? 438 00:41:03,362 --> 00:41:04,946 Not guilty. 439 00:41:19,161 --> 00:41:21,246 Congratulations, Buford. Keep up the good work. 440 00:41:21,281 --> 00:41:22,129 Thank you. Hey, Buford! 441 00:41:22,164 --> 00:41:25,132 Congratulations. Buford. Hey! 442 00:41:25,167 --> 00:41:27,669 Man, you really know how to play the crowd. 443 00:41:29,221 --> 00:41:31,223 You had that jury ready to walk 444 00:41:31,258 --> 00:41:33,225 barefoot over hot coals for you. 445 00:41:35,644 --> 00:41:38,146 That's something they'd never do for him. 446 00:41:39,147 --> 00:41:40,614 Hey, Buford. 447 00:41:40,649 --> 00:41:43,652 Buford, why don't you try this job on for size? 448 00:41:50,158 --> 00:41:51,660 No, Buford, no! 449 00:41:53,161 --> 00:41:54,628 We'll go someplace else. 450 00:41:54,663 --> 00:41:56,665 Find a decent town to live in. 451 00:41:56,700 --> 00:41:57,949 Where? 452 00:41:58,450 --> 00:41:59,416 And how? 453 00:41:59,451 --> 00:42:01,453 Everything we've got's sunk in this place. 454 00:42:03,455 --> 00:42:04,840 Besides, I never turned tail and run from nobody. 455 00:42:04,875 --> 00:42:05,922 I'm not gonna start with these people. 456 00:42:05,957 --> 00:42:08,960 Is your pride worth the safety of those children? 457 00:42:08,995 --> 00:42:10,677 Of all of us? 458 00:42:10,712 --> 00:42:11,678 Okay, then you leave. 459 00:42:11,713 --> 00:42:13,215 You go to your mama's and you take the kids 460 00:42:13,250 --> 00:42:14,516 and you come back when it's okay. 461 00:42:14,551 --> 00:42:16,983 I don't want to leave you. 462 00:42:17,018 --> 00:42:20,021 And I don't want you to run for sheriff. 463 00:42:21,523 --> 00:42:23,525 "No more fighting, " you said. 464 00:42:23,560 --> 00:42:25,026 You gave your word. 465 00:42:25,527 --> 00:42:26,878 Wild Bull Buford's word. 466 00:42:26,913 --> 00:42:28,195 On that you can bank. 467 00:42:28,230 --> 00:42:30,031 I didn't know this was gonna happen. 468 00:42:30,066 --> 00:42:31,998 Oh, well, you're turning this 469 00:42:32,033 --> 00:42:35,153 into some kind of senseless life and death grudge fight. 470 00:42:35,188 --> 00:42:36,655 It's not senseless, Pauline. 471 00:42:36,690 --> 00:42:38,156 Listen to me. 472 00:42:39,157 --> 00:42:40,158 Pauline, 473 00:42:41,159 --> 00:42:42,544 this is my home. 474 00:42:43,545 --> 00:42:45,011 You made it yours. 475 00:42:45,046 --> 00:42:47,549 And you want me and you and the kids just to go run, hide, 476 00:42:47,584 --> 00:42:49,050 afraid to come home? 477 00:42:50,552 --> 00:42:52,053 Just for a little while. 478 00:42:52,554 --> 00:42:54,422 Only until all this violence blows over. 479 00:42:54,923 --> 00:42:56,424 It's not gonna blow over by itself. 480 00:42:56,459 --> 00:42:57,926 Now somebody's got to huff and puff. 481 00:42:58,426 --> 00:42:59,928 Oh, Buford, grow up. 482 00:43:04,933 --> 00:43:06,268 Dad, 483 00:43:08,737 --> 00:43:10,322 what do you think my chances are? 484 00:43:10,822 --> 00:43:12,324 Fair. Fair. 485 00:43:12,824 --> 00:43:15,326 I'll tell you something, though, Buford. 486 00:43:15,361 --> 00:43:17,846 You run against these people and lose, 487 00:43:17,881 --> 00:43:20,332 you're gonna be worse off than before. 488 00:43:20,367 --> 00:43:21,798 'Cause you'll never find anyone 489 00:43:21,833 --> 00:43:23,702 to stand up against them for you again. 490 00:43:24,169 --> 00:43:25,670 Not ever. 491 00:43:32,961 --> 00:43:35,347 Then we'll leave. Only then. 492 00:43:42,020 --> 00:43:45,690 Yeah, yeah 493 00:43:48,193 --> 00:43:49,659 Punish me 494 00:43:49,694 --> 00:43:52,496 Oh, make me feel the pain 495 00:43:52,531 --> 00:43:57,536 So I'll know not to ever do you wrong again 496 00:43:57,571 --> 00:43:59,988 Come on, punish me 497 00:44:00,488 --> 00:44:04,200 Make me crawl back to your world 498 00:44:04,235 --> 00:44:07,913 But don't go and find another girl 499 00:44:07,948 --> 00:44:10,380 Oh, no, no, baby 500 00:44:10,415 --> 00:44:13,552 I said I just couldn't stand it now 501 00:44:13,587 --> 00:44:16,054 Take my life into your hands 502 00:44:16,089 --> 00:44:18,021 Come on, punish me 503 00:44:18,056 --> 00:44:21,474 Oh, but don't take your love away 504 00:44:21,509 --> 00:44:26,514 'Cause I couldn't make it another single day 505 00:44:26,549 --> 00:44:28,982 Come on, punish me 506 00:44:29,017 --> 00:44:32,520 Make me crawl back to your world 507 00:44:32,555 --> 00:44:36,024 But don't go and find another girl 508 00:44:36,524 --> 00:44:39,292 Oh, come on, baby 509 00:44:39,327 --> 00:44:42,330 Do what you want with me 510 00:44:42,365 --> 00:44:45,333 Yeah, yeah, yeah, yeah 511 00:44:45,834 --> 00:44:46,800 Great. 512 00:44:46,835 --> 00:44:48,837 Don't forget to vote. 513 00:44:50,839 --> 00:44:55,725 ? Since you caught me, feel so ashamed 514 00:44:55,760 --> 00:45:00,932 ? I never thought I'd see the day I'd be down on my knees 515 00:45:00,967 --> 00:45:05,637 ? Begging you, please, baby, please 516 00:45:05,672 --> 00:45:07,604 ? Won't you punish me? 517 00:45:07,639 --> 00:45:10,607 ? Oh, just take out your revenge 518 00:45:10,642 --> 00:45:15,647 ? So I'll know not to ever do you wrong again 519 00:45:15,682 --> 00:45:18,031 ? Come on, punish me 520 00:45:18,066 --> 00:45:21,251 ? Make me crawl back to your world 521 00:45:21,286 --> 00:45:25,790 ? But don't go and find another girl? 522 00:45:25,825 --> 00:45:27,292 Hey, Buford. 523 00:45:28,994 --> 00:45:33,273 How'd you like a nice, plush job as my deputy? 524 00:45:33,308 --> 00:45:37,552 No brains required, just brute animal force. 525 00:45:38,053 --> 00:45:40,171 I ain't that desperate. 526 00:45:40,672 --> 00:45:42,355 You will be, boy. 527 00:45:42,390 --> 00:45:44,267 You sure as hell will be. 528 00:45:44,302 --> 00:45:46,144 The day after elections. 529 00:45:52,484 --> 00:45:54,486 Last chance, Buford. 530 00:45:54,986 --> 00:45:57,489 If you can't lick them, join them. 531 00:46:11,202 --> 00:46:13,204 Now, Grady, that's what I call 532 00:46:13,705 --> 00:46:16,172 a pure case of reckless driving. 533 00:46:16,207 --> 00:46:19,210 That boy has got no respect for law and order. 534 00:46:19,245 --> 00:46:21,678 Hey, Al, let him go! 535 00:46:21,713 --> 00:46:24,215 God damn it, Grady, you act like you're gonna vote for him! 536 00:46:24,250 --> 00:46:27,218 Now get in or I'll dock you a day's pay! 537 00:46:58,083 --> 00:46:59,716 We'll get him! 538 00:46:59,751 --> 00:47:03,555 We'll get him, Grady, and we'll nail his ass to the cross! 539 00:47:19,270 --> 00:47:20,772 "Pusser for Sheriff. " 540 00:48:57,919 --> 00:48:59,420 Now I got the bastard! 541 00:49:01,840 --> 00:49:03,208 Hold it! 542 00:50:07,105 --> 00:50:09,607 Damn it, Grady, that's more money than you can make 543 00:50:09,642 --> 00:50:11,659 in 20 years as a deputy. 544 00:50:12,660 --> 00:50:14,627 And all you gotta do is testify that 545 00:50:14,662 --> 00:50:17,699 Buford deliberately ran you off the road. 546 00:50:17,734 --> 00:50:20,201 That's murder and the end of him. 547 00:50:23,705 --> 00:50:25,506 I'll think it over. 548 00:50:26,507 --> 00:50:28,509 Don't give us that crap, Grady. 549 00:50:28,544 --> 00:50:30,178 You'll do it or else! 550 00:50:36,184 --> 00:50:38,052 I'd be dead if it weren't for Buford. 551 00:50:58,239 --> 00:51:01,743 Christ, can you ever figure people? 552 00:51:02,243 --> 00:51:05,997 Well, looks like our only chance now is to elect a corpse 553 00:51:06,032 --> 00:51:09,751 and gamble on getting our own man appointed in his place. 554 00:51:11,753 --> 00:51:13,720 We got only one week before election. 555 00:51:13,755 --> 00:51:17,258 We'll get us some big billboards, radio, TV spots, 556 00:51:17,759 --> 00:51:19,260 and call in all favors owed us. 557 00:51:19,761 --> 00:51:22,764 I swore that bastard would have took a hot stove. 558 00:51:22,799 --> 00:51:24,731 You're right, Callie. 559 00:51:24,766 --> 00:51:26,768 We gotta throw everything we can lay our hands on 560 00:51:26,803 --> 00:51:28,234 behind our dead sheriff. 561 00:51:28,269 --> 00:51:31,272 Another 10, 20,000 should do it. 562 00:51:31,773 --> 00:51:34,025 My people just ain't got that kind of money. 563 00:51:34,060 --> 00:51:36,277 I ain't got but two girls working for me 564 00:51:36,312 --> 00:51:38,279 and I can't carry any more freight. 565 00:51:38,780 --> 00:51:42,749 You pay your end, Hassie, or get your ass out! 566 00:51:42,784 --> 00:51:47,789 For God's sakes, Jaggers, lay off the local suckers. 567 00:51:47,824 --> 00:51:49,791 Wouldn't it be a hell of a lot easier, Callie, 568 00:51:50,291 --> 00:51:52,759 just to run that yokel out of town? 569 00:51:52,794 --> 00:51:55,296 Next time you meet up with him, Jaggers, 570 00:51:55,331 --> 00:51:56,798 you have my permission. 571 00:51:56,833 --> 00:51:57,632 Oh! 572 00:52:21,155 --> 00:52:23,958 Hey, Buford! Hey! Hey! 573 00:52:26,327 --> 00:52:29,295 We won! We won! 574 00:52:29,330 --> 00:52:31,416 Yeah, congratulations! 575 00:52:33,468 --> 00:52:34,884 Where's Grandma? Back there. 576 00:52:34,919 --> 00:52:38,222 Hey, Mama! What they got you arrested for, Mama? 577 00:52:39,223 --> 00:52:41,190 Buford! 578 00:52:41,225 --> 00:52:42,977 I won it, Ma! I won it. 579 00:53:08,870 --> 00:53:10,336 Morning. 580 00:53:10,371 --> 00:53:12,373 All right, there's two rules, and that's all. 581 00:53:12,874 --> 00:53:15,007 But don't ever forget them. 582 00:53:15,042 --> 00:53:18,045 Number one, we enforce the law equally. 583 00:53:19,547 --> 00:53:21,549 Number two, any man who takes a bribe 584 00:53:22,049 --> 00:53:24,218 is gonna get his head knocked off by me. 585 00:53:26,220 --> 00:53:28,472 Now Grady's gonna show me the territory. 586 00:53:28,507 --> 00:53:30,690 This is 201 to 501. 587 00:53:30,725 --> 00:53:34,228 201 to 501, come in if you read me. 588 00:53:36,230 --> 00:53:38,733 That's for you, Sheriff, 501. 589 00:53:40,735 --> 00:53:43,286 501. Who are you? 590 00:53:43,321 --> 00:53:45,823 This is Sheriff Tanner over in Alcorn, Mississippi. 591 00:53:46,324 --> 00:53:47,825 Welcome to the shooting gallery. 592 00:53:48,326 --> 00:53:49,710 First morning on the job, I hate to give you a big one, 593 00:53:50,211 --> 00:53:51,212 but we got a multiple death case 594 00:53:51,712 --> 00:53:53,214 over here that should interest you. 595 00:53:53,714 --> 00:53:55,550 I'll be there in an hour, Sheriff Tanner. 596 00:53:55,585 --> 00:53:57,919 No rush. We got them on ice. Over. 597 00:54:04,892 --> 00:54:08,896 A civil rights picnic, all young, in their early twenties. 598 00:54:08,931 --> 00:54:11,916 We got a dozen more over at County Hospital. 599 00:54:11,951 --> 00:54:14,902 All of them drinking poisoned white lightning. 600 00:54:20,825 --> 00:54:23,793 This here is Sheriff Pusser from McNairy County. 601 00:54:23,828 --> 00:54:25,830 Now tell the man where you picked up that lot of moonshine, 602 00:54:25,865 --> 00:54:27,296 and don't you lie. 603 00:54:27,331 --> 00:54:30,299 From Willie Rae's bar over near Salem. 604 00:54:30,334 --> 00:54:32,837 Okay, thank you, Sheriff. We'll take care of it. Grady. 605 00:54:32,872 --> 00:54:34,303 Thanks, Sheriff. 606 00:54:34,338 --> 00:54:35,840 Now get him out of here. 607 00:54:58,362 --> 00:55:00,329 Good morning, Sheriff! Obra. 608 00:55:00,364 --> 00:55:02,616 My, my, my. You sure do look the part. 609 00:55:02,651 --> 00:55:04,510 Hey, look, Obra, your friend Willie Rae 610 00:55:04,545 --> 00:55:06,370 runs a still back up here somewhere. 611 00:55:06,405 --> 00:55:08,072 You know where it is? 612 00:55:13,077 --> 00:55:15,545 You are some kind of quick study. 613 00:55:15,580 --> 00:55:17,748 You got the talk, the official manner, 614 00:55:17,783 --> 00:55:19,882 and the coldness down just like that. 615 00:55:19,917 --> 00:55:21,884 Look, I just came from the morgue at Alcorn. 616 00:55:21,919 --> 00:55:23,421 They got eight dead niggers stretched out over there, 617 00:55:23,921 --> 00:55:25,423 all dead from poisoned rotgut whiskey 618 00:55:25,458 --> 00:55:27,390 made somewhere up around here! 619 00:55:27,425 --> 00:55:30,394 Let's not waste any time playing these dumb word games. 620 00:55:35,900 --> 00:55:37,268 Buford, don't you talk to me like that. 621 00:55:41,272 --> 00:55:42,738 You've been running around all this county all the time 622 00:55:42,773 --> 00:55:46,110 shooting your mouth off about how you want to help your people. 623 00:55:46,145 --> 00:55:48,613 Well, I'm trying to give you a chance. 624 00:55:49,664 --> 00:55:51,130 You know that last sheriff, 625 00:55:51,165 --> 00:55:52,166 he wouldn't have given a damn about those eight bodies, 626 00:55:52,201 --> 00:55:54,133 they weren't his favorite color. 627 00:55:54,168 --> 00:55:56,170 I care, and whether you help me or not, 628 00:55:56,205 --> 00:55:58,673 I'm gonna do something about it. 629 00:56:07,014 --> 00:56:08,049 All right. 630 00:56:20,027 --> 00:56:22,029 About seven miles from here up in them hills, 631 00:56:22,530 --> 00:56:24,031 near an old logging road. 632 00:56:24,532 --> 00:56:26,033 Some boys from Arkansas. 633 00:56:27,034 --> 00:56:28,536 I can show you. 634 00:56:29,537 --> 00:56:31,038 Thank you. 635 00:56:32,540 --> 00:56:34,542 I got something for you. 636 00:56:37,545 --> 00:56:38,546 You got a new job. 637 00:56:39,046 --> 00:56:41,514 You're Deputy Sheriff, McNairy County. 638 00:56:41,549 --> 00:56:44,552 Oh, no. Buford, now you've been away for too long. 639 00:56:44,587 --> 00:56:46,053 That just isn't done down here. 640 00:56:46,088 --> 00:56:48,020 Is that right? 641 00:56:48,055 --> 00:56:50,558 Well, it's okay for you to set up a poor, white-trash ex-wrestler for sheriff, 642 00:56:50,593 --> 00:56:52,560 but it's not good enough for you, huh? 643 00:58:10,337 --> 00:58:11,839 You're all under arrest. 644 00:58:11,874 --> 00:58:12,840 Stay where you are. 645 00:58:25,486 --> 00:58:27,488 Whose truck's this? 646 00:58:30,491 --> 00:58:34,245 Jesus! Who the hell's the son of a... 647 00:58:34,280 --> 00:58:36,014 This truck is hereby confiscated 648 00:58:36,049 --> 00:58:37,748 for carrying unlicensed liquor. 649 00:58:37,783 --> 00:58:38,749 Whose car is this? 650 00:58:39,250 --> 00:58:40,751 I don't know. Never saw it before. 651 00:58:49,260 --> 00:58:52,263 Well, whoever it belongs to, they lost it now. 652 00:58:52,298 --> 00:58:54,282 Oh, I forgot to tell you, Augie, 653 00:58:54,317 --> 00:58:56,267 Willie Rae, you're under arrest. 654 00:58:56,302 --> 00:58:58,269 Manslaughter. Eight counts. 655 00:59:00,271 --> 00:59:02,106 I'll radio in and get some deputies out here. 656 00:59:02,141 --> 00:59:03,190 Take care of this truck and car. 657 00:59:03,691 --> 00:59:05,192 Don't lose anybody. 658 00:59:07,695 --> 00:59:08,813 Sit down! 659 00:59:10,314 --> 00:59:13,200 That's right, yeah, put your hands over your heads. 660 00:59:13,235 --> 00:59:14,702 Come on! 661 00:59:16,203 --> 00:59:18,122 Sit down, Willie Rae. 662 00:59:18,622 --> 00:59:21,124 You showed him up here, didn't you, boy? 663 00:59:21,159 --> 00:59:23,627 Sure hope you do try something, Augie. 664 00:59:25,913 --> 00:59:27,880 If you live long enough, 665 00:59:27,915 --> 00:59:31,669 you're gonna wish this day never happened, smart ass! 666 00:59:33,671 --> 00:59:36,674 Sit down, smart ass! 667 00:59:37,174 --> 00:59:37,975 Sit down! 668 01:00:02,082 --> 01:00:05,786 Sheriff Pusser,the court orders you to set the prisoners free. 669 01:00:07,288 --> 01:00:08,789 You don't mean that, Judge. 670 01:00:08,824 --> 01:00:10,291 I do and I'm so ordering you. 671 01:00:11,292 --> 01:00:12,424 Why? 672 01:00:12,459 --> 01:00:13,761 Because you acted improperly. 673 01:00:14,128 --> 01:00:15,629 You failed to get search and seizure warrants 674 01:00:16,130 --> 01:00:18,230 before you invaded their privacy. 675 01:00:18,265 --> 01:00:20,267 You failed to inform them at the time of their arrest, 676 01:00:20,302 --> 01:00:22,887 of their legal rights to counsel, 677 01:00:22,922 --> 01:00:25,437 to silence, to access to a telephone. 678 01:00:25,472 --> 01:00:28,440 These people were responsible for eight deaths, Judge. 679 01:00:28,475 --> 01:00:31,529 You can't just let them go because of some little technicalities. 680 01:00:31,564 --> 01:00:34,532 The United States Supreme Court does not consider them 681 01:00:34,567 --> 01:00:36,534 little technicalities, Sheriff Pusser. 682 01:00:37,034 --> 01:00:39,285 They are the law of the land. 683 01:00:39,320 --> 01:00:41,822 There's more to upholding the law than swinging a big stick 684 01:00:41,857 --> 01:00:43,374 and kicking down doors. 685 01:00:43,874 --> 01:00:46,877 Now you set them free, or I'll hold you in contempt, 686 01:00:46,912 --> 01:00:48,128 which I do anyway. 687 01:00:53,751 --> 01:00:55,753 Remove those handcuffs. 688 01:01:16,073 --> 01:01:18,958 Buford, there's a man, 689 01:01:18,993 --> 01:01:21,495 Mr. Witter from Nashville was here looking for you. 690 01:01:21,530 --> 01:01:24,498 He's up there now, talking to Judge Clarke. 691 01:01:28,168 --> 01:01:29,003 Mr. Witter. 692 01:01:34,258 --> 01:01:36,225 Sheriff, this is John Witter. 693 01:01:36,260 --> 01:01:38,946 Very pleased to make your acquaintance, Sheriff. 694 01:01:38,981 --> 01:01:41,632 Judge Clarke's been telling me all about you. 695 01:01:42,132 --> 01:01:43,767 Well, that shouldn't have taken him long. 696 01:01:44,268 --> 01:01:47,054 I wonder if I can talk to you in private? 697 01:01:51,859 --> 01:01:53,360 I think it'd be better in your office. 698 01:01:53,861 --> 01:01:55,362 Oh, well, this is it. 699 01:02:24,164 --> 01:02:26,166 Pusser, you're a local sheriff. 700 01:02:27,167 --> 01:02:29,169 A brand new one at that. 701 01:02:31,171 --> 01:02:33,138 Now, maybe nobody told you, 702 01:02:33,173 --> 01:02:37,761 but this is a lot more than just a local operation. 703 01:02:38,261 --> 01:02:41,514 I mean, there are some important people involved, 704 01:02:41,549 --> 01:02:44,910 all the way up to the capital and beyond, believe me. 705 01:02:44,945 --> 01:02:48,271 Well, the only important people to me are down there. 706 01:02:48,306 --> 01:02:51,108 They built the county. They have to live in it. 707 01:02:52,609 --> 01:02:53,860 You know, one of the first things 708 01:02:53,895 --> 01:02:55,112 you gotta learn to do in this life 709 01:02:55,147 --> 01:02:57,323 is to take care of number one. 710 01:02:57,358 --> 01:02:59,388 If you don't, nobody else will. 711 01:02:59,423 --> 01:03:01,418 You don't have to commit any sins. 712 01:03:01,918 --> 01:03:02,884 All you've gotta do is let those 713 01:03:02,919 --> 01:03:05,637 who want to pay for their fun, do it. 714 01:03:05,672 --> 01:03:08,675 I got nothing against a little drink, a little fun, 715 01:03:09,176 --> 01:03:12,144 but the law of the land shouldn't be for sale. 716 01:03:12,179 --> 01:03:14,681 Now if you let those people that run those joints have an inch, 717 01:03:14,716 --> 01:03:15,981 they'll steal the whole state. 718 01:03:16,016 --> 01:03:18,518 And it looks like they've already got a leg up on it. 719 01:03:20,387 --> 01:03:23,390 Well, I suggest you think it over for a day or two. 720 01:03:24,891 --> 01:03:27,394 Why don't you come on up to Nashville 721 01:03:27,894 --> 01:03:28,895 and you meet some of the fellas. 722 01:03:28,930 --> 01:03:30,862 You'll like them. 723 01:03:30,897 --> 01:03:33,024 You'll find them very generous. 724 01:03:33,059 --> 01:03:35,117 Well, I already thought it over, 725 01:03:35,152 --> 01:03:36,820 long before I went after this job, Mr. Witter. 726 01:03:37,320 --> 01:03:38,321 So I heard. 727 01:03:39,823 --> 01:03:44,711 You know, ideals and realities are very far apart. 728 01:03:47,164 --> 01:03:49,598 One day you're gonna see that, son. 729 01:03:49,633 --> 01:03:53,637 And if you don't, someone's gonna point it out to you. 730 01:03:54,137 --> 01:03:54,921 Clearly. 731 01:03:55,922 --> 01:03:58,391 You already have. Thank you. 732 01:04:03,563 --> 01:04:06,566 Enjoy yourselves, boys, these are two of the best. 733 01:04:13,073 --> 01:04:15,075 Here comes that big stick. 734 01:04:19,529 --> 01:04:22,032 Hi, Luan, I see you moved your trailer. 735 01:04:25,035 --> 01:04:27,537 And I see you're still looking. 736 01:04:34,511 --> 01:04:38,515 Hi, Callie. Hello, Prentiss. 737 01:04:38,550 --> 01:04:39,848 You know, Callie, 738 01:04:39,883 --> 01:04:42,886 you've got one of the sexiest track teams I've ever seen. 739 01:04:43,386 --> 01:04:46,389 What's the record between here and the trailer, huh? 740 01:04:47,390 --> 01:04:48,391 Hmm? 741 01:04:57,901 --> 01:05:01,404 Hey, Callie, wanna open the storeroom? 742 01:05:01,439 --> 01:05:03,406 The one with the illegal liquor? 743 01:05:05,408 --> 01:05:08,829 Prentiss, open the storeroom for the sheriff. 744 01:05:08,864 --> 01:05:10,879 Leave those there. 745 01:05:10,914 --> 01:05:12,332 Put those against the back wall. 746 01:05:15,418 --> 01:05:16,919 All right, if he won't buy off, 747 01:05:16,954 --> 01:05:18,386 let's kill the son of a bitch. 748 01:05:18,421 --> 01:05:21,091 You know what Witter said. "Go easy. " 749 01:05:21,591 --> 01:05:23,593 The Nashville papers are playing up that big stick of his 750 01:05:24,094 --> 01:05:26,194 like he was Sir Lancelot or somebody. 751 01:05:26,229 --> 01:05:30,100 We ought to take Sir Lancelot's big stick and shove it up his ass! 752 01:05:32,102 --> 01:05:34,854 We ought to do what we're told to do. 753 01:05:34,889 --> 01:05:37,572 Find some way to teach him a lesson. 754 01:05:37,607 --> 01:05:40,744 Then maybe Witter can talk some sense into him. 755 01:05:40,779 --> 01:05:43,246 You teach him your kind of lesson. 756 01:05:43,747 --> 01:05:45,749 I got a couple boys in Alabama who'll teach him something 757 01:05:45,784 --> 01:05:47,367 he won't live to remember. 758 01:05:53,373 --> 01:05:54,374 Craps. 759 01:05:56,343 --> 01:06:01,313 ? Made a mistake long time ago 760 01:06:01,348 --> 01:06:04,851 ? 'Cause I wanted to see the lights of the city 761 01:06:06,853 --> 01:06:10,957 ? The big town called me and I just had to go 762 01:06:10,992 --> 01:06:15,061 ? But a fire behind the lights is not too pretty 763 01:06:15,562 --> 01:06:17,112 ? Hey, hey, hey 764 01:06:17,147 --> 01:06:22,402 ? 'Cause I'm coming home on the very next train, yes 765 01:06:22,437 --> 01:06:27,657 ? I'm coming home and I'll never leave again? 766 01:06:29,659 --> 01:06:33,213 This is the third time today you've rousted me over. 767 01:06:33,248 --> 01:06:35,715 Why the hell you working to hurt me, brother? 768 01:06:35,750 --> 01:06:37,182 I'm not working to hurt you, Willie Rae. 769 01:06:37,217 --> 01:06:39,886 I just wanna make sure nobody else gets hurt. 770 01:06:41,388 --> 01:06:44,391 Is that another way of saying you wanna make a deal? 771 01:06:45,392 --> 01:06:46,142 Okay. 772 01:06:47,644 --> 01:06:49,646 I'm just a little deputy, Willie Rae. 773 01:06:50,146 --> 01:06:51,932 I don't have authority to make deals. 774 01:07:06,029 --> 01:07:07,495 Well, now, 775 01:07:07,530 --> 01:07:11,499 we saw your car parked outside, 776 01:07:11,534 --> 01:07:15,038 and we thought we'd come in to say hello to our new deputy. 777 01:07:17,540 --> 01:07:19,507 Hey, fellas, would you look 778 01:07:19,542 --> 01:07:24,512 at the solid gold badge this here boogie's wearing 779 01:07:24,547 --> 01:07:30,553 Obra, Obra, now that you've got yourself a steady job, you gonna, 780 01:07:30,588 --> 01:07:33,407 you gonna buy us all a beer, huh? 781 01:07:33,442 --> 01:07:36,191 Hold on. Come over here, would you? 782 01:07:36,226 --> 01:07:38,228 Now why don't you get the hell out of the way 783 01:07:38,263 --> 01:07:40,730 and let some men do some drinking, huh? 784 01:07:41,231 --> 01:07:43,198 Now, look, oh, I was talking to you, boy. 785 01:07:43,233 --> 01:07:46,736 You gotta show some more respect for your betters, huh? 786 01:07:54,244 --> 01:07:55,545 Six beers! 787 01:08:00,550 --> 01:08:02,552 I said give us six beers! 788 01:08:10,477 --> 01:08:13,813 Calling 501, 501. 789 01:08:14,314 --> 01:08:17,100 This is patrol car number three calling Sheriff's car 501. 790 01:08:19,436 --> 01:08:21,905 Calling 501, 501! 791 01:08:23,406 --> 01:08:24,991 501, that's you, Obra? 792 01:08:25,026 --> 01:08:26,458 Yeah, Buford. 793 01:08:26,493 --> 01:08:27,959 Look, I'm down at Willie Rae's, 794 01:08:27,994 --> 01:08:29,679 and there's six troublemakers down here. 795 01:08:29,714 --> 01:08:31,815 Do you wanna come down and pick them up? 796 01:08:31,850 --> 01:08:33,917 No, you pick them up, I haven't eaten yet. 797 01:08:33,952 --> 01:08:35,418 But they're white men, Buford. 798 01:08:35,919 --> 01:08:37,203 Arno Purdy and that bunch, you know? 799 01:08:39,923 --> 01:08:41,875 Buford, did you hear what I said? 800 01:08:41,910 --> 01:08:43,341 I said they're white men! 801 01:08:43,376 --> 01:08:45,378 Obra, now you're a deputy sheriff for McNairy County, 802 01:08:45,413 --> 01:08:46,379 not a shoeshine boy! 803 01:08:46,880 --> 01:08:47,680 If they're out of line, pick them up! 804 01:09:04,197 --> 01:09:06,199 Let me tell you about Saturday night. 805 01:09:06,234 --> 01:09:07,901 I was down at this place. 806 01:09:07,936 --> 01:09:09,503 And if you ever do... 807 01:09:09,538 --> 01:09:11,071 You're under arrest. 808 01:09:39,232 --> 01:09:41,518 Don't make me have to kill you! 809 01:09:54,864 --> 01:09:57,867 Well, now,that wasn't so hard now, was it? 810 01:09:57,902 --> 01:09:59,869 No, not from where you were sitting. 811 01:09:59,904 --> 01:10:02,956 Hi, Arno. How's it hanging? 812 01:10:17,303 --> 01:10:18,805 $10 or ten days. 813 01:10:30,233 --> 01:10:34,737 You take your life in your hands for $10. 814 01:10:35,238 --> 01:10:37,490 It's not the fine that's important. 815 01:10:37,525 --> 01:10:39,885 It's the principle of the thing. 816 01:10:39,920 --> 01:10:42,210 You got public respect, Obra. 817 01:10:42,245 --> 01:10:45,748 Come over to my house tonight with public respect. 818 01:10:45,783 --> 01:10:46,583 Watch the bonfire. 819 01:11:07,854 --> 01:11:10,657 I've been thinking this whole thing over. 820 01:11:12,659 --> 01:11:15,662 Well, no use lying. 821 01:11:18,164 --> 01:11:20,833 I got drunk, and I made a fool out of myself. 822 01:11:22,835 --> 01:11:24,837 I had no business being at Willie Rae's. 823 01:11:28,291 --> 01:11:29,792 Obra, I... 824 01:11:31,294 --> 01:11:33,296 I want you to know that... 825 01:11:34,797 --> 01:11:36,266 I want you to know I'm damn sorry. 826 01:11:40,386 --> 01:11:42,388 Believe me, I mean it, Sheriff. 827 01:11:43,389 --> 01:11:44,140 I am. 828 01:11:51,197 --> 01:11:52,532 Here's 20 bucks. 829 01:11:54,901 --> 01:11:56,402 For the shirt. 830 01:11:59,405 --> 01:12:00,623 Best I can do. 831 01:12:03,159 --> 01:12:05,745 Don't you just hate somebody like that? 832 01:12:05,780 --> 01:12:06,879 What do you mean? 833 01:12:07,880 --> 01:12:10,383 Well, he ruined our bonfire. 834 01:12:16,806 --> 01:12:18,925 That fight yesterday was for real. 835 01:12:19,425 --> 01:12:22,929 Obra could have been killed, and all you did was levy a $10 fine. 836 01:12:22,964 --> 01:12:24,347 My prerogative. 837 01:12:24,847 --> 01:12:26,665 You run the streets, I run the courts. 838 01:12:26,700 --> 01:12:28,593 If I bring them in , you let them go, 839 01:12:28,628 --> 01:12:31,058 the whole thing just becomes a big joke. 840 01:12:31,093 --> 01:12:33,475 And I don't care to trade lies for lives. 841 01:12:33,510 --> 01:12:35,858 From now on, I want maximum penalties. 842 01:12:35,893 --> 01:12:37,360 You want? You want? 843 01:12:37,860 --> 01:12:39,362 Why, you self-appointed dictator! 844 01:12:39,862 --> 01:12:41,364 All you know is force and violence. 845 01:12:41,864 --> 01:12:44,350 You don't understand the simplest things about the law. 846 01:12:44,385 --> 01:12:46,836 I understand the difference between a poor, honest judge 847 01:12:46,871 --> 01:12:48,538 and a rich, dishonest one. 848 01:12:52,425 --> 01:12:54,927 Tomorrow morning I'll learn what's in this criminal code book 849 01:12:54,962 --> 01:12:57,395 word for word. 850 01:12:57,430 --> 01:12:59,390 And what you gotta worry about, Your Honor, 851 01:12:59,425 --> 01:13:01,351 is what part of this I can use against you. 852 01:13:25,124 --> 01:13:27,126 What the hell's going on here? 853 01:13:27,161 --> 01:13:29,093 Oh, I read the book, Your Honor, 854 01:13:29,128 --> 01:13:32,131 and it clearly states on Page 53, paragraph six, 855 01:13:32,166 --> 01:13:34,050 that the sheriff has the right to assign 856 01:13:34,085 --> 01:13:35,968 courtrooms and judges' chambers. 857 01:13:36,469 --> 01:13:37,470 In view of your past judgments, 858 01:13:37,970 --> 01:13:39,806 I thought you'd feel more at home here. 859 01:13:39,841 --> 01:13:41,974 You have your own choice of seats. 860 01:13:44,644 --> 01:13:46,145 Of course, there's no telephone yet, 861 01:13:46,646 --> 01:13:48,648 but you won't need one today. 862 01:13:49,148 --> 01:13:51,150 Here's a list of search and seizure warrants 863 01:13:51,185 --> 01:13:53,561 that I want by 3:00 today. 864 01:13:53,596 --> 01:13:55,903 I'll have your lunch sent in. 865 01:13:55,938 --> 01:13:58,441 Oh, and by the way, if any word of these warrants, 866 01:13:58,476 --> 01:14:00,408 excuse the expression, leaks out, 867 01:14:00,443 --> 01:14:02,829 well, your distinguished career is over. 868 01:14:03,329 --> 01:14:05,797 Page 92, section four. 869 01:14:05,832 --> 01:14:09,702 I'll be damned. I'll be damned! 870 01:14:22,181 --> 01:14:24,148 Okay, the preliminaries are over. 871 01:14:24,183 --> 01:14:26,018 We now all know each other, we know the problem. 872 01:14:27,353 --> 01:14:28,354 I was elected sheriff on one issue, 873 01:14:28,855 --> 01:14:30,356 that I bust every joint in the whole county. 874 01:14:30,391 --> 01:14:33,024 And we're gonna start tomorrow. 875 01:14:33,059 --> 01:14:36,062 First off, I don't want any car, truck, 876 01:14:36,097 --> 01:14:37,522 or driver that even looks like 877 01:14:37,557 --> 01:14:38,948 a moonshiner to move on our roads. 878 01:14:39,449 --> 01:14:42,326 Lonnie, you and Chris, you handle Highways 45 and 64. 879 01:14:42,361 --> 01:14:45,169 Okay, and I hear there's four new stills operating. 880 01:14:45,204 --> 01:14:48,708 Two of them up near Big Mill Road, one in Donald Springs, 881 01:14:48,743 --> 01:14:51,210 and one back up in Pepper Hill. 882 01:14:51,245 --> 01:14:52,645 Grady, that's your job. 883 01:14:52,680 --> 01:14:54,046 Knock them all flat. 884 01:14:54,547 --> 01:14:56,013 Alone? 885 01:14:56,048 --> 01:14:58,050 Well, now if you was to look over your shoulders, 886 01:14:58,085 --> 01:15:00,052 it's just likely you might see me 887 01:15:00,553 --> 01:15:02,889 and four or five other loggers a-standing there. 888 01:15:04,807 --> 01:15:07,310 Okay, the rest of us wait until the illegal liquor's flowing. 889 01:15:07,810 --> 01:15:09,562 The girls are making their trailer runs, 890 01:15:09,597 --> 01:15:11,314 and the suckers are crowding the tables. 891 01:15:11,349 --> 01:15:13,564 And then we hit fast and hard. 892 01:15:13,599 --> 01:15:17,235 Obra, you're in charge of the east half. 893 01:15:17,270 --> 01:15:19,772 Virgil, I want you to make the west half run. 894 01:15:20,273 --> 01:15:21,739 Big job. 895 01:15:21,774 --> 01:15:23,443 Well, you're a big man. 896 01:15:23,943 --> 01:15:25,445 This whole thing rests on one element. 897 01:15:26,446 --> 01:15:27,747 Surprise. 898 01:15:54,724 --> 01:15:57,727 ? Nobody knows 899 01:15:57,762 --> 01:16:00,730 ? The trouble? 900 01:16:05,284 --> 01:16:07,203 I know. We heard. 901 01:16:11,707 --> 01:16:14,710 They knew. God damn it, they knew! 902 01:16:15,711 --> 01:16:16,712 Somebody tipped them. 903 01:16:17,213 --> 01:16:18,679 We'll try again. Tomorrow night. 904 01:16:18,714 --> 01:16:20,716 No, not till we find out who and why. 905 01:16:21,217 --> 01:16:24,185 The why is simple, money. 906 01:16:24,220 --> 01:16:27,223 Well, if I find him, he won't live to spend it. 907 01:16:28,724 --> 01:16:30,726 Well, I'm going home. 908 01:16:30,761 --> 01:16:32,693 Good night, Grady. 909 01:16:32,728 --> 01:16:34,730 Good night, Buford. Go slow. 910 01:16:35,731 --> 01:16:37,233 Take care. 911 01:17:10,633 --> 01:17:11,551 Look here, you dumb... 912 01:17:26,949 --> 01:17:28,951 All right, just what the hell do you think you're doing, huh? 913 01:17:51,891 --> 01:17:53,392 We can't get him on the radio. 914 01:17:53,427 --> 01:17:55,359 Every car is out. 915 01:17:55,394 --> 01:17:56,645 He was going straight home. 916 01:17:56,680 --> 01:17:57,862 Well, have they checked 22? 917 01:17:57,897 --> 01:17:59,030 Sometimes he comes home that way. 918 01:17:59,065 --> 01:18:01,067 I'll double back. I'm going with you 919 01:18:16,415 --> 01:18:17,416 Oh! 920 01:18:20,703 --> 01:18:22,204 Oh. 921 01:18:22,705 --> 01:18:23,706 Honey. 922 01:18:25,708 --> 01:18:27,209 Oh, Buford. 923 01:18:29,178 --> 01:18:30,713 This is 505, emergency! 924 01:18:31,213 --> 01:18:33,157 You get me an ambulance out to Highway 22 925 01:18:33,192 --> 01:18:35,101 near the old Carlson place. Double quick. 926 01:18:37,603 --> 01:18:40,606 I'm all right. Don't cry. 927 01:18:53,536 --> 01:18:55,002 What's that for? 928 01:18:55,037 --> 01:18:56,372 Oh, just something to make you relax. 929 01:18:58,324 --> 01:18:59,875 Help you get your strength back. 930 01:19:01,877 --> 01:19:02,712 I don't wanna relax. 931 01:19:05,164 --> 01:19:06,666 You're going to. 932 01:19:09,669 --> 01:19:12,136 And while you're doing it, 933 01:19:12,171 --> 01:19:13,673 try to think of a new profession. 934 01:19:16,092 --> 01:19:18,227 You're not very good at this one. 935 01:19:18,728 --> 01:19:20,596 I'm learning. 936 01:19:21,097 --> 01:19:21,847 Doc, I'm learning. 937 01:19:23,983 --> 01:19:25,851 Just made a mistake. 938 01:19:27,770 --> 01:19:29,772 Tried to fight clean. 939 01:19:38,280 --> 01:19:39,782 Okay, thank you very much. 940 01:19:39,817 --> 01:19:41,283 I appreciate that. 941 01:19:47,289 --> 01:19:48,791 A man just doesn't know how many friends he's got 942 01:19:49,291 --> 01:19:50,176 until he's flat on his back. 943 01:19:52,128 --> 01:19:53,429 Or how many people are glad that he is? 944 01:19:55,347 --> 01:19:58,315 See, Grady, see these stacks of cards? 945 01:19:58,350 --> 01:20:01,854 There's even one over there from Augie McCullough. 946 01:20:01,889 --> 01:20:04,271 I didn't know he could write. 947 01:20:04,306 --> 01:20:07,309 Yeah, I got these chocolates from all the girls, 948 01:20:07,344 --> 01:20:09,311 and Tennessee sipping whiskey from Callie, 949 01:20:09,812 --> 01:20:11,313 and these dollar cigars from Willie Rae. 950 01:20:11,814 --> 01:20:13,315 Look at that. This is from the Lucky Spot. 951 01:20:15,818 --> 01:20:17,069 Rolls seven every time. 952 01:20:19,455 --> 01:20:20,956 You see these flowers? 953 01:20:20,991 --> 01:20:22,423 You see this big bunch? 954 01:20:22,458 --> 01:20:24,960 You know where that come from? 955 01:20:24,995 --> 01:20:27,463 Nashville. Mr. Witter, no less. 956 01:20:28,964 --> 01:20:31,608 Grady, grab yourself a big handful of cigars. 957 01:20:31,643 --> 01:20:34,253 Pauline, get him a couple of those bottles 958 01:20:34,288 --> 01:20:36,222 and mix him up a big highball, huh? 959 01:20:36,722 --> 01:20:38,557 No, thanks, I don't want anything! 960 01:20:40,009 --> 01:20:41,010 Why not? 961 01:20:42,511 --> 01:20:45,980 Grady, it's the fruit of our labor. 962 01:20:46,015 --> 01:20:49,435 You're afraid you're gonna get corrupted again. 963 01:20:49,470 --> 01:20:51,520 Are you going on the take, Buford? 964 01:20:53,022 --> 01:20:54,356 I sure am. 965 01:20:55,274 --> 01:20:56,575 Well, in that case... 966 01:20:57,993 --> 01:21:00,496 Yes, sir, Grady. 967 01:21:00,996 --> 01:21:04,116 I'm gonna take and take and take! 968 01:21:07,253 --> 01:21:10,456 Till they ain't got nothing to give but blood! 969 01:21:10,956 --> 01:21:13,459 And I'm gonna take that one drop at a time. 970 01:21:17,963 --> 01:21:20,049 And I'm gonna start with that informer. 971 01:21:21,550 --> 01:21:23,350 You know who he is? 972 01:21:23,385 --> 01:21:25,853 Yeah, a little bird just told me. 973 01:21:25,888 --> 01:21:29,857 I'm gonna go after him with my bare hands. 974 01:21:29,892 --> 01:21:32,228 Grady, we could have had the whole county in one night 975 01:21:32,263 --> 01:21:34,146 if he hadn't... 976 01:21:43,656 --> 01:21:46,624 I don't know, Grady. 977 01:21:46,659 --> 01:21:49,662 He's been like that ever since the shooting. 978 01:21:51,163 --> 01:21:54,667 Smoking their cigars, drinking their whiskey, 979 01:21:54,702 --> 01:21:56,634 smelling the flowers. 980 01:21:56,669 --> 01:21:58,921 Just reminding himself how much he hates them, 981 01:21:58,956 --> 01:22:01,138 and then he works himself up into that rage. 982 01:22:01,173 --> 01:22:03,842 Well, Pauline, he seems like he's earned the right. 983 01:22:03,877 --> 01:22:06,512 But it's gone beyond reason. It's a kind of madness. 984 01:22:07,012 --> 01:22:08,514 Well, maybe that's gonna be what's required, 985 01:22:09,014 --> 01:22:11,016 a kind of madness to clean out that snake pit. 986 01:22:11,517 --> 01:22:13,402 That and this. 987 01:22:13,437 --> 01:22:14,737 No! 988 01:22:15,688 --> 01:22:17,690 You heard him, Pauline. 989 01:22:18,190 --> 01:22:19,692 He said "bare hands. " 990 01:22:21,193 --> 01:22:23,744 They are no match for guns. 991 01:22:23,779 --> 01:22:26,081 Grady, you know how I feel about them. 992 01:22:26,949 --> 01:22:27,950 Mmm-hmm. 993 01:22:29,451 --> 01:22:31,669 So does Buford, 994 01:22:31,704 --> 01:22:34,707 well, he's just never gonna put one on unless you say, 995 01:22:34,742 --> 01:22:36,173 "It's all right. " 996 01:22:36,208 --> 01:22:39,176 Well, you're just gonna have to decide. 997 01:22:39,211 --> 01:22:43,215 If you wanna spend your old age with your fear, 998 01:22:43,250 --> 01:22:45,217 or with your husband. 999 01:23:12,544 --> 01:23:15,130 I see we all had a nice, long vacation with pay. 1000 01:23:16,632 --> 01:23:19,099 Now we're gonna go back to the war. 1001 01:23:19,134 --> 01:23:21,470 We're gonna take up exactly where we left off, 1002 01:23:21,505 --> 01:23:22,972 only this time we're not gonna separate. 1003 01:23:23,472 --> 01:23:27,059 We're gonna hit them as a team, everywhere in force. 1004 01:23:27,094 --> 01:23:28,060 Any questions? 1005 01:23:28,560 --> 01:23:30,179 I'd like to call home to tell them I'll be late. 1006 01:23:30,679 --> 01:23:32,414 No calls, no radio communications 1007 01:23:32,449 --> 01:23:34,149 and nobody gets out of my sight. 1008 01:23:34,650 --> 01:23:36,151 Okay, we'll start with the stills. 1009 01:23:36,652 --> 01:23:37,603 Follow me. 1010 01:23:47,446 --> 01:23:48,913 Virgil? Hmm? 1011 01:23:48,948 --> 01:23:50,950 I don't like the way the dynamite charges are wired. 1012 01:23:51,450 --> 01:23:52,952 They don't look right to me. 1013 01:23:53,452 --> 01:23:54,418 I don't see nothing wrong with them. 1014 01:23:54,453 --> 01:23:57,456 Well, you're new at this. Come on, let's go check them. 1015 01:24:01,593 --> 01:24:03,095 Virgil? 1016 01:24:04,596 --> 01:24:05,514 Hey? 1017 01:24:06,015 --> 01:24:07,016 No! 1018 01:24:11,103 --> 01:24:12,521 Buford, what's wrong with you? 1019 01:24:18,027 --> 01:24:19,812 No! Don't! 1020 01:24:35,577 --> 01:24:36,877 Buford, no! 1021 01:24:36,912 --> 01:24:39,882 Get away from me! I know what I'm doing! 1022 01:24:39,917 --> 01:24:42,085 Buford, don't, for God's sake! 1023 01:24:42,120 --> 01:24:44,253 No, Buford, don't do it! Don't! 1024 01:24:44,288 --> 01:24:45,387 Tell them, Virgil. 1025 01:24:45,422 --> 01:24:47,389 Don't... No. 1026 01:24:48,390 --> 01:24:51,859 No, Buford, don't do it! Don't! 1027 01:24:51,894 --> 01:24:53,645 Don't run, Virgil, you'll never make it. 1028 01:24:53,680 --> 01:24:55,312 Don't do it! 1029 01:24:55,347 --> 01:24:56,849 For God's sake! All right, tell them, Virgil. 1030 01:24:56,884 --> 01:24:58,315 No. 1031 01:24:58,350 --> 01:24:59,852 Tell everybody who tipped them off! 1032 01:25:00,853 --> 01:25:02,152 Tell them, Virgil! 1033 01:25:02,187 --> 01:25:04,189 Tell them how they knew I took the back way home at night. 1034 01:25:04,224 --> 01:25:06,108 No, Buford, don't. You tell them! 1035 01:25:07,109 --> 01:25:09,076 Okay! 1036 01:25:09,111 --> 01:25:10,904 Okay, it was me, okay? 1037 01:25:10,939 --> 01:25:12,698 But they made me do it. 1038 01:25:13,198 --> 01:25:14,825 Get down on your knees, Virgil. 1039 01:25:14,860 --> 01:25:16,452 I didn't do it! Get on your knees! 1040 01:25:16,487 --> 01:25:17,584 Oh, no, Buford. 1041 01:25:17,619 --> 01:25:19,955 That's cold-blooded murderer, you can't do it. 1042 01:25:20,372 --> 01:25:22,107 Buford, Buford, don't! 1043 01:25:22,142 --> 01:25:24,135 Come on, Virgil. Crawl. 1044 01:25:24,170 --> 01:25:26,093 Oh, no, Buford, no! 1045 01:25:26,128 --> 01:25:28,463 Okay, Virgil, crawl to me! 1046 01:25:28,498 --> 01:25:30,649 Crawl over here! Faster! 1047 01:25:30,684 --> 01:25:32,801 You ain't got much time! 1048 01:25:32,836 --> 01:25:34,318 Come on, faster. 1049 01:25:34,353 --> 01:25:35,769 You ain't got much time, Virgil! 1050 01:25:35,804 --> 01:25:37,306 Virgil, crawl, you ain't got much time. 1051 01:25:37,341 --> 01:25:38,974 Buford, don't! Faster! 1052 01:25:49,151 --> 01:25:49,868 Stand up. 1053 01:25:54,373 --> 01:25:55,240 Get up! 1054 01:26:25,737 --> 01:26:27,239 You walk home. 1055 01:26:33,078 --> 01:26:34,580 Git! 1056 01:26:50,846 --> 01:26:51,847 Stick them up. Outside. 1057 01:26:52,347 --> 01:26:53,814 Stick them up. 1058 01:26:53,849 --> 01:26:55,851 You're under arrest. 1059 01:26:58,353 --> 01:26:59,820 What the hell do you think you're doing? 1060 01:26:59,855 --> 01:27:01,857 All right, Callie, let's go for a walk. Come on. 1061 01:27:01,892 --> 01:27:03,859 I wanna talk to you. Get your hands off her! 1062 01:27:06,361 --> 01:27:09,064 All right, come on, come on, come on! 1063 01:27:13,368 --> 01:27:14,870 All right, Callie, you got the key. Open it up. 1064 01:27:15,370 --> 01:27:16,336 You got a warrant? 1065 01:27:16,371 --> 01:27:17,873 Yeah, I keep it in my shoe. 1066 01:27:22,411 --> 01:27:26,415 Get them in. Get them all. Come on. 1067 01:27:31,420 --> 01:27:33,887 He knew exactly where everything was and when to hit. 1068 01:27:33,922 --> 01:27:36,758 I tell you, he's got someone down here working from the inside. 1069 01:27:36,793 --> 01:27:39,261 Yeah, but not from my group. 1070 01:27:39,296 --> 01:27:40,861 My people are solid. 1071 01:27:40,896 --> 01:27:44,399 Oh, your people are real solid! 1072 01:27:44,900 --> 01:27:46,867 Like that bunch you sent over from Alabama? 1073 01:27:46,902 --> 01:27:49,771 Couldn't even put him away when they were two feet from him. 1074 01:27:49,806 --> 01:27:51,738 That really started something. 1075 01:27:51,773 --> 01:27:54,109 What the hell help you and Prentiss been? 1076 01:27:54,144 --> 01:27:55,110 Those tramps and that pimp of yours 1077 01:27:55,611 --> 01:27:57,613 have been robbing everybody passed through town. 1078 01:27:57,648 --> 01:27:58,614 You better get off it, Augie. 1079 01:28:01,116 --> 01:28:03,418 You run your store. I'll run mine. 1080 01:28:05,837 --> 01:28:08,340 I talked to Witter this morning. 1081 01:28:08,375 --> 01:28:10,807 He said to put him away. 1082 01:28:10,842 --> 01:28:12,344 Believe me, I'll take care of that son of a bitch. 1083 01:28:12,379 --> 01:28:14,311 I don't care what it costs. 1084 01:28:14,346 --> 01:28:16,348 And I wanna. tell you something 1085 01:28:18,267 --> 01:28:20,734 I've operated down here for 20 years. 1086 01:28:20,769 --> 01:28:23,153 Before you was even one of the girls, Callie. 1087 01:28:23,188 --> 01:28:25,891 Now you get this straight, you're not running my show. 1088 01:28:25,926 --> 01:28:27,357 If I want to do any killing, 1089 01:28:27,392 --> 01:28:30,395 I'll do it without a board meeting! 1090 01:28:30,430 --> 01:28:32,162 Count me out. 1091 01:28:32,197 --> 01:28:34,199 Augie... Lay off, Jaggers! 1092 01:28:35,701 --> 01:28:37,703 Why do you wanna bring in an outsider to do a job 1093 01:28:37,738 --> 01:28:40,170 I've done half a dozen times? 1094 01:28:40,205 --> 01:28:42,791 You also did four years for the last one. 1095 01:28:43,292 --> 01:28:45,294 But the guy's still dead. 1096 01:28:54,469 --> 01:28:54,970 Pa! 1097 01:29:35,210 --> 01:29:36,677 Just stay now. 1098 01:29:36,712 --> 01:29:39,214 Everybody just stay with me. All right? 1099 01:29:41,099 --> 01:29:42,050 Buford? 1100 01:29:45,854 --> 01:29:47,654 Dad! 1101 01:29:47,689 --> 01:29:51,193 They killed Shep! Oh! 1102 01:29:52,477 --> 01:29:53,443 It's all right. 1103 01:29:53,478 --> 01:29:55,981 Mama, they killed Shep! 1104 01:30:23,675 --> 01:30:26,178 Buford? Geez, I've been trying to reach you for over an hour. 1105 01:30:26,213 --> 01:30:29,181 Listen, Prentiss has Margie Ann in Callie's trailer. 1106 01:30:29,216 --> 01:30:31,183 She used to be one of Grady's playmates, 1107 01:30:31,218 --> 01:30:32,702 so they figure she's your informer. 1108 01:30:32,737 --> 01:30:34,186 You gotta get over there quick, Buford. 1109 01:30:34,313 --> 01:30:35,354 Please! 1110 01:31:16,978 --> 01:31:19,648 Go ahead! Give me an excuse! Go on! 1111 01:31:21,566 --> 01:31:22,868 Sit! 1112 01:31:38,216 --> 01:31:39,718 Stay! 1113 01:31:54,232 --> 01:31:56,199 Get up, pretty boy. 1114 01:31:56,234 --> 01:31:59,738 Come on, get up. Come on, get up! 1115 01:31:59,773 --> 01:32:01,323 Let's go. Come on! 1116 01:32:05,827 --> 01:32:08,830 Mister, you got a right to a phone call. 1117 01:32:11,333 --> 01:32:13,335 You hear me, mister? 1118 01:32:13,835 --> 01:32:14,801 Stop that! 1119 01:32:14,836 --> 01:32:17,147 You got a right to make one phone call. 1120 01:32:17,182 --> 01:32:19,458 You bastard, you're gonna kill him! 1121 01:32:21,460 --> 01:32:24,463 You got a right not to make a statement without a lawyer. 1122 01:32:24,498 --> 01:32:25,512 Stop it! 1123 01:32:25,547 --> 01:32:27,549 Buford! I'll get you for this. 1124 01:32:27,584 --> 01:32:28,683 Come on up. 1125 01:32:32,187 --> 01:32:34,689 You're under arrest for white slavery, 1126 01:32:34,724 --> 01:32:37,434 for assault and battery, for kidnapping 1127 01:32:37,469 --> 01:32:40,145 and any other goddamn thing I think of! 1128 01:32:42,063 --> 01:32:46,568 Get up. Get up. Get up! 1129 01:32:46,603 --> 01:32:48,069 Come on, Callie! 1130 01:33:04,419 --> 01:33:05,837 It's payday. 1131 01:33:06,338 --> 01:33:07,923 Payday? 1132 01:33:12,427 --> 01:33:14,062 A gift from me to you. 1133 01:33:17,849 --> 01:33:19,351 All warrants and charges against you 1134 01:33:19,851 --> 01:33:21,436 have been taken off the books. 1135 01:33:25,574 --> 01:33:28,577 Luan, I don't know why you risked your life to help me, 1136 01:33:28,612 --> 01:33:30,529 but I appreciate it. 1137 01:33:31,029 --> 01:33:33,497 Let's just say I have a soft spot 1138 01:33:33,532 --> 01:33:37,536 for big, strong, good-looking ex-Marines. 1139 01:33:38,537 --> 01:33:40,539 My husband would have been an ex, 1140 01:33:41,039 --> 01:33:43,124 but he didn't live through Vietnam. 1141 01:33:47,128 --> 01:33:48,380 I'm sorry. 1142 01:33:52,551 --> 01:33:54,518 Luan, you gotta get out of town now. 1143 01:33:54,553 --> 01:33:56,471 You gotta go far away and get a new job... 1144 01:33:56,506 --> 01:33:57,973 Not that kind of job. 1145 01:33:58,008 --> 01:33:58,974 With what? 1146 01:34:03,144 --> 01:34:05,338 Special funds account. 1147 01:34:05,373 --> 01:34:07,497 From your piggy bank? 1148 01:34:07,532 --> 01:34:10,869 No, it's from the dice table at the Lucky Spot. 1149 01:34:13,705 --> 01:34:15,624 I wish I could do more, but... 1150 01:34:15,659 --> 01:34:18,091 So do I, 1151 01:34:18,126 --> 01:34:22,380 but then you wouldn't be the kind of man that you are, would you? 1152 01:34:41,516 --> 01:34:44,519 I think I better take you to the bus station. 1153 01:34:46,021 --> 01:34:47,022 Thanks. 1154 01:35:10,345 --> 01:35:12,238 Michael, put it down. 1155 01:35:12,273 --> 01:35:13,853 Wonder what it is. 1156 01:35:13,888 --> 01:35:15,433 Yes, I wonder. 1157 01:35:19,938 --> 01:35:22,440 Merry Christmas. 1158 01:35:23,942 --> 01:35:25,443 Merry Christmas, everybody. 1159 01:35:25,478 --> 01:35:27,729 Look in the basket! 1160 01:35:27,764 --> 01:35:29,946 Grandma! A little dog! 1161 01:35:29,981 --> 01:35:32,484 Yeah. Santa Claus bring this, huh? 1162 01:35:33,985 --> 01:35:35,970 Yeah, what do you know? 1163 01:35:36,005 --> 01:35:37,873 Oh, thank you, Grandma. 1164 01:35:37,908 --> 01:35:39,741 You're very welcome. 1165 01:35:40,575 --> 01:35:42,077 Son, go out in the car. 1166 01:35:42,577 --> 01:35:43,578 Bring in the turkey and the pies. 1167 01:35:44,079 --> 01:35:47,082 And, mind you, be sure you keep the turkey covered. 1168 01:35:47,117 --> 01:35:49,084 Oh, my darling. Oh, darling. 1169 01:35:49,119 --> 01:35:51,086 Merry Christmas! 1170 01:35:51,121 --> 01:35:52,052 Oh! 1171 01:35:52,087 --> 01:35:53,088 Do you like it? 1172 01:35:53,588 --> 01:35:55,055 Beautiful. 1173 01:35:55,090 --> 01:35:57,392 It only took us two days. 1174 01:36:05,400 --> 01:36:07,402 Merry Christmas! Hi. 1175 01:36:11,406 --> 01:36:13,373 Hi, George. 1176 01:36:13,408 --> 01:36:15,360 The place is swinging tonight. Sure is. 1177 01:36:15,860 --> 01:36:16,861 Hey, where's Prentiss? 1178 01:36:16,896 --> 01:36:17,827 Oh, he's still in the can. 1179 01:36:17,862 --> 01:36:19,364 They're holding him without bail. 1180 01:36:19,399 --> 01:36:21,366 Oh, that's too bad. 1181 01:36:29,374 --> 01:36:32,126 Ho, ho, ho, and a Merry Christmas, Callie. 1182 01:36:32,161 --> 01:36:34,879 This watch was made for a woman like you 1183 01:36:34,914 --> 01:36:37,347 with elegance and good taste. 1184 01:36:37,382 --> 01:36:41,686 Haven't you heard, Sheldon, we're in the middle of a depression. 1185 01:36:41,721 --> 01:36:44,270 Everybody needs a good watch, Callie. 1186 01:36:44,305 --> 01:36:47,809 All it's good for is to remind me I'm sitting here on my ass 1187 01:36:47,844 --> 01:36:50,278 losing money every time it ticks. 1188 01:36:51,780 --> 01:36:54,783 And I'm getting goddamned mad about it. 1189 01:36:57,285 --> 01:36:58,868 Merry Christmas, everybody! 1190 01:36:58,903 --> 01:37:01,406 George, set them up on me, will you? 1191 01:37:01,906 --> 01:37:03,908 I'll be sitting over there. 1192 01:37:03,943 --> 01:37:05,910 Girls, drinks are on Sheldon. 1193 01:37:05,945 --> 01:37:07,412 Merry Christmas. 1194 01:37:07,912 --> 01:37:09,914 Cindy, how are you? 1195 01:37:11,416 --> 01:37:13,376 I got some beautiful things here. 1196 01:37:13,411 --> 01:37:15,336 I can show you a beautiful watch. 1197 01:37:17,338 --> 01:37:18,256 George. 1198 01:37:50,171 --> 01:37:55,510 Buford, I've got a Mr. Sheldon Levine down here, jewelry salesman. 1199 01:37:55,545 --> 01:37:57,905 He claims some $60,000 in jewelry 1200 01:37:57,940 --> 01:38:00,265 was heisted from the trunk of his car 1201 01:38:00,300 --> 01:38:02,600 over at the Pine Ridge Club. 1202 01:38:02,635 --> 01:38:04,102 Okay, I'll meet you. 1203 01:38:07,605 --> 01:38:10,775 Don't open the presents till I get back. 1204 01:38:10,810 --> 01:38:13,243 Oh, Buford, not Christmas Eve. 1205 01:38:13,278 --> 01:38:16,147 Oh,it's just a little burglary. It won't take long. Come on. 1206 01:38:16,648 --> 01:38:19,033 I'll be right back . Don't worry, Mama. 1207 01:39:02,160 --> 01:39:04,162 Yeah, keep them coming, George. 1208 01:39:06,164 --> 01:39:08,116 Merry Christmas, Callie! 1209 01:39:08,616 --> 01:39:10,785 Santa Claus is on his way. 1210 01:39:17,292 --> 01:39:19,294 Merry Christmas, Suzanne. Merry Christmas, George. 1211 01:39:19,329 --> 01:39:20,795 What do you want, honey? It's from the house. 1212 01:39:20,830 --> 01:39:22,547 Something strong. 1213 01:39:39,480 --> 01:39:40,481 Merry Christmas. 1214 01:39:40,516 --> 01:39:41,447 Yeah. 1215 01:39:41,482 --> 01:39:42,448 Sheriff Pusser. 1216 01:39:42,483 --> 01:39:44,535 Sheldon Levine, sir. 1217 01:41:15,159 --> 01:41:16,661 I heard. 1218 01:41:23,167 --> 01:41:24,669 Merry Christmas. 1219 01:42:47,668 --> 01:42:49,769 Mike caught a fish already. 1220 01:42:49,804 --> 01:42:51,806 He always gets everything first. 1221 01:42:51,841 --> 01:42:54,308 Patience, honey. Patience. 1222 01:43:00,565 --> 01:43:05,570 We could have a lot more days like this if you weren't the sheriff. 1223 01:43:06,070 --> 01:43:09,073 Well, maybe in a small way my being sheriff lets 1224 01:43:09,108 --> 01:43:11,025 a lot of people have days like this. 1225 01:43:11,526 --> 01:43:12,527 Small way? 1226 01:43:14,529 --> 01:43:17,497 You gambled your life. 1227 01:43:17,532 --> 01:43:20,701 And no one has come to say thank you. 1228 01:43:20,736 --> 01:43:22,668 Well, maybe I'm wrong. 1229 01:43:22,703 --> 01:43:24,705 Maybe nobody really does give a damn. 1230 01:43:27,208 --> 01:43:29,652 You know, I'm beginning to realize this job's 1231 01:43:29,687 --> 01:43:32,096 a lot more important than I first thought. 1232 01:43:36,100 --> 01:43:38,102 I'm proud of you, Buford. 1233 01:43:40,605 --> 01:43:42,690 And I'm not so scared anymore. 1234 01:44:00,541 --> 01:44:02,543 I'm gonna drown them kids. 1235 01:44:02,578 --> 01:44:04,545 Buford, come on, don't! 1236 01:44:11,636 --> 01:44:13,137 Hello. 1237 01:44:15,640 --> 01:44:17,141 Who's this? 1238 01:44:27,151 --> 01:44:30,620 Ellie Mae, this is the sheriff. 1239 01:44:30,655 --> 01:44:34,158 You have any idea where that call came from just now? 1240 01:44:35,660 --> 01:44:37,945 How many parties on that line? 1241 01:44:39,947 --> 01:44:41,449 Thank you. 1242 01:44:46,671 --> 01:44:48,089 Who was that? 1243 01:44:52,093 --> 01:44:56,062 Oh. A party line down at Donald Springs. 1244 01:44:56,097 --> 01:45:00,101 Some neighbor overheard of a plan to set up a new still. 1245 01:45:00,136 --> 01:45:02,929 I gotta go down and read the riot act to them. 1246 01:45:02,964 --> 01:45:05,723 It's gonna be a lot of work tearing it down. 1247 01:45:06,224 --> 01:45:07,225 You go back to sleep. 1248 01:45:14,232 --> 01:45:15,733 Buford, I'm going with you. 1249 01:45:15,768 --> 01:45:17,235 What'd you say? 1250 01:45:18,236 --> 01:45:19,202 I'm wide awake. 1251 01:45:19,237 --> 01:45:21,037 Grandma gets up early. 1252 01:45:21,072 --> 01:45:23,506 She'll take care of the kids. 1253 01:45:23,541 --> 01:45:26,827 I think it's time I found out how my husband earns his living. 1254 01:45:36,420 --> 01:45:37,922 I'm hurrying! 1255 01:45:39,423 --> 01:45:41,926 You're like a breath of spring. 1256 01:45:56,857 --> 01:45:58,108 It's probably just a false alarm. 1257 01:45:58,143 --> 01:45:59,360 We'll probably end up just taking 1258 01:45:59,860 --> 01:46:01,827 a nice, long, early morning drive. 1259 01:46:01,862 --> 01:46:05,366 Good, you can buy me breakfast on the way back. 1260 01:46:15,793 --> 01:46:18,796 Oh, Buford, it's such a beautiful day! 1261 01:46:21,299 --> 01:46:23,517 Hey, thank you for taking me along. 1262 01:46:26,137 --> 01:46:28,389 Come here, I wanna talk to yo u a second. 1263 01:46:28,424 --> 01:46:31,392 No, you're driving. Come here. 1264 01:46:31,427 --> 01:46:33,361 I know where I'm going. 1265 01:46:44,288 --> 01:46:46,290 Come here, I want to give you a kiss. No! 1266 01:46:46,325 --> 01:46:47,875 Give me a good kiss. Come on. 1267 01:47:21,826 --> 01:47:23,327 Pauline? 1268 01:47:23,828 --> 01:47:25,795 501, it's an emergency! 1269 01:47:25,830 --> 01:47:27,797 Yeah, Buford, Grady here. 1270 01:47:27,832 --> 01:47:29,834 Better get me an ambulance about half a mile up Pike Creek Road 1271 01:47:30,334 --> 01:47:31,300 past the church. 1272 01:47:31,335 --> 01:47:33,587 Hurry up, it's an emergency! I'm out in a field. 1273 01:47:33,622 --> 01:47:35,039 We're coming, Buford! 1274 01:47:35,074 --> 01:47:36,040 Pauline. 1275 01:47:38,042 --> 01:47:39,043 Pauline. 1276 01:47:50,054 --> 01:47:54,558 Oh, please, God, no! No. 1277 01:47:54,593 --> 01:47:56,853 Pauline, Pauline. 1278 01:47:56,888 --> 01:47:59,113 Don't let her die! 1279 01:48:02,116 --> 01:48:04,402 Pauline... 1280 01:48:59,039 --> 01:49:00,541 Keep that road clear! 1281 01:49:01,041 --> 01:49:02,693 Keep it clear! Get that traffic back! 1282 01:49:02,728 --> 01:49:04,345 Hold the traffic! Hold the traffic! 1283 01:49:04,845 --> 01:49:05,928 Hold the traffic down there! 1284 01:49:05,963 --> 01:49:09,266 For the love of God, get that stretcher over here now, quick! 1285 01:50:57,074 --> 01:51:01,078 Obra, come on, let it go! 1286 01:51:04,665 --> 01:51:07,668 Dr. Ward, go to 561 west. 1287 01:51:08,669 --> 01:51:11,055 Dr. Ward, 561 west, please. 1288 01:51:24,485 --> 01:51:26,118 - Get out! - Wait a minute. 1289 01:51:26,153 --> 01:51:27,921 Get out of here! Keep those people out! 1290 01:51:27,956 --> 01:51:29,690 Let's go. Step back. Move over, please. 1291 01:51:30,190 --> 01:51:31,191 Let's go. 1292 01:51:35,195 --> 01:51:39,366 Grady, the governor has turned over his entire investigating staff 1293 01:51:39,401 --> 01:51:41,869 to work on this case. Shall we start? 1294 01:51:42,369 --> 01:51:45,372 You're all a little late, aren't you? 1295 01:51:47,875 --> 01:51:50,878 I'll take you out to where he was ambushed. 1296 01:53:22,553 --> 01:53:26,056 We picked up over 125 shells on the road. 1297 01:53:26,091 --> 01:53:28,192 How many men were in the cars? 1298 01:53:32,112 --> 01:53:34,615 Surely you recognized one or two of them. 1299 01:53:37,451 --> 01:53:39,870 Everybody in the capital isn't on the take. 1300 01:53:40,871 --> 01:53:42,372 We only want to help. 1301 01:53:44,374 --> 01:53:46,076 Don't you trust us? 1302 01:54:01,225 --> 01:54:03,427 Do you know who they are, Buford? 1303 01:56:51,561 --> 01:56:52,562 Dad. 1304 01:58:33,780 --> 01:58:35,282 Mike... 1305 01:58:40,504 --> 01:58:42,506 Big stick. 1306 01:59:20,043 --> 01:59:21,545 Here you go. 1307 02:01:19,696 --> 02:01:23,583 Come on, Buford, let's get on back to the hospital. 1308 02:01:25,368 --> 02:01:26,918 Please. 1309 02:01:26,953 --> 02:01:29,456 We'll get the rest of them, Buford. 1310 02:01:30,957 --> 02:01:32,674 Every last one of them. 1311 02:01:32,709 --> 02:01:36,046 I swear we will, Buford. Come on. 1312 02:02:32,068 --> 02:02:37,941 The world's begun to look her age 1313 02:02:38,441 --> 02:02:43,446 I'll tell you why she's lined and gray 1314 02:02:43,481 --> 02:02:49,035 We read of hate on every page 1315 02:02:49,536 --> 02:02:54,424 Then turn our backs and walk away 1316 02:02:55,258 --> 02:03:00,722 Why can't we stand 1317 02:03:00,757 --> 02:03:06,186 Joined hand to hand? 1318 02:03:06,686 --> 02:03:12,358 It's time to care 1319 02:03:12,393 --> 02:03:17,798 We dare not wait 1320 02:03:17,833 --> 02:03:22,953 And watch too long 1321 02:03:22,988 --> 02:03:28,074 Become too late 1322 02:03:28,575 --> 02:03:34,022 There's so much hatred all around 1323 02:03:34,057 --> 02:03:39,434 Let's end it now or it will roam 1324 02:03:39,469 --> 02:03:45,091 There's lots of heroes in the ground 1325 02:03:45,126 --> 02:03:51,181 But not enough are in the home 1326 02:03:51,216 --> 02:03:56,812 Let's start again 1327 02:03:56,847 --> 02:04:02,881 Don't say, "Amen" 1328 02:04:02,916 --> 02:04:08,915 Open your eyes 1329 02:04:09,416 --> 02:04:14,254 And lift your head 1330 02:04:14,289 --> 02:04:19,526 Let's help to right 1331 02:04:19,561 --> 02:04:25,165 The wrongs we bred 1332 02:04:25,200 --> 02:04:30,487 Let us pray loudly 1333 02:04:30,522 --> 02:04:36,126 Let us live proudly 1334 02:04:36,161 --> 02:04:42,391 And soon we'll all 1335 02:04:42,426 --> 02:04:48,621 Be walking tall 95830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.