All language subtitles for Tore.S01E03.720p.WEB.h264-EDITH_track30_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:19,880 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas. 2 00:00:21,080 --> 00:00:24,640 Guia-me com a tua verdade e ensina-me, 3 00:00:25,440 --> 00:00:29,120 pois tu és Deus, meu Salvador, 4 00:00:30,560 --> 00:00:32,800 e minha esperança está em ti o tempo todo. 5 00:00:34,880 --> 00:00:38,240 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, 6 00:00:38,320 --> 00:00:40,760 que tens mostrado desde a antiguidade. 7 00:00:42,760 --> 00:00:46,680 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude, 8 00:00:47,720 --> 00:00:52,400 conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, 9 00:00:53,280 --> 00:00:57,280 pois tu, Senhor, és bom. 10 00:02:12,240 --> 00:02:15,040 Se quiser dar o presente pro café da manhã dele, dá agora. 11 00:02:15,120 --> 00:02:17,920 - E se ele ainda estiver bravo? - Não, é que… 12 00:02:18,480 --> 00:02:19,960 Mas ontem ele foi embora. 13 00:02:20,040 --> 00:02:22,560 Vai lá e bate na porta. Ele vai ficar superfeliz. 14 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 Vou esperar aqui. 15 00:02:40,120 --> 00:02:41,600 A MJ está em casa! 16 00:02:47,600 --> 00:02:50,720 Talvez ele já tenha ido trabalhar. Temos que ir agora. 17 00:02:58,440 --> 00:02:59,280 Vamos! 18 00:03:01,200 --> 00:03:03,720 Alfred! 19 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 Foi um gesto lindo, querido. 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,720 Ele não está bravo, está no trabalho. 21 00:03:42,800 --> 00:03:44,640 Ele está morto no chão. 22 00:03:46,280 --> 00:03:47,560 O quê? 23 00:03:48,520 --> 00:03:51,120 - O que você disse? - Ele está morto no chão. 24 00:03:51,600 --> 00:03:52,440 Tore! 25 00:03:53,840 --> 00:03:57,440 Não! Tore, acorda! 26 00:03:59,000 --> 00:04:01,200 Oi, é a Linn. Oi! 27 00:04:06,160 --> 00:04:07,440 - Consegue me ver? - Sim. 28 00:04:07,520 --> 00:04:08,800 Consegue me ouvir? 29 00:04:08,880 --> 00:04:10,160 - Sim. - Sim? 30 00:04:11,000 --> 00:04:12,080 Consegue respirar? 31 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 - Pronto. Sabe onde está? - Sei. 32 00:04:18,320 --> 00:04:19,240 Oi, Alfred! 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,160 Então… 34 00:04:21,280 --> 00:04:24,160 Eu não… Vamos levantar agora? Isso. 35 00:04:26,280 --> 00:04:27,120 Devagar. 36 00:04:29,640 --> 00:04:30,920 Ótimo. Com cuidado. 37 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 Oi. 38 00:04:54,120 --> 00:04:56,160 Tore! Espera, o que aconteceu? 39 00:04:56,240 --> 00:05:00,680 Foi bobagem. Adormeci no sofá e quando levantei pra ir pra cama 40 00:05:00,760 --> 00:05:04,400 estava tão cansado que tropecei na mesa da sala. 41 00:05:04,480 --> 00:05:05,440 Oi. 42 00:05:05,520 --> 00:05:08,200 Mas é pior do que parece, então… 43 00:05:10,360 --> 00:05:11,960 Desculpa, o que eu disse? 44 00:05:12,040 --> 00:05:14,920 Parece pior do que é. É o contrário. 45 00:05:15,000 --> 00:05:17,160 Vamos passar num médico. Eu dirijo. 46 00:05:17,240 --> 00:05:20,600 Não precisa, Per. Nem está doendo. Está tudo bem. 47 00:05:20,680 --> 00:05:22,120 Só preciso me recuperar. 48 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 Vou organizar a caixa de achados e perdidos. 49 00:05:30,680 --> 00:05:34,440 - E o que vai fazer com… - O que fazer? Devolver o que foi perdido. 50 00:05:40,120 --> 00:05:42,640 Mãe, você conhece a Mona 51 00:05:42,720 --> 00:05:47,400 que trabalha naquele lar de idosos legal. Sabe, aquele com o jardim. 52 00:05:47,480 --> 00:05:51,880 Ela disse que somos bem-vindas se quisermos ir lá conhecer. 53 00:05:51,960 --> 00:05:54,040 - Se quisermos. - Não. 54 00:05:56,760 --> 00:05:58,680 O que realmente aconteceu? 55 00:05:58,760 --> 00:06:01,760 Você ia tomar um copo d'água e caiu? 56 00:06:02,360 --> 00:06:04,560 E por que queria os cristais do casamento? 57 00:06:15,080 --> 00:06:16,120 Heidi Lidgren. 58 00:06:16,200 --> 00:06:19,720 Oi! É o Tore da Funerária de Årsta. É uma hora ruim? 59 00:06:19,800 --> 00:06:22,480 Oi, Tore. Espera só um momento. 60 00:06:23,360 --> 00:06:27,840 É da funerária. Quando quiserem sair, a porta está aberta. 61 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 Certo. Pode falar. 62 00:06:34,280 --> 00:06:40,440 Uma jaqueta preta foi deixada no vestiário após a cerimônia do Bertil. 63 00:06:40,520 --> 00:06:43,280 Sei. Bem, ninguém entrou em contato sobre isso. 64 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 Estamos organizando as coisas hoje, 65 00:06:45,440 --> 00:06:49,280 então se alguém quiser buscá-lo, é só passar aqui. 66 00:06:49,360 --> 00:06:51,920 Ótimo. Bom saber. 67 00:06:52,000 --> 00:06:56,360 Também gostaria de agradecer o funeral. 68 00:06:57,920 --> 00:07:00,400 Foi tudo muito bem orquestrado. 69 00:07:00,480 --> 00:07:01,760 Uma despedida adorável. 70 00:07:01,840 --> 00:07:05,480 Que bom que deu tudo certo. Afinal, funerais são especiais. 71 00:07:05,560 --> 00:07:06,400 Sim. 72 00:07:07,440 --> 00:07:10,200 E obrigado pelos girassóis. 73 00:07:10,280 --> 00:07:13,160 - Entrega da Floricultura Gunvors. - Ah, certo. 74 00:07:13,240 --> 00:07:16,400 - Obrigado. Cuide-se, Heidi. - Sim, você também. 75 00:07:16,480 --> 00:07:17,720 Obrigada, Erik. 76 00:07:17,800 --> 00:07:20,240 Ele é muito bom, esse rapaz novo. 77 00:07:24,200 --> 00:07:25,120 O Erik. 78 00:07:57,480 --> 00:07:58,360 Bu! 79 00:07:59,040 --> 00:08:01,200 - Oi! - Nossa, você se machucou? 80 00:08:01,280 --> 00:08:03,880 Sim, é pior do que parece. Não, ao contrário. 81 00:08:03,960 --> 00:08:07,080 - Então como… Veio entregar flores? - Exatamente. 82 00:08:07,160 --> 00:08:08,360 Ah, legal. 83 00:08:08,440 --> 00:08:10,920 - Correu tudo bem? - Preciso mover o carro. 84 00:08:11,000 --> 00:08:11,840 Merda. 85 00:08:23,400 --> 00:08:26,280 Eu não queria entrar no seu carro assim. 86 00:08:26,360 --> 00:08:28,760 Não, tudo bem. 87 00:08:28,840 --> 00:08:33,600 Mas você não está… Vai a algum lugar ou está… 88 00:08:33,680 --> 00:08:36,920 - Pra onde você está indo? Ou… - Você está indo… 89 00:08:37,000 --> 00:08:39,920 - Tenho que trabalhar. - Está bem. 90 00:08:40,000 --> 00:08:42,080 Então vê se não me leva embora. 91 00:08:42,160 --> 00:08:44,760 - Não, não vou. - Mas também posso descer… 92 00:08:44,840 --> 00:08:49,160 Desculpa. Me assustei com a buzina. Pode parar em qualquer lugar que eu… 93 00:08:57,640 --> 00:08:58,720 E você, como vai? 94 00:08:59,320 --> 00:09:01,280 Estou bem. 95 00:09:01,360 --> 00:09:05,080 Um cara entrou no meu carro do nada, então estou meio abalado. 96 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Tirando isso, estou bem. 97 00:09:17,760 --> 00:09:19,960 - Valeu pela carona. - De nada. 98 00:09:23,000 --> 00:09:25,360 - Até mais. - Se cuida. 99 00:09:37,760 --> 00:09:38,600 Oi! 100 00:09:40,720 --> 00:09:44,560 Digo, se fosse o caso, teríamos sabido. 101 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 Oi, Tore. 102 00:09:45,960 --> 00:09:46,800 Oi. 103 00:09:47,800 --> 00:09:50,280 Com certeza. Não foi o que eu quis dizer. 104 00:09:51,120 --> 00:09:54,600 Claro. Bem, isso tudo é um pouco estranho. 105 00:09:54,680 --> 00:09:58,400 Se vocês não estão a par de nada, deduzo que… 106 00:09:58,920 --> 00:10:02,200 Posso falar com Bosse pra esclarecer isso? Ele está? 107 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Ele não virá mais. 108 00:10:09,040 --> 00:10:13,520 - Sim. Infelizmente, Bosse faleceu. - Ah! Entendo. 109 00:10:13,600 --> 00:10:15,160 - Tore. - Sinto muito. 110 00:10:15,240 --> 00:10:18,560 Maja disse que Bosse a contratou como assistente. 111 00:10:19,440 --> 00:10:21,120 Quer dizer, parece que sim. 112 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 É, mas já temos um assistente. 113 00:10:23,280 --> 00:10:26,360 Sim. Mas acho que alguém ia sair, não é? 114 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 Não. Ninguém… 115 00:10:29,680 --> 00:10:36,600 Não. Ainda estamos procurando a senha do e-mail corporativo do Bosse. 116 00:10:36,680 --> 00:10:39,560 Quando tivermos acesso a isso, saberemos mais. 117 00:10:39,640 --> 00:10:43,280 Desculpe, como soube do emprego? 118 00:10:43,360 --> 00:10:47,480 Uma amiga viu meu post no Facebook. Trabalhamos juntas como cuidadoras. 119 00:10:47,560 --> 00:10:49,320 O nome dela é Linn Sjölund. 120 00:10:49,400 --> 00:10:53,000 - Não sei se a conhecem. - Sim. Ela é amiga do Tore. 121 00:10:54,960 --> 00:10:57,840 - Mas como? Um post? - Sim. 122 00:10:57,920 --> 00:11:02,400 Postei que estava procurando emprego, e ela… 123 00:11:02,480 --> 00:11:04,960 - No Facebook? - Não, acontece que eu… 124 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 - Tore. - Vou checar uma coisa. 125 00:11:09,800 --> 00:11:12,680 TORE: QUEM É MAJA? 126 00:11:12,760 --> 00:11:16,400 VOCÊ INDICOU ALGUÉM PRO EMPREGO DE ASSISTENTE? 127 00:11:19,040 --> 00:11:21,000 LINN: SIM, BOSSE ME PEDIU INDICAÇÕES 128 00:11:21,080 --> 00:11:25,480 MAS ESSE É O MEU TRABALHO! POR QUE NÃO ME DISSE NADA? 129 00:11:26,320 --> 00:11:28,520 NÃO TEMOS NOS FALADO ULTIMAMENTE! 130 00:11:28,600 --> 00:11:31,480 ELE DISSE QUE EU IA SAIR? 131 00:11:33,120 --> 00:11:40,120 LINN ESTÁ DIGITANDO 132 00:11:40,200 --> 00:11:43,920 EU NÃO SABIA 133 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 COMO VOCÊ CAIU DA SACADA? 134 00:11:46,160 --> 00:11:49,840 VOCÊ PULOU? 135 00:11:51,520 --> 00:11:58,200 TORE: OI, VIGGO! VAMOS NOS VER HOJE À NOITE? 136 00:12:15,480 --> 00:12:18,320 AVISO DE RESCISÃO FUNCIONÁRIO: TORE HOLMBERG 137 00:12:19,960 --> 00:12:21,840 SUPERIOR IMEDIATO: BO HOLMBERG 138 00:12:23,720 --> 00:12:24,560 ASSINATURA 139 00:12:27,480 --> 00:12:28,680 Não! 140 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 Porra. 141 00:12:38,200 --> 00:12:39,040 Hora de comer! 142 00:13:13,600 --> 00:13:15,240 MEUS ANÚNCIOS LABRADOR - FÊMEA 143 00:13:16,800 --> 00:13:18,480 PREÇO: 4.000 COROAS SUECAS 144 00:13:22,920 --> 00:13:25,960 LABRADOR - FÊMEA NOVO PREÇO: 1.500 COROAS SUECAS 145 00:13:53,400 --> 00:13:54,280 Alô? 146 00:13:56,280 --> 00:13:57,640 Alô, cadê a música? 147 00:13:58,640 --> 00:13:59,560 Alô. 148 00:14:00,320 --> 00:14:02,960 Estão prestes a testemunhar algo radical. 149 00:14:03,040 --> 00:14:06,160 Introdução! Acendam as luzes! 150 00:14:06,240 --> 00:14:08,240 Como assim? Não tem ninguém aqui! 151 00:14:09,400 --> 00:14:12,080 Tanto faz, vamos lá. Vai! 152 00:14:12,600 --> 00:14:14,600 Senhoras e gays: Carla Carnuda! 153 00:14:17,640 --> 00:14:18,680 O que está rolando? 154 00:14:21,120 --> 00:14:26,520 Alô? Por favor, coloquem a música. Vamos. Não acabem com a festa… 155 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 Cala a boca! 156 00:14:35,600 --> 00:14:38,200 Odeio o mundo hoje 157 00:14:39,920 --> 00:14:45,200 Você é tão bom comigo Eu sei, mas não posso mudar 158 00:14:46,280 --> 00:14:49,680 Tentei te dizer, mas você olha pra mim 159 00:14:49,760 --> 00:14:55,040 Como se eu fosse um anjo por dentro 160 00:14:55,120 --> 00:14:58,440 Inocente e doce 161 00:15:07,240 --> 00:15:13,560 Sou uma vadia, sou uma amante Sou uma criança, sou uma mãe 162 00:15:13,640 --> 00:15:17,160 Sou uma pecadora, sou uma santa 163 00:15:17,240 --> 00:15:22,600 Não sinto vergonha disso 164 00:15:24,320 --> 00:15:26,640 Vamos ao banheiro dar um grau? 165 00:15:26,720 --> 00:15:29,200 Espera um pouco. Segura aí. 166 00:15:30,440 --> 00:15:32,360 Ontem eu chorei… 167 00:15:32,440 --> 00:15:35,880 Ei, está a fim ou o quê? 168 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 - Estou. - Então, vamos! 169 00:15:40,800 --> 00:15:46,280 Entendo sua confusão 170 00:15:46,360 --> 00:15:48,600 Não invejo você 171 00:15:49,200 --> 00:15:52,720 Sou um pouquinho de cada coisa 172 00:15:52,800 --> 00:15:58,160 Tudo dentro de uma só 173 00:15:58,240 --> 00:16:04,680 Sou uma vadia, sou uma amante Sou uma criança, sou uma mãe 174 00:16:04,760 --> 00:16:11,120 Sou uma pecadora, sou uma santa Não sinto vergonha disso 175 00:16:11,200 --> 00:16:17,080 Sou seu inferno, sou seu sonho Comigo não tem meio-termo 176 00:16:17,160 --> 00:16:22,920 Sabe que não ia querer Que fosse diferente 177 00:16:24,000 --> 00:16:30,240 Sou sua vadia, sou sua provocadora Sou sua deusa de joelhos 178 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 Quando você se machuca, quando você sofre… 179 00:16:33,840 --> 00:16:35,040 Para com isso! 180 00:16:36,520 --> 00:16:42,560 Estive adormecida, revivi Não pode dizer que não estou viva 181 00:16:42,640 --> 00:16:49,600 Eu sei que não ia querer Que fosse diferente 182 00:17:05,080 --> 00:17:08,360 Odeio o mundo hoje 183 00:17:39,840 --> 00:17:41,960 Socorro! Não! 184 00:17:53,920 --> 00:17:57,200 Tore, levou a MJ pra passear? 185 00:18:01,360 --> 00:18:02,760 - Meu bem… - Mãe! 186 00:18:02,840 --> 00:18:06,240 Vai pro seu quarto, Tore! Sai daqui! 187 00:18:24,880 --> 00:18:26,720 Calma, Tore. 188 00:18:31,240 --> 00:18:34,240 Eu te amo, te amo, te amo. 189 00:18:43,280 --> 00:18:45,840 - Ei, que diabos estão fazendo? - Relaxa! 190 00:18:45,920 --> 00:18:47,120 - Mas… - Se acalma! 191 00:18:47,200 --> 00:18:48,640 - Pai! - Se acalma! 192 00:18:48,720 --> 00:18:50,800 Eu sei o que fazer! Por favor! 193 00:18:52,080 --> 00:18:53,000 Pai! 194 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 Pai! 195 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 Calma! 196 00:19:07,360 --> 00:19:08,600 Pai! 197 00:20:05,920 --> 00:20:09,640 Vão trazer uma foto pra colocar em cima do caixão? 198 00:20:11,080 --> 00:20:16,160 Certo. Então, por favor, tragam um porta-retrato com suporte. Combinado? 199 00:20:16,840 --> 00:20:21,640 Sim. A foto pode ficar apoiada na Bíblia, mas um suporte ainda é preferível. 200 00:20:22,200 --> 00:20:26,280 Perfeito. Está bem. Obrigado. Ligue se precisar de algo. 201 00:20:26,920 --> 00:20:28,360 Certo. Tchau! 202 00:20:29,600 --> 00:20:31,600 - Bom dia. - Bom dia. 203 00:20:32,800 --> 00:20:35,240 - Nossa, está limpo. - Quando chegou aqui? 204 00:20:35,720 --> 00:20:36,640 Agora há pouco. 205 00:20:37,880 --> 00:20:39,360 Isso limpo faz muita diferença. 206 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 Obrigada. 207 00:20:53,160 --> 00:20:57,640 Tore, é muito bom te ver animado assim pro trabalho. 208 00:20:59,040 --> 00:21:00,720 Per e eu até comentamos. 209 00:21:01,920 --> 00:21:04,480 - Mas você está trabalhando demais. - Não. 210 00:21:04,560 --> 00:21:05,800 Eu verifiquei. 211 00:21:06,320 --> 00:21:10,000 Está trabalhando mais que o dobro que trabalhou no mês passado. 212 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 - O quê? - Sim. 213 00:21:12,120 --> 00:21:15,240 - Ei, devagar. - Tudo bem. Estou quase acabando. 214 00:21:15,320 --> 00:21:19,720 Sabe o que acho? Tira a semana de folga. A gente conversa na segunda. 215 00:21:19,800 --> 00:21:24,960 - É melhor que eu esteja sendo útil que… - Não, Tore. Senta aqui. Vem. 216 00:21:25,040 --> 00:21:29,480 - Não, estou bem em pé. - Não, senta um minuto. Por favor. 217 00:21:32,280 --> 00:21:34,200 Em vez de ficar sentado em casa… 218 00:21:39,240 --> 00:21:40,840 Como você está, de verdade? 219 00:21:42,240 --> 00:21:43,480 - Hein? - Bem. E você? 220 00:21:44,760 --> 00:21:46,120 - Vamos tirar isso. - Não! 221 00:21:46,200 --> 00:21:47,760 - Para. - Isso é pra crianças. 222 00:21:48,320 --> 00:21:49,880 - Parece um pouco… - Não mexe. 223 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 Desculpa. 224 00:21:53,440 --> 00:21:55,240 Também sinto falta dele. 225 00:22:03,320 --> 00:22:05,240 - Bom dia! - Bom dia! 226 00:22:05,320 --> 00:22:08,120 - Desculpa não ter ligado. - Imagina. 227 00:22:08,200 --> 00:22:13,200 Mas o neto do meu primo deixou um casaco na capela. 228 00:22:13,280 --> 00:22:15,040 - Um preto, né? - Isso. 229 00:22:15,840 --> 00:22:18,000 Algo pra beber? Café ou… 230 00:22:18,080 --> 00:22:19,800 - Chá, por favor. - Temos chá. 231 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 - Aqui está. - Obrigada. 232 00:22:22,360 --> 00:22:25,920 - O que houve com seu olho? - Foi só um tombo. 233 00:22:31,480 --> 00:22:32,400 E com você? 234 00:22:33,360 --> 00:22:37,000 Não é nada. Parece pior do que é. Então… 235 00:22:38,760 --> 00:22:42,560 - Mas como foi que caiu? - Isso não importa. 236 00:22:43,720 --> 00:22:49,720 Mas minhas filhas lançaram a operação "vamos mandar a mamãe pra um asilo". 237 00:22:52,440 --> 00:22:53,640 Mas o que você quer? 238 00:22:57,080 --> 00:22:58,240 É, bem… 239 00:23:00,240 --> 00:23:04,720 Acho que a vida ainda é minha, acredite ou não. 240 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Bem, eu também caí. 241 00:23:09,840 --> 00:23:12,920 Não tem a ver com a idade. Qualquer um pode cair. 242 00:23:21,640 --> 00:23:24,800 Tive uma experiência interessante na outra noite. 243 00:23:24,880 --> 00:23:30,440 Quer dizer, desde que Bertil faleceu, tenho tentado fazer uma escolha. 244 00:23:32,560 --> 00:23:35,680 E… Bem, me sinto melhor agora. 245 00:23:39,840 --> 00:23:40,840 Melhor como? 246 00:23:41,520 --> 00:23:45,000 Sei que Bertil e eu voltaremos a nos encontrar. 247 00:23:52,440 --> 00:23:54,280 Você não anda dormindo bem, não é? 248 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 É, não muito. 249 00:24:01,360 --> 00:24:07,040 Odeio as noites em que os pensamentos ficam girando na sua cabeça. 250 00:24:11,160 --> 00:24:13,640 Você deve fazer coisas pra parar de pensar. 251 00:24:13,720 --> 00:24:14,680 Sim. 252 00:24:15,600 --> 00:24:16,680 Mas o quê? 253 00:24:24,840 --> 00:24:26,080 - Duas pessoas? - Isso. 254 00:24:26,160 --> 00:24:27,400 - Bem-vindos. - Valeu. 255 00:24:28,040 --> 00:24:29,040 - Oi! - Ah, não. 256 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - O que aconteceu aqui foi bem sério. - Mas eu estava drogado. 257 00:24:32,680 --> 00:24:33,800 - Não. - Então… Sim. 258 00:24:34,320 --> 00:24:37,320 Sou a vítima, já que fui drogado. Posso explicar? 259 00:24:37,400 --> 00:24:40,000 - Faz como quiser! - Mas que diabos… 260 00:24:40,080 --> 00:24:41,560 Lo, é só um macacão! 261 00:24:42,160 --> 00:24:44,160 - Vai se foder! - Vai você, babaca! 262 00:24:44,240 --> 00:24:46,760 Vai se catar, palhaça! 263 00:24:46,840 --> 00:24:47,880 Vaca! 264 00:24:58,120 --> 00:24:59,800 Olha quem voltou. 265 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Bem, vê se agora se cuida. 266 00:25:06,800 --> 00:25:08,520 Pode me ajudar a entrar? 267 00:25:20,280 --> 00:25:23,320 O cara com quem estava no banheiro é seu namorado? 268 00:25:24,440 --> 00:25:25,280 Não. 269 00:25:27,920 --> 00:25:28,760 Meu Deus. 270 00:25:29,400 --> 00:25:30,240 Tore. 271 00:25:31,200 --> 00:25:34,040 Não se vai ao banheiro com quem a gente não namora. 272 00:25:34,680 --> 00:25:37,080 Certo? Não. 273 00:25:57,440 --> 00:25:59,400 LATINA COM ORGULHO PODER DA LATINA 274 00:26:00,240 --> 00:26:01,600 Está saindo com alguém? 275 00:26:04,280 --> 00:26:05,120 Não. 276 00:26:06,960 --> 00:26:07,920 Ou melhor… 277 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 Não. 278 00:26:11,360 --> 00:26:12,720 Como assim "ou melhor"? 279 00:26:13,280 --> 00:26:16,080 Não, mas… Eu não o conheço bem, então… 280 00:26:17,640 --> 00:26:20,880 Melhor que esperar que o Shawn Mendes saia do armário. 281 00:26:23,280 --> 00:26:27,360 - Tem medo que ele seja hétero? - Não, ele não usa relógio. 282 00:26:28,880 --> 00:26:33,200 E ele é um enfermeiro que trabalha numa floricultura. 283 00:26:36,200 --> 00:26:38,120 - Garota! - Não é? 284 00:26:39,320 --> 00:26:41,600 - Saúde e bem-vinda. - Valeu. 285 00:26:48,200 --> 00:26:49,880 Não, mas a Oprah disse isso! 286 00:26:49,960 --> 00:26:53,320 Você tem que se preparar pra se expor às oportunidades. 287 00:26:53,400 --> 00:26:55,840 "Preparação se junta com a oportunidade." 288 00:26:55,920 --> 00:26:59,920 - Mas Erik acha que sou louco. - Precisa de algo mais concreto! 289 00:27:00,680 --> 00:27:04,440 Mas realmente não entendo quando você diz que… 290 00:27:06,560 --> 00:27:09,480 Levantar peso. Você não precisa de ajuda pra carregar algo? 291 00:27:10,120 --> 00:27:11,280 Não. 292 00:27:11,360 --> 00:27:13,560 - Vou só disfarçar o machucado. - Quê? 293 00:27:13,640 --> 00:27:16,720 Relaxa. Isso não vai fazer seu pênis cair. 294 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Meu Deus. 295 00:27:19,080 --> 00:27:22,440 - Concreto. Agora pensa. - Tipo aulas de direção? 296 00:27:23,440 --> 00:27:25,080 - Não! - Isso, garota! 297 00:27:25,160 --> 00:27:27,280 - Ah, não. - Estou te dizendo. 298 00:27:27,360 --> 00:27:29,920 - Foi brincadeira. - Não, é uma ótima ideia. 299 00:27:30,480 --> 00:27:33,200 Diz ao Erik que quer aprender o básico 300 00:27:33,280 --> 00:27:36,320 e pede pra ele te ajudar por uma ou duas horas. 301 00:27:36,960 --> 00:27:38,080 Só um brilho aqui. 302 00:27:38,160 --> 00:27:41,440 Seria muito estranho pedir isso. Não nos conhecemos. 303 00:27:41,520 --> 00:27:44,640 Aí chego lá e digo: "Me dá umas aulas de direção?" 304 00:27:44,720 --> 00:27:47,840 Meu bem, fingiu desmaiar pra ele te tocar e pulou no carro dele. 305 00:27:47,920 --> 00:27:49,760 Isso já foi pra lá de estranho. 306 00:27:49,840 --> 00:27:50,680 Pronto. 307 00:27:52,240 --> 00:27:53,080 Voilà! 308 00:27:53,160 --> 00:27:56,200 - Não vai dar. Isso seria bizarro. - Tore! 309 00:27:57,000 --> 00:27:57,840 Tore. 310 00:27:58,600 --> 00:28:01,200 Se achar alguém de quem goste, vai fundo. 311 00:28:01,680 --> 00:28:03,280 Ou vale mais a pena morrer. 312 00:28:04,360 --> 00:28:06,320 "Falar ou morrer." 313 00:28:07,680 --> 00:28:09,680 - Vamos lá! - Não, então é morrer. 314 00:28:09,760 --> 00:28:13,000 Não, vamos lá. Me mostra uma foto dele. Instagram! 315 00:28:13,080 --> 00:28:15,560 Tentei, mas não sei o nome todo dele. 316 00:28:15,640 --> 00:28:18,080 Ah, qual é! Ele trabalha em Årsta. 317 00:28:20,200 --> 00:28:22,280 - Quantos anos ele tem? - Sei lá. 318 00:28:23,680 --> 00:28:25,360 Algo entre 30 e 37. 319 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 Droga! 320 00:28:35,400 --> 00:28:38,600 - Tudo bem. Me dá aqui. - Não. A conta dele é privada. 321 00:28:38,680 --> 00:28:39,720 ERIKSAND87 SEGUIR 322 00:28:39,800 --> 00:28:41,680 - Mando um pedido pra seguir? - Não! 323 00:28:41,760 --> 00:28:45,560 Para! Não tem graça! Vou arrancar essa coisa! 324 00:28:45,640 --> 00:28:48,720 Como é? Calma. 325 00:28:49,600 --> 00:28:50,880 Pede pra segui-lo agora. 326 00:28:50,960 --> 00:28:55,160 Estou tentando te encorajar. Segue! Segue agora, Tore. Por favor! 327 00:28:55,240 --> 00:28:57,960 Bom. Isso. Segue agora, ou eu vou apertar. 328 00:28:59,120 --> 00:29:01,120 - Isso, garota! - Merda! 329 00:29:01,640 --> 00:29:02,720 Mandou bem, Tore! 330 00:29:02,800 --> 00:29:04,840 - Boa, Tore! - Não! Que péssimo! 331 00:29:04,920 --> 00:29:07,440 Você vai me agradecer. Bi, estou dizendo. 332 00:29:07,520 --> 00:29:09,640 - Para! - "Falar ou morrer!" 333 00:29:09,720 --> 00:29:12,040 - Morrer, por favor. - Não! Falar. 334 00:29:12,120 --> 00:29:16,560 - Também está muito tarde. - E daí? Ele vai escrever… 335 00:29:18,120 --> 00:29:18,960 Não… 336 00:29:21,240 --> 00:29:24,440 - Você precisa atender. Pode ser ele. - Para. 337 00:29:24,520 --> 00:29:28,800 Ele pode estar por aí e ter visto seu pedido. Atende agora! Vai! 338 00:29:30,080 --> 00:29:31,080 Alô, é o Tore. 339 00:29:32,280 --> 00:29:34,160 - Alô? - É o Tore? 340 00:29:35,680 --> 00:29:37,360 - Sim. Quem é? - É a Heidi. 341 00:29:37,440 --> 00:29:42,280 Bem, nos vimos esta manhã. Peço desculpas por ligar tão tarde. 342 00:29:42,360 --> 00:29:43,520 Não, tudo bem. 343 00:29:43,600 --> 00:29:44,840 Quem é? 344 00:29:44,920 --> 00:29:46,720 - Oi! - Eu… 345 00:29:47,680 --> 00:29:49,600 Não sei se consigo fazer isso. 346 00:29:50,360 --> 00:29:52,520 Certo, o que… Fazer o quê? 347 00:29:53,720 --> 00:29:55,640 Não, eles ficariam muto bravos. 348 00:29:56,160 --> 00:29:59,920 Tá, mas espera. Não estou entendendo. Quem ficaria bravo? 349 00:30:00,000 --> 00:30:02,320 Bertil e o Senhor. 350 00:30:03,080 --> 00:30:04,920 Mas principalmente Bertil. 351 00:30:05,440 --> 00:30:09,520 Tem que me prometer que não vai contar a Ann e Lisen. Promete! 352 00:30:12,160 --> 00:30:13,440 Onde você está agora? 353 00:30:33,440 --> 00:30:34,680 Heidi! 354 00:30:48,040 --> 00:30:51,640 Tudo bem. Vem cá. Isso. 355 00:30:54,200 --> 00:30:55,120 Peguei sua mão. 356 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 Você está bem? 357 00:31:03,240 --> 00:31:04,080 Obrigada. 358 00:31:06,480 --> 00:31:08,360 Não vou fazer isso de novo. 359 00:31:12,040 --> 00:31:12,880 Você está bem? 360 00:31:14,240 --> 00:31:15,080 Estou. 361 00:31:24,440 --> 00:31:25,320 O que é isto? 362 00:31:25,920 --> 00:31:28,080 Joga isso longe! 363 00:31:32,520 --> 00:31:35,560 Pai nosso que estais no Céu, 364 00:31:36,360 --> 00:31:40,840 santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, 365 00:31:40,920 --> 00:31:46,120 seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu. 366 00:31:52,920 --> 00:31:55,200 Pronto. Passou. 367 00:31:58,760 --> 00:32:01,720 Essas malditas noites! 368 00:32:06,080 --> 00:32:07,160 Você está bem. 369 00:32:10,120 --> 00:32:11,320 Vai ficar tudo bem. 370 00:32:15,040 --> 00:32:16,960 Você é um amor. 371 00:32:22,600 --> 00:32:25,720 Sua mãe deve estar orgulhosa de você. 372 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 Pai. 373 00:33:15,240 --> 00:33:17,160 Legendas: Márcia Maciel 27065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.