Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,640
- Deus do Céu.
- Espera.
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,440
- Já foram três.
- Não, foi uma só.
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,720
Espera. Aff, que difícil!
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,360
- Pronto.
- Eu vou dançar.
5
00:00:19,440 --> 00:00:20,280
Isso.
6
00:00:20,360 --> 00:00:21,920
- Então, saúde.
- Saúde.
7
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Está certo?
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,120
- Tudo bem?
- Muito bem.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,360
Muito bem? Ótimo.
Vou te ajudar com as pernas.
10
00:00:35,880 --> 00:00:36,880
Nenhum mal-estar?
11
00:00:37,480 --> 00:00:38,520
Não?
12
00:00:54,320 --> 00:00:55,160
Isso.
13
00:01:04,240 --> 00:01:05,280
Bertil.
14
00:01:10,240 --> 00:01:11,440
Sim!
15
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Me beija!
16
00:01:54,120 --> 00:01:55,960
Ah, Louise.
17
00:02:50,080 --> 00:02:54,640
ERIKSAND87
CLARO QUE VOU TE DAR AULA DE DIREÇÃO
18
00:03:07,200 --> 00:03:08,440
Legal.
19
00:03:11,480 --> 00:03:13,920
TOHOL96
HAHA, SÉRIO?
20
00:03:14,600 --> 00:03:17,000
ERIKSAND87
É. VAI SER DIVERTIDO
21
00:03:17,760 --> 00:03:21,360
AI, MERDA! VOU MESMO APRENDER A DIRIGIR?
22
00:03:21,440 --> 00:03:23,200
ESTOU, TIPO, EM PÂNICO?
23
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
A QUE HORAS VOCÊ SAI DO TRABALHO HOJE?
24
00:03:44,960 --> 00:03:50,440
Devo dizer que foi muito barato
pra um cão tão bom.
25
00:03:50,520 --> 00:03:55,280
Que bom
que conseguimos resolver tudo tão rápido.
26
00:03:55,840 --> 00:03:59,280
As crianças nem queriam ir pra escola.
Tive que bater o pé.
27
00:03:59,360 --> 00:04:01,200
- Só depois da aula.
- Sim.
28
00:04:01,800 --> 00:04:02,640
Aqui está.
29
00:04:03,240 --> 00:04:04,080
Sim.
30
00:04:04,600 --> 00:04:10,080
Só uma pergunta:
posso mudar o nome da MJ pra Cher?
31
00:04:11,640 --> 00:04:12,480
Como assim?
32
00:04:13,000 --> 00:04:15,120
Assim mantemos o tema do ícone pop,
33
00:04:15,200 --> 00:04:19,320
mas sem o assunto delicado
do Michael Jackson.
34
00:04:20,560 --> 00:04:22,520
Com certeza, pode. Como quiser.
35
00:04:24,200 --> 00:04:26,880
Então tá.
Tenho que ir trabalhar. Boa sorte.
36
00:04:28,160 --> 00:04:29,560
Não vai se despedir?
37
00:04:47,320 --> 00:04:49,400
Eu te amo, te amo, te amo.
38
00:05:30,040 --> 00:05:34,920
Filhos do Pai Celestial
39
00:05:35,000 --> 00:05:39,920
Sejam acolhidos a salvo em Seu seio
40
00:05:40,520 --> 00:05:45,880
Como um pássaro no ninho
Ou uma estrela no Céu
41
00:05:45,960 --> 00:05:48,040
Tal refúgio…
42
00:05:48,120 --> 00:05:50,240
Ulla, posso sair depois do almoço?
43
00:05:52,800 --> 00:05:54,680
Tem algo especial pra fazer?
44
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Aula de direção.
45
00:05:57,480 --> 00:06:00,400
Seria bom pro trabalho
se eu soubesse dirigir.
46
00:06:00,880 --> 00:06:03,320
Sim. Isso seria bom.
47
00:06:06,760 --> 00:06:09,520
Ainda temos o problema da Maja.
48
00:06:09,600 --> 00:06:12,720
Mas vocês vão resolver.
Per vai falar com o advogado.
49
00:06:12,800 --> 00:06:15,600
…em Seus braços Ele os carrega
50
00:06:16,560 --> 00:06:21,920
Nem a vida, nem a morte jamais
51
00:06:22,000 --> 00:06:27,520
Separarão do Senhor Seus filhos
52
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
A eles…
53
00:06:29,080 --> 00:06:33,080
Tore, mas também pode ser
que você acabe perdendo o emprego.
54
00:06:34,640 --> 00:06:39,640
Sei que seu trabalho te conforta,
mas precisa estar preparado pra isso.
55
00:06:39,720 --> 00:06:44,000
Louvemos todos jubilosamente ao Senhor…
56
00:06:44,080 --> 00:06:48,320
Pode não ser tão ruim ficar em casa,
ter tempo pra refletir…
57
00:06:48,400 --> 00:06:49,800
Ela está quase terminando.
58
00:06:50,520 --> 00:06:55,520
Pela vontade de seu Defensor…
59
00:07:53,520 --> 00:07:54,840
- Oi!
- Oi!
60
00:07:55,440 --> 00:07:57,600
Oi. Está esperando há muito tempo?
61
00:07:57,680 --> 00:08:00,520
Não, acabei de chegar.
Está tudo bem. Como vai?
62
00:08:00,600 --> 00:08:03,000
Bem, e você?
63
00:08:03,600 --> 00:08:07,920
- Chega de quedas acidentais?
- Sim, claro. Ando me mantendo em pé.
64
00:08:08,000 --> 00:08:08,840
Bom.
65
00:08:11,320 --> 00:08:13,560
- Talvez devêssemos…
- Sim, devemos…
66
00:08:13,640 --> 00:08:15,040
- Trocar de lugar.
- Isso.
67
00:08:20,480 --> 00:08:21,320
Ops.
68
00:08:22,240 --> 00:08:24,600
Liga o motor. Pisa na embreagem.
69
00:08:24,680 --> 00:08:26,160
Embreagem pressionada.
70
00:08:26,240 --> 00:08:29,240
Agora solta a embreagem devagar
e acelera de leve.
71
00:08:31,520 --> 00:08:32,480
Acelera.
72
00:08:34,440 --> 00:08:36,000
Engata a primeira e anda.
73
00:08:37,680 --> 00:08:40,480
Merda! Fiz errado.
Eu ia pisar na embreagem.
74
00:08:40,560 --> 00:08:41,400
Mais uma vez.
75
00:08:42,000 --> 00:08:44,800
Dá a partida,
pisa na embreagem e solta devagar.
76
00:08:46,040 --> 00:08:49,160
Acelera um pouco.
Devagar. Foi um pouco demais.
77
00:08:55,960 --> 00:08:59,800
- Diz alguma coisa. Me diz como…
- Não sei o que dizer.
78
00:09:00,520 --> 00:09:01,640
Não tenho palavras.
79
00:09:02,800 --> 00:09:04,800
Por que seu carro não é automático?
80
00:09:05,680 --> 00:09:08,400
Por que não consegue fazer
duas coisas ao mesmo tempo?
81
00:09:11,880 --> 00:09:15,320
Mais uma vez.
Mas agora, sem afobação. Vai devagar.
82
00:09:15,400 --> 00:09:16,240
Tá bom.
83
00:09:19,440 --> 00:09:20,360
Aí!
84
00:09:21,560 --> 00:09:23,840
- Isso.
- E agora? O que faço agora?
85
00:09:23,920 --> 00:09:25,320
Vira à direita aqui.
86
00:09:25,840 --> 00:09:28,360
- Não! Virou à esquerda!
- Tá, à direita.
87
00:09:29,600 --> 00:09:32,920
- Queria ver se você estava ligado.
- Estamos andando. Isso é bom.
88
00:09:33,000 --> 00:09:35,080
- Viu isso?
- A cerca? Vi.
89
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
A cerca. Agora pisa no freio.
90
00:09:37,240 --> 00:09:38,360
- Aqui?
- Isso.
91
00:09:41,120 --> 00:09:42,360
Dessa vez foi melhor.
92
00:09:44,720 --> 00:09:45,960
Não vai me elogiar?
93
00:09:47,560 --> 00:09:50,520
Um pouco de incentivo ia ser…
94
00:09:50,600 --> 00:09:54,040
Se eu distribuir elogios,
eles não vão significar nada.
95
00:09:54,120 --> 00:09:56,360
Tá, mas não tem risco disso acontecer.
96
00:10:05,160 --> 00:10:06,200
- Podemos…
- Devo…
97
00:10:06,280 --> 00:10:08,960
- Vamos pegar a estrada?
- Com certeza.
98
00:10:09,040 --> 00:10:10,680
Espera, olha só isso.
99
00:10:11,480 --> 00:10:13,320
Agora! Meu Deus!
100
00:10:14,400 --> 00:10:15,280
Viu isso?
101
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
- Solta aqui.
- Beleza, soltar aqui.
102
00:10:17,640 --> 00:10:20,720
- Digo…
- Eu nem vi. Estava olhando pra você.
103
00:10:23,400 --> 00:10:24,640
Nossa!
104
00:10:24,720 --> 00:10:27,680
Acho que, depois disso,
já sei o que é a embreagem.
105
00:10:27,760 --> 00:10:29,000
Espero que sim.
106
00:10:35,320 --> 00:10:37,920
E obrigado pela ajuda com…
107
00:10:38,000 --> 00:10:38,880
Imagina.
108
00:10:40,120 --> 00:10:43,440
Foi bom sair um pouco.
Eu estava precisando.
109
00:10:44,760 --> 00:10:45,600
Então…
110
00:10:48,240 --> 00:10:49,800
por que pediu minha ajuda?
111
00:10:52,560 --> 00:10:55,000
Bem, é que achei que você era um bom
112
00:10:56,520 --> 00:10:57,480
motorista.
113
00:10:58,160 --> 00:11:01,280
Já que dirige muito a trabalho.
114
00:11:02,320 --> 00:11:08,240
E como você é mais velho,
achei que podia ter mais
115
00:11:09,360 --> 00:11:10,880
quilômetros rodados.
116
00:11:12,680 --> 00:11:14,200
Não, não quis dizer que…
117
00:11:14,280 --> 00:11:17,040
Mais velho? Quantos anos acha que tenho?
118
00:11:19,080 --> 00:11:21,520
Bom, é bem difícil dizer.
119
00:11:22,920 --> 00:11:26,760
Mas diria que você parece ter vivido
uma vida extremamente longa.
120
00:11:27,760 --> 00:11:30,480
- Como?
- É bom te ver circulando por aí.
121
00:11:30,560 --> 00:11:31,440
É ótimo mesmo.
122
00:11:34,360 --> 00:11:36,240
Ei, cuidadores! Ele já vai.
123
00:11:36,320 --> 00:11:38,400
Eles estão te esperando logo ali.
124
00:11:38,480 --> 00:11:40,960
Tudo bem, ele ainda não terminou a comida.
125
00:11:49,080 --> 00:11:51,600
Mas você era enfermeiro, né?
126
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Isso mesmo.
127
00:11:54,560 --> 00:11:55,600
Por que saiu?
128
00:11:56,680 --> 00:12:00,960
Não foi pelo trabalho em si. Isso era bom.
Mas o cronograma era puxado.
129
00:12:01,920 --> 00:12:03,560
Trabalhar a noite e tal.
130
00:12:03,640 --> 00:12:06,880
Então entrava em conflito
com outros objetivos.
131
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
Como virar florista?
132
00:12:11,760 --> 00:12:13,000
Não exatamente.
133
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
Mas acho… Bem, preciso ir.
134
00:12:20,960 --> 00:12:22,800
Te deixo no trabalho?
135
00:12:24,880 --> 00:12:26,920
Vou tirar o resto do dia de folga.
136
00:12:27,000 --> 00:12:30,400
- Pode me deixar em casa?
- Certo. Te deixo em casa.
137
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
- Bem, sim.
- Ótimo.
138
00:12:33,960 --> 00:12:34,800
Sim.
139
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
Valeu pela carona.
140
00:12:51,000 --> 00:12:52,080
Ei, espera.
141
00:12:52,720 --> 00:12:56,080
Eu estava pensando… Desculpa por ser tão…
142
00:12:57,160 --> 00:13:01,560
Tenho andado um pouco estranho,
e esta semana foi bem complicada.
143
00:13:02,160 --> 00:13:03,840
Mas queria te dizer que foi…
144
00:13:04,560 --> 00:13:06,160
Bem, gostei de fazer isso.
145
00:13:08,120 --> 00:13:11,480
Foi bom pensar em outra coisa.
Só queria te dizer isso.
146
00:13:12,240 --> 00:13:13,280
Pra você saber.
147
00:13:15,360 --> 00:13:16,440
Bem, quer dizer…
148
00:13:22,840 --> 00:13:26,080
Pode parecer estranho
te perguntar ou pode ser…
149
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Mas…
150
00:13:30,280 --> 00:13:33,080
tem um barco. Vou lá, às vezes.
151
00:13:34,480 --> 00:13:37,280
Sabe, onde fazem uns eventos
depois do trabalho.
152
00:13:38,520 --> 00:13:42,520
Se quiser tomar uma cerveja ou algo assim.
153
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Parece divertido,
mas não estou muito a fim de sair.
154
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
Claro, entendo.
155
00:13:51,680 --> 00:13:54,200
- Mas…
- Entendo. Sem problema.
156
00:13:54,280 --> 00:13:57,000
- Mas…
- Não, tudo bem, Erik.
157
00:13:57,080 --> 00:14:00,960
- De boa. Não gosto de cerveja mesmo.
- Tá, mas eu gosto.
158
00:14:01,040 --> 00:14:02,720
- O que eu queria…
- Tá.
159
00:14:02,800 --> 00:14:04,280
- Não, mas Tore…
- Fala.
160
00:14:05,680 --> 00:14:10,360
Se não tiver planos pro jantar,
podemos ir pra minha casa.
161
00:14:15,080 --> 00:14:16,760
Se não se importar de ir lá pra casa.
162
00:14:18,240 --> 00:14:20,000
Não, tudo bem.
163
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
- Tudo bem?
- Tudo.
164
00:14:22,880 --> 00:14:24,200
- Que bom.
- Bom mesmo.
165
00:14:28,000 --> 00:14:28,840
A que horas?
166
00:14:30,520 --> 00:14:32,160
Às sete? Pode ser?
167
00:14:33,080 --> 00:14:35,400
Perfeito. Às sete está ótimo.
168
00:14:41,640 --> 00:14:42,840
Então tá. Obrigado.
169
00:14:45,840 --> 00:14:47,000
Mas…
170
00:14:49,400 --> 00:14:50,560
- Tore.
- Fala.
171
00:14:51,440 --> 00:14:53,160
Tavelsjövägen 1C.
172
00:14:55,000 --> 00:14:57,320
- Ah, tá.
- É meu endereço.
173
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Perfeito. Aonde… Tá.
174
00:15:01,280 --> 00:15:03,480
Legal. Até mais.
175
00:15:48,240 --> 00:15:50,040
Mas faz isso pra valer! Assim.
176
00:15:51,280 --> 00:15:52,320
E assim.
177
00:15:55,840 --> 00:15:58,520
E faz contato visual
se ficar em cima dele.
178
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
- Minha nossa.
- E alterna com esse movimento.
179
00:16:04,680 --> 00:16:06,520
Não esquece dessa viradinha.
180
00:16:07,560 --> 00:16:08,520
Contato visual.
181
00:16:09,600 --> 00:16:10,440
E aí,
182
00:16:11,600 --> 00:16:13,120
brinca um pouco.
183
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Como se estivesse surpreso com o tamanho.
184
00:16:17,240 --> 00:16:18,080
Exatamente.
185
00:16:18,760 --> 00:16:20,160
E isso é importante.
186
00:16:23,400 --> 00:16:27,080
Fricciona assim, com cuidado.
Mas tem que estar bem molhado.
187
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
Podemos ligar pro Tore?
188
00:16:34,080 --> 00:16:35,800
- Não.
- Por que não?
189
00:16:35,880 --> 00:16:37,840
- Porque eu estou dizendo.
- Mas…
190
00:16:37,920 --> 00:16:40,400
Ele não vai vir mais aqui. Aceita isso.
191
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Quer mais?
192
00:16:50,400 --> 00:16:54,440
É porque os amigos dele
jogaram ovos na janela?
193
00:16:55,240 --> 00:16:58,280
Primeiro, eles não eram amigos dele.
194
00:16:58,360 --> 00:17:00,800
Segundo, foi o Tore que jogou os ovos.
195
00:17:06,560 --> 00:17:08,520
A cabeça dele está dando defeito.
196
00:17:09,200 --> 00:17:12,120
É como se tivesse acabado
a pilha do cérebro dele.
197
00:17:15,320 --> 00:17:17,440
Mas ele sempre estará
em nossas lembranças.
198
00:17:18,280 --> 00:17:22,280
Imagina que ele se mudou pra Finlândia.
Vamos pensar que ele está lá, numa sauna.
199
00:17:23,000 --> 00:17:25,720
Você está mentindo!
Ele também é meu amigo.
200
00:17:40,200 --> 00:17:42,440
Não muda de assunto com sorvete!
201
00:17:42,520 --> 00:17:45,280
Você disse que ia ao túmulo do Bosse
pra consertar as coisas.
202
00:17:45,360 --> 00:17:48,840
Mas não funcionou,
e não há nada que eu possa fazer. Aceita!
203
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
- Oi!
- Oi!
204
00:18:18,000 --> 00:18:18,840
Entra.
205
00:18:19,960 --> 00:18:21,760
- Bem-vindo.
- Obrigado.
206
00:18:21,840 --> 00:18:24,560
- Pode pendurar o casaco ali.
- Sim, perfeito.
207
00:18:25,200 --> 00:18:27,480
A comida é simples.
Espero que não se importe.
208
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Não, está ótimo.
209
00:18:28,840 --> 00:18:30,320
- Maravilha.
- Sim.
210
00:18:41,640 --> 00:18:44,280
- Vai ser muito bom.
- Sim.
211
00:18:45,600 --> 00:18:48,160
- Quer beber alguma coisa?
- Eu adoraria.
212
00:18:59,720 --> 00:19:00,640
Como você está?
213
00:19:01,320 --> 00:19:04,720
Bem, e você?
214
00:19:05,280 --> 00:19:07,920
Com o pescoço doído
depois da aula de direção.
215
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
Verdade.
216
00:19:10,120 --> 00:19:11,320
Não, deu tudo certo.
217
00:19:21,720 --> 00:19:22,560
Aqui.
218
00:19:24,760 --> 00:19:26,080
- Toma.
- Obrigado.
219
00:19:26,600 --> 00:19:27,760
- Saúde.
- Saúde.
220
00:19:33,440 --> 00:19:34,280
Meu Deus.
221
00:19:35,360 --> 00:19:38,160
A gente sempre esquece
como água é importante.
222
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
Quê? Ou…
223
00:19:41,160 --> 00:19:45,320
Porque a gente esquece de beber,
do como é bom se manter hidratado.
224
00:19:45,400 --> 00:19:48,240
- O que você disse?
- Manter hidratado.
225
00:19:48,320 --> 00:19:50,000
- Ah, sim.
- Hidratação.
226
00:19:50,080 --> 00:19:51,880
Seu apartamento é uma graça.
227
00:19:52,440 --> 00:19:54,440
Obrigado. Você também é uma graça.
228
00:20:04,560 --> 00:20:06,680
- Posso fazer alguma coisa?
- Pode.
229
00:20:07,400 --> 00:20:08,640
Ou talvez eu possa.
230
00:20:11,440 --> 00:20:12,280
Sim.
231
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
É bom que alguém faça algo.
232
00:20:16,560 --> 00:20:17,440
Porque senão…
233
00:20:19,400 --> 00:20:24,120
não vai ter muita coisa feita.
234
00:21:09,480 --> 00:21:10,320
Está tudo bem?
235
00:21:14,760 --> 00:21:15,600
Tem certeza?
236
00:21:38,760 --> 00:21:39,760
Espera.
237
00:21:40,960 --> 00:21:41,800
Quê?
238
00:21:42,360 --> 00:21:45,640
Não, é que achei um pouco rápido.
239
00:21:45,720 --> 00:21:47,160
Ah, tá. Sinto muito.
240
00:21:47,680 --> 00:21:51,400
- Desculpa. Nossa. Quê?
- Não…
241
00:21:51,920 --> 00:21:54,640
- Para.
- Sinto muito.
242
00:21:58,840 --> 00:21:59,680
Vem.
243
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
Ops…
244
00:22:31,040 --> 00:22:32,200
Você está legal?
245
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Relaxa.
246
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Ignora.
247
00:24:04,000 --> 00:24:05,280
Merda!
248
00:24:05,360 --> 00:24:07,800
- Vai ver quem é.
- Vou, mas continua.
249
00:24:08,320 --> 00:24:09,800
- O quê?
- Continua.
250
00:24:11,480 --> 00:24:12,680
Eu já volto.
251
00:24:13,400 --> 00:24:14,240
Continua.
252
00:24:15,160 --> 00:24:16,080
Tá, estou indo.
253
00:24:17,160 --> 00:24:18,200
Certo.
254
00:24:26,640 --> 00:24:27,480
Oi.
255
00:24:28,400 --> 00:24:30,880
- Oi, o que você.…
- Andei pensando.
256
00:24:31,800 --> 00:24:33,320
Íamos conversar depois.
257
00:24:33,400 --> 00:24:39,400
É, eu sei. Mas já pensei em tudo
e quero fazer isso com você.
258
00:24:39,920 --> 00:24:44,760
Erik, você seria um pai incrível.
E acho que podemos fazer isso dar certo.
259
00:24:44,840 --> 00:24:48,960
Olivia congelou os óvulos,
e sei que ela ainda está procurando…
260
00:24:49,040 --> 00:24:50,840
Não posso falar disso agora.
261
00:24:50,920 --> 00:24:52,840
- Tudo bem.
- Oskar está aqui.
262
00:24:52,920 --> 00:24:54,160
Não é uma boa hora.
263
00:24:56,200 --> 00:24:57,920
Não era isso que você queria?
264
00:24:58,440 --> 00:25:01,560
- Não posso falar. Agora não.
- Tá, sinto muito, Erik.
265
00:25:01,640 --> 00:25:05,360
Certo, desculpa. Não vou te incomodar.
Podemos conversar amanhã?
266
00:25:05,440 --> 00:25:06,280
Tá, tudo bem.
267
00:25:06,360 --> 00:25:07,680
- Então tá.
- Tchau.
268
00:25:39,600 --> 00:25:41,640
Está tudo bem?
269
00:25:45,160 --> 00:25:46,760
Desculpa.
270
00:25:48,000 --> 00:25:50,080
Deu tudo errado.
271
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Quem…
272
00:25:55,000 --> 00:25:55,840
Quem era?
273
00:25:56,520 --> 00:25:59,080
Era meu ex. Ou melhor…
274
00:26:01,320 --> 00:26:02,680
Estamos dando um tempo.
275
00:26:03,160 --> 00:26:06,440
Ele apareceu, sei lá. Ele…
276
00:26:08,800 --> 00:26:10,960
- Ele não mora mais aqui.
- Tá.
277
00:26:13,400 --> 00:26:14,880
Mas vocês vão ter filhos?
278
00:26:16,080 --> 00:26:17,200
Não sei.
279
00:26:18,840 --> 00:26:19,960
Talvez.
280
00:26:20,040 --> 00:26:21,240
Que ótimo. Parabéns.
281
00:26:23,080 --> 00:26:25,800
Tore, espera. Não pensa
que estou te usando como tapa buraco.
282
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
- Não?
- Não.
283
00:26:26,960 --> 00:26:29,680
É, a gente usa um tapa buraco
pra uma relação que terminou,
284
00:26:29,760 --> 00:26:33,480
e você está dando um tempo.
Ou vai ter filhos, ou procurar óvulos, ou…
285
00:26:50,000 --> 00:26:51,880
Merda!
286
00:27:29,000 --> 00:27:31,440
BEM-VINDO
LINN, ALFRED E LUKAS
287
00:28:28,520 --> 00:28:31,360
Respira.
288
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
Estou aqui, meu bem.
289
00:28:50,480 --> 00:28:52,320
Me desculpa!
290
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Me desculpa.
291
00:29:21,800 --> 00:29:23,320
Eu vendi a MJ.
292
00:29:26,040 --> 00:29:27,280
Mas sinto falta dela.
293
00:29:29,000 --> 00:29:29,960
Eu sei.
294
00:29:31,800 --> 00:29:32,640
Eu sei.
295
00:30:01,600 --> 00:30:03,520
Legendas: Márcia Maciel
20290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.