All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:03,549 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,591 --> 00:00:04,717 We know where the gas is. 3 00:00:04,759 --> 00:00:05,968 So, we destroy the gas? 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,929 You're talking about an escape? 5 00:00:07,970 --> 00:00:10,097 Dr. Belshaw wasn't killed in a laboratory accident. 6 00:00:10,139 --> 00:00:10,848 They murdered her. 7 00:00:10,890 --> 00:00:12,433 I need you to come with me. I wish there was another way. 8 00:00:12,475 --> 00:00:14,143 But our plan doesn't work without you. Whoa! 9 00:00:14,185 --> 00:00:15,853 What's going on? Sergeant Mills' team is on its way 10 00:00:15,895 --> 00:00:17,563 to deal with the leader of the Perimeters. 11 00:00:23,236 --> 00:00:24,487 Fire teams are moving into position. 12 00:00:24,529 --> 00:00:26,197 As for our mutinous scientists, 13 00:00:26,239 --> 00:00:29,200 shoot to kill. Eliminate some to traumatize the many. 14 00:00:54,475 --> 00:00:55,685 It's them. 15 00:00:55,726 --> 00:00:57,603 Negate on my go. 16 00:00:57,645 --> 00:00:59,689 Three, two, ho. 17 00:01:07,905 --> 00:01:11,576 Ho. 18 00:01:48,529 --> 00:01:50,656 They're sending us a signal, 19 00:01:50,698 --> 00:01:52,867 so we're gonna send one back. 20 00:01:57,371 --> 00:01:59,332 They brought us to this. 21 00:02:39,205 --> 00:02:41,165 No going back now. 22 00:03:18,661 --> 00:03:21,956 Jadis: Team Delta, report. 23 00:03:21,997 --> 00:03:24,959 Pierce, tell me what is going on down there, now. 24 00:03:25,000 --> 00:03:27,169 Pierce: Explosions in tunnels one through five. 25 00:03:27,211 --> 00:03:28,796 I lost contact. 26 00:03:28,838 --> 00:03:31,173 We walked into a trap. 27 00:03:31,215 --> 00:03:33,551 Where did they get explosives? 28 00:03:33,592 --> 00:03:35,386 They're scientists, Jadis. 29 00:03:35,428 --> 00:03:36,971 This is Leo Bennett. 30 00:03:37,012 --> 00:03:39,390 I want to speak with Warrant Officer Stokes. 31 00:03:43,436 --> 00:03:46,188 Dr. Bennett. 32 00:03:46,230 --> 00:03:48,816 Those soldiers may mean nothing to you, 33 00:03:48,858 --> 00:03:52,319 but they've dedicated their lives to fighting for a future. 34 00:03:52,361 --> 00:03:54,196 A future you're putting at great risk 35 00:03:54,238 --> 00:03:57,199 for every living person on this planet. 36 00:03:57,241 --> 00:03:59,410 That was just for show. 37 00:03:59,452 --> 00:04:01,620 We're prepared to escalate. 38 00:04:03,664 --> 00:04:07,209 You should know you've crossed a very serious line. 39 00:04:07,251 --> 00:04:10,212 You destroyed our home 40 00:04:10,254 --> 00:04:13,632 and an entire surviving city of "living persons", 41 00:04:13,674 --> 00:04:16,427 and you tried to hide that from us. 42 00:04:16,469 --> 00:04:19,013 We're done with the CRM. 43 00:04:19,054 --> 00:04:20,473 We're leaving. 44 00:04:20,514 --> 00:04:22,016 All of us. 45 00:04:22,057 --> 00:04:23,976 Today. 46 00:04:24,018 --> 00:04:26,437 You think you're in a position to bargain with me? 47 00:04:26,479 --> 00:04:29,023 I do. 48 00:04:29,064 --> 00:04:30,941 We have Mason Beale. 49 00:04:37,907 --> 00:04:41,035 You're lying. 50 00:04:41,076 --> 00:04:42,661 He left on an evacuation transport 51 00:04:42,703 --> 00:04:44,705 with the other students. 52 00:04:50,294 --> 00:04:52,671 Mason. 53 00:04:52,713 --> 00:04:54,673 Please. 54 00:04:58,928 --> 00:05:01,055 Officer Stokes, it's me. 55 00:05:03,724 --> 00:05:05,935 Please get me out of here. 56 00:05:13,734 --> 00:05:17,071 What do you want, Dr. Bennett? 57 00:05:17,112 --> 00:05:19,073 Two transport trucks. 58 00:05:19,114 --> 00:05:20,491 Biggest ones you've got. 59 00:05:20,533 --> 00:05:22,493 Full tanks of gas. 60 00:05:22,535 --> 00:05:24,078 No tricks. 61 00:05:24,119 --> 00:05:25,913 And where do you plan on going? 62 00:05:25,955 --> 00:05:27,289 You abandoning your role 63 00:05:27,331 --> 00:05:29,959 in someday finding a cure, doctor? 64 00:05:30,000 --> 00:05:32,086 Saving our entire species? 65 00:05:32,127 --> 00:05:34,296 You really willing to throw that away? 66 00:05:34,338 --> 00:05:36,924 You're murderers and liars. 67 00:05:36,966 --> 00:05:39,927 We can't take that deal. 68 00:05:39,969 --> 00:05:41,387 Let us go, 69 00:05:41,428 --> 00:05:43,722 we'll find another way to save everyone eventually. 70 00:05:43,764 --> 00:05:45,516 Even you people. 71 00:05:45,558 --> 00:05:47,726 Everyone with you feel the same way? 72 00:05:47,768 --> 00:05:51,522 Are you all so quick to abandon 73 00:05:51,564 --> 00:05:54,525 the safety and security that we've given you? 74 00:05:54,567 --> 00:05:57,736 You won't find that again outside our walls. 75 00:05:57,778 --> 00:06:00,739 There is no progress out there. 76 00:06:00,781 --> 00:06:03,951 Only death and the dead. 77 00:06:03,993 --> 00:06:05,411 Ask Hope. 78 00:06:05,452 --> 00:06:07,746 She'll tell you. 79 00:06:07,788 --> 00:06:09,290 She's seen it. 80 00:06:13,168 --> 00:06:15,004 You have 30 minutes to get the trucks backed up 81 00:06:15,045 --> 00:06:18,757 to the service entrance near Guard Gate One. 82 00:06:18,799 --> 00:06:20,843 We don't want to have to hurt the boy, 83 00:06:20,885 --> 00:06:22,344 but like I said, 84 00:06:22,386 --> 00:06:25,347 we're prepared to escalate. 85 00:06:25,389 --> 00:06:28,350 You'll get your trucks. 86 00:06:28,392 --> 00:06:30,978 And may I be the first to congratulate you 87 00:06:31,020 --> 00:06:33,355 on roping a lot of smart people 88 00:06:33,397 --> 00:06:36,984 into a breathlessly stupid suicide mission. 89 00:06:39,194 --> 00:06:41,030 Jesus, Jadis. 90 00:06:41,071 --> 00:06:44,366 The hell are we gonna do? 91 00:06:44,408 --> 00:06:46,702 The entire point of your mission 92 00:06:46,744 --> 00:06:49,580 was to ensure that Hope Bennett understood 93 00:06:49,622 --> 00:06:51,206 the importance of a future. 94 00:06:51,248 --> 00:06:52,625 She does. 95 00:06:52,666 --> 00:06:54,376 It sounds like they all do. 96 00:06:54,418 --> 00:06:58,797 Just not one that involves us wiping out their home. 97 00:06:58,839 --> 00:07:01,091 You blame 'em? 98 00:07:01,133 --> 00:07:04,011 It's not my fault the CRM couldn't keep a lid on that. 99 00:07:28,077 --> 00:07:30,663 What's taking the kid so long? 100 00:07:33,082 --> 00:07:35,834 He's coming. 101 00:07:35,876 --> 00:07:38,045 He's coming. 102 00:07:41,465 --> 00:07:44,176 What? 103 00:07:44,218 --> 00:07:46,220 You were just trying to help me. 104 00:07:46,261 --> 00:07:48,180 I don't deserve this. 105 00:07:48,222 --> 00:07:51,684 Sometimes, helping hurts like hell. 106 00:07:53,268 --> 00:07:56,021 Besides, it wasn't j-just about you. 107 00:07:58,107 --> 00:07:59,650 I can get her on the walkie. 108 00:07:59,692 --> 00:08:01,068 You have something you want to say? 109 00:08:01,110 --> 00:08:02,444 No. 110 00:08:02,486 --> 00:08:05,072 I can't risk blowing her cover or the plan. 111 00:08:05,114 --> 00:08:07,449 But... 112 00:08:07,491 --> 00:08:10,869 thank you. 113 00:08:10,911 --> 00:08:14,081 Hey. 114 00:08:14,123 --> 00:08:16,291 I'm sorry for what she did to you. 115 00:08:20,129 --> 00:08:25,092 She thought she was helping the world. 116 00:08:25,134 --> 00:08:27,553 Sometimes, helping hurts like hell. 117 00:08:27,594 --> 00:08:29,263 Hey. Sorry. 118 00:08:29,304 --> 00:08:31,098 I, uh, I found the vodka, 119 00:08:31,140 --> 00:08:34,643 but not the antibiotics. 120 00:08:34,685 --> 00:08:36,895 You're out. 121 00:08:40,149 --> 00:08:43,318 Forceps are in the kit. Use the fire to sterilize them. 122 00:08:53,328 --> 00:08:54,872 You're gonna have to hold me down 123 00:08:54,913 --> 00:08:56,290 while the kid digs out the bullet, 124 00:08:56,331 --> 00:08:57,833 just like we talked about. 125 00:08:57,875 --> 00:08:59,293 Plaskett -- What if something happens? 126 00:08:59,334 --> 00:09:02,212 It won't. 127 00:09:02,254 --> 00:09:05,132 It won't. 128 00:09:05,174 --> 00:09:06,925 So long as you hold me down tight. 129 00:09:06,967 --> 00:09:09,928 If I move an inch, the kid nicks my intestines, it's over. 130 00:09:09,970 --> 00:09:12,765 So, yeah. I guess there's that. 131 00:09:12,806 --> 00:09:14,391 Okay. 132 00:09:17,770 --> 00:09:19,730 Come on. 133 00:09:19,772 --> 00:09:21,732 Tight. 134 00:09:23,984 --> 00:09:26,153 Okay. 135 00:09:30,365 --> 00:09:32,743 Make sure you get a good grip before you pull it out. 136 00:09:32,785 --> 00:09:35,162 Yeah. Do you understand? 137 00:09:35,204 --> 00:09:36,538 Yeah. 138 00:09:36,580 --> 00:09:37,956 You good? 139 00:09:37,998 --> 00:09:39,541 Yeah. Okay. 140 00:09:39,583 --> 00:09:42,753 Alright. Okay, kid, go. 141 00:09:42,795 --> 00:09:44,963 Go. 142 00:09:54,598 --> 00:09:56,558 Nice and easy. 143 00:09:58,727 --> 00:09:59,978 I think I got it. 144 00:10:02,731 --> 00:10:04,358 Aah! 145 00:10:15,410 --> 00:10:17,204 Nice work, kid. 146 00:10:30,425 --> 00:10:33,804 Kill zone should be at capacity. 147 00:10:33,846 --> 00:10:36,390 Stick to the plan. 148 00:10:36,431 --> 00:10:38,600 Find your friends. 149 00:10:43,438 --> 00:10:46,400 Go. 150 00:10:46,441 --> 00:10:48,318 I'll be fine. 151 00:11:01,081 --> 00:11:03,250 No tricks, see? 152 00:11:04,877 --> 00:11:06,420 Wouldn't want to risk pulling something 153 00:11:06,461 --> 00:11:08,046 while you've got Beale's kid. 154 00:11:08,088 --> 00:11:09,423 If it were up to me, 155 00:11:09,464 --> 00:11:11,258 I'd put a bullet in your head right now 156 00:11:11,300 --> 00:11:13,635 for killing my men in those tunnels. 157 00:11:13,677 --> 00:11:16,847 I want these trucks backed up to the service entrance. 158 00:11:16,889 --> 00:11:19,433 Keys in the ignition. 159 00:11:19,474 --> 00:11:21,852 If I see you again... 160 00:11:24,104 --> 00:11:26,190 ...I'll kill you. 161 00:11:30,861 --> 00:11:33,697 The hell goes on in here, anyway? 162 00:11:33,739 --> 00:11:36,450 How about you ask your old man? 163 00:11:36,491 --> 00:11:39,077 Real standup guy, that Major General. 164 00:11:39,119 --> 00:11:41,288 Leo: Iris. 165 00:11:59,348 --> 00:12:00,682 Trucks are ready. 166 00:12:00,724 --> 00:12:02,267 The others and I are heading out. 167 00:12:02,309 --> 00:12:04,478 We should keep radio communications to a minimum. 168 00:12:04,519 --> 00:12:05,771 Let me know when you've made it out. 169 00:12:05,812 --> 00:12:07,648 We will. You got this. 170 00:12:07,689 --> 00:12:10,108 As long as they think it's all of us leaving, 171 00:12:10,150 --> 00:12:11,401 that we've got him, 172 00:12:11,443 --> 00:12:13,487 they shouldn't try anything. 173 00:12:13,528 --> 00:12:15,072 Be safe. 174 00:12:15,113 --> 00:12:16,907 I'm supposed to be saying that to the two of you. 175 00:12:16,949 --> 00:12:20,494 Well, this works, we'll be right behind you. 176 00:12:20,535 --> 00:12:23,497 No goodbyes, right? 177 00:12:23,538 --> 00:12:25,916 Yeah. 178 00:12:27,376 --> 00:12:28,710 Take care of them? 179 00:12:28,752 --> 00:12:30,921 Always. 180 00:12:30,963 --> 00:12:33,715 You take care of them. 181 00:12:33,757 --> 00:12:36,134 All eyes are gonna be on you for this part. 182 00:12:36,176 --> 00:12:38,512 That's the plan. 183 00:12:38,553 --> 00:12:39,930 Hope: Ready? 184 00:12:39,972 --> 00:12:41,723 Yeah. 185 00:12:41,765 --> 00:12:43,517 You watch him. 186 00:12:43,558 --> 00:12:45,519 Alright? We'll be back in 10. 187 00:12:45,560 --> 00:12:47,396 Mason: Hey, Hope? 188 00:12:47,437 --> 00:12:48,855 There's nowhere you can go that's better. 189 00:12:48,897 --> 00:12:50,524 You know that, right? Who said you could talk? 190 00:12:50,565 --> 00:12:53,485 What if you never find this again? 191 00:12:53,527 --> 00:12:56,113 What if this is our last chance at a future and you blow it? 192 00:12:56,154 --> 00:12:58,323 Ignore him. He doesn't know shit about they've done. 193 00:12:58,365 --> 00:13:00,951 Yeah, maybe it's time we tell him. 194 00:13:04,204 --> 00:13:05,706 Felix: Hope. 195 00:13:05,706 --> 00:13:07,165 C'mon, let's go. 196 00:13:40,615 --> 00:13:42,576 Should be about a mile out now. 197 00:13:42,617 --> 00:13:45,454 Means we're clear to peel off and meet the others. 198 00:13:47,039 --> 00:13:49,791 You still have Will's map of the research place? 199 00:13:49,833 --> 00:13:51,668 Yeah, why? 200 00:13:53,837 --> 00:13:56,048 We're making a stop first. 201 00:14:23,283 --> 00:14:25,827 Maybe you should've gone with 'em. 202 00:14:25,869 --> 00:14:28,246 Hmm? 203 00:14:28,288 --> 00:14:30,457 Felix and Hope, I mean. 204 00:14:30,499 --> 00:14:32,042 Oh. 205 00:14:32,084 --> 00:14:34,044 She'll be fine. 206 00:14:38,090 --> 00:14:40,092 Yeah, how 'bout you? 207 00:14:41,676 --> 00:14:44,262 How're you doing? 208 00:14:44,304 --> 00:14:46,264 I'm okay. 209 00:14:46,306 --> 00:14:51,061 Just...thinking about what comes next. 210 00:14:51,103 --> 00:14:53,271 Do you ever think about that? 211 00:14:53,313 --> 00:14:57,275 Well, a lot's happened pretty fast. 212 00:14:57,317 --> 00:14:59,903 And now it's ending pretty fast. 213 00:15:05,325 --> 00:15:07,536 For as long as I can remember, 214 00:15:07,577 --> 00:15:09,663 it was just me and my uncle, 215 00:15:09,704 --> 00:15:12,666 you know, finding our way, 216 00:15:12,707 --> 00:15:17,671 making our own luck, trying to make a .. 217 00:15:17,712 --> 00:15:21,800 Trying to make a shitty world a little less shitty. 218 00:15:24,719 --> 00:15:27,305 But could be nice 219 00:15:27,347 --> 00:15:31,101 if it was the two of us doing that. 220 00:15:33,562 --> 00:15:35,564 Once this is all over. 221 00:15:38,942 --> 00:15:40,902 Oh, yeah? 222 00:15:44,364 --> 00:15:46,533 Where would you wanna go? 223 00:15:46,575 --> 00:15:48,702 Ooh. 224 00:15:51,955 --> 00:15:55,292 I've -- I've always wanted to go to the Getty Museum... 225 00:15:57,752 --> 00:15:59,129 ...you know, see what's left of it. 226 00:15:59,171 --> 00:16:00,547 Mm. 227 00:16:00,589 --> 00:16:04,092 You know, granted, it's not the Louvre. 228 00:16:04,134 --> 00:16:06,136 Mnh-mnh. It's not. 229 00:16:06,178 --> 00:16:09,347 But it's got a good collection. 230 00:16:09,389 --> 00:16:11,558 Ocean views. 231 00:16:15,395 --> 00:16:16,688 Big lawns. 232 00:16:16,730 --> 00:16:19,691 Yeah. 233 00:16:19,733 --> 00:16:21,943 We could grow our own crops' 234 00:16:36,791 --> 00:16:38,793 This is it. 235 00:16:43,215 --> 00:16:44,966 We get in, set the charges, 236 00:16:45,008 --> 00:16:47,385 and we get out. 237 00:16:47,427 --> 00:16:49,638 And hope the others meet us with the gas masks. 238 00:17:03,276 --> 00:17:05,779 It's pretty warm in here for cold storage. 239 00:17:05,820 --> 00:17:07,197 Yeah. 240 00:17:07,239 --> 00:17:10,200 Think the outage knocked it out? 241 00:17:10,242 --> 00:17:11,826 No, it's a different grid. 242 00:17:15,038 --> 00:17:17,040 They all thawed out. 243 00:17:20,460 --> 00:17:22,420 Stay behind me. 244 00:17:24,673 --> 00:17:26,800 Shut the freezer door! 245 00:17:34,432 --> 00:17:35,850 Hope, hang tight! 246 00:17:41,856 --> 00:17:43,775 Their heads are still frozen! 247 00:18:04,504 --> 00:18:06,381 You should be proud, Hope. 248 00:18:13,179 --> 00:18:14,472 But this place... 249 00:18:18,059 --> 00:18:20,478 ...it's safe. 250 00:18:20,520 --> 00:18:23,315 It's good for everybody. 251 00:18:23,356 --> 00:18:25,442 This is your home now. 252 00:18:35,493 --> 00:18:37,871 Hope. 253 00:18:37,912 --> 00:18:39,873 Hope. 254 00:18:39,914 --> 00:18:41,291 You okay? 255 00:18:41,333 --> 00:18:42,626 Yeah. 256 00:18:42,667 --> 00:18:44,294 Let's plant the charges and get out of here. 257 00:18:44,336 --> 00:18:45,879 Fuck this place. 258 00:18:56,348 --> 00:18:57,891 She moved it. 259 00:18:57,932 --> 00:19:00,310 All of it. How? 260 00:19:00,352 --> 00:19:01,895 I don't know. 261 00:19:01,936 --> 00:19:04,105 But they got the power, the empties. 262 00:19:04,147 --> 00:19:07,317 They knew we were coming. Yeah, we gotta go. 263 00:19:07,359 --> 00:19:09,611 Huck: Wait, you think they're still here? 264 00:19:09,653 --> 00:19:10,904 We saw 'em leave. 265 00:19:10,945 --> 00:19:12,447 No, we saw two trucks leave. 266 00:19:12,489 --> 00:19:14,532 That's what they wanted us to see. 267 00:19:14,574 --> 00:19:16,910 The Bennetts' motives are based on a sense of justice, 268 00:19:16,951 --> 00:19:20,121 and we've already seen how far they'll go. 269 00:19:20,163 --> 00:19:22,916 If they found the vial, they found the gas. 270 00:19:22,957 --> 00:19:26,127 They wouldn't leave without trying to destroy it, 271 00:19:26,169 --> 00:19:27,921 but they won't. 272 00:19:27,962 --> 00:19:29,547 They won't get out of here alive. 273 00:19:29,589 --> 00:19:31,091 Pierce: Officer Stokes. 274 00:19:31,132 --> 00:19:33,551 Western checkpoint just called in a Code 6. 275 00:19:33,593 --> 00:19:36,346 1,000 incoming from south southwest. 276 00:19:36,388 --> 00:19:39,349 We're minutes away from a full breach. 277 00:19:39,391 --> 00:19:41,351 It would've been spotted long before, but .. I know. 278 00:19:41,393 --> 00:19:44,896 Western patrols were redirected to the tunnels. 279 00:19:44,938 --> 00:19:47,565 Divert them with disruption charges 280 00:19:47,607 --> 00:19:50,944 and send all other available teams to the western gates. 281 00:19:50,985 --> 00:19:53,530 If we don't hold the line, we could lose everything. 282 00:20:03,039 --> 00:20:05,792 The gas has to be here somewhere. We just need to find it. 283 00:20:05,834 --> 00:20:07,377 No. There's no time. 284 00:20:07,419 --> 00:20:09,003 They know we're still here. 285 00:20:09,045 --> 00:20:10,880 Then we use the charges to do some damage on our way out. 286 00:20:10,922 --> 00:20:13,383 No, Silas is already leading a cluster here to do that for us. 287 00:20:13,425 --> 00:20:15,802 She's right. We stick to the exit plan. 288 00:20:15,844 --> 00:20:18,388 Yeah, what do we do with him? That part doesn't change. 289 00:20:18,430 --> 00:20:20,390 We drop him off someplace a ways out, 290 00:20:20,432 --> 00:20:22,392 radio the CRM to pick him up. 291 00:20:22,434 --> 00:20:23,810 And Portland? 292 00:20:23,852 --> 00:20:25,228 We're just giving up on a whole city? 293 00:20:25,270 --> 00:20:28,064 We can't save anyone until we save ourselves. 294 00:20:28,106 --> 00:20:30,400 Once we're out, we radio the others about the change of plans. 295 00:20:30,442 --> 00:20:33,611 We'll figure it out from there. 296 00:20:33,653 --> 00:20:35,071 Where is it? 297 00:20:35,113 --> 00:20:36,406 What? What are you talking about? 298 00:20:36,448 --> 00:20:37,699 Hope: Iris, how would he know? 299 00:20:37,741 --> 00:20:39,033 Your dad's the head of this place. 300 00:20:39,075 --> 00:20:40,285 And he wouldn't do any of the things 301 00:20:40,326 --> 00:20:41,745 you're accusing him of without a reason. 302 00:20:41,786 --> 00:20:43,121 He's a lot more sane than any of you assholes. 303 00:20:43,163 --> 00:20:44,873 You know this place. 304 00:20:44,914 --> 00:20:46,666 You know their protocols -- I don't know shit about any gas! 305 00:20:46,708 --> 00:20:48,668 What the hell do you want me to say?! Iris, stop! 306 00:20:48,710 --> 00:20:51,212 Okay. Okay, okay. Alright? 307 00:20:51,254 --> 00:20:55,049 We're gonna figure this out, okay? 308 00:20:55,091 --> 00:20:56,843 We leave now. 309 00:20:58,887 --> 00:21:01,014 Let's go. 310 00:21:09,022 --> 00:21:10,940 Pierce, what's the status? 311 00:21:10,982 --> 00:21:13,401 Security checkpoints three and four have been breached. 312 00:21:13,443 --> 00:21:14,903 What about disruption charges? 313 00:21:14,944 --> 00:21:17,238 Teams are trying to clear a path to the copters. 314 00:21:17,280 --> 00:21:18,656 There's just too many. 315 00:21:18,698 --> 00:21:20,033 This is crazy. 316 00:21:20,074 --> 00:21:23,036 I'm suiting up, gonna help hold the line. 317 00:21:23,077 --> 00:21:25,455 You're staying here with me. 318 00:21:25,497 --> 00:21:26,915 Why? 319 00:21:26,956 --> 00:21:30,043 Ready the Jeep. 320 00:21:30,084 --> 00:21:32,128 There's business here left to resolve. 321 00:21:44,265 --> 00:21:46,643 Okay, medical supply room should be right in front of us. 322 00:21:46,684 --> 00:21:50,939 That means the way in's either this way or that way. 323 00:21:50,980 --> 00:21:53,274 You go that way, I'll go this way? 324 00:21:53,316 --> 00:21:56,694 Yeah. 325 00:21:56,736 --> 00:21:58,655 Hey. 326 00:21:58,696 --> 00:22:00,698 Thank you for doing this. 327 00:22:00,740 --> 00:22:02,534 You could have just gone with the others, but... 328 00:22:02,575 --> 00:22:05,078 So much hasn't worked out, 329 00:22:05,119 --> 00:22:06,913 but this will. 330 00:22:06,955 --> 00:22:08,832 It'll work out. 331 00:22:30,144 --> 00:22:33,731 Hey! 332 00:22:33,773 --> 00:22:35,108 Plaskett? Webb? 333 00:22:35,149 --> 00:22:36,901 What the hell are you doing here? 334 00:22:36,943 --> 00:22:38,736 Hey, I.I'm just getting a .. 335 00:22:38,778 --> 00:22:40,280 Don't. 336 00:22:40,321 --> 00:22:42,365 Not another step. 337 00:22:42,407 --> 00:22:44,325 Okay. 338 00:23:02,594 --> 00:23:04,596 Sounds like the big guy came through. 339 00:23:04,637 --> 00:23:07,348 More eyes the CRM has on them, the less they'll have on us. 340 00:23:07,348 --> 00:23:09,142 You guys, we gotta get out of here, 341 00:23:09,183 --> 00:23:10,977 or their problem's gonna be ours. 342 00:23:11,019 --> 00:23:12,562 Seems clear. Which Hummer is it? 343 00:23:12,604 --> 00:23:15,189 Four-door, furthest back. 344 00:23:15,231 --> 00:23:16,983 Used my uncle's "ring around the rosy" routine 345 00:23:17,025 --> 00:23:19,027 to lift 'em off one of the grounds crew. 346 00:23:26,200 --> 00:23:28,786 Webb, what's going on? 347 00:23:28,828 --> 00:23:31,539 They pulled all the soldiers to the gates. 348 00:23:31,581 --> 00:23:35,376 Needed manpower quick, so they brought in some cadets. 349 00:23:37,420 --> 00:23:40,381 You're one of them, aren't you? 350 00:23:40,423 --> 00:23:42,175 The insurgents we're looking for. 351 00:23:42,216 --> 00:23:45,428 What? No. No, I.I.I.I'm here to .. Yeah, you are. 352 00:23:45,470 --> 00:23:47,847 Those friends you were trying to find? 353 00:23:47,889 --> 00:23:50,391 You're them. 354 00:23:50,433 --> 00:23:52,185 Damn it, I got orders to shoot on sight. 355 00:23:52,226 --> 00:23:54,771 No. It's okay. I'm here for Dennis. 356 00:23:54,812 --> 00:23:56,397 He's hurt really bad. 357 00:23:56,439 --> 00:23:58,191 I-I'm just getting antibiotics. 358 00:23:58,232 --> 00:24:00,443 That's it. Then I'm going straight back to the outpost. 359 00:24:00,485 --> 00:24:03,404 You're lying. 360 00:24:03,446 --> 00:24:04,781 I can't let you leave here alive. 361 00:24:04,822 --> 00:24:06,574 You don't let me go, Dennis is gonna die. 362 00:24:06,616 --> 00:24:09,410 Then he'll die. 363 00:24:09,452 --> 00:24:11,412 I'm sorry, man. I got orders. 364 00:24:16,876 --> 00:24:18,336 Who was that guy? 365 00:24:18,378 --> 00:24:20,797 Eh, it doesn't matter. He'll be out for a while. 366 00:24:20,838 --> 00:24:23,633 I, uh, found a way in. 367 00:24:23,675 --> 00:24:25,426 Yeah. Wasn't marked very well. 368 00:24:25,468 --> 00:24:28,846 Signage in this place leaves, uh, something to be desired. 369 00:24:32,475 --> 00:24:34,852 What? I told you, it'll work out. 370 00:24:34,894 --> 00:24:36,854 Come on. 371 00:24:50,702 --> 00:24:52,870 Found 'em. Good. 372 00:24:52,912 --> 00:24:55,248 Come on. Let's go. 373 00:25:07,301 --> 00:25:09,470 Webb: You're dead, Plaskett. 374 00:25:12,890 --> 00:25:14,475 Open the door! 375 00:25:40,668 --> 00:25:43,588 We're not making it back to the Jeep. 376 00:26:01,022 --> 00:26:04,817 I think I know a way out. 377 00:27:41,289 --> 00:27:42,790 Hold fire. 378 00:27:42,832 --> 00:27:45,501 Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 379 00:27:48,880 --> 00:27:50,423 Team Alpha, stand fast. 380 00:27:50,464 --> 00:27:52,884 We have the Bennetts right where we want them. 381 00:27:54,886 --> 00:27:56,095 Let's chat. 382 00:27:56,137 --> 00:27:58,639 Just us. 383 00:27:58,681 --> 00:28:01,601 Switch to 2800. 384 00:28:01,642 --> 00:28:03,519 Privacy code... 385 00:28:07,481 --> 00:28:12,278 You want out of here, and we want Mason Beale. 386 00:28:12,320 --> 00:28:13,863 How shall we do this? 387 00:28:13,905 --> 00:28:16,866 We turn him over to you unharmed once we're out. 388 00:28:16,908 --> 00:28:22,079 And that only happens when you let us drive off in this Hummer. 389 00:28:22,121 --> 00:28:23,873 Unacceptable. 390 00:28:23,915 --> 00:28:27,835 You haven't shown me anything to make me trust you. 391 00:28:27,877 --> 00:28:29,879 We don't trust you. 392 00:28:29,921 --> 00:28:34,675 So, there's you, and there's us, 393 00:28:34,717 --> 00:28:37,428 and a giant column of the dead coming. 394 00:28:40,348 --> 00:28:42,391 Let's see who blinks first. 395 00:28:49,941 --> 00:28:51,692 You didn't want to listen. 396 00:28:51,734 --> 00:28:55,112 Now, here we are, in a no.win situation. 397 00:28:55,154 --> 00:28:57,615 If you try anything at all, 398 00:28:57,657 --> 00:29:00,493 I swear to God, I will kill him. 399 00:29:00,534 --> 00:29:02,703 And then what? 400 00:29:02,745 --> 00:29:04,121 You're out of luck. 401 00:29:04,163 --> 00:29:05,665 And so will you be. 402 00:29:05,706 --> 00:29:07,416 Because without Mason, 403 00:29:07,458 --> 00:29:10,711 there's nothing to stop us from gunning all of you down. 404 00:29:10,753 --> 00:29:12,213 And how would Beale feel 405 00:29:12,255 --> 00:29:14,131 if his son came back without kneecaps? 406 00:29:14,173 --> 00:29:15,841 I get it. 407 00:29:15,883 --> 00:29:17,510 You're angry. 408 00:29:17,551 --> 00:29:19,345 You blame the CRM for all your troubles. 409 00:29:19,387 --> 00:29:21,138 But this? 410 00:29:21,180 --> 00:29:25,351 This is the outcome of your actions, not ours. 411 00:29:25,393 --> 00:29:27,520 Are you pleased with your results? 412 00:29:27,561 --> 00:29:30,106 You did this. You didn't give us a choice. 413 00:29:30,147 --> 00:29:31,941 We didn't want any of this. 414 00:29:31,983 --> 00:29:34,151 You clearly don't understand. 415 00:29:34,193 --> 00:29:36,153 The CRM wasn't our ally. 416 00:29:36,195 --> 00:29:37,530 Not ours, not Portland's. 417 00:29:37,571 --> 00:29:38,948 You lied. 418 00:29:38,990 --> 00:29:40,366 You covered up a genocide. 419 00:29:40,408 --> 00:29:43,160 This is the only world you've ever known. 420 00:29:43,202 --> 00:29:44,578 You're far too young 421 00:29:44,620 --> 00:29:47,164 to appreciate all that has been lost. 422 00:29:47,206 --> 00:29:49,083 You murdered 100,000 people! 423 00:29:49,125 --> 00:29:52,545 They were gonna die anyway! 424 00:29:52,586 --> 00:29:54,338 The military made the hard choices 425 00:29:54,380 --> 00:29:56,757 so the civilians wouldn't have to. 426 00:29:59,010 --> 00:30:02,388 Two years ago, the CRM's modeling revealed 427 00:30:02,430 --> 00:30:03,973 that the Alliance would soon become a drain 428 00:30:04,015 --> 00:30:06,976 on the Civic Republic's resources' 429 00:30:07,018 --> 00:30:11,689 Omaha, the Campus Colony, Portland... 430 00:30:11,731 --> 00:30:14,567 had become too reliant. 431 00:30:14,608 --> 00:30:17,570 They'd never be fully self.sustaining. 432 00:30:17,611 --> 00:30:20,197 So, it was only a matter of time 433 00:30:20,239 --> 00:30:21,782 before thousands faced a famine 434 00:30:21,824 --> 00:30:24,785 of devastating proportions. 435 00:30:24,827 --> 00:30:28,205 At best, those thousands would have died slowly. 436 00:30:28,247 --> 00:30:31,417 At worst, disease and conflict would have spread through 437 00:30:31,459 --> 00:30:34,795 the Civic Republic itself, and then? 438 00:30:34,837 --> 00:30:37,214 The light of the world... 439 00:30:37,256 --> 00:30:40,593 extinguished forever. 440 00:30:40,634 --> 00:30:42,803 Death wins. 441 00:30:42,845 --> 00:30:44,889 We made the choice to spare them that 442 00:30:44,930 --> 00:30:46,599 by ending it quickly for them 443 00:30:46,640 --> 00:30:48,559 so that there could be a chance 444 00:30:48,601 --> 00:30:51,937 for humanity to survive. 445 00:30:51,979 --> 00:30:57,026 What we did to your home was mercy' 446 00:30:57,068 --> 00:30:59,236 We made sure all assets were extracted, 447 00:30:59,278 --> 00:31:00,988 including 10,000 children, 448 00:31:01,030 --> 00:31:03,449 and the greatest minds were sent here 449 00:31:03,491 --> 00:31:07,453 to contribute to scientific progress 450 00:31:07,495 --> 00:31:09,789 under our protection. 451 00:31:09,830 --> 00:31:14,460 People like Dr. Bennett, and of course, you, Hope. 452 00:31:14,502 --> 00:31:17,421 Those who died became an essential part of our study 453 00:31:17,463 --> 00:31:20,049 to end reanimation. 454 00:31:20,091 --> 00:31:23,052 Their legacy will be stopping the dead 455 00:31:23,094 --> 00:31:25,054 from walking this world. 456 00:31:25,096 --> 00:31:26,472 What gives you the right 457 00:31:26,514 --> 00:31:28,808 to choose who lives and who dies? 458 00:31:28,808 --> 00:31:31,060 You look at the world from your limited perspectives 459 00:31:31,102 --> 00:31:32,645 and you criticize the CRM, 460 00:31:32,686 --> 00:31:34,021 when it is our work 461 00:31:34,063 --> 00:31:36,774 that made your very existence possible. 462 00:31:36,816 --> 00:31:39,652 You rant about injustice and unfairness 463 00:31:39,693 --> 00:31:41,862 while you compromise and possibly destroy 464 00:31:41,904 --> 00:31:43,239 the hard-earned advances 465 00:31:43,280 --> 00:31:46,283 of so many that came before you. 466 00:31:46,325 --> 00:31:48,786 The CRM makes the hard choices 467 00:31:48,828 --> 00:31:50,663 so you don't have to. 468 00:31:50,704 --> 00:31:52,289 Well, take a look around 469 00:31:52,331 --> 00:31:55,668 at your great plan at work. 470 00:31:55,709 --> 00:31:57,545 All you're doing is stopping the march 471 00:31:57,586 --> 00:31:59,004 towards scientific progress, 472 00:31:59,046 --> 00:32:03,300 denying the world the path to its rightful future. 473 00:32:03,342 --> 00:32:05,678 And why? 474 00:32:05,719 --> 00:32:08,514 Because you're mad at us. 475 00:32:08,556 --> 00:32:14,103 It could be cute if it wasn't so pathetic. 476 00:32:14,145 --> 00:32:16,605 And so dangerous. 477 00:32:19,775 --> 00:32:22,278 One. One shot, kill. 478 00:32:22,319 --> 00:32:23,863 Get down! 479 00:32:23,904 --> 00:32:25,406 I got him! 480 00:32:27,992 --> 00:32:30,661 Percy! 481 00:32:38,169 --> 00:32:39,920 Drop it. 482 00:32:44,383 --> 00:32:46,427 Wrong choice, Jennifer. 483 00:33:02,318 --> 00:33:05,654 No. 484 00:33:32,431 --> 00:33:34,975 You. 485 00:33:35,017 --> 00:33:37,394 You did this. No. 486 00:33:37,436 --> 00:33:39,980 No, no. This -- This was you. This was... 487 00:33:40,022 --> 00:33:42,274 You did this, you and your god damn family. 488 00:33:42,316 --> 00:33:43,609 You killed him! 489 00:33:43,651 --> 00:33:46,195 All you had to do was come with us, 490 00:33:46,237 --> 00:33:48,239 and everybody would have been okay! 491 00:33:48,280 --> 00:33:51,200 It's what he deserved. It's what she deserved. 492 00:33:51,242 --> 00:33:54,787 Look at what you've done! 493 00:33:54,828 --> 00:33:57,206 My sister was right. 494 00:33:57,248 --> 00:33:59,625 You're them. You're the same. 495 00:33:59,667 --> 00:34:01,794 You don't give a shit. You never did. 496 00:34:01,835 --> 00:34:04,213 You killed him and -- Hope. 497 00:34:04,255 --> 00:34:06,632 Don't. 498 00:34:06,674 --> 00:34:08,425 I should've seen it. 499 00:34:08,467 --> 00:34:09,760 What they are, and I didn't. 500 00:34:09,802 --> 00:34:12,763 And he's dead, and I should've seen it! 501 00:34:34,076 --> 00:34:37,037 You do this to him, 502 00:34:37,079 --> 00:34:40,457 you'd be doing something to yourself 503 00:34:40,499 --> 00:34:42,459 all over again. 504 00:34:55,514 --> 00:34:57,558 Don't. 505 00:35:02,313 --> 00:35:05,065 Get in! 506 00:35:05,107 --> 00:35:07,067 Iris. 507 00:35:09,320 --> 00:35:11,488 Go! 508 00:35:13,907 --> 00:35:16,160 Felix: Come on! 509 00:35:16,201 --> 00:35:17,661 Huck: Move! 510 00:35:17,703 --> 00:35:20,080 I said move. 511 00:35:33,135 --> 00:35:35,262 Guess your mother was right about you. 512 00:35:35,304 --> 00:35:37,097 My mother's got nothing to do with this. 513 00:35:37,139 --> 00:35:40,100 If you were gonna shoot me, you would have done it by now. 514 00:35:40,142 --> 00:35:41,769 Reinforcements are on the way. 515 00:35:41,769 --> 00:35:44,104 If you spare my life, 516 00:35:44,146 --> 00:35:46,732 I'll give you a 5., 10.minute head start. 517 00:35:46,774 --> 00:35:48,651 You've got skills. 518 00:35:48,692 --> 00:35:49,902 You might even stand a chance. 519 00:35:49,943 --> 00:35:52,321 What do you say? Yes? 520 00:35:52,363 --> 00:35:53,739 Mason: Help! Somebody help! 521 00:35:53,781 --> 00:35:55,699 Please! Somebody! 522 00:35:55,741 --> 00:35:59,578 Help! 523 00:36:49,420 --> 00:36:51,797 Major General, I appreciate the additional troops 524 00:36:51,839 --> 00:36:54,967 to secure the facility, but if I may, 525 00:36:55,008 --> 00:36:57,636 it's critical we move up the timeline on Portland. 526 00:36:57,678 --> 00:37:00,806 Nothing can be allowed to prevent that. 527 00:37:03,851 --> 00:37:07,980 The scientists are a priority, but .. 528 00:37:08,021 --> 00:37:09,398 Yes, sir. 529 00:37:09,440 --> 00:37:11,984 We are compromised. 530 00:37:12,025 --> 00:37:13,360 The Bennetts know about Portland. 531 00:37:13,402 --> 00:37:15,028 They've told the others. 532 00:37:15,070 --> 00:37:16,989 They've been receiving information from a sympathizer 533 00:37:17,030 --> 00:37:20,617 I have every intention of bringing to justice. 534 00:37:20,659 --> 00:37:24,204 The scientists will be retrieved 535 00:37:24,246 --> 00:37:26,206 and their research will resume. 536 00:37:26,248 --> 00:37:29,418 I will make sure of it. 537 00:37:29,460 --> 00:37:32,212 I wish that I had been brought in sooner to prevent this, 538 00:37:32,254 --> 00:37:34,631 but I will fix it. 539 00:37:36,925 --> 00:37:38,427 Yes. Yes, sir. 540 00:37:38,469 --> 00:37:40,637 Of course. 541 00:37:40,679 --> 00:37:42,639 Thank you for placing your trust in me. 542 00:37:42,681 --> 00:37:44,641 I will not let you down. 543 00:38:22,721 --> 00:38:24,890 You sure this is it? Yep. 544 00:38:24,932 --> 00:38:26,683 With the gas out of play, 545 00:38:26,725 --> 00:38:29,311 I had Will and Indira head to the underground mall. 546 00:38:30,729 --> 00:38:32,481 So, why isn't Dad answering? 547 00:38:32,523 --> 00:38:34,691 He should've been here already with everybody else. 548 00:38:34,733 --> 00:38:36,902 I'll try him again. 549 00:38:36,944 --> 00:38:38,779 Felix to Leo, you copy? 550 00:38:42,741 --> 00:38:44,493 Leo, come in. 551 00:38:44,535 --> 00:38:48,080 Felix to Leo, you copy? 552 00:38:48,121 --> 00:38:50,874 Leo? 553 00:38:50,916 --> 00:38:53,293 Felix, go ahead. 554 00:38:53,335 --> 00:38:54,545 You alright? 555 00:38:54,586 --> 00:38:57,089 Yeah. Tire blew. 556 00:38:57,130 --> 00:38:59,091 Spikes in the road. 557 00:38:59,132 --> 00:39:00,843 Loaded as many as we could onto the second truck 558 00:39:00,884 --> 00:39:02,094 and sent it ahead. 559 00:39:02,135 --> 00:39:03,470 Where are you? 560 00:39:03,512 --> 00:39:05,097 About two miles due west of the rendezvous. 561 00:39:05,138 --> 00:39:08,100 Lost some time detouring around a cluster. 562 00:39:08,141 --> 00:39:09,810 I think we can patch the tire, 563 00:39:09,852 --> 00:39:11,728 but whoever left the spikes can't be far behind. 564 00:39:11,770 --> 00:39:14,314 Alright, sit tight. I'm on my way. 565 00:39:14,356 --> 00:39:17,317 Copy that. 566 00:39:17,359 --> 00:39:19,736 Look, the Hummer's too easy to spot from the air. 567 00:39:19,778 --> 00:39:21,363 I'll go on foot. 568 00:39:21,405 --> 00:39:24,533 Y'all good to wait up ahead for the others? 569 00:39:24,575 --> 00:39:26,952 Yeah. Yeah, we're good. 570 00:39:26,994 --> 00:39:28,954 Yeah? 571 00:39:28,996 --> 00:39:31,164 Hey. 572 00:40:14,625 --> 00:40:16,793 Dennis? 573 00:40:41,443 --> 00:40:44,029 Hey. 574 00:40:44,071 --> 00:40:46,615 What happened? 575 00:40:46,657 --> 00:40:49,117 Got a little too friendly with a bullet. 576 00:40:52,079 --> 00:40:54,206 What happened to you? 577 00:41:11,473 --> 00:41:13,684 Hope? 578 00:41:37,708 --> 00:41:39,835 We got the meds for Dennis, 579 00:41:39,876 --> 00:41:41,128 but we need to stop by the Outpost 580 00:41:41,169 --> 00:41:42,879 before we meet up with Indira. 581 00:41:45,298 --> 00:41:47,551 Wait, where's everybody? 582 00:41:51,138 --> 00:41:52,931 Where's Percy? 583 00:41:57,310 --> 00:41:58,687 No. 584 00:41:58,729 --> 00:42:00,063 My dad's in trouble. 585 00:42:00,105 --> 00:42:01,523 Felix went to try and help him, 586 00:42:01,565 --> 00:42:03,108 but even if they make it, even if we make it, 587 00:42:03,150 --> 00:42:05,652 the gas is probably already on its way to Portland. 588 00:42:09,531 --> 00:42:12,909 The CRM won. 589 00:42:12,951 --> 00:42:14,369 They're gonna destroy another city, 590 00:42:14,411 --> 00:42:16,079 and there isn't shit that we can do about it. 591 00:43:28,026 --> 00:43:29,361 Huck: Come in. Anyone. 592 00:43:29,402 --> 00:43:32,781 You read me? 593 00:43:32,823 --> 00:43:34,783 Huck? 594 00:43:34,825 --> 00:43:36,201 Yeah. 595 00:43:36,243 --> 00:43:38,995 Hey, um, I think I found something. 596 00:43:41,039 --> 00:43:43,375 Still got that C-4? 597 00:43:50,048 --> 00:43:51,383 Yeah, we have it. 598 00:43:51,424 --> 00:43:53,802 Why? 599 00:43:53,844 --> 00:43:56,596 What -- What did you find? 600 00:43:56,638 --> 00:43:58,807 Where are you? 601 00:43:58,831 --> 00:44:03,831 http://hiqve.com/ 40872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.