All language subtitles for Under Fire (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,152 --> 00:04:18,019 - Can l get a ride? - Allez-y voir le camion. 2 00:04:26,122 --> 00:04:30,784 Hey, Pricey. You tuna-sucking piece of raw meat, get your ass over here. 3 00:04:30,918 --> 00:04:31,950 Move over. 4 00:04:32,086 --> 00:04:34,126 Sit down here. 5 00:04:35,589 --> 00:04:36,918 - How you doin'? - Good. 6 00:04:37,049 --> 00:04:39,919 Good to see you. What the hell you going to Zambeze for? 7 00:04:40,052 --> 00:04:44,096 l thought l'd get some great shots of your head being blown to smithereens. 8 00:04:44,223 --> 00:04:46,262 Smithereens! 9 00:04:48,102 --> 00:04:51,305 - Thought you were with the government. - l am. 10 00:04:51,438 --> 00:04:54,011 - This is the government. - These are the rebels. 11 00:04:54,149 --> 00:04:57,150 The fuck they are. This is a government convoy to Calunda. 12 00:04:57,277 --> 00:05:00,397 This is the Abou Deian revolutionary front. 13 00:05:07,412 --> 00:05:09,452 You're shittin' me. 14 00:05:14,877 --> 00:05:17,369 They'd be pissed off if they knew. 15 00:05:18,464 --> 00:05:23,589 This is the dumbest motherfucker l ever signed up for, man. lt don't even pay shit. 16 00:05:23,719 --> 00:05:26,470 Nicaragua. That's the spot. 17 00:05:27,181 --> 00:05:29,636 Cheap shrimp, lotta rays. 18 00:05:30,016 --> 00:05:33,468 lt's real thin in the spook department too. You dig me? 19 00:06:08,387 --> 00:06:12,680 Price, l don't what you're doin', but you'd better get your ass down here. 20 00:06:15,060 --> 00:06:17,764 Come on, man. You're gonna get ripped to shit. 21 00:06:42,086 --> 00:06:44,208 Oates, what the hell is this? 22 00:06:44,337 --> 00:06:48,668 The US government offers that house to any Cuban pilot flying MiGs for the rebels 23 00:06:48,801 --> 00:06:51,422 who chooses to defect to America with a Russian jet. 24 00:06:51,553 --> 00:06:54,590 - But that's bullshit. - We know that, but they don't. 25 00:06:54,723 --> 00:06:59,266 They figure the Cubies will go for that pool, so they don't let them near the jets. 26 00:06:59,394 --> 00:07:01,434 The rebels can't fly MiGs. 27 00:07:01,563 --> 00:07:05,395 Pricey, that's the point. They destroy their own air force. 28 00:07:05,525 --> 00:07:08,442 lt's an old scam, but it's guaran-fuckin'-teed. 29 00:07:08,570 --> 00:07:11,239 - Who is this? ClA? - Yeah. 30 00:07:11,363 --> 00:07:14,069 The smartest guys in the world. 31 00:07:17,036 --> 00:07:20,203 l guess we found out where the government is. 32 00:07:20,331 --> 00:07:22,573 You can walk to work from here. 33 00:07:23,334 --> 00:07:25,742 What a break. 34 00:07:25,878 --> 00:07:29,044 l guess l'll get goin'. Take care. Be careful. 35 00:07:34,970 --> 00:07:36,927 l love Africa. 36 00:07:46,439 --> 00:07:49,393 So this strange war grinds into its seventh year. 37 00:07:49,525 --> 00:07:52,609 From Ndjamena, Chad, this is Claire Sheridan. 38 00:07:52,737 --> 00:07:56,402 No, no, you didn't hear any music. lt must be the connection. 39 00:07:56,532 --> 00:07:58,774 OK. Yes. Goodbye. 40 00:08:00,620 --> 00:08:04,783 Alex, don't play that goddamn thing when l'm filing. We're late. 41 00:08:10,003 --> 00:08:12,245 lt's my party. We'll be late. 42 00:08:14,090 --> 00:08:16,130 You called it a strange war. 43 00:08:16,259 --> 00:08:19,842 lf you filed that story with me, l would say you were editorialising. 44 00:08:19,972 --> 00:08:22,640 Well, l like to editorialise. 45 00:08:22,765 --> 00:08:25,007 - Are you drunk? - Drunk? 46 00:08:26,143 --> 00:08:29,762 Only with the memory of making love to you on the plains of Fianga, 47 00:08:29,897 --> 00:08:33,847 with the First Liberation Army marching by, and opening fire. 48 00:08:33,984 --> 00:08:36,819 - We freed the proletariat? - And we freed... 49 00:08:44,578 --> 00:08:46,986 l'm going to the party without you. 50 00:08:49,416 --> 00:08:52,251 l don't wanna go to this party. l'm bad at false modesty. 51 00:08:52,377 --> 00:08:55,164 - You're great at it. - You're right, l am. 52 00:08:58,133 --> 00:09:00,968 Alex, you're gonna make a great anchorman in New York. 53 00:09:01,094 --> 00:09:04,842 Undoubtedly l could win an Emmy as a hostess, but l'm not going with you. 54 00:09:04,972 --> 00:09:08,886 You could operate out of New York. We could buy a place, burn our suitcases. 55 00:09:09,101 --> 00:09:11,141 l still like suitcases. 56 00:09:11,938 --> 00:09:15,141 l'm tired of memorising the President of the Republic of Maldives. 57 00:09:15,274 --> 00:09:20,066 - You tired of Third-World wars? - No, l'm tired of Third-World elevators. 58 00:09:21,363 --> 00:09:23,273 Look... Wait. 59 00:09:25,742 --> 00:09:27,782 Don't leave me. 60 00:09:28,704 --> 00:09:30,946 l have to, Alex. 61 00:09:32,832 --> 00:09:35,952 Fuck Abou Deia and New York. l'm goin' to Nicaragua with you. 62 00:09:36,086 --> 00:09:40,297 - No! - lt's a neat little war and a nice hotel. 63 00:09:40,424 --> 00:09:42,462 Hey! 64 00:09:47,889 --> 00:09:50,214 Alex! Alex! 65 00:09:50,975 --> 00:09:53,051 Come on! Yeah! 66 00:09:55,437 --> 00:09:59,732 All right, l want you to know this is the man that hired me for my first job. 67 00:09:59,858 --> 00:10:02,563 And fired you from your first job. 68 00:10:03,570 --> 00:10:08,991 - And then hired me for my second job. - And fired you! 69 00:10:09,117 --> 00:10:13,660 Some of you may be asking yourself ''What am l doing in this strange war?'' 70 00:10:13,788 --> 00:10:19,079 Another chapter in an endless struggle that's grinding into its seventh year. 71 00:10:19,961 --> 00:10:24,290 But who of us can forget the giant struggle on the plains of Fianga? 72 00:10:25,175 --> 00:10:27,665 The give and take, the lunging, 73 00:10:27,802 --> 00:10:31,847 the parrying for position, the jockeying around, knowing full well... 74 00:10:32,807 --> 00:10:35,132 Thank you very much. Look at this. 75 00:10:42,316 --> 00:10:47,274 ♪ You beside me here beneath the blue ♪ 76 00:10:47,821 --> 00:10:51,320 ♪ My dream of love is coming true ♪ 77 00:10:51,449 --> 00:10:56,361 ♪ Within our desert caravan ♪ 78 00:10:56,954 --> 00:11:01,202 ♪ Night and stars above are shining bright ♪ 79 00:11:09,551 --> 00:11:13,761 Oh, excuse me. l didn't know you were in here. 80 00:11:13,888 --> 00:11:17,802 Yes, you did. You were taking pictures of me all over the room. 81 00:11:18,809 --> 00:11:20,848 Well, you know... 82 00:11:22,813 --> 00:11:24,852 l mean... 83 00:11:28,652 --> 00:11:31,736 - Jeez, you look great. - Thanks. 84 00:11:34,950 --> 00:11:36,988 Here. 85 00:11:38,912 --> 00:11:41,367 This is for Alex. 86 00:11:42,206 --> 00:11:46,370 That's lovely, but it's not the best thing you could give him right now. 87 00:11:46,502 --> 00:11:51,330 - Why not? - We just split up. 88 00:11:51,465 --> 00:11:54,716 - Who split up from who this time? - This time? 89 00:11:54,844 --> 00:11:57,002 This time l'm the villain. 90 00:11:57,137 --> 00:12:00,969 l thought it would be cleaner with me in Central America and him in New York. 91 00:12:01,099 --> 00:12:04,016 Did he shout about burning your suitcases? 92 00:12:04,144 --> 00:12:06,183 Yeah. 93 00:12:09,316 --> 00:12:11,355 Well... 94 00:12:13,820 --> 00:12:17,734 l don't own any suitcases. There's nothing to burn. 95 00:12:32,421 --> 00:12:34,663 This is a great shot. 96 00:12:36,008 --> 00:12:38,250 Yes, it is. 97 00:12:51,899 --> 00:12:54,140 NlCARAGUA, 1 979 98 00:13:10,208 --> 00:13:11,951 Espérate. 99 00:13:48,494 --> 00:13:50,533 - Vamos. - Síganme. 100 00:14:18,147 --> 00:14:21,232 Rafael! Rafael libre! 101 00:14:23,152 --> 00:14:26,188 Rafael! Rafael! Rafael! 102 00:15:19,706 --> 00:15:21,948 - Hey, Russel. How are you? - Hey! 103 00:15:35,471 --> 00:15:39,304 - Welcome to Managua. - Did you have anything to do with that? 104 00:15:39,434 --> 00:15:43,763 Well, l thought of calling your photographs ''The Pictures of a Lost War''. 105 00:15:43,896 --> 00:15:47,514 The New York editors loved it, since they didn't know where Chad was. 106 00:15:47,649 --> 00:15:50,355 lt kinda legitimised their ignorance. 107 00:15:51,403 --> 00:15:53,729 You got your cover, l got a feature. 108 00:15:53,864 --> 00:15:56,616 A class struggle in three little words. Nifty? 109 00:15:56,742 --> 00:15:58,781 Nifty, l say. 110 00:15:59,327 --> 00:16:01,570 - l'm Russel Price. - This is lsela Cruz. 111 00:16:01,705 --> 00:16:04,409 She works at the hotel, also as a translator. 112 00:16:04,541 --> 00:16:06,580 My pleasure. 113 00:16:07,294 --> 00:16:10,497 You guys have a few problems down here, 114 00:16:11,130 --> 00:16:13,207 between the ''poets''... 115 00:16:13,341 --> 00:16:15,381 and the government? 116 00:16:15,510 --> 00:16:18,546 Problems? Down here it's called a war. 117 00:16:18,679 --> 00:16:21,217 lt started in 1 930, before you were born... 118 00:16:21,349 --> 00:16:24,135 Excuse me. My Spanish is not good. What did he say? 119 00:16:24,269 --> 00:16:27,851 He said he considers it an honour to be able to photograph our war. 120 00:16:27,980 --> 00:16:30,187 - He's got a real way with words. - l can tell. 121 00:16:30,316 --> 00:16:32,985 - You're a hell of a translator. - l know. 122 00:16:33,361 --> 00:16:36,396 l'm much in demand around here. Will you excuse me? 123 00:16:36,530 --> 00:16:39,365 - lf you have any questions, just ask. - Who's Rafael? 124 00:16:39,492 --> 00:16:41,650 Depends on who you ask. 125 00:16:41,785 --> 00:16:44,905 Rafael. Comandante Rafael. 126 00:16:45,038 --> 00:16:47,576 He is either a Marxist dupe of Russia and Cuba 127 00:16:47,707 --> 00:16:51,751 or the most popular leader of a democratic revolution. Take your pick. 128 00:16:51,878 --> 00:16:54,499 Hell of a face. Would he like to be photographed? 129 00:16:54,631 --> 00:16:57,204 - You would never find him. - Wanna bet? 130 00:16:57,342 --> 00:17:00,675 You would lose. He's never been photographed. 131 00:17:00,803 --> 00:17:04,468 - Congratulations on your elephants. - Oh, thank you. 132 00:17:09,937 --> 00:17:13,389 So far, Alex, this war has the hell beat out of Africa. 133 00:17:13,524 --> 00:17:15,932 - You're gonna have a ball. - Alex! 134 00:17:16,068 --> 00:17:19,732 Hands off, OK? l need a translator much more than you do right now. 135 00:17:19,863 --> 00:17:21,902 Aren't you hangin' in there with Claire? 136 00:17:22,032 --> 00:17:25,199 l'm hangin' in there, like an interim post-war government 137 00:17:25,327 --> 00:17:28,162 waiting for the palace to be overrun by younger men. 138 00:17:28,288 --> 00:17:30,364 Younger men? 139 00:17:30,498 --> 00:17:34,117 Yeah, Russel. You know, l still only have one major weakness. 140 00:17:34,252 --> 00:17:37,787 - Oh, only one? - Yeah. l hold onto things too long. 141 00:17:39,007 --> 00:17:41,462 l'm too loyal. 142 00:17:46,055 --> 00:17:50,218 OK, Alex, listen. Jody borrowed 100 rials from me in Tehran. 143 00:17:50,350 --> 00:17:55,059 l owe 40 bucks to Dick, and he'll pay me in lire for a future in pesos. Good rate. 144 00:17:55,189 --> 00:17:58,474 But you gotta pay Eddie in dollars, so l can square it with Chuck. 145 00:17:58,608 --> 00:18:00,732 We got it all worked out - cash. 146 00:18:01,611 --> 00:18:04,447 - You take Nicaraguan? - No cordobas. 147 00:18:04,573 --> 00:18:07,776 But l'll go double or nothing with you on the whole pile. 148 00:18:07,909 --> 00:18:09,818 OK. 149 00:18:09,953 --> 00:18:12,622 November 2nd, 1 963. 150 00:18:14,666 --> 00:18:17,536 Martin Luther King - ''l have a dream.'' 151 00:18:17,669 --> 00:18:20,124 - Diem was assassinated. - Oh, shit! 152 00:18:20,255 --> 00:18:22,627 How'd you know that? 153 00:18:22,757 --> 00:18:25,330 - Your first cover. - First cover. Right. 154 00:18:26,427 --> 00:18:28,550 Thank you. 155 00:18:29,430 --> 00:18:34,138 ♪ Moonlight in Vermont ♪ 156 00:18:42,109 --> 00:18:43,437 Otra vez falló. 157 00:18:43,568 --> 00:18:46,771 - l'm sorry. Sometimes the flash... - Maybe l can fix it. 158 00:18:48,198 --> 00:18:50,440 Thank you very much. 159 00:18:50,575 --> 00:18:55,154 Señoras y señores, quiero invitar a este escenario a un gran amigo mío. 160 00:18:55,288 --> 00:18:58,823 Su nombre es Alex. Alex, please come here. 161 00:18:59,625 --> 00:19:03,326 - That's you. - Not many places where l can still play. 162 00:19:18,143 --> 00:19:20,716 Oh, that's great. 163 00:19:20,854 --> 00:19:22,645 Gracias. 164 00:19:22,773 --> 00:19:24,646 l like it. 165 00:19:26,776 --> 00:19:31,070 ♪ Spring is here, no mistakin' ♪ 166 00:19:31,697 --> 00:19:35,114 Well, l just got off the boat. Give me the scoop on Nicaragua. 167 00:19:35,242 --> 00:19:38,196 Well, about 60 years ago, the US marines invaded 168 00:19:38,329 --> 00:19:41,034 to protect American business interests. 169 00:19:41,165 --> 00:19:46,290 Put down a small peasant revolt led by a very small man named Augusto Sandino. 170 00:19:46,421 --> 00:19:50,121 No, no, no. l don't mean the peasant stuff. l mean the real stuff. 171 00:19:50,257 --> 00:19:52,297 Come on. 172 00:19:52,759 --> 00:19:57,469 Well, there are two kinds of beer: Tona and Victoria. Victoria's better. 173 00:19:58,098 --> 00:20:00,767 And two... watch out for Miss Panama. 174 00:20:01,476 --> 00:20:03,848 Hot, hot, hot, but don't touch. 175 00:20:04,188 --> 00:20:06,560 She belongs to Tacho. 176 00:20:06,690 --> 00:20:11,067 El presidente has said that if he catches anybody with her, he will cut off his... 177 00:20:11,194 --> 00:20:15,274 - Pecker? - Right. And throw it in Lake Managua. 178 00:20:15,407 --> 00:20:19,273 ♪ l know the tune This is love, this is it ♪ 179 00:20:21,412 --> 00:20:25,196 You're gonna love this war. There's good guys, bad guys, and cheap shrimp. 180 00:20:25,332 --> 00:20:27,824 And Alex singing in the background. 181 00:20:30,295 --> 00:20:32,833 We've gotta get alone somewhere. 182 00:20:34,341 --> 00:20:36,583 ♪ Around the New Year ♪ 183 00:20:37,761 --> 00:20:40,964 ♪ Now it's safe for lovers just to go ♪ 184 00:20:41,472 --> 00:20:43,715 Jesus, he's doing that on purpose. 185 00:20:43,850 --> 00:20:47,799 Alex is one of the world's experts on military strategy, you know. 186 00:20:47,938 --> 00:20:51,887 ♪ Spring can really hang you up the most ♪ 187 00:21:05,830 --> 00:21:07,787 - Price! - Regis. 188 00:21:07,914 --> 00:21:10,240 Congratulations on the African snaps. 189 00:21:10,376 --> 00:21:13,377 Hello, Claire. Haven't seen you since... 190 00:21:13,504 --> 00:21:16,505 - Three Mile lsland? - Yes. Holiday lnn, right? 191 00:21:17,215 --> 00:21:19,505 Well, look who walked in. 192 00:21:19,634 --> 00:21:24,795 Before you fall in love, that's Marcel Jazy, friend of wine, women, and Somoza. 193 00:21:24,931 --> 00:21:29,011 Yeah, l know. He's also a businessman in search of a business, 194 00:21:29,144 --> 00:21:32,477 who doesn't try to cover up his connection to Washington. 195 00:21:32,605 --> 00:21:35,061 l like his connection in Nicaragua tonight. 196 00:21:35,191 --> 00:21:39,354 But look at those moves. Can the ClA light cigarettes like that? 197 00:21:41,697 --> 00:21:44,153 ♪ One more ♪ 198 00:21:47,661 --> 00:21:51,908 ♪ Melody ♪ 199 00:22:01,842 --> 00:22:04,379 Champagne. Thought we might make a toast. 200 00:22:04,510 --> 00:22:08,045 Please to stay at your table... and you won't be hurt. 201 00:22:10,350 --> 00:22:12,343 No se muevan. 202 00:22:19,775 --> 00:22:23,819 We don't want to waste ammunition on someone like you. 203 00:22:23,946 --> 00:22:26,484 - What do you want? - Shut up! 204 00:22:27,533 --> 00:22:31,530 Come with us. We won't hurt you. 205 00:22:31,787 --> 00:22:36,745 We'll trade you for some Nicaraguans who care about their country. 206 00:22:49,470 --> 00:22:51,510 Come on. 207 00:22:58,354 --> 00:22:59,683 Let's go. 208 00:23:11,700 --> 00:23:14,654 Hold on. Alex, it's Charlie from New York. 209 00:23:14,911 --> 00:23:18,743 He says a nightclub bombing isn't big enough to hold for the world section. 210 00:23:18,873 --> 00:23:23,750 There were bits of body in the piano and the song was ''Moonlight in Vermont''. 211 00:23:23,878 --> 00:23:27,164 - What's he got better than that? - He's got the Pope in Egypt. 212 00:23:27,299 --> 00:23:29,338 Terrific. 213 00:23:34,138 --> 00:23:37,139 Forget the Pope. You got the Pope someplace every week. 214 00:23:37,266 --> 00:23:42,936 There's a big story down here, because it's the first sign of fighting in Managua. 215 00:23:43,064 --> 00:23:45,602 Get a map, Charlie. Look up Nicaragua. 216 00:23:45,733 --> 00:23:49,018 You drive to New Orleans and then you turn left. 217 00:23:49,153 --> 00:23:55,072 Oh, like hell l'm editorialising. Look, it happened in a room full of press and ClA. 218 00:23:55,200 --> 00:24:00,158 How do l know they were ClA? Because they wore name tags. What do you think? 219 00:24:00,288 --> 00:24:03,491 We're backing a fascist government. l know that's not news, 220 00:24:03,624 --> 00:24:05,867 but see if you can find an angle? 221 00:24:06,002 --> 00:24:11,292 Alex, there's fascist and there's fascist. Let's not use words like that, OK? 222 00:24:11,424 --> 00:24:15,552 No, we don't have any pictures of Rafael, because nobody knows where he is. 223 00:24:15,678 --> 00:24:20,055 Anybody crazy enough to go and look for him is gonna get his nuts shot off. 224 00:24:21,058 --> 00:24:23,346 Same to you, Charlie. 225 00:24:23,477 --> 00:24:25,516 - What do you want? - We've met, Alex. 226 00:24:25,646 --> 00:24:29,857 Hub Kittle, from Lewitsky and Knupp, New York, public relations. 227 00:24:29,984 --> 00:24:32,521 - l have a client down here. - Who's your client? 228 00:24:32,652 --> 00:24:34,692 President Somoza. 229 00:24:35,489 --> 00:24:38,490 Yeah, l know, l know, but there's an untold story here. 230 00:24:38,617 --> 00:24:40,989 The man has a point of view too, right? 231 00:24:41,953 --> 00:24:43,993 Right. 232 00:24:44,622 --> 00:24:48,537 You're... Price, right? Russel? 233 00:24:50,961 --> 00:24:54,794 l need to know whether Russian or Cuban-made guns were brought in. 234 00:24:54,924 --> 00:24:58,174 lf the guerillas had help, the war would have ended long ago. 235 00:24:58,302 --> 00:25:01,219 - Well, that's fine, but we need proof. - Claire! 236 00:25:01,347 --> 00:25:03,672 lt's your daughter from Los Angeles. 237 00:25:08,103 --> 00:25:10,013 Hello. 238 00:25:10,147 --> 00:25:12,389 Hello, darling. How are you? 239 00:25:13,483 --> 00:25:16,319 Has your grandmother spoiled you silly by now? 240 00:25:16,444 --> 00:25:18,687 She has? Great. 241 00:25:20,073 --> 00:25:23,608 Yes, l got the letter with the picture of your dress. 242 00:25:23,743 --> 00:25:26,863 You don't think it's cut a little too low? 243 00:25:27,539 --> 00:25:30,788 You don't? Well, l do. 244 00:25:49,977 --> 00:25:52,183 Gringo. 245 00:25:52,312 --> 00:25:53,557 You're under arrest. 246 00:25:53,688 --> 00:25:58,849 l'm a journalist. Periodista. Periodista. Here, l got my passport. 247 00:25:58,985 --> 00:26:00,812 You take too many pictures. 248 00:26:00,945 --> 00:26:02,985 Periodista. 249 00:26:07,952 --> 00:26:11,451 Wake up, Priest, son of a whore. 250 00:26:25,594 --> 00:26:27,966 Cigarrillo? 251 00:26:28,097 --> 00:26:30,136 Sí. 252 00:26:33,935 --> 00:26:36,142 You're a priest? A padre? 253 00:26:43,445 --> 00:26:45,899 What are you doing here? 254 00:26:48,115 --> 00:26:50,951 The government accused me of knowing Rafael. 255 00:26:52,161 --> 00:26:54,652 Governments are always wrong? 256 00:26:59,585 --> 00:27:02,041 - Who are you? - Periodista. 257 00:27:05,758 --> 00:27:08,462 l'd like to find Rafael myself. 258 00:27:08,593 --> 00:27:12,425 - Whose side are you on? - l don't take sides, l take pictures. 259 00:27:12,806 --> 00:27:14,846 No side? 260 00:27:28,696 --> 00:27:31,152 Go home. 261 00:27:44,962 --> 00:27:47,418 - Espérate aquí. - Sí. 262 00:27:57,015 --> 00:28:01,760 Mr Price. lt was all a misunderstanding. 263 00:28:01,895 --> 00:28:04,646 Your camera. 264 00:28:06,358 --> 00:28:08,599 l'm sorry. 265 00:28:21,247 --> 00:28:22,527 Passport. 266 00:28:22,665 --> 00:28:24,953 Before you go, you will sign some papers. 267 00:28:25,084 --> 00:28:29,496 - What papers? - Your visitation papers, Mr Price. 268 00:28:29,629 --> 00:28:34,256 You were not arrested. You just came to visit, in case your embassy asks. 269 00:28:35,218 --> 00:28:37,626 You want your passport back, yes? 270 00:28:45,728 --> 00:28:47,353 - You OK? - l'm fine. 271 00:28:47,480 --> 00:28:50,896 - How'd you know where to find me? - Where else? What happened? 272 00:28:51,025 --> 00:28:55,319 Oh, l was just visiting. Jazy was there. l think he had me released. 273 00:28:55,446 --> 00:29:00,523 - Jazy? Think there's a story? - l don't know. But l can start looking. 274 00:29:01,702 --> 00:29:05,035 - Looking for what? - l'm gonna find Rafael. 275 00:29:10,502 --> 00:29:12,744 Now, Russel, we have to be clever with Jazy. 276 00:29:12,879 --> 00:29:16,462 Don't worry. l won't come right out and ask him if he's a spy or not. 277 00:29:18,468 --> 00:29:22,466 - Are you a spy or aren't you? - Spy is such a nonword, Mr Price. 278 00:29:22,597 --> 00:29:27,010 - Nobody is a spy any more. - Russel prefers pictures to words. 279 00:29:27,143 --> 00:29:30,060 You don't have to apologise. You are journalists. 280 00:29:30,187 --> 00:29:33,603 - And you're a businessman? - A businessman... 281 00:29:33,732 --> 00:29:37,184 That sounds good. OK, l'm a businessman. 282 00:29:37,319 --> 00:29:41,233 Why was l arrested and then released? Who the hell are you? 283 00:29:48,455 --> 00:29:52,073 - No water? - No, no water. 284 00:29:52,209 --> 00:29:55,826 Marcel, you told me there'd be water in the pool this week. 285 00:29:56,588 --> 00:30:00,751 lf she dove in, l assure you she would not notice. 286 00:30:02,886 --> 00:30:09,553 My darling, the guerillas destroyed the pumping station in Masaya. 287 00:30:10,059 --> 00:30:12,729 We must ration water for now. 288 00:30:13,062 --> 00:30:15,766 Maybe l should go back to Panama? 289 00:30:16,316 --> 00:30:18,521 Maybe you should. 290 00:30:18,651 --> 00:30:19,647 Please. 291 00:30:19,777 --> 00:30:21,852 Con permiso. 292 00:30:28,869 --> 00:30:33,744 You were arrested because the Guardia are clowns who specialise in excess. 293 00:30:34,583 --> 00:30:38,201 You were released because l told them to release you. 294 00:30:38,336 --> 00:30:40,044 Thank you. 295 00:30:40,172 --> 00:30:43,291 Those aren't the normal duties of a businessman. 296 00:30:45,926 --> 00:30:48,797 But they are the normal duties of a spy. 297 00:30:50,556 --> 00:30:52,798 You win, l am a spy. 298 00:30:53,684 --> 00:30:56,389 There, are you happy? l feel better. 299 00:30:57,438 --> 00:31:00,723 Now we can relax. You can turn off your little thing. 300 00:31:05,946 --> 00:31:08,780 Oh, l trust you won't say anything to hurt me. 301 00:31:09,616 --> 00:31:11,858 Why would we wanna do that? 302 00:31:14,621 --> 00:31:17,076 ln some ways, l am a terrible spy. 303 00:31:18,625 --> 00:31:23,001 l used to be much better at it, but now it seems everyone knows who l am. 304 00:31:24,088 --> 00:31:26,579 l have too many girlfriends. 305 00:31:26,716 --> 00:31:29,289 l like to be photographed. 306 00:31:29,427 --> 00:31:32,926 l talk too much. l always talk too much. 307 00:31:33,055 --> 00:31:35,676 But my girlfriends like that. 308 00:31:35,807 --> 00:31:38,381 - No matter. - Marcel? 309 00:31:38,519 --> 00:31:42,219 - Do you know who she is? - No. 310 00:31:42,356 --> 00:31:45,273 That's Miss Panama. Do you know who that is? 311 00:31:45,401 --> 00:31:46,563 Yes, l do. 312 00:31:46,693 --> 00:31:49,185 She's in love with me. 313 00:31:51,698 --> 00:31:54,450 l've got to get some water in the pool. 314 00:31:55,077 --> 00:31:57,994 And once a week l have lunch with President Somoza 315 00:31:58,121 --> 00:32:02,248 to discuss security measures against the Sandinista insurgents, 316 00:32:02,375 --> 00:32:05,292 and all he wants to talk about is Miss Panama. 317 00:32:06,170 --> 00:32:08,412 He is worried about her. 318 00:32:08,547 --> 00:32:14,004 - He thinks she's seeing another man? - He assigned me to find out who he is. 319 00:32:16,430 --> 00:32:18,469 Thank you. 320 00:32:19,350 --> 00:32:22,386 We all know the revolutionaries are going to win. 321 00:32:24,938 --> 00:32:26,978 Don't we? 322 00:32:29,735 --> 00:32:33,185 You know, l saw this picture on a leaflet in Africa. 323 00:32:33,322 --> 00:32:35,360 You know what they all say about it? 324 00:32:35,490 --> 00:32:38,242 That you're the genius that created that idea. 325 00:32:38,368 --> 00:32:40,824 lt was a lot of people's idea. 326 00:32:44,165 --> 00:32:46,786 Have you been to León? 327 00:32:46,918 --> 00:32:49,040 - No. - No, we're going to Masaya. 328 00:32:49,169 --> 00:32:51,839 We understand the rebels have entered the cuartel. 329 00:32:51,964 --> 00:32:57,504 You would love León. A nice cathedral. Beautiful light. 330 00:32:57,720 --> 00:33:00,839 - We're not doing a travelogue. - Of course, of course. 331 00:33:00,973 --> 00:33:05,599 Only l have heard that Comandante Rafael was recently in the area. 332 00:33:05,895 --> 00:33:10,722 - Rafael's near León? - Well, it's a rumour. What do l know? 333 00:33:10,857 --> 00:33:14,641 Marcel, estoy desamparada. 334 00:33:16,404 --> 00:33:19,820 - She's lonely. - Well, we don't want to keep you. 335 00:33:19,949 --> 00:33:21,989 lt's my job. 336 00:33:22,118 --> 00:33:24,574 Do you think l talk too much? 337 00:33:31,460 --> 00:33:33,915 So Rafael's near León. 338 00:33:39,134 --> 00:33:41,293 Did you dream about Miss Panama last night? 339 00:33:41,428 --> 00:33:44,594 No. l dreamed about you. 340 00:33:45,474 --> 00:33:49,305 - Did you have a good time? - Yeah. So did you. 341 00:33:53,023 --> 00:33:55,727 ls that an old war injury flaring up? 342 00:33:56,693 --> 00:33:59,480 - ls that tape recorder on? - Absolutely. 343 00:34:00,280 --> 00:34:04,229 l was sunning myself on the USS Pueblo when the North Koreans attacked. 344 00:34:04,367 --> 00:34:06,904 l took a bullet in the chest. But l was lucky. 345 00:34:07,036 --> 00:34:10,239 l had a roll of Ektachrome in my pocket here over my heart... 346 00:34:10,373 --> 00:34:13,824 And the bullet ricocheted over the film and grazed your cheek... 347 00:34:13,959 --> 00:34:16,830 Saved my life. You heard about it? 348 00:34:26,805 --> 00:34:30,850 - Do you ever dream about me? - Yeah, once. 349 00:34:30,975 --> 00:34:33,015 How was it? 350 00:34:33,519 --> 00:34:35,394 Fast. 351 00:34:35,522 --> 00:34:38,012 - How fast? - Real fast. 352 00:34:38,358 --> 00:34:40,599 You mean this fast? 353 00:34:58,294 --> 00:35:00,701 That's another Rafael sign. 354 00:35:33,369 --> 00:35:35,408 Bájense. Documentos. 355 00:36:09,612 --> 00:36:12,529 lt's June 10th. The evacuation of León. 356 00:36:13,783 --> 00:36:16,237 Signs for the FSLN are everywhere. 357 00:36:25,126 --> 00:36:27,368 A woman carries a pig. 358 00:36:33,552 --> 00:36:35,591 Carlos! 359 00:38:02,011 --> 00:38:04,253 Do you want photographs? 360 00:38:06,140 --> 00:38:08,382 Come with us. 361 00:38:11,771 --> 00:38:14,936 - You must help us one more time. - For León, for Nicaragua. 362 00:38:15,065 --> 00:38:17,306 No, l don't want to. 363 00:38:22,030 --> 00:38:24,069 - Americans? - Yes. 364 00:38:24,741 --> 00:38:26,199 Journalists, sí? 365 00:38:26,326 --> 00:38:28,733 Pedro, there's no time to waste. 366 00:38:37,670 --> 00:38:43,542 When you get back to the States, l want you give this ball to Dennis Martinez, 367 00:38:43,676 --> 00:38:48,421 - from me, sí? Dennis Martinez, sí? - Dennis Martinez. 368 00:38:48,931 --> 00:38:53,558 Enrique is dead. The Guardia control the church and we need your help. 369 00:39:01,443 --> 00:39:03,352 Pedro. 370 00:39:08,616 --> 00:39:11,617 - You come. You come? - Yes. 371 00:39:11,744 --> 00:39:13,986 Use the back way. 372 00:39:49,030 --> 00:39:53,277 The Guardia have the stairs covered. Go through the courtyard. 373 00:40:15,847 --> 00:40:18,303 lt's not safe. Come with me. 374 00:40:48,546 --> 00:40:50,787 Aquí, aquí. Rápido. 375 00:40:55,052 --> 00:40:57,091 Ahora! Fuego! 376 00:41:04,478 --> 00:41:06,516 Ahora, súbete! 377 00:41:35,466 --> 00:41:37,505 A la torre! 378 00:41:55,651 --> 00:41:57,728 Listo? 379 00:42:32,812 --> 00:42:35,267 - Por aquí. - Ya los vi. 380 00:42:46,533 --> 00:42:49,450 Bring out your dead and wounded. 381 00:43:11,557 --> 00:43:13,929 Price, is that you? 382 00:43:16,020 --> 00:43:19,140 - You motherfucker, Price, is that you? - Yeah. 383 00:43:19,523 --> 00:43:22,097 Where are those bastards? They away? 384 00:43:23,819 --> 00:43:26,061 They're away. 385 00:43:36,456 --> 00:43:39,243 - You all right? - Yeah. lt's not my blood. 386 00:43:40,085 --> 00:43:42,492 - Man, that kid's got a good arm. - Yeah. 387 00:43:45,924 --> 00:43:50,135 - What the fuck are you doing here? - What the fuck are you doing here? 388 00:43:52,388 --> 00:43:55,058 Man, my ears are freakin' out. 389 00:44:00,230 --> 00:44:02,471 You're lookin' good. 390 00:44:03,815 --> 00:44:07,861 - How do you like Nicaragua? - lt's beautiful. 391 00:44:10,197 --> 00:44:13,198 Yeah, there's a shitload of greasers, though. 392 00:44:14,868 --> 00:44:16,944 No queda nadie. 393 00:44:17,078 --> 00:44:19,652 - Pricey, l'll see you later, man. - Yeah. 394 00:44:21,207 --> 00:44:23,366 Se acabó, vámonos! 395 00:44:24,919 --> 00:44:26,959 - You OK? - Yeah, l'm fine. 396 00:44:27,547 --> 00:44:29,705 The kid's got a hell of an arm. 397 00:44:29,840 --> 00:44:31,086 Sandy Koufax, no? 398 00:44:31,217 --> 00:44:34,302 - Gracias, padre. - De nada. Vayan con Dios. 399 00:44:38,266 --> 00:44:40,507 Koufax was good. 400 00:44:40,643 --> 00:44:43,181 But Dennis Martinez, he is the best. 401 00:44:44,397 --> 00:44:46,638 He's from Nicaragua. 402 00:44:46,773 --> 00:44:49,062 He pitches major leagues. 403 00:44:49,985 --> 00:44:54,612 - l'd like to find Rafael. - He was here, but he's gone. 404 00:44:54,740 --> 00:44:56,898 He's going to Matagalpa, no? 405 00:44:57,033 --> 00:45:00,367 You control a baseball better than your words. 406 00:45:00,495 --> 00:45:03,579 Rafael cannot be found. You understand, compañeros? 407 00:45:03,707 --> 00:45:05,948 What's Rafael doing in Matagalpa? 408 00:45:06,084 --> 00:45:08,290 Just keep your talk to baseball. 409 00:45:09,045 --> 00:45:13,506 You see Dennis Martinez, you tell him that my curve ball is better, 410 00:45:13,632 --> 00:45:15,875 that l have a good scroogie. 411 00:45:17,177 --> 00:45:19,847 l like Sandinistas. 412 00:45:19,972 --> 00:45:22,428 And l like Baltimore Orioles. 413 00:45:25,102 --> 00:45:27,142 You bastard! 414 00:45:40,993 --> 00:45:43,947 - What are we gonna do about him? - He's dead. 415 00:46:16,610 --> 00:46:20,193 You can't believe everything you hear in the news. 416 00:46:20,321 --> 00:46:24,783 l think about you all the time. l'll try and get back before you graduate. 417 00:46:24,909 --> 00:46:27,614 l love you very, very much. 418 00:46:27,745 --> 00:46:31,446 l'll finish this up back at the hotel, honey. Bye-bye now. 419 00:46:55,563 --> 00:46:58,434 l know who shot Pedro. 420 00:47:00,819 --> 00:47:03,488 Somebody in the bell tower. 421 00:47:04,030 --> 00:47:08,608 - Why didn't you tell the guerillas? - Because l knew they'd kill him. 422 00:47:11,787 --> 00:47:13,946 And l didn't wanna interfere. 423 00:47:20,296 --> 00:47:22,752 lt wasn't an easy choice. 424 00:47:27,678 --> 00:47:29,919 l think l made the wrong one. 425 00:47:37,062 --> 00:47:42,056 Do you know that you didn't shoot any pictures after that whole thing was over? 426 00:47:44,402 --> 00:47:46,857 l didn't, did l? 427 00:47:50,533 --> 00:47:52,988 Oh, Jesus, l picked up the gun. 428 00:48:01,085 --> 00:48:03,541 ls something happening to us? 429 00:48:06,214 --> 00:48:08,457 Yeah, l think so. 430 00:48:09,968 --> 00:48:12,008 Yeah, l know. 431 00:50:07,164 --> 00:50:11,162 - How was Matagalpa? - No bang-bang, Alex. None at all. 432 00:50:11,293 --> 00:50:14,662 - Did you find anything? - Yeah. Half the press corps. 433 00:50:21,428 --> 00:50:23,467 Hello? 434 00:50:26,683 --> 00:50:28,591 Claire. 435 00:50:28,726 --> 00:50:30,765 Hey! 436 00:50:57,837 --> 00:51:00,080 - Alex. - How you doing? 437 00:51:01,383 --> 00:51:03,837 - How was León? - Bloody. 438 00:51:06,471 --> 00:51:08,677 Claire, l'm tired of Nicaragua. 439 00:51:08,806 --> 00:51:11,379 - You haven't been here very long. - Yeah. 440 00:51:12,268 --> 00:51:14,307 Long enough. 441 00:51:15,270 --> 00:51:17,310 Long enough. 442 00:51:17,940 --> 00:51:20,431 You're right. Everybody's right. 443 00:51:22,069 --> 00:51:24,109 About what? 444 00:51:25,447 --> 00:51:28,982 My cheekbones. What do you think of 'em? 445 00:51:30,786 --> 00:51:33,027 l like your cheekbones, Alex. 446 00:51:34,080 --> 00:51:36,452 ls there anything the matter? 447 00:51:36,582 --> 00:51:39,038 lt's a face made for television. 448 00:51:42,589 --> 00:51:45,126 You mean you decided to go with the network? 449 00:51:45,257 --> 00:51:47,297 Yeah. 450 00:51:50,179 --> 00:51:53,264 They're gonna give me ten grand a week to read the news. 451 00:51:53,390 --> 00:51:56,641 l'm gonna be in 60 million homes every night. 452 00:51:56,769 --> 00:51:59,057 When l take a breath, all of America will do so. 453 00:51:59,188 --> 00:52:02,972 When my voice trembles, all of America will tremble. 454 00:52:03,108 --> 00:52:05,267 l'm gonna be a star. 455 00:52:06,695 --> 00:52:09,862 My voice will be more important than who controls Congress. 456 00:52:09,990 --> 00:52:14,153 - You'll become a household name. - l'll become a household name. 457 00:52:16,538 --> 00:52:19,372 l should never have come down here. 458 00:52:22,168 --> 00:52:26,461 l'm sorry, Alex. l think it's a lot better this way. 459 00:52:26,589 --> 00:52:29,163 lt's all right. Don't worry about me. 460 00:52:31,469 --> 00:52:34,006 l'm speaking in song titles. 461 00:52:34,138 --> 00:52:37,970 - But promise me one thing. - l'll promise you anything. 462 00:52:38,100 --> 00:52:42,311 No farewell parties. l don't wanna make a speech to anyone. 463 00:52:45,232 --> 00:52:47,901 - Russel? - Russel who? 464 00:52:49,736 --> 00:52:51,480 Him too. 465 00:54:12,774 --> 00:54:15,230 - Ça va bien? - Comment ça va? 466 00:54:19,448 --> 00:54:23,444 You're running late, Mr President. We can schedule this for another time. 467 00:54:23,576 --> 00:54:27,194 Nonsense. Let them wait. 468 00:54:30,541 --> 00:54:33,162 We are a stunning couple? 469 00:54:33,293 --> 00:54:36,330 My stomach is like a rock. l've been working out. 470 00:54:36,463 --> 00:54:38,503 Yes, we are a stunning couple. 471 00:54:39,759 --> 00:54:42,676 Mr President, you own one fifth of the land in Nicaragua. 472 00:54:42,803 --> 00:54:45,590 You own the port, the airlines, the Mercedes dealership... 473 00:54:45,722 --> 00:54:47,964 ls it a crime to be a car dealer? 474 00:54:48,600 --> 00:54:50,841 Let me show you something. 475 00:54:53,604 --> 00:54:57,437 lt's said that the Guardia operates a torture chamber at Coyotepe. 476 00:54:57,567 --> 00:54:59,809 This is a portrait of my father. 477 00:55:00,528 --> 00:55:03,198 He was very special to me. 478 00:55:03,322 --> 00:55:07,949 Every Sunday morning l drive out to the cemetery and put flowers on his grave. 479 00:55:08,077 --> 00:55:10,235 l think people should know that. 480 00:55:10,371 --> 00:55:12,992 Would you comment on the fall of León to the rebels? 481 00:55:18,044 --> 00:55:22,506 Listen, Russel. Let's grow up? lt's easy to fall in love with the underdog, 482 00:55:22,632 --> 00:55:25,337 but there's an upside and a downside to this thing. 483 00:55:25,469 --> 00:55:29,383 l just wanna remind you all this stuff about a ''revolution of poets'' is crap. 484 00:55:29,514 --> 00:55:32,006 lt's great PR though, isn't it, Hub? 485 00:55:33,017 --> 00:55:35,425 So what's the upside? 486 00:55:35,562 --> 00:55:37,803 Simple, and it could happen. 487 00:55:37,939 --> 00:55:41,059 Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, 488 00:55:41,192 --> 00:55:44,442 shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, 489 00:55:44,570 --> 00:55:48,650 and is finally beloved as the saviour of Nicaragua. Our pal. 490 00:55:48,783 --> 00:55:50,822 - You got a smoke? - Yeah. 491 00:55:55,456 --> 00:55:59,239 - What's the downside? - Commies take over the world. 492 00:56:01,461 --> 00:56:03,501 Señor Kittle. 493 00:56:10,387 --> 00:56:13,257 Excuse me, Russel, but the war may be over. 494 00:56:16,434 --> 00:56:20,847 This is a democracy, and l have been freely elected by my people. 495 00:56:22,023 --> 00:56:24,395 - There were more votes than voters... - Presidente! 496 00:56:24,525 --> 00:56:28,737 No me ven que estoy ocupado con esta señorita? Váyase de aquí. 497 00:56:34,118 --> 00:56:37,985 l am sorry. l have to conclude this encounter. Something happened. 498 00:56:38,121 --> 00:56:40,493 l have many more questions, Mr President... 499 00:56:40,624 --> 00:56:43,541 Did he tell you about his parents and the graveyard? 500 00:56:43,668 --> 00:56:46,919 - Yes, l know about that, but l'd like to... - Good, good. 501 00:57:29,129 --> 00:57:32,746 - l'll just make sure everything's set up. - Sí, rápido. 502 00:57:42,350 --> 00:57:47,225 My friends, this gathering was not supposed to be a press conference 503 00:57:47,354 --> 00:57:49,976 as much as a get-together. 504 00:57:50,107 --> 00:57:52,894 But l've just been handed a piece of news. 505 00:57:53,569 --> 00:57:55,810 Rafael is dead. 506 00:57:57,740 --> 00:58:01,191 He has been killed in an ambush near Matagalpa. 507 00:58:01,326 --> 00:58:03,817 - Mr President! - How many people killed? 508 00:58:03,954 --> 00:58:07,239 Sorry, my friends. No questions, please. 509 00:58:07,374 --> 00:58:09,947 A press release is being prepared. 510 00:58:10,085 --> 00:58:12,124 Call Washington. 511 00:58:15,298 --> 00:58:16,958 What do you think? 512 00:58:17,091 --> 00:58:20,839 Tacho makes that speech about every six months. Maybe he got lucky. 513 00:58:20,970 --> 00:58:23,840 - Hub, is this for real? - Yeah, sure. 514 00:58:23,973 --> 00:58:29,346 Russel, excuse me, but Miss Panama would like her picture taken with Tacho. 515 00:58:29,479 --> 00:58:32,514 - ln colour? - OK. A little embarrassing? 516 00:58:36,026 --> 00:58:38,149 Señor presidente. 517 00:58:38,278 --> 00:58:40,318 Listo, listo. 518 00:58:40,447 --> 00:58:42,855 That'll be fine right there. 519 00:58:45,284 --> 00:58:48,072 How in the hell could Tacho find Rafael? 520 00:58:48,871 --> 00:58:51,445 Russel, please. l have my hands full. 521 00:58:53,168 --> 00:58:55,493 That's fine right there. 522 00:58:55,628 --> 00:58:59,293 ls Tacho lying again? They did kill him, didn't they? 523 00:58:59,966 --> 00:59:02,088 What do l know? 524 00:59:02,218 --> 00:59:04,792 Tacho needs a victory very badly. 525 00:59:04,929 --> 00:59:08,629 He needs to prove to Jimmy Carter that he is still winning. 526 00:59:08,765 --> 00:59:11,387 The death of Rafael is the proof he needs. 527 00:59:11,518 --> 00:59:15,219 Carter doesn't need proof. He just sent 25 million in new arms to Tacho. 528 00:59:15,355 --> 00:59:17,598 No, no. He didn't. 529 00:59:18,525 --> 00:59:23,650 The State Department is getting nervous about what is going on down here. 530 00:59:23,780 --> 00:59:26,152 En el sol, por favor. 531 00:59:30,245 --> 00:59:33,495 Pardon my French, but whose fucking side are you on? 532 00:59:33,623 --> 00:59:37,668 - l work for everybody. - That's a great job. 533 00:59:37,960 --> 00:59:41,626 l send messages to Jimmy and l tell him that the revolution is a flood 534 00:59:41,756 --> 00:59:44,959 which cannot be stopped, but it can be controlled. 535 00:59:45,968 --> 00:59:48,423 Nobody listens to me. 536 00:59:48,554 --> 00:59:51,424 l can't even get a little water in my pool. 537 00:59:54,268 --> 00:59:57,470 Would you switch sides, please? For just one more. 538 01:00:00,315 --> 01:00:02,806 That's very nice, very nice. Thank you. 539 01:00:04,444 --> 01:00:07,481 l think Rafael is alive. l'm gonna find him. 540 01:00:09,115 --> 01:00:10,859 Thank you very much. 541 01:00:21,752 --> 01:00:25,038 - There's the guy we're lookin' for. - Terrific. 542 01:00:37,392 --> 01:00:39,634 Go one more block. 543 01:00:44,691 --> 01:00:47,395 Oh, shit! l'm not gonna die in Matagalpa. 544 01:00:48,152 --> 01:00:50,144 Pare. Pare. 545 01:00:51,572 --> 01:00:53,398 Alto. Alto! 546 01:00:53,657 --> 01:00:56,326 - Calm down, Regis. - l'm not stayin'! 547 01:00:58,161 --> 01:01:02,324 For Christ's sake, they wanted to look at our credentials. What are you doing? 548 01:01:02,915 --> 01:01:06,366 Me escuchan? Si va una combi, deténganla. 549 01:01:18,388 --> 01:01:20,713 Bájese! Alto! 550 01:01:22,975 --> 01:01:24,718 Get down! 551 01:01:30,232 --> 01:01:32,058 Jesus! 552 01:01:32,984 --> 01:01:35,190 Look out! 553 01:01:45,120 --> 01:01:47,159 Stop! Stop it! 554 01:01:55,379 --> 01:01:57,502 - Periodista. - Televisión. 555 01:01:59,299 --> 01:02:01,339 Let's go! 556 01:02:10,393 --> 01:02:12,718 Abre la puerta, por favor! 557 01:02:12,853 --> 01:02:14,893 Gracias, señora. 558 01:02:16,481 --> 01:02:18,059 You all right? 559 01:02:23,738 --> 01:02:25,777 Asesinos! 560 01:02:44,090 --> 01:02:45,584 Ahora. 561 01:02:45,716 --> 01:02:47,755 Aguante. 562 01:02:48,510 --> 01:02:50,550 Alto! Alto! 563 01:02:52,347 --> 01:02:53,806 Stay down. 564 01:04:06,080 --> 01:04:07,704 Libertad! 565 01:04:07,832 --> 01:04:09,990 Periodista. 566 01:04:10,125 --> 01:04:12,165 - You all right? - Yeah. 567 01:04:13,045 --> 01:04:14,954 Periodista. 568 01:04:22,678 --> 01:04:25,169 - Viva Rafael! - Que viva! 569 01:04:49,995 --> 01:04:52,034 Entren. 570 01:05:06,051 --> 01:05:08,506 The translator from the hotel. 571 01:05:10,638 --> 01:05:12,678 You're looking for Rafael? 572 01:05:12,807 --> 01:05:16,057 - Yeah, if it's possible. - How'd you know? 573 01:05:16,602 --> 01:05:20,931 Mr Price doesn't do anything before announcing it first to the whole world. 574 01:05:21,064 --> 01:05:24,397 lt's a good story. You'll be more famous. 575 01:06:43,388 --> 01:06:45,428 Vengan, compañeros. 576 01:07:08,411 --> 01:07:10,652 What is it? 577 01:07:11,288 --> 01:07:13,744 Rafael is dead. 578 01:07:15,459 --> 01:07:17,831 - l can smell it. - Vengan acá. 579 01:07:19,045 --> 01:07:21,287 Come on. 580 01:07:40,690 --> 01:07:43,097 What were you talking about? 581 01:07:43,234 --> 01:07:45,273 He's dead. l know it. 582 01:07:46,612 --> 01:07:49,067 l wonder what they want with us. 583 01:07:49,323 --> 01:07:51,611 l don't know. 584 01:07:53,159 --> 01:07:55,199 No les he dicho nada. 585 01:07:57,205 --> 01:07:59,742 - This is Comandante Cinco. - Es un placer. 586 01:07:59,874 --> 01:08:03,124 León has fallen and today we took Matagalpa. 587 01:08:03,252 --> 01:08:05,493 Masaya is next and then Managua. 588 01:08:05,796 --> 01:08:08,251 Because Nicaragua will soon be free, Mr Price, 589 01:08:08,381 --> 01:08:11,133 we've decided that it's time for you to meet Rafael. 590 01:08:11,259 --> 01:08:15,470 - We need a photograph. - The Western press needs a photograph. 591 01:08:15,596 --> 01:08:18,632 The world is not divided into East and West any more. 592 01:08:18,766 --> 01:08:22,300 lt's divided into North and South. Come with us. 593 01:09:05,892 --> 01:09:09,640 You're a great photographer. Make him alive. 594 01:09:18,486 --> 01:09:20,894 Why are you laughing? 595 01:09:23,699 --> 01:09:25,656 You're crazy. 596 01:09:25,784 --> 01:09:30,411 We have momentum, but many more lives will be lost. 597 01:09:31,123 --> 01:09:35,831 Even Washington is starting to admit that Somoza is not loved by his people. 598 01:09:36,544 --> 01:09:40,209 They have detained $25 million in new arms shipments to Somoza 599 01:09:40,339 --> 01:09:42,462 at an airfield in Florida, 600 01:09:42,591 --> 01:09:46,505 until they find out if Rafael is alive or dead. 601 01:09:47,220 --> 01:09:52,178 lf Washington thinks Rafael is dead, they will ship the arms to Somoza. 602 01:09:53,351 --> 01:09:55,806 Do you understand? 603 01:09:57,855 --> 01:09:59,894 Yes. 604 01:10:02,109 --> 01:10:06,153 - l'm a journalist. - This has nothing to do with journalism. 605 01:10:06,279 --> 01:10:09,315 Enough of our people have been lost already. 606 01:10:10,074 --> 01:10:12,992 We need to keep him alive a few more days. 607 01:10:14,453 --> 01:10:18,616 Once the war is over, none of this matters. 608 01:10:26,631 --> 01:10:29,335 l don't do things like this. 609 01:10:31,343 --> 01:10:34,463 l know this is difficult for you, 610 01:10:34,596 --> 01:10:36,636 but you must do it. 611 01:10:45,731 --> 01:10:48,898 ln the morning, when there's better light. 612 01:10:50,861 --> 01:10:53,103 lt will be a great picture. 613 01:11:07,376 --> 01:11:10,293 lt sure would be a prizewinner, wouldn't it? 614 01:11:11,421 --> 01:11:13,710 l've won enough prizes. 615 01:11:13,840 --> 01:11:16,082 But you haven't won a war. 616 01:11:17,468 --> 01:11:19,508 Are you sure? 617 01:11:30,438 --> 01:11:32,478 Foto muy complicado? 618 01:11:40,989 --> 01:11:43,278 Yeah, it's complicated, all right. 619 01:11:43,408 --> 01:11:46,991 Do l go back and say l missed the biggest story in the war? 620 01:11:48,955 --> 01:11:52,288 Do l go back and say that l saw Rafael stone-cold dead? 621 01:11:57,713 --> 01:12:02,670 Or do l just say that we fell in love with the guerillas because their cause was... 622 01:12:02,801 --> 01:12:04,840 Sympathetic? 623 01:12:05,678 --> 01:12:07,920 Yeah, sympathetic. 624 01:12:22,944 --> 01:12:25,399 Christ, what are we doing here? 625 01:13:48,229 --> 01:13:50,138 You. 626 01:13:50,272 --> 01:13:52,810 Más arriba. 627 01:13:52,942 --> 01:13:54,851 That's fine. 628 01:13:56,695 --> 01:13:58,734 Yeah, that's good. 629 01:14:27,890 --> 01:14:29,929 All right. 630 01:15:24,649 --> 01:15:26,688 Viva Rafael! 631 01:15:27,985 --> 01:15:30,025 Viva Rafael! 632 01:15:56,928 --> 01:15:58,967 Marcel. 633 01:16:01,224 --> 01:16:03,975 - Le gusta? - Mucho, mucho, mucho. 634 01:16:04,101 --> 01:16:06,141 Gracias. 635 01:17:17,959 --> 01:17:21,162 Under a still, grey July sky... Start again. 636 01:17:21,588 --> 01:17:24,921 Under a clear, steel Managua... Scratch it. 637 01:17:27,802 --> 01:17:33,092 President Somoza has ordered the air force to bomb the capital under a sky of... 638 01:17:46,026 --> 01:17:48,066 - Hi. - Hi. 639 01:17:50,864 --> 01:17:53,865 - Look. - Oh, my God. 640 01:17:56,202 --> 01:18:00,034 - What the hell is he doing here? - l have no idea. 641 01:18:09,047 --> 01:18:12,213 Can you frame me with that smoke in the frame? 642 01:18:12,342 --> 01:18:14,714 - Yeah, we got the smoke. - Well, roll it. 643 01:18:14,844 --> 01:18:16,717 Speed. 644 01:18:16,846 --> 01:18:19,087 This is Regis Seydor in Managua. 645 01:18:19,932 --> 01:18:24,261 This tiny nation of smouldering volcanoes has erupted into a civil war. 646 01:18:24,686 --> 01:18:28,470 Fighting has broken out on the streets of the capital for the first time... 647 01:18:28,606 --> 01:18:30,350 Hi. 648 01:18:30,483 --> 01:18:32,226 - Alex. - Congratulations. 649 01:18:32,360 --> 01:18:34,352 - On what? - ''On what?'' 650 01:18:34,487 --> 01:18:38,187 The news services, the wire, The Washington Post, The Times. 651 01:18:38,323 --> 01:18:40,861 Everybody's got it. lt's a fabulous picture. 652 01:18:40,992 --> 01:18:44,076 - Yes, it really is fabulous. - Yeah, it is. 653 01:18:45,622 --> 01:18:48,456 - How come you're back? - l came back to see Russel. 654 01:18:48,583 --> 01:18:50,990 See me? About what? 655 01:18:51,127 --> 01:18:55,539 The East Coast is in love with Rafael. They were sure he was dead this time. 656 01:18:55,672 --> 01:19:01,377 They're gonna do a musical. You can't move without seeing his mug on T-shirts. 657 01:19:01,511 --> 01:19:04,132 He's bigger than Farrah Fawcett. 658 01:19:14,898 --> 01:19:16,974 You look great. Things OK? 659 01:19:17,108 --> 01:19:21,521 Things are great, yeah. l've never been happier. You two...? 660 01:19:21,654 --> 01:19:23,896 - Terrific. - Yeah? 661 01:19:24,949 --> 01:19:27,819 Alex, you know me, l'm a little slow. 662 01:19:30,203 --> 01:19:32,908 Exactly why are you here? 663 01:19:33,039 --> 01:19:35,079 l wanna do an interview with Rafael. 664 01:19:35,208 --> 01:19:37,781 You're the only man who can take me to him. 665 01:19:42,089 --> 01:19:44,544 - What's the matter? - Nothin'. 666 01:19:59,396 --> 01:20:01,768 We may not be able to find him, you know. 667 01:20:01,899 --> 01:20:04,472 l have supreme confidence in you. 668 01:20:08,321 --> 01:20:11,487 - Claire looks good. - Everybody looks good in the tropics. 669 01:20:11,616 --> 01:20:13,857 What the hell does that mean? 670 01:20:18,580 --> 01:20:22,079 - Alex, l'm in love with her. - l know, and she thinks she loves you. 671 01:20:22,209 --> 01:20:24,995 No, it's past the thinking stage. 672 01:20:25,128 --> 01:20:30,751 Can l ask you something? This probably doesn't mean a goddamn thing, but... 673 01:20:30,883 --> 01:20:33,290 it's something that interests me. 674 01:20:33,427 --> 01:20:35,503 Were you guys making it before we came here? 675 01:20:35,637 --> 01:20:36,882 No! 676 01:20:37,014 --> 01:20:39,172 - ls that the truth? - Yes. 677 01:20:39,599 --> 01:20:42,469 For God's sakes, Alex. We're friends. 678 01:20:47,440 --> 01:20:49,681 OK. 679 01:21:01,244 --> 01:21:03,283 Alto. Alto. 680 01:21:07,374 --> 01:21:10,577 Periodista. Periodista. 681 01:21:10,711 --> 01:21:12,750 - Bájese! - Prensa, prensa. 682 01:21:18,593 --> 01:21:20,632 Periodista. 683 01:21:27,476 --> 01:21:29,634 Periodista. 684 01:21:32,021 --> 01:21:34,061 Vamos. 685 01:21:34,607 --> 01:21:35,770 Vamos. 686 01:21:42,239 --> 01:21:44,278 Buenos días. 687 01:21:50,079 --> 01:21:54,492 - You must go through a lot of rental cars. - Don't worry. l put it in your name. 688 01:21:56,502 --> 01:21:58,210 Give me your papers. 689 01:22:12,683 --> 01:22:14,426 Come on, come on. 690 01:22:24,360 --> 01:22:27,147 Get those bodies on the truck... fast! 691 01:22:31,283 --> 01:22:33,525 And you too! Now! 692 01:22:34,411 --> 01:22:37,614 Hey, Pricey! Welcome to Somoza's meat market. 693 01:22:38,456 --> 01:22:41,029 Hey, no pictures? lt might look bad. 694 01:22:41,918 --> 01:22:44,290 What do you get paid, by the hour or by the body? 695 01:22:44,420 --> 01:22:46,661 l get paid the same way you do. 696 01:22:47,881 --> 01:22:51,748 What the fuck are you doin' in Sebaco? This place is about to blow. 697 01:22:51,885 --> 01:22:55,088 - Why'd you shoot Pedro? - Who the fuck is Pedro? 698 01:22:57,056 --> 01:22:58,847 Jesus Christ. 699 01:22:58,975 --> 01:23:03,435 There's a motherfuckin' war goin' on here, pal! A lot of sad stories. 700 01:23:19,535 --> 01:23:22,452 - Do you know those guys? - Yeah. l used to. 701 01:23:22,579 --> 01:23:25,331 - Motherfuckin' cocksucker! - l don't suck no dick! 702 01:23:25,457 --> 01:23:27,165 - You goddamn... - Hey, hey, hey! 703 01:23:27,292 --> 01:23:31,918 l prefer not to blow your brains out in a dump like this! l got my priorities! 704 01:23:32,046 --> 01:23:36,090 You better get him outta here before he's a number. lt'd be a shitty town to buy it in. 705 01:23:36,216 --> 01:23:39,419 - Why them? Just why them? - Why them?! Why them? 706 01:23:39,553 --> 01:23:43,004 Come here, l'll show you why them. You too. Come on. 707 01:23:43,139 --> 01:23:44,966 Come here. 708 01:23:46,559 --> 01:23:51,766 lf your mug shows up in this box, you come through Sebaco, l own your ass. 709 01:23:52,189 --> 01:23:55,640 - Where did you get those photographs? - ls this a fuckin' interview? 710 01:23:55,776 --> 01:23:59,109 l'm not gonna quote you. Where'd you get those pictures? 711 01:23:59,237 --> 01:24:01,479 Off the record? 712 01:24:02,615 --> 01:24:04,904 Some Pachuco gives 'em to me. 713 01:24:05,034 --> 01:24:08,568 Ain't none of my business, but l hear he gets 'em from a Frenchy. 714 01:24:08,704 --> 01:24:11,823 They say Somoza likes women, but this one ain't got a chance. 715 01:24:11,957 --> 01:24:14,282 Nice? 716 01:24:14,417 --> 01:24:17,418 You ever meet Tacho? A real piece of work. 717 01:24:21,591 --> 01:24:23,417 Oh, Jesus. 718 01:24:23,968 --> 01:24:26,541 - ls she dead? - Not yet. 719 01:24:30,057 --> 01:24:32,464 Hey, give me those pictures. 720 01:24:33,852 --> 01:24:37,303 Hey, you got any dope? Tough place to find decent dope. 721 01:24:39,482 --> 01:24:43,313 What do you expect? We're the ones gettin' our butts kicked. 722 01:24:46,488 --> 01:24:50,651 Some motherfucker stole my pictures and l don't know what fuckin' happened! 723 01:24:50,784 --> 01:24:52,741 Goddamn it! Fuck me! 724 01:24:52,869 --> 01:24:56,487 - Didn't you ship your film to New York? - No, l developed it in my room. 725 01:24:56,622 --> 01:24:58,864 Oh, Jesus Christ, Alex! 726 01:24:58,999 --> 01:25:02,332 Slow down, man. lt's not your fault if somebody took your... 727 01:25:02,461 --> 01:25:04,453 Yes, it was. 728 01:25:06,214 --> 01:25:08,253 What about Rafael? 729 01:25:28,151 --> 01:25:30,902 - l don't think it's Jazy. - He said it was a Frenchman. 730 01:25:31,028 --> 01:25:34,148 How many Frenchmen do you know who live around here? 731 01:25:43,039 --> 01:25:44,118 Quédense aquí. 732 01:25:53,715 --> 01:25:55,755 l'll look here. 733 01:26:01,013 --> 01:26:03,765 - Are we looking for negs or prints? - Anything. 734 01:26:05,643 --> 01:26:07,884 Abran la puerta! 735 01:26:15,568 --> 01:26:17,608 - l'll get the door. - Yeah. 736 01:26:18,613 --> 01:26:21,068 Abran la puerta o la tenemos que bajar. 737 01:26:29,539 --> 01:26:31,578 Rápido! 738 01:26:36,545 --> 01:26:38,419 - What do you want? - Where is Mr Jazy? 739 01:26:38,547 --> 01:26:39,792 He's not here. 740 01:26:39,923 --> 01:26:42,675 - Who are you? - l'm his girlfriend. 741 01:26:48,723 --> 01:26:51,807 No, no, l'm sorry. 742 01:26:51,934 --> 01:26:54,176 Excuse me, gentlemen. 743 01:26:56,355 --> 01:26:58,643 That man has a lot of girlfriends. 744 01:28:15,635 --> 01:28:17,674 Russel? 745 01:28:18,596 --> 01:28:20,635 Russel? 746 01:28:30,940 --> 01:28:33,395 He knew l'd find Rafael. 747 01:28:35,152 --> 01:28:38,603 He wanted me to. Probably even knew he was dead. 748 01:28:40,782 --> 01:28:44,198 And l'd take pictures of every fuckin' thing l saw. 749 01:28:47,288 --> 01:28:49,446 He kills people. 750 01:28:51,083 --> 01:28:53,574 Let's get outta here. 751 01:29:06,180 --> 01:29:08,219 Hola. 752 01:29:27,199 --> 01:29:30,283 We've been to every bar in town. l still don't see Rafael. 753 01:29:30,410 --> 01:29:32,901 Yeah, well, just hang in there a minute. 754 01:29:36,624 --> 01:29:39,411 This is what l wanted to show you. 755 01:29:39,543 --> 01:29:44,371 You brought us through three roadblocks to show us a statue of Tacho? 756 01:29:44,506 --> 01:29:47,044 lt's not Tacho. lt's Mussolini. 757 01:29:48,635 --> 01:29:52,763 Tacho went to ltaly to commission a statue of himself. 758 01:29:52,889 --> 01:29:56,968 He found a warehouse full of il Duces on horseback. 759 01:29:57,101 --> 01:30:00,101 He got a great deal on one. Brought it back here. 760 01:30:01,438 --> 01:30:04,392 He switched heads. 761 01:30:04,524 --> 01:30:06,766 You can't tell, can you? 762 01:30:11,364 --> 01:30:13,605 What are we doin' here? 763 01:30:14,450 --> 01:30:18,364 l think what he's trying to say, what we're trying to say, 764 01:30:18,495 --> 01:30:21,698 is that things aren't exactly the way they seem to be. 765 01:30:23,083 --> 01:30:27,294 Well, things don't seem to be too great, so l can't wait to hear this one. 766 01:30:27,420 --> 01:30:31,713 Here we are, two guys in love with the same dame, in the tropics, bullets flying... 767 01:30:31,840 --> 01:30:35,209 - Alex, that's not why we're here. - Oh, yeah? 768 01:30:35,344 --> 01:30:39,804 l left this country because of this man. l came back because of this man. 769 01:30:39,931 --> 01:30:43,015 Now the cutest couple in town's got me looking up a horse's ass 770 01:30:43,142 --> 01:30:45,348 on a midnight tour of Managua. 771 01:30:45,478 --> 01:30:47,719 What's goin' on? 772 01:30:57,864 --> 01:31:00,105 Rafael is dead. 773 01:31:03,202 --> 01:31:06,072 - ln the picture he's dead? - He's dead. 774 01:31:09,624 --> 01:31:13,075 - How in the hell did you... - Who cares how? 775 01:31:13,211 --> 01:31:17,422 Alex, l think l finally saw one too many bodies. 776 01:31:20,384 --> 01:31:22,839 Somoza is a killer. 777 01:31:23,846 --> 01:31:27,261 l thought the war would end sooner. How many reasons do you want? 778 01:31:27,390 --> 01:31:30,391 You saw too many bodies? That's a lot of bodies. 779 01:31:31,102 --> 01:31:33,675 You stupid son of a bitch. 780 01:31:33,813 --> 01:31:37,597 - Did he talk you into this? - No. l wanted Rafael to be alive. 781 01:31:37,733 --> 01:31:39,772 Had you been there you'd understand! 782 01:31:39,902 --> 01:31:43,021 l've seen a hundred Rafaels, a hundred Somozas. 783 01:31:43,155 --> 01:31:46,108 Don't you ever tell me who's sentimental! 784 01:31:46,241 --> 01:31:49,609 You just served me up your careers. l could bury both of you. 785 01:31:49,744 --> 01:31:52,910 Look around you. Look at the war. Can't you see what's goin' on? 786 01:31:53,039 --> 01:31:57,166 l'm not just talking about Rafael. That's a lie l despise, but l understand. 787 01:31:57,292 --> 01:31:59,961 l'm talking about the two of you lyin' to me. 788 01:32:00,087 --> 01:32:02,458 l didn't know how you'd take it, Alex! 789 01:32:04,257 --> 01:32:06,830 How could you lie to me? 790 01:32:07,552 --> 01:32:09,793 This is a motherfuckin' story. 791 01:32:14,183 --> 01:32:16,424 What am l supposed to do with it? 792 01:32:57,013 --> 01:32:59,550 Have you found Rafael yet? 793 01:33:06,313 --> 01:33:09,847 You know, there's a rather strange one goin' around about him. 794 01:33:09,983 --> 01:33:12,390 Thought you might have the answer. 795 01:33:18,657 --> 01:33:21,741 You see, there's a rumour that Rafael is dead, 796 01:33:22,577 --> 01:33:24,985 that Price's pictures are phoney. 797 01:33:33,754 --> 01:33:36,162 That's bullshit. Rafael's alive. 798 01:33:37,549 --> 01:33:39,589 All right, mate. 799 01:33:41,678 --> 01:33:43,717 Alex. 800 01:33:44,889 --> 01:33:47,427 Listen... l feel terrible. 801 01:33:48,851 --> 01:33:51,306 - l wanna talk. - l don't. 802 01:33:55,732 --> 01:33:59,564 Listen, tomorrow l want you to take me to try to find Jazy. 803 01:34:00,695 --> 01:34:05,570 l'll do a piece on this sexy French spy and then New York can take it or leave it. 804 01:34:06,283 --> 01:34:09,035 We looked for Rafael and couldn't find him. 805 01:34:11,121 --> 01:34:13,790 - You owe me one. - Yeah, right. 806 01:34:26,343 --> 01:34:29,095 Are you sure this is the way to Jazy's? 807 01:34:29,388 --> 01:34:33,467 l hope so. l might have got turned around at the last roadblock. 808 01:34:38,271 --> 01:34:40,642 Rápido! Rápido! 809 01:34:46,236 --> 01:34:49,071 l thought he lived near here, but it feels different. 810 01:34:49,197 --> 01:34:52,400 Yeah. When did the fighting get this close? 811 01:35:15,471 --> 01:35:17,629 Where in the hell are we? 812 01:35:17,764 --> 01:35:20,884 l don't know. l don't know what's going down here. 813 01:35:23,978 --> 01:35:26,434 This looks pretty rough. 814 01:35:27,356 --> 01:35:30,725 This town looks like it's ready to go, Russel. 815 01:35:47,750 --> 01:35:49,789 Jesus! 816 01:35:52,713 --> 01:35:55,797 Alex, l don't like this. Let's get the hell outta here. 817 01:35:55,924 --> 01:35:58,794 - Which way is the hotel? - l'm not sure. 818 01:36:01,345 --> 01:36:03,137 - Turn here. - Let's go. 819 01:36:26,952 --> 01:36:29,952 - Take the flag with you. - l'll ask this old gal. 820 01:36:31,915 --> 01:36:33,954 Señora? 821 01:36:39,171 --> 01:36:43,251 Which way is the Hotel Continental? 822 01:36:43,383 --> 01:36:45,921 l don't know. Ask the soldiers. 823 01:37:34,763 --> 01:37:37,004 Al muro. Al muro! 824 01:37:42,770 --> 01:37:45,012 Arriba las manos. Arriba! 825 01:38:18,552 --> 01:38:21,304 You fucks! You fucks! 826 01:40:02,104 --> 01:40:05,223 Dos a la izquierda, dos a la derecha, dos más allá. 827 01:40:40,889 --> 01:40:42,928 Psst! Psst! 828 01:40:43,099 --> 01:40:45,138 Señor! 829 01:40:46,685 --> 01:40:48,725 You! 830 01:41:03,909 --> 01:41:06,151 Come, follow me. 831 01:41:10,373 --> 01:41:12,615 This is all l can offer. 832 01:41:14,544 --> 01:41:16,583 Gracias. Gracias. 833 01:41:22,426 --> 01:41:25,960 Ladies and gentlemen. Señoras y señores. 834 01:41:26,763 --> 01:41:29,468 May l have your attention, please? 835 01:41:29,599 --> 01:41:32,304 El presidente Anastasio Somoza. 836 01:41:39,983 --> 01:41:42,023 lt is with grave concern 837 01:41:42,152 --> 01:41:47,027 that we announce the death of senior correspondent Alex Grazier, 838 01:41:48,241 --> 01:41:51,158 who has been murdered at the hands of terrorists 839 01:41:51,285 --> 01:41:54,120 operating in the barrio El Dorado district. 840 01:41:55,039 --> 01:41:58,822 Roving bands of Sandinista hooligans 841 01:41:58,959 --> 01:42:02,908 have made the streets of Managua unsafe for our peace-loving citizens. 842 01:42:04,464 --> 01:42:09,920 Our deepest sympathies are extended to the friends and family of Mr Grazier. 843 01:42:10,469 --> 01:42:14,716 Our international press corps is herewith informed 844 01:42:14,848 --> 01:42:19,723 that all necessary steps will be taken to protect its safety. 845 01:42:21,145 --> 01:42:23,897 Mr Kittle has prepared statements for you. 846 01:42:25,232 --> 01:42:27,272 Thank you. 847 01:42:29,028 --> 01:42:33,155 l have the statements here if you'd like to come up and get them. 848 01:42:38,453 --> 01:42:42,497 - Can you get me a taxi? - There are no taxis, sir. No cabs, sir! 849 01:42:46,585 --> 01:42:47,830 Claire, l'm sorry. 850 01:42:47,961 --> 01:42:50,119 - Did you hear from Russel? - Nobody has. 851 01:42:50,255 --> 01:42:55,000 - Do you wanna help me find him? - Claire, there's fighting all over the city. 852 01:42:55,134 --> 01:42:58,585 Jesus Christ, Claire. A human tragedy. What can l say? 853 01:42:59,180 --> 01:43:01,421 Fuck off, Hub. 854 01:43:16,237 --> 01:43:18,276 Muevan la puerta! 855 01:44:05,156 --> 01:44:07,195 Es el fotógrafo yanqui. 856 01:44:09,743 --> 01:44:11,154 There's nobody here. 857 01:44:11,286 --> 01:44:14,073 You, look in there, and you, over there. 858 01:44:14,956 --> 01:44:16,996 Revisen todo. 859 01:44:37,185 --> 01:44:39,224 Nobody there. 860 01:44:39,478 --> 01:44:41,138 No hay nadie. 861 01:44:41,272 --> 01:44:43,311 Private Garcia, is he there? 862 01:44:44,650 --> 01:44:46,689 ls he there or not? 863 01:44:59,371 --> 01:45:01,410 ls he or isn't he? 864 01:45:02,624 --> 01:45:04,949 - No, he's not there. - Let's go. 865 01:46:22,321 --> 01:46:24,360 Agarren más municiones. 866 01:46:48,594 --> 01:46:50,634 Russel! 867 01:46:51,389 --> 01:46:53,215 Russel! 868 01:47:04,859 --> 01:47:07,065 Alex? 869 01:47:07,195 --> 01:47:09,436 The Guardia did it. 870 01:47:10,239 --> 01:47:12,481 l've got pictures. 871 01:47:19,873 --> 01:47:21,912 Let's go. 872 01:47:38,723 --> 01:47:41,510 Amigo, hola. 873 01:47:44,061 --> 01:47:46,634 Do you control this area? 874 01:47:47,689 --> 01:47:49,931 Who knows? 875 01:48:10,543 --> 01:48:12,749 Let's get out of sight for a minute. 876 01:48:14,088 --> 01:48:16,330 Move! Move or l'll shoot. 877 01:48:17,591 --> 01:48:19,584 Muévete. Muévete. 878 01:48:20,928 --> 01:48:22,967 Muévete! 879 01:48:25,890 --> 01:48:27,515 Who are they? 880 01:48:27,642 --> 01:48:28,721 They are friends. 881 01:48:28,851 --> 01:48:31,722 - Quiénes son? - They are friends. 882 01:48:32,104 --> 01:48:33,931 Son amigos. Amigos. 883 01:48:34,064 --> 01:48:36,685 Shut up or we'll kill all of you. 884 01:48:36,817 --> 01:48:39,058 Which one? Him or him or her? 885 01:48:39,194 --> 01:48:41,233 Kill all of them now! 886 01:48:41,363 --> 01:48:42,145 Here we are. 887 01:48:42,280 --> 01:48:43,822 Shut up! Murderer! 888 01:48:43,948 --> 01:48:47,317 The boys are confused. They think l had their family killed. 889 01:48:47,451 --> 01:48:52,113 - You are a murderer. - Murder! Murder is a word for criminals. 890 01:48:52,247 --> 01:48:54,454 l protect the stability of a continent. 891 01:48:54,583 --> 01:48:56,824 - Son of a bitch! - Pigs! 892 01:48:57,127 --> 01:48:59,878 - Please. - And you got caught by boys. 893 01:49:00,004 --> 01:49:03,788 Yes. Poets too, l imagine. 894 01:49:05,134 --> 01:49:07,506 ls your recorder on? 895 01:49:07,636 --> 01:49:10,044 Kill her! 896 01:49:10,180 --> 01:49:11,176 Yes. 897 01:49:11,306 --> 01:49:14,093 Good. l have a speech to make. 898 01:49:14,351 --> 01:49:17,185 - Who are you? - They are journalists. 899 01:49:17,312 --> 01:49:19,138 - Periodistas? - Sí. 900 01:49:19,272 --> 01:49:21,063 Take a picture as l blow his head off. 901 01:49:21,190 --> 01:49:24,025 No. No photo. 902 01:49:25,527 --> 01:49:26,856 Keep your hands up. 903 01:49:26,987 --> 01:49:31,613 l like you people, but you are sentimental shits. 904 01:49:32,492 --> 01:49:36,738 You fall in love with the poets. The poets fall in love with the Marxists. 905 01:49:36,871 --> 01:49:40,204 The Marxists fall in love with themselves. 906 01:49:40,332 --> 01:49:42,953 The country is destroyed with rhetoric, 907 01:49:43,085 --> 01:49:45,576 and in the end we are stuck with tyrants. 908 01:49:45,712 --> 01:49:46,542 Shut up, you bastard! 909 01:49:46,671 --> 01:49:48,296 Calma. 910 01:49:49,257 --> 01:49:53,171 Somoza, he is a tyrant too, of course, a butcher. 911 01:49:53,970 --> 01:49:56,295 But finally, that is not the point, you see. 912 01:49:56,430 --> 01:50:00,558 lf we wish to survive, we have a choice of tyrants. 913 01:50:00,684 --> 01:50:04,931 And for all the right reasons, your poets chose the wrong side. 914 01:50:05,063 --> 01:50:07,269 Shut up! Take the picture now! 915 01:50:08,399 --> 01:50:10,724 - No. No picture. - Yes! 916 01:50:11,277 --> 01:50:16,401 Your picture of Rafael was brilliant, but l am alive and better-looking. 917 01:50:16,949 --> 01:50:20,898 A good-looking Frenchman, with a sympathetic face, 918 01:50:21,036 --> 01:50:23,277 is murdered in cold blood 919 01:50:23,413 --> 01:50:26,532 while fighting for the survival of Europe and America. 920 01:50:26,666 --> 01:50:28,705 You will have another magazine cover. 921 01:50:28,834 --> 01:50:30,993 - What are these bastards saying? - l don't know! 922 01:50:31,128 --> 01:50:33,204 Let's kill them all. 923 01:50:33,338 --> 01:50:35,580 Muy complicado. 924 01:50:35,716 --> 01:50:37,293 Take the picture or get out! 925 01:50:37,425 --> 01:50:43,344 - You chose the wrong side. - ln 20 years we will know who is right. 926 01:50:44,223 --> 01:50:46,928 Get out! 927 01:50:47,059 --> 01:50:51,721 Are you going to take the picture as the bullet enters the skull or as it comes out? 928 01:50:51,855 --> 01:50:54,097 - Shut up! - Don't move! 929 01:50:55,150 --> 01:50:56,774 lt's just a story. 930 01:50:56,901 --> 01:50:58,360 Shut your mouth. 931 01:50:58,486 --> 01:51:03,444 They say that if somebody is holding a gun on you, you shouldn't stop talking. 932 01:51:03,574 --> 01:51:06,147 That's the theory. 933 01:51:06,285 --> 01:51:08,443 Who knows? 934 01:51:08,578 --> 01:51:12,029 Maybe it's a good thing that l talk too much. 935 01:51:36,896 --> 01:51:40,264 We gotta get outta here. The whole fuckin' army's looking for me. 936 01:51:40,399 --> 01:51:42,557 Yeah. They're not looking for me. 937 01:51:43,193 --> 01:51:48,068 Let me take the film. lf l can't make it back to the hotel, l'll come back here. 938 01:51:49,991 --> 01:51:53,739 Look, it's more dangerous being with you than being alone. 939 01:51:55,579 --> 01:51:57,618 Right. 940 01:51:59,583 --> 01:52:01,908 Get the flag. We'll put the film in it. 941 01:53:52,476 --> 01:53:54,468 ls anyone there? 942 01:53:59,274 --> 01:54:02,856 - What is it? - l need to get this to the hotel. 943 01:54:02,985 --> 01:54:05,227 Please come in. 944 01:54:38,768 --> 01:54:40,807 Russel! 945 01:54:45,524 --> 01:54:47,563 Russel? 946 01:54:52,738 --> 01:54:54,197 Russel! 947 01:55:32,024 --> 01:55:35,060 - Have you seen this man? - No, l haven't. 948 01:55:38,822 --> 01:55:41,277 Abran paso! 949 01:56:28,283 --> 01:56:30,524 Lo ha visto? 950 01:56:32,787 --> 01:56:34,826 No. 951 01:56:48,092 --> 01:56:51,295 ..Russel Price, un bien conocido foto-journalista 952 01:56:51,429 --> 01:56:53,635 que estaba viajando con Grazier. 953 01:56:53,764 --> 01:56:57,215 El presidente Somoza ha cambiado su posición anterior, 954 01:56:57,351 --> 01:57:00,636 y ahora dice que el tiroteo fue accidental. 955 01:57:00,770 --> 01:57:04,768 Tacho, como Somoza es conocido popularmente, ha regresado... 956 01:57:42,975 --> 01:57:45,014 Journalist? 957 01:57:46,061 --> 01:57:48,516 You knew the man who was killed? 958 01:57:51,775 --> 01:57:54,265 50,000 Nicaraguans have died, 959 01:57:55,153 --> 01:57:57,643 and now one Yankee. 960 01:57:57,780 --> 01:58:02,027 Perhaps now Americans will be outraged at what is happening here. 961 01:58:04,536 --> 01:58:06,659 Perhaps they will. 962 01:58:06,788 --> 01:58:13,075 Maybe we should have killed an American journalist 50 years ago. 963 01:59:56,345 --> 02:00:00,805 1 7 July, 1 979 - President Anastasio Somoza flees to Miami, Florida 964 02:00:00,932 --> 02:00:03,886 with the bodies of his father and brother. 965 02:00:40,385 --> 02:00:43,338 - Have you seen the Guardia? - No, l haven't. 966 02:00:43,471 --> 02:00:46,424 - ls the war over yet? - l don't know. 967 02:00:47,433 --> 02:00:49,888 The tanks are coming! 968 02:01:37,394 --> 02:01:39,434 Russel? 969 02:02:14,803 --> 02:02:18,337 Rafael! Rafael! Rafael! 970 02:02:36,739 --> 02:02:39,526 Rafael! Rafael! Rafael! 971 02:03:02,346 --> 02:03:04,338 Hey, Price. 972 02:03:04,473 --> 02:03:06,512 Hey, Pricey! 973 02:03:12,688 --> 02:03:15,144 lt's all over? We made it. 974 02:03:17,359 --> 02:03:19,850 l like this music. 975 02:03:19,987 --> 02:03:22,275 What the hell are you doin' here? 976 02:03:22,405 --> 02:03:24,362 lt's a free country. 977 02:03:24,491 --> 02:03:27,242 l mean, it's free now, anyway. 978 02:03:28,161 --> 02:03:31,446 Nica libre. Rum and Coke, no ice. You want some? 979 02:03:40,797 --> 02:03:43,502 You aren't gonna turn me in, are you? 980 02:03:46,427 --> 02:03:48,550 See you in Thailand. 981 02:04:11,700 --> 02:04:14,273 Do you think we fell in love with too much? 982 02:04:15,620 --> 02:04:18,075 l'd do it again. 75904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.