All language subtitles for Tracker.2024.S02E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,851 --> 00:00:05,203 - MONIKA: Hey, guys. - JASON: Hey. 2 00:00:05,228 --> 00:00:07,491 - Replenishments. - Wow. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,661 Thanks, babe. 4 00:00:09,764 --> 00:00:10,983 Here you go, bud. 5 00:00:11,008 --> 00:00:12,460 Oh, no, man, I can't. 6 00:00:12,577 --> 00:00:13,796 [chuckles] I'm tapping out. 7 00:00:13,821 --> 00:00:15,388 Since when are you such a lightweight? 8 00:00:15,413 --> 00:00:16,653 COOP: You're getting old, buddy. 9 00:00:16,714 --> 00:00:18,281 [laughs] 10 00:00:18,306 --> 00:00:20,308 Oh, wow. 11 00:00:20,333 --> 00:00:22,224 Look at the moon.["Time Is Ticking Out" playing] 12 00:00:22,587 --> 00:00:24,807 Oh, babe. 13 00:00:24,937 --> 00:00:27,250 It's our song. 14 00:00:27,275 --> 00:00:29,060 [laughter] 15 00:00:29,460 --> 00:00:32,855 ♪ We'd better think about the games we play ♪ 16 00:00:33,076 --> 00:00:36,382 ♪ The world went round, yeah... ♪ 17 00:00:36,407 --> 00:00:38,583 Sam, you're staring. 18 00:00:38,945 --> 00:00:41,734 Oh. Sorry, guys, my bad. 19 00:00:41,759 --> 00:00:43,367 Dude, you are really wasted. 20 00:00:43,392 --> 00:00:45,002 [soft laughter] 21 00:00:46,872 --> 00:00:48,483 Guys. 22 00:00:48,508 --> 00:00:50,728 We should go hike that waterfall tonight. 23 00:00:50,753 --> 00:00:52,886 We can jump in the water, sober us up. 24 00:00:52,911 --> 00:00:54,706 ♪ The time went out... ♪ 25 00:00:54,731 --> 00:00:55,663 Oh, come on, 26 00:00:55,703 --> 00:00:57,053 it'll be like old times. 27 00:00:57,078 --> 00:00:59,046 ♪ What about Chernobyl? ♪ 28 00:00:59,071 --> 00:01:01,569 All right. After I take a leak. 29 00:01:02,105 --> 00:01:03,437 All right, hurry up. 30 00:01:03,462 --> 00:01:04,890 ♪ We don't know... ♪ 31 00:01:05,021 --> 00:01:06,718 [Monika sighs] 32 00:01:07,060 --> 00:01:08,627 Come on, Coop. 33 00:01:08,652 --> 00:01:09,913 How about you? 34 00:01:09,938 --> 00:01:11,809 What do we need to go on a hike for? 35 00:01:12,120 --> 00:01:14,687 Fun. Remember that? 36 00:01:14,712 --> 00:01:16,366 I actually don't. 37 00:01:17,324 --> 00:01:19,663 That's why you're gonna come out with us 38 00:01:19,688 --> 00:01:22,038 and check out this waterfall. 39 00:01:23,470 --> 00:01:24,460 [laughs softly] Okay. 40 00:01:24,485 --> 00:01:26,437 All right, fine. Let's go.[laughter] 41 00:01:26,462 --> 00:01:28,159 - MONIKA: Okay, come on. - JASON: Let's go. 42 00:01:28,184 --> 00:01:30,099 ♪ ♪ 43 00:01:34,399 --> 00:01:36,399 [phone buzzing] Velma? 44 00:01:36,424 --> 00:01:38,447 VELMA [over phone]: Hey, Colter, are you still in Utah? 45 00:01:38,471 --> 00:01:40,032 Northern Oregon, actually. 46 00:01:40,057 --> 00:01:43,431 Even better. Hey, I've got a job for you in Washington state. 47 00:01:43,456 --> 00:01:46,173 You have been directly requested. 48 00:01:46,198 --> 00:01:47,915 - Really? - Yeah, it was a referral 49 00:01:47,940 --> 00:01:49,072 from Olivia Barnett. 50 00:01:50,224 --> 00:01:51,878 Daughter ran off a couple years ago, 51 00:01:51,903 --> 00:01:54,313 - found her lost in the woods? - Yeah, that's the one. 52 00:01:54,338 --> 00:01:57,180 So, Olivia knows a Lauren Wright, who called me. 53 00:01:57,204 --> 00:01:59,821 She offered $25,000 reward 54 00:01:59,846 --> 00:02:01,848 to find four of her friends who went missing. 55 00:02:01,873 --> 00:02:04,789 They disappeared from a campsite in the national forest. 56 00:02:04,814 --> 00:02:07,087 Four of them? Could be they're lost. 57 00:02:07,112 --> 00:02:09,070 Uh, yeah, that's definitely the hope, for sure. 58 00:02:09,095 --> 00:02:11,455 - All right. Send me the details. - You got it. 59 00:02:11,479 --> 00:02:12,759 REENIE: Hey, I'll be in the area. 60 00:02:12,784 --> 00:02:14,207 I'm about to hop on a plane to Seattle. 61 00:02:14,231 --> 00:02:15,127 What's in Seattle? 62 00:02:15,152 --> 00:02:17,398 New client Elliott referred my way. 63 00:02:17,423 --> 00:02:19,049 - That's good, right? - Well... 64 00:02:19,074 --> 00:02:21,151 he's got a bit of baggage, but also, a bit of money, 65 00:02:21,176 --> 00:02:22,830 so good with the bad.[phone buzzes] 66 00:02:22,855 --> 00:02:24,104 Oh, my car's here. I got to go. 67 00:02:24,129 --> 00:02:25,950 Oh, hey. Don't forget. 68 00:02:25,975 --> 00:02:28,151 - Thank you. Bye. - Safe trip. Bye-bye. 69 00:02:28,915 --> 00:02:31,784 All right, Colter, I'm gonna send you that information, okay? 70 00:02:37,635 --> 00:02:38,680 Lauren? 71 00:02:38,854 --> 00:02:40,792 - Colter Shaw. - Hi. 72 00:02:40,817 --> 00:02:42,737 - How long you been here? - About three hours. 73 00:02:42,762 --> 00:02:44,924 - Touch anything? - I don't think so. 74 00:02:44,949 --> 00:02:46,594 And why didn't you go with your friends last night? 75 00:02:46,618 --> 00:02:48,668 Well, we were supposed to, we were all really excited, 76 00:02:48,692 --> 00:02:50,846 but I had a business dinner I couldn't get out of. 77 00:02:50,871 --> 00:02:53,004 The plan was to meet them this morning. 78 00:02:53,036 --> 00:02:55,647 You call Park Services? Search-and-rescue? 79 00:02:55,672 --> 00:02:57,120 Both, but they're dealing with a fire 80 00:02:57,145 --> 00:02:58,471 on the other side of the park, they said 81 00:02:58,495 --> 00:03:00,635 they don't launch a search until 48 hours have passed. 82 00:03:00,660 --> 00:03:01,853 And you didn't want to wait? 83 00:03:01,877 --> 00:03:03,221 I make good money. 84 00:03:03,246 --> 00:03:05,627 I don't mind spending it if my friends could be in trouble. 85 00:03:05,876 --> 00:03:06,958 Tell me about them. 86 00:03:06,983 --> 00:03:08,938 You have photos - or anything? Yeah. - Yeah. 87 00:03:08,963 --> 00:03:10,924 Okay, um, this is Coop. 88 00:03:10,949 --> 00:03:13,517 This is Sam, that's Jason, that's Monika. 89 00:03:13,542 --> 00:03:14,610 They're married. 90 00:03:14,635 --> 00:03:16,718 Got it. Okay. 91 00:03:16,743 --> 00:03:19,059 How long have you all known each other? 92 00:03:19,084 --> 00:03:20,419 LAUREN: They were friends since college. 93 00:03:20,443 --> 00:03:22,924 I-I met Coop about, uh, three years ago. Um... 94 00:03:22,949 --> 00:03:25,267 We went on a few dates but there were no sparks. 95 00:03:25,292 --> 00:03:26,473 We became fast friends 96 00:03:26,498 --> 00:03:28,643 and I sort of just joined their group. 97 00:03:30,431 --> 00:03:33,869 Y-You see why I was so worried? I mean, who leaves their phones? 98 00:03:35,955 --> 00:03:37,479 Yeah. 99 00:03:37,504 --> 00:03:38,904 This food's been out all night, too. 100 00:03:38,929 --> 00:03:42,137 That's pretty dangerous, given the wildlife around here. 101 00:03:42,674 --> 00:03:44,887 Any experienced camper would know that. 102 00:03:44,912 --> 00:03:46,185 LAUREN: Yeah, and they all know better. 103 00:03:46,209 --> 00:03:48,211 They-they do this every year. 104 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 When was the last time you heard from them? 105 00:03:58,760 --> 00:04:02,012 Um, last night. I got a bunch of drunk texts. 106 00:04:02,037 --> 00:04:04,996 Monika said she wanted to hike "under the blue moon." 107 00:04:05,949 --> 00:04:10,475 Hiking drunk at night, not the greatest life choice. 108 00:04:10,500 --> 00:04:13,155 - They could be injured out there. - Bad feeling about this. 109 00:04:15,342 --> 00:04:16,504 Is that...? 110 00:04:16,529 --> 00:04:18,674 - COLTER: Blood. - LAUREN: Oh, my God, I didn't see that. 111 00:04:18,698 --> 00:04:21,583 Whose tent is this? Who's this stuff belong to? 112 00:04:21,608 --> 00:04:23,872 It's-it's Sam's. That-That's his stuff. 113 00:04:23,897 --> 00:04:25,961 There's a knife missing from his sheath. 114 00:04:28,896 --> 00:04:30,825 There's no cell phone in this tent. 115 00:04:30,850 --> 00:04:32,583 The others left theirs behind. 116 00:04:33,221 --> 00:04:34,744 You try calling Sam? 117 00:04:35,013 --> 00:04:36,188 Straight to voicemail. 118 00:04:36,213 --> 00:04:38,239 Straight to voicemail. 119 00:04:39,017 --> 00:04:40,669 Listen, I know he's your friend, I hate to ask, 120 00:04:40,693 --> 00:04:43,934 but is there a chance that Sam could be dangerous? 121 00:04:43,959 --> 00:04:45,786 To himself or to others? 122 00:04:46,008 --> 00:04:49,575 Uh, I mean, he's wound a bit tight, and, um, 123 00:04:49,600 --> 00:04:51,492 when he drinks, I've seen him get a little out of control. 124 00:04:51,516 --> 00:04:53,926 "Out of control," what does that mean? Is that, uh... 125 00:04:53,951 --> 00:04:55,176 is that dangerous? 126 00:04:56,531 --> 00:04:59,621 He has a temper, but he would never hurt one of us. 127 00:04:59,646 --> 00:05:01,605 Okay. I hope you're right. 128 00:05:02,543 --> 00:05:04,450 - I'll call the police? - Yeah. 129 00:05:04,826 --> 00:05:06,559 I'm gonna get started, see if there's 130 00:05:06,584 --> 00:05:08,414 any sign of them along this hiking trail. 131 00:05:08,438 --> 00:05:10,745 Don't go anywhere, okay? 132 00:05:10,770 --> 00:05:11,739 Okay. 133 00:05:11,764 --> 00:05:14,444 ♪ ♪ 134 00:05:17,491 --> 00:05:19,606 Name's Samuel Nelson. 135 00:05:19,631 --> 00:05:21,450 BOBBY: Yeah, I got him pulled up right here. 136 00:05:21,475 --> 00:05:23,911 Not exactly a "set the world on fire" type. 137 00:05:24,261 --> 00:05:26,043 Worked in sales, did decent 138 00:05:26,068 --> 00:05:27,863 but didn't stay anywhere too long. 139 00:05:27,888 --> 00:05:29,107 History of violence? 140 00:05:29,132 --> 00:05:30,264 Yeah. 141 00:05:30,289 --> 00:05:32,375 Got multiple drunk and disorderlies. 142 00:05:32,400 --> 00:05:34,485 Lost a job after allegedly threatening 143 00:05:34,510 --> 00:05:36,398 one of his coworkers. 144 00:05:36,423 --> 00:05:37,696 Even got a year of probation 145 00:05:37,721 --> 00:05:39,313 after an assault outside of a bar. 146 00:05:39,338 --> 00:05:42,078 So, not a Boy Scout. 147 00:05:42,103 --> 00:05:43,743 Think he did something to the other three? 148 00:05:43,995 --> 00:05:45,719 Hoping not. 149 00:05:45,744 --> 00:05:48,225 Listen, I got to go, I just cut their trail. 150 00:05:48,250 --> 00:05:49,803 Do me a favor, will you? Look into the others? 151 00:05:49,827 --> 00:05:51,141 You got it. 152 00:06:01,926 --> 00:06:03,928 SAM [distant]: Help! 153 00:06:03,953 --> 00:06:06,608 ♪ ♪ 154 00:06:08,455 --> 00:06:11,061 Can anybody hear me? 155 00:06:11,477 --> 00:06:12,795 Help! 156 00:06:14,474 --> 00:06:16,139 Help! 157 00:06:16,788 --> 00:06:18,464 Can anyone hear me? 158 00:06:21,359 --> 00:06:22,534 Help! 159 00:06:24,547 --> 00:06:27,463 Hang on. Hang on. 160 00:06:31,581 --> 00:06:33,191 You're Sam, right? 161 00:06:33,216 --> 00:06:35,805 Yeah. Who are you? 162 00:06:35,830 --> 00:06:37,196 I'm Colter. 163 00:06:37,221 --> 00:06:39,556 Lauren hired me to find you and your friends. 164 00:06:39,581 --> 00:06:41,636 I don't think I can move my leg. 165 00:06:42,298 --> 00:06:44,621 You're gonna be all right. Here, some water. 166 00:06:46,129 --> 00:06:47,129 Where are the others? 167 00:06:47,452 --> 00:06:48,924 - I don't know. - Thought you went off 168 00:06:48,948 --> 00:06:50,821 - together. - No, we were all getting ready 169 00:06:50,846 --> 00:06:53,165 to go on a hike and I just stepped off to take a leak. 170 00:06:53,761 --> 00:06:57,504 I fell down the hill and landed on this broken branch. 171 00:06:58,274 --> 00:07:00,970 - I heard some gunshots. - Heard gunshots. When was that? 172 00:07:00,995 --> 00:07:03,606 - Uh, a few hours before dawn. - Okay. 173 00:07:03,631 --> 00:07:05,157 I'm gonna have to stabilize this leg 174 00:07:05,182 --> 00:07:07,252 so I can get you help, okay? 175 00:07:07,277 --> 00:07:08,664 Can you take the wood out? 176 00:07:08,689 --> 00:07:10,267 No. No, that's a bad idea. 177 00:07:10,292 --> 00:07:13,438 It would damage the tissue, could tear an artery, a vein. 178 00:07:13,556 --> 00:07:15,384 - Okay. - Okay? 179 00:07:15,508 --> 00:07:16,596 You ready? 180 00:07:16,621 --> 00:07:17,767 Yep. Here we go. 181 00:07:17,792 --> 00:07:19,337 [yells] You're all right. 182 00:07:19,362 --> 00:07:21,040 You're all right. Deep breath, okay? 183 00:07:24,574 --> 00:07:25,880 - Hanging in there? - Yeah. 184 00:07:25,905 --> 00:07:27,220 [strains]: Ow. 185 00:07:27,451 --> 00:07:30,353 Now I'm gonna have to tie this off so I can move you. 186 00:07:30,378 --> 00:07:32,759 - All right. - On three? One, two, three. 187 00:07:32,784 --> 00:07:34,046 [yells] 188 00:07:34,121 --> 00:07:35,712 - Oh, God. - That's it. 189 00:07:35,737 --> 00:07:37,524 [mutters] We're good, we're good. 190 00:07:37,580 --> 00:07:39,571 [bag zips] Let's get you out of here. 191 00:07:39,596 --> 00:07:41,196 You're gonna put your weight on me 192 00:07:41,221 --> 00:07:42,556 and this leg, okay? Yeah. 193 00:07:42,581 --> 00:07:44,338 Nice and slow. Ready? 194 00:07:44,363 --> 00:07:45,712 Here we go. One, two, three. 195 00:07:45,737 --> 00:07:47,042 Good job, good job. 196 00:07:47,485 --> 00:07:49,044 SAM: I was trying to find my way back, 197 00:07:49,069 --> 00:07:51,097 but I was, like, 198 00:07:51,122 --> 00:07:52,354 crazy drunk. 199 00:07:52,379 --> 00:07:54,317 Yeah. Could be the elevation. 200 00:07:54,342 --> 00:07:55,604 Body processes differently. 201 00:07:55,652 --> 00:07:57,104 Maybe. 202 00:07:57,810 --> 00:07:59,638 And then I slipped, fell. 203 00:07:59,663 --> 00:08:01,080 Must have passed out. 204 00:08:01,105 --> 00:08:03,194 - Got a wicked headache still. - Yeah. 205 00:08:03,219 --> 00:08:05,087 I need you to tell me about those gunshots, Sam. 206 00:08:05,111 --> 00:08:06,678 [grunts] 207 00:08:06,703 --> 00:08:08,313 There were two of them. 208 00:08:08,338 --> 00:08:09,604 What'd they sound like? 209 00:08:09,629 --> 00:08:12,252 Loud, sharp, with an echo or was it a muffled pop? 210 00:08:12,277 --> 00:08:15,280 Uh, they were loud, like a boom. 211 00:08:15,357 --> 00:08:17,185 - They echoed. - How far apart were they? 212 00:08:17,210 --> 00:08:18,714 A few seconds, I guess. 213 00:08:18,739 --> 00:08:19,848 Not one right after the other? 214 00:08:19,872 --> 00:08:20,854 No. Why? 215 00:08:20,879 --> 00:08:23,111 It would indicate a high-powered rifle. 216 00:08:23,136 --> 00:08:24,268 Long-range. 217 00:08:24,293 --> 00:08:25,947 The distance between the shots 218 00:08:25,972 --> 00:08:28,580 is a shooter calculating the shot. 219 00:08:29,240 --> 00:08:32,722 There was some, uh, blood on your tent. 220 00:08:32,747 --> 00:08:34,401 Any idea what happened there? 221 00:08:34,426 --> 00:08:36,229 Broke a bottle. 222 00:08:36,254 --> 00:08:38,197 Sliced my hand on it earlier in the night. 223 00:08:38,222 --> 00:08:39,674 Oh, yeah? 224 00:08:39,699 --> 00:08:41,962 There's a hunting knife missing. 225 00:08:41,987 --> 00:08:44,591 Empty sheath in your tent. Any idea where that might be? 226 00:08:44,616 --> 00:08:46,228 I didn't have it on me. 227 00:08:46,253 --> 00:08:47,713 Like I said, I was just trying to hit the head 228 00:08:47,737 --> 00:08:52,009 before we did this crazy hike Monika wanted to do. 229 00:08:52,318 --> 00:08:54,059 Where exactly was she taking you? 230 00:08:54,084 --> 00:08:57,044 Some waterfall she said she'd been to before. 231 00:08:57,069 --> 00:09:00,282 We were all a little messed up, but that's Monika. 232 00:09:01,001 --> 00:09:02,640 Those gunshots you heard, 233 00:09:02,665 --> 00:09:04,798 they in the same direction as the waterfall? 234 00:09:05,018 --> 00:09:06,977 Maybe. Don't know for sure. 235 00:09:07,971 --> 00:09:10,048 Easy. Hey, I got him. 236 00:09:10,419 --> 00:09:12,856 Oh, my God, Sam, are you okay? 237 00:09:15,118 --> 00:09:16,599 Thanks for getting help. 238 00:09:16,624 --> 00:09:17,751 What happened? 239 00:09:17,776 --> 00:09:19,259 Uh, he had a nasty fall. 240 00:09:19,284 --> 00:09:20,981 I need you to get him to the hospital. 241 00:09:21,187 --> 00:09:23,014 Got it. Where are the others? 242 00:09:23,039 --> 00:09:24,910 No trace of them yet. 243 00:09:24,935 --> 00:09:26,495 SAM: I don't know what happened to them. 244 00:09:26,610 --> 00:09:28,711 COLTER: If they're also hurt, we got to find them quick. 245 00:09:28,735 --> 00:09:29,877 LAUREN: Okay, well, cops are on the way. 246 00:09:29,901 --> 00:09:31,685 No idea how long it's gonna take them to get here. 247 00:09:31,709 --> 00:09:33,380 All right, I'm not gonna wait around. I'm gonna see 248 00:09:33,404 --> 00:09:35,246 if I can find that waterfall she was gonna take you to. 249 00:09:35,270 --> 00:09:37,598 - Okay? - Okay. Here. 250 00:09:43,279 --> 00:09:45,237 ♪ ♪ 251 00:09:53,497 --> 00:09:55,151 ♪ ♪ 252 00:10:00,391 --> 00:10:03,350 [footsteps crunching in rocks] 253 00:10:05,517 --> 00:10:06,649 Hey! 254 00:10:09,189 --> 00:10:10,843 Hey, stop! 255 00:10:20,438 --> 00:10:21,697 You out here on a hike? 256 00:10:21,722 --> 00:10:22,940 Yeah. 257 00:10:22,965 --> 00:10:24,619 With a handgun? 258 00:10:24,644 --> 00:10:26,236 Makes two of us. 259 00:10:26,538 --> 00:10:28,314 We gonna shoot it out now? 260 00:10:28,339 --> 00:10:29,564 COLTER: You law enforcement? 261 00:10:29,589 --> 00:10:31,287 I can see it in your stance. 262 00:10:31,413 --> 00:10:33,240 [chuckles] 263 00:10:33,265 --> 00:10:35,223 Tacoma PD, retired. 264 00:10:35,691 --> 00:10:36,953 Name's Keaton. 265 00:10:41,993 --> 00:10:43,105 Colter Shaw. 266 00:10:46,329 --> 00:10:47,809 You always carry your service weapon 267 00:10:47,834 --> 00:10:49,345 on waterfall hikes, Keaton? 268 00:10:49,370 --> 00:10:51,807 There's lots of mountain lions up here. 269 00:10:51,832 --> 00:10:53,696 People with questions. 270 00:10:54,773 --> 00:10:55,993 What are you doing up here? 271 00:10:56,943 --> 00:10:57,943 You first. 272 00:10:59,249 --> 00:11:01,484 Looking for three hikers, went missing last night. 273 00:11:01,509 --> 00:11:03,187 Friend of theirs says he heard gunshots. 274 00:11:03,212 --> 00:11:05,752 Interesting, hiking to this waterfall at night. 275 00:11:05,777 --> 00:11:07,956 - The information I have. - But you haven't asked 276 00:11:07,981 --> 00:11:09,894 if those gunshots came from me. 277 00:11:11,019 --> 00:11:12,911 Shots came from a rifle, not a handgun. 278 00:11:13,128 --> 00:11:14,566 Your turn. 279 00:11:14,591 --> 00:11:16,353 The hell you doing up here, Keaton? 280 00:11:16,378 --> 00:11:17,650 I was driving around 281 00:11:17,675 --> 00:11:19,853 that old access road down there last night. 282 00:11:19,878 --> 00:11:21,532 I heard those gunshots. 283 00:11:21,557 --> 00:11:23,144 Hell of a place to be driving around. 284 00:11:23,169 --> 00:11:24,562 - I got my reasons. - Yeah? 285 00:11:24,587 --> 00:11:26,431 I like to track the moon cycle. 286 00:11:28,680 --> 00:11:30,262 Super blue moon last night. 287 00:11:30,287 --> 00:11:31,985 Sure was. 288 00:11:32,010 --> 00:11:33,587 See 'em every two or three years. 289 00:11:33,612 --> 00:11:35,607 That makes you want to drive around old access roads? 290 00:11:35,631 --> 00:11:37,894 It's related to an old case of mine. 291 00:11:37,919 --> 00:11:39,573 Two gunshot victims. 292 00:11:39,598 --> 00:11:41,252 The shootings happened a decade apart, 293 00:11:41,277 --> 00:11:42,423 but both bodies were found within 294 00:11:42,447 --> 00:11:44,753 a five-mile radius of here. 295 00:11:44,778 --> 00:11:46,084 Same caliber bullet, 296 00:11:46,300 --> 00:11:47,736 no prints, 297 00:11:47,761 --> 00:11:49,899 and the only thing I got... 298 00:11:49,924 --> 00:11:52,611 is they happened during a super blue moon. 299 00:11:52,636 --> 00:11:55,073 I never thought it was random, 300 00:11:55,098 --> 00:11:56,802 never could make the case, 301 00:11:56,827 --> 00:11:58,158 so here I am, 302 00:11:58,183 --> 00:12:00,763 spending my time still looking for the guy. 303 00:12:02,130 --> 00:12:04,479 You know, some people just restore old boats. 304 00:12:04,504 --> 00:12:06,332 [chuckling]: That's on my list, too. 305 00:12:06,357 --> 00:12:09,338 Soon as I close this case. Gonna learn French, too. 306 00:12:11,135 --> 00:12:13,360 You able to find out where those shots came from? 307 00:12:13,384 --> 00:12:14,354 Not yet. 308 00:12:14,379 --> 00:12:17,369 And I'm not saying it's my guy, but... 309 00:12:17,394 --> 00:12:19,565 You got three missing campers, right? 310 00:12:21,190 --> 00:12:22,950 I'm headed up that way now. You want to join? 311 00:12:23,322 --> 00:12:25,396 Après vous. 312 00:12:36,534 --> 00:12:38,101 Got something. 313 00:12:39,399 --> 00:12:41,322 Could be one of their backpacks. 314 00:12:43,316 --> 00:12:44,491 [grunts] 315 00:12:44,676 --> 00:12:45,939 Look at this. 316 00:12:46,983 --> 00:12:48,440 Monika. 317 00:12:48,985 --> 00:12:50,627 One of the missing campers. 318 00:12:50,652 --> 00:12:52,741 So they were here. Damn it. 319 00:12:54,861 --> 00:12:57,307 That's a bullet hole, right? 320 00:12:57,332 --> 00:12:59,073 Went through and through. 321 00:12:59,604 --> 00:13:00,604 No blood. 322 00:13:00,649 --> 00:13:02,674 Hey, check this out. 323 00:13:03,981 --> 00:13:05,896 That's definitely from the bullet. 324 00:13:06,991 --> 00:13:08,819 In order to hit the rock on that side, 325 00:13:08,844 --> 00:13:11,057 that shot must've been fired from that direction. 326 00:13:11,082 --> 00:13:12,471 Which means after the first shot, 327 00:13:12,496 --> 00:13:14,073 they'd have ran like hell in that direction. 328 00:13:14,097 --> 00:13:16,012 Maybe they were being hunted. 329 00:13:29,421 --> 00:13:30,479 Hey, look. 330 00:13:34,293 --> 00:13:35,596 Son of a bitch. 331 00:13:36,163 --> 00:13:39,072 Same caliber as the prior gunshot victims, isn't it? 332 00:13:39,097 --> 00:13:41,273 And both their entry wounds 333 00:13:41,298 --> 00:13:44,214 came from a steep downward trajectory. 334 00:13:46,905 --> 00:13:49,212 Were those bodies found - at the base of the falls? - No. 335 00:13:49,237 --> 00:13:50,499 They'd both been moved. 336 00:13:50,524 --> 00:13:52,833 Left in the woods in two different random spots. 337 00:13:52,858 --> 00:13:54,643 But we think the killings happened here. 338 00:13:54,668 --> 00:13:57,291 - Yeah? Why's that? - The bodies looked like they'd been dragged, 339 00:13:57,316 --> 00:14:00,199 and forensics matched each of the soil samples back to here. 340 00:14:00,224 --> 00:14:02,748 Those bullet wounds are awfully small, right? 341 00:14:02,773 --> 00:14:04,660 That means they were shot from a distance. 342 00:14:04,685 --> 00:14:05,832 Exactly. 343 00:14:09,730 --> 00:14:11,384 Can I see that? 344 00:14:21,468 --> 00:14:22,992 Take a look. 345 00:14:23,017 --> 00:14:24,541 Those trees there. 346 00:14:25,533 --> 00:14:26,886 I'll be damned. 347 00:14:26,911 --> 00:14:28,605 Sure matches the angle, doesn't it? 348 00:14:28,630 --> 00:14:29,630 Let's get up there. 349 00:14:29,655 --> 00:14:31,584 All right, look, it's quite a hike. 350 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Why don't I go up there, 351 00:14:33,114 --> 00:14:34,989 I'll come back down and report to you what I find. 352 00:14:35,013 --> 00:14:36,379 You think I can't make it? 353 00:14:36,404 --> 00:14:38,355 - I didn't say that. - Don't worry about that. 354 00:14:38,380 --> 00:14:41,801 If my guy's up there, you're gonna need backup. 355 00:14:43,708 --> 00:14:44,708 Let's go. 356 00:14:48,606 --> 00:14:50,085 [birds singing] 357 00:14:50,110 --> 00:14:51,198 [Keaton exhales sharply] 358 00:14:52,852 --> 00:14:54,201 You all right back there? 359 00:14:54,226 --> 00:14:56,445 [chuckles] Easy there, youngblood. 360 00:14:56,878 --> 00:14:58,357 Don't you worry about me. 361 00:14:58,382 --> 00:15:00,558 I'll get to the top, same as you. 362 00:15:01,064 --> 00:15:02,673 Copy that. 363 00:15:13,564 --> 00:15:14,826 Whoa. 364 00:15:14,851 --> 00:15:16,416 - I got you, I got you. - Come on. 365 00:15:16,441 --> 00:15:18,704 [grunts] You and me, here we go. 366 00:15:19,937 --> 00:15:21,041 Whew. 367 00:15:21,066 --> 00:15:23,607 Almost ended up back at the bottom there. Thanks. 368 00:15:23,632 --> 00:15:26,200 Don't mention it.[panting] 369 00:15:26,721 --> 00:15:27,809 Whew. 370 00:15:28,182 --> 00:15:30,053 All right, look here. 371 00:15:30,078 --> 00:15:32,254 This is definitely the right angle, isn't it? 372 00:15:32,279 --> 00:15:34,499 The shooter, even at night, 373 00:15:34,524 --> 00:15:36,874 would've had a perfect shot, would've gone unnoticed. 374 00:15:37,577 --> 00:15:39,564 Hell of a living you chose for yourself, Shaw. 375 00:15:39,589 --> 00:15:40,589 Yeah, well... 376 00:15:41,070 --> 00:15:42,978 Tell me, how's retirement coming? 377 00:15:43,003 --> 00:15:44,875 [chuckles] Point taken. 378 00:15:44,900 --> 00:15:46,740 Why are you still looking for this guy, anyway? 379 00:15:46,765 --> 00:15:48,549 Well, those victims had families. 380 00:15:49,078 --> 00:15:50,353 They have to go on living 381 00:15:50,378 --> 00:15:52,382 knowing he's still out there, free, 382 00:15:52,407 --> 00:15:54,714 doing whatever the hell he wants. 383 00:15:54,739 --> 00:15:56,436 Doesn't sit right with me. 384 00:15:56,461 --> 00:15:59,541 And the day that it does, stick a fork in me, I'm done. 385 00:16:00,205 --> 00:16:01,859 I can relate to that. 386 00:16:02,048 --> 00:16:04,001 You had one, too? 387 00:16:04,026 --> 00:16:05,159 Made a promise you couldn't keep 388 00:16:05,183 --> 00:16:06,898 no matter how hard you tried? 389 00:16:08,127 --> 00:16:09,781 Tell me about it. 390 00:16:13,084 --> 00:16:14,868 It's, uh... 391 00:16:15,746 --> 00:16:17,400 A little over ten years ago, 392 00:16:17,513 --> 00:16:20,400 a girl went missing, Gina Picket. 393 00:16:20,632 --> 00:16:24,080 She, uh, finished her shift at the mall, and vanished. 394 00:16:25,390 --> 00:16:29,350 I was really close with her sister at the time and, uh... 395 00:16:29,375 --> 00:16:31,658 I made her a promise that I would never stop looking. 396 00:16:33,430 --> 00:16:36,041 You made that promise to yourself, not her. 397 00:16:36,734 --> 00:16:40,216 It hurts 'cause your word still means something. 398 00:16:41,301 --> 00:16:43,390 Yeah. Damn right. 399 00:16:43,415 --> 00:16:45,940 Any man doesn't do what he promised 400 00:16:45,965 --> 00:16:47,967 ain't worth a pile of salt. 401 00:16:50,253 --> 00:16:52,777 Sure could've used a partner like you back in the day. 402 00:16:57,198 --> 00:16:58,635 Hang on. 403 00:16:58,725 --> 00:16:59,987 What do we got? 404 00:17:03,189 --> 00:17:04,408 Look at that. 405 00:17:04,433 --> 00:17:06,217 Oh, .308. 406 00:17:06,660 --> 00:17:08,009 He's been here. 407 00:17:08,034 --> 00:17:09,439 All right, we should get the hell out of here. 408 00:17:09,463 --> 00:17:11,117 - We're sitting ducks. - Amen to that. 409 00:17:11,142 --> 00:17:12,926 - You lead. - Okay. 410 00:17:26,871 --> 00:17:28,220 You see that? 411 00:17:34,644 --> 00:17:36,559 ♪ 412 00:17:39,264 --> 00:17:42,877 Oh. I thought I knew these mountains, but... 413 00:17:42,902 --> 00:17:45,165 I never saw that before. 414 00:17:47,026 --> 00:17:49,028 Great place to hide. 415 00:17:54,508 --> 00:17:55,508 Keaton. 416 00:17:55,748 --> 00:17:57,532 [gunshot] 417 00:17:58,467 --> 00:17:59,990 Just get down, Keaton! 418 00:18:00,995 --> 00:18:02,213 Keaton! 419 00:18:03,007 --> 00:18:04,443 [groaning] 420 00:18:05,048 --> 00:18:07,595 [gunshots continue] 421 00:18:13,089 --> 00:18:15,204 I got him worse than he got me. 422 00:18:15,229 --> 00:18:17,275 - Come on. No, let me help. - Go on, get out of here. 423 00:18:17,299 --> 00:18:19,095 Hey. No, it ain't mortal, go on. Stop. 424 00:18:19,120 --> 00:18:21,274 Get that son of a bitch before he gets the drop on us. 425 00:18:21,299 --> 00:18:23,274 Yeah. [pained groan] 426 00:18:24,011 --> 00:18:25,926 [panting] 427 00:18:36,329 --> 00:18:37,548 [gunshot] 428 00:18:37,917 --> 00:18:39,846 [grunts] 429 00:18:39,882 --> 00:18:41,448 [gunshot] 430 00:18:48,715 --> 00:18:49,715 [gunshot] 431 00:18:50,865 --> 00:18:51,865 [gunshot] 432 00:18:58,272 --> 00:18:59,578 [grunts] 433 00:19:00,935 --> 00:19:02,937 Nope. Don't point that thing at me. 434 00:19:02,962 --> 00:19:04,268 Put it down. Drop it. 435 00:19:06,483 --> 00:19:08,268 Lower your weapon, now. 436 00:19:08,293 --> 00:19:09,811 - Let's talk. - Stay back. 437 00:19:11,288 --> 00:19:12,413 Drop it. 438 00:19:12,438 --> 00:19:13,678 There's nothing I'd love better 439 00:19:13,703 --> 00:19:15,792 than to put one in your brainpan. 440 00:19:15,817 --> 00:19:17,273 Last chance, amigo. 441 00:19:17,298 --> 00:19:19,170 SHOOTER: Okay. 442 00:19:19,195 --> 00:19:20,944 Okay. 443 00:19:23,199 --> 00:19:24,199 [drops rifle] 444 00:19:29,616 --> 00:19:30,896 [chuckles] Good work. 445 00:19:34,633 --> 00:19:36,719 COLTER: What do we know about this guy? 446 00:19:36,744 --> 00:19:38,659 Shooter's name is Marcus Wilson. 447 00:19:38,684 --> 00:19:41,113 High IQ, psychopathic tendencies, 448 00:19:41,138 --> 00:19:44,054 been in and out of mental institutions his whole life. 449 00:19:44,079 --> 00:19:47,430 Got this delusional idea that the mountains belong to him. 450 00:19:47,539 --> 00:19:49,078 He told you all that? 451 00:19:50,195 --> 00:19:51,849 I wouldn't mind talking to him. 452 00:19:52,976 --> 00:19:54,412 Hey, you mind giving us a minute? 453 00:19:57,639 --> 00:19:59,771 Three hikers, waterfall last night. 454 00:19:59,796 --> 00:20:01,070 We know you shot at them. 455 00:20:01,095 --> 00:20:02,967 Maybe they shouldn't have been in my mountains. 456 00:20:03,123 --> 00:20:04,608 But the bullet decided to skip 'em. 457 00:20:04,633 --> 00:20:06,070 I let it pick for itself... 458 00:20:07,363 --> 00:20:08,538 What does that mean? 459 00:20:09,700 --> 00:20:11,528 [grunts] 460 00:20:11,553 --> 00:20:13,031 Answer the question. 461 00:20:13,056 --> 00:20:16,320 [coughs] Some get lucky, some don't. 462 00:20:16,677 --> 00:20:17,678 Spin of the wheel. 463 00:20:17,703 --> 00:20:19,250 How about I spin the wheel for you, 464 00:20:19,275 --> 00:20:20,687 see if your number pops up? 465 00:20:20,712 --> 00:20:21,703 Too late, old man. 466 00:20:21,728 --> 00:20:23,999 I think you moved those bodies, just like you did 467 00:20:24,024 --> 00:20:25,906 - your other victims. - Why would I do that? 468 00:20:25,931 --> 00:20:28,286 Maybe you get off on seeing them up close. 469 00:20:28,311 --> 00:20:29,660 Makes you feel powerful. 470 00:20:29,685 --> 00:20:32,031 Like I said, they got lucky. 471 00:20:32,056 --> 00:20:33,753 COLTER: No, they didn't. 472 00:20:33,778 --> 00:20:36,607 I think you got off a bad shot, right? 473 00:20:36,679 --> 00:20:38,586 Didn't account for drop, windage. 474 00:20:38,611 --> 00:20:40,208 Maybe you pulled the trigger too hard. 475 00:20:40,233 --> 00:20:41,841 It happens. 476 00:20:41,866 --> 00:20:43,764 Either way, I don't think you're the king of this place 477 00:20:43,788 --> 00:20:45,904 - like you thinkyou are. - Wrong. 478 00:20:45,929 --> 00:20:47,536 If I wanted them dead, they would be. 479 00:20:47,561 --> 00:20:49,048 Then why shoot at 'em in the first place? 480 00:20:49,072 --> 00:20:51,335 I thought about killing 'em, but they were already 481 00:20:51,360 --> 00:20:52,966 hell-bent on killing each other. 482 00:20:56,864 --> 00:20:58,693 What do you mean? 483 00:20:59,049 --> 00:21:00,740 These two here had a big knife, 484 00:21:00,765 --> 00:21:02,169 had the other guy down on his knees, 485 00:21:02,194 --> 00:21:05,284 hands tied behind his back, begging for his life. 486 00:21:05,309 --> 00:21:07,442 I settled in and watched the show. 487 00:21:07,829 --> 00:21:10,179 I had the power, not them. 488 00:21:10,204 --> 00:21:11,325 Did they kill him? 489 00:21:11,546 --> 00:21:13,070 Nah. They stood him up 490 00:21:13,095 --> 00:21:14,334 and marched him off into the forest. 491 00:21:14,358 --> 00:21:15,533 I fired two shots 492 00:21:15,558 --> 00:21:16,857 just for the hell of it. 493 00:21:16,882 --> 00:21:17,882 Then what? 494 00:21:17,907 --> 00:21:19,778 They led the guy at knifepoint 495 00:21:19,803 --> 00:21:21,099 to the south falls trail. 496 00:21:21,124 --> 00:21:23,263 That's an exit trail. 497 00:21:23,288 --> 00:21:25,333 They made it off the mountain. 498 00:21:25,358 --> 00:21:26,349 The shooter's been arrested, 499 00:21:26,374 --> 00:21:28,364 but I don't think he hurt your friends. 500 00:21:28,389 --> 00:21:29,782 Well, that's good, isn't it? 501 00:21:29,807 --> 00:21:31,374 Well, he saw them. 502 00:21:31,399 --> 00:21:33,544 Monika and Jason were holding Coop hostage 503 00:21:33,569 --> 00:21:35,007 at knifepoint. Now, do you have any idea 504 00:21:35,031 --> 00:21:35,958 why that might be? 505 00:21:35,983 --> 00:21:38,380 That's crazy. Maybe the guy's lying. 506 00:21:38,862 --> 00:21:40,661 What do you think, Sam? 507 00:21:44,884 --> 00:21:46,233 You're not so sure, are you? 508 00:21:46,556 --> 00:21:48,474 I don't know what to think anymore. 509 00:21:48,499 --> 00:21:49,200 I mean, 510 00:21:49,225 --> 00:21:50,936 a couple hours ago, I would have said the same thing, 511 00:21:50,960 --> 00:21:53,505 but something's messed up. 512 00:21:53,716 --> 00:21:55,238 What're you talking about? 513 00:21:55,618 --> 00:21:57,736 The doctor, she came in a little while ago 514 00:21:57,761 --> 00:21:58,913 and she asked if I wanted to see 515 00:21:58,937 --> 00:22:00,587 a mental healthcare professional. 516 00:22:01,152 --> 00:22:02,775 Said the tox screen they ran 517 00:22:02,800 --> 00:22:06,020 showed unusually high levels of anxiety meds in my system. 518 00:22:07,610 --> 00:22:09,221 I don't take anxiety meds. 519 00:22:09,567 --> 00:22:10,829 Hmm. 520 00:22:11,921 --> 00:22:13,134 Monika does. 521 00:22:14,409 --> 00:22:16,501 I saw the prescription bottle in her tent. 522 00:22:17,985 --> 00:22:21,075 Wait. You think Monika did this to me? 523 00:22:21,100 --> 00:22:23,001 I think it's looking that way, yeah. 524 00:22:23,026 --> 00:22:25,127 Kind of hard to believe. I mean, we've all been friends 525 00:22:25,151 --> 00:22:26,805 for so long. 526 00:22:27,242 --> 00:22:28,532 I don't think they wanted you to go 527 00:22:28,556 --> 00:22:29,798 on that hike with them, Sam. 528 00:22:32,025 --> 00:22:34,213 Can you think of anything at all between the three of them? 529 00:22:34,237 --> 00:22:35,543 Bad blood, an old beef, 530 00:22:35,568 --> 00:22:37,008 anything that didn't involve you too? 531 00:22:38,444 --> 00:22:40,220 I have no idea. 532 00:22:40,245 --> 00:22:43,476 What's happening? Why-why would they drug Sam 533 00:22:43,501 --> 00:22:45,665 and-and pull a knife on Coop? 534 00:22:46,837 --> 00:22:48,795 I'm trying to figure that out. 535 00:22:52,006 --> 00:22:53,295 MONIKA: I can't believe this. 536 00:22:53,320 --> 00:22:54,600 Why would someone be shooting at us? 537 00:22:54,624 --> 00:22:56,162 I don't know, some whack job? 538 00:22:56,187 --> 00:22:58,240 Let's just stay focused. That doesn't matter. 539 00:22:58,265 --> 00:22:59,396 What if it does? 540 00:22:59,421 --> 00:23:00,972 Maybe it's a sign that we're marked, 541 00:23:00,997 --> 00:23:01,927 we deserve to pay. 542 00:23:01,952 --> 00:23:03,318 Shut up, Coop. 543 00:23:03,343 --> 00:23:05,306 Why are you doing this to us? 544 00:23:05,331 --> 00:23:07,925 - Why now? We all moved on. - COOP: I didn't. 545 00:23:07,950 --> 00:23:11,026 I relive it every hour of every day. 546 00:23:11,051 --> 00:23:12,337 It's torture. 547 00:23:12,362 --> 00:23:14,364 We have a family now, 548 00:23:14,389 --> 00:23:15,913 and we're not gonna let you ruin that. 549 00:23:15,938 --> 00:23:17,964 COOP: Was this part of your plan all along? 550 00:23:17,989 --> 00:23:19,149 I came to you weeks ago, man, 551 00:23:19,174 --> 00:23:20,643 so that we could fix this together, 552 00:23:20,668 --> 00:23:21,917 put the past to rest. 553 00:23:21,942 --> 00:23:23,811 What did you say? You said, "Yeah, 554 00:23:23,836 --> 00:23:25,417 "we've been thinking about it, too. 555 00:23:25,442 --> 00:23:27,140 Let's talk about it at the camping trip." 556 00:23:27,180 --> 00:23:28,667 But that was all a lie. 557 00:23:28,692 --> 00:23:30,261 At the waterfall, you would've killed me. 558 00:23:30,285 --> 00:23:31,698 Don't put this on us. 559 00:23:31,723 --> 00:23:33,246 We're not throwing away our lives. 560 00:23:33,271 --> 00:23:34,401 My life ended 561 00:23:34,426 --> 00:23:35,315 eight years ago. 562 00:23:35,340 --> 00:23:36,768 What'd you think was gonna happen? 563 00:23:36,793 --> 00:23:38,708 I didn't think you guys would try and kill me. 564 00:23:38,733 --> 00:23:41,238 I thought maybe you were hurting like I was, 565 00:23:41,263 --> 00:23:43,175 that you'd need peace. 566 00:23:43,782 --> 00:23:45,197 I thought I could convince you. 567 00:23:45,222 --> 00:23:46,897 JASON: You must've not been so sure about that. 568 00:23:46,921 --> 00:23:49,202 That's why you set up your little insurance policy, right? 569 00:23:49,227 --> 00:23:50,956 It's like I told you before, 570 00:23:50,981 --> 00:23:53,039 you're not gonna be able to stop it. 571 00:23:53,064 --> 00:23:55,066 Kill me, don't kill me, 572 00:23:55,091 --> 00:23:56,447 it doesn't matter. 573 00:23:56,472 --> 00:23:57,777 It's coming out either way. 574 00:23:57,802 --> 00:23:59,021 No, it's not. 575 00:24:00,708 --> 00:24:02,319 You're gonna fix this. 576 00:24:11,069 --> 00:24:13,289 [phone buzzing] 577 00:24:15,548 --> 00:24:16,536 Bobby. 578 00:24:16,561 --> 00:24:18,781 Hey, what's up, C? You get the details on Sam? 579 00:24:18,983 --> 00:24:21,591 He said he didn't have anything to do with them going missing. 580 00:24:21,616 --> 00:24:23,444 Did you look into James Cooper? 581 00:24:23,469 --> 00:24:25,882 Jason and Monika marched him into the forest at knifepoint. 582 00:24:25,907 --> 00:24:26,872 Oof. 583 00:24:26,897 --> 00:24:29,478 All right. Well, I did get some weirdness. 584 00:24:29,503 --> 00:24:32,245 Not "led into the forest at knifepoint" weirdness, 585 00:24:32,270 --> 00:24:33,201 but weirdness 586 00:24:33,226 --> 00:24:34,226 all the same. 587 00:24:34,251 --> 00:24:35,382 Well, I just need something 588 00:24:35,407 --> 00:24:37,677 to figure out what the hell's going on here. 589 00:24:37,717 --> 00:24:38,419 Well, uh, 590 00:24:38,444 --> 00:24:40,247 Cooper's been making payments every month 591 00:24:40,272 --> 00:24:42,666 to a woman named Natalie Perry in Seattle. 592 00:24:43,771 --> 00:24:45,294 Well, that could be anything. 593 00:24:45,319 --> 00:24:47,103 Yeah, that's what I thought at first, but 594 00:24:47,171 --> 00:24:48,868 he can barely pay his bills. 595 00:24:48,952 --> 00:24:50,823 But the strange thing is, is he's been going 596 00:24:50,848 --> 00:24:52,280 out of his way to make sure she doesn't know 597 00:24:52,304 --> 00:24:53,490 it's coming from him. 598 00:24:53,515 --> 00:24:54,302 How so? 599 00:24:54,327 --> 00:24:56,029 Well, he set up a dummy company 600 00:24:56,054 --> 00:24:57,498 to cut checks from. 601 00:24:57,523 --> 00:24:58,927 Really hard to trace it back to him 602 00:24:58,952 --> 00:25:01,564 unless, of course, you're me. 603 00:25:01,920 --> 00:25:04,052 Good stuff, Bobby. Thanks. 604 00:25:07,072 --> 00:25:08,421 Didn't expect to see you. 605 00:25:08,446 --> 00:25:10,701 You helped me out with my problem. 606 00:25:10,726 --> 00:25:12,083 I want to help you out with yours. 607 00:25:12,108 --> 00:25:13,153 It's the least I can do. 608 00:25:13,178 --> 00:25:14,788 Well, I wouldn't say no. 609 00:25:15,155 --> 00:25:17,286 KEATON: So, you figure out 610 00:25:17,311 --> 00:25:19,385 what the hell's going on with your missing campers? 611 00:25:19,410 --> 00:25:20,685 Yeah, nothing concrete. 612 00:25:20,710 --> 00:25:21,795 The only thing that doesn't add up 613 00:25:21,819 --> 00:25:23,615 is one of them was sending money to a woman 614 00:25:23,640 --> 00:25:24,568 in Seattle. 615 00:25:24,593 --> 00:25:26,477 - Affair, maybe? - I don't think so. 616 00:25:26,502 --> 00:25:29,201 Appears to be a stranger. Money went out blind. 617 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 Well, I don't think I can help with that. 618 00:25:31,598 --> 00:25:33,962 No need, I've got a friend in town doing business. 619 00:25:33,987 --> 00:25:35,206 She's a lawyer. 620 00:25:35,231 --> 00:25:36,972 There's your first problem. 621 00:25:36,997 --> 00:25:38,520 Lawyers don't have friends, 622 00:25:38,545 --> 00:25:40,765 - just clients. - Well, we're a little bit of both. 623 00:25:40,914 --> 00:25:42,633 Ah. Was gonna have her visit this woman 624 00:25:42,658 --> 00:25:43,985 that Coop's been sending money to. 625 00:25:44,010 --> 00:25:46,012 - And in the meantime? - I've got addresses. 626 00:25:46,037 --> 00:25:47,703 I was gonna see if any of them made it home 627 00:25:47,727 --> 00:25:48,744 since they left the woods. 628 00:25:48,768 --> 00:25:51,313 Well, that I can help with. You want some company? 629 00:25:51,999 --> 00:25:53,251 Sure, hop in. 630 00:25:53,276 --> 00:25:54,582 All right. 631 00:25:58,891 --> 00:26:01,391 NATALIE: I don't know where the money comes from, 632 00:26:01,972 --> 00:26:04,531 I'm just grateful to have it. 633 00:26:04,556 --> 00:26:06,187 Not easy being a single mom. 634 00:26:07,629 --> 00:26:09,065 Am I in trouble? 635 00:26:09,090 --> 00:26:10,396 No, no. 636 00:26:11,047 --> 00:26:12,195 I think a man 637 00:26:12,220 --> 00:26:14,695 named James Cooper has been sending you payments. 638 00:26:14,720 --> 00:26:16,158 He goes by "Coop" to his friends. 639 00:26:16,183 --> 00:26:17,492 You know him? 640 00:26:17,517 --> 00:26:18,999 No, I don't know who that is. 641 00:26:20,669 --> 00:26:22,046 I guess I just wanted to believe 642 00:26:22,071 --> 00:26:23,203 there was someone out there who knew 643 00:26:23,227 --> 00:26:25,502 - I needed help. - Hmm. 644 00:26:26,714 --> 00:26:28,455 Is this your husband? 645 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 Brian. 646 00:26:29,892 --> 00:26:31,445 He passed eight years ago. 647 00:26:32,432 --> 00:26:33,975 I'm sorry. 648 00:26:35,068 --> 00:26:36,722 You mind if I ask what happened? 649 00:26:39,484 --> 00:26:41,356 He went out for a run one night, 650 00:26:41,381 --> 00:26:43,253 and never made it home. 651 00:26:44,078 --> 00:26:47,273 I don't know. We think it was a hit-and-run. 652 00:26:47,683 --> 00:26:48,858 You don't know? 653 00:26:48,883 --> 00:26:50,695 Well, the police never found his body. 654 00:26:52,001 --> 00:26:55,456 But there was broken glass on the corner a few streets over, 655 00:26:55,481 --> 00:26:59,006 and a signpost was bent like someone hit it, 656 00:26:59,031 --> 00:27:00,597 blood on the road, and they found 657 00:27:00,622 --> 00:27:02,687 one of Brian's shoes in a bush, so... 658 00:27:03,612 --> 00:27:06,049 Okay. So, they think that someone 659 00:27:06,074 --> 00:27:08,511 hit Brian and then took the body? 660 00:27:10,807 --> 00:27:13,569 There was a hotline for tips, you know? 661 00:27:13,594 --> 00:27:15,530 A lot of people called in. 662 00:27:16,041 --> 00:27:17,046 What'd they say? 663 00:27:17,071 --> 00:27:19,819 [sighs] Couple people remembered hearing a crash. 664 00:27:19,844 --> 00:27:21,647 Someone said they saw some college kids 665 00:27:21,672 --> 00:27:24,280 driving erratically around that time. 666 00:27:24,312 --> 00:27:25,108 Drunk, 667 00:27:25,133 --> 00:27:26,093 they thought. 668 00:27:26,118 --> 00:27:28,116 And the police never found out who did it? 669 00:27:28,141 --> 00:27:30,905 No, they didn't have much to go on. 670 00:27:30,930 --> 00:27:33,759 Not as many fancy doorbell cameras back then. 671 00:27:37,320 --> 00:27:40,323 So, when did the payments start? 672 00:27:42,770 --> 00:27:44,641 [buzzing] 673 00:27:44,666 --> 00:27:45,754 Reenie, what do you got? 674 00:27:45,779 --> 00:27:46,779 REENIE: Get this, 675 00:27:46,804 --> 00:27:48,007 Natalie's husband Brian 676 00:27:48,032 --> 00:27:49,890 was killed in a hit-and-run eight years ago. 677 00:27:49,915 --> 00:27:51,119 Some circumstantial evidence, 678 00:27:51,144 --> 00:27:52,537 but the body was never found. 679 00:27:52,562 --> 00:27:55,265 And then, Coop started making anonymous payments. 680 00:27:55,290 --> 00:27:57,554 So, maybe Coop was in the car that hit him, 681 00:27:57,579 --> 00:27:58,667 feels responsible? 682 00:27:58,692 --> 00:28:00,184 There's no other connection between them. 683 00:28:00,208 --> 00:28:01,564 Except the location. 684 00:28:01,589 --> 00:28:02,280 Right, 685 00:28:02,305 --> 00:28:03,457 and the accident site was only 686 00:28:03,481 --> 00:28:05,284 a couple of miles away from the main drag 687 00:28:05,309 --> 00:28:07,311 with all the college bars. 688 00:28:08,431 --> 00:28:09,780 Maybe he was drunk, 689 00:28:09,805 --> 00:28:11,415 didn't report it. 690 00:28:11,440 --> 00:28:13,094 They had to get rid of the body. 691 00:28:13,119 --> 00:28:15,554 Jason and Monika were probably in the car with him. 692 00:28:15,579 --> 00:28:16,883 They all agree to keep it a secret, 693 00:28:16,907 --> 00:28:18,015 move on with their lives. 694 00:28:18,040 --> 00:28:19,288 Or try to, but... 695 00:28:19,328 --> 00:28:21,061 Starts getting to Coop, right? 696 00:28:21,612 --> 00:28:24,833 And he starts sending payments to the widow as penance. 697 00:28:24,858 --> 00:28:26,007 I mean, I've seen it before. 698 00:28:26,032 --> 00:28:27,125 People think they can sweep things 699 00:28:27,149 --> 00:28:28,281 under the rug, but eventually, 700 00:28:28,305 --> 00:28:29,593 their conscience gets to them. 701 00:28:29,618 --> 00:28:32,366 Maybe Cooper was gonna come clean, tell their secret. 702 00:28:32,391 --> 00:28:34,866 Then Jason and Monika would go down with him. 703 00:28:34,891 --> 00:28:36,725 Unless they got to him first. 704 00:28:36,750 --> 00:28:39,497 They're gonna kill him, if they haven't already. 705 00:28:41,458 --> 00:28:43,403 Just give her - the password, Coop. - I told you, 706 00:28:43,428 --> 00:28:44,341 it's gonna come out no matter 707 00:28:44,366 --> 00:28:46,574 - what you do to me. - Try his birthday. 708 00:28:48,684 --> 00:28:49,778 [computer beeps] That's not it. 709 00:28:49,802 --> 00:28:51,238 COOP: You're not gonna get it. 710 00:28:51,263 --> 00:28:53,244 Tomorrow morning that email's set to go to the police. 711 00:28:53,268 --> 00:28:55,052 Nothing you do will bring 712 00:28:55,077 --> 00:28:56,713 that guy back. He's dead. 713 00:28:56,738 --> 00:28:57,798 Because of us. 714 00:28:57,823 --> 00:28:59,324 It was an accident. 715 00:28:59,349 --> 00:29:00,473 Not something we should 716 00:29:00,498 --> 00:29:01,355 have to pay for. 717 00:29:01,380 --> 00:29:03,143 Well, his wife and son deserve closure. 718 00:29:03,168 --> 00:29:04,762 We all made a promise. 719 00:29:04,787 --> 00:29:06,227 Are you really gonna go back on that, 720 00:29:06,252 --> 00:29:07,965 after all this time? Think about it, man. 721 00:29:07,990 --> 00:29:09,596 I tried to live with it. 722 00:29:09,621 --> 00:29:13,559 But... but then I saw her. 723 00:29:13,584 --> 00:29:14,996 And her son. 724 00:29:16,281 --> 00:29:17,891 They were in a sporting goods store, 725 00:29:17,916 --> 00:29:19,746 and she was buying him a fishing rod. 726 00:29:20,997 --> 00:29:22,224 Do you remember when your dad bought you 727 00:29:22,248 --> 00:29:23,699 your first fishing rod? 728 00:29:23,947 --> 00:29:26,210 [scoffs] It's all I could think about. 729 00:29:27,432 --> 00:29:29,477 That his dad should have been there that day with him, 730 00:29:29,501 --> 00:29:31,721 but he wasn't because of us. 731 00:29:31,746 --> 00:29:33,184 Nothing's working. 732 00:29:36,941 --> 00:29:38,871 What was the name of Coop's band? 733 00:29:38,896 --> 00:29:40,289 In college. 734 00:29:40,314 --> 00:29:42,840 For like a year, what were they called? 735 00:29:42,865 --> 00:29:44,258 Five O'Clock Frenzy. 736 00:29:44,465 --> 00:29:45,973 [typing on keyboard] 737 00:29:48,456 --> 00:29:49,805 [computer beeps] 738 00:29:49,830 --> 00:29:52,043 How about with the number five? 739 00:29:52,440 --> 00:29:53,832 [chimes] 740 00:29:53,857 --> 00:29:56,425 - Yes! - MONIKA: Got it. 741 00:29:56,450 --> 00:29:57,723 JASON: What's it say? 742 00:29:57,748 --> 00:29:59,793 MONIKA: He tells them everything. 743 00:29:59,980 --> 00:30:01,982 That we were drunk. 744 00:30:02,007 --> 00:30:04,096 That you were driving when we hit the man. 745 00:30:05,098 --> 00:30:06,578 That we got rid of his body. 746 00:30:06,901 --> 00:30:08,285 Everything. 747 00:30:09,112 --> 00:30:10,418 What's the map for? 748 00:30:10,443 --> 00:30:12,880 He's showing them exactly where the body is. 749 00:30:15,396 --> 00:30:17,746 So this was the insurance policy. 750 00:30:17,771 --> 00:30:19,599 If we didn't agree to turn ourselves in, 751 00:30:20,007 --> 00:30:21,457 you had a backup plan. 752 00:30:21,482 --> 00:30:24,527 If we didn't go along with you, you would've given us up anyway. 753 00:30:25,007 --> 00:30:26,965 I didn't want it to go like this. 754 00:30:27,347 --> 00:30:28,697 MONIKA: How did we get here? 755 00:30:28,722 --> 00:30:30,115 We were friends. 756 00:30:37,371 --> 00:30:39,027 Stop! Stop! 757 00:30:39,052 --> 00:30:40,532 Stop it! Stop! 758 00:30:42,041 --> 00:30:43,041 [gasps] 759 00:30:43,317 --> 00:30:44,971 No, no. 760 00:30:46,161 --> 00:30:47,582 What have you done? 761 00:30:48,874 --> 00:30:49,924 I'm sorry. 762 00:30:49,949 --> 00:30:50,894 It was an accident. 763 00:30:50,919 --> 00:30:52,747 I'm so sorry.[grunts] 764 00:31:01,337 --> 00:31:03,644 [crying][drops kettlebell] 765 00:31:11,798 --> 00:31:14,540 ♪ ♪ 766 00:31:15,955 --> 00:31:17,305 We got a body. 767 00:31:20,316 --> 00:31:21,969 Still warm. 768 00:31:22,009 --> 00:31:24,011 This just happened. 769 00:31:24,036 --> 00:31:25,754 [sighs][line rings] 770 00:31:25,988 --> 00:31:28,574 Police. Yeah. Uh, we've got a dead body here. 771 00:31:28,599 --> 00:31:29,918 Probable homicide. 772 00:31:29,943 --> 00:31:31,496 Someone used the laptop. 773 00:31:31,660 --> 00:31:33,096 Yeah, thanks. 774 00:31:33,790 --> 00:31:35,348 What'd they need the computer for? 775 00:31:35,373 --> 00:31:37,426 Looks like Coop had written a letter. 776 00:31:37,451 --> 00:31:40,065 He confessed to the hit-and-run that killed Brian Perry. 777 00:31:40,090 --> 00:31:41,441 Son of a bitch. 778 00:31:41,466 --> 00:31:43,277 My guess is they came here to get rid of this. 779 00:31:43,302 --> 00:31:45,066 Things got out of control. 780 00:31:46,799 --> 00:31:48,434 Bloody kettlebell here. 781 00:31:48,459 --> 00:31:50,251 But this isn't what killed Jason. 782 00:31:50,276 --> 00:31:52,285 Nope. Sure isn't. 783 00:31:52,310 --> 00:31:54,035 Someone else was attacked here. 784 00:31:54,060 --> 00:31:56,715 Jason and Monika had everything to lose. 785 00:31:56,740 --> 00:32:00,340 Now, Monika's husband is dead. Monika attacks Coop. 786 00:32:01,123 --> 00:32:02,215 She leaves in a panic. 787 00:32:02,240 --> 00:32:03,371 Forgets to delete the email, 788 00:32:03,396 --> 00:32:05,863 and now she's got to get rid of Coop's body once and for all. 789 00:32:05,888 --> 00:32:07,803 Where's she headed? 790 00:32:08,385 --> 00:32:10,042 I got a hunch. 791 00:32:10,067 --> 00:32:12,129 Don't know if I'm right. 792 00:32:12,952 --> 00:32:15,258 They never found Brian Perry's body. 793 00:32:15,283 --> 00:32:17,282 Uh, your hunch is the best we got. 794 00:32:17,307 --> 00:32:18,613 Let's roll. 795 00:32:20,022 --> 00:32:21,981 [Monika grunting, panting] 796 00:32:28,354 --> 00:32:30,052 [Coop coughing] 797 00:32:30,237 --> 00:32:31,237 [gasping] 798 00:32:31,262 --> 00:32:32,785 Oh, my God. 799 00:32:32,810 --> 00:32:34,769 [coughing] Oh... 800 00:32:35,837 --> 00:32:37,730 Monika, please, please, don't do this, please. 801 00:32:37,755 --> 00:32:40,206 You did this! You could've stopped it. 802 00:32:40,231 --> 00:32:41,847 Please, Monika... No! 803 00:32:41,872 --> 00:32:43,598 My husband is dead. 804 00:32:43,623 --> 00:32:45,746 My kids don't have a father because of you. 805 00:32:45,771 --> 00:32:46,941 COLTER: Monika. 806 00:32:47,496 --> 00:32:48,551 Monika, stop. 807 00:32:48,576 --> 00:32:50,957 Put the knife down. It's over. 808 00:32:50,982 --> 00:32:53,402 No. No, it can't be. 809 00:32:53,427 --> 00:32:54,755 COLTER: Look at me. 810 00:32:54,780 --> 00:32:56,826 Monika, look at me. 811 00:32:56,851 --> 00:32:58,853 A lot of bad decisions have been made. 812 00:32:58,878 --> 00:33:01,379 So far, you haven't killed anyone. 813 00:33:01,404 --> 00:33:02,962 Which means you still have a chance at a life. 814 00:33:02,986 --> 00:33:05,991 You do that, and that is over. 815 00:33:06,016 --> 00:33:07,975 You understand? Think of your children. 816 00:33:08,469 --> 00:33:09,918 Monika. 817 00:33:10,026 --> 00:33:12,550 You want your children to grow up with no parents? 818 00:33:14,161 --> 00:33:15,598 Don't do that to them. 819 00:33:17,040 --> 00:33:18,650 Think of your kids. 820 00:33:20,515 --> 00:33:22,902 Why couldn't you leave the past alone? 821 00:33:23,436 --> 00:33:25,027 I tried, 822 00:33:25,504 --> 00:33:26,941 but I couldn't. 823 00:33:26,966 --> 00:33:28,754 - It was wrong. - COLTER: Monika. 824 00:33:30,543 --> 00:33:31,936 Give me the knife. 825 00:33:32,156 --> 00:33:35,004 It's okay. It's over. Give me the knife. 826 00:33:50,550 --> 00:33:53,248 [Monika crying] 827 00:33:56,599 --> 00:33:58,688 Coop! Oh, my God. 828 00:33:58,713 --> 00:34:00,628 Coop! Are you hurt? 829 00:34:00,653 --> 00:34:01,616 Are you okay? 830 00:34:01,641 --> 00:34:03,034 Yeah, I'm fine. 831 00:34:03,059 --> 00:34:05,496 I'm ready for whatever the consequences are gonna be. 832 00:34:05,765 --> 00:34:07,342 Just wish I'd done it sooner. 833 00:34:07,823 --> 00:34:09,685 How come you never told us, man? 834 00:34:10,445 --> 00:34:12,924 You were lucky not to be in the car that night. 835 00:34:12,949 --> 00:34:14,690 Didn't need to ruin your life, too. 836 00:34:15,246 --> 00:34:17,683 [engine starts] 837 00:34:23,456 --> 00:34:25,735 Colter, thank you so much for finding them. 838 00:34:25,760 --> 00:34:27,110 $25,000. 839 00:34:27,456 --> 00:34:28,829 Thank you. 840 00:34:29,463 --> 00:34:31,711 I know this didn't turn out exactly how we wanted. 841 00:34:31,736 --> 00:34:34,391 I'd still be out there, or worse, if not for you. 842 00:34:35,796 --> 00:34:37,928 I just can't believe it. They've been like family. 843 00:34:37,953 --> 00:34:39,953 Feels like we should've sensed something, you know? 844 00:34:40,880 --> 00:34:42,621 I guess everyone has secrets. 845 00:34:45,328 --> 00:34:48,070 Well, I got to hit the road. You two take care of each other. 846 00:34:48,608 --> 00:34:50,563 And Monika and Coop, too. 847 00:34:50,588 --> 00:34:52,241 They got a tough road ahead of them. 848 00:34:52,266 --> 00:34:54,149 They're gonna need friends to get through it. 849 00:35:16,103 --> 00:35:18,148 Police have Monika in custody. 850 00:35:18,173 --> 00:35:21,561 Mm. Cops are gonna dredge the lake first light tomorrow. 851 00:35:21,586 --> 00:35:23,422 Look for Brian Perry's remains. 852 00:35:23,447 --> 00:35:25,047 That's good. 853 00:35:25,072 --> 00:35:27,743 His family will finally have some closure. Mm. 854 00:35:30,582 --> 00:35:31,582 Thank you. 855 00:35:33,181 --> 00:35:34,269 Same. 856 00:35:35,837 --> 00:35:39,086 So... what's next for you? 857 00:35:39,451 --> 00:35:42,789 Might be time to get a boat, fix it up, go to Paris. 858 00:35:42,814 --> 00:35:43,958 Hell, I don't know. 859 00:35:43,983 --> 00:35:45,593 You serious? 860 00:35:45,618 --> 00:35:47,250 It's that or... 861 00:35:47,275 --> 00:35:50,251 stick around just waiting to croak out.[laughs] 862 00:35:50,276 --> 00:35:52,407 You closed your case. 863 00:35:52,565 --> 00:35:54,601 - That's worth celebrating. - Eh. 864 00:35:54,626 --> 00:35:57,891 I'm not one for victory laps. [sighs] 865 00:36:01,656 --> 00:36:04,224 You're the only one who knew he was out there. 866 00:36:04,249 --> 00:36:06,687 You saw something no one else did. 867 00:36:08,346 --> 00:36:10,602 Wilson is going to prison because of you. 868 00:36:10,627 --> 00:36:13,899 Yeah. Appreciate that, Shaw. 869 00:36:14,447 --> 00:36:17,868 I guess sometimes you just got to trust your instincts 870 00:36:17,893 --> 00:36:19,591 and keep at it. 871 00:36:20,078 --> 00:36:23,603 They always make a mistake sooner or later. 872 00:36:23,737 --> 00:36:24,868 Just got to hope 873 00:36:24,893 --> 00:36:27,026 somebody's looking when they do. 874 00:36:33,026 --> 00:36:35,637 You know, I was thinking maybe, uh... 875 00:36:35,662 --> 00:36:36,782 Maybe you could help me out. 876 00:36:37,432 --> 00:36:39,907 That old case I was telling you about. 877 00:36:39,932 --> 00:36:41,188 The one that got away? 878 00:36:41,213 --> 00:36:42,465 Yeah, it's pretty cold. 879 00:36:42,490 --> 00:36:45,797 That's how I like them. Remind me the name. 880 00:36:46,043 --> 00:36:48,164 - Gina Picket. - Gina. 881 00:36:48,189 --> 00:36:50,303 How old? 19. 882 00:36:50,328 --> 00:36:51,578 Where she go missing from? 883 00:36:51,603 --> 00:36:53,474 Welltown, Missouri. 884 00:36:53,499 --> 00:36:55,173 About an hour outside of Lake of the Ozarks. 885 00:36:55,197 --> 00:36:57,939 You said she disappeared - after work, right? - Yeah. 886 00:36:57,964 --> 00:37:00,401 Welltown Mall. Worked at Hot Topic. 887 00:37:01,157 --> 00:37:03,149 Well, that I might have to look up. 888 00:37:03,174 --> 00:37:04,872 Her sister's name is Camille. 889 00:37:04,897 --> 00:37:06,528 Appreciate it if you'd leave her out of this. 890 00:37:06,552 --> 00:37:07,917 I've been looking for ten years. 891 00:37:07,942 --> 00:37:09,425 And you want some fresh eyes on it, huh? 892 00:37:09,449 --> 00:37:11,032 Couldn't hurt. 893 00:37:11,341 --> 00:37:13,213 Well, I owe you. 894 00:37:13,238 --> 00:37:16,633 I'll poke around. Put some old-school legwork into it. 895 00:37:16,724 --> 00:37:18,641 Appreciate that. 896 00:37:18,935 --> 00:37:20,969 Let you know if anything shakes loose. 897 00:37:22,469 --> 00:37:24,211 Good night, youngblood. 898 00:37:32,845 --> 00:37:34,238 [door opening] 899 00:37:34,556 --> 00:37:36,352 S-Still haven't moved it? 900 00:37:36,377 --> 00:37:39,375 No, come on in. Just, you know, invite yourself. 901 00:37:40,077 --> 00:37:42,601 I just, I cannot believe that you interrupted me 902 00:37:42,626 --> 00:37:46,118 with a favor while I was meeting with a potentially huge client. 903 00:37:46,143 --> 00:37:47,823 You know that I run my own firm now, right? 904 00:37:47,848 --> 00:37:49,589 I can't just be at your beck and call. 905 00:37:49,614 --> 00:37:51,549 I'm sorry about that. Guess this is really gonna cost me, huh? 906 00:37:51,573 --> 00:37:53,227 [sighs] In-person services. 907 00:37:53,252 --> 00:37:55,254 You think? For the record, 908 00:37:55,279 --> 00:37:58,021 I was only in the area to land that client. 909 00:37:59,013 --> 00:38:00,973 Oh, please don't tell me I messed that up for you. 910 00:38:03,374 --> 00:38:06,377 You did not mess that up for me. I nailed it. 911 00:38:06,465 --> 00:38:07,684 - You got it? - I got it. 912 00:38:07,709 --> 00:38:09,145 She got it.[laughs] 913 00:38:09,170 --> 00:38:11,082 And I was gonna go back to my hotel room 914 00:38:11,107 --> 00:38:12,817 and drink crappy minibar Chard 915 00:38:12,842 --> 00:38:15,062 and eat smoked almonds, but instead, 916 00:38:15,100 --> 00:38:17,015 I bought some not-so-crappy bubbly 917 00:38:17,040 --> 00:38:19,085 and came here. Thought we could celebrate. 918 00:38:19,110 --> 00:38:22,076 Sure. Yeah, no, that sounds great. I, uh... 919 00:38:22,101 --> 00:38:23,581 I got, uh... I got mugs. 920 00:38:23,606 --> 00:38:25,794 Mugs are perfect. 921 00:38:25,819 --> 00:38:27,520 I hope you don't mind. 922 00:38:27,545 --> 00:38:29,114 I could really use the company. 923 00:38:30,631 --> 00:38:32,246 No. No, great. 924 00:38:33,670 --> 00:38:36,138 - Tell me about this fancy client. - I can't say much, 925 00:38:36,163 --> 00:38:39,906 but what I can say is that he is very rich... Mm-hmm. 926 00:38:39,931 --> 00:38:43,161 And very powerful and needs a lawyer. 927 00:38:43,186 --> 00:38:44,841 - Sounds right up your alley. - Mm-hmm. 928 00:38:44,866 --> 00:38:47,911 Yeah. Well, not without risks. 929 00:38:47,936 --> 00:38:49,895 Nothing good comes without risks. 930 00:38:50,626 --> 00:38:52,193 I will drink to that. 931 00:38:53,565 --> 00:38:55,784 You know what? I'm happy for you. This is good. 932 00:38:56,119 --> 00:38:58,895 Going out on your own, it's, uh... 933 00:38:59,267 --> 00:39:00,670 can be scary. 934 00:39:00,695 --> 00:39:01,739 Thank you. 935 00:39:01,764 --> 00:39:03,679 You know it better than anyone. 936 00:39:04,081 --> 00:39:05,822 First time for me. 937 00:39:07,084 --> 00:39:09,161 To being on your own. 938 00:39:09,482 --> 00:39:11,397 But not alone. 939 00:39:11,422 --> 00:39:12,902 [chuckles] 940 00:39:16,818 --> 00:39:19,734 I'm just gonna say it, delicious. 941 00:39:19,759 --> 00:39:21,724 You're welcome. Thank you. 942 00:39:21,749 --> 00:39:22,940 I've got an eye. 943 00:39:22,965 --> 00:39:25,794 - New things. - Uh-huh. [laughs]66170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.