All language subtitles for Tore.S01E06.720p.WEB.h264-EDITH_track29_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:37,440 Merda. 2 00:00:51,200 --> 00:00:55,080 ERIKSAND87 POSSO TE LIGAR? 3 00:00:56,120 --> 00:00:56,960 Olha… 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,680 vamos dar um jeito de trazer a MJ de volta. 5 00:01:04,840 --> 00:01:05,680 Oi, Alfred. 6 00:01:08,360 --> 00:01:10,800 - Quer um sanduíche? - Não. 7 00:01:16,280 --> 00:01:19,080 Sinto muito pelo negócio dos ovos. 8 00:01:19,960 --> 00:01:23,080 Não sei por que fiz aquilo. Tivemos uma briga e tal, 9 00:01:23,160 --> 00:01:24,600 mas foi muito infantil. 10 00:01:27,880 --> 00:01:31,160 Tá, tudo bem. Mas foi um saco limpar tudo. 11 00:01:33,400 --> 00:01:34,840 Tore, pesquisei no Google. 12 00:01:34,920 --> 00:01:37,680 Por lei, você tem 14 dias pra desfazer a venda da MJ. 13 00:01:38,240 --> 00:01:39,800 Liga pra eles pra reavê-la. 14 00:01:40,600 --> 00:01:42,400 Como pôde vender a MJ? 15 00:01:43,320 --> 00:01:44,840 Ops. Não, mas não… 16 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 Eu sei que não devia. 17 00:01:48,040 --> 00:01:48,880 Mãe. 18 00:01:50,360 --> 00:01:51,200 Quê? 19 00:01:52,040 --> 00:01:54,600 - A mamãe quer te dizer uma coisa. - O quê? 20 00:01:54,680 --> 00:01:55,520 Fala! 21 00:01:56,880 --> 00:01:58,040 Tá, vou falar. 22 00:01:59,280 --> 00:02:03,440 Achei que podíamos acender uma vela na sepultura hoje. 23 00:02:03,520 --> 00:02:06,600 E pensei que talvez quisesse ir junto. 24 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 Achamos que seria bom pra sua cabeça. 25 00:02:13,400 --> 00:02:14,240 Vamos. 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 Oi, Bosse. 27 00:02:41,200 --> 00:02:44,080 - Quer acender? - Não, acende você. 28 00:02:45,160 --> 00:02:46,000 Está bem. 29 00:03:02,840 --> 00:03:03,680 Você está bem? 30 00:03:08,000 --> 00:03:08,840 Então tá. 31 00:03:10,720 --> 00:03:13,360 Tudo bem ficar triste. Põe pra fora. 32 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 Não sei o que pôr pra fora. 33 00:03:18,800 --> 00:03:19,640 Vamos? 34 00:03:24,160 --> 00:03:25,360 Podemos esperar um pouco. 35 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 Mas eu não o conhecia. 36 00:03:28,720 --> 00:03:30,960 Isso dificulta pôr as coisas pra fora. 37 00:03:31,800 --> 00:03:32,640 Quê? 38 00:03:33,640 --> 00:03:35,920 Ele ia morar com uma namorada. 39 00:03:37,920 --> 00:03:40,200 Ele se cansou de mim, então me cansei dele. 40 00:03:43,160 --> 00:03:44,000 Só isso. 41 00:03:45,560 --> 00:03:47,040 - Não, mas… - Para. 42 00:03:47,120 --> 00:03:49,080 Ele não se cansou de você. 43 00:03:49,840 --> 00:03:52,160 Ele ia te contar. Só estava apreensivo. 44 00:03:54,240 --> 00:03:55,600 Ele não se cansou de você. 45 00:03:56,080 --> 00:03:58,680 Fui eu quem disse ao Bosse pra você se mudar. 46 00:03:59,200 --> 00:04:01,760 Você fez 27 anos e ainda morava com seu pai. 47 00:04:02,720 --> 00:04:06,280 Ele fez aquilo porque te amava e estava preocupado com você. 48 00:04:06,360 --> 00:04:11,200 - Queríamos que começasse a fazer coisas. - Certo, mas eu faço coisas o tempo todo. 49 00:04:12,160 --> 00:04:15,120 Vocês ficam repetindo: "Ah, ele já fez 27." 50 00:04:16,000 --> 00:04:17,440 Então falassem comigo! 51 00:04:17,520 --> 00:04:20,200 Tá, mas não fica bravo com ele. Fui eu que… 52 00:04:20,280 --> 00:04:23,480 - Não, ele estava mudando tudo. - Não. Fui eu que… 53 00:04:23,560 --> 00:04:27,680 Ele reclamava que eu não fazia as coisas, mas eu faço. E ele não via! 54 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Não. 55 00:04:37,320 --> 00:04:38,400 Ele não via. 56 00:04:38,920 --> 00:04:41,000 Ele não queria mais morar ou trabalhar comigo. 57 00:04:41,080 --> 00:04:42,000 - Não. - Não. 58 00:04:43,160 --> 00:04:44,000 Eu sei. 59 00:04:47,720 --> 00:04:48,560 Ele… 60 00:04:52,640 --> 00:04:54,160 era um cuzão. 61 00:04:59,920 --> 00:05:02,120 Droga, Bosse. Seu covarde. 62 00:05:37,800 --> 00:05:38,680 Alô. 63 00:05:38,760 --> 00:05:42,280 Oi, Johan! É o Tore, que te vendeu a MJ. A Cher, desculpa. 64 00:05:42,360 --> 00:05:44,840 Sim! Oi, Tore. 65 00:05:44,920 --> 00:05:46,480 Só queria dizer 66 00:05:46,560 --> 00:05:51,000 que aconteceram umas coisas, e vou ter que trazê-la de volta. 67 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 Não estou entendendo. 68 00:05:54,960 --> 00:05:57,440 Vou te devolver o dinheiro, claro. 69 00:05:57,520 --> 00:05:58,760 Veja bem, 70 00:05:59,480 --> 00:06:01,120 não é assim que funciona. 71 00:06:02,240 --> 00:06:04,520 Tenho 14 dias pra desistir da venda. 72 00:06:04,600 --> 00:06:07,120 - Então a gente pode mudar de ideia. - Mas… 73 00:06:07,200 --> 00:06:09,280 - Tore. - E agora mudei de ideia. 74 00:06:09,360 --> 00:06:13,320 - É o comprador que pode mudar de ideia… - Tem uma cliente aqui. 75 00:06:13,400 --> 00:06:14,480 …não o vendedor. 76 00:06:14,560 --> 00:06:17,720 Tá, mas é minha cachorra. Ela está aí há dois dias. 77 00:06:17,800 --> 00:06:21,600 - Tem uma cliente pra você. - Sério, não vai dar. Entendeu? 78 00:06:22,400 --> 00:06:23,960 - Tchau. - Alô? 79 00:06:28,280 --> 00:06:29,320 - O quê? - É isso. 80 00:06:29,400 --> 00:06:32,320 Ela disse que precisa falar com você. Uma cliente. 81 00:06:33,280 --> 00:06:34,120 Quem… 82 00:06:43,640 --> 00:06:45,520 - Olá. - Oi. 83 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 - Sou o Tore. - Maj Olsson. 84 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 - Oi, Maj. - Oi. 85 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 É um prazer… Sim. 86 00:06:50,240 --> 00:06:51,080 Pode sentar. 87 00:06:52,040 --> 00:06:54,760 - Como posso te ajudar? - Quero falar com você. 88 00:06:55,640 --> 00:06:57,120 Você é o Tore, certo? 89 00:06:57,200 --> 00:06:58,680 - Sim, sou o Tore. - Sim. 90 00:07:01,840 --> 00:07:05,200 Estou interessada em comprar um pouco de chá. 91 00:07:06,560 --> 00:07:07,960 Minha amiga me falou. 92 00:07:09,120 --> 00:07:10,000 Certo, mas… 93 00:07:10,080 --> 00:07:11,000 Sabe, 94 00:07:12,120 --> 00:07:14,520 nunca me envolvi com nada disso, 95 00:07:14,600 --> 00:07:20,080 mas fui diagnosticada com Alzheimer há alguns meses. 96 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 E eu gostaria muito de encontrar meu Sten uma última vez, 97 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 enquanto ainda estou… 98 00:07:27,600 --> 00:07:28,440 Sim. 99 00:07:35,120 --> 00:07:38,160 Ah, Tore! Ia ligar pra você hoje. 100 00:07:38,240 --> 00:07:40,480 Tá. Por que ignorou o que eu te disse? 101 00:07:41,920 --> 00:07:42,960 Quê? 102 00:07:43,040 --> 00:07:46,000 Achei que tínhamos combinado não contar a ninguém. 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,960 Vamos conversar aqui dentro. Entra. 104 00:07:50,040 --> 00:07:52,800 Mas foi contar pra sua amiga. Por que fez isso? 105 00:07:52,880 --> 00:07:56,040 - Heidi? - Quero saber exatamente o que Maj disse. 106 00:07:56,560 --> 00:07:57,960 Vou fazer um café. 107 00:08:09,680 --> 00:08:10,520 Heidi. 108 00:08:11,040 --> 00:08:14,520 - Que… Vai se mudar? - Levaram minha cafeteira. 109 00:08:16,680 --> 00:08:19,200 Vamos tomar café instantâneo. 110 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 Espero que não se importe. 111 00:08:25,320 --> 00:08:27,480 Pra onde você vai? 112 00:08:31,040 --> 00:08:32,600 Tem três chances pra adivinhar. 113 00:08:34,240 --> 00:08:36,840 Certo, mas quer se mudar pra um asilo? 114 00:08:39,040 --> 00:08:42,440 Acho que vou conhecer umas pessoas. 115 00:08:46,680 --> 00:08:47,520 Então… 116 00:08:49,320 --> 00:08:52,360 quer que eu fale com alguém ou algo assim? 117 00:08:53,520 --> 00:08:56,560 Se não quiser se mudar, tem o direito de ficar aqui. 118 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Não. Mas gostaria de falar com Maj 119 00:09:00,960 --> 00:09:03,600 e pedir que ela ficasse de boca fechada. 120 00:09:04,440 --> 00:09:09,720 Não quero que se meta em problemas só porque uma mulher quer um pouco de LCD. 121 00:09:11,800 --> 00:09:12,640 LSD. 122 00:09:14,720 --> 00:09:17,520 - Olá. - Deus, você me assustou! 123 00:09:18,080 --> 00:09:19,920 Deu pra chegar de fininho, Ann? 124 00:09:21,240 --> 00:09:22,080 E você é? 125 00:09:22,600 --> 00:09:24,680 Tore, da Funerária de Årsta. 126 00:09:25,280 --> 00:09:27,600 - Cuidamos do Bertil. - Do funeral dele. 127 00:09:29,160 --> 00:09:30,920 Tá. Tudo bem. 128 00:09:35,080 --> 00:09:37,960 - Interrompi alguma coisa? - Não, já terminamos. 129 00:09:38,040 --> 00:09:40,520 - Obrigado. Tchau, Heidi. - Obrigada, Tore. 130 00:09:41,000 --> 00:09:41,840 Obrigado. 131 00:09:44,000 --> 00:09:45,200 O que foi isso, mãe? 132 00:09:54,040 --> 00:09:55,760 FLORES 133 00:10:31,640 --> 00:10:32,480 Oi. 134 00:10:34,600 --> 00:10:35,440 Oi. 135 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Tudo bem? 136 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 Tudo. 137 00:10:43,000 --> 00:10:44,040 Quer dizer, é… 138 00:10:48,600 --> 00:10:49,600 Eu não… 139 00:10:55,760 --> 00:10:56,600 E você? 140 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 Bem… 141 00:11:01,600 --> 00:11:02,920 Na verdade, não sei. 142 00:11:09,600 --> 00:11:11,320 O que queria me dizer? 143 00:11:14,320 --> 00:11:15,640 Você queria me ligar. 144 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 - É. - Então… 145 00:11:20,520 --> 00:11:23,360 Queria me desculpar por ontem à noite. 146 00:11:25,480 --> 00:11:26,720 Era só pra… 147 00:11:27,960 --> 00:11:28,920 Deu tudo errado. 148 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 Não, tudo bem. 149 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Está… 150 00:11:39,320 --> 00:11:40,240 Está tudo bem. 151 00:11:47,720 --> 00:11:49,120 Mas… Era só isso? 152 00:11:53,480 --> 00:11:56,640 Erik, pode me dizer quando você… 153 00:11:56,720 --> 00:12:01,160 Ah, Tore! Oi! 154 00:12:01,840 --> 00:12:04,040 Soube que vai sair do trabalho. 155 00:12:06,000 --> 00:12:08,600 - É, mas ainda não é definitivo. - Não. 156 00:12:09,120 --> 00:12:12,680 Torbjörn disse: "Tore é jovem. Ele quer fazer outras coisas." 157 00:12:12,760 --> 00:12:17,840 Eu disse: "Não. Você não conhece o Tore. Ele vai ficar mais tempo que todos nós." 158 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 Não é mesmo? 159 00:12:20,560 --> 00:12:21,800 Quer um café? 160 00:12:22,520 --> 00:12:26,920 Erik comprou um daqueles pães com aquela coisa verde que você gosta. 161 00:12:34,560 --> 00:12:36,000 Não, tudo bem. Obrigado. 162 00:12:37,400 --> 00:12:38,240 Não precisa. 163 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 - Mas… Até mais, Gunvor. - Até. 164 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 Oi. 165 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 Que diabos você fez? 166 00:13:16,480 --> 00:13:19,600 - O quê? - Você drogou nossa mãe! 167 00:13:21,120 --> 00:13:23,680 Não sei do… Definitivamente não fiz isso. 168 00:13:23,760 --> 00:13:28,160 Para com isso. Fiz a mamãe me contar exatamente o que você fez! 169 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 É verdade, Tore? 170 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 A gente ouve falar de jovens enganando idosos. 171 00:13:32,120 --> 00:13:35,280 - Não foi nada disso. - Mas usar a funerária pra… 172 00:13:35,360 --> 00:13:37,160 - É macabro! - Fez isso, Tore? 173 00:13:37,240 --> 00:13:40,000 Você deu LSD à Sra. Lidgren? 174 00:13:41,560 --> 00:13:42,560 Sim ou não? 175 00:13:49,080 --> 00:13:52,720 Sim, mas fiquei com ela o tempo todo. Ela queria, e fizemos juntos. 176 00:13:52,800 --> 00:13:56,960 - Minha mãe não sabe o que quer. - Deviam parar de vitimizá-la. 177 00:13:57,040 --> 00:14:00,160 - Ela é uma vítima! Vítima de um crime! - Não, não é. 178 00:14:00,240 --> 00:14:03,320 - Isso é horrendo! - Vou denunciar à polícia. 179 00:14:03,400 --> 00:14:05,520 E seu local de trabalho é parte central disso. 180 00:14:05,600 --> 00:14:07,560 Com certeza. E tomaremos medidas… 181 00:14:07,640 --> 00:14:11,240 - Ulla, podemos conversar? - Já temos uma substituta pro Tore. 182 00:14:11,320 --> 00:14:14,000 Você me conhece. Sabe que eu não faria isso. 183 00:14:14,080 --> 00:14:16,280 Elas entenderam mal a situação. 184 00:14:16,360 --> 00:14:18,720 Mas você fez isso! Você mesmo disse! 185 00:14:21,120 --> 00:14:24,240 - Per, posso explicar… - Não há nada pra falar. Tchau! 186 00:14:24,320 --> 00:14:26,560 - Tentamos, não foi? - Sim, tentamos. 187 00:14:26,640 --> 00:14:28,640 Acho que precisa de ajuda, Tore. 188 00:14:28,720 --> 00:14:32,960 Sabemos que sente falta do seu pai, mas há limites pro que se pode… 189 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Como alguém pode… 190 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 - Vou chamar a polícia! - Espera! 191 00:14:39,120 --> 00:14:41,200 - Vai embora, Tore. - Vai! 192 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 Sai! 193 00:17:29,760 --> 00:17:30,600 Oi! 194 00:17:32,880 --> 00:17:33,720 Oi. 195 00:17:34,240 --> 00:17:35,320 O que você quer? 196 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 Eu só queria falar com a Carla. 197 00:17:41,840 --> 00:17:43,080 Ela ainda não chegou. 198 00:17:45,040 --> 00:17:47,000 Tá, mas vai ser rápido. Eu só… 199 00:17:47,080 --> 00:17:47,920 Lo. 200 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 Oi! 201 00:17:54,840 --> 00:17:55,680 Entra, então. 202 00:17:57,120 --> 00:17:57,960 Tá. 203 00:18:03,520 --> 00:18:05,880 Eu só queria me desculpar… 204 00:18:08,360 --> 00:18:11,200 por, sabe, ter mentido e tal. 205 00:18:13,800 --> 00:18:15,880 Ando meio atrapalhado das ideias. 206 00:18:20,120 --> 00:18:22,320 Porque meu pai morreu 207 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 há poucos… 208 00:18:28,440 --> 00:18:30,240 Bem, desculpa por ter mentido. 209 00:18:39,680 --> 00:18:42,400 Qual era o nome do seu pai? 210 00:18:46,960 --> 00:18:47,920 Bosse… 211 00:18:50,840 --> 00:18:51,800 era o nome dele. 212 00:18:58,560 --> 00:19:00,640 Foi atropelado por um caminhão de lixo. 213 00:19:07,360 --> 00:19:09,440 Mas, se não se importam, prefiro 214 00:19:10,960 --> 00:19:12,680 pensar em outra coisa agora. 215 00:19:15,200 --> 00:19:16,160 Tá. 216 00:19:19,240 --> 00:19:20,560 E as coisas com Erik? 217 00:19:23,240 --> 00:19:24,840 Prefiro evitar isso também. 218 00:19:27,200 --> 00:19:30,160 Porque isso só dá vontade de deitar e morrer. 219 00:19:30,640 --> 00:19:33,560 - Quer dizer, morrer não seria o caso. - Quer um vinho? 220 00:19:36,680 --> 00:19:38,120 - Quero. - Beleza. 221 00:19:56,200 --> 00:19:58,760 Quê? Não entendo. Nunca se apresentou lá? 222 00:19:58,840 --> 00:20:02,960 Não, há seis meses, enrolo nesse palco de microfone aberto pra bêbados. 223 00:20:03,040 --> 00:20:05,840 Hoje é a primeira vez que subo num palco de verdade. 224 00:20:05,920 --> 00:20:08,680 Agora ela está ligando, cinco horas depois. 225 00:20:08,760 --> 00:20:12,000 A vadia nem mandou o arquivo de áudio. Vadia preguiçosa. 226 00:20:13,400 --> 00:20:14,520 Espera. 227 00:20:15,280 --> 00:20:17,080 Não vou me estressar com isso. 228 00:20:17,160 --> 00:20:20,000 Precisa falar com ela, senão vou ter um chilique. 229 00:20:23,400 --> 00:20:25,680 Quer saber? Deixa essa mulher pra lá. 230 00:20:26,200 --> 00:20:29,040 - Quê? Mas eu… - Vai ser melhor assim. 231 00:20:29,120 --> 00:20:31,840 - Melhor como? - Ele vai abrir. 232 00:20:33,920 --> 00:20:36,120 Vai ser bom. Ele precisa de diversão. 233 00:20:37,560 --> 00:20:38,400 Quê? 234 00:20:44,120 --> 00:20:45,440 - Posso? - Que está fazendo? 235 00:20:45,520 --> 00:20:46,960 Pronto. Ótimo. 236 00:20:47,040 --> 00:20:50,120 - Por que está… - Dois. Levanta. Pronto. 237 00:20:51,280 --> 00:20:53,080 Você faz o número de abertura. 238 00:20:54,840 --> 00:20:55,720 Nem pensar. 239 00:20:55,800 --> 00:20:59,400 - E 81. Pronto, terminei. - Para! Sou convidado aqui. 240 00:20:59,480 --> 00:21:03,040 Meu bem, o universo te mandou aqui por um motivo. 241 00:21:03,920 --> 00:21:05,600 Só preciso pegar a batida. 242 00:21:05,680 --> 00:21:08,240 - É só um minuto. - Mas… 243 00:21:08,840 --> 00:21:11,560 - Sabe cantar? - Não, não sei. 244 00:21:12,840 --> 00:21:15,320 - Certo. Repete comigo. - O quê? 245 00:21:16,360 --> 00:21:18,200 Quando penso em 246 00:21:19,960 --> 00:21:20,800 Vai. 247 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 Quando penso em 248 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 Quando penso em 249 00:21:27,120 --> 00:21:27,960 Casa 250 00:21:29,760 --> 00:21:30,920 Casa 251 00:21:33,320 --> 00:21:35,560 - O que foi isso? - Estamos ensaiando. 252 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 Decora isto. 253 00:21:44,600 --> 00:21:49,160 Quando penso em casa Penso num lugar 254 00:21:49,240 --> 00:21:53,960 Onde há amor transbordando 255 00:21:55,600 --> 00:21:59,760 Eu queria estar em casa Queria voltar pra lá 256 00:22:00,520 --> 00:22:04,520 Com tudo que sei agora 257 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Quando 258 00:22:49,560 --> 00:22:51,880 Penso em casa 259 00:22:53,560 --> 00:22:55,880 Penso num lugar 260 00:22:58,120 --> 00:23:00,320 Onde há 261 00:23:01,600 --> 00:23:03,600 Amor transbordando 262 00:23:20,320 --> 00:23:23,720 Eu queria estar em casa 263 00:23:26,440 --> 00:23:29,240 Queria voltar pra lá 264 00:23:31,800 --> 00:23:34,600 Com tudo 265 00:23:44,480 --> 00:23:48,880 Que sei agora 266 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 Apresento Carla Carnuda! 267 00:24:18,880 --> 00:24:24,440 Palmas pra Tora, a Exploradora! 268 00:24:54,200 --> 00:24:56,120 Oi. Pode me levar até Uppsala? 269 00:24:59,840 --> 00:25:02,000 Acho que tem algo na sua cara. 270 00:25:02,080 --> 00:25:04,400 Tentei trazer a MJ de volta, mas ele recusou. 271 00:25:47,440 --> 00:25:48,640 Quieta, Cher! 272 00:25:52,760 --> 00:25:53,840 - Oi! - Oi. 273 00:25:53,920 --> 00:25:55,920 - Oi! - Oi. 274 00:25:56,000 --> 00:26:00,880 Desculpem incomodar. Sou Josefina. Meu celular acabou de ser roubado. 275 00:26:01,480 --> 00:26:06,280 Moro perto, então pensei em pedir pra usar seu telefone. 276 00:26:06,360 --> 00:26:07,920 - Meu Deus, sim. - Claro. 277 00:26:08,000 --> 00:26:10,120 - Entra. - Obrigada! 278 00:26:10,200 --> 00:26:11,960 Quer sentar um pouco? 279 00:26:50,120 --> 00:26:50,960 Obrigada. 280 00:26:54,080 --> 00:26:58,400 Foi bem estranho. Tive a impressão de que havia algo errado. 281 00:26:58,480 --> 00:27:00,760 Mas pensei: "Não é nada." 282 00:27:00,840 --> 00:27:07,600 Então alguém me agarra pelo cabelo, puxa minha cabeça pra trás 283 00:27:08,240 --> 00:27:11,080 e sussurra na minha orelha: "Me passa isso aí." 284 00:27:25,000 --> 00:27:29,840 Aí eu grito: "Socorro! Ele está roubando meu celular!" 285 00:27:30,360 --> 00:27:32,440 - E ninguém veio? - Ninguém. 286 00:27:32,520 --> 00:27:34,680 - Ops! Olá. - Essa é a Cher. 287 00:27:34,760 --> 00:27:35,960 - Cher? Certo. - Sim. 288 00:27:37,520 --> 00:27:41,000 Meu Deus, tenho muito medo de cachorros. Tudo bem se… 289 00:27:41,080 --> 00:27:42,000 Vem cá, Cher. 290 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 - Se puder tirá-la… - Cher, para! Vem! 291 00:27:46,720 --> 00:27:47,560 Assim… 292 00:27:48,080 --> 00:27:49,200 Ah, que bom. 293 00:27:49,800 --> 00:27:54,520 Vou ligar pra um amigo agora. Se eu me lembrar do número dele. 294 00:27:54,600 --> 00:27:58,640 É 070 ou 073? Não, espera. É 073. 295 00:28:00,600 --> 00:28:02,000 Está chamando. 296 00:28:06,440 --> 00:28:08,760 Ele não atende. É a cara dele. 297 00:28:09,800 --> 00:28:11,440 Vou ligar de novo. É que… 298 00:28:11,960 --> 00:28:16,400 Sabe, às vezes, é difícil. Ele nem sempre atende. 299 00:28:17,600 --> 00:28:22,400 Meu amigo dorme muito. Ele é um pouco assim, bem desligado. 300 00:28:24,240 --> 00:28:25,280 Agora vai. 301 00:28:26,800 --> 00:28:29,800 É que foi um pouco… Nossa! Sinto muito. 302 00:28:29,880 --> 00:28:33,800 Como fui fazer isso? Acho que estou abalada depois do que… 303 00:28:35,120 --> 00:28:35,960 Realmente. 304 00:28:36,840 --> 00:28:40,760 Com essas coisas, a gente fica meio… 305 00:28:45,120 --> 00:28:49,120 Acabei de ter um flashback de tudo o que aconteceu. 306 00:28:49,760 --> 00:28:52,800 Aí gritei: "Ah!" Foi algo bem desagradável. 307 00:28:53,720 --> 00:28:57,480 Mas sou muito grata a vocês pelo seu tempo. 308 00:28:57,560 --> 00:29:01,880 Significa muito pra mim. Me sinto segura com vocês. 309 00:29:01,960 --> 00:29:05,320 Mamãe! Alguém do Drag Race levou a Cher! 310 00:29:05,400 --> 00:29:09,480 - Filha, teve outro pesadelo? - Não. 311 00:29:09,560 --> 00:29:13,120 Meu amigo mora a dez minutos daqui. Acho que vou a pé. 312 00:29:13,640 --> 00:29:15,640 Espera! 313 00:29:15,720 --> 00:29:18,600 - Lilly, você disse que levaram a Cher? - Sim. 314 00:29:19,840 --> 00:29:21,520 Espera! Ei, espera aí. 315 00:29:48,040 --> 00:29:48,880 Tore! 316 00:29:50,080 --> 00:29:51,280 Entra! 317 00:29:52,360 --> 00:29:53,200 Entra! 318 00:29:54,520 --> 00:29:55,640 Entra! 319 00:30:00,600 --> 00:30:01,640 Tore! 320 00:30:02,720 --> 00:30:03,560 Entra! 321 00:31:02,240 --> 00:31:04,160 Legendas: Márcia Maciel 22217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.